2021 2022 Zeb Manual de Mantenimiento

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 84

2021-2022

ZEB

MANUAL DE MANTENIMIENTO

GEN.0000000007204 Rev A © 2022 SRAM, LLC


GARANTÍA DE SRAM LLC
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS FRENTE A SRAM, LLC. ADEMÁS, USTED PODRÍA TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO, PAÍS O PROVINCIA A OTRO. ESTA GARANTÍA NO AFECTA A SUS DERECHOS LEGALES. EN LA
MEDIDA EN QUE ESTA GARANTÍA CONTRAVENGA LAS LEYES LOCALES, SE CONSIDERARÁ MODIFICADA PARA ACATAR DICHAS LEYES.
PARA COMPRENDER COMPLETAMENTE SUS DERECHOS, CONSULTE LAS LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
ESTA GARANTÍA SE APLICA A LOS PRODUCTOS SRAM FABRICADOS BAJO LAS MARCAS SRAM, ROCKSHOX, TRUVATIV, ZIPP, QUARQ,
AVID Y TIME.
ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA
Salvo indicación expresa en otro sentido, SRAM garantiza que los componentes de su bicicleta no presentarán defectos de materiales o de
fabricación durante un periodo de dos (2) años desde la fecha de compra original del producto.
SRAM garantiza que todas las ruedas y llantas Zipp MOTO no presentarán defectos de materiales o de fabricación durante la vida útil del producto.
SRAM garantiza que todos los componentes de bicicleta no electrónicos de la marca Zipp, modelos del año 2021 o más recientes, no presentarán
defectos de materiales o de fabricación durante la vida útil del producto.
DISPOSICIONES GENERALES
Esta garantía sólo se aplica al propietario original y no es transferible. Las reclamaciones efectuadas en virtud de esta garantía deben hacerse a
través del distribuidor en el que se adquirió la bicicleta o el producto de SRAM, o bien en un centro de servicio autorizado de SRAM. Se requerirá
una prueba de compra original. Todas las reclamaciones de garantía de SRAM las evaluará un centro de servicio autorizado de SRAM y, si se acepta
la reclamación, el producto se reparará, sustituirá o reembolsará, a discreción de SRAM. En la medida en que lo permita la legislación local, las
reclamaciones efectuadas en virtud de esta garantía deben realizarse durante el periodo de garantía y en el plazo de un (1) año desde la fecha del
hecho que da lugar a la reclamación.
SIN OTRAS GARANTÍAS
SALVO POR LO INDICADO EXPRESAMENTE EN ESTE DOCUMENTO, Y EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, SRAM NO
FORMULA NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA, COMPROMISO O DECLARACIÓN (YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA), QUEDANDO EXCLUIDAS TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ATENCIÓN RAZONABLE, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UNA
FINALIDAD CONCRETA).
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
SALVO POR LO INDICADO EXPRESAMENTE EN ESTE DOCUMENTO, Y EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, NI SRAM NI
SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS O EMERGENTES.
ALGUNOS ESTADOS (PAÍSES Y PROVINCIAS) NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS FORTUITOS, POR LO QUE ES POSIBLE
QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía no se aplicará a aquellos productos que no hayan sido correctamente instalados, ajustados y/o mantenidos conforme al manual de
usuario de SRAM correspondiente. Los manuales de usuario de SRAM están disponibles en línea en sram.com/service.
Esta garantía no cubre los daños que pueda sufrir el producto como consecuencia de accidentes, impactos, utilización indebida, incumplimiento de
las especificaciones o el uso previsto del fabricante, o bien cualquier otra circunstancia en la que el producto haya sido sometido a fuerzas o cargas
para las que no ha sido diseñado.
Esta garantía no se aplicará si el producto ha sido modificado, lo cual incluye, entre otros casos, cualquier intento de abrir o reparar cualquier
componente electrónico o relacionado con su electrónica, como el motor, el controlador, los módulos de batería, el cableado, los interruptores o los
cargadores.
Esta garantía no se aplicará cuando el número de serie o el código de producción se hayan modificado, desfigurado o eliminado intencionadamente.
Los componentes SRAM están diseñados para su uso exclusivo en bicicletas de pedaleo normal o asistido (e-Bike/Pedelec).
Sin perjuicio de lo dispuesto en este documento, la garantía del cargador y de la batería no cubre los daños provocados por picos de sobretensión,
empleo de cargadores inadecuados, mantenimiento incorrecto, ni cualquier otro tipo de utilización indebida.
Esta garantía no cubrirá los daños provocados por el uso de piezas de otros fabricantes o piezas que no sean compatibles o adecuadas para su uso
con componentes de SRAM.
Esta garantía no cubrirá los daños ocasionados por el uso comercial (alquiler).
DESGASTE Y DETERIORO
Esta garantía no se aplicará en caso de desgaste y deterioro normal por el uso. Las piezas con desgaste y deterioro pueden sufrir daños como
resultado de un uso normal, por no llevar a cabo el mantenimiento siguiendo las recomendaciones de SRAM y/o por usarlas o instalarlas en
condiciones o aplicaciones distintas a las recomendadas.
ENTRE LAS PIEZAS CON DESGASTE Y DETERIORO SE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
• Almohadilla para manillar • Cadenas • Poleas tensoras • Roscas y pernos sin revestimiento
aerodinámico • Calas • Piezas de montaje del amortiguador (aluminio, titanio, magnesio o acero)
• Juntas tóricas de estanqueidad • Corrosión trasero y juntas principales • Neumáticos
• Baterías • Rotores de frenos de disco • Piezas móviles de caucho • Herramientas
• Cojinetes • Juntas antipolvo • Cables de cambio y de freno • Engranajes de transmisión
• Almohadillas de tope • Bujes libres, núcleos, uñas (interiores y exteriores) • Tubos superiores (montantes)
• Pastillas de freno • Anillos de gomaespuma, • Manetas del cambio • Superficies de frenado de la rueda
• Casquillos anillos deslizantes • Radios
• Casetes • Puños del manillar • Piñones y ruedas dentadas

PÓLIZA DE REEMPLAZO POR IMPACTOS DE ZIPP


Los productos de la marca Zipp, modelos del año 2021 o más recientes, están cubiertos por una póliza de reemplazo por daños de impacto de por
vida. Esta póliza se puede usar para conseguir la sustitución de un producto en caso de que se produzcan daños por impacto no cubiertos por la
garantía mientras se monta en la bicicleta. Consulte www.zipp.com/support para obtener más información.
¡LA SEGURIDAD ES
LO PRIMERO!
Nos preocupamos por USTED. Siempre que realice alguna
operación de mantenimiento de productos RockShox,
utilice gafas de seguridad y guantes protectores.
¡Protéjase! ¡Utilice indumentaria de seguridad!
CONTENIDO
MANTENIMIENTO DE ROCKSHOX....................................................................................................................................................................6
PREPARACIÓN DE LAS PIEZAS ...................................................................................................................................................................................................................6
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO................................................................................................................................................................................................6
IDENTIFICACIÓN DEL CÓDIGO DE MODELO.......................................................................................................................................................................................... 7
PIEZAS, HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS...............................................................................................................................................................................................8
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO RECOMENDADOS......................................................................................................................................................................9
ANOTE LOS AJUSTES.....................................................................................................................................................................................................................................9
VALORES DE PAR............................................................................................................................................................................................................................................ 10
LUBRICANTE Y VOLUMEN DE ACEITE.................................................................................................................................................................................................... 10

VISTA DE DESPIECE............................................................................................................................................................................................11
ZEB (A1) ULTIMATE CHARGER 2.1 RC2 DAMPER - DEBONAIR.......................................................................................................................................................... 11
ZEB (A1) SELECT+ CHARGER 2.1 RC DAMPER - DEBONAIR.............................................................................................................................................................. 12
ZEB (A1) SELECT CHARGER RC DAMPER - DEBONAIR...................................................................................................................................................................... 13
ZEB (A1) CHARGER R DAMPER - DEBONAIR.......................................................................................................................................................................................... 14
ZEB (A1) DUAL POSITION AIR...................................................................................................................................................................................................................... 15

DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO DEL BRAZO INFERIOR - TODAS LAS HORQUILLAS....................................................................16


MANTENIMIENTO CADA 50/200 HORAS
EXTRACCIÓN DEL BRAZO INFERIOR...................................................................................................................................................................................................... 16
MANTENIMIENTO CADA 50 HORAS
MANTENIMIENTO DEL BRAZO INFERIOR.............................................................................................................................................................................................. 18
MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS
MANTENIMIENTO DE LA JUNTA DEL BRAZO INFERIOR................................................................................................................................................................. 20

MANTENIMIENTO DEL RESORTE NEUMÁTICO - DEBONAIR.................................................................................................................... 23


MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS
DEBONAIR - EXTRACCIÓN DEL RESORTE NEUMÁTICO................................................................................................................................................................. 23
DEBONAIR - CAMBIO DE RECORRIDO DEL RESORTE NEUMÁTICO Y ELEMENTOS BOTTOMLESS TOKEN (OPTATIVO)......................................... 26
DEBONAIR - AJUSTE DEL RECORRIDO Y DE LOS ELEMENTOS BOTTOMLESS TOKEN....................................................................................................... 26
DEBONAIR - INSTALACIÓN DE ELEMENTOS BOTTOMLESS TOKEN (OPTATIVO)................................................................................................................... 26
DEBONAIR - INSTALACIÓN DEL RESORTE NEUMÁTICO................................................................................................................................................................. 27

MANTENIMIENTO DEL RESORTE NEUMÁTICO - DUAL POSITION AIR (DPA)......................................................................................... 31


MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS
DPA - EXTRACCIÓN DEL RESORTE NEUMÁTICO................................................................................................................................................................................ 31
DPA - CAMBIO DE RECORRIDO DEL RESORTE NEUMÁTICO Y ELEMENTOS BOTTOMLESS TOKEN (OPTATIVO)...................................................... 34
DPA - AJUSTE DEL RECORRIDO Y DE LOS ELEMENTOS BOTTOMLESS TOKEN.................................................................................................................... 34
DPA - INSTALACIÓN DE ELEMENTOS BOTTOMLESS TOKEN (OPTATIVO)................................................................................................................................ 34
DPA - INSTALACIÓN DEL RESORTE NEUMÁTICO.............................................................................................................................................................................. 35

CHARGER 2.1 RC2 Y RC DAMPER - MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR..................................................................................... 40


MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS
CHARGER 2.1 DAMPER - EXTRACCIÓN DE CONTROLES................................................................................................................................................................ 40
CHARGER 2.1 DAMPER - EXTRACCIÓN DEL AMORTIGUADOR..................................................................................................................................................... 42
CHARGER 2.1 DAMPER - MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR............................................................................................................................................. 43
CHARGER 2.1 DAMPER - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR.............................................................................................................................................................47
CHARGER 2.1 DAMPER - PURGADO DEL AMORTIGUADOR........................................................................................................................................................... 49
CHARGER 2.1 DAMPER - PRUEBA DE COMPRESIÓN........................................................................................................................................................................ 52
CHARGER 2.1 DAMPER - INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR.................................................................................................................................................... 53
CHARGER 2.1 DAMPER - INSTALACIÓN DE CONTROLES................................................................................................................................................................ 54

CHARGER RC DAMPER - MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR....................................................................................................... 55


MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS
CHARGER RC DAMPER - EXTRACCIÓN DEL AMORTIGUADOR.................................................................................................................................................... 55
CHARGER RC DAMPER - MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR............................................................................................................................................ 56
CHARGER RC DAMPER - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR...........................................................................................................................................................60
CHARGER RC DAMPER - PRUEBA DE COMPRESIÓN........................................................................................................................................................................ 65
CHARGER RC DAMPER - INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR.................................................................................................................................................... 66
CHARGER R DAMPER - MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR.......................................................................................................... 67
MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS
CHARGER R DAMPER - EXTRACCIÓN DEL AMORTIGUADOR....................................................................................................................................................... 67
CHARGER R DAMPER - MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR............................................................................................................................................... 68
CHARGER R DAMPER - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR.............................................................................................................................................................. 73
CHARGER R DAMPER - PRUEBA DE COMPRESIÓN............................................................................................................................................................................77
CHARGER R DAMPER - INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR....................................................................................................................................................... 78

CONJUNTO DEL BRAZO INFERIOR............................................................................................................................................................... 79


MANTENIMIENTO CADA 50/200 HORAS
INSTALACIÓN DEL BRAZO INFERIOR..................................................................................................................................................................................................... 79
Mantenimiento de RockShox
Le recomendamos que confíe el mantenimiento de su suspensión RockShox a un mecánico de bicicletas cualificado. Para el mantenimiento de las
suspensiones RockShox se necesitan conocimientos sobre componentes de suspensión, así como herramientas especializadas y líquidos o lubricantes
especiales. No seguir los procedimientos descritos en este manual de mantenimiento puede provocar daños al componente y anular la garantía.
Visite www.sram.com/service para ver el último catálogo de piezas de repuesto de RockShox e información técnica. Para obtener información sobre
pedidos, contacte con su distribuidor o representante local de SRAM.
La información contenida en esta publicación está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
El aspecto del producto podría no coincidir con el de las figuras o diagramas que contiene esta publicación.
Para obtener información sobre reciclaje y cumplimiento de la normativa medioambiental, visite www.sram.com/en/company/about/
environmental-policy-and-recycling.

Preparación de las piezas


Retire el componente de la bicicleta para realizar el mantenimiento.
Desconecte y retire el cable del control remoto o el manguito hidráulico de la horquilla o el amortiguador trasero, si corresponde. Si desea obtener
más información sobre los controles remotos RockShox, hay manuales de usuario disponibles en www.sram.com/service.
Limpie el exterior del producto para evitar que puedan ensuciarse las superficies de las piezas de sellado internas.

Procedimientos de mantenimiento
Durante el mantenimiento deben realizarse los procedimientos siguientes, salvo que se especifique lo contrario.
Limpie la pieza con limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico
y una toalla de taller limpia que no desprenda pelusa. En los lugares de difícil
acceso (por ejemplo, tubo superior, brazo inferior), envuelva una toalla de taller
limpia que no desprenda pelusa alrededor de una varilla no metálica para
limpiar el interior.
Limpie la superficie de sellado de la pieza e inspecciónela en busca de arañazos.

Sustituya la junta tórica o de estanqueidad por otra nueva del kit de


mantenimiento. Utilice los dedos o un punzón para perforar y retirar la junta
tórica o de estanqueidad antigua.
Aplique grasa a la junta tórica o de estanqueidad nueva.

AVISO
No arañe ninguna de las superficies de sellado durante el mantenimiento
del producto. Los arañazos pueden provocar fugas. Consulte el catálogo de
piezas de repuesto para sustituir la pieza dañada.

Utilice mordazas blandas de aluminio al colocar una pieza en un tornillo de banco.


Apriete la pieza con una llave dinamométrica hasta el valor de par indicado
en la barra roja. Cuando utilice una llave dinamométrica con un vaso de pie
de gallo, instale el vaso con un ángulo de 90 grados con respecto a la llave.

Valor de par especificado en N•m

Mantenimiento de RockShox 6
Identificación del código de modelo
El código de modelo del producto y los detalles de las especificaciones pueden identificarse mediante el número de serie del producto. Los códigos
de modelo se usan para identificar el tipo de producto, el nombre de la serie, el nombre del modelo y la versión del producto asociada al año del
modelo de producción. Los detalles del producto se usan para identificar las piezas de repuesto, el kit de mantenimiento y la compatibilidad del
lubricante.
Ejemplo de código de modelo: FS-ZEB-SELP-A1
FS = Tipo de producto - Front Suspension (suspensión delantera)
ZEB = Plataforma/serie - ZEB
SELP = Modelo - Select+
A1 = Versión - (A - primera generación, 1 - primera iteración)
Para identificar el código del modelo, localice el número de serie del producto e introdúzcalo en el campo Search by Model Name or Serial Number
(Buscar por nombre de modelo o número de serie) en www.sram.com/service.

Identificación del código de modelo 7


Piezas, herramientas y accesorios
Piezas Herramientas para bicicletas
• AM SVC KIT 200H/1YR DEBONAIR ZEB R/SELECT (2021-2022, A1) • Soporte de trabajo para bicicletas
• AM SVC KIT 200H/1YR DEBONAIR ZEB SELECT+/ULT (2021-2022, A1) • Desmontador de ruedas de descenso
• AM SVC KIT 200H/1YR DPA ZEB R/SELECT (2021-2022, A1) • Bomba de amortiguador
• AM SVC KIT 200H/1YR CHGR2 DPA ZEB (2021-2022, A1) Herramientas comunes
Elementos de seguridad y protección • Compresor de aire con boquilla de pistola
• Delantal • Tornillo de banco y adaptadores de mordaza blanda de aluminio
• Toallas de taller limpias que no desprendan pelusa • Pie de gallo de 23 mm
• Guantes de nitrilo • Vasos hexagonales de 2, 2,5 y 5 mm
• Recipiente para recoger el aceite • Llaves Allen de 2, 2,5, 5 y 8 mm
• Gafas de seguridad • Alicates para anillos de retención interiores - grandes
Lubricantes y líquidos • Varilla larga de plástico o madera
• Sellarroscas Loctite 2760 rojo de alta resistencia • Llaves de boca de 12, 19 y 23 mm
• Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension • Punzón
Lube Heavy o RockShox 0w-30
• Mazo de goma o de plástico
• Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension
Lube Light o RockShox 0w-30 • Vasos de 10, 12, 13 y 24 mm o vaso RockShox x Abbey Bike Tools de
24 mm
• Aceite para suspensiones Maxima PLUSH 3wt o RockShox 3wt
• Llave de vaso
• Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease o
SRAM Butter Grease • Vaso TORX T10

• Limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico • Llave TORX T10

Herramientas RockShox • Llave dinamométrica

• Jeringa de purgado RockShox


• Adaptadores de tornillo de banco para Charger RockShox
• Herramienta de instalación de juntas antipolvo para brazo inferior de
horquilla RockShox de 38 mm
• Bomba para amortiguadores RockShox
• Herramienta de casete/tapa superior RockShox (3/8" / 24 mm) o
herramienta de casete/tapa superior RockShox x Abbey Bike Tools

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Siempre que trabaje con aceite para suspensiones, utilice gafas de seguridad y guantes de nitrilo.
Ponga en el suelo un recipiente para recoger el aceite, justo debajo de la zona donde vaya a trabajar en la horquilla con suspensión.

AVISO
Compruebe si hay arañazos en cada una de las piezas. No arañe ninguna
de las superficies de sellado durante el mantenimiento de la suspensión.
Los arañazos pueden provocar fugas.
Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos
o un punzón para retirarlas. Pulverice alcohol isopropílico sobre cada una
de las piezas y límpielas con un paño limpio que no desprenda pelusa.
Aplique grasa de sellado dinámico RockShox Dynamic Seal Grease o grasa
SRAM Butter a las nuevas juntas tóricas y de estanqueidad.

Grasa de sellado dinámico RockShox Dynamic Seal Grease o SRAM Butter Grease

Piezas, herramientas y accesorios 8


Intervalos de mantenimiento recomendados
Para que su producto RockShox se encuentre siempre en perfecto estado de funcionamiento, es necesario realizar un mantenimiento periódico.
Respete este calendario e instale las piezas de los kits de mantenimiento que correspondan a los intervalos recomendados a continuación. En el
catálogo de piezas de repuesto de RockShox, en la página www.sram.com/service, encontrará información detallada sobre el contenido de cada kit
de repuesto.

Intervalo de mantenimiento Mantenimiento Ventaja

Prolonga la vida útil de la junta antipolvo


Limpiar la suciedad que pueda haber en las
Cada vez que monte Reduce al mínimo los daños en los tubos superiores
juntas antipolvo y en los tubos superiores
Reduce al mínimo la contaminación del brazo inferior

Restablece la sensibilidad ante pequeños baches

Cada 50 horas Realizar el mantenimiento del brazo inferior Reduce la fricción

Prolonga la vida útil de los casquillos

Prolonga la vida útil de la suspensión


Realizar el mantenimiento del amortiguador
Cada 200 horas Restablece la sensibilidad ante pequeños baches
y del resorte
Restablece el buen funcionamiento de la amortiguación

Anote los ajustes


Utilice la tabla siguiente para anotar los ajustes de la suspensión a fin de usarlos para devolver la suspensión a los valores previos al mantenimiento.
Anote las fechas de las intervenciones para llevar un control de los intervalos de mantenimiento.

Ajuste de compresión baja


(LSC) y alta (HSC): cuente
Ajuste de rebote: cuente el el número de clics mientras
Fecha de la número de clics mientras gira gira a tope los reguladores
Intervalo de mantenimiento Presión de aire
intervención a tope el regulador de rebote de compresión en sentido
en sentido antihorario. antihorario.

LSC HSC (RC2)

50

100

150

200

Intervalos de mantenimiento recomendados 9


Valores de par

Pieza Herramienta Par de apriete


Llave Allen de 8 mm y vaso de
Tuerca del eje del resorte neumático 3,3 N•m
12 mm
Tornillo de purgado - cabezal de sellado del amortiguador de rebote
Vaso TORX T10 1,7 N•m
(Charger 2.1 Damper)
Pernos inferiores Vaso hexagonal de 5 mm 7,3 N•m
Llave Allen de 8 mm y
herramienta de montaje de
Elementos Bottomless Token casete/tapa superior RockShox 4 N•m
de 24 mm (o herramienta de
casete estándar)
Vaso de 24 mm o
Amortiguador de compresión en el tubo del cartucho herramienta de casete/
9 N•m
(Charger RC Damper) tapa superior RockShox (o
herramienta de casete estándar)
Tuerca de retención - mando del regulador de Dual Position Air (DPA) Vaso de 10 mm 2 N•m
Tornillo de retención - mando de compresión (Charger 2.1 Damper) Vaso hexagonal de 2 mm 1,2 N•m
Tornillo de retención - mando de compresión (Charger RC Damper) Vaso hexagonal de 2,5 mm 1,4 N•m
Cabezal de sellado - amortiguador de rebote (Charger 2.1 Damper) Pie de gallo de 23 mm 5,1 N•m
Tornillo de fijación - mando del regulador de rebote Vaso hexagonal de 2,5 mm 0,9 N•m
Vaso de 24 mm o
herramienta de casete/
Tapas superiores 28 N•m
tapa superior RockShox (o
herramienta de casete estándar)

Lubricante y volumen de aceite

Amortiguador Resorte

Tubo superior Brazo inferior Tubo superior Brazo inferior

Volumen
Año del (mL)
Horquilla Amortiguador Resorte
modelo
Viscosidad Volumen Volumen Volumen
Aceite** Aceite** Grasa Aceite**
del aceite (mL) (mL) (mL)

(+) (−)

ZEB Charger 2.1


Ultimate RC2 Damper

ZEB Charger 2.1 RC SRAM


Select+ Damper Maxima Maxima Butter Maxima
PLUSH DebonAir PLUSH PLUSH
Grease
2021- Dynamic Dual Dynamic Dynamic
3wt Purgado 20 3 1 20
2022 Suspension Position Suspension Suspension
Lube Lube Grasa para Lube
Air pistones
ZEB Charger RC Light Heavy Light
Select Damper neumáticos

Charger R
ZEB Damper

**Aceite/líquido de suspensión: Los aceites/líquidos de suspensión Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube y RockShox 0w-30 son compatibles
hacia delante y hacia atrás con RockShox Dynamic Seal Grease y la grasa SRAM Butter.
Utilice SÓLO grasa y aceites/líquidos de suspensión RockShox, SRAM y Maxima, a menos que se especifique lo contrario. El uso de cualquier otro
lubricante puede dañar las juntas y reducir el rendimiento.

