01 Henry Shell - NTC 2050

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 127

ACTUALIZACIÓN DE

LA NTC – 2050
VERSIÓN 2020
CÓDIGO ELÉCTRICO
COLOMBIANO
ORIGEN DE LA NTC
2050

Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code NEC, NFPA 70): Es un estándar estadounidense para la
instalación eléctrica segura en edificaciones.
Es parte de la serie de normas de prevención de incendios publicada por la National Fire Protection Association
(NFPA), el National Electrical Code y NEC son marcas registradas NFPA.

Estamos en la versión No. 55 del NEC. los códigos precedentes al NEC datan desde:
1897,1899,1901,1903,1904.1905,1907,1909,1911,1913,1915,1918,1920,1923,1925,1926,1928.1930,
1931,1933,1935,1937,1940,1942,1943,1947,1949,1951,1953,
1954,1955,1956,1957,1958,1959,1962,1965,1968,1971,1975,1978,1981,1984,1987,1990,1993,1996,
1999,2002,2005,2008,2011,2014,2017,2020
2 ACTUALIZACIÓN DEL CODIGO
ELÉCTRICO COLOMBIANO (CEC)
NTC 2050
El Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación
ICONTEC organismo nacional de normalización, según Decreto
2269 de 1993.
El ICONTEC es una entidad de carácter privado, sin ánimo de
lucro, cuya misión fundamental es brindar soporte y desarrollo al
productor y protección al consumidor.
La representación de todos los sectores involucrados en el
proceso de Normalización Técnica esta garantizada por los
Comités Técnicos y el período de Consulta Pública.
Comité Técnico CTN 128 Instalaciones Eléctricas
2 ACTUALIZACIÓN DEL CODIGO
ELÉCTRICO COLOMBIANO (CEC)
NTC 2050
La Segunda actualización del código eléctrico Colombiano se
encuentra:

Aprobado por el Consejo Técnico del Icontec.


Aprobado por el Consejo Directivo del Icontec.
Se encuentra en corrección de estilo, diagramación y edición
final.
ACLARACIONES

La Norma NTC 2050 segunda actualización es una adopción


modificada de la norma NFPA 70: 2017 National Electric
Code.

Este documento está sujeto a cambios y no debe ser


utilizado como una Norma Técnica.
INTRODUCCIÓN ARTICULO 90
90.1 PROPÓSITO

• (A) Salvaguardia. El propósito de este Código es la salvaguardia


práctica de las personas y de la propiedad contra los riesgos que se
derivan del uso de la electricidad. Este Código no tiene la intención de
ser una especificación de diseño o la de servir como manual de
instrucciones para personal no calificado.
• Aclaración: Los propósitos del NEC son: Minimizar el riesgo de la
electricidad como fuente de electrocución, como también minimizar la
fuente potencial de ignición de fuegos y explosiones minimizando la
propagación de fuego y explosiones debido a las instalaciones
eléctricas
• (B) Suficiencia. Permanece igual.
• (C) Intención cambia por: Relación con otras normas internacionales.
Los requisitos de este Código abordan los principios fundamentales de protección
para la seguridad, los cuales se encuentran en la sección 131 de la norma IEC
603641, Instalaciones Eléctricas de Edificios (Electrical Installations of Buildings),
de la Comisión Electrotécnica Internacional (International Electrotechnical
Comisión).

• NOTA INFORMATIVA La norma IEC 60364-1, Sección 131 contiene los


principios fundamentales de protección para la seguridad que comprende la
protección contra el choque eléctrico, protección contra efectos térmicos,
protección contra sobrecorriente, protección contra corrientes de falla y
protección contra sobretensión. Los requisitos de este Código tratan todos estos
riesgos potenciales.
(D) Instalaciones energéticamente eficientes.

Además del nivel requerido de servicio y seguridad en las instalaciones eléctricas


tratadas en este Código, la función de diseño está llamada a incorporar procedimientos
de diseño para establecer el mejor uso de la energía eléctrica.

• Los principios de diseño energéticamente eficiente se fundamentan en la NTC IEC


60364-8-1, Instalaciones Eléctricas en Baja Tensión, Parte 8-1: Eficiencia energética,
introduciendo requerimientos, recomendaciones y medidas (activas y pasivas) para el
diseño y la evaluación de la eficiencia energética eléctrica (EEE) de una instalación,
dentro de un marco de administración de la energía, para obtener el mejor servicio
equivalente y permanente con:
- a. el más bajo consumo de energía eléctrica y,
- b. la mejor disponibilidad de energía dentro de un balance económico.
Cuando la Autoridad Competente así lo requieran, los artículos, secciones y/o de la
NTC IEC 60364-8-1, establecen principios de diseño y criterios de evaluación de la
Eficiencia Energética Eléctrica (EEE).

NOTA INFORMATIVA Estos principios y criterios de evaluación también sirven


como base para el establecimiento de sistemas de gestión energética (SGEn).

La evaluación de la instalación eléctrica de la EEE, debe hacerse utilizando la


metodología indicada en la norma NTC IEC 60364-8-1, Instalaciones Eléctricas en
Baja Tensión, Parte 8-1: Eficiencia energética.

NOTA INFORMATIVA La eficiencia energética de estos productos y requisitos


operativos están cubiertos por las normas de los productos pertinentes.
90.2 ALCANCE
(A) Cobertura.
Este Código cubre la instalación y la remoción de conductores, equipos y canalizaciones
eléctricas; conductores, equipos y canalizaciones de comunicación y señalización, y cables
y canalizaciones de fibra óptica para los siguientes usos:
(1) Establecimientos públicos y privados, que incluyen edificios, estructuras, viviendas
móviles, vehículos recreacionales y edificios flotantes.
(2) Patios, terrenos, lotes de estacionamiento, ferias ambulantes y subestaciones.
(3) Instalaciones de conductores y equipos que se conectan a la fuente de alimentación de
electricidad.
(4) Instalaciones utilizadas por las empresas de energía eléctrica, como edificios de
oficinas, depósitos, garajes, talleres y edificios recreativos que no forman parte integral de
una planta generadora, una subestación o un centro de control.
(B) Fuera de cobertura. Este Código no cubre los siguientes usos:

(De la 1 a la 4 son iguales al actual código)

(5) Instalaciones bajo el control exclusivo de una compañía de electricidad cuando dichas
instalaciones:

a. Constan de bajada de acometida aérea o acometida subterránea y los medidores asociados.

b. Están en propiedades que pertenecen o están rentadas por una compañía de electricidad con
propósitos de comunicaciones, medición, generación, control, transformación, transmisión,
almacenamiento de energía o distribución de energía eléctrica, o

c. Están localizadas en servidumbres legalmente establecidas o derechos de paso, o

d. Están cubiertas por otros acuerdos escritos, ya sea designados o reconocidos por comisiones de
acometidas públicas, comisiones de servicios públicos u otras agencias de control con jurisdicción
para tales instalaciones. Estos acuerdos escritos se deben limitar a las instalaciones con propósitos
de comunicaciones, medición, generación, control, transformación, transmisión, almacenamiento de
energía o distribución de energía eléctrica, donde no se puedan obtener servidumbres legalmente
establecidas o derechos de paso.
NOTA INFORMATIVA PARA (4) Y (5) Ejemplos de compañías eléctricas
pueden incluir aquellas entidades que son típicamente designadas o
reconocidas por la ley gubernamental o la regulación de comisiones de
empresas de servicios públicos y que instalan, operan y mantienen el
suministro eléctrico (como los sistemas de generación, transmisión o
distribución) o los sistemas de comunicación (tales como teléfono, antenas
comunales de televisión, Internet, satélite, o servicios de datos). Las compañías
de servicios públicos pueden estar sujetas al cumplimiento de los códigos y las
normas que cubren sus actividades reguladas tal como estén aprobadas por la
ley o los reglamentos gubernamentales.
Se elimina el literal (C) del código actual, Permisos Especiales.
90.3 ORGANIZACIÓN DEL CÓDIGO

Aplica de manera general a todas las instalaciones:


Capítulo 1 - General
Capítulo 2 - Alambrado y protección
Capítulo 3 - Métodos y materiales
Capítulo 4 - Equipos de uso general

Complementa o modifica los capítulos 1 a 7:


Capítulo 5 - Ambientes especiales
Capítulo 6 - Equipos especiales
Capítulo 7 - Condiciones especiales
Capítulo 8 no sujetos a los requerimientos de los capítulos 1 a 7
excepto donde se referencie específicamente en el capítulo 8:
Capítulo 8 - Sistema de comunicaciones

Aplica según se referencie:


Capítulo 9 - Tablas

Uso informativo no obligatorio:


Anexo informativo A hasta Anexo informativo J
90.4 EXIGENCIA DE CUMPLIMIENTO

Este Código está previsto como adecuado para su aplicación obligatoria


por parte de los organismos gubernamentales con jurisdicción legal
sobre las instalaciones eléctricas, incluyendo los sistemas de
comunicaciones y señalización, y para el uso de los inspectores de
compañías de seguros. La autoridad que tenga jurisdicción para hacer
cumplir este Código tiene la responsabilidad de interpretar las reglas, de
decidir sobre la aprobación de los equipos y materiales, y de conceder
los permisos especiales que contemplan algunas de estas reglas.
90.5 REGLAS OBLIGATORIAS, REGLAS PERMISIVAS Y MATERIAL EXPLICATIVO

(A) Reglas obligatorias. Las reglas obligatorias de este Código son aquellas que identifican acciones exigidas o prohibidas
específicamente y que se caracterizan por el uso de los términos “debe” o “no debe”.

(B) Reglas permisivas.

Las reglas permisivas de este Código son aquellas que identifican acciones que se permiten pero que no se exigen; normalmente se
usan para describir opciones o métodos alternativos, y se caracterizan por el uso de los términos “debe permitirse” o “no debe
requerirse”.

(C) Material explicativo.

El material explicativo, tal como referencias a otras normas, referencias a secciones relacionadas de este Código, o información
relacionada con una regla del Código, se incluye en el presente Código en forma de notas informativas. Estas son de carácter
informativo únicamente y no son de obligatorio cumplimiento.

Los corchetes que contienen referencias de secciones a documentos de la NFPA tienen únicamente propósito informativo y se
brindan como guía para indicar la fuente del texto extraído. Estas referencias entre corchetes están inmediatamente después del
texto extraído.

NOTA INFORMATIVA: El formato y el lenguaje utilizados en este Código siguen las directrices establecidas por la NFPA, publicadas
en el Manual de Estilo del NEC.

(D) Anexos informativos. En los anexos informativos se suministra la información no obligatoria relativa al uso del Código Eléctrico
Colombiano. Los anexos informativos no son parte de los requisitos obligatorios del Código Eléctrico Colombiano, sino que se
incluyen únicamente para propósitos informativos.
90.6 INTERPRETACIONES FORMALES

No tiene ningún cambio.

90.7 EXAMEN DE LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LOS EQUIPOS

Los requisitos correspondientes a los materiales a usar en las instalaciones eléctricas en esta norma,
deberán cumplir con las especificaciones para su uso y las determinadas por el ente reglamentador
colombiano.
La intención de este Código es que no haya necesidad de examinar el cableado interno o la
construcción de los equipos hechos en fábrica en el momento de la instalación de los mismos,
excepto para detectar posibles alteraciones o daños, siempre que el equipo haya sido aprobado por
un organismo de certificación de productos debidamente acreditado en el país. La suficiencia se debe
determinar, mediante la aplicación de los requisitos que son compatibles con este Código.
90.8 PLANEACIÓN DEL CABLEADO
(Cambia el nombre.)

(A) Expansión y conveniencia futura. Los planos y las especificaciones que prevean
espacios amplios en las canalizaciones, canalizaciones de reserva y espacios adicionales,
permitirán futuros incrementos en los circuitos de comunicación y de potencia eléctrica. Los
centros de distribución situados en lugares fácilmente accesibles permitirán la operación
cómoda y segura.

