1.02.P06.I32 Trabajo Caliente Rev.3

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 18

1.02.P06.

I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

CONTENIDO
1.0 OBJETIVO ................................................................................................................................. 2
2.0 ALCANCE .................................................................................................................................. 2
3.0 DEFINICIONES Y SIGLAS ........................................................................................................... 2
3.1 DEFINICIONES .......................................................................................................................... 2
3.2 SIGLAS...................................................................................................................................... 3
4.0 RESPONSABILIDADES............................................................................................................... 3
5.0 DESCRIPCIÓN ........................................................................................................................... 7
5.1 SOLICITUD DE PERMISO DE TRABAJO ..................................................................................... 7
5.1.1 Controles Generales de Peligro .............................................................................................. 8
5.1.2 Controles de peligro con Oxígeno y Acetileno ..................................................................... 10
5.1.3 Controles de Peligro para Soldadura de Arco Eléctrico........................................................ 12
5.1.4 Controles de Peligro para Amoladora .................................................................................. 13
5.1.5 Controles de Peligro para Trabajo en Caliente en Altura ..................................................... 13
5.1.6 Controles de Peligro para Trabajo en Caliente Espacios Confinados ................................... 14
5.1.7 Autorización del Permiso...................................................................................................... 15
5.2 INICIO DEL TRABAJO EN CALIENTE ........................................................................................ 15
5.3 CONCLUSIÓN DE TRABAJO EN CALIENTE .............................................................................. 16
5.4 VIGILANTE DE INCENDIOS ..................................................................................................... 16
5.5 TRABAJOS EN CALIENTE EN EL ÁREA DE MINA ..................................................................... 16
6.0 REQUISITOS PARA TALLERES AUTORIZADOS ........................................................................ 17
7.0 REFERENCIAS ......................................................................................................................... 18

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 1 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

1.0 OBJETIVO
Proveer estándares seguros y medidas de prevención para realizar actividades de trabajo en caliente
en MSC, estableciendo los requisitos esenciales y estándares mínimos para prevenir lesiones, daños
a la salud y daños a los bienes debido a incendios, explosiones que resulten de operaciones de
trabajo en caliente.

2.0 ALCANCE
Este instructivo se aplica en todas las actividades donde se lleva a cabo un trabajo en caliente. Se
excluye los talleres y otras áreas debidamente autorizadas donde la operación de equipos de trabajo
en caliente son actividades que se realizan habitualmente.

3.0 DEFINICIONES Y SIGLAS

3.1 DEFINICIONES
Trabajo en Caliente: Actividad capaz de producir una fuente de ignición. Incluyendo todas las formas
de soldadura, corte con gas, uso amoladoras, termofusión o herramientas y equipo que producen
chispa o llama abierta.
Herramientas generadoras de chipas: Cualquier herramienta eléctrica, neumática, de gas o manual,
que pueda producir una chispa durante su operación. Esto incluye equipos de soladura, corte de
oxígeno, acetileno/GLP, soldadura eléctrica, amolado, cincelado, impacto por explosión y abrasión.
Interruptor de seguridad para circuitos de soldadura: El interruptor de seguridad se adjunta al cable
del electrodo y permite el paso de corriente únicamente en el momento en que se está soldando
para eliminar el peligro de electrocución. Cuando se utiliza interruptores unipolares, no debe estar
en derivación. También se puede utilizar interruptores de seguridad automáticos (Ej., soldadura en
espacios confinados o altura).
Permiso de Trabajo en Caliente: Un permiso de Trabajo autoriza a realizar un trabajo con alto
potencial de pérdida en un área específica a un grupo de trabajo. Es un documento que permite al
responsable Operativo del área y al Ejecutante del Trabajo verificar que se han adoptado todas las
medidas y condiciones de seguridad, para prevenir accidentes personales, daños a la propiedad y al
Medio Ambiente. Las áreas donde no será requerido este permiso son los talleres y/o ambientes
debidamente autorizados y diseñados exclusivamente para la ejecución de estas actividades. (Ver
apartado 5.1)
Emisor de permiso de trabajo (EPT): Persona que ha sido evaluada como competente y ha sido
autorizada por MSC para emitir permisos de trabajo en áreas de operaciones.
Portador del Permiso de Trabajo (PPT): Persona que ha sido evaluada como competente y ha sido
autorizada para implementar los requerimientos del Permiso de Trabajo.
Material combustible: Todo lo que sea combustible o inflamables y sea susceptible de ignición por
corte desbaste y soldadura, los materiales más comunes que involucran fácilmente en un incendio
son: Suelos, techos, contenidos combustible como madera, papel, textiles plásticos, productos
químicos, líquidos y gases inflamables.
Soplete o Antorcha: Es el elemento de la instalación que efectúa la mezcla de gases. Pueden ser de
alta presión en el que la presión de ambos gases es la misma, o de baja presión en el que el oxígeno
(comburente) tiene una presión mayor que el acetileno (combustible). Las partes principales del

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 2 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

soplete son las dos conexiones con las mangueras, dos llaves de regulación, el inyector, la cámara
de mezcla y la boquilla.

3.2 SIGLAS
PPT: Portador de Permiso de Trabajo
EPT: Emisor de Permiso de Trabajo
EPP: Equipo de protección personal
PT: Permiso de trabajo
ART: Análisis del Riesgo del Trabajo
VPT: Verificación Previa del trabajo

4.0 RESPONSABILIDADES
Gerentes y Superintendente Senior de Área:
• Desarrollar y mantener un sistema que garantice que las practicas seguras de trabajo para
todos los trabajos en caliente que se realicen en el sitio.
• Desarrollar un sistema que asegure el cumplimiento de este estándar para controlar la
compra y los contratos de alquiler de equipo y EPP usados para las actividades de trabajo
en caliente.
Superintendente de Área:
• Desarrollar y mantener un sistema que garantice la proporción de información,
cumplimiento de las instrucciones, entrenamiento y supervisión a todo el personal para
desarrollar su trabajo seguro.
• Asegurarse que el personal competente realice el ART y VPT antes de iniciar el trabajo en
caliente.
Empleados
• Cumplir estrictamente con los requisitos del presente instructivo.
Emisor del permiso de trabajo:

• Conocer el trabajo a realizarse.