Valores de par 10
Vista de despiece

Z E B ( A 1 ) U l t i m a t e C h a r g e r 2 .1 R C 2 D a m p e r - D e b o n A i r
Tubo de dirección Tapa de la válvula de aire
Tornillo de retención
del mando
Mando del regulador de Válvula de aire
compresión de baja velocidad Tapa superior del resorte neumático
Mando del regulador de Corona
compresión de alta velocidad
Elementos Bottomless Token de 35 mm - gris (optativo)
Tapa superior del
amortiguador de compresión
Amortiguador de
compresión

Tubo superior
Cámara flexible

Acoplador

Tubo del cartucho Guía del manguito del freno

Junta antipolvo
Anillo de gomaespuma
Pistón del resorte neumático

Tope superior
Pistón del amortiguador de rebote Cabezal de sellado del resorte
neumático
Orificio de purgado Espaciador del cabezal de sellado
del resorte neumático
Cabezal de sellado del amortiguador de rebote Anillo de retención

Eje del resorte neumático

Eje del amortiguador de rebote

Brazo inferior

Tuerca del eje del


resorte neumático
Conjunto del resorte
neumático

Conjunto del amortiguador


de compresión

Conjunto del Maxle Stealth Arandela de presión


amortiguador de rebote
Perno inferior
Arandela de presión

Perno inferior

Mando del regulador de rebote


Vista de despiece 11
Z E B ( A 1 ) S e l e c t + C h a r g e r 2 .1 R C D a m p e r - D e b o n A i r

Tubo de dirección Tapa de la válvula de aire

Tornillo de retención Válvula de aire


del mando Tapa superior del resorte neumático
Mando del regulador de Corona
compresión de baja velocidad
Elementos Bottomless Token de 35 mm - gris (optativo)
Tapa superior del
amortiguador de compresión
Amortiguador de compresión

Tubo superior
Cámara flexible

Acoplador

Tubo del cartucho

Guía del manguito del freno

Junta antipolvo
Anillo de gomaespuma
Pistón del resorte neumático

Tope superior
Pistón del amortiguador de rebote Cabezal de sellado del resorte
neumático
Orificio de purgado
Espaciador del cabezal de
sellado del resorte neumático
Cabezal de sellado del amortiguador de rebote Anillo de retención

Eje del resorte neumático


Eje del amortiguador de rebote

Brazo inferior

Tuerca del eje del


Conjunto del resorte resorte neumático
neumático

Conjunto del amortiguador


de compresión

Conjunto del Maxle Stealth Arandela de presión


amortiguador de rebote
Perno inferior
Arandela de presión

Perno inferior

Mando del regulador de rebote

ZEB (A1) Select+ Charger 2.1 RC Damper - DebonAir 12


ZEB (A1) Select Charger RC Damper - DebonAir

Tubo de dirección Tapa de la válvula de aire


Tornillo de retención
del mando
Válvula de aire
Mando del regulador de Tapa superior del resorte neumático
compresión de baja velocidad
Corona
Elementos Bottomless Token de 35 mm - gris (optativo)
Tapa superior del
amortiguador de compresión

Tubo superior

Pistón flotante interno (IFP)

Amortiguador de compresión

Tubo del cartucho Guía del manguito del freno

Junta antipolvo
Anillo de gomaespuma
Pistón del resorte neumático

Tope superior
Cabezal de sellado del resorte
Pistón del amortiguador de rebote neumático
Espaciador del cabezal de sellado
del resorte neumático
Anillo de retención
Cabezal de sellado del amortiguador de rebote

Eje del resorte neumático

Eje del amortiguador de rebote


Brazo inferior

Tuerca del eje del


Conjunto del resorte resorte neumático
neumático

Conjunto del amortiguador


de compresión

Conjunto del Maxle Stealth Arandela de presión


amortiguador de rebote
Perno inferior
Arandela de presión

Perno inferior

Mando del regulador de rebote

ZEB (A1) Select Charger RC Damper - DebonAir 13


ZEB (A1) Charger R Damper - DebonAir
Tapa de la válvula de aire
Tubo de dirección

Válvula de aire
Tapa superior del resorte neumático
Corona
Elementos Bottomless Token de 35 mm - gris (optativo)
Tapa superior

Muelle de acero del IFP


Tubo superior
IFP

Tubo del cartucho


Guía del manguito del freno

Junta antipolvo
Anillo de gomaespuma
Pistón del resorte neumático

Tope superior
Pistón del amortiguador de rebote Cabezal de sellado del resorte
neumático
Espaciador del cabezal de sellado
del resorte neumático
Cabezal de sellado del amortiguador de rebote Anillo de retención

Eje del resorte neumático

Eje del amortiguador de rebote

Brazo inferior

Tuerca del eje del


resorte neumático
Conjunto del resorte
neumático

Conjunto del amortiguador


de compresión
Maxle Stealth Arandela de presión
Conjunto del
amortiguador de rebote Perno inferior
Arandela de presión

Perno inferior

Mando del regulador de rebote

ZEB (A1) Charger R Damper - DebonAir 14


ZEB (A1) Dual Position Air

Tapa de la válvula de aire

Mando del regulador de recorrido

Válvula de aire

Tapa superior del resorte neumático


Corona

Elementos Bottomless Token (optativo)

Tubo superior

Eje del resorte neumático superior

Pistón del resorte neumático


Tope superior
Cabezal de sellado del resorte
neumático
Espaciador del cabezal de sellado
del resorte neumático
Anillo de retención

Eje inferior del resorte neumático

Brazo inferior

Conjunto del resorte


neumático

Arandela de presión

Perno inferior

ZEB (A1) Dual Position Air 15


D e s m o n t a j e y m a n t e n i m i e n t o d e l b r a z o i n f e r i o r - To d a s l a s h o r q u i l l a s
Mantenimiento cada 50/200 horas E x t r a c c i ó n d e l b r a z o i n f e r i o r

1 Quite la tapa de la válvula de aire.

DebonAir Dual Position Air

2 Presione la válvula Schrader y libere toda la presión de aire.

⚠ PRECAUCIÓN - PELIGRO PARA LOS OJOS


Antes de continuar, asegúrese de que se haya liberado toda la
presión de la horquilla. De lo contrario, podría sufrir lesiones y/o
provocar daños en la horquilla. Utilice siempre gafas de seguridad.

DebonAir Dual Position Air

3 Gire el mando del regulador de rebote en sentido antihorario hasta


que se detenga. Este es el ajuste de rebote de apertura total o rápido.

Afloje el tornillo del mando del regulador de rebote y retire el mando.

2,5 mm

Desmontaje y mantenimiento del brazo inferior - Todas las horquillas 16


4 Ponga en el suelo un recipiente para recoger el aceite, justo debajo de
la horquilla.
Afloje 3 o 4 vueltas los dos pernos inferiores.

Lado del resorte 5 mm Lado del amortiguador 5 mm

5 Golpee cada perno inferior para sacar los ejes de cada lado del brazo
inferior. La cabeza del perno debe estar en contacto con la parte de
abajo del brazo inferior.
Quite cada uno de los pernos inferiores. Limpie los pernos y déjelos a
un lado.

Lado del resorte Lado del amortiguador

Lado del resorte Lado del amortiguador

6 Tire con fuerza hacia abajo del brazo inferior, hasta que empiece a
caer líquido. Siga tirando hacia abajo para extraer el brazo inferior.
Si el brazo inferior no se desliza hasta salir del tubo superior, o si
no cae aceite por ninguno de los dos lados, puede que el acople a
presión de los ejes todavía esté encajado en el brazo inferior. Vuelva a
instalar los pernos inferiores con 2 o 3 vueltas y repita el paso anterior.

AVISO
No golpee el arco de la horquilla con ninguna herramienta mientras
extrae el brazo inferior, pues podría dañar el brazo.

Mantenimiento cada 50 horas Siga con Mantenimiento del brazo inferior cada 50 horas.
Mantenimiento cada 200 horas Siga con Mantenimiento de la junta del brazo inferior cada 200 horas.

Extracción del brazo inferior 17


Mantenimiento cada 50 horas Mantenimiento del brazo inferior

1 Retire los anillos de gomaespuma.

2 Limpie los anillos de gomaespuma.


Sustituya los anillos de gomaespuma si están desgastados, dañados o
excesivamente sucios.

3 Empape los anillos de gomaespuma en aceite para suspensiones.

Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Light

Mantenimiento del brazo inferior 18


4 Limpie el brazo inferior por dentro y por fuera.
Limpie las juntas antipolvo.

5 Instale los anillos de gomaespuma debajo de las juntas antipolvo.


Confirme que los anillos de gomaespuma quedan colocados
uniformemente en el espacio debajo de las juntas antipolvo y que no
sobresalen de los casquillos.

Mantenimiento cada 50 horas Siga con Instalación del brazo inferior cada 50 horas.

Mantenimiento del brazo inferior 19


Mantenimiento cada 200 horas Mantenimiento de la junta del brazo inferior

1 Retire y deseche los anillos de gomaespuma.


Extraiga las arandelas de alambre exteriores de las juntas antipolvo.

2 Coloque el brazo inferior en una posición estable sobre un banco de


trabajo. Coloque la punta de un desmontador de ruedas de descenso
bajo la junta antipolvo. Presione hacia abajo el desmontador de ruedas
de descenso para extraer la junta.
Repita el procedimiento en el otro lado. Deseche las juntas antipolvo.

AVISO
Mantenga el brazo inferior en una posición estable. Evite que los
brazos inferiores se doblen en direcciones opuestas, se compriman
entre sí o se separen. Podrían llegar a dañarse.

Desmontador de ruedas de descenso

3 Limpie el brazo inferior por dentro y por fuera.

Mantenimiento de la junta del brazo inferior 20


4 Empape los anillos de gomaespuma nuevos en aceite para
suspensiones.
Instale los anillos de gomaespuma nuevos en el brazo inferior.

Maxima PLUSH Dynamic Suspension


Lube Light

5 Extraiga las arandelas de alambre exteriores de cada una de las juntas


antipolvo nuevas y déjelas a un lado.

6 Introduzca el extremo más estrecho de una junta antipolvo nueva en el


extremo rebajado de la herramienta de instalación de juntas antipolvo
de 38 mm.

Herramienta de instalación de juntas


antipolvo RockShox de 38 mm

7 Coloque el brazo inferior en una posición estable sobre un banco


de trabajo. Mientras sujeta el brazo inferior en una posición estable,
presione la junta antipolvo uniformemente contra el brazo hasta que la
parte superior de la junta quede al ras con el extremo superior del brazo.
Repita el procedimiento en el otro lado.

AVISO
Presione la junta antipolvo contra el brazo inferior sólo hasta que
quede al ras con la superficie superior del brazo. Si presiona la junta
antipolvo hasta dejarla por debajo de la superficie superior del brazo
inferior, se comprimirá el anillo de gomaespuma.