(B) Número de circuitos en encerramientos. En otras partes de este Código se


establece que el número de circuitos confinados en un solo encerramiento sea limitado en
forma variable. Al limitar el número de circuitos en un solo encerramiento, se minimizarán
los efectos de un cortocircuito o de una falla a tierra.
90.9 UNIDADES DE MEDICIÓN
(A) Sistema de medición de preferencia. Para el propósito de este Código, las unidades métricas
de medición están de acuerdo con el sistema métrico moderno, conocido como Sistema Internacional
de Unidades (SI).
(B) Sistema dual de unidades. Las unidades SI deben aparecer primero y las unidades en Sistema
Inglés deben aparecer inmediatamente después en paréntesis. La conversión de unidades del
Sistema Inglés a unidades SI se debe basar en una conversión forzada, excepto lo previsto como se
describe a continuación.
(C) Usos permitidos de la conversión suave. No se debe exigir la utilización de la conversión
forzada y debe permitirse el uso de conversión suave para los siguientes casos.
(1) Tamaños comerciales. Cuando el tamaño real medido de un producto no es el mismo tamaño
nominal, se deben utilizar los denominadores del tamaño comercial en lugar de las dimensiones. En
todos los casos se deben seguir las prácticas comerciales
(2) Material extractado. Cuando el material se extracta de otras normas, el contexto del material
original no debe ser violado ni comprometido. Cualquier edición del texto extractado se debe limitar a
que su estilo sea consistente con el del Código Eléctrico Colombiano.
(3) Práctica industrial. Donde la práctica industrial sea expresar las unidades en sistema inglés,
no se debe exigir la inclusión de unidades SI.

(4) Seguridad. Donde se pueda presentar un impacto negativo en la seguridad, se debe utilizar la
conversión suave.

(D) Conformidad. Debe permitirse que la conversión de unidades del sistema ingles a unidades
SI sea una conversión aproximada. La conformidad con los números que se muestren bien sea en
el sistema SI así como en el sistema inglés debe constituir conformidad con este Código.

NOTA INFORMATIVA Nro. 1 La conversión forzada se considera un cambio en las dimensiones o


las propiedades de un elemento en tamaños nuevos que pueden o no ser intercambiables con los
tamaños utilizados en la medición original. La conversión suave se considera una conversión
matemática directa e implica un cambio en la descripción de una medición existente pero no en la
dimensión real.

NOTA INFORMATIVA Nro. 2 Las conversiones de las unidades SI se basan en la norma


IEEE/ASTM SI 101997, Standard for the Use of the International System of Units (SI): El sistema
métrico moderno o la NTC 3669 Factores de conversión. Parte 1: Tablas básicas.
CAPITULO 1.
GENERALIDADES
ARTICULO 100.
DEFINICIONES
Alcance. Este Artículo contiene únicamente las definiciones esenciales para la aplicación
de este Código. No se pretende incluir los términos generales ni los términos técnicos
comúnmente definidos en otros códigos y normas relacionadas. En general, en el Artículo
100 se definen únicamente los términos utilizados en dos o más artículos. Se incluyen
otras definiciones en el artículo en el cual se usan, pero pueden estar referenciadas en el
Artículo 100. La Parte I de este artículo incluye las definiciones que se ha previsto aplicar
todas las veces que los términos se utilicen en todo el texto del Código. La Parte II incluye
las definiciones aplicables solamente a instalaciones artículos y partes de artículos que
específicamente contemplan instalaciones y equipos que funcionan a más de 1000 V,
nominales. I
I. Generalidades
A
Accesible, fácilmente (fácilmente accesible) [Accesible, Readily (Readily
Accesible)]. Capaz de ser alcanzado rápidamente para su operación,
renovación o inspección, sin que se requiera que aquellos para quienes el fácil
acceso es un requisito tomen acciones tales como el uso de herramientas (que
no sean llaves), Pasar sobre o pasar por debajo, quitar obstáculos o recurrir a
escaleras portátiles, etc.
NOTA INFORMATIVA El uso de llaves es una práctica común en condiciones
controladas o supervisadas y una alternativa común a los requisitos de acceso
fácil bajo tales condiciones supervisadas según se indique en otros apartes del
Codigo Eléctrico Nacional.
Acometida subterránea (Service Lateral). Conductores subterráneos entre
el sistema de suministro eléctrico de la compañía de electricidad y el punto
de acometida.
Ajustable (como se aplica a ruptores de circuito) [Adjustible (as applied to
circuit breakers)]. Calificativo que indica que el ruptor de circuito se puede
ajustar para que se dispare a diversos valores de corriente, de tiempo o
ambos, dentro de un intervalo predeterminado.
Ajuste (de interruptores automaticos de circuito) [Setting (of circuit
breakers)]. Valor de la corriente, del tiempo, o de ambos, al cual se regula
un interruptor automático de circuito ajustable para que dispare.
Apartarrayos (Surge Arrester). Dispositivo de protección para limitar el impulso de tensión mediante la descarga
o la derivación de la corriente transitoria; también evita el flujo continuo de la corriente residual mientras conserva
la capacidad de repetir estas funciones.

Autoridad competente (AC) [Authority Having Jurisdiction (AHJ)]. Organización, oficina o individuo responsable
de hacer cumplir los requisitos de un código o de una norma, o responsable de aprobar equipos, materiales, una
instalación o un procedimiento

NOTA INFORMATIVA La frase "autoridad competente" o su acrónimo AC, se utiliza en los documentos de la
NFPA de manera amplia, puesto que las jurisdicciones y agencias de aprobación varían, así como lo hacen sus
responsabilidades. Donde la seguridad pública es primordial, la autoridad competente puede ser un departamento
federal, estatal, local o regional o un individuo tal como el jefe de bomberos, el mariscal de bomberos, el jefe de
una oficina de prevención de incendios, un departamento del trabajo, un departamento de salud; el administrador
del edificio; el inspector eléctrico, u otros que tengan autoridad estatutaria. Para propósitos de seguros, un
departamento de inspección de seguros, una oficina de avalúos u otro representante de la compañía de seguros
pueden ser autoridad competente. En muchas circunstancias, el propietario del predio o su agente designado
asume la función de autoridad competente. En instalaciones gubernamentales, el oficial al mando o el funcionario
(a) del departamento gubernamental pueden ser autoridad competente.

Se elimina: A prueba de agua, A prueba de polvo, Alumbrado de realce, Artefacto, Automático, Accesorio,
Activo.
B
Se elimina: Bandeja portacable, Barraje de puesta a tierra.
c
Canalización de comunicaciones (Communications Raceway). Canal
encerrado de materiales no metálicos, diseñado expresamente para
sostener cables de comunicaciones, cables de fibra óptica; cables de datos
asociados con equipos de tecnología de la información y las
comunicaciones; cables Clase 2, Clase 3 y tipo PLTC, y cables de alarmas
contra incendios de potencia limitada generalmente cables de
comunicaciones y de fibra óptica y datos (Clase 2 y Clase 3) en cámaras de
aire (plenums), montantes y aplicaciones de uso general.
Cocina (Kitchen). Área con un fregadero e instalaciones permanentes para la preparación
y cocción de alimentos.
Conductor neutro (Neutral Conductor). Conductor conectado al punto neutro de un
sistema y cuyo propósito es transportar corriente en condiciones normales.
Conductores de la acometida, Aéreos (Service Conductors, Overhead). Conductores
aéreos entre el punto de acometida y el primer punto de conexión a los conductores de
entrada de la acometida en el edificio o en otra estructura
Conductores de la acometida, Subterráneos (Service Conductors, Underground).
Conductores subterráneos entre el punto de acometida y el primer punto de conexión a los
conductores de entrada de la acometida en una caja de terminales, medidor u otro
encerramiento, dentro o fuera del muro de la edificación.
NOTA INFORMATIVA Si no existe caja de terminales, medidor u otro encerramiento, el
punto de conexión debe ser considerado como el punto de entrada de los conductores de
acometida al edificio.
Conectado equipotencialmente (unión) [bonded (bonding)]. Conectado
para establecer continuidad y conductividad eléctricas.
Conector de cordón [tal como se aplica a lugares (clasificados como )
peligrosos] (Cord connector [as applied to Hazardous (Classified) locations].
Herraje destinado a servir de terminación entre un cordón y una caja o
dispositivo similar y que reduce el esfuerzo en, los puntos de terminación y
puede incluir un sello a prueba de explosión, de polvo o de llama.
Controlador de carga (Charge Controller). Equipo que controla la tensión
de corriente continua o la corriente continua, o ambas, y que se utiliza para
cargar una batería u otro dispositivo de almacenamiento de energía.
Coordinacion selectiva (Selective coordination). Localización de una condición de
sobrecorriente para restringir interrupciones en el circuito o en los equipos afectados, llevada a
cabo mediante la selección e instalación de dispositivos de protección contra sobrecorriente y
sus valores nominales o configuraciones para el rango completo de las sobrecorrientes
disponibles, desde la sobrecarga hasta la corriente de falla máxima disponible y para el rango
completo de momentos de apertura de los dispositivos de protección contra sobrecorriente
asociados con dichas sobrecorrientes.

Corriente nominal de cortocircuito (Short-Circuit Current Rating). Posible corriente simétrica


de falla a tensión nominal, a la cual un aparato o un sistema puede estar conectado sin sufrir
daño que exceda los criterios de aceptación definidos.

Corriente nominal de interrupción (Interrupting Rating). La máxima corriente a la tensión


nominal, que un dispositivo eléctrico es identificado que tiene previsto interrumpir, bajo
condiciones normalizadas de ensayo.

NOTA INFORMATIVA Los equipos previstos para interrumpir el flujo de corriente, a distintos
niveles del de falla, pueden tener su corriente de interrupción nominal designada en otros
parámetros, como la potencia en caballos de fuerza o la corriente de rotor bloqueado.
Cuarto de baño (Bathroom). Un área en la que hay un lavamanos y además uno o
más de los siguientes elementos: taza sanitaria, orinal o bacinica, bañera o ducha,
regadera, bidé o accesorios sanitarios similares.

Cuerpo de conduit (conduleta) (conduit body). Parte independiente de un sistema


de conductos o tuberías que permite acceder, a través de cubierta(s) removible(s),
dentro del sistema en el punto de unión de dos o más secciones del sistema, o en
un punto terminal del mismo. No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales
como las FS y FD o cajas más grandes, de metal fundido o en chapa.

Se eliminan: Capacidad de interrupción nominal, Cerramiento, Certificados,


Cocina Integral, Conductor de puesta a tierra, Conduit, Conduleta, Conexión
equipotencial, Conmutador de transferencia, Controlador, Cuadro de
distribución.
D
Descargadores de sobretensión de media tensión (surge arrester). Dispositivo de
protección para limitar el impulso de tensión mediante la descarga o la derivación de la
corriente transitoria; también evita el flujo continuo de la corriente residual mientras
conserva la capacidad de repetir estas funciones.

Dispositivo de conexión equipotencial entre sistemas (intersystem bonding


termination). Dispositivo que provee un medio para la conexión equipotencial entre
Dispositivo complementario de protección contra sobrecorriente (Overcurrent Protective
Device, Supplementary). Dispositivo cuyo propósito es proporcionar protección limitada
contra sobrecorriente para aplicaciones específicas y equipos de utilización tales como
luminarias y electrodomésticos. Esta protección limitada es adicional a la protección
suministrada y requerida en el circuito ramal por el dispositivo de protección contra
sobrecorriente del circuito ramal.
Dispositivo complementario de protección contra sobrecorriente (Overcurrent
Protective Device, Supplementary). Dispositivo cuyo propósito es proporcionar
protección limitada contra sobrecorriente para aplicaciones específicas y equipos
de utilización tales como luminarias y electrodomésticos. Esta protección limitada
es adicional a la protección suministrada y requerida en el circuito ramal por el
dispositivo de protección contra sobrecorriente del circuito ramal.

Dispositivo de protección contra sobrecorriente del circuito ramal


(Overcurrent Protective Device, Branch-Circuit). Dispositivo con la capacidad para
dar protección a circuitos de acometidas, alimentadores, circuitos ramales y
equipos en todo el rango de sobrecorrientes entre su corriente nominal y su
capacidad nominal de interrupción. Dichos dispositivos se suministran con la
capacidad nominal de interrupción adecuada para el uso previsto, pero no inferior
a 5000 amperios.
Dispositivos de proteccion contra sobretensiones (DPS) [Surge-Protective Device SPD)].
Dispositivo de protección para limitar las tensiones transitorias mediante la desviación o la
limitación de la corriente transitoria; también evita el flujo continuo de la corriente residual mientras
conserva la capacidad de repetir estas funciones y tiene las siguientes denominaciones:

Tipo 1: DPSs conectados permanentemente, previstos para su instalación entre el secundario del
transformador de acometida y el lado de línea del desconectador por sobrecorriente de la
acometida.

