Rajadora de Lena Hidraulico

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 38

RAJADORA DE LEÑA AS15TG

MANUAL DE USO Y
MANTENIMIENTO
ASTILLADORA DE GASOLINA

Manual del propietario


Rajadora de troncos: producto para exteriores que raja troncos de

madera para usar como combustible en una chimenea o una estufa

de leña.

ADVERTENCIA

Lea este manual.


Se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se siguen las
instrucciones de seguridad.

El motor es enviado sin aceite en el cárter.


-Antes de encender el motor, póngale aceite SAE 10W30 en el cárter.
-Consulte el manual del motor para conocer la capacidad de aceite del
motor.

El tanque de aceite hidráulico se envía sin aceite.


- Cuando agregue aceite, verifique que el nivel de aceite sea 1 desde la
parte superior del depósito hidráulico (sin incluir el cuello de llenado).

Inspeccione de cerca todos los componentes de la

rajadora.
- Si tiene componentes dañados, póngase en contacto con la
empresa de transporte que entregó la unidad y presente una
reclamación.
Definiciones de palabras de señal de peligro

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para


alertarlo sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a
este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte..

PELIGRO (rojo) indica una situación inminentemente


peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o

PELIGRO lesiones graves.

ADVERTENCIA (naranja) indica una situación


potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría

ADVERTENCIA provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN (amarillo) indica una situación


potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede

PRECAUCION provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN (amarillo) usado sin el símbolo de alerta


de seguridad indica una situación potencialmente
PRECAUCION
peligrosa que, si no se evita, puede causar daños a la
propiedad.
INDICE

Importantes reglas de seguridad..................................................1-2

Definición de los componentes de la máquina...............................3

Instrucciones de uso........................................................................4

Mantenimiento y almacenaje..........................................................5
Problemas y su solución...........................................................................6

Especificaciones.......................................................................................7

Instrucciones de ensamblaje................................................................8-11

Despiece…….........................................................................................12

Lista de piezas de recambio...................................................................13


Importantes reglas de seguridad

ADVERTENCIA
1.) Lea este manual completamente.
Pueden producirse lesiones graves o la muerte si no se siguen las
instrucciones de seguridad.
Todas las personas que usen el partidor de troncos deben leer y comprender
completamente todas las reglas de seguridad, instrucciones de operación e
instrucciones de mantenimiento.
Debe tener 16 años o más para usar esta máquina. Mantenga alejadas a
personas no capacitadas.
- Apague el motor antes de dejar desatendida la rajadora de troncos.

2.) Peligro de aplastamiento.


La cuchilla puede cortar la piel y romper los huesos. Mantenga ambas manos
lejos de la cuchilla y la placa final.
- Pueden ocurrir accidentes graves cuando otras personas estén en la zona de
trabajo. Mantenga a todos los demás fuera de la zona de trabajo mientras
opera la válvula de control.
- No use ropa suelta. Puede enredarse en partes móviles de su rajadora de
troncos.
- Solo use su rajadora a la luz del día para que pueda ver perfectamente lo
que está haciendo.

3.) Objetos despedidos por el aire.


Los pedazos de troncos pueden salir volando mientras se parten. Use lentes
de seguridad. Se pueden producir lesiones oculares graves.

4.) Peligro de inyección en la piel.


El fluido a alta presión puede inyectarse debajo de la piel y provocar lesiones
graves, incluida la amputación.
- Asegúrese de que todos los accesorios estén apretados antes de aplicar
presión.
- No verifique si hay fugas con la mano. En su lugar, use un trozo de cartón
para verificar si hay fugas..
- Si se produce una inyección en la piel, busque un "tratamiento quirúrgico"
inmediato.

Guarde estas instrucciones para consultas posteriores


Importantes reglas de seguridad

ADVERTENCIAS
6.) Riesgo de fuego y explosión.
Los gases de escape calientes del motor pueden provocar incendios. La
gasolina es altamente inflamable y explosiva. Puede quemarse o lesionarse
gravemente al manipular combustible.
- Coloque el silenciador al menos a 3 metros de los objetos combustibles..
- Antes de agregar combustible, pare el motor y mantenga alejado el calor,
las chispas y las llamas.
No agregue combustible cuando el motor esté funcionando o aún caliente.
No fumar cerca del motor.
- No bombee combustible directamente al motor en la estación de servicio.
La carga estática puede generar y encender el combustible. Use un recipiente
de combustible aprobado por la CE para transferir gasolina al motor. Limpie
los derrames de combustible inmediatamente.
- Solo almacene y maneje el combustible al aire libre. Los vapores de
gasolina pueden encenderse si se acumulan dentro de un recinto.
- Antes de cada uso, revise el tanque y los tubos de combustible en busca de
fugas. Cualquier fuga de combustible es un peligro de incendio. Repare
cualquier fuga de combustible antes de arrancar el motor.
- Durante el transporte, tome precauciones para asegurarse de que la
máquina no se vuelque y cause una fuga de combustible, peligro de incendio.

7.) Peligro de inhalación.


Los humos venenosos del motor pueden matarle. No opere en interiores
incluso si está ventilado. Solo para uso en exteriores.

PRECAUCIÓN
1.) Escape muy caliente.
Riesgo de quemaduras graves si toca el escape.
No lo toque hasta que esté completamente frio.

Guarde estas instrucciones para posteriores consultas


Definición de los componentes de la máquina

1.) Cilindro hidráulico.


2.) Distribuidor.
3.) Cuchilla.
4.) Guías del tronco &Protectores
5.) Mesa / Viga.
6.) Mecanismo de blocaje de la posición.
7.) Chasis.
8.) Ruedas.
9.) Motor
10.) Asa de transporte.
Instrucciones de uso
Manera de proceder adecuadamente
1.) Cargue un tronco en la viga.
2.) Pueden ocurrir accidentes graves cuando otras personas puedan irrumpir a la zona de trabajo.
Mantenga a todos los demás fuera de la zona de trabajo mientras opera la válvula de control.
3.) Empuje las manillas de la válvula de control HACIA ADELANTE con dos manos para rajar el
tronco.
4.) Empuje las manillas de la válvula de control HACIA ATRÁS con las dos manos para devolver
la cuchilla a su posición original.
5.) Despeje la madera partida de la zona de trabajo.