Mantenimiento de la junta del brazo inferior 21


8 Instale las arandelas de alambre exteriores.

Mantenimiento de la junta del brazo inferior 22


Mantenimiento del resorte neumático - DebonAir

Mantenimiento cada 200 horas DebonAir - Extracción del resorte neumático

⚠ ADVERTENCIA - PELIGRO PARA LOS OJOS


Antes de continuar, asegúrese de que se haya liberado toda la presión de la horquilla. Presione de nuevo la válvula Schrader para eliminar toda la
presión de aire restante. De lo contrario, podría sufrir lesiones y/o provocar daños en la horquilla.

1 Quite la tapa superior del resorte neumático. Presione fuerte hacia


abajo mientras la afloja.
Limpie las roscas del tubo superior.

Herramienta de casete/tapa superior

2 Quite la junta tórica de la tapa superior y deséchela. Aplique grasa a


una junta tórica nueva e instálela.

3 Utilizando el pulgar, empuje el eje neumático hacia dentro del tubo


superior. Mientras mantiene el eje dentro, retire el anillo de retención.
Deslice el anillo de retención en el pulgar y suelte con cuidado el eje
del resorte neumático.

AVISO
No arañe el eje del resorte neumático. Los arañazos en el eje
neumático dejarán pasar aire al brazo inferior a través del cabezal de
sellado, lo que reducirá el rendimiento del resorte.

Alicates para anillos de retención

Mantenimiento del resorte neumático - DebonAir 23


4 Enrosque un perno inferior en el extremo del eje neumático.
Envuelva una toalla de taller alrededor del extremo del eje neumático
para poder agarrarlo mejor.
Empuje el eje hasta la mitad en el tubo superior. A continuación, tire
rápida y firmemente del eje hacia fuera para desalojar el cabezal de
sellado. Extraiga el conjunto del resorte neumático del tubo superior.
Retire el espaciador rojo del cabezal de sellado y el perno inferior del
eje neumático.
Nota: Algunas horquillas ZEB antiguas están hechas con un cabezal
de sellado rojo. En este manual de mantenimiento se muestra un
cabezal de sellado plateado, que es el que se incluye en los kits de
mantenimiento.

AVISO
No arañe el interior del tubo superior. Los arañazos dejarán pasar aire
a través de las juntas, lo que reducirá el rendimiento del resorte.

5 Sujete un vaso de 18 mm en un tornillo de banco. Coloque el pistón


neumático en el vaso. Mientras sujeta el eje neumático, desenrosque y
quite la tuerca del eje del resorte neumático.
Retire el conjunto neumático del tornillo de banco.

18 mm 12 mm

DebonAir - Extracción del resorte neumático 24


6 Retire el cabezal de sellado y el tope superior del eje del resorte
neumático. Deseche el cabezal de sellado.
Limpie el eje y compruebe si presenta algún daño.
Limpie el tope superior.

AVISO
Los arañazos en el eje del resorte neumático pueden provocar fugas
de aire. Si hay algún arañazo visible, es posible que sea necesario
sustituir el conjunto del resorte neumático.

7 Retire la junta de anillo cuádruple del pistón neumático y deséchela.


Limpie el pistón neumático.
Aplique grasa a una junta de anillo cuádruple nueva e instálela.

AVISO
No arañe el pistón neumático. Los arañazos provocan fugas de aire.

8 Limpie el tubo superior por dentro y por fuera.


Inspeccione el tubo superior por dentro y por fuera en busca de daños.

AVISO
Los arañazos en la superficie interior del tubo superior pueden
provocar fugas de aire. Si hay algún arañazo interno visible, es
posible que sea necesario sustituir el conjunto de la corona del tubo
de dirección superior.

DebonAir - Extracción del resorte neumático 25


DebonAir - Cambio de recorrido del resorte neumático y elementos Bottomless Token (optativo)
Para aumentar o reducir el recorrido de la horquilla RockShox ZEB, es preciso sustituir el resorte neumático por un conjunto de eje de resorte
neumático de la longitud correcta. Por ejemplo, para cambiar una ZEB con un recorrido máximo de 160 mm hasta un máximo de 180 mm, es
necesario instalar un conjunto de eje de resorte neumático de 180 mm.
Es posible añadir o quitar elementos Bottomless Token de la tapa superior de DebonAir (DA) para ajustar la sensación de resistencia a hacer tope y
la curva del resorte. Utilice la tabla siguiente como referencia para determinar el número de elementos Bottomless Token que pueden utilizarse para
cada valor de recorrido máximo de la horquilla. Si se cambia el recorrido de la horquilla con respecto al original, puede que sea necesario agregar o
quitar elementos Bottomless Token.
En el catálogo de piezas de repuesto de RockShox, disponible en www.sram.com/service puede encontrar los resortes neumáticos y kits de
elementos Bottomless Token disponibles.
Para obtener información sobre pedidos de piezas, póngase en contacto con su distribuidor o representante local de SRAM.

D e b o n A i r - A j u s t e d e l r e c o r r i d o y d e l o s e l e m e n t o s B o t t o m l e s s To k e n

27,5" Boost 29" Boost

Recorrido de la Elementos Bottomless Token Máximo de elementos Elementos Bottomless Token Máximo de elementos
horquilla instalados de fábrica Bottomless Token instalados de fábrica Bottomless Token

190 0 4 0 4

180 0 4 0 4

170 1 4 1 4

160 2 5 2 5

150 2 5 2 5

D e b o n A i r - I n s t a l a c i ó n d e e l e m e n t o s B o t t o m l e s s To k e n ( o p t a t i v o )
Los elementos Bottomless Token reducen el volumen de aire en la horquilla y crean una rampa mayor al final del recorrido de la horquilla. Agregue
elementos para ajustar la sensación sin fondo de la horquilla. Consulte Cambio de recorrido del resorte neumático y elementos Bottomless Token
para conocer el número máximo de elementos que puede usar en su horquilla.

Enrosque un elemento Bottomless Token en otro elemento Bottomless


Token o en la parte inferior de la tapa superior y apriete.

Herramienta de casete/
8 mm 4 N•m tapa superior

DebonAir - Cambio de recorrido del resorte neumático y elementos Bottomless Token (optativo) 26
DebonAir - Instalación del resorte neumático
Puede optar por cambiar el recorrido máximo de la horquilla; para ello debe sustituir el conjunto del eje del resorte neumático por otro conjunto
más corto o más largo. Si aumenta o reduce el recorrido máximo, utilice el nuevo conjunto completo de eje del resorte neumático siguiendo el
procedimiento de instalación que se detalla a continuación. Puede que también sea necesario agregar o quitar elementos Bottomless Token.
Consulte Cambio de recorrido del resorte neumático y elementos Bottomless Token para obtener más detalles.
En el catálogo de piezas de repuesto de RockShox, disponible en www.sram.com/service, encontrará información sobre los kits de piezas de repues-
to necesarios. Para obtener información sobre pedidos de piezas, póngase en contacto con su distribuidor o representante local de SRAM.

1 Aplique uniformemente una cantidad generosa de grasa alrededor del


extremo de una varilla de plástico limpia, aproximadamente a 150 mm
de un extremo. Utilice la varilla para aplicar la grasa a la superficie
interior del tubo superior, hasta unos 150 mm dentro del tubo.

Varilla 150 mm

2 Instale el tope superior en el eje.

3 Aplique una cantidad generosa de grasa al eje del resorte neumático.

DebonAir - Instalación del resorte neumático 27


4 Aplique grasa a la nueva junta interior del cabezal de sellado.

5 Instale el nuevo conjunto de cabezal de sellado en el eje neumático.

6 Aplique Loctite 2760 rojo a las primeras dos o tres roscas completas
del extremo del eje neumático.

Sujete una llave vasos de 18 mm en un tornillo de banco. Introduzca el


pistón neumático en la llave vasos para fijarlo. Instale la tuerca del eje
neumático en el eje y apriétela.

Loctite 2760 18 mm

18 mm 3,3 N•m 12 mm

DebonAir - Instalación del resorte neumático 28


7 Aplique grasa a las juntas tóricas y de estanqueidad exteriores del
pistón neumático y el cabezal de sellado.
Aplique aceite para suspensiones al eje del resorte, por encima del
cabezal de sellado.

Maxima PLUSH Dynamic 1 mL


Suspension Lube Heavy

8 Inserte el conjunto de resorte neumático en el tubo superior. Empuje


firmemente el pistón neumático dentro del tubo superior.
Introduzca el espaciador rojo en el tubo superior y presiónelo con
fuerza en el tubo hasta que se detenga.

9 Los anillos de retención tienen un lado recto y otro redondeado. Si


coloca los anillos de retención con el lado recto apuntando hacia la
herramienta, le resultará más fácil instalarlos y retirarlos.
Coloque las puntas de los alicates para anillos de retención en los
ojales del anillo. Dirija el anillo de retención con el dedo para evitar
que el eje se arañe mientras instala el anillo.
Utilice los alicates para empujar el cabezal de sellado dentro del tubo
superior mientras instala el anillo de retención en la ranura. Suelte los
alicates para anillos de retención cuando el anillo esté completamente
asentado en la ranura.
Compruebe que el anillo de retención esté bien asentado en la
ranura donde va colocado, utilizando los alicates para anillos de
retención a fin de hacer girar el anillo y el cabezal de sellado varias
veces, en un movimiento de vaivén. A continuación, tire con fuerza
del eje neumático hacia abajo.

AVISO
No arañe el eje del resorte neumático. Los arañazos en el eje
neumático dejarán pasar aire al brazo inferior a través del cabezal de
sellado, lo que reducirá el rendimiento del resorte.

10 Tire del eje hacia fuera hasta que se detenga.

DebonAir - Instalación del resorte neumático 29


11 Inyecte o vierta aceite para suspensiones dentro del tubo superior del
resorte neumático.

Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy 3 mL

12 Instale la tapa superior del resorte neumático en el tubo superior y


apriétela. Presione fuerte hacia abajo mientras la aprieta.

Herramienta de casete / 28 N•m


tapa superior

Mantenimiento cada 200 horas Para continuar con el mantenimiento del amortiguador Charger 2.1 Damper, vaya a
Charger 2.1 Damper - Mantenimiento del amortiguador.
Mantenimiento cada 200 horas Para continuar con el mantenimiento del amortiguador Charger RC Damper, vaya a
Charger RC Damper - Mantenimiento del amortiguador.
Mantenimiento cada 200 horas Para continuar con el mantenimiento del amortiguador Charger R Damper, vaya a
Charger R Damper - Mantenimiento del amortiguador.

DebonAir - Instalación del resorte neumático 30


M a n t e n i m i e n t o d e l r e s o r t e n e u m á t i c o - D u a l Po s i t i o n A i r ( D PA )

M a n t e n i m i e n t o c a d a 2 0 0 h o r a s D PA - E x t r a c c i ó n d e l r e s o r t e n e u m á t i c o

⚠ ADVERTENCIA - PELIGRO PARA LOS OJOS


Antes de continuar, asegúrese de que se haya liberado toda la presión de la horquilla. Presione de nuevo la válvula Schrader para eliminar toda la
presión de aire restante. De lo contrario, podría sufrir lesiones y/o provocar daños en la horquilla.

1 Retire la tuerca de retención del mando del regulador de recorrido.


Retire el mando del regulador de recorrido.

10 mm

2 Quite la tapa superior del resorte neumático. Presione fuerte hacia


abajo mientras la afloja.
Limpie las roscas del tubo superior.

24 mm

3 Quite la junta tórica de la tapa superior y deséchela. Aplique grasa a


una junta tórica nueva e instálela.