Tipo 2: DPSs conectados permanentemente, previstos para su instalación en el lado de carga del
desconectador por sobrecorriente de la acometida, se incluyen los DPSs ubicados en el panel
ramal.

Tipo 3: DPSs del punto de utilización.

Tipo 4: DPSs componente, que incluye componentes discretos, así como ensamblajes

NOTA INFORMATIVA Para información adicional sobre los DPSs tipo 1, tipo2, tipo 3 y tipo 4, ver la
norma UL 1449, Dispositivos de protección contra sobretensión.

Se elimina: Descubierto
E
Eficiencia energética eléctrica (EEE) (electrical energy efficiency) (EEE). Enfoque de sistema
para optimizar la eficiencia en el uso de la energía eléctrica. Las medidas para la mejora de la
eficiencia energética toman en cuenta las siguientes consideraciones:

Tanto el consumo (kWh) como el precio de la electricidad.

Tecnología.

Impacto medioambiental.

Ensamble de direccionamiento de cables (Cable Routing Assembly). Canal único o canales


múltiples conectados, así como los accesorios relacionados, que forman un sistema estructural
que se utiliza para dar soporte y direccionar cables de comunicaciones, cables de fibra óptica,
cables de datos asociados con la tecnología de la información y equipos de comunicaciones,
cables de Clase 2 y Clase 3, y cables tipo PLTC cables de alarmas de incendio de potencia
limitada en plenums, canalizaciones y aplicaciones de propósito general.
Encerramiento de acceso manual (Handhole Enclosure). Encerramiento para uso en
sistemas subterráneos que tienen un fondo abierto o cerrado y cuyo tamaño le permite al
personal alcanzarlo, pero no ingresar en él, con el propósito de instalar, operar o mantener el
equipo o el cableado, o ambos.

Equipo del tablero de distribución (Switchgear). Ensamble completamente encerrado en


todos los laterales y en su parte superior con láminas de metal (excepto aberturas de
ventilación y ventanas de inspección) y que contiene los dispositivos de conmutación o
interrupción de los circuitos de energía principales, o ambos, con barras colectoras y
conexiones. Este ensamble puede incluir dispositivos de control y auxiliares. Se accede al
interior del envolvente mediante puertas, cubiertas removibles, o ambas.

NOTA INFORMATIVA Todos los equipos de tableros de distribución sujetos a los requisitos
establecidos en el Codigo eléctrico nacional están cubiertos por envolventes de metal. Los
equipos de tableros de distribución de una valor nominal menor de 1000 V o menos pueden ser
identificados como "tableros de distribución de interruptores automaticos de circuitos de energía
de baja tensión". Los equipos de tableros de distribución de un valor nominal mayor de 1000 V
pueden ser identificados como "equipos de tableros de distribución en envolventes de metal" o
"equipos de tableros de distribución revestidos de metal". Los equipos de tableros de
distribución están disponibles en construcciones no resistentes a arcos o resistentes a arcos.
Equipos de comunicaciones (Communications Equipment). Equipos electrónicos que efectúan
operaciones de telecomunicaciones para la transmisión de audio, video y datos, y que incluyen equipos
eléctricos (por ejemplo, convertidores de CC, inversores y baterías), equipos de soporte técnico (por
ejemplo, computadoras) y conductores dedicados exclusivamente al funcionamiento de los equipos.

Nota informativa: Lo anterior, considerando que las transmisiones de la red de telecomunicaciones hacia
una red de datos mas centralizada, computadores, enrutadores, servidores, y sus equipos de alimentación,
cada vez son mas esenciales para la transmisión de audio video y datos y cada vez se aplican mas en las
instalaciones de equipos de comunicaciones.

Estructura (Structure). Aquello que se ha edificado o construido, que no sea un equipo.

Evaluación de eficiencia energética (energy efficiency assesment). Proceso para determinar la clase de
eficiencia de una instalación eléctrica.

NOTA INFORMATIVA En caso de adoptarse como buena práctica de la ingeniería o que la Autoridad
Competente lo requiera, la clasificación de las instalaciones eléctricas en general, de tipo residencial,
industrial, comercial y de infraestructura, se evalúan y califican de EE0 a EE5, siguiendo los lineamientos
definidos en la norma IEC 60364-8-1, Instalaciones Eléctricas en Baja Tensión, Parte 8-1: Eficiencia
energética, Anexo B. Para mayores detalles del proceso, referirse al Anexo H.2 del Código o al Anexo B del
estándar ya mencionado.

Se eliminan: Edificio o edificación resistente al fuego, Estufa de cocción mixta.


F
Falla a tierra (Ground Fault). Conexión eléctricamente conductora, no intencional entre un
conductor no puesto a tierra de un circuito eléctrico y los conductores normalmente no portadores
de corriente, envolventes metálicos, canalizaciones metálicas, equipos metálicos o la tierra.

Fuente de alimentación ininterrumpible (Uninterruptible Power Supply). Una fuente de


alimentación utilizada para brindar alimentación de corriente alterna a una carga durante un
periodo de tiempo en el caso de una falla de energía.

NOTA INFORMATIVA Además, puede brindar una tensión y frecuencia mas constante a la carga,
reduciendo los efectos del voltaje y las variaciones de frecuencia.

Fusible accionado electrónicamente (Electronically Actuated Fuse). Dispositivo de protección


contra sobrecorriente que generalmente consta de un módulo de control con sensores de
corriente, curvas tiempo-corriente electrónicamente derivadas, energía para el inicio del disparo y
un módulo que interrumpe la corriente cuando se produzca una sobrecorriente. Dichos fusibles
pueden o no funcionar en un modo de limitación de corriente, según el tipo de control
seleccionado.

Se eliminan: Factor de potencia, Foso de ascensor


G

Guardarropa (Clothes Closet). Habitación no habitable o espacio principalmente previsto para guardar prendas de
vestir e indumentaria.

Habitación de huéspedes (Guest Room). Alojamiento que combina instalaciones para descansar, dormir,
sanitarias y de almacenamiento dentro de un compartimiento.

Se elimina: Horno de pared.

Iluminación de descarga eléctrica (Electric-Discharge Lighting). Sistemas de iluminación que utiliza lámparas
fluorescentes, lámparas de descarga de alta intensidad (HID, por sus siglas en inglés) o tubos de neón.

Interruptor automatico de disparo instantáneo (como se aplica a ruptores de circuito) [Instantaneous Trip (as
applied to circuit breakers)]. Calificativo que indica que deliberadamente no se introduce un retardo en la acción de
disparo del interruptor automático de circuito.

Interruptor de Circuito por falla de arco (AFCI) [Arc-Fault Circuit Interrupter (AFCI)]. Dispositivo destinado a
brindar protección contra los efectos de falla de arco, mediante el reconocimiento de las características únicas de la
formación del arco y mediante su funcionamiento para desenergizar el circuito cuando se detecta la falla de arco.
Inversor interactivo con la compañía de electricidad (Utility-Interactive Inverter). Inversor
proyectado para su uso en paralelo con la compañía eléctrica, para alimentar cargas comunes que
pueden suministrar energía a la compañía de electricidad.

Se eliminan: Interruptor automático ajustable, Interruptor automático de disparo instantáneo.

K
Kit de actualización (Retrofit Kit). Término general para un subensamble completo de piezas y
dispositivos para conversión de campo de los equipos de utilización de energía eléctrica.

L
Luminaria (Luminaire). Unidad completa de iluminación que consiste en una fuente de luz, como una
o varias lámparas, junto con las partes diseñadas para posicionar la fuente de luz y conectarla a la
fuente de alimentación. También puede incluir las partes que protegen la fuente de luz o el balasto y
aquellas para distribuir la luz. Un portalámpara por sí mismo no es una luminaria.
M

Medida activa para la eficiencia energética eléctrica (active Electrical energy efficiency measures).
Medida operacional, controlada manual o automáticamente, para optimizar la eficiencia energética de
la instalación eléctrica.

Medida pasiva para la eficiencia energética eléctrica (passive Electrical energy efficiency
measures). Medida para optimizar la eficiencia energética de la instalación eléctrica por selección y
elección de equipo eléctrico, distinto al equipo destinado para control.

NOTA INFORMATIVA Son ejemplo de medidas pasivas la selección y localización del transformador,
la sección transversal de los cables, la ruta del sistema de cableado o la subdivisión de circuitos.

Motocompresor refrigerante hermético (Hermetic Refrigerant Motor-Compressor). Combinación


de un compresor y un motor, ambos cubiertos por la misma carcasa, sin eje externo ni juntas de ejes,
y con el motor funcionando en el refrigerante.
N

No puesto a tierra (Ungrounded). No conectado a tierra ni a un cuerpo conductor que extienda


la conexión a tierra.

Se elimina: Neutro

0rganismo evaluador de la conformidad (oec) (field evaluation body [FEB]). Organización o


parte de ella que ejecuta las evaluaciones en campo de equipos eléctricos y otros. [790, 2012]

Panel de control industrial (Industrial Control Panel). Ensamble de dos o más componentes
compuesto por uno de los siguientes: (1) componentes de circuitos de energía únicamente, tales
como controladores de motores, relés de sobrecarga, interruptores de desconexión con fusibles
e interruptores automaticos de circuitos; (2) componentes de circuitos de control únicamente,
tales como botones pulsadores, luces piloto, interruptores selectores, temporizadores,
interruptores y relés de control; (3) una combinación componentes de circuitos de energía y de
control. Estos componentes, junto con el cableado y las terminales asociados, se montan sobre,
o están contenidos dentro de, un encerramiento o montados sobre un subpanel.
Pozo de ascensor (hoistway). Cubo, hueco u otra abertura o espacio vertical diseñado para la operación de un
ascensor o de un minicargas (Dumbwaiter).

Presurizado (tal como se aplica a lugares (clasificados como) peligrosos [Pressurized [as applicable to
hazardpus (classified) locations]. Proceso de suministrar a un encerramiento un gas protector con o sin flujo
continuo a una presión suficiente para prevenir la entrada de polvo combustible o de fibras/partículas inflamables.

Purgado y presurizado [tal como se aplica a lugares (clasificados como) peligrosos] [Purged and Pressurized
(as applied to hazardous (classified) locations)]. Proceso de (1) purga, alimentando un encerramiento con un gas
protector con flujo suficiente y presión positiva para reducir la concentración de cualquier gas o vapor inflamable
inicialmente presente hasta un nivel aceptable y (2) presurización, alimentando un encerramiento con un gas
protector con o sin flujo continuo a una presión suficiente para evitar la entrada de un gas o vapor inflamable, un
polvo combustible o una fibra combustible.

NOTA INFORMATIVA Para mayor información, ver el documento ANSI/ NFPA 496-2013, Envolventes de purga y
presurizados para equipos eléctricos.

Puesto a tierra, sólidamente (Grounding, Solidly). Conectado a tierra sin insertar ninguna resistencia ni
dispositivo de impedancia.

Se elimina: Puesto a tierra eficazmente.


R
Red de generación y distribución de energía eléctrica (Electric Power
Production and Distibution Network). Equipo e instalaciones para la generación,
distribución y utilización de energía eléctrica, tales como los sistemas de empresas
de electricidad que entregan energía eléctrica a las cargas conectadas que son
externas a y no controladas por un sistema interactivo.
Riel de iluminación (iluminación en rieles) [Lighting Track (Track Lighting)].
Ensamble fabricado, diseñado para dar sostén y energizar luminarias con
capacidad para ser rápidamente reposicionadas sobre el riel. Su longitud puede
ser alterada por el agregado o el retiro de secciones del riel.
Se elimina: Red o instalación interna de un predio.
S
Sello del proceso (tal como se aplica a lugares (clasificados como) peligrosos [process
seal (as applicable to hazardous (classified) locations]. Sello entre los sistemas eléctricos y
los fluidos inflamables o combustibles del proceso donde una falla podría permitir la
migración de los fluidos del proceso hacia el sistema de alambrado del establecimiento.

