Manual de Usuario ES - M - U - DUNA 125

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 59

HARD ROAD ENDURO

DUAL PLUS TRAIL


SPORTS CITY SUPERMOTARD

MANUAL DEL USUARIO


MOTORHISPANIA le agradece la confianza depositada por usted en la elección de su modelo: DUNA.

Su nueva motocicleta se ha diseñado y fabricado para dar énfasis en su categoría y se ha empleado la tecnología más
actual disponible, para ofrecerle diversión y conducción segura.

Las instrucciones del presente manual se han creado para proporcionarle algunas nociones simples sobre el manejo
de su motocicleta. Siga atentamente las indicaciones del mismo.

Las intervenciones más complejas requieren el trabajo de personal especializado, con experiencia suficiente, para
proporcionarle un servicio post-venta adaptado a sus requisitos.

Su distribuidor MOTORHISPANIA le aconsejará, le informará y pondrá a su servicio su conocimiento para aplicar


con el cuidado debido el plan de mantenimiento que es esencial para mantener su vehículo en perfecto estado.

MOTORHISPANIA, en su evolución constante, se reserva el derecho para modificar sus productos sin previo aviso.

Este manual corresponde a las especificaciones y equipamiento del vehículo MH comercializado a través de la Red de
Distribuidores de MOTORHISPANIA. El constante interés por mejorar las especificaciones, diseño y producción de
nuestros vehículos puede dar lugar a diversas modificaciones. Incluso habiendo tomado todas las medidas posibles
para asegurar la exactitud del manual, éste puede tener errores y no debe considerarse como un documento vinculante
en cuanto a las especificaciones actuales, ni constitutivo de oferta de venta por este vehículo.

©2008 G.H.E. MOTORHISPANIA, S.L. Todos los derechos reservados.

Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida ó transmitida de ninguna forma, ni por ningún medio
electrónico o mecánico para ningún uso, sin la autorización por escrito de G.H.E. MOTORHISPANIA, S.L.
3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES

Conduzca la motocicleta sin causar ruidos o molestias a otras personas.

Respete las normas de circulación y preste atención a las señalizaciones de tráfico.

Conduciendo con suavidad alargará la vida de la moto, reducirá el consumo de combustible y la emisión de gases
contaminantes.

Siga el plan de mantenimiento de éste manual para garantizar una buena conservación de su motocicleta.

Procure no estacionar en superficie inclinada o blanda ya que la motocicleta puede caer.

Tenga cuidado al subir o bajar de la motocicleta cuando el silenciador esté muy caliente.

Después de cada conducción el tubo de escape y silencioso están calientes, por ello, estacione en un lugar donde no
esté al alcance de los peatones y niños.

Utilice las dos manos y una postura erguida para conducir la motocicleta que le permita tener más control frente
cualquier imprevisto.

Tenga cuidado al conducir por carreteras en mal estado y modere la velocidad en estos casos.

EQUIPAMIENTO
Escoja un casco de buena calidad para la conducción en moto. Éste puede salvarle la vida.

Utilice vestimenta cómoda que no pueda engancharse en alguna parte de la moto.


12
CONDUCCIÓN CON LLUVIA

Modere la velocidad y preste mayor atención al conducir en estas condiciones.

La distancia para la frenada se verá aumentada considerablemente.

La visibilidad en días de lluvia disminuye, por lo que deberá anticiparse a posibles imprevistos.

Conduzca con suavidad, especialmente en curvas.

CONSEJOS PARA REDUCIR EL CONSUMO DE COMBUSTIBLE


El consumo de combustible de su motocicleta depende en gran medida de su estilo de conducción, para ello pueden
ayudarle los siguientes consejos prácticos:

Caliente el motor de su vehículo antes de conducir.

Devuelva la palanca de estarter tan pronto como pueda.

La aceleración debe ser gradual y suave, nunca rápida y brusca.

Evite pasar 2 marchas de una sola vez y acelerar reduciendo.

Pare el motor y no lo deje en punto muerto cuando pare un largo tiempo.


13
RODAJE DEL MOTOR
El periodo más importante para la vida de su motocicleta son los primeros 1000 kms de uso.
Por ello, nos gustaría que leyera atentamente. Las siguientes recomendaciones:

No debe exceder de cargar su vehículo los primeros días.

En los primeros 1000 kms varias piezas de la motocicleta se desgastan y se ajustan.

Durante el periodo de rodaje evite el uso prolongado del motor en condiciones que puedan causar sobrecalen-
tamiento.