PELIGRO
Peligro de aplastamiento.
La cuchilla puede cortar la piel y romper huesos. Mantenga las dos manos
alejadas de la cuchilla y de su recorrido.
- Pueden ocurrir accidentes graves cuando otras personas estén en la zona de
trabajo. Mantenga a todos los demás fuera de la zona de trabajo mientras
opera la válvula de control.
- No use ropa suelta. Puede enredarse en partes móviles de la rajadora.
-Solo use su máquina la luz del día para que pueda ver lo que está haciendo.
Mantenimiento y almacenaje
Antes de realizar el mantenimiento de su rajadora, debe hacer lo siguiente:
1.) Apagar el motor.
2.) Mueva la manilla de la válvula de control hacia adelante y hacia atrás para aliviar la
presión hidráulica.

Después de realizar el mantenimiento, asegúrese de colocar todas las protecciones, escudos


y elementos de seguridad de nuevo en su lugar. El incumplimiento de esta advertencia puede
provocar lesiones graves.

Consulte el manual del propietario del motor para el mantenimiento del motor.
Que? Cuando? Como?
Latiguillos Cada uso Inspeccione los latiguillos y las posibles fugas.
Reemplace todas las mangueras desgastadas o dañadas
antes de arrancar el motor.
Accesorios Cada uso Inspeccione posibles grietas o fugas. Reemplace todos
hidráulicos los accesorios dañados antes de arrancar el motor.
Tornillos, tuercas Cada uso Revise posibles tornillos flojos
Viga Cada uso Aplique grasa en el recorrido de la cuchilla sobre la viga
y asegurarnos de que siempre esté limpio.
Piezas en movimiento Cada uso Mantenerlas limpias

ATENCION
Presión hidráulica residual
La energía residual debe liberarse del circuito hidráulico presurizado antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento o reparación en la rajadora de leña. El fluido hidráulico puede
permanecer altamente presurizado incluso cuando el motor de su máquina está apagado. El escape
de fluido hidráulico presurizado puede penetrar en la piel y causar lesiones graves.
Para despresurizar el circuito hidráulico:
1. Apague el motor
2. Mover las palancas de accionado de la cuchilla adelante y atrás, al menos cuatro veces.
3. 3. Mantenga la válvula durante tres segundos en cada límite de recorrido.
ADVERTENCIA
Peligro de inyección de líquido hidráulico.
El fluido a alta presión puede inyectarse debajo de la piel y provocar lesiones
graves, incluida la amputación.
- Asegúrese de que todos los accesorios estén apretados antes de aplicar
presión. Alivie la presión del sistema antes de volver a encender la máquina.
- No verifique si hay fugas con la mano. En su lugar, use un trozo de cartón
para hacerlo.
- Si se produce una inyección en la piel, busque de inmediato
"Tratamiento quirúrgico"

Problemas y sus posibles soluciones


Problema
La varilla del cilindro no se mueve SOLUCION: A, D, E, H, J
Velocidad lenta del eje del cilindro al extender SOLUCION: A, B, C, H, I, K, L
o retraer
La madera no se parte o lo hace muy SOLUCION: A, B, C, F, I, K
lentamente
El motor se apaga durante la operación SOLUCION: G, L
El motor se detiene en condiciones de baja SOLUCION: D, E, L, M
carga

Causa Solución
A-Insuficiente liquido en el circuito Comprobar el nivel en el tanque
B-Aire en el circuito hidráulico Comprobar el nivel de liquido en el tanque
C- Vacío de entrada de bomba excesivo Revise la manguera de entrada de la bomba por
si hay bloqueos o torceduras
D-Latiguillos hidráulicos bloqueados Limpie el sistema hidráulico de su máquina
E-Distribuidor bloqueado Limpie el sistema hidráulico de su máquina
F- Ajuste de válvula de control bajo Ajuste la válvula de control con un manómetro
G- Ajuste de válvula de control alto Ajuste la válvula de control con un manómetro
H- Válvula de control dañada Reparar la válvula de control de retorno en un
servicio oficial
I- Fugas internas en la válvula de control Reparar la válvula de control de retorno en un
servicio oficial
J-Fugas internas en el cilindro Reparar la válvula de control de retorno en un
servicio oficial
K-Cilindro dañado internamente Reparar la válvula de control de retorno en un
servicio oficial
L- Motor desajustado en baja Ajuste el control del ralentí
Especificaciones

Potencia de trabajo: 15ton

Potencia motor: 7 HP

Bomba de engranajes: 2.1 GPM

Presión máxima: 3500PSI

Tamaño del cilindro hidráulico (diámetro x carrera): 3"x 19"

Tiempo del ciclo: 19s

Capacidad del tanque hidráulico: 3.1 litros

Altura máxima de corte: 52cm

El fabricante se reserva el derecho de realizar mejoras en el diseño y / o cambios en las


especificaciones en cualquier momento sin incurrir en la obligación de instalarlos en unidades
vendidas previamente.
PASOS A SEGUIR PARA EL ENSAMBLAJE DE LA

MÁQUINA

PASO 1: ENSAMBLAR EL ASA DE TRANSPORTE

1. Fije la manija (# 22) en el extremo de la viga con el perno (# 23), la arandela de presión (# 9) y
la arandela (#10).
PASO 2: ENSAMBLAJE DE RUEDAS & CILINDRO

1. 1. Ajuste la viga en posición horizontal y fíjela con el sistema de bloqueo.