Separado (como se aplica a un lugar) [Isolated (as applied to location)]. No accesible


fácilmente por las personas, a menos que se utilicen medios de acceso especiales.
Sistema de variador de velocidad ajustable (adjustable speed drive system).
Combinación de un variador de velocidad ajustable, su(s) motor(es) asociado(s) y equipos
auxiliares.
Sistema de baterías (Battery System). Subsistemas de baterías interconectadas
compuestos por una o más baterías de acumuladores y cargadores de baterías, y que
puede incluir inversores, convertidores y equipos eléctricos asociados.
Sistema híbrido (Hybrid System). Sistema que comprende múltiples fuentes de energía.
Estas fuentes de energía podrían incluir micro hidrogeneradores, generadores
fotovoltaicos, generadores eolicos, generadores accionados por motor y otros, pero no
incluyen sistemas de redes de producción y distribución de la energía eléctrica. Los
sistemas de almacenamiento de energía, tales como baterías, volantes o equipos de
almacenamiento magnéticos superconductores no constituyen una fuente de alimentación
a los fines de esta definición. La energía regenerada por un ascensor con sobrecarga
(descendente) no constituye una fuente de alimentación a los fines de esta definición.
Sistema de variador de velocidad ajustable (Adjustable Speed Drive System).
Combinación de un variador de velocidad ajustable, su/s motor/es asociado/s y equipos
auxiliares.

Sistema derivado separadamente (Separately Derived System). Fuente eléctrica, que


no sea una acometida, sin conexión/es directa/s con los conductores de circuitos de
cualquier otra fuente eléctrica distinta de aquellas establecidas por conexiones de puesta a
tierra e interconexión.
Sistema interactivo (Interactive System). Sistema de generación de energía
eléctrica que está operando en paralelo con y que puede suministrar energía a un
sistema primario de alimentación eléctrica.
Subestación (Substation). Un ensamblaje cubierto de un equipo (por ejemplo,
interruptores, dispositivos de interrupción, interruptores de circuitos, barras
colectoras y transformadores), a través del cual pasa la energía eléctrica con fines
de distribución, conmutación o modificación de sus características.
Suite de huéspedes (Guest Suite). Alojamiento con dos o más habitaciones
contiguas, que consta de un compartimiento con o sin puertas entre estas
habitaciones y que proporciona instalaciones para descansar, dormir, sanitarias y
de almacenamiento.
T
Trayectoria de la corriente de falla a tierra (GroundFault Current Path). Trayectoria eléctricamente
conductora desde el punto de una falla a tierra en un sistema de cableado a través de conductores
que normalmente no transportan corriente, del equipo o de la tierra hasta la fuente de alimentación
eléctrica.

NOTA INFORMATIVA Son ejemplos de trayectorias de corriente de falla a tierra todas las
combinaciones de conductores de puesta a tierra de equipos, canalizaciones metálicas, fundas de
cables metálicas, equipos eléctricos y todo otro material eléctricamente conductor, como metal, agua
y tuberías de gas; miembros estructurales de acero; malla para estuco; redes de conductos de metal;
acero de refuerzo; blindajes de cables de comunicaciones y la tierra misma.

Trayectoria efectiva de la corriente de falla a tierra (Effective Ground-Fault Current Path).


Trayectoria eléctricamente conductora, intencionalmente construida, de baja impedancia, diseñada y
prevista para transportar corriente en condiciones de falla a tierra desde el punto de una falla a tierra
en un sistema de cableado hasta la fuente de suministro eléctrico y que facilita el funcionamiento del
dispositivo de protección contra sobrecorriente o de los detectores de fallas a tierra.
Trayectoria efectiva de la corriente de falla a tierra (Effective Ground-Fault Current Path).
Trayectoria eléctricamente conductora, intencionalmente construida, de baja impedancia, diseñada y
prevista para transportar corriente en condiciones de falla a tierra desde el punto de una falla a tierra
en un sistema de cableado hasta la fuente de suministro eléctrico y que facilita el funcionamiento del
dispositivo de protección contra sobrecorriente o de los detectores de fallas a tierra.

Se eliminan: Tomacorriente con polo a tierra.

Unidad de vivienda (dwelling unit). Unidad individual que brinda instalaciones completas e
independientes de vivienda para una o más personas, que incluye instalaciones permanentes para
descansar, dormir, cocinar y sanitarias.

Variador de velocidad ajustable (Adjustable Speed Drive). Equipo de conversión de potencia que
provee un medio para el ajuste de la velocidad de un motor eléctrico.

Vivienda unifamiliar (Dwelling, One-Family). Edificio que consta solamente de una unidad de
vivienda.
ARTÍCULO 110. REQUISITOS
PARA INSTALACIONES
ELÉCTRICAS
I. GENERALIDADES
110.1 Alcance. El presente artículo abarca los requisitos generales para la
evaluación y aprobación, instalación y uso, acceso a y espacios alrededor de
conductores y equipos eléctricos; encerramientos previstos para el ingreso del
personal e instalaciones en túneles. (Nuevo)
NOTA INFORMATIVA Véase Anexo informativo J para obtener información
sobre diseño de accesibilidad de las personas con discapacidades.
110-2 Aprobación. Permanece igual al código.
110.3 Evaluación, identificación, instalación y uso.
Cambia evaluación por examen, y se elimina de los equipos.
(A) Evaluación. Al seleccionar un equipo, se deben tener en cuenta consideraciones como las
siguientes:
(1) Conveniencia para su instalación y uso de conformidad con las disposiciones de este Código.

NOTA INFORMATIVA Nro. 1 El equipo puede ser nuevo, reacondicionado, renovado o


remanufacturado.

NOTA INFORMATIVA Nro. 2 La conveniencia del uso de un equipo puede ser identificada mediante
una descripción marcada en o suministrada con un producto, que permite identificar la conveniencia
de ese producto para un uso, medio ambiente o aplicación específicos. Las condiciones especiales
de su uso u otras limitaciones y demás información pertinente pueden ser marcadas en el equipo, se
pueden incluir en las instrucciones del producto o en el certificado apropiado y en la información del
rótulo. La conveniencia de un equipo puede demostrarse mediante su certificado o su rótulo.
Los numerales del 2 al 8 permanecen iguales.
(B) Instalación y uso. Los equipos se deben instalar y usar de acuerdo con las
instrucciones incluidas en el rótulo.
Se eliminó la palabra certificado (s).
110.4 Tensiones. Permanece igual
110.5 Conductores. Los conductores normalmente utilizados para transportar corriente
deben ser de cobre o aluminio, a no ser que en este Código se indique otra cosa. Si no se
especifica el material del conductor, los calibres que se den en este Código se deben
aplicar a conductores de cobre. Si se utilizan otros materiales, los calibres se deben
cambiar conforme a su equivalencia.

NOTA INFORMATIVA Para conductores de aluminio recubierto de cobre, ver la Sección


310.15.
En el documento se adiciona el aluminio, y se elimina en la nota informativa con respecto al
actual código.
110.6 Calibre de los conductores.Permanece igual.
110.7 Integridad del alambrado. Las instalaciones de alambrado, en el momento de quedar terminadas deben estar
libres de cortocircuitos, fallas a tierra o cualquier conexión a tierra diferente de lo exigido o permitido en este Código.
110.8 Métodos de alambrado, 110.9 Corriente nominal de interrupción, 110.10 Impedancia del circuito,
Corriente nominal de cortocircuito y otras características. Permanecen sin cambio.
110.11 Agentes deteriorantes. El texto no cambia.
NOTA INFORMATIVA Nro. 1 No cambia.
NOTA INFORMATIVA Nro. 2 No cambia.
Los equipos no identificados para uso en exterior y el equipo identificado para uso interior únicamente, por ejemplo,
en “lugares secos”, “para uso interior únicamente”, en “lugares húmedos” o encerramientos de tipos 1, 2, 5, 12, 12K
y/o 13 se deben proteger contra daños causados por estar a la intemperie durante la construcción.

NOTA INFORMATIVA Nro. 3 Véase la Tabla 110.28 con respecto a las denominaciones adecuadas de los tipos de
encerramiento.

NOTA INFORMATIVA Nro. 4 Disposiciones mínimas para inundaciones se proporcionan en NFPA 5000-2015,
Building Construction and Safety Code, International Building Code (IBC) y el International Residential Code for One-
and Two-Family Dwellings (IRC).
Lo subrayado son los cambios con respecto al actual código y referencia el articulo nuevo 110,28
110.12 Ejecución mecánica del trabajo. Los equipos eléctricos se
deben instalar de manera limpia y profesional.
Se adiciona la siguiente nota informativa:
NOTA INFORMATIVA Las prácticas aceptadas por la industria se
describen en ANSI/NECA 1-2015, Standard for Good Workmanship in
Electrical Construction, y en otras normas sobre instalación aprobadas
por ANSI.
y del actual código se elimina el literal :
b) Encerramiento bajo la superficie
110.13 Montaje y enfriamiento de los equipos.
El articulo es igual al del código actual solo cambia la palabra ventilación por enfriamiento.

110.14 Conexiones eléctricas. Igual al código actual. se adiciona:


Los conectores y terminales para conductores más finamente trenzados que el trenzado Clase B y
Clase C, tal y como se muestra en el Capítulo 9, Tabla 10, deben estar identificados para la clase o
las clases de conductores específicos.
(A) Terminales. Igual al código actual.
(B) Empalmes. Igual al código actual.
(C) Límites de temperatura. La temperatura nominal asociada a la capacidad de corriente
(ampacity) de un conductor se debe elegir y coordinar, de modo que no supere la temperatura
nominal más baja de cualquier terminal, conductor o dispositivo conectado. Debe permitirse el
uso de conductores con temperatura nominal superior a la especificada para las terminales,
mediante ajuste o corrección de su capacidad de corriente (ampacity), o ambas cosas.
(1) Disposiciones para el equipo. La determinación de las disposiciones para los terminales del equipo se debe basar en las secciones
110.14(C)(1)(a) ó (C)(1)(b) como se describen a continuación. A menos que el equipo esté listado y marcado de forma diferente, la
capacidad de corriente (ampacity) del conductor utilizada para determinar las disposiciones para los terminales del equipo se debe basar
en la Tabla 310.15(B)(16) y según las modificaciones adecuadas de la sección 310.15(B)(7).
(a) Las disposiciones para los terminales del equipo para circuitos de 100 A nominales o menos, o marcados para conductores de
sección transversal 2,08 mm2 (14 AWG) a 42,2 mm2 (1 AWG), se debe aplicar sólo para uno de los siguientes:
(1) Conductores con valor nominal de temperatura de 60° C.
(2) Conductores con valores nominales de temperatura mayores, siempre y cuando la capacidad de corriente (ampacity) de
estos conductores se determine tomando como base la capacidad de corriente (ampacity) a 60° C del calibre del conductor
usado.
(3) Conductores con valores nominales de temperatura mayores, si el equipo está identificado para uso con estos conductores.
(4) Para motores marcados con las letras de diseño B, C, o D, debe permitirse el uso de conductores que posean un valor
nominal de aislamiento de 75° C o superior, siempre y cuando la capacidad de corriente de estos conductores no exceda la
capacidad de corriente (ampacity) a 75° C.
(b) Las disposiciones para los terminales del equipo para circuitos con un valor nominal
superior a 100 A, o marcados para conductores con sección transversal mayor que
42,2 mm2 (1 AWG), se deben usar solamente para uno de los siguientes:

(1) Conductores con temperatura nominal de 75° C.

(2) Conductores con valores nominales de temperatura más altos, siempre que la
capacidad de corriente (ampacity) de tales conductores no exceda la capacidad de
corriente (ampacity) a 75° C del calibre del conductor usado, o hasta su capacidad de
corriente (ampacity), si el equipo es identificado para uso con estos conductores.
(2) Disposiciones para los conectores separados. Los conectores a presión
instalados separadamente se deben utilizar con conductores cuya capacidad de
corriente (ampacity) no supere a la temperatura nominal identificada del conector.

NOTA INFORMATIVA Con respecto a las Secciones 110-14(C)(1) y (C)(2), la


información marcada o certificada del equipo puede restringir aún más el calibre y
la temperatura nominal de los conductores conectados.