0 ~ 150 km:
Evite aceleraciones por encima de 1/3 de la apertura de empuñadura.
Pare el motor y déjelo enfriar de 5 a 10 minutos después de cada hora de utilización.
Alterne la velocidad del vehículo de tiempos en tiempos, es decir, no la haga funcionar con el acelerador en
la misma posición por un período largo.
En este periodo la velocidad máxima deberá oscilar entre 70/80 km/h

150 ~ 500 km:


Evite la aceleración prolongada de ½ apertura de empuñadura.
Conduzca libremente por todas las secuencias de marchas posibles sin llegar a la aceleración total en ningún
momento.

500 ~ 1000 km:


No alcance mayor velocidad de conducción por encima de los ¾ de apertura de puño.
14 Al llegar a los primeros 1000 kms debe cambiar el aceite del motor.
Por encima de 1000 kms
Evite la aceleración total prolongada, siendo alternada la velocidad ocasionalmente.

Si tuviese algún problema en el motor durante este periodo, busque inmediatamente el Servicio Oficial Autorizado de
MH MOTORCYCLES más cercano.

Lea atentamente los siguientes términos que irá encontrando en el manual.

PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE PROTECCIÓN DE LA MOTOCICLETA.

ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA SU SEGURIDAD.

ATENCIÓN
INSTRUCCIONES PARA UN BUEN MANTENIMIENTO DE LA MOTOCICLETA.

CONSEJO
EXPLICACIONES PARA FACILITAR LAS OPERATIVAS DE MONTAJE O DESMONTAJE. 15
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL CHASIS

El número de identificación del chasis está situado en la parte delantera


derecha del chasis de la moto.

Para solicitar cualquier recambio de la moto,


necesitará el número de chasis.

16
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR

El número de identificación del motor está situado en la parte superior


derecha del motor.

Para solicitar cualquier recambio del motor,


necesitará el número del motor.

17
COMPONENTES DE LA MOTOCICLETA - LADO IZQUIERDO

1 2 3 4 5 6
1. Mandos derechos.

2. Retrovisores.

3. Tablier digital.

4. Depósito de combustible. 13

5. Mandos izquierdos.

6. Asiento.
12

7. Reposapiés traseros.

8. Cadena de transmisión.
7
9. Caballete lateral.

10. Pedal de cambio.

11. Disco de freno delantero.

12. Faro delantero.

18 13. Intermitentes. 11 10 9 8
COMPONENTES DE LA MOTOCICLETA - LADO DERECHO

1. Pedal de arranque mecánico.

2. Pedal de freno trasero.

3. Tubo de escape.

4. Disco freno trasero.


6
5. Soporte porta-matrícula.

6. Piloto trasero.

6
5

5
4 4
3 3
2 2
1 19
INSTRUMENTOS DEL MANILLAR HARD ROAD ENDURO
DUAL PLUS TRAIL
1 2

LADO DERECHO
1. Depósito líquido de freno delantero.
2. Maneta freno delantero.
3. Empuñadura acelerador.
4. Pulsador encendido eléctrico.

4 3

LADO IZQUIERDO 5 6

5. Maneta embrague.
6. Conmutador luces.
7. Palanca estárter.
8. Pulsador acústico.
9. Conmutador intermitentes.
11
10. Anulación intermitentes.
20 11. Empuñadura izquierda. 10 9 8 7
INSTRUMENTOS DEL MANILLAR
SPORTS CITY SUPERMOTARD
1 2

LADO DERECHO
1. Depósito líquido de freno delantero.
2. Maneta freno delantero.
3. Empuñadura acelerador.
4. Pulsador encendido eléctrico.

4 3

LADO IZQUIERDO 5 6 7

5. Maneta embrague.
6. Conmutador luces.
7. Pulsador de parada.
8. Palanca estárter.
9. Conmutador intermitentes.
11
10. Pulsador acústico.
11. Empuñadura izquierda. 10 9 8 21
HARD ROAD ENDURO PANEL DE INSTRUMENTOS
DUAL PLUS TRAIL
1 2 3
En el panel de instrumentos se le informa del estado de com-
ponentes necesarios para la conducción.
8
1. Indicador posición de luz de cruce o carretera.
2. Indicador intermitentes.
4
3. Indicador de la velocidad de marcha.
4. Indicador de Kilómetros totales recorridos.
5. Cerradura de contacto.
6. Indicador posición de marcha en punto muerto.
7. Indicador cuentavueltas en revoluciones por minuto.
7 6 5 8. Indicador de reserva de gasolina.
SPORTS CITY SUPERMOTARD
1 2 3 4
1. Indicador cuentavueltas en revoluciones por minuto.
2. Indicador de la velocidad de marcha.
3. Indicador posición de luz de cruce o carretera.
10 4. Indicador intermitentes.
5
5. Indicador de reserva de gasolina.
6. Cerradura de contacto.
7. Indicador de Kilómetros totales recorridos.
9 8. Indicador de temperatura del motor.
9. Indicador del nivel de aceite del motor.
22 10. Indicador posición de marcha en punto muerto.
8 7 6
CAJA DE HERRAMIENTAS

