HP 5610 Guia Rapido c00461366

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

Comience aquí Comece aqui

Importante: No conecte el cable USB hasta que llegue al paso 16 o es


posible que el software no se instale correctamente.
1 Importante: Não conecte o cabo USB antes de chegar à etapa 16, pois
pode ser que o software não seja instalado de maneira adequada.

Siga los pasos en el orden indicado. Si encuentra problemas durante la instalación, consulte el apartado Solución
de problemas en la última sección.

Siga as etapas em seqüência. Caso surjam problemas durante a instalação, consulte Solução de problemas na
última seção.

Retire el cartón y la cinta


2 Remova os papelões e as fitas
Asegúrese de que retira toda la cinta y el cartón del interior
del dispositivo.

Certifique-se de remover todos o papelões e todas as fitas


de dentro do dispositivo.

Localice los componentes


3 Localize os componentes
1 6 1 CD de Windows 1 CD do Windows
2 CD de Macintosh 2 CD do Macintosh
3 Guía del usuario 3 Guia do usuário
2 7 4 Transformador y cable de alimentación 4 Cabo de alimentação e adaptador
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
5 Cable telefónico 5 Cabo telefônico
3 6 Bandeja de papel inferior 6 Bandeja de papel inferior
7 Bandeja (de salida) superior 7 Bandeja superior (de saída)
8 8 Cartuchos de impresión 8 Cartuchos de impressão
9 Cable USB* 9 Cabo USB*
10 Plantilla del panel de control (es posible 10 Cobertura plástica do painel de controle
4 9 que esté instalada previamente) (pode já estar colada)
* Se adquiere por separado * Adquirido separadamente.
El contenido de la caja puede ser O conteúdo da sua caixa pode ser
5 distinto. diferente do descrito aqui.

Guía de instalación de HP Officejet 5600 All-in-One series


Guia de instalação do HP Officejet 5600 All-in-One series
Compruebe que la plantilla del panel de control está bien
4 colocada

Verifique se a cobertura plástica do painel de controle está bem


afixada

La plantilla del panel de control debe estar colocada


para que el dispositivo HP All-in-One funcione.

A cobertura plástica do painel de controle deve estar


afixada para que o HP All-in-One funcione!

2 • HP All-in-One
Coloque las bandejas y cargue el papel
5 Encaixe bandejas e carregue papel

a b c

d e

a Inserte las pestañas de la bandeja inferior en el a Insira as lingüetas da bandeja inferior no dispositivo
dispositivo y, a continuación, baje la bandeja hasta e, em seguida, abaixe a bandeja até que ela esteja
que ésta esté horizontal. nivelada.
b Deslice el mecanismo de ajuste de papel hacia la b Deslize o ajustador de papel para a esquerda.
izquierda. c Insira papel branco comum.
c Inserte papel normal blanco. d Encaixe a bandeja superior (de saída). Certifique-se
d Coloque la bandeja (de salida) superior. Asegúrese de prender a borda superior da bandeja nas travas
de que el borde superior de la bandeja se engancha cinza e, em seguida, abaixe a bandeja.
en los pestillos de color gris claro y, a continuación, e Gire o extensor da bandeja de papel.
bájelo.
e Gire el extensor de la bandeja de papel.

HP All-in-One • 3
Conecte el cable de alimentación y el adaptador
6 Conecte o cabo de alimentação e o adaptador

Importante: NO conecte el cable USB hasta


que llegue al paso 16 o es posible que el
software no se instale correctamente.

Importante: NÃO conecte o cabo USB antes


de chegar à etapa 16, caso contrário, o
software poderá ser instalado de forma
incorreta.

Conecte el cable telefónico proporcionado


7 Conecte o cabo telefônico fornecido
Conecte uno de los extremos del cable telefónico
proporcionado al puerto del teléfono de la izquierda
(1-LINE) y el otro, al conector de pared.
Para conectar un contestador automático o utilizar su propio
cable telefónico, consulte la guía del usuario.

Conecte uma extremidade do cabo telefônico fornecido à


porta de telefone à esquerda (1-LINE) e a outra extremidade
a uma tomada na parede.
Para conectar uma secretária eletrônica ou usar seu próprio
cabo telefônico, consulte o Guia do usuário.