2. Ensamble el cilindro y el protector de la cuchilla a la viga usando un tornillo hexagonal (# 21),
arandela de presión (# 9), arandela plana (# 10) y tuerca # 11.
2. Ensamble las dos ruedas (# 39) en el cuerpo principal utilizando el eje de la rueda (# 48),
arandela plana (# 29) y tuerca (# 37).
PASO 3: ENSAMBLAJE DE LAS GUIAS DEL TRONCO & MOTOR

1. Ensamble las guías del tronco izquierda y derecha (# 2 y # 14) usando tuercas (# 8), arandela de
presión (# 9) y arandela plana (#10).
1. 1. Ensamble la guía del tronco (# 4) usando tuercas (# 5), arandela plana (# 6) y perno (#7).
2. Fije el motor al cuerpo principal usando pernos (# 34), arandela plana (# 35), arandela de
presión (# 50) y tuercas (#37).
PASO 4: ENSAMBLAR LOS LATIGUILLOS HIDRAULICOS

1. 1. Adjunto la manguera hidráulica (# 63). Usando una manguera de alta presión (# 63) que
ensamblará el distribuidor y la bomba de engranajes del motor. Fije un extremo a la conexión de
entrada del distribuidor (ya fijada en fábrica) y otro extremo a la bomba de engranajes.
2. 2. Usando la otra manguera hidráulica (# 62) que se ensamblará al distribuidor y al tanque de
aceite. Fije un extremo a la conexión de salida del distribuidor (ya fijada en fábrica) y otro
extremo al tanque de aceite..
3. 3. Posteriormente monte el tubo de aceite en la bomba de engranajes, fíjelo con una abrazadera
(#43).
4. 4. Conecte el distribuidor y el cilindro con el latiguillo de aceite. (#61).
DESPIECE
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO

NO. NOMBRE CANT. NO. NOMBRE CANT.

1 VIGA 1 41 ARANDELA COMBINADA Φ16 1

2 GUIA TRONCO (IZQUIERDA) 1 42 TUBO DE ASPIRACION 1

3 TAPON TUBO 2 43 ABRAZADERA 2

4 TUBO SUJECCION TRONCO 2 44 CONECTOR TUBO ENTRADA 1

5 TUERCA M6 4 45 FILTRO DE ACEITE 1

6 ARANDELA Φ6*Φ12*1.5 4 46 TORNILLO M8*20 4

7 TORNILLO M6*40 4 47 TACO DE GOMA 4

8 TUERCA M10 6 48 EJE RUEDAS 1

9 ARANDELA DE PRESION Φ10 14 49 MOTOR (7HP) 1

10 ARANDELA Φ10*Φ20*2 22 50 ARANDELA DE PRESION Φ8 10

11 TUERCA M10 12 51 CHAVETA CIGÜEÑAL 1

12 PLETINA DE BLOQUEO 1 52 TORNILLO M8X6 1

13 AMORTIGUADOR 2 53 CONECTOR 1

14 GUIA TRONCO (DERECHA) 1 54 BRIDA MOTOR - BOMBA 1

15 PLETINA GUIA 2 55 TORNILLO M8*30 4

16 PLETINA SEPARADOR 2 56 BOMBA 1

17 CUCHILLA 1 57 CONECTOR 3/8-M18*1.5 1

18 TORNILLO M10*45 6 58 TORNILLO M8*90 2

19 TORNILLO M10*65 1 59 RACORD 2

20 CILINDRO 1 60 RACORD 1/2-M18*1.5 4

21 TORNILLO M10*35 4 61 LATIGUILLO B 1

22 ASA DE TRANSPORTE 1 62 LATIGUILLO A 1

23 TORNILLO M10*16 4 63 LATIGUILLO C 1

24 PASADOR Φ4X36 1 64 CONECTOR 1

25 ARANDELA Φ14*Φ37*3 1 65 DISTRIBUIDOR 1

26 TAPON TANQUE DE HIDRAULICO 1 66 SOPORTE DISTRIBUIDOR 1

27 RETEN 25*3.55 1 67 TORNILLO M8*40 2

28 TORNILLO M8*50 1 68 PLETINA PROTECCION MANILLAS 1

29 ARANDELA Φ8*Φ24*2 3 69 TORNILLO M5X6 6

30 AMORTIGUADOR 2 70 EMPUÑADURA MANILLA 2

31 PASADOR 1 71 MANILLA 2

32 ARANDELA Φ14*Φ37*3 1 72 TORNILLO M8*45 2

33 EJE BLOQUEO 1 73 TORNILLO M8 2

34 TORNILLO M8*40 5 74 PASADOR 5X25B 1

35 ARANDELA Φ8 23 75 PLETINA CONEX. MANILLAS CONTROL 1

36 MANILLA DE BLOQUEO 1 76 PASADOR Φ1.6X10 1

37 TUERCA M8 11 77 CUBIERTA 1

38 CHASIS ASTILLADORA 1 78 TORNILLO M6X10 1

39 RUEDA 10’’ 2 79 MANILLA AJUSTE BLOQUEO 1

40 TORNILLO DE VACIADO M16*15 1 80 PROTECTOR CUCHILLA 1


MANUAL DE USO
Y
MANTENIMIENTO

MOTOR DE SAKAWA 4T.

7 CV
1
INTRODUCCION
LEER EL MANUAL DE USO PARA UN FUNCIONAMIENTO CORRECTO Y SEGURO

El siguiente manual debe ser siempre leido en cualquier momento de la


operación. Se recomienda tenerlo siempre a mano.
Este manual debe ser conservado mientras se tenga el motor y ser facilitado con el
mismo en caso de una eventual cesión o venta.
Este manual contiene información específica y puesta al día con la última producción
hasta el momento de su impresión.

