Bioelab Quimica As120 Manual en Español
Bioelab Quimica As120 Manual en Español
Bioelab Quimica As120 Manual en Español
com
AS-120
Analizador de química automática
Copyright © E-LAB Biological Science & Technology Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
Versión: V1.6 Fecha de emisión: 2022.06
Prefacio
Gracias por adquirir el analizador químico automático fabricado por nuestra
empresa.
Este manual presenta la seguridad y el uso correcto del analizador químico automático; léalo
atentamente antes de usarlo.
Departamento de atención al cliente: E-LAB Biological Science & Technology Co., Ltd.
Tel: +86-025-83269256 Fax: +86-025-83269255
Este manual está escrito para profesionales del laboratorio clínico y explica cómo operar el
analizador químico automático.
-Usuario previsto
Las personas que hayan recibido capacitación profesional estarán disponibles para leer este manual del usuario
-Objetivo
Ayude al usuario a comprender bien el rendimiento del analizador y a operar bien la máquina.
i
Marcas de símbolos de seguridad utilizadas en este manual.
Asegúrese de comprender bien los siguientes signos, ¡es importante para usted!
Las etiquetas adheridas a los paneles del sistema utilizan símbolos para aclarar el significado
del texto. La siguiente lista muestra los símbolos que se utilizan en el analizador.
Símbolo Significado
~ Corriente alterna
Fecha de manufactura
Fabricante
Usar por
ii
Limitación de temperatura
Limitación atmosférica
Limitación de humedad
Garantía
-Sólo para uso profesional.
- Operación incorrecta.
- Consumibles y accesorios.
- Causa del daño por apertura o reparación de la máquina por parte del cliente sin
III
IV
Contenido
Prefacio................................................. ................................................. ....................i
I
5.2. Preparándose para el análisis................................................. ........................................5-2
5.2.1. Comprobación antes de encender................................................ ................5-2
5.2.2. Establecer dirección IP.................................... ........................................5-2
5.2.3. Encendido ................................................. ........................................5-2
5.2.4. Iniciar el software de operación................................................ ............5-2
5.2.5. Configuración del analizador................................................ ........................5-3
5.2.6. Preparación de los reactivos................................................ ........................5-3
5.2.7. Purga de aire ................................................ ................................................5-3
5.3. Análisis inicial................................................ ................................................5-4
5.3.1. Programación de calibradores ................................................ ...................5-4
5.3.2. Programación de control de calidad................................................ ................................5-4
II
6.6.1. Configuración de perfil ................................................ ................................6-25
6.6.2. Prueba calculada................................................ ................................6-26
6.6.3. Prueba de impresión ................................................ ........................................6-27
6.6.4. Diccionario ................................................. ........................................6-28
6.6.5. Configuración del usuario................................................ ........................................6-29
III
9. Transporte y almacenamiento ................................................ ................................9-1
IV
1. Precauciones de seguridad y entornos de instalación
Advertencia
-No utilice las manos mojadas para tocar la energía, de lo contrario existe riesgo de
descarga eléctrica.
-Si hay una fuga de líquido en el interior del instrumento o en la tubería interna, cierre
inmediatamente el suministro de energía total y comuníquese de inmediato con el
personal de servicio posventa de la empresa.
1-1
condiciones especificadas en el manual del usuario; Si no se utiliza esta condición, es
posible que el instrumento no funcione correctamente, los resultados de la medición no
serán confiables y pueden dañar los componentes del instrumento o causar daños al
cuerpo.
-Para evitar la falla causada por el movimiento del analizador químico automático,
comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente.
-Previniendo la infección
Riesgo biológico
-En caso de que su piel entre en contacto con la solución de prueba o la solución de desecho, siga el
-Los dispositivos médicos desechados o defectuosos de acuerdo con las regulaciones locales
requieren primero una desinfección y luego un tratamiento inofensivo.
Advertencia
-La luz enviada por la lámpara puede dañar sus ojos. No mire fijamente a la lámpara
cuando el sistema esté en funcionamiento.
-Precauciones de uso
Para obtener los mejores resultados de las pruebas, respete las siguientes condiciones.
Nota
-No agite ni toque la máquina cuando esté funcionando; De lo contrario, influirá en el
resultado de la prueba.
-El control de calidad es necesario para comprobar si la máquina está en buenas condiciones de
funcionamiento o no.
1-2
-El mantenimiento diario es muy importante. Los resultados de las pruebas inestables y la corta
vida útil son las principales causas de descuido.
1-3
1.2. Entornos de instalación
Precaución
Asegúrese de que el instrumento esté instalado en un lugar que cumpla con los
siguientes requisitos. De lo contrario, no funcionará según lo prometido.
-La capacidad de carga de la plataforma de carga debe ser superior a 200 kg.
-La plataforma de soporte no debe sufrir sacudidas.
-El lugar de instalación debe estar bien ventilado.
Precaución
-El sitio no debe estar cerca de una fuente de calor o corrientes de aire.
-El lugar de instalación debe estar libre de gases corrosivos y gases inflamables.
-El sitio no debe verse perturbado por grandes ruidos o suministro de energía.
-La altura del lugar de instalación debe ser inferior a 2000 metros.
1-4
Diagrama de configuración del instrumento
balde balde
Más de 50 cm
balde
línea LAN
Agua DI
línea USB Más de 50 cm Desperdiciar
tubo tubo
menos menos
de 2m de 2m
h l DI
desperdiciar desperdiciar Agua
535mm
750 mm
Precaución
El equipo conectado a las interfaces del analizador, por ejemplo una computadora,
debe cumplir con los requisitos de la edición actual de IEC 60950-1 o EN 60950-1.
Precaución
Precaución
1-5
1.2.3. requerimientos de energía
-Potencia: 500VA.
-La distancia entre la toma de corriente y el sistema debe ser inferior a 2,5 metros.
Advertencia
Advertencia
El enchufe de red o el acoplador del aparato están destinados a usarse como dispositivo
de aislamiento de la red eléctrica. Asegúrese siempre de que el enchufe de red o el
acoplador del aparato sean fáciles de utilizar.
1-6
2. Descripción del sistema
Precaución
Es posible que algunas muestras no se analicen en el instrumento según los parámetros que
los reactivos afirman que son capaces de analizar. Consulte con el fabricante o distribuidor del
reactivo para obtener más detalles.
El sistema de refrigeración de reactivos puede mantenerse fresco alrededor de 8℃cuando la temperatura ambiente es 25℃
durante 24 horas
2-1
2.3. Parámetros técnicos
Tipo de máquina: Acceso aleatorio, reactivo abierto y reactivo bloqueado (opcional)
2-2
3. Instalación
El sistema debe ser instalado únicamente por nuestro personal autorizado y usted debe
preparar un sitio adecuado para la instalación.
3.1. Desembalaje
Cuando reciba el sistema, inspeccione cuidadosamente el paquete. Si ve algún signo de mal manejo
o daño, comuníquese con nuestro Departamento de Atención al Cliente o con su distribuidor local
de inmediato.