4 • HP All-in-One
Presione el botón Encender y configure
8 Pressione o botão Ligar e configure
Encender
/ Ligar

a Después de presionar el botón Encender, la luz verde parpadea y, a continuación, se ilumina fijamente.
b Espere a que el sistema le solicite el idioma antes de continuar. Utilice las teclas de dirección para seleccionar el
idioma, presione OK y, a continuación, confírmelo. Utilice las teclas de dirección para seleccionar el país/región,
presione OK y, a continuación, confírmelo.

a Depois que você pressionar o botão Ligar, a luz verde começará a piscar e, em seguida, permanecerá estável.
b Espere o prompt de idioma antes de continuar. Utilize as teclas de seta para selecionar o idioma, pressione OK e
confirme. Utilize as teclas de seta para selecionar o país/região, pressione OK e confirme.

Abra la puerta de acceso


9 Abra a porta de acesso
Abra la puerta de acceso. El carro de impresión se desplazará hacia la
derecha. Si hay un atasco de carro, consulte Solución de problemas en
la última página.

Abaixe a porta de acesso. O carro de impressão se move para a


direita. Se houver atolamento de papel, consulte Solução de problemas
na última página.

Quite la cinta de ambos cartuchos


10 Remova a fita adesiva de ambos os cartuchos
Tire de la pestaña rosa para retirar la cinta de ambos cartuchos de
impresión.

No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en


los cartuchos.

Puxe a lingüeta rosa para remover a fita de ambos os cartuchos de


impressão.

Não toque nos contatos cor de cobre nem recoloque a fita nos
cartuchos.

HP All-in-One • 5
Inserte el cartucho de impresión de tres colores
11 Insira o cartucho de impressão colorido
a
El dispositivo debe estar Encendido antes de que inserte los cartuchos
de impresión.

a Deslice el cartucho de impresión de tres colores en la ranura


izquierda tal como se muestra en la ilustración.
b Empuje con firmeza la parte superior del cartucho hacia arriba y en
la ranura hasta que encaje en su sitio.

b O dispositivo deve estar Ligado para que você possa inserir cartuchos
de impressão.

a Deslize o cartucho de impressão colorido para dentro do slot


esquerdo, como mostrado.
b Empurre a parte superior do cartucho para cima e para dentro do
slot até que ele se encaixe no lugar.

Inserte el cartucho de impresión negro


12 Insira o cartucho de impressão preto
a a Introduzca el cartucho de impresión negro en la ranura de la
derecha.
b Empuje con firmeza la parte superior del cartucho hacia arriba y en
la ranura hasta que encaje en su sitio.
c Asegúrese de que ambos cartuchos estén bien encajados. Cierre la
puerta de acceso.

a Deslize o cartucho de impressão preto para dentro do slot direito.


b
b Empurre a parte superior do cartucho para cima e para dentro do
slot até que ele se encaixe no lugar.
c Verifique se ambos os cartuchos estão presos. Feche a porta de
acesso.

6 • HP All-in-One
Alinee los cartuchos de impresión
13 Alinhe os cartuchos de impressão
a
Cuando inserte los cartuchos, aparecerá un mensaje que indica que el
dispositivo está listo para la alineación.
a Presione OK para imprimir la página de alineación.
b Se imprimirá la página de alineación. (Esta operación puede llevar
unos minutos.)
c Levante la tapa. Coloque la parte superior de la página de
b
alineación hacia abajo en la esquina frontal izquierda del cristal
del escáner. Cierre la tapa.
d Vuelva a presionar el botón OK para empezar la alineación.
Cuando la luz Encender deje de parpadear, aparecerá un mensaje en
la pantalla que indica que la alineación ha finalizado.
Si tiene problemas durante la alineación, asegúrese de que ha
cargado papel normal blanco.
Recicle o deseche la página de alineación.
c

Depois que você inserir os cartuchos, será exibida uma mensagem


informando que o dispositivo está pronto para o alinhamento.
a Pressione OK para imprimir a página de alinhamento.
b A página de alinhamento é impressa. Isso pode levar alguns
minutos.
c Levante a tampa. Coloque a parte superior da página de
alinhamento virada para baixo no canto frontal esquerdo do vidro
do scanner. Feche a tampa.
d Pressione o botão OK novamente para iniciar o alinhamento.
Depois que a luz de Ligado parar de piscar, será exibida uma
mensagem no visor para indicar que o alinhamento foi concluído.
Se ocorrerem problemas durante o alinhamento, verifique se você
carregou papel branco comum.
Recicle ou descarte a página de alinhamento.