Detrás de la banda lateral derecha, encontará la caja de he-


rramientas(1) equipada con una llave para bujías y una llave
Allen.

23
IDENTIFICACIÓN COMPONENTES DE SERIE

La etiqueta de identificación componentes de serie del motor está situada


en la parte delantera de la horquilla.

Esta etiqueta muestra los componentes de serie que su vehículo debe man-
tener siempre montados.

1. Filtro aire.
2. Carburador.
3. Pipa de admisión.
4. Cilindro.
5. Culata.
6. Cárter motor.
7. Tubo de escape (bufanda), una sola marca en caso de ser solo una pieza.
8. Silencioso.
9. Piñón de salida.
10. Plato de arrastre.
11. Depósito eléctrico o electrónico (CDI, bobina de alta, etc...).
12. Sección restringida (manguito u otro).
24
TABLA DE COMPROBACIONES

Realice las comprobaciones de la tabla para garantizar el buen estado de la motocicleta.

COMPONENTE COMPROBAR

Dirección La suavidad de la dirección.


El movimiento flexible.
Que no presenta holguras.

Iluminación Todas las luces (Luz delantera - Luz trasera - Luz de freno
Indicadores de dirección - Panel de instrumentos).

Carburante Que hay suficiente para el trayecto previsto.

Discos de freno Que no estén dañados y completamente limpios.

Aceite motor El nivel de aceite.

Frenos El juego del pedal del freno trasero


El juego de la palanca del delantero.
Nivel del líquido de frenos.

Panel de instrumentos Todos los indicadores del panel de instrumentos.


28
TABLA DE COMPROBACIONES

COMPONENTE COMPROBAR

Mando o puño de gas El juego de la empuñadura.


Que la aceleración y desaceleración es suave.

Neumáticos La presión.
La profundidad del dibujo adecuada.
Que no hay ninguna fractura ni corte.

Bocina Que suena.

Mando de embrague El juego de la palanca.

Cadena de transmisión El tensado.


La lubricación adecuada.

29
CERRADURA DE CONTACTO

La cerradura está situada en el centro de la pletina que sujeta el manillar.

Controla el encendido de la motocicleta, del sistema de iluminación e indi-


cación y el bloqueo del manillar.

2
1) En esta posición los circuitos eléctricos están desconectados.

1
2) Se activan los circuitos eléctricos. La llave quedará fija.

3) Posición para bloquear el manillar (Pág.41).

32 3
PULSADOR ENCENDIDO ELÉCTRICO

Para arrancar la motocicleta, utilice el pulsador(1) y gire la empuñadura del


acelerador hacia usted.

ATENCIÓN
Cuando la motocicleta haya arrancado suelte el pulsador.
1

MANDO O PUÑO DE GAS

Gire el mando de gas hacia atrás para acelerar y hacia delante para des-
acelerar.

Al soltar el mando de gas retornará a su posición inicial.

ATENCIÓN
Mantenga siempre una buena posición de la mano y el cuerpo erguido.
33
PULSADOR ACÚSTICO

El pulsador(1) está situado en los instrumentos del manillar izquierdo.

Púlselo para utilizar la bocina.

ADVERTENCIA
Recuerde que está prohibido utilizarlo especialmente en las cercanías de
hospitales y centros de salud.
1

CONMUTADOR LUCES 2

El conmutador de luces consta de dos posiciones:

1. Luz de cruce (cortas)

2. Luz de carretera (largas)

ADVERTENCIA
1
Sólo utilice la luz de carretera si no hay vehículos en frente o para hacer
34
ráfagas en caso de peligro o emergencia.
CONMUTADOR INTERMITENTES

Conmutador intermitentes de tres posiciones:

1) Intermitentes izquierdos.

2) Posición en reposo.

3) Intermitentes derechos. 1

Sitúe el conmutador a derechas o izquierdas y pulse el botón 2 para anular


los intermitentes. 2 3

PALANCA ESTÁRTER

Pulse la palanca(1) al máximo para arrancar la motocicleta en frío.