Mantenimiento del resorte neumático - Dual Position Air (DPA) 31


4 Empuje el eje neumático dentro del tubo superior para evitar que se
arañe al retirar el anillo de retención.
Retire el anillo de retención.

AVISO
No arañe el eje del resorte neumático. Los arañazos en el eje
neumático dejarán pasar aire al brazo inferior a través del cabezal de
sellado, lo que reducirá el rendimiento del resorte.

Alicates para anillos de retención Alicates para anillos de retención

5 Enrosque el perno del eje en el extremo del eje del resorte neumático
para contar con mayor agarre.
Con el eje empujado hasta la mitad dentro del tubo superior, tire hacia
fuera del eje con fuerza y rapidez para sacar del tubo superior los
conjuntos de cabezal de sellado y resorte neumático.
Retire el perno del eje del eje del resorte neumático.
Nota: Algunas horquillas ZEB antiguas están hechas con un cabezal
de sellado rojo. En este manual de mantenimiento se muestra un
cabezal de sellado plateado, que es el que se incluye en los kits de
mantenimiento.

6 Retire el cabezal de sellado y el tope superior del eje del resorte neumático.
Deseche el cabezal de sellado.
Limpie el eje y compruebe si presenta algún daño.
Limpie el tope superior.

AVISO
Los arañazos en el eje del resorte neumático pueden provocar fugas
de aire. Si hay algún arañazo visible, es posible que sea necesario
sustituir el conjunto del resorte neumático.

DPA - Extracción del resorte neumático 32


7 Retire las juntas tóricas interior y exterior del pistón neumático y
deséchelas. Limpie el pistón neumático.
Aplique grasa a juntas tóricas nuevas e instálelas.

AVISO
No arañe el pistón neumático. Los arañazos provocan fugas de aire.

8 Limpie el tubo superior por dentro y por fuera.


Inspeccione el tubo superior por dentro y por fuera en busca de daños.

AVISO
Los arañazos en la superficie interior del tubo superior pueden
provocar fugas de aire. Si hay algún arañazo interno visible, es
posible que sea necesario sustituir el conjunto de la corona del tubo
de dirección superior.

DPA - Extracción del resorte neumático 33


D PA - C a m b i o d e r e c o r r i d o d e l r e s o r t e n e u m á t i c o y e l e m e n t o s B o t t o m l e s s To ke n ( o p t a t i v o )
Para aumentar o reducir el recorrido de la horquilla RockShox ZEB, es preciso sustituir el resorte neumático por un conjunto de eje de resorte
neumático de la longitud correcta. Por ejemplo, para cambiar una ZEB con un recorrido máximo de 160 mm hasta un máximo de 180 mm, es
necesario instalar un conjunto de eje de resorte neumático de 180 mm.
Es posible añadir o quitar elementos Bottomless Token del conjunto de resorte neumático de Dual Position Air (DPA) para ajustar la sensación de
resistencia a hacer tope y la curva del resorte. Utilice la tabla siguiente como referencia para determinar el número de elementos Bottomless Token
que pueden utilizarse para cada valor de recorrido máximo de la horquilla. Si se cambia el recorrido de la horquilla con respecto al original, puede
que sea necesario agregar o quitar elementos Bottomless Token.
En el catálogo de piezas de repuesto de RockShox, disponible en www.sram.com/service puede encontrar los resortes neumáticos y kits de
elementos Bottomless Token disponibles.
Para obtener información sobre pedidos de piezas, póngase en contacto con su distribuidor o representante local de SRAM.

D PA - A j u s t e d e l r e c o r r i d o y d e l o s e l e m e n t o s B o t t o m l e s s To k e n

27,5" Boost 29" Boost

Elementos Bottomless Token Máximo de elementos Elementos Bottomless Token Máximo de elementos
Recorrido de la horquilla
instalados de fábrica Bottomless Token instalados de fábrica Bottomless Token

180 0 4 0 4

170 0 5 0 5

160 1 5 1 5

D PA - I n s t a l a c i ó n d e e l e m e n t o s B o t t o m l e s s To k e n ( o p t a t i v o )
Los elementos Bottomless Token reducen el volumen de aire en la horquilla y crean una rampa mayor al final del recorrido de la horquilla. Agregue ele-
mentos para ajustar la sensación sin fondo de la horquilla. No instale más elementos Bottomless Token que el número máximo admitido por su horquilla.

Instale los elementos Bottomless Token que desee en el eje del resorte
neumático de DPA.

DPA - Cambio de recorrido del resorte neumático y elementos Bottomless Token (optativo) 34
D PA - I n s t a l a c i ó n d e l r e s o r t e n e u m á t i c o
Puede optar por cambiar el recorrido máximo de la horquilla; para ello debe sustituir el conjunto del eje del resorte neumático por otro conjunto
más corto o más largo. Si aumenta o reduce el recorrido máximo, utilice el nuevo conjunto completo de eje del resorte neumático siguiendo el
procedimiento de instalación que se detalla a continuación. Puede que también sea necesario agregar o quitar elementos Bottomless Token.
Consulte Cambio de recorrido del resorte neumático y elementos Bottomless Token para obtener más detalles.
En el catálogo de piezas de repuesto de RockShox, disponible en www.sram.com/service, encontrará información sobre los kits de piezas de repues-
to necesarios. Para obtener información sobre pedidos de piezas, póngase en contacto con su distribuidor o representante local de SRAM.

1 Aplique uniformemente una cantidad generosa de grasa alrededor del


extremo de una varilla de plástico limpia, aproximadamente a 60 mm
de un extremo. Utilice la varilla para aplicar la grasa a la superficie
interior del tubo superior, hasta unos 60 mm dentro del tubo.

Varilla 60 mm

2 Instale el tope superior en el eje.


Aplique una cantidad generosa de grasa al eje del resorte neumático.

3 Aplique grasa a la junta tórica y a la junta antipolvo nuevas.

DPA - Instalación del resorte neumático 35


4 Instale la arandela de retención/anillo de respaldo, una arandela
ondulada nueva y el conjunto de cabezal de sellado nuevo, en ese
orden, en el eje neumático.

5 Aplique grasa a las juntas tórica y de estanqueidad exteriores del


pistón neumático y el cabezal de sellado.

6 Introduzca el pistón del resorte neumático en el tubo superior. Empuje


firmemente el pistón del resorte neumático en el tubo superior.
Inyecte 1 mL de aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic
Suspension Lube Heavy en el tubo superior, entre el pistón y el
cabezal de sellado, en la cámara de presión negativa.
Introduzca el cabezal de sellado en el tubo superior. Presione con
fuerza el cabezal de sellado dentro del tubo superior hasta que se
detenga.
Inserte el espaciador del cabezal de sellado en el tubo superior.
Presione con fuerza el espaciador del cabezal de sellado dentro del
tubo superior hasta que se detenga.
1 mL Jeringa de purgado RockShox

DPA - Instalación del resorte neumático 36


7 Los anillos de retención tienen un lado recto y otro redondeado. Si
coloca los anillos de retención con el lado recto apuntando hacia la
herramienta, le resultará más fácil instalarlos y retirarlos.
Empuje el eje neumático dentro del tubo superior para impedir que se
arañe al instalar el anillo de retención.
Coloque las puntas de los alicates para anillos de retención en los
ojales del anillo, y empuje con los propios alicates el cabezal de
sellado hacia dentro del tubo superior mientras coloca el anillo de
retención en la ranura.
Compruebe que el anillo de retención esté bien asentado en la
ranura donde va colocado, utilizando los alicates para anillos de
retención a fin de hacer girar el anillo y el cabezal de sellado varias
veces, en un movimiento de vaivén. A continuación, tire con fuerza
del eje neumático hacia abajo.

AVISO
No arañe el eje del resorte neumático. Los arañazos en el eje
neumático dejarán pasar aire al brazo inferior a través del cabezal de
sellado, lo que reducirá el rendimiento del resorte.

8 Enrosque un perno inferior 2 o 3 vueltas en el eje y tire del eje


neumático inferior hasta la mitad de su recorrido.
Retire el perno.

9 Aplique una cantidad generosa de grasa a la tapa superior del eje del
resorte neumático.

DPA - Instalación del resorte neumático 37


10 Instale el eje del resorte neumático superior en el tubo superior y en el
pistón neumático y el eje del resorte neumático inferior.
El eje del resorte neumático superior debe instalarse en el pistón
neumático y el eje del resorte neumático inferior antes de añadir aceite
a la cámara de aire positiva.

11 Inyecte o vierta 3 mL de aceite para suspensiones Maxima PLUSH


Dynamic Suspension Lube Heavy dentro del tubo superior del resorte
neumático.

3 mL Jeringa de purgado RockShox

12 Enrosque el conjunto de la tapa superior en el tubo superior y


apriétela. Presione fuerte hacia abajo mientras la aprieta.

24 mm 28 N·m

DPA - Instalación del resorte neumático 38


13 Coloque el mando del regulador en la tapa superior, con la pestaña
larga cerca de la parte posterior de la corona. Gire el mando del
regulador en sentido antihorario hasta que encaje en el primer espacio
de enclavamiento.
Enrosque la tuerca de retención del mando en el cuerpo roscado de la
válvula de aire y apriete dicha tuerca.

10 mm 2 N•m

Mantenimiento cada 200 horas Para continuar con el mantenimiento del amortiguador Charger 2.1 Damper, vaya a
Charger 2.1 Damper - Mantenimiento del amortiguador.
Mantenimiento cada 200 horas Para continuar con el mantenimiento del amortiguador Charger RC Damper, vaya a
Charger RC Damper - Mantenimiento del amortiguador.
Mantenimiento cada 200 horas Para continuar con el mantenimiento del amortiguador Charger R Damper, vaya a
Charger R Damper - Mantenimiento del amortiguador.

DPA - Instalación del resorte neumático 39


C h a r g e r 2 .1 R C 2 y R C D a m p e r - M a n t e n i m i e n t o d e l a m o r t i g u a d o r

Mantenimiento cada 200 horas C h a r g e r 2 .1 D a m p e r - E x t r a c c i ó n d e c o n t r o l e s

1 El amortiguador de compresión debe estar en la posición de apertura


total para realizar el procedimiento de purgado.
Gire a tope los mandos de los reguladores de compresión en sentido
antihorario hasta la posición de apertura total.

Charger 2.1 RC2 Charger 2.1 RC2

Charger 2.1 RC

2 Quite el tornillo de retención del mando.

2,5 mm Charger 2.1 RC2 2,5 mm Charger 2.1 RC2

2,5 mm Charger 2.1 RC

Charger 2.1 RC2 y RC Damper - Mantenimiento del amortiguador 40


3 Charger 2.1 RC2: Retire el mando del regulador de compresión de baja
velocidad y el mando del regulador de compresión de alta velocidad.
Charger 2.1 RC: Retire el mando del regulador de compresión de alta
velocidad.

Charger 2.1 RC2 Charger 2.1 RC2

Charger 2.1 RC2

Charger 2.1 Damper - Extracción de controles 41


Mantenimiento cada 200 horas C h a r g e r 2 .1 D a m p e r - E x t r a c c i ó n d e l a m o r t i g u a d o r

1 Desenrosque la tapa superior del amortiguador y retire el conjunto del


Charger 2.1 Damper. Presione fuerte hacia abajo mientras la afloja.
Limpie las roscas del tubo superior.

Herramienta de casete/tapa superior

Charger 2.1 Damper - Extracción del amortiguador 42


Mantenimiento cada 200 horas C h a r g e r 2 .1 D a m p e r - M a n t e n i m i e n t o d e l a m o r t i g u a d o r

1 Extraiga la junta tórica de la tapa superior. Limpie las roscas de la tapa


superior y la ranura de la junta tórica. Aplique grasa a una junta tórica
nueva e instálela.