UN USO INADECUADO DE LA MÁQUINA PUEDE SER CAUSA DE GRAVES LESIONES O


INCLUSO DE MUERTE

Si no comprendiese las instrucciones de este manual, contacte con su vendedor. El


control de los riesgos y prevenciones de accidentes dependen en parte del diseño y
configuración del motor, pero también en gran medida de cómo se usa, del
adiestramiento y la prudencia del operador, por cuanto concierne al uso en si, al
transporte, mantenimiento y conservación de esta máquina.

PRESTAR PARTICULAR ATENCION CUANDO SE VISUALIZAN ESTOS SIMBOLOS:

PELIGRO: no respetando las instrucciones en caso de peligro se corre el riesgo


de: MUERTE O LESIONES GRAVES

PARTES MUY CALIENTES: no tocar y no acercarse hasta que se enfríe


completamente tal componente.

PROTECCION ACUSTICA Y DE VISION: utilizar siempre gafas protectoras y


cascos insonorizantes.

VESTIMENTA DE SEGURIDAD: utilizar siempre ropa de seguridad, especialmente


guantes y calzado.

RIESGO DE ASFIXIA: encender siempre la máquina en un lugar abierto o muy


bién ventilado. El gas del escape contiene monóxido de carbono altamente tóxico.
INTRODUZIONE IT

INTRODUCCION
NOTA: Prestar especial atención. No respetando las indicaciones suministradas con
estos signos, se arriesga a averías graves o incluso irreparables en su motor.

RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR

2
• Este motor está protegido para operar con seguridad y fiabilidad. De todas formas, la
no observación del mantenimiento ordinario y de las instrucciones reportadas en este
manual, puede generar peligro para el operador o a la máquina en si.
• Antes de arrancar el motor, asegurarse de haber aprendido y comprendido el
funcionamiento de todos los mandos y como apagar el motor en caso de emergencia.
• No permitir a nadie, encender el motor si no está previamente debidamente instruido.
Asegurarse además que los niños no puedan accidentalmente acercarse a la máquina en
funcionamiento o que esté apagada pero todavía caliente.

PRECAUCIONES PARA EL REPOSTAJE.


La gasolina contiene vapores tóxicos y altamente inflamables. Asegurarse de efectuar la
operación de repostaje, siempre con el motor apagado, en espacios abiertos o bien
ventilados.

Se recomienda tener el carburante en un recipiente idóneo y homologado. Por


motivos elementales se recuerda además de no fumar y no acercarse con llamas o con
un mechero al depósito o al contenedor durante el repostaje.

SALIDA DE GASES MUY CALIENTES

El escape está sujeto a un gran calentamiento durante el funcionamiento del


motor, incluso durante bastantes minutos después de haber sido apagado el motor. No
tocar el escape cuando está caliente. Esperar a que este se enfríe.
Para evitar incendios o quemaduras, no colocar ningún objeto sobre el motor durante el
funcionamiento y operar siempre al menos a 1 metro de distancia de los edificios y otros
aparatos.

RIESGO DE INHALACION DE MONOXIDO DE CARBONO


El monóxido de carbono, contenido en el gas del escape es altamente venenoso y
nocivo para la salud. Evitar la inhalación directa de los gases del motor y asegurarse de
operar siempre en ambiente abierto y bien ventilado.

NOTA: En caso de problemas o por cualquier duda, diríjase a su vendedor especializado.


INTRODUZIONE IT

3
MANDOSCOMANDI IT
MANDOS Y COMPONENTES DEL MOTOR

4
FUNCIONAMIENTOFUNZIONAMENTO IT
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

1. Poner el grifo de gasolina en posición ON

2. Para arrancar el motor cuando está frio, poner la palanca del aire en posición CLOSE
Para arrancar el motor en caliente, dejar la palanca del aire en la posición OPEN

3. Poner el mando del acelerador entre la posición SLOW (lento) y la posición FAST
(veloz) a 1/3 de esta última.

FUNZIONAMENTO IT

5
FUNCIONAMIENTO
4. Poner el interruptor del motor en posición ON

5. Tirar lentamente del tirador de arranque hasta que encontremos resistencia. En este
punto, tirar enérgicamente. Posteriormente acompañar delicadamente el tirador a su
posición original.
NOTA: Cuando se accione el tirador de arranque, tirar como máximo hasta la mitad del
largo del cordel. Después acompañar lentamente dicho tirador hasta su posición
original.

6. Si el mando del aire está en posición CLOSED (cerrado) para el arranque, llevarlo
gradualmente a la posición OPEN (abierto). Esto hacerlo lentamente mientras se calienta
el motor.

6
PARADA DEL MOTOR

1. poner el mando del gas en posición SLOW (lento).


2. poner el interruptor del motor en posición OFF.

3. Poner el grifo del carburante en la posición OFF.

LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO

Un correcto mantenimiento es fundamental para un correcto funcionamiento, seguro y


duradero del motor.
Un correcto mantenimiento ayuda a reducir la contaminación ambiental.

Un mantenimiento indebido en el motor o la no solución de un problema a tiempo,


puede causar un mal funcionamiento e incluso puede provocar lesiones graves en el
operador e incluso la muerte. Realizar siempre las operaciones de inspección y de
mantenimiento según la frecuencia indicada en este manual.

7
Para un correcto mantenimiento de este motor, atenerse a los procedimientos descritos
a continuación, y además es muy importante observar la frecuencia de las operaciones
y el método de las inspecciones. Para las intervenciones mas dificultosas o que
requieren el uso de herramientas especiales, se aconseja la intervención del su servicio
técnico autorizado.

La frecuencia de las operaciones de mantenimiento está referida a una utilización en


condiciones de trabajo normales. Si se usase el motor en condiciones distintas, como un
tiempo de utilización prolongado, funcionamiento a altas temperaturas o con excesivo
polvo en el ambiente o humedad, consulte con su distribuidor o con el servicio técnico
autorizado y le podrán asesorar sobre el mantenimiento específico a realizar sobre la
máquina.