• Conocer el proceso donde se realizará el trabajo.
• Conocer los peligros del trabajo y del área donde se ejecutará.
• Conocer los puntos de bloqueo (en caso de requerirse) para controlar las energías asociadas
al proceso.
• Inspeccionar la ubicación del trabajo con el PPT antes de emitir (autorizar) el permiso.
• Verificar la hoja de permiso para asegurarse que se ha completado apropiadamente.
• Revisar el ART/VPT asociado el trabajo a realizar.
• Asegurarse que todos los peligros asociados al trabajo propuesto han sido identificados,
evaluados y colocados en el lugar de trabajo antes de aprobar el permiso.
• Si considera que los riesgos después de implementar los controles son altos o no se
identificaron todos los peligros y se tiene condiciones de alto riesgo no autorizará no
autoriza el permiso y coordinará con el Portador las mejoras en los controles.
• Autorizar el trabajo, firmando y poniendo la fecha en el Permiso de Trabajo (esta firma de
autorización indica que al momento de autorizar el permiso el personal conoce los riesgos
del trabajo a realizar y las condiciones de riesgo están controladas).
Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 3 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

• Cerrar el permiso firmando y poniendo la fecha en el Permiso de Trabajo.


• Firmará el Permiso de Trabajo, autorizando la realización del trabajo correspondiente.
• El EPT no puede ser portador del mismo permiso de trabajo.
• El EPT es personal de MSC (no se autoriza a ningún contratista asumir esta función)
• El EPT no puede ser parte del grupo de trabajo, ya que su función principal es de verificar
que los controles estén implementados en todo momento, así como la calidad del trabajo.
• EL EPT debe detener un trabajo previamente autorizado si identifica que los controles han
sido retirados, nuevos peligros se generaron, pero los mismos no se controlaron, las
condiciones iniciales sufrieron cambios significativos y no reflejan las condiciones iniciales o
nuevo personal se incluyó a la actividad sin tener conocimiento del trabajo, peligros y
controles o no tienen las competencias requeridas.
• El EPT que apoye a un área que no sea la suya debe cumplir con todas las responsabilidades
descritas.

Portador de Permiso de trabajo:

• Conocer el trabajo a realizarse.


• Conocer el proceso donde se realizará el trabajo.
• Conocer los peligros del trabajo y del área donde se ejecutará.
• Conocer los puntos de bloqueo (en caso de requerirse) para controlar las energías asociadas
al proceso.
• Elaborar los documentos relacionados al trabajo ART/VPT, PT, gestionar el aislamiento del
equipo/ sistema (si se requiere).
• Asegurarse que el personal que realizara la actividad cuenta con los cursos y competencias
vigentes para el trabajo a realizar.
• Implementar el control de peligros identificados en el permiso, ART/VPT.
• Llenar el PT y gestionar con las áreas respectivas la liberación de instalaciones subterráneas,
líneas eléctricas, mediciones de atmósferas u otros, antes de solicitar la aprobación del EPT.
• Comunicar las actividades de control de peligro a su equipo de trabajo antes de iniciar
mediante una reunión de Seguridad específico para el trabajo a realizar.
• Inspeccionar la ubicación del lugar del trabajo con el EPT para identificar peligros actuales o
potenciales, así como identificar si otros trabajos se realizaran en o cerca del trabajo
específico a realizar.
• Contar con la autorización del EPT para iniciar la tarea.
• Asegurarse que el permiso de trabajo esté exhibido en el lugar de trabajo junto con el
ART/VPT y Hoja de Aislamiento (si aplica).
• Se hace responsable de que las medidas de control del PT estén implementadas en todo
momento, Firmará el Permiso de Trabajo correspondiente asumiendo la total
responsabilidad de mantener las condiciones de seguridad mientras dure el trabajo.
• Monitorear continuamente el lugar de trabajo por cualquier otro peligro generado ya sea
en su actividad o en actividades próximas o contiguas a su área de trabajo.
• En caso de que identifique peligros que no puede controlar o cuenta con los recursos en
sitio para controlarlos, debe detener la actividad retirar al personal del área y comunicar al
EPT para que se aproxime al lugar y puedan determinar los controles apropiados para el
peligro identificado.

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 4 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

• Monitorear continuamente el lugar de trabajo para identificar comportamientos peligrosos


del personal (falta de seguimiento a los instructivos, exposición innecesaria a peligros u
otros), debiendo corregirlos de manera inmediata o cambiar de personal.
• Inspeccionar el lugar de trabajo a la finalización del trabajo, para asegurar que el equipo
esté listo para volver a operar y que el lugar de trabajo este seguro.
• En caso de que el PT tenga una duración de más de un turno el PPT entrante antes de iniciar
el turno, debe realizar una inspección en sitio para identificar si existen nuevas condiciones
de riesgo que deben ser previamente controladas y también debe verificar si los controles
definidos en el PT están instalados, en caso de que los mismos se hayan retirado debe volver
a instalarlos antes de iniciar la actividad.
• En caso de que haya un traspaso de PT entre PPT, el PPT entrante debe realizar una
inspección en sitio para identificar si existen nuevas condiciones de riesgo que deben ser
controladas antes del inicio del trabajo y también para verificar si los controles definidos en
el PT están instalados, en caso de que los mismos se hayan retirado debe volver a instalarlos
antes de iniciar la actividad.
• El PPT no puede ser EPT del mismo PT (el portador del PT puede ser personal de MSC o un
supervisor de la empresa contratista).
• El PPT no puede ser parte del grupo de trabajo, ya que su función principal implementar los
controles del PT, identificar nuevos peligros y sus respectivos controles. En el caso que el
grupo de trabajo sea reducido (3 personas o menos) el PPT puede será parte del grupo de
trabajo, pero las responsabilidades descritas se mantienen.
• El PPT que apoye a un área que no sea la suya debe cumplir con todas las responsabilidades
descritas.

Supervisor

• El supervisor del trabajo es el responsable de solicitar el permiso de trabajo


correspondiente.
• Conocer el trabajo a realizarse.
• Conocer el proceso donde se realizará el trabajo.
• Conocer los peligros del trabajo y del área donde se ejecutará.
• Conocer los puntos de bloqueo (en caso de requerirse) para controlar las energías asociadas
al proceso.
• Elaborar los documentos relacionados al trabajo ART/VPT
• Asegurar que el permiso haya sido autorizado por el EPT y el PPT antes de iniciar el trabajo.
• Asegurarse que el personal que realizara la actividad cuenta con los cursos y competencias
vigentes para el trabajo a realizar.
• Asegurarse que todos los controles definidos en el permiso están implementados para
asegurar que este permiso es usado correctamente.
• Asegurarse que las áreas afectadas por el trabajo sean informadas cuando el trabajo se haya
concluido o suspendido y el permiso cancelado.
• El supervisor de MSC puede ser EPT o PPT.
• El supervisor del trabajo puede ser parte del grupo de trabajo siempre que no sea EPT o
PPT de la actividad. A menos que el grupo de trabajo sea reducido (3 personas o menos).
• Deberá considerare si existen métodos alternativos al trabajo en caliente a ser utilizados.