Después de abrir el paquete, verifique los productos entregados con la lista de empaque, así
como con la apariencia del sistema. Si encuentra algo faltante o dañado, comuníquese con
nuestro Departamento de Atención al Cliente o con su distribuidor local de inmediato.
3.2. Conexión
-Conecte el cable de alimentación desde el lado derecho del analizador a la toma de corriente.
-Conecte el cable LAN desde la parte posterior del analizador al puerto LAN de la computadora de operación.
-Conecte el sensor de líquido de agua DI del cubo de agua DI a la parte posterior del analizador si es
necesario.
-Conecte el sensor de líquido residual del cubo de residuos a la parte posterior del analizador si es
necesario.
Precaución
Para garantizar que no se requiera ningún cuerpo extraño en la junta antes de conectar la línea.
Riesgo biológico
3-1
Advertencia
El área de la línea de alimentación del analizador químico automático no debe ser inferior a 1
mm.2
3-2
4. Instalación y desinstalación de software
1024*768 píxeles;
Ejecutando “setup.exe”;
Una vez completada la instalación, conecte la computadora consola y el analizador con la línea
LAN y luego ejecute "BioAnalyzer1B" en el escritorio.
Nota
Consulte el “Manual de instalación del software Auto Chemistry Analyzer.doc” en
el paquete de instalación del software para obtener más detalles.
Haga clic en "inicio" - "panel de control" - "programa" - haga clic derecho en "BioAnalyzer" - haga clic en
"desinstalar".
4-1
Una vez finalizada la barra de desplazamiento, desinstale correctamente.
Abra el directorio raíz del software analizador (predeterminado: D:/BioApp/App), copie la base de datos
"Bio.mdf" y "Bio_1.ldf" para realizar una copia de seguridad. Cuando necesite consultar los datos de la base de
datos, debe hacer una copia de seguridad de la base de datos original y luego copiar la base de datos de
respaldo al nuevo directorio raíz de instalación del software "BioAnalyzer 1B".
4-2
5. Operación básica
Encendiendo
Configurar el analizador
Purga de aire
Calibradores de programación
Análisis inicial
Apagar
Análisis de acabado
Comprobación
Advertencia
5-1
5.2. Preparándose para el análisis
analizador.
-Verifique las conexiones TCP/IP entre la unidad de análisis y la computadora. Asegúrese de que
las conexiones sean correctas y seguras.
Nota
Consulte “método de configuración de IP para controlar la computadora.doc” en el paquete
5.2.3. Encendiendo
Encienda el analizador en la secuencia que se presenta a continuación:
-Encienda el dispositivo;
-Encienda el refrigerador si es necesario.
5.2.4. Iniciar el software de operación
-Inicie el sistema operativo Windows. Luego haga doble clic en el para empezar a operar
software.
-El sistema verifica primero la comunicación con el analizador. Elmáquina de conexiónEl cuadro
de diálogo del software operativo se muestra si se está realizando un trabajo de verificación de
comunicación. Si no necesita conectarse con el analizador, puede hacer clic en elSaltarbotón.
5-2
-ElAccesoSe muestra el cuadro de diálogo del software operativo. Ingrese el nombre
de usuario y la contraseña y luego seleccioneAcceso.
Debe completar todas las configuraciones siguientes si es la primera vez que utiliza el
analizador.
-Configuración de control de calidad:Seleccionarcontrol de calidad→Configuración de control de calidady configurar la información de los controles. Referirse
Cargue las botellas de reactivo en sus posiciones asignadas en el disco de reactivos y luego
ábralas.
Ejecute "Purga de aire" en la ventana de mantenimiento cuando realice el análisis por primera vez.
Las burbujas de aire entran en el tubo dispensador, ejecute la purga de aire para eliminar esas burbujas
de aire. El camino del flujo se llena con agua nueva. Referirse6.5Mantenimientopara detalles.
5-3
5.3. Análisis inicial
5.3.1. Calibradores de programación
Cuando utilice el sistema por primera vez, debe ejecutar calibraciones siguiendo estos
pasos:
-SeleccionarCalibración → Registro de calibracióny registre la calibración para las pruebas
deseadas. Referirse a6.3.1 Registro de calibraciónpara detalles.
-Después de registrar las calibraciones, debe cargar los calibradores correspondientes en sus
posiciones asignadas en el disco de muestra.
-Selecciona elIniciar cond.para comenzar a ejecutar los calibradores. Referirse a6.7 Cond. de inicio.
para detalles
-Para ver los resultados de la calibración. SeleccionarCalibración → Resultados de calibracióny seleccione una
prueba de la lista. Referirse a6.3.2 Resultados de la calibraciónpara detalles.
Se recomienda realizar controles de calidad para cada prueba todos los días y verificar si el
sistema funciona de manera normal y constante.
-SeleccionarControl de calidad → Registro de control de calidady registre el control de calidad para las pruebas deseadas. Referirse a6.4.1
-Después de registrar el control de calidad, debe cargar el control de calidad correspondiente en sus
-Para ver los resultados de control de calidad. SeleccionarResultados de control de calidad → control de calidady seleccione una prueba de la lista. Referirse a
Precaución
-SeleccionarPrueba → registro de muestray registrar muestras para las pruebas deseadas. Referirse a
6.2.1Registro de muestrapara detalles.
5-4
-Después de registrar la muestra, debe cargar la muestra correspondiente en sus posiciones
asignadas en el disco de muestras.
-Selecciona elIniciar cond.para comenzar a ejecutar las muestras. Referirse a6.7 Condición de inicio. para
detalles
-Para ver resultados de muestra. SeleccionarPrueba→Resultados de muestray seleccione una muestra de la lista.
Para editar los resultados de una o más ejecuciones de muestra, puede seleccionarPrueba → Resultados de la
muestra. Luego seleccione el número de muestra. que desea editar y elEditar muestrapara editar el resultado de la
prueba deseado en el cuadro de diálogo emergente. Referirse a6.2.2 resultados de muestrapara detalles.
SeleccionarPrueba → Resultados de muestraluego seleccione los resultados de la prueba deseados y haga clic en el
5-5
5.4. Análisis de acabado
5.4.1. Apagar
Cuando finalizan todos los análisis, el sistema está en estado de espera.
5.4.2. Comprobación
Si la ENERGÍA PRINCIPAL está en APAGADO, saque los reactivos del disco de reactivos y
colóquelos en un refrigerador externo.
Retire los calibradores, controles y muestras del disco de muestras.
Revise la superficie de la unidad de análisis en busca de manchas y límpielas con un paño suave y limpio, si
corresponde.
5-6
6. Operación avanzada
6.1. Reactivo
6.1.1. Configuración de reactivos
Esta pantalla le permite configurar un código de ensayo, un punto fotométrico, una longitud de onda de
medición, un volumen de muestra y un volumen de reactivo y otros parámetros químicos.