A continuación pulse el botón de encendido eléctrico o accione el pedal de


arranque mecánico, en caso de no tener potencia en la batería.

Cuando el motor haya arrancado suelte la palanca de estárter.

1 35
MANETA DE EMBRAGUE 1

El embrague se acciona mediante una maneta(1) situada a la izquierda del


manillar.

Utilícela para desembragar y embragar marchas del motor.

Apriete enérgicamente la maneta(1) para desembragar y suéltela


suavemente para embragar una marcha.

MANETA DEL FRENO DELANTERO 1

El freno delantero se acciona mediante una maneta(1) situada a la derecha


del manillar.

Utilice la maneta(1) con suavidad y gradualmente para frenar la rueda


delantera.

ADVERTENCIA
Utilize la meneta con suavidad y evite el bloqueo de la rueda delantera.
36
PEDAL CAMBIO DE MARCHAS 1

El pedal(1) está a la izquierda de la motocicleta y a la altura del motor.

Presione el pedal(1) con la punta del pie para la primera marcha.


Sitúe el pie debajo de la palanca(1) y empuje hacia arriba para las 5
marchas restantes.

El pedal(1) volverá a su posición inicial después de introducir una marcha.

Entre la primera marcha y la segunda se encuentra el punto muerto.

La posición de punto muerto(2) se le indicará el panel de instrucciones.

PRECAUCIÓN
Si tiene la moto encendida y no está circulando utilice la posición de punto
muerto, no lo haga con el embrague.

ATENCIÓN
Retire el pie de la pedal(1) después de introducir una marcha.
37
FRENO TRASERO

El freno trasero se acciona mediante un pedal(1) situada a la derecha de la


motocicleta y a la altura del motor.
Accione la palanca gradualmente con la punta del pie.

ADVERTENCIA
Utilice el freno según el estado del terreno y la situación climatológica.
1

PEDAL DE ARRANQUE MECÁNICO 1

El pedal de arranque(1) está situado a la derecha de la motocicleta.

Gire el pedal hacia la derecha y presione enérgicamente con el pie.

ADVERTENCIA
Cuando el motor ya esté en marcha, sitúe el pedal en su posición inicial.
38
1
TAPÓN DEPÓSITO COMBUSTIBLE

Para abrir el tapón del depósito de gasolina, siga los siguientes pasos:

1) Gire el tapón hacia la izquierda.

2) Retire el tapón(1)

PRECAUCIÓN
Procure eliminar restos de gasolina que hayan podido manchar el depósito.

ADVERTENCIA
Elimine los restos de gasolina del depósito para evitar una posible inflamación.

REPOSAPIÉS TRASEROS

Situados en la parte posterior de la moto.

Para abrirlos o cerrarlos, ayúdese con la punta del pie.

39
ABRIR - CERRAR ASIENTO

Para abrir el asiento necesitará una llave de tubo del nº 10.

1) Introduzca la llave en el orificio(1) situado debajo del sillín.

2) Con la ayuda de la lave de tubo, retire la tuerca que sujeta el sillín.

3) Empuje el sillín hacia delante para liberarlo del anclaje superior.

Para cerrar el asiento siga los siguientes pasos:

1) Deslice el sillín hacia delante hasta introducir el anclaje en el 2


tornillo(2) de sujeción superior.

2) Fije el sillín con la tuerca por la parte trasera.

CONSEJO
Coloque la tuerca en la llave de tubo y a continuación introdúzcela en el
orificio para fijarla.
40
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL MANILLAR

Para bloquear el manillar deberá seguir los siguientes pasos:

1) Girar el manillar hacia la izquierda.

2) Introduzca la llave.

3) Gire la llave hacia la izquierda, hasta sítuarla la posición de


bloqueo(1).

Para desbloquearlo, proceda de la siguiente manera.

1) Introduzca la llave. 2

2) Gire la llave hacia la derecha hasta sítuarla en la posición de


desbloqueo(2).

3) Coloque el manillar en la posición que desee.

ADVERTENCIA
1
Desbloquee el manillar antes de subirse a la moto. Tendrá mejor control.
41
CABALLETE LATERAL

El caballete está situado a la izquierda de la moto.

1) Incline suavemente la moto hacia la derecha.

2) Con la ayuda del pie, despliegue el caballete hacia el suelo.

3) Seguidamente, deje reposar la moto.

Para desbloquearlo, proceda de la siguiente manera.