MANTENIMIENTO
SEGURIDAD SOBRE EL MANTENIMIENTO

A continuación le referimos algunas de las precauciones de seguridad mas importantes.


De todas formas es imposible referenciar todos los riesgos que pueden surgir durante el
mantenimiento. Solo usted puede valorar y decidir cuando puede realizar una
determinada operación o cuando necesita acudir a su servicio técnico autorizado.

Un mantenimiento inadecuado o la no observancia de las precauciones, puede


causar un mal funcionamiento con riesgo de graves lesiones e incluso la muerte.
Atenerse siempre al procedimiento y a las precauciones indicadas en este manual de
uso.
Recuerde que el distribuidor autorizado conoce mejor la máquina sobre la cual es
necesario hacer las labores de mantenimiento o reparación. Para garantizar la mejor
calidad y fiabilidad del motor y la máquina en general, utilizar siempre piezas nuevas y
originales.
MANUTENZIONE IT
Antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento o reparación, asegurarse de
que el motor está apagado. De este modo se evitan una serie de potenciales riesgos:

ENVENENAMIENTO POR MONOXIDO DE CARBONO DEL GAS DEL ESCAPE:


Asegurarse de utilizar la máquina en zonas ventiladas y abiertas.

NO TOCAR LAS PARTES CALIENTES DE LA MÁQUINA: Dejar enfriar el motor


antes de tocar cualquiera de sus partes.

LESIONES POR CONTACTO CON PARTES EN MOVIMIENTO: No poner en marcha


el motor si no se conoce su funcionamiento.

PARA REDUCIR LA POSIBILIDAD DE INCENDIO O EXPLOSION: Prestar particular


atención cuando se reposta la gasolina. Utilizar solo productos no inflamables (no
gasolina) para la limpieza de la máquina y sus componentes. Tener alejados del motor:
cigarrillos o cualquier fuente de calor.

8
TABLA DE MANTENIMIENTO
Cada 1 mes ó 3 meses ó 6 meses ó 1 año ó
utilización 20 horas 50 horas 100 horas 300 horas
Aceite motor control X
sustituir X
Filtro aire control X
limpiar X
sustituir solo papel
Vaso carb. limpiar X
Bujia limpiar X
sustituir X
Parachispas limpiar X
Relantí regular X
Filtro gasolina limpiar X
Aceite caja de control X
cambios sustituir X
Aceite fresa control X
sustituir X

NOTA
TODOS LOS TIEMPOS DE INTERVENCIONES INDICADOS EN ESTE MANUAL, SE
REFIEREN A LA UTILIZACIÓN DEL MOTOR EN CONDICIONES DE TRABAJO
NORMALES. SERÁ SU ELECCION Y RESPONSABILIDAD EL VALORAR CUANDO DEBE
CAMBIAR LA FRECUENCIA EN ARAS A UNA UTILIZACIÓN EN CONDICIONES
ESPECIALES COMO HUMEDAD, CALOR, POLVO AMBIENTAL, SESIONES MUY LARGAS
DE TRABAJO, ETC.
MANUTENZIONE IT
EL CARBURANTE Y LAS OPERACIONES DE REPOSTAJE

PRESTAR EXPECIAL ATENCION CUANDO SE MANEJA EL CARBURANTE. ESTE


ES EXTREMADAMENTE INFLAMABLE. TENER EN CUENTA TODO LO INDICADO PARA
EVITAR FUEGO O EXPLOSIONES QUE PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES E
INCLUSO LA MUERTE.

DESPUÉS DEL REPOSTAJE, CERRAR BIEN EL TAPON DEL DEPOSITO


CONTROLANDO QUE NO HAYA PERDIDAS DE CARBURANTE. EN TAL CASO,
SOLUCIONAR EL PROBLEMA ANTES DE PONER EN MARCHA LA MAQUINA, PARA
EVITAR RIESGOS DE INCENDIO
Durante la fase de repostaje necesita prestar particular atención y observar algunos
esenciales consejos que le reportamos a continuación:
• Manejar la gasolina con mucho cuidado. Es altamente inflamable.
• Conservarla en un recipiente adecuado y homologado.
• No fumar y no producir llamas ni chispas en las inmediaciones del lugar
• Realizar siempre el repostaje en un lugar abierto y ventilado. No hacerlo nunca en un
lugar cerrado.
• No realizar nunca el repostaje con el motor encendido o caliente.
• Utilizar siempre un recipiente homologado y seguro.

9
• Limpiar siempre el posible carburante que se haya derramado
• No llenar excesivamente el depósito de la gasolina.
• Antes de encender el motor, asegurarse de que no haya pérdidas de carburante.

La composición química del carburante es muy importante. Algunos aditivos presentes


en el carburante pueden ser nocivos para algunas piezas, (membranas del carburador,
tubo de la gasolina, etc). Esto puede repercutir en el buen funcionamiento del motor ó
incluso dañarlo.

• Por tanto es indispensable utilizar carburantes de marcas conocidas.


• La fuga de carburante debe ser atajada inmediatamente para evitar riesgos de incendio
y daños ambientales
• Cerrar siempre bien el tapón de la gasolina.

Las vibraciones del motor pueden provocar que algunos componentes se aflojen.
El afloje del tapón del depósito de combustible y por lo tanto verter gasolina con el
consiguiente riesgo de incendio. Para evitar pérdidas y riesgos de incendio, tener el
tapón siempre perfectamente cerrado.

NOTA
La pérdida de carburante puede dañar las piezas de plástico. Prestar particular atención
durante la fase de repostaje. Los daños causados producidos en este caso no son
cubiertos por la garantía.