Puede editar la configuración de la prueba que ha establecido o agregar una nueva prueba de reactivo en esta
pantalla.
-Agregar:Haga clic en este botón para agregar una nueva prueba de reactivo.
-Ahorrar:Haga clic en este botón para guardar la configuración después de agregar o actualizar la configuración de
-Nombre de la prueba:Ingrese un nombre de prueba fotométrica que se utilizará para la visualización en pantalla dentro de los
7 caracteres.
-Nombre completo:ingrese el nombre completo para imprimirlo en formato de informe. Puede ser nulo.
-Longitud de onda:Seleccione una longitud de onda primaria en el cuadro de la izquierda y una longitud de onda
Para fotometría de longitud de onda única, seleccione "Ninguno" en el cuadro de lista Longitud de onda
secundaria.
-Ensayo/Punto:Seleccione un modo de ensayo (final de 1 punto, final de 2 puntos, tiempo fijo, cinético); luego
ingrese puntos fotométricos. El ciclo de prueba AS-120 es de 18 segundos, el número de ciclo es 39.
6-1
Para el método de fin de 1 punto, el punto se refiere al final de la reacción. Sólo es
necesario introducir los puntos finales.
Reacción
R1 R1&S R2
finalizado
P1 P6 P18
10 minutos
Advertencia
Para obtener más detalles sobre el ensayo y la configuración de puntos, consulte la explicación del
-Volumen de la muestra:
Sam. Vol para dilución:Se refiere al volumen de muestra que se aspirará durante
la autodilución. Varía de 2 a 30ul.
Dilú. vol. :Introduzca un volumen de dilución cuando la proporción de dilución esté seleccionada como
Personalizada. El volumen total de líquido debe llevarse a 150 ul o más mediante agitación.
-Reactivo:
-Volumen:Para R1 y R2, ingrese un volumen de reactivo. Después de la adición de R1&S, se agrega R2 en
aproximadamente 5 minutos.
6-2
Introduzca un volumen de reactivo en un rango de 20 a 300 ul. Introduzca "0" cuando
no desee pipetear reactivos. El volumen mínimo que permite la medición de
absorbancia es de 150ul.
-Código de barras:Introduzca el número de código de la botella de reactivo. Para la botella de reactivo sin código
Sustrato agotado:
○1 cuadro combinado:Introduzca el porcentaje de sustrato agotado.
○2 cuadro combinado:Se refiere a la relación de dilución para diluir la muestra cuando se realiza automáticamente.
volviendo a ejecutar.
Sam. vol. para dilución:Se refiere al volumen de muestra que se aspirará cuando se vuelva a
ejecutar automáticamente. Varía de 2 a 30ul.
Dilú. vol. :Introduzca un volumen de dilución cuando la proporción de dilución esté seleccionada como
Linealidad:
○
1 cuadro combinado:Introduzca el porcentaje de linealidad.
○
2 cuadro combinado:Se refiere a la relación de dilución para diluir la muestra cuando se realiza automáticamente.
volviendo a ejecutar.
Sam. vol. para dilución:Se refiere al volumen de muestra que se aspirará cuando se vuelva a
ejecutar automáticamente. Varía de 2 a 30ul.
Dilú. vol. :Introduzca un volumen de dilución cuando la proporción de dilución esté seleccionada como
El rango del límite de linealidad está entre 0% y 50% y el valor predeterminado es 1%.
○
2cuadro combinado:Se refiere a la relación de dilución para diluir la muestra cuando se vuelve a ejecutar
automáticamente.
Sam. vol. para dilución:Se refiere al volumen de muestra que se aspirará cuando se vuelva a
ejecutar automáticamente. Varía de 2 a 30ul.
Dilú. Vol.:Introduzca un volumen de dilución cuando la proporción de dilución esté seleccionada como
6-3
Consultar reglas:
①Normal
Abdominales muestra
②muestra alta
①
Límite de agotamiento del sustrato(%)=Abdominales ((A - B)/A) * 100
A
A: Pendiente de la sección de detección inicial B:
Pendiente de la sección de reacción final C:
Pendiente de todo el proceso de reacción del
muestra normal
B
C
Detección Veces)
punto de partida Punto final
6-4
3, Coeficiente de pendiente A de la sección de reacción inicial = Pendiente de la sección de
reacción inicial (el punto N-1 desde el punto inicial hasta el punto inicial) *N; Coeficiente de
pendiente B de la sección de reacción de acabado = Pendiente de la sección de reacción de
acabado (el punto N-1 desde el punto de llegada hasta el punto de llegada)
*norte;
-Posición:Para el punto 0, seleccione blanco de agua o blanco de reactivo. Para los puntos 1-7, seleccione una
posición de solución estándar en el disco de muestra.
-Sam. Vol para dilución:Se refiere al volumen de muestra que se aspirará durante la
autodilución. Varía de 2 a 30ul.
Para evitar la dilución, ingrese "0".
6-5
emocionante.
Ingrese el rango de resultados de la prueba; si el resultado final está fuera del rango, se marcará L o H en
la lista de resultados y en el informe.
Rangos de referencia:Establezca los rangos esperados en 3 bloques de edad cada uno para hombres y
mujeres. Ingrese un límite superior de edad (de bebé a 200) para la aplicación del rango específico, la
unidad de edad (años, meses o días) y los límites superior e inferior del rango específico en este orden
desde la izquierda.
El rango específico en la 3.ª etapa se aplica a la edad que excede la entrada en la 2.ª
etapa.
Edad predeterminada:establezca la edad predeterminada para la muestra si su edad no se ingresa en
6-6
6.1.2. Estado del reactivo
- Tipo de reactivo:Se muestran el tipo de reactivo (R1, R2), diluyente y detergente; Pruebas
- disponibles:Se muestra el número de pruebas disponibles que se ha calculado a partir de
los volúmenes restantes de todos los reactivos que se utilizarán. Volumen restante (UL):Se
- muestra el volumen restante de reactivo. Fecha de fabricacion:Se muestra la fecha de
- fabricación del reactivo. Fecha de caducidad:Se muestra la fecha de caducidad del reactivo.
- Número de botella:Se muestra el número de botella de reactivo.
-
-Botón de configuración manual:Haga clic en este botón para abrir la ventana Configuración manual de
reactivos.
En esta ventana, puede registrar información de botella para una botella de reactivo. Consulte a continuación para
6-7
Siga este procedimiento para configurar la información del reactivo.
-Botón de retorno:Haga clic en este botón para volver a la ventana de estado del reactivo.
6-8
6.2. Prueba
-Información de muestra:
- Número de muestra:Ingrese un número de muestra, también es la secuencia de prueba de muestras, excepto en
caso de emergencia;
- Taza de muestra:Seleccione un tipo de muestra (Copa estándar o Microcopa). Para utilizar un tubo de
ensayo, seleccione Copa estándar;
- Estadística:Seleccione la casilla de verificación si la muestra es de emergencia y tiene la máxima prioridad de
prueba;
-Claves de prueba:
6-9
Las teclas de arriba a la cuarta fila están disponibles como teclas de prueba.