1) Incline suavemente la moto hacia la derecha.

2) El caballete volverá rápidamente a su posición inicial.

ADVERTENCIA
El caballete incorpora un muelle de retorno.
Preste atención en la operación de retorno del caballete para evitar lesiones.
42
FARO DELANTERO - LÁMPARA CRUCE/CARRETERA

Para la sustitución de la lámpara de cruce/carretera, siga los siguientes


pasos:

1) Retire las bridas(1), dos en cada lateral, que sujetan la carcasa


cubre faro.

2) Incline la carcasa cubre faro hacia delante para poder acceder


al faro.

2
3) A continuación, retire el guardapolvo(2) que cubre la lámpara.

ADVERTENCIA
Mantenga el contacto desconectado durante esta operación.

PRECAUCIÓN
Cubra el guardabarros delantero antes de apoyar la tapa del faro.
46
3
4) Retire el clip(3) de la lámpara.

5) Extraiga la carcasa cubre faro.

Para retirar la lámpara:

6) Presione la bombilla(4) y gírela hacia la izquierda para retirarla.

Tipo lámpara: 12V - 35/35W

4
ADVERTENCIA
Lleve la bombilla vieja a su distribuidor para que se encargue del reciclaje.

PRECAUCIÓN
Siga los consejos del fabricante para la colocación de la lámpara. 47
FARO DELANTERO - LUZ POSICIÓN 1

Para la sustitución de la luz de posición, siga los siguientes pasos:

Siga los dos primeros pasos del capítulo anterior.

1) Tire del portalámparas(1) para extraerlo del faro.

2) Presione la bombilla(2) y gírela hacia la izquierda para retirarla.

Tipo bombilla: 12V - 4W

ADVERTENCIA
Lleve la bombilla vieja a su distribuidor para que se encargue del reciclaje.

ADVERTENCIA
Mantenga el contacto desconectado durante esta operación.
48
INTERMITENTES

Para la sustitución de las bombillas de los intermitentes, siga los siguientes


pasos:

1) Afloje el tornillo(1) que sujeta la pantalla.

2) Retire la pantalla(2) exterior e interior(3).


2 1

ADVERTENCIA
Mantenga el contacto desconectado durante esta operación.
3 49
INTERMITENTES

3) Presione la bombilla(4) y gírela hacia la izquierda para retirarla.

Tipo bombilla: 12V - 10W

ADVERTENCIA
Lleve la bombilla vieja a su distribuidor para que se encargue del reciclaje.
50
2
PILOTO TRASERO

Para la sustitución del piloto trasero, deberá realizar estas operaciones a


través del paso de rueda trasera:

1) Afloje los tornillos(1).

2) Retire la tapa piloto(2).

1
3) Presione la bombilla(3) y gírela hacia la izquierda para retirarla.

Tipo bombilla: 12V - 5W/21W

ADVERTENCIA
Lleve la bombilla vieja a su distribuidor para que se encargue del reciclaje.

ADVERTENCIA
Mantenga el contacto desconectado durante esta operación.
3 51
RETROVISORES 1 2

Compruebe la visibilidad de los retrovisores y regúlelos si es necesario:

1) Afloje la tuerca(1) para facilitar el ajuste.

2) Sitúe el retrovisor(2) en la posición adecuada.

3) Fije la tuerca(1) sujetando el retrovisor en la posición escogida.

FRENO DELANTERO 1

Para aumentar o disminuir el tensado del freno delantero:

1) Afloje la tuerca de fijación(1).

2) Con una llave(2) Allen del Nº4, aumente o disminuya la acción


del freno delantero.

3) Fije la posición mediante la tuerca (1).

52 2
FRENO TRASERO

Para aumentar o disminuir el tensado del freno trasero:

1) Afloje la tuerca(1) de fijación.

2) Mueva el eje roscado(2) para aumentar o disminuir la acción


del freno trasero.

3) Fije la posición mediante la tuerca de fijación(1).

2 1

Ajuste la nueva posición de reposo del pedal:

1) Afloje la tuerca(3) de fijación.

2) Apriete o afloje el tornillo(4) hasta que tenga contacto con el


bastidor.

3) Fije la posición mediante la tuerca(3).

3 4 53
MANDO O PUÑO DE GAS

Para aumentar o disminuir la sensibilidad de la empuñadura:

1) Afloje la rueda de fijación(2).

2) Mueva la rueda(1) para tensar o destensar el cable.

3) Mediante la rueda de fijación(2), fije la posición.