Usar gasolina sin plomo, con un poder calorífico igual o superior a los 95 octanos

• Estos motores están diseñados y certificados para funcionar con gasolina sin plomo.
Esta reduce mucho los residuos de la combustión preservando así la bujía y el sistema
de escape.
• No utilizar nunca gasolina vieja o contaminada, así como con mezcla de aceite.
Asegurarse que el depósito está perfectamente limpio y que no entra agua.
MANUTENZIONE IT
Utilizando el motor en un sobreesfuerzo se pueden escuchar tintineos. Este fenómeno es
normal y no se debe considerar peligroso para el motor.
Si estos sonidos continuan con el funcionamiento normal del motor, se debe cambiar de
marca de carburante y en todo caso, consultar al servicio técnico autorizado.

NOTA
Hacer funcionar el motor con un persistente ruido anormal, es considerado
un uso incorrecto, porqué puede ser síntoma de daños en el mismo. La
garantía no cubre daños debidos a un uso incorrecto.
Para un correcto repostaje:
1. Abrir el tapón del depósito con el motor apagado y frio.
2. Controlar el nivel del carburante
3. Repostar usando un embudo fino, sin llegar a llenar al 100% el depósito.
4. Volver a cerrar el tapón, asegurándose de que queda perfectamente cerrado.

10
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Y CONSEJOS SOBRE EL ACEITE MOTOR

Para la utilización normal se aconseja SAE 10W-30. Si las temperaturas de utilización


media son diferentes, utilizar el tipo de aceite indicada en la siguiente tabla.

MANUTENZIONE IT
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DEL AIRE
Si el filtro del aire está sucio se reduce la potencia del motor, incrementando el consumo
de carburante y dificultando el arranque.
Por lo tanto, es muy importante limpiar el filtro regularmente y si es necesario sustituir
los componentes dañados. Cuando el filtro sea en baño de aceite, verificar siempre el
nivel del mismo y sustituirlo cuando se vea minimamente sucio.

NOTA.- En presencia excesiva de polvo, limpiar el filtro del aire cada dia. Si el filtro está
muy sucio, el rendimiento del motor baja considerablemente y arranca muy mal.

11
MANTENIMIENTO

Si el motor funciona sin filtro de aire se producirán averías irreparables en el


mismo. Esto es considerado un uso indebido y por lo tanto no es cubierto nunca por la
garantía

Si trabaja en ambientes con mucho polvo, proceder a la limpieza del filtro con mas
frecuencia de la considerada normal en la tabla de mantenimiento.

FILTRO EN SECO
1. Sacar la tapa aflojando la palomilla que tiene encima.
2. Sacar el filtro aflojando la palomilla que tiene encima.
3. Sacar el filtro de gomaespuma que rodea el filtro de papel.
4. Verificar si hay algún componente dañado, en este caso sustituirlo. Observar en el
cuadro de mantenimiento la frecuencia de sustitución del filtro de papel.
5. Limpiar cuidadosamente todos los elementos que vayamos a reutilizar
• Componentes de papel: Golpear el filtro contra una superficie dura y posteriormente
soplarlo con aire a presión. Nunca tratar de lavarlo con líquido. En caso de que esté
demasiado sucio, proceda a sustituirlo por uno nuevo.
• Componente de gomaespuma: Lavarlo con agua caliente enjabonada, escurrirlo bien y
dejarlo secar. También se puede utilizar disolvente no inflamable. Después meter el filtro
en aceite limpio y exprimirlo suavemente, con el fin de que solo quede ligeramente
húmedo con el aceite. Si tuviese demasiado, el motor lo aspiraría, expulsaría
demasiados gases y ensuciaría la bujía.

1. Eliminar la suciedad del interior de la base del filtro, utilizando un paño húmedo. Evitar
que la suciedad entre en el conducto del aire que lo une con el carburador. Esto puede
producir graves averías.

2. Recolocar el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel y reinstalar el filtro. Cerrar


todo con fuerza y asegurarse que la junta está en su correcta posición.

3. Recolocar la tapa del filtro en su correcta posición y apretar cuidadosamente la


palomilla.

FILTRO EN BAÑO DE ACEITE


1. Sacar la tapa del filtro, aflojando la palomilla.

2. Sacar el filtro del aire de su alojamiento. Limpiar cuidadosamente todo con agua
caliente y secar completamente o bien utilizar disolvente no inflamable.

3. Sumergir el filtro en aceite limpio y después sacudirlo con cuidado para eliminar el
exceso de aceite. El motor podría aspirar este, provocando un exceso de humo y
ensuciaría la bujía.

4. Vaciar el aceite usado del recipiente del filtro. Eliminar eventuales suciedades usando
disolvente no inflamable y secar con cuidado.

12
5. Rellenar con el mismo aceite que usamos para el motor, hasta la línea de NIVEL DE
ACEITE. La capacidad de este recipiente es de 60 cm3.

6. Volver a colocar el filtro del aire y cerrar apretando convenientemente la palomilla de


cierre.

MANUTENZIONE IT
LIMPIEZA DEL VASO DEL CARBURADOR
1. Posicionar el grifo de la gasolina en OFF.
2. Sacar el vaso de su alojamiento
3. Lavar los dos componentes con disolvente no inflamable y secar cuidadosamente.
4. Recolocar el anillo tórico y el vaso en su alojamiento cerrando con cuidado.
5. Posicionar el grifo de la gasolina en ON y verificar que no haya eventuales pérdidas.
Si las hubiese tenemos que recolocar o sustituir el anillo tórico.

La gasolina es un líquido extremadamente inflamable y explosivo


Manejando tal combustible se corre riesgo de graves lesiones.
• Manejar siempre alejado de fuentes de calor, mecheros o llamas.
• Manejar el carburante siempre en lugares abiertos y ventilados.
• Secar rápidamente y con cuidado posibles derrames.

MANTENIMIENTO DE LA BUJIA
NOTA.- Utilizar bujas del tipo F7RTC o equivalente. El uso de bujías no correctas puede
dañar el motor.