2 Sujete firmemente las caras planas para llave del tubo del cartucho en
un tornillo de banco con adaptadores de mordaza planos y blandos,
orientando el amortiguador de rebote hacia arriba.
Envuelva una toalla de taller alrededor del tubo del cartucho para
absorber el aceite.

3 Desenrosque y saque lentamente el conjunto del cabezal de sellado


del amortiguador de rebote del tubo del cartucho.

23 mm

4 Retire el cabezal de sellado del eje del amortiguador de rebote y


deséchelo.

Charger 2.1 Damper - Mantenimiento del amortiguador 43


5 El anillo deslizante de banda sólida no es desmontable y sólo requiere
limpieza. No lo extraiga.

6 Aplique grasa a las juntas del nuevo cabezal de sellado del


amortiguador de rebote.

7 Instale el nuevo cabezal de sellado en el eje del amortiguador de


rebote, con el extremo roscado en primer lugar, y deslícelo hacia el
pistón hasta que se detenga.

8 Retire el tornillo de purgado del cabezal de sellado.

T10

Charger 2.1 Damper - Mantenimiento del amortiguador 44


9 Retire el tubo del cartucho del tornillo de banco y vierta el aceite en un
recipiente para recogerlo.
Apriete la cámara flexible para drenar el aceite del conjunto del
amortiguador de compresión en un recipiente para recoger aceite.

10 Sujete el tubo del cartucho de nuevo en el tornillo de banco, fijándolo


por las caras planas para llave del acoplador de la cámara flexible.
Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico
en el tubo del cartucho.

11 Apriete la cámara flexible 5-6 veces para hacer entrar el limpiador en


el amortiguador.

12 Retire el tubo del tornillo de banco. Oriente el tubo del cartucho


hacia abajo y apriete la cámara flexible hasta que caiga el limpiador y
cualquier resto de aceite en un recipiente para recoger el aceite.
Coloque el tubo en una toalla de taller durante unos minutos para
drenar el exceso de limpiador.

Charger 2.1 Damper - Mantenimiento del amortiguador 45


13 Seque el tubo del cartucho y el conjunto del amortiguador de
compresión con aire comprimido.

Compresor de aire y boquilla de pistola

Charger 2.1 Damper - Mantenimiento del amortiguador 46


M a n t e n i m i e n t o c a d a 2 0 0 h o r a s C h a r g e r 2 .1 D a m p e r - M o n t a j e d e l a m o r t i g u a d o r

1 Sujete ligeramente las caras planas del tubo del cartucho en el tornillo
de banco con adaptadores de mordaza blandos. Envuelva una toalla
de taller alrededor del tubo para absorber cualquier resto de aceite.
Vierta aceite para suspensiones 3wt dentro del tubo del cartucho hasta
llenarlo.
Apriete la cámara flexible hasta que dejen de salir las burbujas
atrapadas. Vierta más aceite dentro del tubo del cartucho hasta llenarlo.

Maxima PLUSH 3wt

2 El amortiguador de rebote debe estar en el ajuste de apertura total/


más rápido antes de realizar la instalación.
Introduzca el mando del regulador de rebote dentro del eje del
amortiguador de rebote hasta que entre en contacto con el tornillo del
regulador de rebote. Gire el mando en sentido antihorario hasta que se
detenga.
Retire el mando del regulador del eje.

Charger 2.1 Damper - Montaje del amortiguador 47


3 Introduzca lentamente el pistón del amortiguador de rebote en el tubo
del cartucho y enrosque el cabezal de sellado en el tubo.
Apriete el cabezal de sellado.

23 mm 5,1 N•m

4 Enrosque el perno inferior de rebote en el eje 3-4 vueltas.

Charger 2.1 Damper - Montaje del amortiguador 48


M a n t e n i m i e n t o c a d a 2 0 0 h o r a s C h a r g e r 2 .1 D a m p e r - P u r g a d o d e l a m o r t i g u a d o r

1 Llene hasta la mitad una jeringa de purgado RockShox con aceite para
suspensiones 3wt.
Sostenga la jeringa en posición vertical, cubra la punta con una toalla
de taller y presione suavemente el émbolo para purgar cualquier
burbuja de aire de la jeringa.

AVISO
Utilice únicamente jeringas de purgado RockShox.
No utilice una jeringa que haya estado en contacto con líquido de
frenos DOT. El líquido de frenos DOT daña irreversiblemente las
juntas y provocará una avería en la horquilla.

Maxima PLUSH 3wt Jeringa de purgado RockShox

2 Enrosque el adaptador de purgado de la jeringa en el orificio de


purgado del cabezal de sellado.
Presione el émbolo para dar presión al conjunto del amortiguador.

3 Empuje el eje del amortiguador de rebote en el tubo del cartucho


mientras aplica una presión opuesta en el émbolo de la jeringa, a
medida que la jeringa se va llenando de aceite.

Tire lentamente del eje del amortiguador de rebote para sacarlo del
tubo del cartucho mientras aplica una presión opuesta en el émbolo de
la jeringa, a medida que el amortiguador se va llenando de aceite.
Repita este proceso hasta que ya no salgan burbujas del amortiguador
a la jeringa.

Charger 2.1 Damper - Purgado del amortiguador 49


4 Extienda completamente el eje del amortiguador de rebote. Empuje el
émbolo de la jeringa hacia abajo y luego suéltelo. Deje que la cámara
flexible se expanda y retraiga hasta que se detenga en una posición de
reposo.

5 Desenrosque el adaptador de purgado de la jeringa del orificio de


purgado.

⚠ PRECAUCIÓN - PELIGRO PARA LOS OJOS


Puede salir aceite despedido del orificio de purgado si la cámara
flexible no está en su posición de reposo. Utilice siempre gafas de
seguridad.

6 Coloque el tornillo de purgado y apriételo.


Limpie el exceso de aceite.

T10 1,7 N•m

Charger 2.1 Damper - Purgado del amortiguador 50


7 Realice el ciclo del eje de rebote varias veces.
Quite el perno inferior y limpie el conjunto del Charger 2.1 Damper.

Charger 2.1 Damper - Purgado del amortiguador 51


C h a r g e r 2 .1 D a m p e r - P r u e b a d e c o m p r e s i ó n

1 Mientras comprime el amortiguador, use un vaso de 13 mm para girar


la leva de compresión en sentido horario hasta que se detenga en la
posición firme.
Debería percibirse una resistencia uniforme, sin saltos en el
movimiento. Si se perciben saltos durante la compresión, repita el
proceso de purgado.
Si el purgado se ha realizado correctamente, gire a tope la leva de
compresión en sentido antihorario, hasta la posición desbloqueada.

13 mm

Charger 2.1 Damper - Prueba de compresión 52


Mantenimiento cada 200 horas C h a r g e r 2 .1 D a m p e r - I n s t a l a c i ó n d e l a m o r t i g u a d o r

1 Instale el conjunto del Charger 2.1 Damper en el lado del amortiguador


del tubo superior. Enrosque la tapa superior en el tubo superior.

Herramienta de casete/tapa superior

2 Apriete la tapa superior. Presione fuerte hacia abajo mientras la aprieta.

Herramienta de casete/tapa superior 28 N•m

Charger 2.1 Damper - Instalación del amortiguador 53


M a n t e n i m i e n t o c a d a 2 0 0 h o r a s C h a r g e r 2 .1 D a m p e r - I n s t a l a c i ó n d e c o n t r o l e s

1 Instale el mando del regulador de compresión de alta velocidad.

Charger 2.1 RC2 Charger 2.1 RC

2 Instale el mando del regulador de compresión de baja velocidad en la


varilla del ajustador hexagonal.

Charger 2.1 RC2

3 Instale y apriete el tornillo de retención.

2,5 mm Charger 2.1 RC2 2,5 mm 1,2 N•m

2,5 mm Charger 2.1 RC 2,5 mm 1,2 N•m

Mantenimiento cada 200 horas Siga con Instalación del brazo inferior cada 200 horas.

Charger 2.1 Damper - Instalación de controles 54


Charger RC Damper - Mantenimiento del amortiguador

Mantenimiento cada 200 horas Charger RC Damper - Extracción del amortiguador

1 Gire el mando del regulador de compresión en sentido antihorario


hasta que se detenga en la posición de apertura total.

2 Quite el tornillo de retención y retire el mando (RC).

2,5 mm

3 Desenrosque la tapa superior del amortiguador y retire el conjunto del


amortiguador. Presione fuerte hacia abajo mientras la afloja.

Herramienta de casete/tapa superior

Limpie las roscas del tubo superior.

Charger RC Damper - Mantenimiento del amortiguador 55


Mantenimiento cada 200 horas Charger RC Damper - Mantenimiento del amortiguador

1 Sujete el tubo del cartucho en un tornillo de banco usando bloques


adaptadores de banco para Charger.

Bloques adaptadores de tornillo de


banco para Charger

2 Desenrosque la tapa superior del tubo.

AVISO
El tubo del cartucho y los bloques adaptadores de tornillo de banco
deben estar secos y limpios de aceite para proporcionar el agarre
suficiente a fin de desenroscar la tapa superior. Si el tubo del
cartucho resbala, limpie y seque el tubo y los bloques adaptadores
de tornillo de banco.

Herramienta de casete/tapa superior O De 24 mm

3 Envuelva una toalla de taller alrededor del tubo del cartucho, debajo
de la tapa superior, para absorber el aceite.
Retire con cuidado el amortiguador de compresión.

4 Retire el tubo del cartucho y el conjunto del amortiguador de rebote


del tornillo de banco y vierta el aceite en un recipiente para recogerlo.
Limpie el exterior del tubo del cartucho.

Charger RC Damper - Mantenimiento del amortiguador 56


5 Sujete el tubo del cartucho en un tornillo de banco usando bloques
adaptadores de banco para Charger.
Extraiga el cabezal de sellado del amortiguador de rebote y el propio
amortiguador de rebote.
Retire el tubo del cartucho del tornillo de banco.

Bloques adaptadores de tornillo de 19 mm


banco para Charger

6 Retire el cabezal de sellado del eje del amortiguador de rebote.


Deseche el cabezal de sellado.

7 Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico


en el tubo del cartucho y limpie el interior del tubo con una toalla de
taller limpia y una varilla fina (≤16 mm de diámetro).
Inspeccione el interior del tubo del cartucho en busca de arañazos.

AVISO
Los arañazos en la superficie interior del tubo pueden provocar fugas
de aceite. Si hay algún arañazo interno visible, es posible que sea
necesario sustituir el tubo del cartucho.

Charger RC Damper - Mantenimiento del amortiguador 57


8 Retire las juntas tóricas del amortiguador de compresión y deséchelas.
Aplique grasa a juntas tóricas nuevas e instálelas.

9 El anillo deslizante de banda sólida no es desmontable y sólo requiere


limpieza. No lo extraiga.

Charger RC Damper - Mantenimiento del amortiguador 58


10 Aplique grasa a la junta interior y al casquillo del nuevo cabezal de
sellado del amortiguador de rebote.
Aplique grasa al extremo del eje del amortiguador de rebote.

Charger RC Damper - Mantenimiento del amortiguador 59


Mantenimiento cada 200 horas Charger RC Damper - Montaje del amortiguador

1 Introduzca el eje del amortiguador de rebote en el extremo rebajado


del cabezal de sellado.
Deslice el cabezal de sellado hacia el pistón.

2 Introduzca el mando del regulador de rebote en el eje del amortiguador


de rebote y gírelo en sentido antihorario hasta que se detenga. Esta es
la posición de apertura total.