1 2

SPORTS CITY SUPERMOTARD


Para aumentar o disminuir la sensibilidad de la empuñadura: 3 2

1) Retire la goma(1) protectora.


1
2) Afloje la rueda de fijación(3).

3) Mueva la rueda(2) para tensar o destensar el cable.

4) Mediante la rueda de fijación(3), fije la posición.

54
BUJÍA

El estado de la bujía nos permitirá conocer si el motor realiza una correcta


combustión.
Es por ello que este elemento debe estar siempre en perfectas condiciones
y con la separación entre el electrodo y el arco según las recomendaciones
del fabricante.

Tipo bujía: NGK CR6HSA


Separación entre electrodos: 0,6 mm.

ADVERTENCIA
Lleve la bujía vieja a su distribuidor para que se encargue del reciclaje.
55
MANETA DE EMGRAGUE 2 3 1

Para aumentar o disminuir el tensado del embrague:

1) Retire la goma(1) protectora.

2) Afloje la rueda de fijación(2).

3) Mueva la rueda(3) para tensar o destensar el cable.

4) Fije la posición mediante la rueda(2).

BATERÍA
3 2
La batería se encuentra debajo del asiento:

1) Desconecte los dos cables de conexión. Negativo(1)-Positivo(2).

2) Retire la goma de sujeción(3) y retírala la batería.

ADVERTENCIA
Lleve la batería vieja a su distribuidor para que se encargue del reciclaje.

PRECAUCIÓN
56
Si reemplaza la batería, asegúrese que la nueva no supere los 12V y 6Ah.
1
FILTRO DE AIRE 2

Retire la banda delantera izquierda:

1) Retire los 4 tornillos(1) que sujetan la tapa del filtro.

2) Retire la tapa(2).

3) Retire el filtro(3).

4) Compruebe que el filtro está embadurnado de aceite.


1

ATENCIÓN
Si ha circulado por vías polvorientas, cambie el filtro más a menudo.

PRECAUCIÓN
No utilice la motocicleta sin el filtro de aire.

PRECAUCIÓN
Nunca use gasolina o disolventes inflamables para limpiar el filtro. 57
NIVEL DE ACEITE 1

Antes de realizar esta operación, apague el motor y retire el tapón del aceite
que está situado en el lado derecho del mismo.

El tapón incorpora una varilla(1) que le indicará el nivel de aceite.

1) Retire el tapón.

2) Seque la varilla(1).

3) Coloque de nuevo el tapón.

4) Retire el tapón y compruebe el nivel marcado en la varilla(1).

Aceite recomendado: SAE 10W30.

ADVERTENCIA
Realice esta operación con el motor parado pero caliente.

PRECAUCIÓN
58
Al finalizar la comprobación asegúrese de cerrar bien el tapón de llenado.
LÍQUIDO DE FRENO DELANTERO 1

El depósito del líquido de freno está junto el mando derecho.

En el depósito encontrará una mirilla(1) para visualizar el nivel del líquido.

Compruebe que el nivel es el apropiado. Si no es así, realice los siguientes


pasos:

1) Afloje los dos tornillos(2) de la tapa.

2) Retire la tapa(3) y la goma(4).

3) Rellene de líquido, si es necesario.

2
Líquido recomendado: DOT 4

ATENCIÓN
Coloque nuevamente la goma del depósito en la posición correcta.
59
LÍQUIDO DE FRENO TRASERO 4

El depósito del líquido de freno está situado detrás de la palanca.

En el depósito encontrará una mirilla(1) para visualizar el nivel del líquido. 3

Compruebe que el nivel es el apropiado. Si no es así, realice los siguientes


pasos:

1) Retire los dos tornillos(2) y sitúe el depósito en posición horizontal.

1) Afloje los dos tornillos(3) de la tapa(4). 2

2) Retire la tapa(3) y la goma (ver capítulo anterior).

3) Rellene de líquido, si es necesario.

Líquido recomendado: DOT 4

ATENCIÓN
Coloque nuevamente la goma del depósito en la posición correcta.
60
RUEDA DELANTERA

1) Afloje los 2 tornillos(1) de la horquilla derecha que fija el eje(2).


3
2) Desenrosque el eje(2) por el lado derecho y tire de él hasta liberar
la horquilla izquierda y el separador(3).

3) Siga retirando el eje(2) hasta liberar la rueda, el reenvío del cuen-


takilómetros(4) y el separador(5) del lado derecho.