(D) Instalación. Cuando se indica un par de sujeción como valor numérico en el


equipo o en las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante, se
debe usar una herramienta de par calibrada para lograr el valor del par indicado, a
menos que el fabricante del equipo haya dado instrucciones de instalación para un
método alternativo para obtener el par requerido.
110.15 Identificación de la fase con mayor tensión a tierra.
En sistemas tetrafilares con conexión delta donde el punto medio
del devanado de una fase está puesto a tierra, únicamente el
conductor o la barra que tenga la mayor tensión de fase a tierra,
se debe marcar de manera durable y permanente mediante un
acabado externo que sea de color naranja o mediante otro medio
eficaz. Dicha identificación se debe colocar en cada punto del
sistema, donde se haga una conexión si el conductor puesto a
tierra también está presente.
110.16 Advertencia del riesgo de arco eléctrico

(A) General. Los equipos eléctricos, tales como tableros de distribución, equipos
de tableros de distribución, paneles de distribución, paneles de control industriales,
encerramientos para medidores enchufables y centros de control de motores que
estén en unidades que no sean de vivienda, y que probablemente requieran ser
examinados, ajustados, reparados o mantenidos mientras estén energizados,
deben ser rotulados en obra o en fábrica, para advertir al personal calificado sobre
los potenciales riesgos de arco eléctrico. El rótulo debe cumplir los requisitos
establecidos en 110.21(B) y debe estar ubicado de manera que sea claramente
visible para el personal calificado antes de la evaluación, ajuste, reparación o
mantenimiento del equipo.
(B) Equipo de acometida. En unidades que no sean de vivienda, además de los
requisitos indicados en (A), se debe aplicar una etiqueta permanente en campo o
en fábrica al equipo de acometida con 1200 A nominales o más. La etiqueta debe
cumplir los requisitos descritos en 110.21(B) y contener la siguiente información.

(1) Tensión nominal del sistema


(2) Corriente de falla disponible en los dispositivos de protección de sobrecorriente
de acometida
(3) El tiempo de despeje de los dispositivos de protección de sobrecorriente con
base en la corriente de falla disponible en el equipo de acometida.
(4) La fecha en que se aplicó el rótulo
NOTA INFORMATIVA Nro. 1 NFPA 70E-2015, Standard for Electrical Safety in the
Workplace, incluye los lineamientos, tales como la determinación de la severidad de la
potencial exposición, la planificación de prácticas de trabajo seguras, el etiquetado de arco
eléctrico y la selección de los equipos de protección personal.

NOTA INFORMATIVA Nro. 2 La norma ANSI Z535.4-2011, Product Safety Signs and
Labels, brinda directrices para el diseño de señales y rótulos de seguridad para aplicación
en productos.

NOTA INFORMATIVA Nro. 3 Las prácticas aceptables en la industria para el rotulado de


equipos se describen en NFPA 70E-2015, Standard for Electrical Safety in the Workplace.
Esta norma brinda criterios específicos para el desarrollo de rótulos de arco eléctrico para
equipos suministran tensión nominal al sistema, niveles de energía incidente, límites del
arco eléctrico, niveles mínimos requeridos del equipo de protección personal, etc.
ACLARACIONES:

La sección del código actual 110-16 Espacio alrededor de los


equipos eléctricos (para 600 V nominales o menos), fue cambiada
por el anterior articulo.
Se elimina del código actual la sección 110-17 Protección de partes
energizadas ( de 600 V nominales o menos)
En el documento que estamos analizando no esta el articulo 110-17
Las secciones 110-18, 110-19 del código actual son iguales a los
artículos 110-18 y 110-19 del documento
110.21 Rotulado
(A) Rotulado del equipo
(1) Generalidades
Todos los equipos eléctricos deben contar con el nombre del fabricante, la marca comercial u otra
marca descriptiva mediante la cual se pueda identificar a la empresa responsable del producto.
Otras marcas que indiquen la tensión, la corriente, la potencia eléctrica u otros valores nominales,
tal como se especifica en otras secciones de este Código o en las normas técnicas de producto
aplicable. Deben evaluarse las condiciones ambientales en la instalación para tomar las medidas
adecuadas que permitan la permanencia de los rótulos en el tiempo.
(2) Equipo reacondicionado. El equipo reacondicionado debe estar marcado con el nombre, la
marca u otro rotulado descriptivo mediante el cual se pueda identificar a la organización
responsable del reacondicionamiento del equipo eléctrico, así como la fecha de
reacondicionamiento.
El equipo reacondicionado debe estar identificado como “reacondicionado” la aprobación para su
uso debe tener en cuenta las nuevas adecuaciones y no sólo los datos iniciales de fabricación.
NOTA INFORMATIVA Se dispone de normas de la industria para la aplicación de equipos
reacondicionados y renovados. El mantenimiento normal del equipo que permanece dentro de una
instalación no se debería considerar reacondicionamiento ni renovación.
(B) Marcas de riesgos aplicadas en campo. Donde en el presente Código se requieran señales o
rótulos de precaución, advertencia o peligro, los rótulos deben cumplir los siguientes requisitos:
(1) La marca debe advertir adecuadamente sobre los peligros, mediante el uso de palabras,
colores, símbolos o cualquier combinación de estos, y/o símbolos efectivos.
NOTA INFORMATIVA ANSI Z535.4-2011, Product Safety Signs and Labels, incluye los
lineamientos sobre los requisitos de tamaños adecuados de fuentes, palabras, colores, símbolos
y ubicación de rótulos.
(2) El rótulo debe estar fijado de manera permanente al equipo o al método de alambrado y no
debe ser manuscrito.
Excepción al ítem (2) Debe permitirse que partes de rótulos o marcas que puedan variar, o que
podrían estar sujetas a cambios, sean escritas a mano y deben ser legibles.
(3) El rótulo debe ser lo suficientemente durable para resistir las condiciones ambientales
involucradas.
NOTA INFORMATIVA ANSI Z535.4-2011, Product Safety Signs and Labels, incluye los
lineamientos sobre el diseño y la durabilidad de las señales y rótulos de seguridad que se van a
aplicar a los equipos eléctricos.
110.22 Identificación de los medios de desconexión.

(A) Generalidades.
Cada uno de los medios de desconexión debe estar rotulado de modo legible para que indique su
propósito, a no ser que estén situados e instalados de modo que ese propósito sea evidente. El
rotulado debe ser suficientemente durable para resistir las condiciones ambientales involucradas.

(B) Sistemas combinados en cascada con supervisión de la ingeniería.


Los encerramientos de los equipos para interruptores automáticos de circuitos o fusibles que se
apliquen de conformidad con los valores nominales para combinación en cascada, seleccionados con
la supervisión de la ingeniería, de acuerdo con lo descrito en 240.86(A), deben ser marcados en
campo, en forma legible, según lo establecido por el ingeniero, para indicar que el equipo ha sido
aplicado con el valor nominal de combinación en cascada. La marca debe cumplir con los requisitos
de la sección 110.21 (B) y debe ser fácilmente visible e incluir la siguiente información:

PRECAUCIÓN SISTEMA COMBINADO EN CASCADA CON SUPERVISIÓN DE LA INGENIERÍA,


CORRIENTE NOMINAL A. SE REQUIEREN COMPONENTES DE REPUESTO IDENTIFICADOS
(C) Sistemas combinados en cascada sometidos a ensayo.

Los encerramientos de los equipos para interruptores de circuitos o fusibles que se


apliquen de conformidad con los valores nominales para combinación en cascada,
marcados en el equipo por el fabricante, de acuerdo con lo establecido en la sección
240.86 (B), deben ser marcados en campo para indicar que el equipo ha sido aplicado con
el valor nominal de combinación en cascada. La marca debe cumplir con los requisitos de
la sección 110.21 (B) y debe ser fácilmente visible e incluir la siguiente información:

PRECAUCIÓN SISTEMA COMBINADO EN CASCADA CORRIENTE NOMINAL


AMPERIOS.

SE REQUIEREN COMPONENTES IDENTIFICADOS DE REPUESTO

NOTA INFORMATIVA Véase IEEE 3004.5-2014. Recommended Practice for the


Application of Low-Voltage Circuit Breakers in Industrial and Commercial Power Systems,
para mayor información sobre sistemas ensayados en cascada.
Los siguientes artículos son nuevos: 110-23,110-24,110-25

110.23 Transformadores de corriente. Los transformadores de corriente no utilizados que se


asocian con circuitos potencialmente energizados deben estar en cortocircuito.

110.24 Corriente de falla disponible

(A) Marcado en campo.


El equipo de acometida en lugares distintos a las unidades de vivienda se debe marcar en campo, en
forma legible, con la máxima corriente de falla disponible. El (los) marcado(s) en campo debe(n)
incluir la fecha en que se realizó el cálculo de la corriente de falla y contar con la suficiente
durabilidad para soportar el ambiente involucrado. El cálculo debe estar documentado y disponible
para aquellos autorizados para diseñar, instalar, inspeccionar, hacer mantenimiento u operar el
sistema.
(B) Modificaciones.
Cuando se hagan modificaciones a la instalación eléctrica que afecten la
máxima corriente de falla disponible en la acometida, se debe verificar la
máxima corriente de falla disponible o volverla a calcular en caso de que
sea necesario para asegurar que son suficientes los valores nominales del
equipo de acometida para la máxima corriente de falla disponible en los
terminales de línea del equipo. El (los) marcado(s) requerido(s) de campo
en la Sección 110.24(A) se debe(n) ajustar de tal forma que refleje(n) el
nuevo nivel de máxima corriente de falla disponible.

EXCEPCIÓN Los requerimientos del marcado en campo en la Sección


110.24(A) y 110.24 (B) no serán requeridos en instalaciones industriales
donde las condiciones de mantenimiento y supervisión aseguren que solo
personal calificado le dará mantenimiento al equipo.
110.25 Medios de desconexión que pueden ser bloqueados.
Si en otra sección del presente Código se requiere que un medio
de desconexión pueda ser bloqueado en posición de abierto,
debe tener la capacidad de bloquearse en la posición de abierto.
La provisiones para bloqueo deben mantenerse en su lugar, se
haya instalado o no el bloqueo.

EXCEPCIÓN No debe requerirse mantener las provisiones para


el bloqueo de las conexiones cordón y clavija en su lugar si el
bloqueo no ha sido instalado.
II. 1 000 V, NOMINALES O MENOS
Los siguientes artículos son nuevos: 110,26,110-27,110-28
110.26 Espacios alrededor del equipo eléctrico. Se debe proporcionar y mantener espacio de
acceso y de trabajo alrededor de todo el equipo eléctrico, para permitir el funcionamiento y el
mantenimiento fácil y seguro de dicho equipo.
Aclaración: Espacio de trabajo y el espacio dedicado al equipo.
(A) Espacio de trabajo. El espacio de trabajo para equipo que opera a tensión nominal a tierra de
1000 V nominales o menos y que pueda requerir de inspección, ajuste, reparación o
mantenimiento mientras está energizado, debe cumplir con las dimensiones indicadas en
110.26(A)(1), (A)(2) y (A)(3) y (A)(4), o las que se exijan o permitan en alguna otra parte de este
Código.

NOTA INFORMATIVA NFPA 70E-2015, Standard for Electrical Safety in the Workplace, proporciona
lineamientos tales como determinar la gravedad de la exposición potencial, planificar prácticas de
trabajo seguras, etiquetado de arco eléctrico y selección de equipo de protección personal
(1) Profundidad del espacio de trabajo. La profundidad del espacio de
trabajo en la dirección a las partes energizadas no debe ser inferior a la
indicada en la Tabla 110.26(A)(1) a menos que cumplan los requisitos
que se indican en 110.26(A)(1)(a), (A)(1)(b) o (A)(1)(c). Las distancias
deben medirse desde las partes energizadas expuestas o desde el
encerramiento o la abertura si las partes energizadas están encerradas.
Tabla 110.26(A)(1) Espacios de trabajo

Distancia libre mínima (m)


Tensión nominal a tierra (V)
Condición 1 Condición 2 Condición 3

0-150 0,9 m 0,9 m 0,9 m


151-600 0,9 m 1.0 m 1.2 m
601-1000 0,9 m 1.2 m 1.5 m

Las condiciones son iguales al código actual solo cambia partes


energizadas a partes vivas.
Las excepciones del código ahora cambian por:
(a) Ensambles de frente muerto. No debe requerirse un espacio de trabajo en la
parte posterior ni en los laterales de ensambles, tales como tableros de
distribución de frente muerto, equipos de tableros de distribución o centros de
control de motores, donde todas las conexiones y todas las partes ajustables o
renovables, tales como fusibles o interruptores, sean accesibles desde lugares que
no sean la parte posterior o los laterales. Donde se requiera acceso trasero para
trabajar en piezas no eléctricas de la parte posterior del equipo cubierto con
encerramiento, debe haber un espacio mínimo horizontal de trabajo de 0,76 m.