La fila inferior (quinta) contiene claves de perfil para pruebas agrupadas registradas en el Configuración
del sistema/Perfilventana de configuración.
N.º S.:Muestre el número de muestra de la muestra registrada después de hacer clic en el botón de
registro.
-Botón Cancelar:Haga clic en este botón para cancelar cualquier modificación de la ventana.
-Botón Eliminar:Haga clic en este botón para abrir la ventana Eliminar muestras. En esta
ventana, puede eliminar muestras ya registradas.
-Botón anterior:Haga clic en este botón para mostrar información de selección de prueba en la
muestra anterior.
-Siguiente botón:Haga clic en este botón para mostrar información de selección de prueba en la siguiente
muestra.
-Botón de lote:Al hacer clic en este botón se abre la ventana Selección de prueba por lotes. Para
registrar la misma prueba, tipo de muestra, vaso de muestra, volumen de muestra, para dos o más
muestras, seleccione una prueba para la primera muestra para la entrada colectiva y haga clic en el
botón Aceptar en lugar del botón Registrar.
6-10
6.2.2. Resultados de muestra
-Botón de búsqueda:Haga clic en este botón para abrir la ventana de muestra de búsqueda.
En esta ventana, puede establecer una condición de búsqueda para que la muestra se muestre en la lista de
muestras.
-Botón Editar muestra:Haga clic en este botón para abrir la ventana Editar muestra. En
-Botón Editar resultado:Haga clic en este botón para abrir la ventana Editar resultados.
-Botón Eliminar resultado/muestra:Haga clic en este botón para abrir la ventana de eliminación de resultados.
-Botón de curva de reacción:Haga clic en este botón para abrir la ventana de la curva de reacción.
En esta ventana, puede ver la curva de reacción de las pruebas de muestra seleccionadas.
6-11
-Botón Imprimir:Haga clic en este botón para imprimir uno o más resultados de muestras seleccionadas.
-Reemplazar resultado:Haga clic en este botón para abrir la ventana Reemplazar resultados. En esta
ventana, puede reemplazar los resultados de la muestra con los resultados de la repetición.
6-12
6.2.3. Resultado de la prueba
Esta pantalla le permite ver el recuento histórico de pruebas y los resultados de la muestra, y
calcular el valor medio, SD y CV de los resultados de la prueba.
-Fecha de registro:Seleccione la fecha de registro de inicio y terminal que desea preparar para la
búsqueda.
-Buscar:Haga clic en este botón para consultar los resultados de las pruebas de muestra que cumplen con la
-Conteo de registros históricos:Se muestra el número total de registros de prueba del historial.
-Conteo de registros de prueba:Se muestra el número de registros de prueba que cumplen con la
condición de fecha registrada.
-Calcular:Seleccione el resultado de la prueba de muestra y luego haga clic en este botón para calcular
el valor medio, SD y CV.
6-13
6.3. Calibración
6.3.1. Registro de calibración
Esta ventana le permite registrar la calibración para el blanco de reactivo y completa (blanco de
reactivo y toda la solución estándar).
-Estado:
Gris: La prueba no tiene calibración.
Amarillo: La prueba realiza una calibración que incluye una solución en blanco y estándar.
-Claves de prueba:
Haga clic en las teclas de prueba para seleccionar el estado de calibración; se realiza un cambio manual al hacer
clic en la tecla de prueba; si define el blanco de agua en la ventana de configuración Reactivo/Reactivo, no hay
cambio de estado en blanco.
6-14
6.3.2. Resultados de calibración
Esta pantalla le permite ver los resultados de la calibración, la curva de reacción de cada
solución estándar y la curva de calibración.
-S0Abs:Muestra la absorbencia del blanco de reactivo, si seleccionó agua para Tipo de blanco en
Reactivo/Configuración de reactivoventana, aquí se muestra 0.
-Botón de curva de reacción:Haga clic en este botón para abrir la ventana de la curva de
reacción. En esta ventana, puede ver la curva de reacción de cada solución estándar.
6-15
6.4. control de calidad
Esta ventana le permite registrar pruebas de control de calidad para control de calidad.
- Número de lote de nombre:Seleccione el nombre del control de calidad y el número de lote que se preparan para la
prueba.
-Botón de registro:Haga clic en este botón para guardar la información de selección de pruebas, actualizar la lista de
trabajo e incrementar el número de secuencia en uno para poder realizar la selección de pruebas para el siguiente
control de calidad.
-Botón Cancelar:Haga clic en este botón para cancelar cualquier modificación de la ventana.
-Botón Eliminar:Haga clic en este botón para abrir la ventana Eliminar muestras. En esta
ventana, puede eliminar muestras ya registradas.
-Botón anterior:Haga clic en este botón para mostrar información de selección de prueba en el control de
calidad anterior.
6-16
-Siguiente botón:Haga clic en este botón para mostrar información de selección de prueba en el control de
calidad anterior.
Esta pantalla le permite consultar los resultados de control de calidad diarios, mostrar información de control de calidad y un gráfico de control de
calidad.
-Elija prueba:
- Clasificar:Seleccione una forma de clasificación que le permita prepararse para ver los datos de control de
- Fecha:Seleccione una fecha de prueba para los resultados del control de calidad que prepara para
la búsqueda; el valor predeterminado es la fecha actual del sistema operativo.
-Datos de control de calidad:Seleccione esta opción para mostrar los datos de control de calidad en la interfaz.
-Gráfico de control de calidad:Seleccione esta opción para mostrar el gráfico de control de calidad en la interfaz.
Solo si selecciona el nombre de la prueba y el control de calidad (nombre-lote), podrá ver el gráfico de control de calidad.
6-17
- Nombre de la prueba:Muestra el nombre de la prueba.
- Valor objetivo:Muestra el valor objetivo del control de calidad seleccionado que se define enControl de calidad/Configuración de
control de calidadventana;
- Valor DE:Muestra el valor SD del control de calidad seleccionado que se define enControl de calidad/Configuración de
control de calidadventana;
- Estadísticas:Haga clic en este botón para abrir la ventana Información acumulativa de control de calidad.
En esta ventana, puede ver información acumulativa de control de calidad y comparar dos resultados de control de
- Valor objetivo:Muestra el valor objetivo del control de calidad seleccionado que se define enControl de calidad/Configuración de
control de calidadventana;
- Valor DE:Muestra el valor SD del control de calidad seleccionado que se define enControl de calidad/Configuración de
control de calidadventana;
- Significar:Muestra el valor medio del resultado de control de calidad calculado automáticamente; DAKOTA
- DEL SUR:Muestra el valor SD del resultado de control de calidad calculado automáticamente; CV(%):Muestra
-Borrar:Haga clic en este botón para eliminar el control de calidad seleccionado en la lista de datos de control de calidad.