PRECAUCIÓN
Deberá suspender la moto para que la rueda quede liberada del suelo. 4

ATENCIÓN
Preste máxima atención a la posición de los casquillos separadores.
No accione la maneta del freno durante esta operación. Si lo hace deberá
vaciar el líquido de freno y abrir las pastillas para poder introducir de nue-
vo el disco de freno, cuando monte de nuevo la rueda.

ADVERTENCIA 5
Estas operaciones le pueden ser algo complicadas. Diríjase a su distribui-
dor para asegurar una correcta realización de esta operación.
1 61
2
RUEDA TRASERA 4

1) Afloje las dos tuercas(1) que sujetan el eje de la rueda trasera.

2) Afloje la tuerca de fijación(2) del tensado de la cadena.

3) Apriete el tornillo(3) hasta el final.

4) Empuje la rueda para que la cadena(5) quede suelta.

5) Libere la cadena(5) del plato(6).


1 3 2
6) Extraiga el eje de la rueda, hasta liberar los separadores(4-7).

PRECAUCIÓN
Deberá suspender la moto para que la rueda quede liberada del suelo. 7 5

ATENCIÓN
6
Preste máxima atención a la posición de los casquillos separadores.
No accione el pedal del freno durante esta operación. Si lo hace deberá
vaciar el líquido de freno y abrir las pastillas para poder introducir de nue-
vo el disco de freno, cuando monte de nuevo la rueda.

ADVERTENCIA
Estas operaciones le pueden ser algo complicadas. Diríjase a su distribui-
dor para asegurar una correcta realización de esta operación.
62
TENSADO CADENA DE TRANSMISIÓN

Para realizar el tensado de la cadena de transmisión, deberá efectuar los


pasos descritos a continuación en ambos lados.

1) Afloje las dos tuercas(1) que sujetan el eje de la rueda trasera.

2) Afloje la tuerca de fijación(2).

3) Mediante el tornillo(3) regule el tensado de la cadena.


3 2
4) La cadena(4) debe tener una tolerancia de unos 30mm. 1

5) Fije la posición utilizando el tornillo de fijación(2).

6) Apriete las tuercas(1) del eje de la rueda.

30mm

4 63
TABLA DE MANTENIMIENTO

1ªRev. 3.000 5.000 7.000 9.000 12.000 cada


Elementos a comprobar 1000 Kms Kms Kms Kms Kms Kms 3.000 Observaciones

Filtro de aire * R-L L S L S L L *Uso en caminos de tierra o alto grado de polución


Filtro de aire R L L S L S S Condiciones normales de conducción
Aceite transmisión S R S R S R R Rellenar en caso de bajo nivel al ser revisado
Neumáticos R R R R R R R Revisión de la presión y el aspecto
Batería R-E R-E R-E R-E R-E R-E R-E Revisar, apriete y engrase de los bornes
Bujía R-S R-S R-S R-S R-S S S Sustitución en caso necesario
Carburador R-L R-L R-L R-L R-L
Válvulas R-A R-A R-A R-A R-A R-A R-A
Embrague Sustitución en el caso que se necesario
Tubo de escape R-L R-L R-L Desincrustar carboncilla
Cadena, plato, piñón R-L-E R-L-E R-L-E R-L-E R-L-E R-E-A R-E-A Sustitución en caso necesario
Tornillos, tuercas, etc... R R R R R Revisión del par de apriete y estado
Rodamientos de dirección Sustitución en el caso que se necesario
Suspensión delantera R-L R-L R-L R-L R-L R-L R-L Sustituir en caso de bajo nivel al ser revisado
Amortiguador trasero R-E-A R-E-A R-E-A R-E-A R-E-A R-E-A R-E-A Sustitución en caso necesario
Cables, transmisiones R R-E S
Luces y dispositivos eléctricos R-A-S R-A-S R-A-S R-A-S R-A-S R-A-S R-A-S Sustitución en caso necesario
Pastillas de freno R-L-S R-L R-L-S R-L R-L-S R-L R-L
Discos de frenos R-L R-L R-L-S Sustitución en caso necesario
Niveles (Aceite, líquidos, etc...) R R R R R R R Rellenar en caso de bajo nivel al ser revisado
Ruedas R-L-A R-L-A R-L-A R-L-A R-L-A R-L-A R-L-A Rodamientos, centrado y tensado de radios
67
R: Revisar - L: Limpiar - S: Sustituir - E: Engrasar - A: Ajustar
POSIBLES AVERÍAS

A continuación, le facilitamos ayuda frente a posibles incidencias:

EL MOTOR NO ARRANCA

El depósito de carburante está vacío.