(b) Baja tensión. Con un permiso especial, deben permitirse espacios de trabajo
más pequeños donde todas las partes energizadas expuestas funcionen a
tensiones no mayores de 30 V rms, 42 V pico ó 60 V de corriente continua.
(c) Edificios existentes. En los edificios existentes en los que se estén
reemplazando equipos eléctricos, debe permitirse un espacio libre de
trabajo de Condición 2 entre tableros de distribución de frente muerto,
equipos de tableros de distribución o centros de control de motores
situados, a través de un pasillo, y entre uno y otro. Donde las condiciones
de mantenimiento y supervisión aseguren que se han adoptado
procedimientos escritos que prohíban que se abran al mismo tiempo los
equipos a ambos lados del pasillo y que la instalación será reparada y
mantenida por personal calificado.

(2) Ancho del espacio de trabajo. El articulo del documento es igual al del
código solo cambia de 0,75 a 0,76 cm
(3) Altura del espacio de trabajo. El espacio de trabajo debe estar libre y debe extenderse desde el
nivel del suelo o plataforma, hasta una altura de 2,0 m o la altura del equipo, lo que sea mayor.
Dentro de los requisitos de altura de esta sección, permitirá que otros equipos asociados a las
instalaciones eléctricas y localizados por arriba o por abajo de éstas se extiendan máximo 0,15 m
más allá del frente del equipo eléctrico.
EXCEPCIÓN Nro. 1 En unidades de vivienda existentes, se permiten equipos de acometida o
paneles de distribución que no superen los 200 A en espacios cuya altura del espacio de trabajo sea
inferior a 2,0 m.
EXCEPCIÓN Nro. 2 Debe permitirse que los medidores (tipo enchufable) sobresalgan más allá de
otros equipos. Es necesario que el medidor enchufable siga las reglas de esta sección.
EXCEPCIÓN Nro. 3 En sistemas de batería montados en racks abiertos, la distancia libre superior
debe cumplir lo indicado en 480.10 (D).
EXCEPCIÓN Nro. 4 Cuando se consideren los espacios de trabajo en el diseño, construcción y
remodelación realizados bajo la serie de normas IEC 60364-7-729, debe permitirse que las
dimensiones sean establecidas por la serie de normas IEC 60364-7-729. No se podrán mezclar las
dimensiones de la Tabla 110.26 con las enunciadas en la norma IEC 60364.
(4) Acceso limitado. Cuando las instrucciones de instalación o su función requieren que el equipo
que opera a 1000 V nominales o menos a tierra y que es probable que requiera examen, ajuste,
reparación o mantenimiento mientras está energizado, esté ubicado en un espacio con acceso
limitado, se debe aplicar todo lo siguiente:

(a) Cuando el equipo se instala en un cielo raso cableado, debe haber una abertura que tenga no
menos de 0,56 m x 0,56 m; o si está en un espacio de poca altura (que exija entrar agachado)
debe haber una abertura accesible que tenga no menos de 0,56 m x 0,76 m.

(b) El ancho del espacio de trabajo debe tener el mismo ancho del encerramiento del equipo o
como mínimo 0,76 m, el que sea mayor.

(c) Todas las puertas de los encerramientos o los paneles con bisagras deben poder abrirse un
mínimo de 90°.

(d) El espacio frente al encerramiento debe cumplir los requisitos de profundidad que indican en la
Tabla 110.26(A)(1). La altura máxima del espacio de trabajo debe ser aquella necesaria para
instalar el equipo en el espacio limitado. En este espacio se debe permitir un elemento estructural
horizontal del cielo raso o un panel de acceso.
(5) Separación con respecto al equipo de alta tensión. Cuando interruptores, cortacircuitos y otros
equipos que funcionen a 1000 V nominales o menos se instalan en bóvedas, cuartos o
encerramientos donde haya partes energizadas expuestas o alambrado expuesto que funciona a más
de 1000 V nominales, el equipo de alta tensión se debe separar eficazmente del espacio que ocupa
el equipo de baja tensión, mediante una división, vaya o pantallas adecuada.

(B) Espacios libres.


El espacio de trabajo exigido en esta sección no se debe utilizar para almacenamiento. Cuando las
partes energizadas normalmente encerradas queden expuestas para su inspección o reparación, el
espacio de trabajo, si está en un pasillo o en un espacio abierto general, debe estar debidamente
resguardado.

(C) Entrada y salida del espacio de trabajo.

(1) Mínimo exigido. Debe haber al menos una entrada de suficiente área que dé
acceso y salida del espacio de trabajo alrededor del equipo eléctrico.
(2) Equipos grandes. Para equipos de 1 200 A nominales o
más, y de más de 1,8 m de ancho que contengan dispositivos
de protección contra sobrecorriente, dispositivos de interrupción
o de control, debe haber una entrada de por lo menos 0,61 m de
ancho y de 2,0 m de altura en cada extremo del espacio de
trabajo exigido.

Debe permitirse una sola entrada y salida del espacio de trabajo


exigido, donde se cumpla una cualquiera de las condiciones que
se indican en las secciones 110.26(C)(2)(a) ó (C)(2)(b), como se
describe a continuación.
(a) Salida no obstruida. Debe permitirse una sola entrada al
espacio de trabajo, si el lugar permite una vía continua y no
obstruida de desplazamiento hacia la salida.

(b) Espacio adicional de trabajo. Donde la profundidad del


espacio de trabajo sea el doble del exigido en 110.26(A)(1) se
debe permitir una sola salida. Esta salida debe estar localizada
de modo que la distancia desde el equipo hasta el borde más
cercano de la puerta no sea menor a la distancia mínima
requerida en la tabla 110.26(A)(1) Para el equipo operando a esa
tensión y en esas condiciones
(3) Puertas para el personal. Donde se instalan equipos con una capacidad nominal de
800 A o más que contengan dispositivos de protección contra sobrecorriente,
dispositivos de interrupción o de control y haya una o más puertas para el personal,
destinadas a la entrada y salida desde el espacio de trabajo a menos de 7,6 m desde el
borde más próximo de dicho espacio, la(s) puerta(s) se deben abrir en la dirección de
salida y debe(n) estar equipada(s) con cerradura antipánico.

(D) Iluminación. Debe haber una iluminación necesaria (según uso) en todos los
espacios de trabajo, alrededor de los equipos de acometida, tableros de distribución,
equipos de tableros de distribución, paneles de distribución o de los centros de control
de motores instalados en interiores. No se debe permitir el control de iluminación por
medios automáticos únicamente. No deben requerirse salidas adicionales para
iluminación donde el espacio de trabajo esté iluminado por una fuente de luz adyacente
o según lo permitido en la sección 210.70(A)(1), Excepción Nro. 1, para tomacorrientes
controlados por interruptor.
(E) Espacio dedicado para equipos. Todos los tableros de
distribución, equipos de tableros de distribución, paneles de
distribución y centros de control de motores deben ser ubicados
en espacios dedicados y protegidos contra daños.

EXCEPCIÓN Debe permitirse que el equipo de control que por


su propia naturaleza o que por las exigencias de otras reglas de
este Código, deba estar adyacente o a la vista desde la
maquinaria que opera, se instale en tales lugares.
(1) Interior. Para instalaciones interiores, se debe cumplir con lo que se indica en las secciones
110.26 (E)(1)(a) hasta (E)(1)(d), como se describe a continuación.
(a) Espacio dedicado a la instalación eléctrica. Para la instalación eléctrica se debe tener el espacio
dedicado igual al ancho y a la profundidad del equipo, y que se extiende desde el piso hasta una
altura de 1,8 m sobre el equipo o hasta el cielo raso estructural, el que sea menor. En esta zona no
se deben ubicar tuberías, conductos, aparatos de protección contra fugas ni otros equipos ajenos a
la instalación eléctrica.
EXCEPCIÓN Los cielorrasos suspendidos con paneles removibles se permiten dentro de la zona de
1,8 m.
(b) Sistemas ajenos. Se permite que el área por encima del espacio dedicado exigido en la sección
110.26 (E)(1)(a), contenga sistemas ajenos siempre que se instale la protección para evitar daño al
equipo eléctrico debido a condensación, fugas o rupturas en esos sistemas ajenos.
(c) Protección con aspersor. Debe permitirse protección con aspersor en el espacio dedicado, si la
tubería cumple lo establecido en esta sección.
(d) Cielorrasos suspendidos. No se considera como cielorraso estructural un cielorraso en declive,
suspendido o similar, que no añada resistencia a la estructura del edificio.
(2) Exterior. Las instalaciones exteriores deben cumplir con lo establecido en la sección 110.26
(E)(2)(a) hasta (c), como se describe a continuación.
(a) Requisitos de instalación. Los equipos eléctricos exteriores deben ser los siguientes:
(1) Instalados en encerramientos identificados.
(2) Protegidos del contacto accidental por personal no autorizado o por tráfico vehicular.
(3) Protegido contra derrames o fugas accidentales de los sistemas de tubería.
(b) Espacio de trabajo. El espacio libre de trabajo debe incluir la zona que se describe en
110.26(A). En esta zona no se deben localizar accesorios arquitectónicos ni otros equipos.
EXCEPCIÓN Las suspensiones estructurales o extensiones del techo se deben permitir en esta
zona.
(c) Espacio dedicado para equipos. El espacio equivalente al ancho y la profundidad del equipo,
y que se extiende desde el nivel del suelo hasta una altura de 1,8 m por encima del equipo, debe
estar exclusivamente dedicado a la instalación eléctrica. No debe haber tuberías ni otros equipos
ajenos a la instalación eléctrica en esta zona.
110.27 Resguardo de partes vivas

(A) Partes vivas resguardadas contra contacto accidental. A menos que en este Código se exija o autorice
algo diferente, las partes vivas de los equipos eléctricos que funcionen de 50 a 1000 V nominales, deben estar
protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los
siguientes medios:

(1) Ubicándolas en un cuarto, bóveda o encerramiento similar, accesible sólo a personal calificado.

(2) Mediante divisiones, sólidas y permanentes, o enrejados dispuestos de modo que solo el personal calificado
tenga acceso al espacio cercano a las partes energizadas. Cualquier abertura en dichas divisiones o enrejados
debe ser de tales dimensiones o estar situada de modo que no sea probable que las personas entren en
contacto accidental con las partes energizadas, o pongan objetos conductores en contacto con las mismas.

(3) Ubicándolas en un balcón, adecuado galería o plataforma, elevados y dispuestos de tal modo que impida la
entrada de personas no calificadas.

(4) Mediante su elevación por encima del piso u otra superficie de trabajo, como se muestra a continuación:

a. Un mínimo de 2,5 m para 50 V a 300 V entre conductores no puestos a tierra.

b. Un mínimo de 2,6 m para 301 V a 600 V entre conductores no puestos a tierra.

c. Un mínimo de 2,62 m para 601 V a 1000 V entre conductores no puestos a tierra.


(B) Prevención contra daños físicos. En lugares donde sea probable que
el equipo eléctrico pueda estar expuesto a daños físicos, los
encerramientos o resguardos deben estar dispuestos de tal modo y tener
una resistencia tal que evite este tipo de daños.

(C) Señales de advertencia. Las entradas a salas y a otros lugares


resguardados que contengan partes energizadas expuestas deben estar
marcadas con señales de advertencia claramente visibles que prohíban el
ingreso de personal no calificado. El marcado debe cumplir con los
requisitos de la sección 110.21 (B).

NOTA INFORMATIVA Sobre motores, ver 430.232 y 430.233. Para más de


1000 V, ver 110.34.
110.28 Tipos de Encerramientos. Los encerramientos (diferentes de cercas o muros
circundantes de los que trata el apartado 110.31) de tableros de distribución, equipos de
tableros de distribución, paneles de distribución, paneles de control industrial, centros de
control de motores, medidores enchufables, interruptores con encerramiento, interruptores
de transferencia, tomacorrientes, interruptores automáticos de circuitos, sistemas de
accionamiento de velocidad ajustable, interruptores de arranque, equipos de distribución de
energía eléctrica portátiles, cajas de terminación, transformadores de uso general,
controladores de bombas contra incendios, motores de bombas contra incendios y
controladores de motores, con una tensión nominal no mayor de 1000 V y previstos para
tales lugares, deben estar marcados con el número de tipo de encerramiento, como se
muestra en la Tabla 110.28, como se indica a continuación.

