Conga 7490 Ultimate Home Genesis User Manual Es
Conga 7490 Ultimate Home Genesis User Manual Es
Conga 7490 Ultimate Home Genesis User Manual Es
HOME GENESIS
Robot aspirador / Robot vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Instrucciones de seguridad 5
Safety instructions 9
Instructions de sécurité 13
Sicherheitshinweise 17
Istruzioni di sicurezza 21
Instruções de segurança 25
Veiligheidsinstructies 29
Instrukcje bezpieczeństwa 33
Bezpečnostní pokyny 37
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 41
2. Antes de usar 42
3. Funcionamiento 44
4. Limpieza y mantenimiento 48
5. Resolución de problemas 51
6. Especificaciones técnicas 53
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 54
8. Garantía y SAT 54
9. Copyright 54
10. Declaración de conformidad 54
INDEX ÍNDICE
1. Parts and components 55 1. Peças e componentes 112
2. Before use 56 2. Antes de usar 113
3. Operation 58 3. Funcionamento 115
4. Cleaning and maintenance 62 4. Limpeza e manutenção 119
5. Troubleshooting 64 5. Resolução de problemas 122
6. Technical specifications 66 6. Especificações técnicas 124
7. Disposal of old electrical and 7. Reciclagem de produtos elétricos
electronic appliances 67 e eletrónicos 125
8. Technical support and warranty 67 8. Garantia e SAT 125
9. Copyright 68 9. Copyright 125
10. Declaration of conformity 68 10. Declaração de conformidade 125
SOMMAIRE INHOUD
1. Pièces et composants 69 1. Onderdelen en componenten 126
2. Avant utilisation 70 2. Vóór u het apparaat gebruikt 127
3. Fonctionnement 72 3. Werking 129
4. Nettoyage et entretien 76 4. Schoonmaak en onderhoud 133
5. Résolution de problèmes 79 5. Probleemoplossing 136
6. Spécifications techniques 81 6. Technische specificaties 138
7. Recyclage des équipements 7. Recycling van elektrische en
électriques et électroniques 82 elektronische apparatuur 139
8. Garantie et SAV 82 8. Garantie en technische ondersteuning 139
9. Copyright 82 9. Copyright 139
10. Déclaration de conformité 82 10. Verklaring van overeenstemming 139
INDICE OBSAH
1. Parti e componenti 98 1. Části a složení 154
2. Prima dell’uso 99 2. Před použitím 155
3. Funzionamento 101 3. Fungování 157
4. Pulizia e manutenzione 105 4. Čištění a údržba 161
5. Risoluzione dei problemi 108 5. Řešení problémů 163
6. Specifiche tecniche 110 6. Technické specifikace 165
7. Riciclaggio di apparecchiature 7. Recyklace elektrických a
elettriche ed elettroniche 111 elektronických zařízení 166
8. Garanzia e supporto tecnico 111 8. Záruka a technický servis 166
9. Copyright 111 9. Copyright 166
10. Dichiarazione di conformità 111 10. Prohlášení o shodě 167
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
- Coloque el aparato en una superficie plana y estable. Evite
colocarlo en lugares inestables donde haya riesgo de caída
(como mesas o sillas).
- Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe que todas
las conexiones, tanto las del robot aspirador como las de la
base de autovaciado, están en buen estado.
- Evite poner el robot aspirador en funcionamiento bajo
temperaturas extremadamente altas o bajas.
- El aparato solo debe usarse con la batería suministrada con
él o con unidades compatibles aprobadas por Cecotec.
- Las baterías no recargables no deben ser recargadas.
- Asegúrese de que el aparato no está conectado a una toma
de corriente antes de llevar a cabo la limpieza del aparato o
de realizar el mantenimiento.
- Asegúrese de que la base de autovaciado no está conectada
a una toma de corrientes antes de limpiarla.
Instrucciones de la batería
- El aparato incluye una batería de ion-litio, no la queme ni la
exponga a temperaturas altas, ya que podría explotar.