-Imprimir:Haga clic en este botón para abrir la ventana Imprimir para imprimir el gráfico de control de calidad actual.
-Curva de reacción:Haga clic en este botón para abrir la curva de reacción y comprobar la curva de reacción
6-18
6.4.3. Control de calidad día a día
Este cuadro de diálogo le permite consultar los resultados de control de calidad diarios, mostrar información de control de calidad y un gráfico de
control de calidad.
-Elija prueba:
- Clasificar:Seleccione una forma de clasificación que le permita prepararse para ver los datos de control de
- Fecha:Seleccione la fecha de inicio y finalización del resultado del control de calidad que
prepara para la búsqueda.
La primera fecha es la fecha de inicio y la segunda es la fecha de terminación.
-Datos de control de calidad:Seleccione esta opción para mostrar los datos de control de calidad en la interfaz.
-Gráfico de control de calidad:Seleccione esta opción para mostrar el gráfico de control de calidad en la interfaz.
Solo si selecciona el nombre de la prueba y el control de calidad (nombre-lote), podrá ver el gráfico de control de calidad.
-Estadísticas:Haga clic en este botón para abrir la ventana Información acumulativa de control de calidad. En
-Borrar:Haga clic en este botón para eliminar el control de calidad seleccionado en la lista de datos de control de calidad.
-Imprimir:Haga clic en este botón para abrir la ventana Imprimir para imprimir el gráfico de control de calidad actual.
6-19
-Curva de reacción:Haga clic en este botón para abrir la curva de reacción y comprobar la curva de reacción
Esta pantalla le permite consultar el resultado de control de calidad y el resumen de control de calidad.
-Elija prueba:
- Clasificar:Seleccione una forma de clasificación que le permita prepararse para ver los resultados de control de
- calidad. Control de calidad (nombre-lote):Seleccione la solución de control de calidad que prepara para la
búsqueda.
- Fecha:Seleccione la fecha de inicio y finalización del resultado del control de calidad que
prepara para la búsqueda.
La primera fecha es la fecha de inicio y la segunda es la fecha de terminación.
-Nombre de la prueba:Seleccione un nombre de prueba que esté preparando para la búsqueda.
-Resultado del control de calidad:Seleccione esta opción para mostrar los resultados de las pruebas de control de calidad especificadas de la solución de
-Resumen de control de calidad:Seleccione esta opción para mostrar información resumida de control de calidad de la
-Borrar:Haga clic en este botón para eliminar el control de calidad seleccionado en la lista de resultados de control de calidad.
-Imprimir:Haga clic en este botón para abrir la ventana Imprimir para imprimir los resultados de control de calidad mostrados
-Curva de reacción:haga clic en este botón para abrir la ventana Curva de reacción y comprobar la curva de
6-20
6.4.5. Configuración de control de calidad
Esta pantalla le permite configurar la información de control de calidad y la información de prueba de control de calidad. Configure el valor
-Agregar botón de control de calidad:Haga clic en este botón para abrir la ventana Agregar control de calidad.
En esta ventana, puede agregar un nuevo control de calidad con número de lote a la lista de control de calidad.
-Botón Editar control de calidad:Haga clic en este botón para abrir la ventana Editar control de calidad.
En esta ventana, puede editar la información del control de calidad seleccionado en la lista de control de calidad.
-Botón Eliminar control de calidad:Haga clic en este botón para eliminar el control de calidad seleccionado en la lista de control de calidad.
-Agregar botón de prueba:Haga clic en este botón para abrir la ventana Agregar prueba.
En esta ventana, puede seleccionar pruebas y configurar valores objetivo para el control de calidad seleccionado en la lista de control de
calidad.
-Botón Editar prueba:Haga clic aquí para abrir la ventana Editar prueba.
-Eliminar botón de prueba:Haga clic en este botón para eliminar la prueba seleccionada en la lista de pruebas.
6-21
6.5. Mantenimiento
6.5.1. Mantenimiento
Esta página le permite ejecutar un elemento de mantenimiento como Purga de aire y Ajustar blanco de
agua para configurar y ejecutar una tubería de mantenimiento. Para agregar, actualizar o eliminar una
tubería de mantenimiento.
-Botón Realizar:Haga clic en este botón para abrir la ventana Realizar elemento de
mantenimiento.
-Los artículos de la tubería:Se muestra una lista de elementos de mantenimiento registrados en el canal de
mantenimiento seleccionado de la lista Canal de mantenimiento.
-Botón Agregar:Haga clic en este botón para abrir la ventana Agregar tubería.
En esta ventana, puede registrar el nombre y los detalles de una tubería de mantenimiento.
-Botón de actualización:Haga clic en este botón para abrir la ventana Actualizar canalización.
6-22
-Botón Eliminar:Haga clic en este botón para eliminar el nombre y los detalles de la
tubería de mantenimiento seleccionada en la lista Tubería de mantenimiento.
-Botón Realizar:Haga clic en este botón para abrir la ventana Realizar tubería de mantenimiento. En esta
ventana, puede ejecutar la tubería de mantenimiento seleccionada de la lista Tubería de
mantenimiento.
6-23
6.5.2. Registro de mantenimiento
realizó.
-Botón de búsqueda:Haga clic en este botón para mostrar el registro de mantenimiento dentro del rango
de fechas.
6-24
6.6. Configuración del sistema
Esta ventana le permite registrar un grupo de pruebas en una clave de prueba que se utilizará para el registro
de pruebas.
-Lista de perfiles:
-Botón Agregar:Haga clic en este botón para abrir la ventana Agregar perfil.
-Botón editar:Haga clic en este botón para abrir la ventana Editar perfil.
En esta ventana, puede editar el nombre del perfil seleccionado en la lista de perfiles.
-Botón Eliminar:Haga clic en este botón para eliminar el perfil seleccionado en la lista de perfiles.
-Lista de pruebas:
-Botón Agregar:Haga clic en este botón para abrir el botón Agregar prueba.
En esta ventana, puede especificar las pruebas que se registrarán en el perfil seleccionado en la
lista de perfiles.
-Botón Eliminar:Haga clic en este botón para eliminar la prueba seleccionada en la lista de pruebas.
6-25
6.6.2. Prueba calculada
Esta pantalla le permite configurar una fórmula de cálculo a partir del resultado de la
medición con el instrumento.
-Calcular la información de la prueba:
- Nombre completo:Ingrese el nombre completo para imprimir en formato de informe. Puede ser nulo.
-Botón Agregar:Haga clic en este botón para preparar la adición de una nueva prueba de cálculo.
-Botón guardar:Haga clic en este botón para guardar la configuración después de agregarla o actualizarla.
-Botón Cancelar:Haga clic en este botón para cancelar la modificación de esta ventana.