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 5 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

• Si es necesario trasladar el trabajo que se realiza a un emplazamiento libre de


combustible.
• Si el trabajo no se puede trasladar, debe asegurar que los combustibles se colocan a una
distancia segura o están adecuadamente protegidos contra la ignición.
• Debe programar los trabajos en caliente se efectúan de tal forma que las operaciones que
podrían exponer los combustibles a la ignición no realicen durante las operaciones de
trabajo en caliente.

Responsabilidad Personal que realiza el Trabajo

• Estar capacitado, entrenado y ser competente para realizar el trabajo, incluyendo el uso
de cualquier equipo de protección personal, en caso de no contar con cursos o los mismos
están vencidos no puede participar de la actividad.
• No iniciar ninguna actividad si el PT no está con las firmas de EPT y PPT y todos los
aspectos del formulario de trabajo completados y documentados.
• Participar de la reunión de seguridad específica del trabajo a realizar y conocer los
controles definidos para el trabajo.
• Cumplir con los requisitos y controles establecidos en el permiso de trabajo y mantenerlos
durante la realización del trabajo
• Detener la actividad en caso de identificar nuevos peligros y no poder controlarlos y
comunicar al Supervisor, EPT para que se determinen las medidas de control adecuadas
• Dejar el área y los equipos de trabajo limpio al terminar el trabajo.

Vigilante de Incendios (vigía)


• El vigía deberá estar entrenado para comprender los peligros y riesgos básicos inherentes
al lugar de trabajo, trabajos en caliente y uso de extintores manuales.
• Debe asegurar que durante las operaciones de trabajo en caliente se mantengan las
condiciones seguras.
• Debe tener autoridad para detener las operaciones de trabajos en caliente si se desarrollan
condiciones peligrosas.
• Debe tener el equipo de extinción de incendios fácilmente disponible y estará entrenado
para su utilización.
• Debe estar familiarizado con las instalaciones y el protocolo de comunicación de
emergencias.
• Debe localizar posibles fuegos en todas las áreas expuestas y tratar de extinguirlos,
únicamente cuando los fuegos estén dentro de la capacidad de extinción del equipo
disponible, si determina que el fuego no está dentro de la capacidad del equipo, deberá
comunicarse con la brigada de emergencia inmediatamente.
• El vigía podrá realizar tareas adicionales (Ej. PPT, Supervisión, etc.) pero éstas no deberán
distraerlo de sus responsabilidades de vigilante de incendios.

Personal de Seguridad Industrial


• Monitorear y verificar el cumplimiento de este instructivo.
• Realizar el entrenamiento de acuerdo con requerimiento para apoyar a la implementación
de los Permisos de Trabajo en Caliente de MSC.

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 6 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

• Identificar acciones de medidas correctivas requeridas para satisfacer el sistema de Permiso


de Trabajo en Caliente.

5.0 DESCRIPCIÓN
El permiso de trabajo en caliente es un permiso especial porque esta actividad es considerada como
de alto riesgo, motivo por el cual se deberá utilizar este documento de manera complementaria al
ART y VPT como una herramienta de identificación y control de peligros.

5.1 SOLICITUD DE PERMISO DE TRABAJO


Donde el trabajo en caliente sea llevado a cabo, se debe considerar:
• El PPT completará parte de la Sección 1 en el permiso antes de entregar el permiso al EPT
quien es responsable por la emisión del permiso.
1.02.P06.F35
Revisión: 4
PERMISO DE TRABAJO
INTERNA

PORTADOR DEL PERMISO- NOMBRE AREA: DEPT:


EMISOR DEL PERMISO - NOMBRE: AREA: DEPT:
LUGAR DEL TRABAJO : Orden N ___________
SECCION 1

DESCRIPCION DEL TRABAJO :


VIGENCIA DESDE: FECHA/HORA: HASTA : FECHA/HORA
IMPORTANTE:
1. Este permiso no cubre operación de grúas en las proximidades a líneas eléctricas. Para realizar este trabajo se requiere un Permiso adicional de Trabajo en el Área.
2. Los Permisos de Trabajo en Caliente, Altura y Excavaciones tienen una duración máxima de 5 días y el Permiso de Trabajo en Espacios Confinados de un sólo turno.
Si la actividad se interrumpe por 24 horas el permiso de trabajo pierde validez.

• El EPT y el PPT inspeccionarán el área de trabajo y llenarán la sección 2 del permiso


(Manejo de Peligros).

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 7 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

TIPO DE PERMISO 1 2 3 4 MARQUE LOS PERMISOS REQUERIDOS

TRABAJO EN CALIENTE
ESPACIO CONFINADO
Las casillas pintadas en Rojo (indica que se debe implementar un control, se coloca SI en su

SI

EXCAVACION
interior en caso de colocar N/A requiere aclaración en comentarios)
El control de

ALTURA
Las casillas en Blanco (Indica que un control puede o no ser requerido, se coloca SI o N/A en COMENTARIOS
su interior previo análisis)
Casilla pintadas en Plomo (no requiere ningún control) peligro es
1

2
A nálisis de Riesgo s en el Trabajo (A RT y VP T), co mpletado y co municado a perso nal

Empleado s info rmado s en pro cedimiento s de emergencia (canal 5 de emergencias, numero de emergencias 71227742)
requerido
3 Á rea de trabajo limpia y se identificaro n lo s peligro s del área de trabajo (inspecció n física del Emiso r y P o rtado r del P .T.)