La Tabla 110.28 se debe utilizar para seleccionar los encerramientos para uso en lugares
específicos diferentes de los lugares (clasificados como) peligrosos. Los encerramientos no
están previstos para proteger contra condiciones tales como condensación, formación de
hielo, corrosión o contaminación que se puedan presentar dentro de los mismos o que
puedan penetrar a través de la tubería o de las aberturas sin sellar.
III. MÁS DE 1 000 V, NOMINALES

110.31 Encerramientos para las instalaciones eléctricas.El texto es igual al código pero
se adiciona:
Tabla 110.31 Distancia mínima desde la cerca hasta las partes vivas

Tensión nominal Distancia mínima hasta las partes vivas (m)

1001-13,799 3,05
13,800-230,000 4,57
Más de 230,000 5,49

NOTA Respecto de los espacios libres de los conductores para sistemas de tensiones
específicos s y los niveles de aislamiento al impulso tipo rayo (BIL) típicos, ver el
documento ANSI/IEEE C2-2012, National Electrical Safety Code.
(A) Bóvedas eléctricas. Cuando se requiera o especifique una bóveda eléctrica para conductores y
equipos, se deben aplicar los requisitos 110.31(A) (1) hasta (A) (5), como se describe a
continuación.
1) Paredes y Techos. Las paredes y los techos se deben construir con materiales que tengan una
resistencia estructural adecuada para las condiciones, con una resistencia mínima al fuego de tres horas.
Para los propósitos de esta sección, no son aceptables las construcciones con listones y paneles.
(2) Pisos. Los pisos de las bóvedas que estén en contacto con la tierra deben ser de concreto con un
espesor mínimo de 0,10 m, pero si la bóveda está construida con un espacio vacío u otras plantas del
edificio por debajo de ella, el piso debe tener una resistencia estructural adecuada para soportar la carga
impuesta sobre él y debe tener una resistencia mínima al fuego de tres horas.
(3) Puertas. Todas las puertas de salida de una bóveda que conduzcan hacía el interior de una
edificación, deben estar equipadas con una puerta de cierre hermético o ajustado que tenga una
resistencia mínima al fuego de tres horas. Cuando las condiciones lo requieran, se permite que la
autoridad con jurisdicción exija una puerta de este tipo en la abertura cuando esta conduzca hacia el
exterior de una edificación. Las puertas deben abrir siempre en el sentido de evacuación.
EXCEPCIÓN para (1), (2) y (3): Cuando la bóveda esté protegida por rociadores automáticos, agua
pulverizada, dióxido de carbono o halón, debe permitirse una construcción con valor nominal de
resistencia al fuego de 1 h.
4) Cerraduras. Las puertas deben estar equipadas con cerraduras, se deben mantener cerradas y
debe permitirse el acceso sólo a personas calificadas. Las puertas para el personal deben abrirse
hacia fuera y deben estar equipadas de barras antipánico, placas de presión u otros dispositivos que
las mantengan normalmente cerradas pero que se abran por presión simple.

(5) Transformadores. Donde un transformador sea instalado en una bóveda, según lo requerido en
el Artículo 450, la bóveda debe estar construida de acuerdo con lo establecido en los requisitos de la
Parte III del Artículo 450.

NOTA INFORMATIVA Nro. 1 Para obtener información adicional, ver ANSI/ASTM E119-2015, Method
for fire Tests of Building Construction and Materials, y NFPA 80-2016, Standard for Fire Doors and
Other Opening Protectives.

NOTA INFORMATIVA Nro. 2 Una construcción típica con resistencia al fuego de 3 h es una
construcción de concreto armado de 0,15 m de espesor.
(B) Instalaciones interiores

(1) En lugares accesibles para personas no calificadas. Las instalaciones eléctricas


interiores que son accesibles para personas no calificadas deben estar hechas con equipos
en encerramientos metálicos. Los tableros de distribución, transformadores, cajas de paso,
cajas de conexiones y otros equipos similares asociados deben estar marcados con
señales de precaución adecuados. Las aberturas en transformadores ventilados de tipo
seco o aberturas similares en otros equipos deben estar diseñadas de manera que los
objetos ajenos introducidos a través de esas aberturas sean desviados de las partes
energizadas.

(2) En lugares accesibles sólo a personas calificadas. Las instalaciones eléctricas


interiores consideradas, de acuerdo con esta sección, accesibles sólo a personas
calificadas, deben cumplir lo establecido en las secciones 110.34, 110.36 y 490.24.
(C) Instalaciones exteriores

(1) En lugares accesibles a personas no calificadas. Las instalaciones


eléctricas exteriores que estén abiertas a personas no calificadas deben cumplir
con las partes I, II y III del Artículo 225.

(2) En lugares accesibles sólo a personas calificadas. Las instalaciones


eléctricas exteriores que tienen partes vivas expuestas deben ser accesibles
únicamente a personas calificadas, según el primer párrafo de esta sección, y
deben cumplir lo establecido en las secciones 110.34, 110.36 y 490.24.

(D) Equipos en encerramientos accesibles a personas no calificadas. Las


aberturas
(D) Equipos en encerramientos accesibles a personas no calificadas. Las aberturas de
ventilación o similares en los equipos, deben estar diseñadas de manera que los objetos
ajenos insertados a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas. Si
están expuestos a daños físicos debidos al tráfico de vehículos, se deben instalar
resguardos adecuados. Los equipos en encerramientos metálicos y no metálicos situados
en exteriores y accesibles a personas no calificadas, deben ser diseñados de modo que los
pernos o tuercas expuestos no se puedan quitar fácilmente, para permitir el acceso a
partes energizadas. Cuando un equipo en envolvente metálico o no metálico sea accesible
a personas no calificadas y la parte inferior del encerramiento esté a menos de 2,5 m por
encima del suelo o nivel de la calle, la puerta o cubierta abisagrada del encerramiento se
debe mantener cerrada y con seguro. Las puertas y cubiertas de los encerramientos
usados únicamente como cajas de paso, cajas de conexiones o de unión, deben estar
aseguradas, atornilladas o enroscadas. Se debe considerar que cumplen este requisito las
cubiertas de cajas subterráneas que pesen más de 45.4 kg.
110.32 Espacio de trabajo alrededor de los equipos. No presenta cambios en el texto sino en las
medidas 1,90m y 0,9 m pasan a 2 m y 0,92 m

110.33 Entrada a los encerramientos y acceso al espacio de trabajo.

(A) Entrada. Debe haber por lo menos una entrada a los encerramientos para instalaciones
eléctricas como se describe en la sección 110.31, que tenga un ancho mínimo de 0,61 m y altura
mínima de 2 m para dar acceso al espacio de trabajo alrededor del equipo eléctrico.

(1) Equipos de grandes dimensiones. En equipos de tableros de distribución y paneles de control que
excedan de 1,8 m de ancho, debe haber una entrada en cada uno de los extremos del equipo. Debe
permitirse una única entrada hacia el espacio de trabajo requerido donde se cumpla con alguna de
las condiciones establecidas en la sección 110.33(A)(1)(a) o (A)(1)(b), como se describe a
continuación.
(a) Salida no obstruida. Si el lugar permite una vía continua y no obstruida de
desplazamiento hacia la salida, debe permitirse una sola entrada al espacio de trabajo.

(b) Espacio adicional de trabajo. Cuando la profundidad del espacio de trabajo es el


doble del exigido en la sección 110.34(A), se permite una sola entrada. Dicha entrada se
debe localizar de forma tal que la distancia desde el equipo hasta el borde más próximo de
la entrada no sea inferior a la distancia libre mínima que se especifica en la Tabla 110.34(A)
para equipos que funcionan a esa tensión y en esa condición.

(2) Resguardo. Cuando las partes energizadas desnudas a cualquier tensión o las partes
energizadas aisladas a más de 1000 V nominales se encuentren adyacentes a la entrada,
se deben resguardar de manera adecuada.
3) Puertas para el personal. Donde haya una o más puertas
para el personal, diseñadas a la entrada y la salida desde el
espacio de trabajo, a menos de 7,6 m desde el borde más
próximo de dicho espacio, la(s) puerta(s) se deben abrir en la
dirección de salida y debe(n) estar equipada(s) con herrajes
antipánico.

(B) Acceso. Debe haber escaleras o escalones permanentes


que permitan acceder de modo seguro al espacio de trabajo
alrededor de equipos eléctricos instalados en plataformas,
balcones, entrepisos o en los áticos o cuartos en las terrazas.
110.34 Espacio de trabajo y resguardo

(A) Espacio de trabajo. A menos que se permita o se exija otra cosa en este Código, el equipo que pueda requerir
de inspección, ajuste, reparación o mantenimiento mientras está energizado debe tener un espacio de trabajo libre en
dirección del acceso a las partes energizadas no inferior al especificado en la Tabla 110.34(A). Las distancias se
deben medir desde las partes energizadas, si están expuestas, o desde el frente o abertura del encerramiento, si
están encerradas.
EXCEPCIÓN Nro. 1 No debe requerirse un espacio de trabajo en la parte posterior de equipos de tableros de
distribución o ensambles de control que no tengan piezas intercambiables ni ajustables (como fusiles o interruptores)
en la parte trasera y donde todas las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior.
Donde se requiera acceso trasero para trabajar en piezas no eléctricas de la parte posterior del equipo con
encerramiento, debe haber un espacio mínimo horizontal de trabajo de 0,76 m.
EXCEPCIÓN Nro. 2 Para los casos en que la subestación instalada en el exterior de una edificación sea un Equipo
paquetizado o un cuarto eléctrico prefabricado diseñado como un conjunto bajo los parámetros de la normativa IEC
62271-202, debe permitirse un espacio interno de trabajo mínimo de 800 mm de profundo y las puertas en en
cualquier posición abierta fija o los accionamientos mecánicos que sobresalgan del aparato no deben reducir la
profundidad de espacio de trabajo a menor de 500 mm.
La Tabla 110-34 a) es igual al código pero hay cambios pequeños en las medidas 2,4,2,7 m
del código a 2,5,2,8 m del documento.

(B) Separación con respecto a equipos de baja tensión. No presenta cambio.


(C) Encerramientos o cuartos con cerradura. No presenta cambio solo de
600 V a 1000V
(D) Iluminación. Se elimina la intensidad mínima de 100 Lx
(E) Altura de las partes vivas no resguardadas No presenta cambio y la Tabla 110.34(E)
Elevación de las partes energizadas no resguardadas por encima del espacio de trabajo
Tensión nominal entre fases Altura 1001-7500 V
2,7 en vez de 2,6. 2,8 a 2,9 Más de 35 kV Sumar 9,5 mm en vez de 10 mm por cada kV
sobre 35 kV
Son nuevos 110-34 F)
(F) Protección de equipos de acometida, equipos de tableros de
distribución y ensambles de control industriales. Las tuberías o los
conductos ajenos a la instalación eléctrica, que requieren
mantenimiento periódico o cuyo mal funcionamiento pondría en
peligro el funcionamiento del sistema eléctrico no deben ser ubicados
en las cercanías de equipos de servicios, equipos de tableros de
distribución o ensambles de control industriales. Debe brindarse
protección donde sea necesario para evitar daños debidos a fugas de
condensación y roturas en tales sistemas ajenos. Las tuberías y otras
instalaciones no se deben considerar ajenas si se instalan para la
protección contra incendios de la instalación eléctrica.
110.36 Conductores de circuitos. Debe permitirse instalar conductores de circuitos en
canalizaciones y bandejas portacables tales como: cable revestido de metal Tipo MC; como alambre
desnudo, cables y barras, o como cables o conductores Tipo MV, tal como se establece en las
secciones 300.37, 300.39, 300.40 y 300.50. Los conductores desnudos energizados deben cumplir
con la sección 490.24.

Los aisladores, junto con sus accesorios de montaje y conductores, en donde se usen como soportes
para alambres, cables de conductor individual o barras, deben tener la capacidad de soportar en
forma segura las fuerzas magnéticas máximas que predominarían cuando dos o más conductores de
un circuito estén sometidos a una corriente de cortocircuito.

Las trayectorias expuestas de alambres y cables aislados que posean una envoltura de plomo
desnuda o una cubierta exterior trenzada, se deben apoyar de manera que se evite daño físico a la
cubierta trenzada o a la envoltura. Los soportes para los cables recubiertos de plomo se deben
diseñar para evitar la electrólisis de la envoltura.
110.40 Límites de temperatura en los terminales. Se permite que los conductores se terminen con
base en una temperatura nominal de 90 °C y una capacidad de corriente (ampacity) como se
especifica en las Tablas 310.60(C)(67) a 310.60(C)(86), a menos que se identifiquen de otra manera.