-Botón de fórmula:Haga clic en este botón para abrir la ventana Fórmula. En esta ventana, puede
configurar una fórmula calculada para la prueba.
-Botón Eliminar:Haga clic en este botón para eliminar la prueba calculada seleccionada.
6-26
6.6.3. Prueba de impresión
Esta ventana le permite agregar pruebas de impresión adicionales e imprimirlas en el informe de prueba
según sea necesario.
- Nombre completo:Ingrese el nombre completo para imprimir en formato de informe. Puede ser nulo.
-Botón Agregar:Haga clic en este botón para preparar la adición de una nueva prueba de cálculo.
-Botón guardar:Haga clic en este botón para guardar la configuración después de agregarla o actualizarla.
-Botón Cancelar:Haga clic en este botón para cancelar la modificación de esta ventana.
-Botón Eliminar:Haga clic en este botón para eliminar la prueba calculada seleccionada.
6-27
6.6.4. Diccionario
Esta ventana le permite configurar la lista de datos que se pueden seleccionar en alguna otra
ventana.
-Botón Agregar:Haga clic en este botón para preparar la adición de un nuevo elemento. Después de hacer clic
en este botón, ingrese un nuevo elemento, como una nueva unidad y descripción (puede anularse), luego
haga clic en el botón Guardar para agregarlo a la lista de datos.
-Botón Eliminar:Haga clic en este botón para eliminar los datos seleccionados en la lista de datos.
6-28
6.6.5. Configuración del usuario
- Contraseña:Contraseña de entrada.
-Botón Agregar:Haga clic en este botón para preparar la adición de un nuevo usuario.
-Botón guardar:Haga clic en este botón para guardar al usuario en la lista de usuarios después de ingresar la información del
usuario.
-Botón Eliminar:Haga clic en este botón para eliminar el usuario seleccionado en la lista de usuarios.
6-29
6.6.6. Formato de informe
Esta pantalla le permite configurar las condiciones para la impresión del resultado de la medición en formato
de informe.
-Título del informe:Ingrese un encabezado de informe, incluya la primera y segunda línea del encabezado.
no.
6-30
6.6.7. Orden de prueba
Esta ventana le permite configurar el orden de la prueba para evitar el arrastre de diferentes reactivos.
Este orden es también el orden de visualización en las claves de prueba.
6-31
6.6.8. LIS
Este sistema envía los resultados al LIS mediante líneas LAN o interfaz RS232 e intercambia datos de
muestra y datos de resultados con el servidor LIS mediante el protocolo HL7. Puede configurar el modo
de transferencia unidireccional o bidireccional mediante la interfaz TCP/IP o RS232 en esta ventana.
6-32
6.7. Reemplazar taza
-Reemplaza todo:Haga clic en este botón después de reemplazar todos los segmentos de cubeta. La mesa de reacción se
mantiene quieta.
-Escanear todo:Haga clic en este botón para escanear todas las cubetas de reacción.
Después de reemplazar todos los segmentos de la cubeta, es esencial escanear todas las cubetas de reacción para
-Estado de reacción:
- Pendiente:La celda es reemplazada y asignada. Inactivo: La celda
- está limpia, se pasó la verificación del banco de celdas. R1:
- Dispensación del primer reactivo. R1+S:Muestra de dispensación.
- R1+S+R2:Dispensación del segundo reactivo.
-
- Finalizado:La medición finaliza con los resultados calculados.
- Error de verificación medio:La celda es anormal debido a un error de verificación medio. El sistema
abandonará esta celda en estado de ejecución.
- Abdominales. error de comprobación:La célula es anormal debido a Abs. error de verificación. El sistema
6-33
Advertencia
Riesgo biológico
6-34
6.8. Condición de inicio
Esta ventana le permite configurar las condiciones de inicio del análisis. Al iniciar el análisis, verifique
las condiciones de inicio del análisis y luego haga clic en el botón Iniciar.
6-35
6.9. Parada y parada de muestra
: Haga clic en este botón, el analizador dejará de tomar muestras después de la confirmación.
Continuar probando. Y puede continuar tomando muestras haciendo clic en el botón de condición de inicio.
6-36
6.10. Estado
6.10.1. Estado de la muestra
Esta ventana le permite ver el estado del disco de muestra en cualquier momento y liberar la posición de la
muestra después de finalizar la prueba. Haga clic en una posición para mostrar su información a la derecha.
Alarma.
Si es QC, el sistema enmascarará todas las pruebas de este QC y emitirá una alarma en la ventana Alarma.
Si es un calibrador, el sistema enmascarará todas las pruebas de este reactivo y emitirá una alarma en la ventana
Alarma.
6-37
Después de llenar el líquido, haga clic en el botón Actualizar y el sistema realizará esas pruebas nuevamente.
-Botón Actualizar:Haga clic en este botón para actualizar el volumen de líquido después del llenado; el
sistema continuará analizando las pruebas.
-Botón de liberación:Haga clic en este botón para liberar la posición; de lo contrario, no podrá registrarse con
una nueva muestra, control de calidad o calibrador.
6-38
6.10.2. Estado del reactivo
Esta ventana le permite ver el estado del disco de reactivos en cualquier momento. Haga clic en una
posición para mostrar su información a la derecha. El número de reactivo AS-120 es 80.
-Estado de reacción:
- Suficiente:El reactivo es suficiente.
- Insuficiente:El reactivo es insuficiente y el sistema enmascarará todas las pruebas de este reactivo.
Después de llenar el reactivo, haga clic en el botón Actualizar y el sistema lo hará nuevamente.
-Quedan pruebas:Muestra las pruebas disponibles a la izquierda de la botella de reactivo que se calculó automáticamente.
-Botón Actualizar:Haga clic en este botón para actualizar el volumen de reactivo después del
llenado; el sistema continuará analizando las pruebas.
6-39
6.10.3. Estado de reacción
Esta ventana le permite ver el estado del disco de reacción en cualquier momento. Haga clic en una posición
para mostrar su información a la derecha.
-Reaccionar. Curva:Haga clic en este botón para abrir la ventana Curva de reacción en tiempo real.
-Botón de celda en blanco:Haga clic en este botón para abrir la ventana Celda en blanco. En
esta ventana, puede ver la celda en blanco seleccionada hasta las últimas 10 veces.
-Estado de reacción:
- Pendiente:La celda es reemplazada y asignada. Inactivo: La celda
- está limpia, se pasó la verificación del banco de celdas. R1:
- Dispensación del primer reactivo. R1+S:Muestra de dispensación.
- R1+S+R2:Dispensación del segundo reactivo.
-
- Finalizado:La medición finaliza con los resultados calculados.
- Error de verificación medio:La celda es anormal debido a un error de verificación medio. El sistema
abandonará esta celda en estado de ejecución.
- Abdominales. error de comprobación:La célula es anormal debido a Abs. error de verificación. El sistema
6-40
6.10.4. Estado del banco celular
Esta ventana le permite ver el estado de todas las celdas en blanco en cualquier momento. Puede
hacer clic en el botón Actualizar para actualizar el estado en blanco de las celdas.