4 Equipo de P ro tecció n P erso nal (EP P ) adecuado , pro visto y en uso E s pe c if ic a r:

El control de
NA
5 Cintas de Señalizació n, M allas Salmo n, B arreras Rígidas y aviso s instalado s alrededo r / debajo del área de trabajo

6 Trabajo aislado y etiquetado

7 Equipo co ntra incendio s en el área revisado s y o perables peligro no


8
aplica o no es
Equipo de so ldadura y de co rte revisado s y en buenas co ndicio nes

9 Se tiene un vigía después de co ncluido el trabajo en caliente durante 30 minuto s ( f irm a r de s pué s de lo s 3 0 m inut o s de c o nt ro l) N o m bre : F irm a :

10
11
Equipo s eléctrico s revisado s y en buenas co ndicio nes. P eligro s eléctrico s identificado s

Observado r capacitado en co ntro l de ingreso , equipado co n radio y tablero de registro N o m bre : F irm a :
requerido
12 Departamento s y perso nal relevante no tificado s so bre interrupció n del servicio

13 P recaucio nes implementadas po r la reducció n de visibilidad, no che, lluvia, neblina, etc.

14 Creació n de o rificio el piso / quitar el piso / quitar barandas V e r s e c c ió n 5 e n e l re v e rs o de l pe rm is o El control de


15
SECCION 2

Departamento de Respuesta a Emergencias no tificado , indicando el lugar especifico y tiempo (Según evaluació n)

16 Co ndicio nes de atmó sfera inflamable y/o explo siva en el área, eliminada (se incluye medició n del LEL) peligro es
17
OBLIGATORIO
P ruebas de gas para niveles de o xígeno y gases peligro so s realizada (se incluye medició n del LEL)

18 Sistema de extracció n o ventilació n de humo s u o tra sustancia inflamable en el lugar (natural o fo rzada)

19 P aredes, piso s y drenajes abierto s, estructuras inflamables, cubierto s para prevenir fuego y/o explo sio nes

20 Co berto res resistentes al fuego extendidas alrededo r y bajo el área de trabajo

21 Á rea libre de flujo de agua Verificar el


22 Empleado s entrenado s en RCP . Kit de Oxigeno medico co lo cado en la entrada y P erso nal Entrenado en el Uso del Kit

23 P erso nal apto para trabajar en Espacio s Co nfinado s / A ltura control de peligro
24 P erso nal trabajando en niveles inferio res no tificado

25 Circuito de so ldadura asegurado , interrupto r diferencial co nectado al cable de carga

26
Controles de
Uso de luz de bajo vo ltaje (24 / 32 vo ltio s), revisado po r el Departamento Eléctrico

27 Sitio inspeccio nado po r el Departamento Eléctrico , Instrumentació n y de P lo mería V e r s e c c ió n 4 e n e l re v e rs o de l pe rm is o

28

29
Dibujo s de excavació n preparado s (P lano s A s B uilt, plano s, referencias)

A puntalamiento s dispuesto s a partir de lo s 1,2 m.


E s pe c if ic a r t ipo de D o c um e nt o :
peligro no
30

31
Co ntro l de trafico o rganizado (vehicular, peato nal)

A cceso seguro a la excavació n dispo nible


aplicables
32 Uso de arnés en to do mo mento y o tro s Sistemas de P ro tecció n Co ntra Caídas (SP CC) requerido s

33 Línea de vida, punto s de anclaje dispo nibles y resistentes, co necto res apro piado s de acuerdo a la distancia de caída

34 El perso nal que arma, inspeccio na y libera el A ndamio es perso nal co mpetente N o m bre : F irm a :

35 Se definió el tipo de platafo rma de trabajo , acceso auto rizado para el trabajo (excluye andamio s, platafo rmas y canastas)

36 El canastillo para izar perso nas o materiales se encuentra co n certificació n vigente y co n su capacidad máxima señalizada.

37 M o vimiento de materiales, equipo s co ntro lado y herramientas co ntenidas

• Una vez que la sección 2 del permiso ha sido llenado el PPT implementará los controles de
peligro que fueron recomendados por el EPT. Esto puede incluir lo siguiente:

5.1.1 Controles Generales de Peligro


• El EPT debe verificar la existencia de señalización que advierta las actividades de trabajo en
caliente y que estén colocadas alrededor de la zona de trabajo en caliente y así proteger a
las personas presentes de las exposiciones a las chispas, metal fundido o rayos eléctricos de
soldadura (ultravioleta e infrarrojo). Esta protección también deberá incluir las mamparas
sobre todo cuando se trabaje en planta.
• Señales de advertencia deben ser colocadas en las actividades de trabajo en caliente.
1.02.P06.I38 Señalización y Delimitación Temporal de Áreas de Trabajo (según aplique).
• Todos los materiales peligrosos o explosivos deben ser alejados a una distancia al menos 11
metros de la zona de trabajo, y en lo posible evitar el almacenamiento de materiales
explosivos y/o inflamables, si no es posible reubicarlos se debe separar con barreras
adecuadas o cubrir con manta ignifugas.

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 8 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

• El equipo para utilizar para trabajos en caliente se debe encontrar en condiciones de


operación satisfactoria y en buen estado.
• Las aperturas o grietas en las paredes, suelos y conductos situados hasta 11 metros dentro
de la zona deberán cubrirse herméticamente con manta ignifugas material incombustible
para prevenir el paso de las chispas a las áreas adyacentes.
• Si los trabajos en caliente se realizan cerca de paredes, tabiques, techos o cubiertas
combustibles, se deberá protegerte mediante cortinas, mantas ignifugas, etc.
• Si los trabajos en caliente se realizaran junto a una pared, techo o cubierta se deberán tomar
precauciones para evitar la ignición de combustibles o materiales del otro lado, si fuera
posible reubicar el material combustible por lo menos a 11 metros o se deberá colocar un
vigía al lado opuesto a la soldadura.
• No se deberá realizar trabajo en caliente en paredes, techos o cubiertas con revestimiento
o aislamiento combustible, se debe buscar otros métodos alternativos.
• Antes de iniciar el trabajo en caliente se debe tener disponible en el sitio una línea de
cargada de aguas o un extintor portátil según el instructivo 3.02.P01.I12 Selección e
Instalación de Extintores Portátiles Contra Incendio.
• Si el trabajo se realizar cerca de un cabezal de rociador automático se deberá poner un trapo
mojado sobre el cabezal y retirarlo la final de la operación de soldadura o corte.
• Cuando los trabajos en caliente se realizan en más de un turno, se debe inspeccionar el área
de trabajo una vez por turno para verificar si las condiciones se mantienen seguras.
• En trabajos en caliente, el revestimiento o los envases construidos en caucho o plástico, el
equipo de proceso, o la tubería, deben ser claramente rotulados usando letreros o placas
advirtiendo el peligro de incendio.
• Se debe inspeccionar el equipo de soldar con una frecuencia mínima mensual utilizando el
1.02.P06.F42 Inspección de Equipos de Soldar

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 9 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