110.41 Inspecciones y pruebas. (Nuevo)

(A) Pruebas de operación y pre-energización. Cuando, en otro aparte de este Código, se requiera
el diseño completo del sistema eléctrico, incluidos los ajustes para circuitos de protección,
interrupción y control, se debe preparar con anticipación y estar disponible a solicitud de la autoridad
competente y se debe probar cuando se instala por primera vez en el sitio.

(B) Informe de pruebas. Se debe poner a disposición de la autoridad competente un informe de las
pruebas que incluya los resultados de las pruebas que se requieren en 110.41(A) antes de la
energización y a disposición de aquellos autorizados a instalar, operar, probar y mantener el sistema.
Los siguientes artículos son totalmente nuevo:

IV. INSTALACIONES EN TÚNELES DE MÁS DE 1 000 V, NOMINALES


Los artículos:110-51,110-52,110-53,110-54,110-55,110-56,110-57,110-
58,110-59.

V. POZOS DE INSPECCIÓN Y OTROS ENCERRAMIENTOS


ELÉCTRICOS PROYECTADOS PARA LA ENTRADA DE PERSONAL
Los artículos:110-70,110-71,110-72,110-73,110-74,110-75,110-76,110-
77,110-78,110-79.
IV. INSTALACIONES EN TÚNELES DE MÁS DE 1 000 V, NOMINALES
110.51 Generalidades

(A) Cobertura. Las disposiciones de esta parte se deben aplicar a la instalación y el uso de equipo
de distribución y utilización de potencia de alta tensión, portátil, móvil o ambos, tales como
subestaciones, remolques, autos, palas mecánicas, excavadoras, grúas, taladros, dragas,
compresores, bombas, transportadores, excavadoras subterráneas y similares.

(B) Otros Artículos. Los requisitos de esta parte deben ser adicionales o correcciones a los
establecidos en los Artículos 100 a 490 de este Código.

(C) Protección contra daño físico. Los cables y los conductores en los túneles deben estar situados
por encima del piso del túnel y ubicados o resguardados para protegerlos de daños físicos.
110.52 Protección contra sobrecorriente. El equipo operado a motor se debe proteger de
sobrecorrientes de acuerdo con las partes III, IV y V del Artículo 430. Los transformadores se deben
proteger de sobrecorriente de acuerdo con la sección 450.3.

110.53 Conductores. Los conductores de alta tensión en los túneles se deben instalar en tubo
(conduit) metálico u otras canalizaciones metálicas, cable tipo MC, u otro cable multiconductor
aprobado. Para alimentar el equipo móvil se permite el cable multiconductor portátil.

110.54 Conexión equipotencial y conductores de puesta a tierra de equipos


(A) Puesto a tierra y conectado equipotencialmente. Todas las partes metálicas no portadoras de
corriente de los equipos eléctricos y todas las canalizaciones metálicas y envolturas de cable, se
deben poner a tierra, sólidamente, y conectarse equipotencialmente a todos los tubos y rieles
metálicos en el portal, y a intervalos que no superen los 300 m a lo largo del túnel.
(B) Conductores de puesta a tierra de equipos. Debe tenderse un conductor de puesta a tierra de
los equipos con los conductores del circuito dentro de la canalización metálica, o dentro de la
chaqueta del cable multiconductor. Se debe permitir que el conductor de puesta a tierra de equipos
esté aislado o desnudo.
110.55 Transformadores, interruptores y equipos eléctricos. Se deben proteger de daño físico
todos los transformadores, interruptores, controladores de motor, motores, rectificadores y demás
equipos instalados bajo el suelo mediante una ubicación o resguardo apropiados.

110.56 Partes energizadas. Los terminales desnudos de los transformadores, interruptores,


controladores de motor y demás equipos, se deben encerrar para evitar el contacto accidental con las
partes energizadas.

110.57 Controles del sistema de ventilación. Los controles eléctricos para el sistema de ventilación
se deben disponer de manera que el flujo de aire se pueda invertir.

110.58 Medios de desconexión. Para la desconexión de cada transformador o motor se debe


instalar un dispositivo de distribución o un interruptor automático de circuito, que abra
simultáneamente todos los conductores no puestos a tierra del circuito y que esté ubicado a la vista
del equipo que controla. El desconectador o el interruptor automático de circuito para un
transformador, debe tener una corriente eléctrica nominal no inferior a la capacidad de corriente
(ampacity) de los conductores que alimentan al transformador. El desconectador o el interruptor
automático de circuito para un motor deben cumplir los requisitos aplicables del Artículo 430.
110.59 Encerramientos. Los encerramientos para uso en túneles deben ser a prueba de goteo, a
prueba de intemperie o sumergibles, según se requiera debido a las condiciones ambientales. Los
encerramientos del interruptor o contactor no se deben usar como cajas de conexiones ni como
canalizaciones para conductores que alimentan a o se deriven de otros interruptores, a menos que
los encerramientos cumplan lo indicado en la sección 312,8.

V. POZOS DE INSPECCIÓN Y OTROS ENCERRAMIENTOS ELÉCTRICOS PROYECTADOS PARA


LA ENTRADA DE PERSONAL

110.70 Generalidades. Los encerramientos eléctricos proyectados para la entrada de personal y


fabricados específicamente para este propósito, deben ser del tamaño suficiente para brindar un
espacio de trabajo seguro alrededor del equipo eléctrico, que contenga partes energizadas que
puedan requerir de inspección, ajuste, reparación o mantenimiento mientras están energizadas.
Estos encerramientos deben tener el tamaño suficiente que permita instalar o retirar fácilmente los
conductores empleados, sin daño para los mismos ni para su aislamiento, y deben cumplir con las
disposiciones de esta parte.
EXCEPCIÓN Cuando los encerramientos eléctricos que se consideran en la parte V de este artículo
sean parte de un sistema de alambrado industrial, que funciona bajo condiciones de mantenimiento y
supervisión que garantizan que sólo personal calificado monitorea y supervisa el sistema, permite
que estos encerramientos se diseñen e instalen según las prácticas adecuadas de ingeniería. Si la
autoridad competente así lo exige, se debe suministrar la documentación sobre su diseño.

110.71 Resistencia. Los pozos de inspección, las bóvedas y sus medios de acceso se deben diseñar
bajo la supervisión de ingeniería calificada, y deben resistir todas las cargas que probablemente se
impongan sobre las estructuras.

NOTA INFORMATIVA Ver el documento ANSI C2-2007, National Electrical Safety Code, para
información adicional respecto a la carga que se espera que soporten los encerramientos
subterráneos.

110.72 Espacio de trabajo para el cableado. Debe existir un espacio libre de trabajo con ancho no
inferior a 0,9 m cuando los cables se encuentran a ambos lados, y no inferior a 0,75 m cuando los
cables están en un solo lado. El espacio vertical no debe ser inferior a 1,8 m, a menos que la abertura
esté como máximo a 0,3 m, medidos horizontalmente, con respecto a la pared interior adyacente del
encerramiento.
EXCEPCIÓN Se debe permitir que un pozo de inspección que contenga uno o más de los siguientes
elementos, tenga una de las dimensiones horizontales del espacio de trabajo reducida a 0,6 m,
cuando el otro espacio horizontal libre de trabajo se incremente de modo que la suma de las dos
dimensiones no sea inferior a 1,8 m:

(1) Cables de fibra óptica según lo tratado en el Artículo 770.

(2) Circuitos de alarma de incendio de potencia limitada alimentados según se indica en la sección
760.121.

(3) Circuitos de control remoto Clase 2 o Clase 3 y circuitos de señalización, o ambos, alimentados
según se indica en la sección 725.121.

110.73 Espacio de trabajo del equipo. Para instalaciones que funcionan a 1 000 V o menos y
cuando el equipo eléctrico con partes energizadas, que pueda requerir de inspección, ajuste,
reparación o mantenimiento mientras está energizado, esté instalado en un pozo de inspección, una
bóveda u otro encerramiento diseñado para el acceso de personal, se debe cumplir lo establecido
para el espacio de trabajo y los requisitos asociados en la sección 110.26. Cuando la instalación es a
más de 1 000 V, se debe cumplir lo establecido para el espacio de trabajo y los requisitos asociados
en la sección 110.34. Una cubierta para el acceso del pozo de inspección que pese más de 45,4 kg
se debe considerar conforme con los requisitos de la sección 110.34(C).
110.74 Instalación de Conductores. Los conductores instalados en pozos de inspección y otros encerramientos
que están previstos para la entrada del personal se deben cablear, montar o disponer en una manera aprobada
que proporcione acceso fácil y seguro para el ingreso de las personas a cargo de la instalación y mantenimiento.
La instalación debe cumplir con la Sección 110.74(A) ó 110.74(B), conforme aplique.

(A) 1 000 V, nominales o menos. Se debe proporcionar el espacio apropiado para el doblado de los
conductores que funcionan a 1 000 V o menos, según los requisitos de la Sección 314.28. (B) Más de 1 000 V
nominales. Los conductores que funcionan a más de 1 000 V se deben proveer con espacio para su doblado de
acuerdo con las secciones 314.71(A) y 314.71(B), según corresponda.

EXCEPCIÓN Cuando se aplica la sección 314.71(B), cada fila o columna de conductos en una pared del
encerramiento se debe calcular individualmente, y se debe usar la fila o columna que proporcione la distancia
máxima.

110.75 Acceso a los pozos de inspección (cámaras de inspección)

(A) Dimensiones. Las aberturas rectangulares para el acceso no deben ser de menos de 0,65 m x 0,55 m. Las
aberturas circulares para el acceso a un pozo de inspección no deben tener un diámetro inferior a 0,65 m.
EXCEPCIÓN Se debe permitir que en un pozo de inspección que tenga una escalera fija que no
obstruya la abertura, o que contenga uno o más de los siguientes elementos, se reduzca el diámetro
mínimo de la cubierta a 0,6 m.

(1) Cables de fibra óptica según lo tratado en el Artículo 770.

(2) Circuitos de alarma de incendio de potencia limitada alimentados según se indica en la sección
760.121.

(3) Circuitos de control remoto Clase 2 o Clase 3 y circuitos de señalización, o ambos, alimentados
según se indica en la sección 725.121.

(B) Obstrucciones. Las aberturas de los pozos de inspección deben estar libres de partes
sobresalientes que puedan lesionar al personal o dificultar la salida rápida.

(C) Ubicación. Las aberturas de los pozos de inspección para el personal se deben ubicar donde
no estén directamente por encima del equipo eléctrico o de los conductores en el encerramiento.
Cuando esto no es factible, debe haber una escalera fija o una barrera protectora.
(D) Cubiertas. Las cubiertas deben pesar más de 45 kg o de otra manera, tener un diseño que exija el uso de
herramientas para abrirlas. Se deben diseñar o contener de manera que no puedan caer dentro del pozo de
inspección ni sobresalir lo suficiente como para hacer contacto con los conductores eléctricos o el equipo dentro
del pozo de inspección.

(E) Marcado. Las cubiertas de los pozos de inspección deben tener una marca de identificación o un logotipo que
indique de modo prominente su función, tal como "eléctrica".

110.76 Acceso a bóvedas y túneles

(A) Ubicación. Las aberturas de acceso para el personal deben ubicarse de manera tal que no estén
directamente por encima del equipo eléctrico o de los conductores en el encerramiento. Se deben permitir otras
aberturas por encima del equipo para facilitar la instalación, el mantenimiento o el reemplazo del equipo.

(B) Cerraduras. Además del cumplimiento con los requisitos de la sección 110.34, si así corresponde, las
aberturas de acceso para el personal deben estar dispuestas, de modo que la persona que está en el interior
pueda salir cuando la puerta de acceso esté cerrada con seguro desde afuera, o en el caso de estar cerrada con
candado, la disposición de cierre debe ser tal que el candado se pueda cerrar en el sistema de cierre, para evitar
el bloqueo desde afuera.
110.77 Ventilación. Cuando los pozos de inspección, los túneles y las bóvedas tengan
aberturas de comunicación en las áreas encerradas usadas por el público, se debe tener
ventilación hacia el aire libre, siempre que sea factible.

110.78 Resguardo. Cuando los conductores o el equipo, o ambos, puedan entrar en


contacto con objetos que caen o cuando puedan ser empujados a través de la rejilla de
ventilación, tanto los conductores como las partes vivas se deben proteger según los
requisitos de la sección 110.27(A)(2) o la 110.31(B)(1), dependiendo de la tensión.

110.79 Escaleras fijas. Las escaleras fijas deben resistir a la corrosión.


FIN

También podría gustarte