Encienda el equipo
14 Ligue o computador
a Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario y, a continuación, espere a que
aparezca el escritorio.
b Cierre los programas que estén abiertos.

a Ligue o computador, faça o login se necessário, e espere a exibição da área de


trabalho.
b Feche todos os programas abertos.

HP All-in-One • 7
Inserte el CD correcto
15 Insira o CD correto

Usuarios de Windows: Usuarios de Macintosh:


a Inserte el CD verde de Windows del dispositivo a Inserte el CD gris de Macintosh del dispositivo
HP All-in-One. HP All-in-One.
b Siga las instrucciones en pantalla para instalar el b Continúe en la página siguiente.
software.
c En la pantalla Tipo de conexión, asegúrese de
que selecciona directamente al equipo. Continúe Usuários do Macintosh:
en la página siguiente.
a Insira o CD cinza do HP All-in-One para Macintosh.
b Vá para a próxima página.

Usuários do Windows:
a Insira o CD verde do HP All-in-One para
Windows.
b Siga as instruções na tela para instalar o
software.
c Na tela Tipo de conexão, verifique se selecionou
Diretamente ao computador. Vá para a próxima
página.

Nota: Si no aparece Nota: Se a tela inicial


la pantalla de inicio de instalação não for
una vez insertado el exibida depois que
CD, haga doble clic você inserir o CD, clique
en Mi PC, después en duas vezes em Meu
el icono CD-ROM y, a Computador, clique
continuación, en duas vezes no ícone do
setup.exe. CD-ROM e, em seguida,
clique duas vezes em
setup.exe.

8 • HP All-in-One
Conecte el cable USB
16 Conecte o cabo USB

Usuarios de Macintosh:
a Conecte el cable USB al puerto ubicado en la
parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a
continuación, a cualquier puerto USB del equipo.

Usuários do Macintosh:
a Conecte o cabo USB à porta na parte posterior do
HP All-in-One e, em seguida, a qualquer porta USB
do computador.

Usuarios de Windows:
a Siga las instrucciones en pantalla hasta que un
mensaje solicite la conexión del cable USB. (Es
posible que este proceso lleve unos minutos.)
Cuando aparezca el mensaje, conecte el cable
USB al puerto ubicado en la parte posterior del
dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a
cualquier puerto USB del equipo.

Usuários do Windows:
a Siga as instruções na tela até que seja exibido
um prompt solicitando que você conecte o cabo
USB. Isso pode levar alguns minutos.
Quando o prompt aparecer, conecte o cabo USB
à porta na parte posterior do HP All-in-One
e, em seguida, a qualquer porta USB do
computador.

HP All-in-One • 9
Conecte el cable USB (continuación)
16 Conecte o cabo USB (continuação)

Si no puede ver esta pantalla, consulte el apartado


Solución de problemas en la última sección.
b Haga doble clic en el icono
HP All-in-One Installer.
Se essa tela não for exibida, consulte Solução de c Asegúrese de completar todas las pantallas,
problemas na última seção. incluido el Setup Assistant. Una vez completada
la instalación del software, el dispositivo ya estará
listo.
Usuarios de Windows:
b Siga las instrucciones en pantalla. Complete b Clique duas vezes no ícone do HP All-in-One
las pantallas Asistente para la instalación del Installer.
fax y Regístrese ahora. Una vez completada la c Certifique-se de concluir todas as telas, inclusive
instalación del software, ya está preparado. a do Assistente de Instalação. Após concluir a
instalação do software, você terá terminado..