• De debe utilizar todos los elementos de protección personal (EPP) según los descrito en el
documento 3.02.P04.I50 Equipo de Protección Personal, Ropa de Trabajo

5.1.2 Controles de peligro con Oxígeno y Acetileno


• Los cilindros de oxígeno, las válvulas de los acoples, los reguladores, las mangueras y
aparatos deben ser mantenimientos libres de grasas, aceites y otros sustancias inflamables
o explosivas. Los cilindros de oxígeno o aparatos no deben se manipuladores con las manos
o guantes aceitosos u oleosos.
• Se PROHÍBE la utilización del oxígeno como substituto del aire comprimido, como
herramienta neumática, en quemadores para calentar aceite, para arrancar motores a
combustión interna, para soplar tuberías, para quitar polvo de las piezas o de la ropa por
que el oxígeno es absorbido por la ropa y una pequeña chispa puede resultar en
quemaduras severas.
• Debe mantener los cilindros de Oxígeno y Acetileno a una distancia entre 5 a 10 metros de
la zona de trabajo.
• Las conexiones deben ser revisadas para fugas después del ensamblaje y antes de encender
el soplete o antorcha.
• No se debe colocar teflón en la rosca de los sopletes o antorchas, si estos no tienen cierre
hermético deben ser cambiados inmediatamente por otro que cumpla las condiciones de
uso.
• Todos los reguladores y las mangueras de conexión deben estar asegurados. El uso de cinta
teflón en conexiones de oxígeno está PROHIBIDO en MSC.
• Antes de encender el soplete o antorcha por primera vez cada día, las mangueras deben ser
purgadas individualmente. Las mangueras no deben ser purgadas dentro de espacios
confinados o cerca de fuentes de encendido. Las mangueras deben ser purgadas antes de
un cambio de cilindro.
• Un encendedor de fricción, una llama piloto estacionaria, o cualquier otra fuente apropiada
de encendido, debe ser utilizado. Los fósforos, encendedores de cigarros, o arcos de
soldadura, no deben ser empleados para encender los sopletes o antorchas. Las
instrucciones de los fabricantes deben ser seguidas con respecto a la secuencia de operación
para el encendido, ajuste y extinción de la llama en los sopletes o antorchas.
• Supresores de chispa antirretorno deben ser ajustados en las mangueras de oxígeno y
acetileno tanto en el final del regulador como en el agarrador (ambos extremos).
• Todas las mangueras y conexiones serán inspeccionadas antes de su uso para asegurar que
están en condición segura.
• Los colores generalmente utilizados en MSC son el Rojo para las mangueras para gas
combustible, Verde para la manguera para Oxígeno.
• Las mangueras que muestren fugas, quemaduras, sitios desgastados, u otros defectos
mostrándolas no aptas para el servicio, deben ser reparadas o reemplazadas
inmediatamente.
• Las tuercas de unión y las conexiones a los reguladores deben ser inspeccionadas antes de
su uso para detectar asientos defectuosos que puedan causar escapes cuando los
reguladores sean conectados a las válvulas de los cilindros o las mangueras. Las tuercas o
conexiones dañadas deben ser reemplazadas.
• Antes de conectar un regulador a una válvula del cilindro se debe desalojar de la válvula el
polvo o sucio que de otra manera podría entrar al regulador, la conexión de la válvula debe

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 10 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

ser frotada con un trapo seco y limpio libre de aceites e hilachas para limpiarla, y la válvula
debe ser abierta momentáneamente y cerrada inmediatamente La válvula debe ser
limpiada de esta manera colocándose a un lado de la salida, nunca enfrente de ella.
• Las válvulas de los cilindros para gases combustibles no deben ser limpiadas cerca de otros
trabajos de soldadura o cerca de chispas, llamas, u otras fuentes posibles fuentes de
encendido.
• Cilindros de Oxígeno y Acetileno deben ser almacenados de manera segura en posición
vertical y sujetos por medio de cadenas o similares.
• Los cilindros no deben ser dejados caer, golpeados, o permitir que objetos lo golpeen
violentamente de una manera que puedan dañar el cilindro, la válvula, o los accesorios de
seguridad.
• Los cilindros nunca deben ser utilizados como rodillos o soportes, si están llenos o vacíos.
• Las válvulas de los cilindros deben estar cerradas antes de desplazar los cilindros.
• Las tapas de protección de la válvula, donde el cilindro es diseñado para tener una tapa,
siempre deben estar en su sitio y apretadas a mano excepto cuando los cilindros están en
uso o conectados para su uso. Las tapas de protección de la válvula deberán ser mantenidas
con los cilindros, de tal manera que ellas puedan ser colocadas cuando el regulador es
removido.
• Una válvula del cilindro de acetileno no debe ser abierta más de aproximadamente una y
media (1½) vuelta, y preferiblemente no más de tres cuartos (3/4) de vuelta esto es para
cerrada rápidamente en caso de emergencia, a menos que se especifique de otra manera
por el fabricante.
• Nada debe ser colocado en la parte superior del cilindro cuando esté en uso, que pueda
dañar los accesorios de seguridad o interferir con el cierre rápido de la válvula.
• Las válvulas de los cilindros deben ser cerradas siempre que el equipo no pueda ser
atendido.
• Antes que un regulador sea removido del cilindro, la válvula del cilindro debe ser cerrada y
el gas liberado del regulador.
• Los cilindros deben ser mantenidos lo suficientemente lejos de las operaciones reales de
soldadura y corte, de tal forma que las chispas, escorias calientes, o llamas no los alcanzarán,
de otra manera deben ser provistas pantallas resistentes al fuego.
• Todo cilindro de acetileno y oxigeno no debe almacenarse juntos debe existir por lo menos
6 metros de separación o por medio de un muro no inflamable que los separe y solamente
juntarse para el uso del equipo.
• En espacios confinados, las válvulas de los sopletes o antorchas que no se las esté utilizando
deben ser cerradas y adicionalmente el suministro acetileno y oxígeno al soplete o antorcha
deben ser cerradas desde el exterior del espacio confinado siempre que el soplete o
antorcha no esté para ser utilizada, como durante el almuerzo o cena o durante la noche.
Los sopletes o antorchas y las mangueras que no estén siendo utilizadas, deben ser sacados
de los espacios confinados.
• En caso de fugas de gas combustible apretar firmemente la mariposa de la válvula, o si una
válvula de cilindro de un gas combustible está escapando por el sello o si una fuga puede
desarrollarse en un tapón fusible de un cilindro o en otro accesorio de seguridad, entonces
los cilindros de gas combustibles deben ser movidos a un lugar seguro al aire libre, lejos de
cualquier fuente de encendido. Cuando un cilindro con escapes no puede ser movido

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 11 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

seguramente a un sitio al aire libre, el área o edificio debe ser inmediatamente evacuado y
notificado a la Unidad de Emergencia y ser señalizado para no acercarse al cilindro.
• Los pequeños fuegos en un cilindro para gas combustible, deben ser extinguidos si es
posible, mediante el cierre de las válvulas de los cilindros o mediante el uso de agua, telas
húmedas, o extintores de incendio. En caso de un gran incendio en un cilindro de gas
combustible, el personal debe ser evacuado del área y el cilindro mantenido húmedo con
un chorro pesado de agua para mantener frío.