13
1. Sacar el capuchón de la bujía y limpiar eventuales suciedades.
2. Aflojar la bujía con la llave adecuada.
3. Controlar la bujía y sustituirla si presenta incrustaciones o excesivo desgaste en los
electrodos.
4. Verificar que la distancia entre los electrodos esté comprendida entre 0,70 mm y 0,80
mm. En caso de necesidad intervenir sobre el electrodo lateral para poner la distancia
correcta

MANUTENZIONE IT
1. Reinstalar la bujía, apretándola manualmente.
2. Apretar finalmente utilizando la llave de bujías.
3. Volver a colocar el capuchón de la bujía.
NOTA
Si no se aprieta convenientemente la bujía, se puede producir un
sobrecalentamiento con el consiguiente daño en el motor. Por otro lado, si
apretamos demasiado, podemos dañar la rosca del cilindro.
REGULACIÓN DEL RELANTI
1. Encender el motor en un sitio abierto y dejar que alcance la temperatura de trabajo.
2. Posicionar el mando del acelerador en la posición LENTO.
3. Girar el tornillo de la válvula del gas para obtener las revoluciones mínimas y
correctas que de deber ser entre : 1400 rpm y 1500 rpm.

MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS


El motor sale de fábrica sin el parachispas. Todavía en algunas zonas es requerida su
utilización, por lo tanto se aconseja informarse sobre las leyes locales. Eventualmente
en caso de necesitarlo, puede solicitárselo a su distribuidor autorizado.
Para preservar el correcto funcionamiento del parachispas, necesita un mantenimiento
cada 100 horas de trabajo.
Si el motor ha estado en funcionamiento, esperar a su completo enfriamiento antes de
intervenir.

1. Sacar los tres tornillos de 4 mm. del deflector de salida y sacar el mismo

2. Sacar los cuatro tornillos de 5 mm. de la protección del escape y sacar la misma.

3. Sacar el tornillo de 4 mm. del parachispas y retirarlo del escape.

14
4. Con la ayuda de un cepillo, sacar los residuos de combustible de la red metálica de
protección del parachispas, teniendo especial cuidado en no dañarlo. Si presenta
deterioros o agujeros se debe proceder a su sustitución.

5. Recolocar el parachispas, procediendo de manera inversa a lo anteriormente expuesto

MANUTENZIONE IT
LIMPIEZA

Si el motor está caliente, esperar hasta su completo enfriamiento. Limpiar toda la


superficie externa y retocar con pintura las partes dañadas. Rociar con un velo de aceite,
todas aquellas partes que puedan ser susceptibles de oxidarse.

El agua, si entra por el tubo de escape o por el filtro del aire, podría alcanzar el cilindro,
dañándolo gravemente.

NOTA.- El contacto del agua con el motor todavía caliente, puede causar graves daños al
mismo. Esperar a su completo enfriamiento antes de proceder al lavado del mismo.

CARBURANTE

La gasolina si no se utiliza, se deteriora con el tiempo y tiende a oxidarse. El carburante


en estas condiciones, rinde con mucha dificultad, el arranque del motor es muy
defectuoso y además puede dañar gravemente el motor.
El tiempo durante el cual se puede dejar la gasolina en el depósito y en los conductos de
carburación, varía según multitud de factores, como la cantidad de gasolina, la
temperatura del lugar de almacenaje. Especialmente la cantidad de aire dentro del
depósito aumenta la posibilidad de oxidación así como las altas temperaturas. La
gasolina puede deteriorarse en pocos meses, sobre todo si cuando hicimos el último
repostaje no era fresca.
La garantía no cubre eventuales daños a los componentes de la carburación debidos a
un defectuoso almacenamiento.
Existen en el mercado, estabilizantes para carburantes que ralentizan el deterioro de los
mismos. O si no se aconseja vaciar completamente el carburante, antes de un largo
período de inactividad.

15
AÑADIR ESTABILIZADOR DEL CARBURANTE PARA AUMENTAR LA DURACION DE LA
GASOLINA, DURANTE EL REPOSTAJE

NOTA.- Llenar siempre el depósito con gasolina fresca. Un llenado parcial aumenta la
velocidad de deterioro en cuanto estará presente mas aire en el interior del depósito. Si
se tiene un recipiente para el repostaje, asegurarse que contenga siempre carburante
fresco.
1. Añadir el estabilizador atendiendo a las indicaciones del fabricante de dicho producto.
2. Encender el motor en un lugar abierto durante 10 minutos aproximadamente, para
consumir el viejo carburante.
3. Apagar el motor y posicionar la palanca del grifo de gasolina en OFF.

VACIADO DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE

1. Utilizar un recipiente especial para gasolina y un embudo para prevenir derrames de


combustible.
2. Aflojar la tuerca del vaso del carburador, sacar este y después abrir el grifo de
gasolina hasta la posición ON.
3. Dejar que se vacíe todo el carburante y posteriormente volver a colocar el vaso del
carburador y apretando la tuerca con precaución.

PRECAUCIONES PARA EL ALMACENAJE

1. Cambiar el aceite del motor


2. Sacar la bujía
3. Introducir dentro del cilindro una cucharada (5-10 cc) de aceite del motor.
4. Tirar del arranque unas cuantas veces, con el fin de distribuir el aceite en el cilindro.
5. Volver a colocar la bujía.
6. Tirar de la cuerda de arranque suavemente hasta encontrar resistencia, cerrando así
las válvulas y evitando la entrada de humedad a la cámara de combustión.
• Si se decide guardar el motor con la gasolina en su depósito, para reducir el riesgo de
incendio, es importante escoger un lugar bien ventilado y a salvaguarda del fuego o de
fuentes de calor. También hay que evitar el contacto con aparatos eléctricos tipo
secadores, radiadores o cualquier otro aparato que pueda generar chispas o calor.
• Con el fin de prevenir posibles oxidaciones, se aconseja guardar la máquina en un
lugar con poca humedad.