6-41
6.11. Alarma
Si una alarma es causada por algún problema, esta ventana muestra la explicación detallada
de la alarma (nivel de alarma, nombre de la alarma y hora de ocurrencia) y la causa y solución.
Cierre la ventana después de comprobar los detalles de la alarma y tomar las medidas
necesarias.
6-42
6.12. Cerrar
: Haga clic en el botón "Apagar" para salir del analizador químico automático.
software.
6.13. Desconectarse
Haga clic en el botón "Cerrar sesión" para abrir la ventana Confirmar, haga clic en "Aceptar" para cerrar sesión con el usuario actual
6-43
6.14. Acerca de
Haga clic en el botón "Acerca de" para mostrar el nombre del producto, la versión del software, la dirección
Haga clic en Información de la máquina. para abrir Información de la máquina. ventana. Cuando abre el
software por primera vez, debe ingresar la clave de autorización para activar la máquina.
6-44
7. Servicio y mantenimiento
Advertencia
Advertencia
-No rocíe agua, reactivos, líquidos de limpieza ni otros líquidos sobre las
piezas mecánicas o eléctricas del instrumento, para no causar daños al
instrumento.
-Durante la operación, no entre en contacto con el mecanismo de absorción, el
mecanismo de aplicación de muestra y reactivo, ni el mecanismo de mezcla,
de lo contrario existe riesgo de infección o lesión.
-Durante los trabajos de mantenimiento, el operador debe tomar medidas preventivas,
es necesario llevar guantes protectores y usar un mono. De lo contrario, puede
quedar expuesto a la contaminación, la contaminación del líquido y la infección, o
entrar en contacto con líquidos corrosivos y dañar la piel. Si hay contaminación o
líquido corrosivo que toca accidentalmente el cuerpo, lave inmediatamente con agua
y desinfecte.
Ejecute Purga de aire en la ventana de mantenimiento. Cuando realice el análisis por primera vez o el
analizador esté en espera durante mucho tiempo, entrarán burbujas de aire en el tubo dispensador.
Ejecute la purga de aire para eliminar esas burbujas de aire y la ruta de flujo se llena con agua nueva.
Verá las jeringas en la parte inferior del analizador. Compruebe si la jeringa tiene fugas. si hay
fugas, apriete el tapón de rosca. Si aún hay fugas, comuníquese con el soporte técnico. una vez por
semana.
7-1
Tapón de rosca
El interior y el exterior de la sonda están contaminados, el suero, el reactivo, las gotas de agua y la aguja
de fácil conexión son fáciles de tapar, lo que afecta los resultados del instrumento de prueba. Por lo
tanto, es necesario realizar controles periódicos y una limpieza oportuna.
Advertencia: inflamable
Riesgo biológico
Use guantes al limpiar la muestra y la sonda de reactivo, como el contacto de la piel con la
muestra y la sonda de reactivo, debe lavar con alcohol inmediatamente, seguir el
procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consultar a un médico.
7-2
7.4. tabla de reacciones
Si la cubeta de reacción no se utiliza durante mucho tiempo, puede estar contaminada. Puede
comprobarlo comprobando la celda en blanco. Las cubetas contaminadas deben sustituirse por una
cubeta de reacción nueva.
(c) Al reemplazar las cubetas de reacción antiguas por la nueva cubeta de reacción, tenga en
cuenta que la pared de la cubeta no debe rayarse.
Precaución
Advertencia
Riesgo biológico
Si la barra mezcladora está contaminada, provocará contaminación cruzada, lo que afectará la exactitud y
precisión de los resultados de la prueba. Por eso conviene limpiarlo periódicamente. Además, si la barra
mezcladora está doblada, se debe reemplazar. Una vez por semana.
(1) Utilice una esponja humedecida en alcohol para limpiar la barra mezcladora;
(2), use una esponja humedecida en agua pura para limpiar la barra mezcladora
Precaución
7-3
Advertencia: inflamable
Riesgo biológico
Use guantes al limpiar la barra de mezcla, como el contacto de la piel con la muestra
y la sonda de reactivo, debe lavar con alcohol inmediatamente, seguir el
procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consultar a un médico.
Los tanques de reactivos y muestras serán muestras, reactivos y contaminación por polvo, por lo que deben
limpiarse una vez al mes.
(1), Retire el disco de reactivo y limpie el interior del reactivo con una gasa.
(2), retire el disco de muestra y limpie el interior de la muestra con una gasa.
Después del final del día, use una gasa humedecida en alcohol para limpiar la superficie del
instrumento.
Advertencia: inflamable
7-4
8. Solución de problemas
Este capítulo describe los diversos tipos de instrumentos que pueden ocurrir,
analiza las causas de falla y proporciona el método de procesamiento adecuado.
Riesgo biológico
Precaución
Nota
En caso de un análisis fallido de las muestras, los resultados del análisis pueden ser
incorrectos. Si hay una falla en el proceso de análisis de la muestra, debemos analizar
la muestra después de eliminar la falla.
Advertencia: toque
8-1
8.1. El fenómeno de la falla y su tratamiento.
8-2
8.2. Reemplazo de componentes
Advertencia
Después de confirmar que la lámpara está dañada o se usa durante dos años, es
necesario reemplazarla y los siguientes pasos son los siguientes:
-Desenchufe el enchufe 1 minuto después;
-Abra el panel frontal del panel de instrumentos y el panel superior para encontrar el adaptador
de alimentación de la lámpara y desconectarlo;
-
-Coloque la nueva lámpara en el portalámparas, con las herramientas para fijar la lámpara;
-Conecte el adaptador de corriente de la lámpara;
8-3
Advertencia: escaldaduras
Cuando reemplace la sonda de muestra y reactivo, hágalo siguiendo los siguientes pasos:
Advertencia: infectado·Tocar
Cubeta de reacción debido a contaminación por suciedad o desgaste, en la detección del blanco de la
cubeta de reacción, si la alarma de absorbancia del blanco de la cubeta de reacción secundaria continua,
se recomienda reemplazar la cubeta.
8-4
-Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente del host y saque el portafusibles de
la toma de corriente;
-Se retira el fusible dañado, se coloca el fusible nuevo en el portafusibles y luego se vuelve a enchufar el
enchufe del fusible en la toma de corriente;
-Conecte el enchufe de alimentación.
Precaución
Voltaje Fusible
230V F5AL250V
110V F5AL250V
8-5
8.3. Lista de piezas suministradas por el fabricante.
carcasa metálica.
Mecanismo de mezcla
Mecanismo aditivo
Jeringuilla
Placa de reacción
Placa de reactivo
Plato de muestra
8-6
7 Fuente de alimentación DC Condición de determinación:
Equipo de medición:
Multímetro
8 Reacción Verifique el cambio de temperatura de 37±0.1℃
temperatura la interfaz del software.