5.1.3 Controles de Peligro para Soldadura de Arco Eléctrico


• Pantallas no reflectivas (mamparas o mantas ignifugas) serán colocadas alrededor de la zona
de soldadura para proteger contra las exposiciones a rayos ultravioletas e infrarrojos.
• Conductores eléctricos primarios y secundarios deben estar libres de cualquier daño que
pueda exponer el cable interno, se recomienda cubrir los conductores con mantas ignifugas
o similares.
• La inspección periódica del equipo de soldadura.
• Los terminales de carga de soldadura, porta electrodos y abrazaderas de tierra deben estar
en condiciones de uso. Esto significa que debe estar sin daños visibles y con conectores
apropiados.
• Las abrazaderas (pinza) de soldadura de tierra deben estar colocadas lo más próximas la
zona de soldadura. No se acepta más de 10 metros de separación.
• Plataformas de madera seca serán utilizadas cada vez que hubiera una posibilidad que el
soldador se encuentre en contacto con superficies húmedas. En todo momento se deberá
primero secar el lugar y en ningún momento los cables estarán en contacto con el medio
húmedo.
• Interruptores de seguridad en circuitos de soldadura serán utilizados cuando se está
soldando en sitios peligrosos. (Espacios Confinados y trabajos en Altura)
• Se debe tener cuidado en la solicitud de los equipos para soldadura por arco, asegurando
que el rango de corriente escogido es adecuado para manejar el trabajo. Los equipos para
soldadura no deben ser operados por encima de los rangos de corriente y los
correspondientes ciclos de servicio como especifica el fabricante y no deben ser utilizados
para aplicaciones diferentes a aquellas especificadas por el fabricante.
• Los cables de soldadura deben ser del tipo flexible diseñados especialmente para los rigores
del servicio de soldadura y de un tamaño adecuado para las corrientes y ciclos de trabajo
razonablemente esperados. Debe ser puesta especial atención al aislamiento de los cables
utilizados con equipos, lo cual incluye los osciladores de alta tensión y de alta frecuencia. Se
tiene que contar con cables de soldadura lo suficientemente largos para el trabajo, se
PROHÍBE el empalme de cables de soldadura. (Consultar al área eléctrica sobre cuales cables
son los apropiados según el equipo).
• Todos los equipos para soldadura por arco, deben ser mantenidos y seguros para el trabajo,
todo el tiempo. El soldador o el personal de mantenimiento debe reportar cualquier defecto
en el equipo o riesgo a la seguridad a su supervisor, y el uso de tales equipos debe ser
descontinuado hasta que su seguridad haya sido asegurada. Las reparaciones deben ser
hechas por personal calificado solamente (ingeniero o técnico Eléctrico).
• Los cables para soldar deben ser inspeccionados por daño o desgaste. Los cables con
aislamiento o conectores dañados, deben ser reemplazados o reparados para obtener la

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 12 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

resistencia mecánica, calidad de aislamiento, conductividad eléctrica, y resistencia al agua


del cable original.

5.1.4 Controles de Peligro para Amoladora


• Todos los materiales peligrosos o explosivos deben ser alejados a una distancia al menos 11
metros de la zona de trabajo, y en lo posible evitar el almacenamiento de materiales
explosivos y/o inflamables, si no es posible reubicarlos se debe separar con barreras
adecuadas o cubrir con manta ignifugas.
• El esmeril o amoladora debe de contar con su respectiva guardar de seguridad, carcasa
completa y puesta tierra, deberá verificarse que el disco de corte o desbaste cumpla con las
especificaciones para el equipo a utilizar (Las amoladoras deben contar con doble
aislamiento).
• Se debe almacenar adecuadamente los discos de corte y desbaste para prevenir contacto
con el agua, solventes, frio extremo, condensación y daños, los diferentes discos deben ser
almacenados separadamente por cada tipo.
• Verificar que la velocidad de disco (revoluciones) es adecuada a la velocidad de la
amoladora.
• Utilice disco no desgatados o dañados para el trabajo, estos deben ser inspeccionados antes
de uso por el personal que realizará el trabajo.
• Si la amoladora quedara sin uso deberá ser desconectada, también se debe desconectar el
equipo para cualquier cambio de disco o mantenimiento.
• Se deberá colocar mantas ignifugas en áreas donde exista el riesgo de quemaduras a ductos
eléctricos y/o cuando haya personal trabajando en niveles inferiores.
• Cuando deje de utilizar la amoladora y discos debe almacenarlos en lugar apropiado en el
cual se evite la caída involuntaria de los mismos.

5.1.5 Controles de Peligro para Trabajo en Caliente en Altura


• Un Permiso de Altura como también un Permiso de Trabajo en Caliente puede ser requerido
para cualquier trabajo encima de 1.8. Metros.
• Desagües y alcantarillas debajo del área de trabajo deben ser cubiertas.
• Cobertores resistentes al fuego deben ser suspendidos en el área de trabajo para retener
metal fundido y chispas.
• Cuando el trabajo en caliente se realiza en un nivel elevado debe tenerse en cuenta que las
chispas, escorias, partículas incandescentes pueden seguir una trayectoria tal que caiga más
allá de 11 metros medido horizontalmente desde un punto directamente bajo el operario
que realiza el trabajo en caliente.

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 13 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

• El área alrededor de la zona de trabajo debe ser demarcada según lo descrito en el


instructivo 1.02.P06.F38 Señalización y Delimitación Temporal de Áreas de Trabajo para
evitar la entrada de personal no autorizado.
• Los cables de los equipos eléctricos no deben estar en contacto con el andamio en ningún
momento
• Los cilindros de gas que se traslade entre diferentes niveles se izaran solo en canastillos
certificados para izar material. No deberán usarse eslingas para izar directamente los
cilindros.