Usuários do Windows:
b Siga as instruções na tela. Conclua o Assistente
de configuração de fax e as telas Registre-se
agora. Após concluir a instalação do software,
você terá terminado.

10 • HP All-in-One
Solución de problemas
Problema: En la pantalla aparece el mensaje Atasco de carro.
Acción: Apague el dispositivo. Compruebe que en el área de la bandeja no hay restos de
cartón ni de cinta. Asegúrese de que el carro de impresión se mueve sin dificultad. Presione
el botón Encender una vez que haya retirado todos los materiales de embalaje.

Problema: El mensaje Extraiga y compruebe los cartuchos de impresión aparece una vez
insertados los cartuchos de impresión.
Acción: Retire los cartuchos de impresión. Asegúrese de que retira toda la cinta de los
contactos de cobre. Vuelva a insertar los cartuchos y, a continuación, cierre la puerta de
acceso.

Problema: (Sólo Windows) No aparece la pantalla que indica que debe conectar el
cable USB.
Acción: Extraiga el CD de Windows del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, vuelva
a insertarlo. Consulte el paso 15.

Problema: (Sólo Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de Microsoft.


Acción: Haga clic en Cancelar. Desconecte el cable USB y, a continuación, inserte el CD de
Windows del HP All-in-One. Consulte los pasos 15 y 16.

Problema: (Sólo Windows) Aparece la pantalla Se ha producido un error en la instalación


del dispositivo.
Acción: Compruebe que la plantilla del panel de control está bien colocada. Desconecte
el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe todas las conexiones. Asegúrese de que
el cable USB esté conectado al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un
concentrador sin alimentación. Consulte los pasos 4 y 16.

Problema: La copia de una fotografía no está bien.


Acción: Asegúrese de que coloca la fotografía en la posición correcta en el cristal. La
fotografía debe estar en la esquina frontal izquierda del cristal. El lado más largo de la
fotografía debe estar situado junto al borde frontal del dispositivo.

Consulte la guía del usuario para obtener más información o vaya a www.hp.com/support.

Impreso en papel de fibra reciclada al 50% con al menos 10% de contenido postconsumo. Printed in [].
© Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in []. Printed in [].
Solução de problemas *Q5610-90128*
*Q5610-90128*
Q5610-90128

Problema: A mensagem Atolamento de papel aparece no visor.


Ação: Desligue o dispositivo. Verifique se há papel e fita na área da bandeja. Verifique se
o carro de impressão pode se mover livremente. Pressione o botão Ligar depois de remover
todo o material de embalagem.

Problema: A mensagem Remova e verifique os cartuchos é exibida após a inserção dos


cartuchos de impressão.
Ação: Remova os cartuchos de impressão. Verifique se você removeu todas as fitas dos
contatos de cobre. Reinsira os cartuchos e feche a porta de acesso.

Problema: (Somente Windows) A tela informando quando conectar o cabo USB não foi
exibida.
Ação: Remova e, em seguida, insira novamente o CD do HP All-in-One para Windows.
Consulte a etapa 15.

Problema: (Somente Windows) A tela Adicionar Hardware da Microsoft é exibida.


Ação: Clique em Cancelar. Desconecte o cabo USB e insira o CD do HP All-in-One para
Windows. Consulte as etapas 15 e 16.

Problema: (Somente Windows) A tela Configuração do dispositivo não foi concluída é


exibida.
Ação: Verifique se a cobertura plástica do painel de controle está bem afixada. Desconecte
o dispositivo e conecte-o novamente. Verifique todas as conexões. Verifique se o cabo
USB está conectado ao computador. Não conecte o cabo USB a um teclado ou hub sem
energia. Consulte as etapas 4 e 16.

Problema: A cópia de uma foto não ficou boa.


Ação: Certifique-se de colocar a foto na posição correta sobre o vidro. A foto deve ser
colocada no canto frontal esquerdo do vidro. O lado mais longo da foto deve ser colocado
contra a borda frontal do dispositivo.

Consulte o Guia do usuário para obter mais informações ou vá para www.hp.com/support.

Impresso em ao menos 50% de fibra reciclada e ao menos 10% de papel reciclado. Printed in [].
© Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in []. Printed in [].

También podría gustarte