TP: el valor CV es
menos del 1,5%
8-7
8.5. Lista de herramientas
Precaución
Herramientas para retirar la barrera protectora del instrumento y/o la protección del
recinto, que se conserva en el departamento de gestión de equipos.
8-8
9. Transporte y almacenamiento
9.1. Transporte
Analizador químico automático en embalaje, para cumplir con los requisitos del contrato de
transporte, el proceso de transporte debe evitar estar sujeto a golpes fuertes, lluvia y
exposición. El analizador químico automático no se mezclará con sustancias tóxicas, nocivas y
corrosivas.
9-1
9.2. Almacenamiento
Las condiciones de almacenamiento del analizador químico automático fueron: limitación de temperatura
- 40℃~50℃,limitación de humedad 5%~93%, limitación atmosférica 86kPa ~ 106kPa, sin
gas corrosivo, buen ambiente de ventilación. No debe mezclarse con sustancias tóxicas,
nocivas y corrosivas.
9-2
10. Apéndice 1 Método de cálculo
10.1. final de 1 punto
Abdominales
doble reactivo
Abdominales reactivo único
R1&S R2
R1&S
mi t mi t
CX--k--AX-B--C1--IFA-FIB
K: Factor
IFA e IFB: constantes del instrumento, que representan la pendiente y la intersección (d)
Elementos analíticos
Ensayo de extremo de 2 puntos en el que la medición se realiza dos veces en diferentes puntos para
obtener la diferencia en absorbancia. Un punto se mide como la reacción inicial, el otro punto se
mide cuando la reacción alcanza el punto final o el equilibrio. La diferencia entre la absorbancia de
dos puntos fotométricos se utiliza para calcular la concentración de la muestra. La siguiente figura
explica el ensayo final de 2 puntos:
10-1
Abdominales
R1&S R2
S mi t
a
S--rj
j-1
k= b
S--Rhode Island
i-1
CX--k--AX-B--C1--IFA-FIB
K: Factor
IFA e IFB: constantes del instrumento, que representan la pendiente y la intersección (d)
Elementos analíticos
10-2
10.3. Horario fijo
La medición se realiza dos veces en diferentes puntos de medición (los dos puntos no se miden ni
como punto inicial ni como punto final) para determinar el cambio en la absorbancia con el fin de
calcular la concentración de la muestra. La siguiente figura explica el ensayo de tiempo fijo.
Abdominales Abdominales
R1&S R1&S R2
S mi t S mi t
AX-Ami-AS
CX--k--AX-B--C1--IFA-FIB
Factor
IFA e IFB: Constantes del instrumento, que representan pendiente e intersección. (d)
Elementos analíticos
10-3
10.4. Cinético
El nivel de concentración o actividad se obtiene del cambio de absorbancia entre los
puntos de medición especificados. La siguiente figura explica el ensayo cinético.
Abdominales
R1&S R1&S R2
Abdominales
S mi t S mi t
AX- -AS-mi/mín.
CX--k--AX-B--C1--IFA-FIB
Factor
IFA e IFB: Constantes del instrumento, que representan pendiente e intersección. (d)
Elementos analíticos
10-4
11. Apéndice 2 Tipo de calibración
Explicación sustantiva:
-Hacha:
- Para el ensayo de punto final, es la absorbancia medida cuando se usa una longitud de
onda única, la diferencia de absorbancia entre la longitud de onda primaria y secundaria
cuando se usa una longitud de onda doble.
- Para el ensayo cinético, es el cambio de absorbancia por minuto de tiempo de prueba. Para el
- ensayo de tiempo fijo, es la diferencia de absorbancia entre el último punto y el primer punto
durante el tiempo de prueba.
- Para el ensayo final de 2 puntos, es la diferencia de absorbancia entre el primer paso
(muestra) y el segundo paso (muestra en blanco).
1 punto lineal
-Fórmula de calibración
CX-k--AX-B-
-Visualización de la pantalla
11-1
lineal de 2 puntos
-Fórmula de calibración
CX-k--AX-B-
C1
k-
A1-B
CX: (valor calculado) la concentración de las muestras.
AX: (valor medido) el Hacha de las muestras.
B: (valor medido) el eje del blanco de reactivo. Si el blanco es agua, es cero.
k: (valor calculado) el valor que se calculó después de la calibración.
C1: (valor de entrada) la concentración del estándar 1.
A1: (valor medido) el Hacha del estándar 1.
-Visualización de la pantalla
Lineal multipunto
11-2
-Fórmula de calibración
X-cr
B=A-
Y
Y
k-
X
X---Cri-cr - Ai-A -- -
norte-1
i-0
2
Y---Cri-cr -
norte-1
i-0
-norte-1
-
A- --Ai- /norte
-i-0 -
-norte-1
-
cr- --Cri- /norte
-i-0 -
CX-k--AX-B-
-Visualización de la pantalla
Gráfico de líneas
11-3
-Fórmula de calibración
CX-knorte-(AX-Anorte) -Cnorte
Cnorte-1-Cnorte
knorte -
Anorte-1-Anorte
norte- [0,norte-2]
Logit-Log 3P
-Fórmula de calibración
k
AX-B-
1-C.AX
CX: (valor calculado) la concentración de las muestras.
AX: (valor medido) el Hacha de las muestras.
B: (valor calculado) los parámetros de la fórmula de calibración.
k: (valor calculado) los parámetros de la fórmula de calibración.
a: (valor calculado) los parámetros de la fórmula de calibración.
-Visualización de la pantalla
11-4
B, K, a se mostrarán en la pantalla Resultado de calibración.
Logit-Log 4P
-Fórmula de calibración
k
AX-B-
1-C.Ab X
Logit-Log 5P
-Fórmula de calibración
k
AX-B-
1-exp.--a-b-yonorteCX-C-CX-
11-5
CX: (valor calculado) la concentración de las muestras.
AX: (valor medido) el Hacha de las muestras.
B: (valor calculado) los parámetros de la fórmula de calibración.
k: (valor calculado) los parámetros de la fórmula de calibración.
a: (valor calculado) los parámetros de la fórmula de calibración. b: (
valor calculado) los parámetros de la fórmula de calibración.
C: (valor calculado) los parámetros de la fórmula de calibración.
-Visualización de la pantalla
11-6
Exponencial
-Fórmula de calibración
AX-B-k-Exp-a--yonorteCX--b--yonorteC- X
2
-C--yonorteC- X -
3
11-7
Ranura
-Fórmula de calibración
I- [0,norte-2]
11-8
E-LAB Ciencia biológica y tecnología Co., Ltd.
Edificio 9, No. 1 Kechuang Road, Yaohua Street, Distrito Qixia, Ciudad
de Nanjing, Provincia de Jiangsu, 210046, China
Tel: +86-025-83269256 Fax: +86-025-83269255
Riomavix SL
Calle de Almansa 55, 1D, Madrid 28039 España