5.1.6 Controles de Peligro para Trabajo en Caliente Espacios Confinados


• Permiso de Trabajo en Espacio Confinado y de Trabajo en Caliente son necesarios para
soldadura eléctrica, oxicorte y amolado interno, dentro de un Espacio Confinado de Clase 1.
• La maquinaria de soldadura eléctrica será ubicada fuera del Espacio Confinado.
• Moto soldador alimentados por combustible serán ubicados de tal forma que se evite el
riesgo que el humo de las máquinas ingrese al Espacio Confinado.
• Porta electrodos y cables de soldadura deben estar completamente aislados y verificados
antes de entrar en el espacio confinado por el personal que realizará el trabajo.

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 14 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

• Un electrodo fundido (apagado) no debe ser asumido como un aislamiento efectivo,


consiguientemente el cambio del electrodo debe realizarse con un guante aislante seco.
• Los electrodos deben ser retirados de los porta-electrodos cuando no están siendo
utilizados para eliminar el peligro de contacto eléctrico con las personas u objetos
conductores.
• Interruptores de seguridad de los circuitos de soldadura serán fijados a todas las máquinas
de soldadura eléctrica cuando se está soldando dentro de un Espacio Confinado.
• Un sistema de extracción de humo debe ser utilizado para extraer los humos de soldadura
de un Espacio Confinado.
• Lentes de seguridad deben llevarse puestos debajo de las máscaras faciales y/o cuando se
utilizan pantallas de soldadura para reducir posibles riesgos de reflejo de destellos de arco
de las paredes del Espacio Confinado.
• Cilindros de oxígeno y acetileno deben estar colocados de fuera del Espacio Confinado,
verticalmente y sujetados.
• Supresores de chispa antirretorno deben ser ajustados a las mangueras tanto en el
regulador como en el soplete.
• El soplete de oxiacetileno y las mangueras deben retirase del Espacio Confinado cuando no
se los utiliza.
• Amoladoras eléctricas deben ser retiradas del Espacio Confinado cuando no se las está
utilizando.
• Todos los equipos y los consumibles deben ser retirados del Espacio Confinado al finalizar
el trabajo.

5.1.7 Autorización del Permiso


Cuando los controles de peligro han sido implementados, las áreas de trabajo serán inspeccionadas
por el EPT y el PPT. Una vez verificados que todos los controles están implementados, el EPT firmará
la sección 3 del permiso, entregando la responsabilidad del trabajo al PPT.
El PPT también firmará el permiso y haciendo esto acepta la responsabilidad de mantener un
ambiente seguro de trabajo.
Certifico que las áreas mencionadas arriba han sido revisadas, las precauciones chequeadas en la lista y el permiso Certifico que las áreas indicadas arriba han sido revisadas y que todas
para el trabajo es autorizado las precauciones serán cumplidas
N OM B R E D EL EM ISOR D EL PER M ISO: N OM B R E D EL POR T A D OR OR IGIN A L PER M ISO:

F IR M A : F EC HA : F IR M A : F EC HA :
SECCION 3

A LLENAR CUANDO EL TRABAJO HAYA SIDO COMPLETADO


Certifico que he examinado las áreas/equipos intervenidos durante
Certifico que he examinado las áreas/equipos intervenidos durante el trabajo y que todos los servicios han sido
el trabajo y que todos los servicios han sido restablecidos a sus
restablecidas a sus condiciones de operación.
condiciones de operación.
N OM B R E D EL EM ISOR D EL PER M ISO ( cier r e d el p er miso d e t r ab ajo ) : N OM B R E D EL POR T A D OR OR IGIN A L PER M ISO:

F IR M A : F EC HA : F IR M A : F EC HA :

INSPECCIONES DE EXCAVACION, PRECAUCIONES ADICIONALES, TRASPASOS, PRUEBAS DE GAS Y DEFINICIONES EN EL REVERSO

5.2 INICIO DEL TRABAJO EN CALIENTE


Antes de empezar el trabajo, los controles identificados en el permiso deben ser comunicados al
grupo de trabajo vía una reunión de seguridad. Dentro de esta charla también se comunicará lo
identificado en el ART y VPT.
El trabajo se desarrollará bajo la supervisión del Portador del Permiso de Trabajo (PPT) y en
cumpliendo con los requerimientos del permiso.

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 15 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

5.3 CONCLUSIÓN DE TRABAJO EN CALIENTE


Al finalizar el trabajo el área será inspeccionada por el PPT para garantizar que todas las
herramientas y equipos han sido retirados y el área ha retornado a una condición segura. El PPT
colocará la fecha y la firma en el permiso y lo devolverá al EPT para la firma de cierre. El EPT debe
poner la firma de cierre en el Permiso de Trabajo.

5.4 VIGILANTE DE INCENDIOS


• El EPT y PPT deben definir si necesita un vigía cuando el trabajo en caliente se realice es una
localización en la que se pueda desarrollar algo más que un fuego menor (amago de
incendio) o en las siguientes condiciones.
− Materiales combustibles en la construcción o contenidos a menos de 11 metros del
punto de operación.
− Los materiales combustibles que estén a más de 11 metros, pero se puedan prender
fácilmente por las chispas.
− Si existe una apertura a menos de 11 metros en paredes o suelos con materiales
combustibles expuestos en áreas adyacentes, incluidos los espacios ocultos en las
paredes o suelos.
− Los materiales combustibles están adyacentes al otro lado de muros, techos o cubiertas
y puedan prenderse fácilmente (Ej. gomas con pegamentos en tuberías o planchas).
• Un vigía deberá permanecer al menos durante la media hora siguiente a la finalización de
las operaciones de trabajo en caliente, con objeto de detectar y extinguir fuegos latentes,
la duración de la vigilia de incendios deberá ser aplicada si el EPT determina que existen
riesgos de incendios por lo cual requiere una aplicación.
• Se debe requerir más de un vigía si los materiales combustibles que pudieran causar
ignición por los trabajos en caliente no se pudieran observar rápidamente por el primer
vigía.