La bujía está sucia.

La bujía no da chispa.

El carburador está ahogado.

EL MOTOR TARDA EN ARRANCAR

La bujía está sucia o en mal estado.

El carburador está sucio.

LA BUJÍA SE ENSUCIA FRECUENTEMENTE

Bujía no adecuada.
POSIBLES AVERÍAS
EL MOTOR SE SOBRECALIENTA

70 Avance del encendido.


POSIBLES AVERÍAS

FALTA DE POTENCIA

El tubo de escape está sucio.

El silencioso está sucio.

El filtro de aire está sucio.

EL EMBRAGUE PATINA

Juego insuficiente en el mando de embrague.

Tensado insuficiente del muelle del embrague.

Los discos de embrague están gastados.

LOS FRENOS NO FUNCIONAN CORRECTAMENTE

Pastillas gastadas.

Discos gastados.

71
HARD ROAD ENDURO DUAL PLUS TRAIL

1119mm 1116mm

900mm 900mm

1345mm 1345mm
2060mm 2000mm

SPORTS CITY SUPERMOTARD

1140mm
900mm

1345mm

74 2000mm
MOTOR 125 4T E3 PRESIÓN RUEDA TRASERA HARD ROAD: 2,1±1
CILINDRADA 123,7cc DUAL PLUS: 2,3±1
REFRIGERACIÓN Aire SPORTS CITY: 2,7±1
ARRANQUE Eléctrico + pedal de arranque PESO HARD ROAD: 106Kgrs
ENCENDIDO Eléctrico por CDI DUAL PLUS: 108Kgrs
DIÁMETRO X CARRERA 54mm X 54mm SPORTS CITY: 107Kgrs
RELACIÓN DE COMPRESIÓN 10:1 LONGITUD TOTAL HARD ROAD: 2060mm
EMBRAGUE Multidisco bañado en aceite DUAL PLUS / SPORTS CITY: 2000mm
CARBURADOR MIKUNI VM 20 ANCHURA TOTAL 845mm
CHASIS Delta box doble viga en acero ALTURA DEL ASIENTO HARD ROAD: 900mm
SUSPENSIÓN DELANTERA HARD ROAD: Horquilla telescópica hi. 36mm DUAL PLUS: 900mm
HARD ROAD: Horquilla telescópica hi. 37mm SPORTS CITY: 900mm
DUAL PLUS: Horquilla eje avanzado 36mm DISTANCIA ENTRE EJES 1345mm
SPORTS CITY: Horquilla invertida 37mm CAPACIDAD DEPÓSITO 7,8 litros
SUSPENSIÓN TRASERA Amortiguador hidráulico 40±2 TIPO GASOLINA Súper sin plomo 95 ó 98 octanos
DISCO DELANTERO HARD ROAD:Tecme 240mm TABLIER Digital y cuenta revoluciones
DUAL PLUS: Tecme 260mm CIRCUITO REFRIGERACIÓN HARD ROAD/DUAL PLUS: 0,95 litros
SPORTS CITY: Galfer WAVER 280mm SPORTS CITY: 0,85 litros
DISCO TRASERO HARD ROAD: Tecme 200mm CAJA CAMBIOS 1 litro, SAE 10W30
DUAL PLUS: Tecme 200mm LÍQUIDO DE FRENOS DOT 4
SPORTS CITY: Galfer WAVER 220mm TIPO BUJÍA NGK CR6HSA
NEUMÁTICO DELANTERO HARD ROAD: 90/90-21 54R (TL) Separación entre electrodos: 0,6 mm.
80/90-21 48P (TLE) BATERÍA 12V 6Ah
DUAL PLUS: 100/90-19 57S FARO DELANTERO 12V - 35/35W
SPORTS CITY: 100/80-17 52H LUZ ROJA Y STOP 12V - 5/21W
NEUMÁTICO TRASERO HARD ROAD: 120/80-18 62R (TL) INTERMITENTES 12V - 10W
110/80-18 58P (TLE) ILUMINACIÓN MATRÍCULA 12V - 5W
DUAL PLUS: 120/90-17 64S ILUMINACIÓN KMS 12V - 1,2W
SPORTS CITY: 130/70-17 62H INDICADORES TABLIER 12V - 1,2W
PRESIÓN RUEDA DELANTERA HARD ROAD: 1,9±1 LUZ POSICIÓN 12V - 4W
DUAL PLUS: 2,1±1
SPORTS CITY: 2,3±1 75
Created by: www.ciandisseny.com

También podría gustarte