3 Sujete el cabezal de sellado en el tornillo de banco.

Charger RC Damper - Montaje del amortiguador 60


4 Introduzca el eje del amortiguador de rebote en el tubo del cartucho.
Apriete a mano el cabezal de sellado.

5 Tire del eje del amortiguador hasta extenderlo completamente.


Enrosque un perno inferior en el eje del amortiguador de rebote.

6 Coloque una toalla de taller alrededor del tubo del cartucho para
absorber el aceite.
Vierta aceite para suspensiones 3wt dentro del tubo del cartucho y
llénelo aproximadamente hasta la mitad.

Maxima PLUSH 3wt

Charger RC Damper - Montaje del amortiguador 61


7 Mueva lentamente el amortiguador de rebote adentro y afuera hasta
la mitad de su recorrido para eliminar las burbujas de aire atrapadas
debajo del pistón del amortiguador de rebote.
Deténgase cuando no haya burbujas visibles en el aceite.

8 Empuje el amortiguador de rebote en el tubo del cartucho hasta que


el eje se extienda 100 mm (longitud). No empuje el amortiguador en el
tubo más de lo indicado.

100 mm

9 Vierta aceite para suspensiones 3wt en el tubo hasta que el aceite


quede justo por debajo de los orificios de purgado.

Maxima PLUSH 3wt

Charger RC Damper - Montaje del amortiguador 62


10 Introduzca el amortiguador de compresión en el tubo del cartucho y
empújelo lentamente dentro del tubo. El amortiguador de rebote se
extenderá lentamente a medida que se instala el amortiguador de
compresión; esto es normal.
Empuje con fuerza hacia abajo y enrosque la tapa superior en el tubo.

Herramienta de casete/tapa superior

11 Apriete la tapa superior al par especificado. El cabezal de sellado


del amortiguador de rebote se apretará simultáneamente en el otro
extremo del tubo del cartucho.

Herramienta de casete/tapa superior 9 N•m

12 Tire del amortiguador de rebote hasta extenderlo completamente.


Fije una brida de plástico para cables alrededor del eje, a 19 mm del
extremo del eje.

19 mm

Charger RC Damper - Montaje del amortiguador 63


13 Cubra los orificios de purgado con la toalla bien sujeta.

⚠ PRECAUCIÓN
Puede salir aceite por los orificios de purgado del tubo del cartucho.
Utilice gafas de seguridad y mantenga los ojos y la cara alejados de
los orificios de purgado al comprimir el amortiguador de rebote.

14 Empuje lentamente el eje del amortiguador de rebote en el tubo hasta


que la brida para cables haga contacto con el cabezal de sellado; a
continuación, deténgase. No empuje el amortiguador más de lo indicado.
Tire lentamente del eje hasta extenderlo completamente.
Repita el proceso 3-5 veces más. Esto permitirá que el exceso de
aceite y aire salga del sistema.
Retire el perno inferior. Retire el conjunto del amortiguador del tornillo
de banco y límpielo con una toalla de taller.
No retire la brida para cables.

Charger RC Damper - Montaje del amortiguador 64


Charger RC Damper - Prueba de compresión

1 Utilice el mando del regulador para girar a tope la leva de compresión


en sentido horario, hasta la posición firme.
La brida para cables debe quedar a 19 mm del extremo del eje. No
comprima el amortiguador de rebote más allá de este punto.
Cubra los orificios de purgado de aceite con la toalla bien sujeta.

⚠ PRECAUCIÓN
Puede salir aceite por los orificios de purgado del tubo del cartucho.
Utilice gafas de seguridad y mantenga los ojos y la cara alejados de
los orificios de purgado al comprimir el amortiguador de rebote.

Empuje lentamente hacia abajo el conjunto del amortiguador para


probar el ajuste de compresión más firme. Debería percibirse una
resistencia firme y uniforme, sin saltos en el movimiento.
Gire el amortiguador de compresión hasta la posición abierta y repita
la prueba de compresión. Debería percibirse una resistencia ligera y
uniforme, sin saltos en el movimiento.
Si se perciben saltos durante la compresión, repita el proceso de
llenado y purga. Si el proceso de ensamblaje es correcto, ajuste el
amortiguador de compresión en la posición abierta y retire la brida
para cables.

Charger RC Damper - Prueba de compresión 65


Mantenimiento cada 200 horas Charger RC Damper - Instalación del amortiguador

1 Instale el conjunto del amortiguador en el lado del amortiguador del


tubo superior. Enrosque la tapa superior en el tubo superior y apriétela.
Presione fuerte hacia abajo mientras la aprieta.

Herramienta de casete/tapa superior 28 N•m

2 Instale el mando del regulador con la pestaña orientada hacia las 7-8
en punto, en la posición desbloqueada.

Instale y apriete el tornillo de retención.

2,5 mm 1,4 N•m

Charger RC Damper - Instalación del amortiguador 66


Charger R Damper - Mantenimiento del amortiguador
Mantenimiento cada 200 horas Charger R Damper - Extracción del amortiguador

1 Desenrosque la tapa superior del amortiguador y retire el conjunto del


amortiguador. Presione fuerte hacia abajo mientras la afloja.

Herramienta de casete/tapa superior

Limpie las roscas del tubo superior.

Charger R Damper - Mantenimiento del amortiguador 67


Mantenimiento cada 200 horas Charger R Damper - Mantenimiento del amortiguador

1 Sujete el tubo del cartucho en un tornillo de banco usando bloques


adaptadores de banco para Charger.

Bloques adaptadores de tornillo de banco para Charger

2 Desenrosque el cabezal de sellado del tubo.

AVISO
El tubo del cartucho y los bloques adaptadores de tornillo de banco
deben estar secos y limpios de aceite para proporcionar el agarre
suficiente a fin de desenroscar la tapa superior. Si el tubo del
cartucho resbala, limpie y seque el tubo y los bloques adaptadores
de tornillo de banco.

19 mm

3 Envuelva una toalla de taller alrededor del tubo del cartucho, debajo
de la tapa superior, para absorber el aceite.
Retire con cuidado el amortiguador de compresión.

4 Retire el cabezal de sellado del eje del amortiguador de rebote.


Deseche el cabezal de sellado.

Charger R Damper - Mantenimiento del amortiguador 68


5 El anillo deslizante de banda sólida no es desmontable y sólo requiere
limpieza. No lo extraiga.

6 Aplique grasa a la junta interior y al casquillo del nuevo cabezal de


sellado del amortiguador de rebote.
Aplique grasa al extremo del eje del amortiguador de rebote.

7 Retire el tubo del cartucho y el conjunto del amortiguador de rebote


del tornillo de banco y vierta el aceite en un recipiente para recogerlo.
Limpie el exterior del tubo del cartucho.

Charger R Damper - Mantenimiento del amortiguador 69


8 Sujete el tubo del cartucho en un tornillo de banco usando bloques
adaptadores de banco para Charger.

Bloques adaptadores de tornillo de banco para Charger

9 Desenrosque la tapa superior del tubo.

AVISO
El tubo del cartucho y los bloques adaptadores de tornillo de banco
deben estar secos y limpios de aceite para proporcionar el agarre
suficiente a fin de desenroscar la tapa superior. Si el tubo del
cartucho resbala, limpie y seque el tubo y los bloques adaptadores
de tornillo de banco.

Herramienta de casete/tapa superior

10 Envuelva una toalla de taller alrededor del tubo del cartucho, debajo
de la tapa superior, para absorber el aceite.
Retire con cuidado la tapa superior y el muelle de acero del IFP.

Charger R Damper - Mantenimiento del amortiguador 70


11 Extraiga las juntas tóricas de la tapa superior y deséchelas.
Aplique grasa a juntas tóricas nuevas e instálelas.

12 Introduzca una varilla hasta el fondo del tubo del amortiguador y


extraiga el IFP.
Sustituya la junta tórica del IFP.

Varilla

Charger R Damper - Mantenimiento del amortiguador 71


13 Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico
en el tubo del cartucho y limpie el interior del tubo con una toalla de
taller limpia y una varilla fina (≤16 mm de diámetro).
Inspeccione el interior del tubo del cartucho en busca de arañazos.

AVISO
Los arañazos en la superficie interior del tubo pueden provocar fugas
de aceite. Si hay algún arañazo interno visible, es posible que sea
necesario sustituir el tubo del cartucho.

Charger R Damper - Mantenimiento del amortiguador 72


Mantenimiento cada 200 horas Charger R Damper - Montaje del amortiguador

1 Introduzca el eje del amortiguador de rebote en el extremo rebajado


del cabezal de sellado.
Deslice el cabezal de sellado hacia el pistón.

2 Introduzca el mando del regulador de rebote en el eje del


amortiguador de rebote y gírelo en sentido antihorario hasta que se
detenga. Esta es la posición de apertura total.

3 Sujete el cabezal de sellado en el tornillo de banco.

4 Introduzca el eje del amortiguador de rebote en el tubo del cartucho.


Apriete a mano el cabezal de sellado.

Charger R Damper - Montaje del amortiguador 73


5 Tire del eje del amortiguador hasta extenderlo completamente.
Enrosque un perno inferior en el eje del amortiguador de rebote.

6 Coloque una toalla de taller alrededor del tubo del cartucho para
absorber el aceite.
Vierta aceite para suspensiones 3wt dentro del tubo del cartucho y
llénelo aproximadamente hasta la mitad.

Maxima PLUSH 3wt

7 Mueva lentamente el amortiguador de rebote adentro y afuera hasta


la mitad de su recorrido para eliminar las burbujas de aire atrapadas
debajo del pistón del amortiguador de rebote.
Deténgase cuando no haya burbujas visibles en el aceite.

8 Empuje el amortiguador de rebote en el tubo del cartucho hasta que


el eje se extienda 100 mm (longitud). No empuje el amortiguador en el
tubo más de lo indicado.

100 mm

Charger R Damper - Montaje del amortiguador 74


9 Vierta más aceite para suspensiones 3wt en el tubo hasta que el aceite
quede justo por debajo de los orificios de purgado.

Maxima PLUSH 3wt

10 Introduzca el IFP en el tubo del cartucho, con el extremo rebajado del


IFP mirando hacia fuera del tubo del cartucho.
Introduzca lentamente el amortiguador de compresión en el tubo del
cartucho.
Empuje con fuerza hacia abajo y enrosque la tapa superior en el tubo.
Introduzca y apriete la tapa superior en el tubo del cartucho.

11 Apriete la tapa superior al par especificado. El cabezal de sellado


del amortiguador de rebote se apretará simultáneamente en el otro
extremo del tubo del cartucho.

Herramienta de casete/tapa superior 9 N•m

Charger R Damper - Montaje del amortiguador 75


12 Tire del amortiguador de rebote hasta extenderlo completamente.
Fije una brida de plástico para cables alrededor del eje, a 19 mm del
extremo del eje.

19 mm

13 Cubra los orificios de purgado con la toalla bien sujeta.

⚠ PRECAUCIÓN
Puede salir aceite por los orificios de purgado del tubo del cartucho.
Utilice gafas de seguridad y mantenga los ojos y la cara alejados de
los orificios de purgado al comprimir el amortiguador de rebote.

14 Empuje lentamente el eje del amortiguador de rebote en el tubo hasta


que la brida para cables haga contacto con el cabezal de sellado; a
continuación, deténgase. No empuje el amortiguador más de lo indicado.
Tire lentamente del eje hasta extenderlo completamente.
Repita el proceso 3-5 veces más. Esto permitirá que el exceso de
aceite y aire salga del sistema.
Retire el perno inferior. Retire el conjunto del amortiguador del tornillo
de banco y límpielo con una toalla de taller.
No retire la brida para cables.