16
INFORMACION TECNICA
INFORMAZIONI TECNICHE E PER IL CONSUMATORE IT
CARBURANTES OXIGENADOS
Se definen como carburantes oxigenados, todos los convencionales mezclados con
alcohol o compuestos a base de eter.
Tales productos sirven para reducir las emisiones al medio ambiente, con el fin de
respectar los estándares de emisiones fijadas en ciertas regiones.
Si usamos carburantes oxigenados, asegurarse de que de todas formas siempre sea sin
plomo y con un número de octanos superior a 86.
Antes de repostar carburante oxigenado, comprobar su composición.
Según la localidad, en el surtidor disponen de información de la composición.
A continuación indicamos el porcentaje aprobado por la EPA:
ETANOL (ALCOHOL ETILICO O DE GRANO) 10% POR VOLUMEN.
• Es posible usar gasolina que contenga etanol con un máximo del 10% por volumen.
MTBE (METIL TER-BUTIL ETER) 15% POR VOLUMEN.
• Ès posible usar gasolina que contenga MTBE con un máximo del 15% por volumen.
METANOL (ALCOHOL METILICO O ALCOHOL PIROLEÑOSO) 5% POR VOLUMEN.
• Es posible usar gasolina que contenga metanol, con un máximo del 5% por volumen, a
condición de que contenga también inhibidores de la corrosión para proteger el sistema.

NOTA.- El carburante con un contenido superior al 5% de metanol, puede causar


problemas de arranque, de prestaciones y puede dañar seriamente componentes
metálicos, plásticos y de goma en el motor.
Si con el uso de dicho carburante se presentase cualquier síntoma de mal
funcionamiento, dirigirse a su distribuidor autorizado o en todo caso, cambiar de
carburante.
Los daños al motor producidos por carburantes oxigenados con un contenido superior a
los reportados anteriormente, no son cubiertos en ningún caso por la garantía.

INTERFERENCIAS Y ALTERACIONES
Las alteraciones e interferencias del sistema de control de las emisiones puede hacer
aumentar las mismas y por tanto sobrepasar los límites fijados por las leyes locales.
Citamos algunos casos:
• Alteración de cualquier componente del sistema de escape, admisión o carburación.
• Cualquier modificación en el sistema de regulación de las revoluciones del motor. Esto
además puede provocar serias averías que en ningún caso entrarían en garantía.

PROBLEMAS QUE PUEDEN INFLUIR EN LAS EMISIONES


Si se advirtiesen anomalías como las descritas a continuación, contactar con su
distribuidor o servicio técnico autorizado
• Arranque dificultoso del motor.
• Ralentí irregular
• Humo del escape negro o quizás un elevado consumo de carburante

17
PIEZAS DE RECAMBIO

Los sistemas de control de las emisiones han sido proyectados e instalados en el motor.
Se aconseja, en caso de reparaciones o labores de mantenimiento, usar siempre
recambios originales. Estos recambios han sido diseñados siguiendo los mismos
controles y estándares que aquellos montados en el motor en el momento de su
adquisión.
Usar piezas de recambio no originales, puede perjudicar el buen funcionamiento del
motor y puede modificar el sistema de control de las emisiones.
El productor de las piezas de recambio originales, asume la responsabilidad de que tales
componentes no influirán negativamente sobre las prestaciones y emisiones. El
productor de otras piezas de recambio deberá certificar que el uso de las mismas, harán
funcionar el motor respetando las normas sobre el medio ambiente.

MANTENIMIENTO

Observar siempre la tabla de mantenimiento. Dicha tabla está confeccionada en base a


una utilización del motocultor en condiciones estándar. Una sobrecarga de trabajo, un
funcionamiento en condiciones de alta temperatura, en lugares polvorientos o con un
alto grado de humedad, harán que tengamos que realizar las labores de mantenimiento
con mas frecuencia.
REGLAJES DEL MOTOR

ESPECIFICACION
Separación electrodos bujía 0,70 – 0,80 mm
Válvulas Adm.: 0,15 +/- 0,02 mm (motor frio)
Esc. : 0,20 +/- 0,02 mm (motor frio)

Aceite motor Tipo SAE 10W-30, API SE SF


Bujía Tipo F7RTC ó equivalente
Separación electrodos 0,70 – 0,80 mm
Carburador r.p.m. minimas 1400 +/- 1500 r.p.m.
Mantenimiento Cada utilización Controlar aceite motor y
Filtro de aire
Cada 20 h. de trabajo Cambiar aceite motor

18
GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL MOTOR NO FUNCIONA POSIBLE CAUSA SOLUCION

Control de los mandos Grifo de gasolina cerrado Posicionarla en ON

Interruptor motor en OFF Posicionarlo en ON

Controlar el carburador No hay carburante Repostar carburante

Carburante viejo Vaciar el depósito y repos-


tar con carburante fresco

Desmontar y revisar la bujía Bujía defectuosa, sucia o Corregir el problema ó en


con la distancia entre todo caso, poner bujia
electrodos incorrecta nueva
Bujía inundada de Secarla, volver a montarla y
carburante tirar con el mando del acele
rador en posición MAXIMO
Llevar la máquina a un Filtro del carburante Reparar o sustituir las
servicio técnico autorizado obstruido, mal funciona- piezas dañadas.
miento del carburador,
válvulas bloqueadas, etc.

EL MOTOR NO TIENE POSIBLE CAUSA SULUCION


POTENCIA
Revisar el filtro del aire Filtro sucio / obstruido Limpiarlo debidamente ó
sustituirlo

Controlar el carburante Falta carburante Repostar gasolina

Gasolina vieja Vaciar el depósito y


repostar con gasolina
fresca
Llevar la máquina a un ser- Filtro de carburante obstrui- Reparar o sustituir las
vicio autorizado do, mal funcionamiento del piezas dañadas
carburador, mal funciona –
miento del arranque ó
válvulas bloqueadas

INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI IT


19
HE IT

20

También podría gustarte