5.5 TRABAJOS EN CALIENTE EN EL ÁREA DE MINA


En este apartado se detalla los controles adicionales requisitos para trabajo en área de Mina:
• Los materiales combustibles tales como aceite, grasa, madera, o cajas de cartón grueso y
trapos a una distancia de 4.5 metros o menos del trabajo en caliente deben ser retirados,
cubiertos o humedecidos antes de iniciar esta clase de trabajo.
• El trabajo en caliente no debe realizarse a una distancia menor de 16 metros de explosivos,
agentes de voladura, o áreas de almacenaje de combustible para la mina, a menos que esté
separado por una barrera apropiada no combustible.
• Antes de iniciar el trabajo en caliente, las cajas de engranajes abiertas u otros componentes
de maquinaria expuestos que contienen lubricantes ubicados a una distancia menor a 5
metros, deben cubrirse con material no combustible (manta ignifuga).
• Deben instalarse barreras no combustibles por debajo de operaciones de trabajo en caliente
que estén siendo realizadas en o sobre ejes, recipientes y aberturas similares que están
construidas de o contengan materiales combustibles o gases inflamables.
• Deben cubrirse en forma ajustada las aberturas o grietas en muros, particiones, cubiertas
de pisos, o estructuras, para evitar el paso de chispas a áreas adyacentes.
• Donde es hecho un trabajo en caliente, deben tomarse precauciones para evitar la ignición
de combustibles al otro lado de un muro, partición o techo de metal, debido a la conducción
térmica por radiación.

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 16 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

• Deben instalarse barreras no combustibles por debajo de operaciones de trabajo en caliente


que estén siendo realizadas sobre tanques de residuos vacíos abiertos o equipo de proceso
revestido con caucho, plástico u otro recubrimiento combustible.
• El ART, VPT y PT para trabajo en caliente debe incluir un texto de advertencia explícita de
los peligros para el equipo construido o revestido en caucho y plástico y las precauciones
especiales a ser tomadas.
• El trabajo en caliente no debe realizarse en presencia de atmósferas que contienen mezclas
inflamables de gases, vapores o líquidos con aire, o mezclas combustibles de polvo en
suspensión con aire.
• El trabajo en caliente no debe realizarse en o dentro de contenedores que han contenido
combustible o materiales inflamables hasta que tales contenedores o tanques hayan sido
totalmente purgados y limpiados o inertizados.
• Antes de iniciar el trabajo en caliente, debe estar disponible en el sitio una línea de
manguera cargada de agua o un extintor portátil según el instructivo 3.02.P01.I12 Selección
e Instalación de Extintores Portátiles Contra Incendio.
• Durante operaciones de trabajo en caliente, el vigía o supervisor deben hacer inspecciones
que identifiquen peligros como chispas, material humeante sin llama e incendios.
• Donde el trabajo en caliente es realizado cerca de materiales combustibles que no pueden
ser retirados o protegidos, un vigía equipado con dispositivos de extinción debe estar
presente para evitar incendios durante y después de las operaciones de trabajo en caliente.
• Donde sea requerido un vigía, debe hacerse una inspección del área, incluidos todos los
niveles o pisos arriba y abajo y el vigilante debe ser mantenido por un mínimo de 30 minutos
después de finalizadas las operaciones de trabajo en caliente para detectar y extinguir
brasas combustibles.
• El vigía debe estar familiarizados con la ubicación de la alarma de incendios y el protocolo
de comunicación de emergencias.
• Deben hacerse pruebas de concentración de metano y otros gases inflamables antes de
trabajar en caliente en cualquier área donde estos podrían estar presentes.
• No debe permitirse iniciar o continuar el corte o soldadura a menos que la concentración
del gas inflamable sea menor del 10% del límite inferior explosivo.

6.0 REQUISITOS PARA TALLERES AUTORIZADOS


• Los talleres autorizados para trabajo en caliente deben cumplir los siguientes requisitos:
− Debe estar aprobada y autorizada por la gerencia o superintendencia senior de su área.
− Debe estar diseñada como taller de soldadura y separado de construcciones que
contienen combustibles y estar libre de contener combustibles o inflamables.
− Debe ser estar construida con materiales resistente al fuego.
− Debe contar señalización que indique los riesgos referidos a los trabajos en caliente.
− Debe contar con extintores según el instructivo según el instructivo 3.02.P01.I12
Selección e Instalación de Extintores Portátiles Contra Incendio.
− Debe contar con señalización de taller autorizado para soldadura en todos sus ingresos.
− Debe contener un techo el cual cubra toda el área de trabajo de las condiciones
climáticas adversas.
− Debe tener un diseño que permita la ventilación dentro del taller sea suficiente para los
trabajos que realiza (natural o forzada).

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 17 de 18
1.02.P06.I32
INSTRUCTIVO Revisión 3
TRABAJO EN CALIENTE INTERNA

• Cualquier trabajo que se realice fuera de los límites de construcción deber contar con un
1.02.P06.F35 Permisos de Trabajo, ART y VPT.

7.0 REFERENCIAS
• 1.02.P06.I05 Operación de oxicorte
• 1.02.P06.I04 Soldadura con Arco Eléctrico
• 1.02.P06.I26 Espacios Confinados
• 1.02.P06.I38 Señalización y Delimitación Temporal de Áreas de Trabajo
• 1.02.P06.F35 Permiso de Trabajo
• 1.02.P06.I39 Andamios
• 3.02.P04.I50 Equipo de Protección Personal, Ropa de Trabajo
• 3.02.P01.PL01 Plan de Gestión de Emergencias
• 1.02.P06.F03 Verificación Previa al Trabajo -VPT
• 1.02.P06.F02 Análisis del Riesgo en el Trabajo - ART
• 1.02.P06.I29 Permiso de Trabajo
• 1.02.P06.I26 Espacios Confinados
• 1.02.P06.I32 Trabajo Caliente
• 1.02.P06.I12 Almacenamiento, Transporte, Uso e Inspección de Cilindros para Gases
Comprimidos
• 1.02.P06.F20 Inspección de Cilindros para Gases Comprimidos.
• 3.02.P01.I12 Selección e Instalación de Extintores Portátiles Contra Incendio
➢ ANSI/ASC Z49.1 Seguridad en soldadura, corte y procesos Aliados
➢ NFPA 122 Norma para prevención y control de incendios en minería de metal/ metálica de
procesamiento de mineral metálico.
➢ NFPA 51B Estándar para la prevención de incendios durante operaciones de soldadura,
corte y otros trabajos en caliente.
➢ NFPA 55 Código Gases comprimidos y líquidos criogénicos

Cualquier copia impresa, copia electrónica o reproducción de este documento se considera ¨COPIA NO CONTROLADA¨, las versiones
vigentes de los documentos se encuentran disponibles en el sistema ENAXIS (http://portal.minera)
Página 18 de 18

También podría gustarte