Charger R Damper - Montaje del amortiguador 76


Charger R Damper - Prueba de compresión

1 La brida para cables debe quedar a 19 mm del extremo del eje. No


comprima el amortiguador de rebote más allá de este punto.
Cubra los orificios de purgado de aceite con la toalla bien sujeta.

⚠ PRECAUCIÓN
Puede salir aceite por los orificios de purgado del tubo del cartucho.
Utilice gafas de seguridad y mantenga los ojos y la cara alejados de
los orificios de purgado al comprimir el amortiguador de rebote.

Si se perciben saltos durante la compresión, repita el proceso de


llenado y purga.
Si el proceso de ensamblaje es correcto, ajuste el amortiguador de
compresión en la posición abierta y retire la brida para cables.

Charger R Damper - Prueba de compresión 77


Mantenimiento cada 200 horas Charger R Damper - Instalación del amortiguador

1 Instale el conjunto del amortiguador en el lado del amortiguador del


tubo superior. Enrosque la tapa superior en el tubo superior y apriétela.
Presione fuerte hacia abajo mientras la aprieta.

Herramienta de casete/tapa superior 28 N•m

Charger R Damper - Instalación del amortiguador 78


Conjunto del brazo inferior
Mantenimiento cada 50/200 horas Instalación del brazo inferior

1 Limpie los tubos superiores.

2 Aplique grasa a la superficie interior de las juntas antipolvo.

3 Instale el conjunto del brazo inferior en los tubos superiores y deslícelo


lo justo para encajar los casquillos superiores en los tubos superiores.

AVISO
Asegúrese de que las dos juntas antipolvo se deslizan a lo largo de
los tubos sin que se doble el reborde exterior de ninguna de ellas.

El fondo interior del brazo inferior no debe llegar a tocar con el resorte
ni con el eje del amortiguador. Debe quedar un hueco visible entre el
extremo del eje y el orificio del perno del brazo inferior.

4 Coloque la horquilla en un ángulo que deje los orificios de los pernos


orientados hacia arriba.
Inyecte aceite para suspensiones en cada uno de los brazos inferiores
a través de los orificios de los pernos inferiores.

AVISO
No supere el volumen de aceite recomendado para cada brazo, ya
que podría dañar la horquilla.

Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Light 20 mL

Conjunto del brazo inferior 79


5 Deslice el conjunto del brazo inferior hacia la corona hasta que se detenga.

El resorte y el eje del amortiguador deben poder verse a través de los


orificios de los pernos inferiores.
Compruebe que los ejes estén centrados y asentados en los orificios
de los pernos/ejes del brazo inferior, y que no quede ningún hueco
visible entre el brazo inferior y el extremo del eje.

6 Mantenimiento cada 200 horas Retire las arandelas de presión


antiguas de cada uno de los pernos inferiores.
Sujete la arandela de presión con unos alicates de punta fina y
desenrósquela del perno, girando el perno en sentido antihorario.
Deseche las arandelas de presión.
Limpie los pernos e instale arandelas de presión nuevas.

AVISO
Unas arandelas de presión sucias o deterioradas pueden provocar
fugas de aceite de la horquilla.

Instalación del brazo inferior 80


7 Instale el perno inferior negro en el eje del lado del resorte.
Instale el perno inferior plateado o rojo en el eje del lado del
amortiguador.

5 mm Lado del resorte 5 mm 7,3 N•m

5 mm Lado del amorti guador 5 mm 7,3 N•m

8 Instale el mando del amortiguador de rebote y apriete el tornillo de


fijación.
No apriete en exceso el tornillo de fijación. Si lo aprieta demasiado, el
mando del regulador se atascará y no podrá girar.
Consulte el ajuste de rebote que anotó antes de realizar el
mantenimiento para ajustar la amortiguación de rebote.

Charger 2,5 mm 0,9 N•m

9 Consulte los ajustes que anotó antes de realizar el mantenimiento, o


use la tabla neumática ubicada en el brazo inferior de la horquilla, para
presurizar el resorte neumático.
Puede que observe un descenso en la presión de aire indicada por el
manómetro de la bomba mientras rellena el resorte neumático. Eso es
normal. Siga rellenando el resorte neumático hasta alcanzar la presión
de aire recomendada.
Al comprimir y soltar la horquilla, se igualarán las cámaras de aire
positiva y negativa. Después de realizar 3-4 ciclos en la horquilla,
compruebe la presión y añada aire según sea necesario.
Instale la tapa de la válvula de aire.

Instalación del brazo inferior 81


10 Limpie toda la horquilla.

Con esto concluye el mantenimiento de la horquilla de suspensión RockShox ZEB.

Instalación del brazo inferior 82


Las siguientes son marcas registradas de SRAM, LLC:

1:1®, Accuwatt®, Avid®, ATAC®, AXS®, Bar®, Bioposition®, Blackbox®, BoXXer®, DoubleTap®, eTap®, Firecrest®, Firex®, Grip Shift®, GXP®, Holzfeller®,
Hussefelt®, Iclic®, i‑Motion®, Judy®, Know Your Powers®, NSW®, Omnium®, Osmos®, Pike®, PowerCal®, PowerLock®, PowerTap®, Qollector®, Quarq®,
RacerMate®, Reba®, Rock Shox®, Ruktion®, Service Course®, ShockWiz®, SID®, Single Digit®, Speed Dial®, Speed Weaponry®, Spinscan®, SRAM®,
SRAM APEX®, SRAM EAGLE®, SRAM FORCE®, SRAM RED®, SRAM RIVAL®, Stylo®, TIME®, Truvativ®, TyreWiz®, UDH®, Varicrank®, Velotron®, X0®, X01®,
X‑SYNC®, XX1®, Zipp®

Los siguientes son logotipos registrados de SRAM, LLC:

Las siguientes son marcas comerciales de SRAM:

10K™, 1X™, 202™, 30™, 30 Course™, 35™, 302™, 303™, 353™, 404™, 454™, 808™, 858™, 3ZERO MOTO™ , ABLC™, AeroGlide™, AeroBalance™, AeroLink™, Airea™,
Air Guides™, AirWiz™, AKA™, AL‑7050‑TV™, Atmos™, Automatic Drive™, AxCad™, Axial Clutch™, Base™, BB5™, BB7™, BB30™, Bleeding Edge™, Blipbox™,
BlipClamp™, BlipGrip™, Blips™, Bluto™, Bottomless Tokens™, ButterCup™, Cage Lock™, Carbon Bridge™, Centera™, Charger™, Charger 2™, Charger 3™,
Charger Race Day™, Cleansweep™, Clickbox Technology™, Clics™, Code™, Cognition™, CoLab™, Connectamajig™, Counter Measure™, CYCLO™, DB8™, DD3™,
DD3 Pulse™, DebonAir™, Deluxe™, Descendant™, DFour™, DFour91™, DH™, Dig Valve™, DirectLink™, Direct Route™, Domain™, DOT 5.1™, Double Decker™,
Double Time™, Dual Flow Adjust™, Dual Position Air™, DUB™, DUB‑PWR™, DZero™, E300™, E400™, Eagle™, E‑Connect4™, ErgoBlade™, ErgoDynamics™, ESP™,
EX1™, Exact Actuation™, Exogram™, Flight Attendant™, Flow Link™, FR‑5™, Full Pin™, G2™, G40™, Giga Pipe™, Gnar Dog™, Guide™, GS™, GX™, Hammerhead™,
Hard Chrome™, Hexfin™, HollowPin™, Howitzer™, HRD™, Hybrid Drive™, Hyperfoil™, i‑3™, Impress™, Jaws™, Jet™, Kage™, Karoo™, Komfy™, LINK™, Lyrik™,
MatchMaker™, Maxle™, Maxle 360™, Maxle DH™, Maxle Lite™, Maxle Lite DH™, Maxle Stealth™, Maxle Ultimate™, Micro Gear System™, Mini Block™,
Mini Cluster™, Monarch™, Monarch Plus™, Motion Control™, Motion Control DNA™, MRX™, MX™, Noir™, NX™, OCT™, OmniCal™, OneLoc™, Paceline™, Paragon™,
PC‑1031™, PC‑1110™, PC‑1170™, PG‑1130™, PG‑1050™, PG‑1170™, Piggyback™, Poploc™, Power Balance™, Power Bulge™, PowerChain™, PowerDomeX™,
Powered by SRAM™, PowerGlide™, PowerLink™, Power Pack™, Power Spline™, Predictive Steering™, Pressfit™, Pressfit 30™, Prime™, Qalvin™, R2C™,
Rapid Recovery™, Recon™, Reverb™, Revelation™, Riken™, Roller Bearing Clutch™, Rolling Thunder™, RS‑1™, Rudy™, Rush™, RXS™, Sag Gradients™, Sawtooth™,
SCT ‑ Smart Coasterbrake Technology™, Seeker™, Sektor™, SHIFT™, ShiftGuide™, Shorty™, Showstopper™, SIDLuxe™, Side Swap™, Signal Gear Technology™,
SL™, SL‑70™, SL‑70 Aero™, SL‑70 Ergo™, SL‑80™, Sl‑88™, SLC2™, SL SPEED™, SL Sprint™, Smart Connect™, Solo Air™, Solo Spoke™, Speciale™, SpeedBall™,
Speed Metal™, SRAM APEX 1™, SRAM Force 1™, SRAM RIVAL 1™, S‑series™, Stealth‑a‑majig™, StealthRing™, Super‑9™, Supercork™, Super Deluxe™,
Super Deluxe Coil™, SwingLink™, SX™, Tangente™, TaperCore™, Timing Port Closure™, TSE Technology™, Tool‑free Reach Adjust™, Top Loading Pads™,
Torque Caps™, TRX™, Turnkey™, TwistLoc™, VCLC™, Vivid™, Vivid Air™, Vuka Aero™, Vuka Alumina™, Vuka Bull™, Vuka Clip™, Vuka Fit™, Wide Angle™,
WiFLi™, X1™, X3™, X4™, X5™, X7™, X9™, X‑Actuation™, XC™, X‑Dome™, XD™, XDR™, XG‑1150™, XG‑1175™, XG‑1180™, XG‑1190™, X‑Glide™, X‑GlideR™, X‑Horizon™,
XLoc Sprint™, XPLR™, XPRESSO™, XPRO™, X‑Range™, XX™, Yari™, ZEB™, Zero Loss™, ZM2™, ZR1™

Las especificaciones y los colores están sujetos a cambios sin previo aviso.
© 2022 SRAM, LLC

Esta publicación contiene marcas comerciales y marcas registradas de las empresas siguientes:

Abbey Bike Tools™ es una marca comercial propiedad de Abbey Bike Tools, LLC.
Boost™ es una marca comercial propiedad de Trek Bicycle Corporation.
Loctite® es una marca registrada de Henkel Corporation. 2760™ es una marca comercial de Henkel Corporation.
Maxima™ y PLUSH™ son marcas comerciales propiedad de Maxima Racing Oils.
TORX® es marca registrada de Acument Intellectual Properties, LLC
OFICINAS CENTRALES EN ASIA OFICINAS CENTRALES A NIVEL OFICINAS CENTRALES EN EUROPA
SRAM Taiwan MUNDIAL SRAM Europe
No. 1598-8 Chung Shan Road SRAM LLC Paasbosweg 14-16
Shen Kang Hsiang, Taichung City 1000 W. Fulton Market, 4th Floor 3862ZS Nijkerk
República de China - Taiwán Chicago, Illinois 60607 Países Bajos
EE. UU.

También podría gustarte