- Las baterías pueden presentar fugas en condiciones
extremas. Si las baterías gotean, no toque el líquido. Si el
líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente
con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia
por un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica.
Utilice guantes para manejar la batería o la pila y deséchela
inmediatamente de acuerdo con la normativa local.
- Evite el contacto entre baterías y pequeños objetos metálicos
como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos.
- No altere la batería de ninguna forma.
- Las baterías deben retirarse del aparato para el desecho de
manera segura.
8
SAFETY INSTRUCTIONS
10
- The appliance must only be used with the battery supplied
with the appliance or with compatible charging units
approved by Cecotec.
- Non-rechargeable batteries should not be recharged.
- Make sure the appliance is not plugged to a mains socket
before cleaning it or carrying out maintenance on it.
- Make sure the self-emptying base is not connected to a
power outlet before cleaning.
Battery instructions
- The appliance includes a Li-ion battery. Do not incinerate or
expose it to high temperatures, as it may explode.
- Batteries may leak under extreme conditions. Should that
be the case, do not touch the liquid. If the liquid gets into
contact with skin, wash immediately with soap and water.
If the liquid gets into the eyes, wash them immediately with
clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical
attention. Wear gloves when handling the battery or cells
and dispose of it immediately in accordance with local
regulations.
- Avoid contact between batteries and small metal objects
such as paper clips, coins, keys, nails, or screws.
- Never modify the charger in any way.
- Batteries must be removed from the appliance for safe
disposal.
- Keep batteries out of the reach of children if they can be
swallowed.
- Battery ingestion can cause burns, perforation of soft tissue,
and death. It can cause severe burns within two hours of the
ingestion.
- In case of battery ingestion, please seek medical help
immediately.
12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
14
- Maintenez l’appareil éloigné des vêtements, des rideaux et
matériaux similaires.
- Placez l’appareil sur une surface plate et stable. Évitez de
placer l’appareil sur des surfaces instables où il puisse
tomber, comme sur des chaises ou sur des tables.
- Avant de l’allumer, vérifiez que toutes les connexions, celles
du robot aspirateur comme celles de la base de vidange
automatique sont en bon état.
- Évitez de mettre le robot aspirateur en fonctionnement avec
des températures extrêmement élevées ou basses.
- L’appareil ne doit être utilisé qu’avec la batterie fournie avec
celui-ci ou avec des unités compatibles approuvées par
Cecotec.
- Les batteries non rechargeables ne doivent pas être
rechargées.
- Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché avant de le
nettoyer ou de l’entretenir.
- Assurez-vous que la base de vidange automatique n’est pas
branchée avant de la nettoyer.
Instructions de la batterie
- L’appareil possède une batterie au lithium-ion, ne la faites
pas brûler et ne l’exposez pas à des températures élevées
car elle pourrait exploser.
- Les batteries peuvent présenter des fuites dans des
conditions extrêmes. Si les batteries gouttent, ne touchez pas
le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la
immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de
l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum
puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour
manipuler la batterie ou la pile et jetez-la immédiatement
selon les normes locales.
16
SICHERHEITSHINWEISE
18
- Halten Sie den Roboter immer fern von Kleidungsstücken,
Gardinen oder Ähnliches.
- Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät nicht an instabilen Orten auf, an denen
Absturzgefahr besteht (wie Tische oder Stühle).
- Bevor Sie den Staubsaugerroboter in Betrieb nehmen,
überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse, sowohl am
Staubsaugerroboter als auch an der selbstentleerenden
Basis, in gutem Zustand sind.
- Nehmen Sie den Saugroboter nicht in Betrieb bei extrem
hohen oder niedrigen Temperaturen.
- Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Akku oder mit
von Cecotec zugelassenen kompatiblen Geräten verwendet
werden.
- Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder
aufgeladen werden.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist, bevor Sie es reinigen oder
warten.
- Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass die
selbstentleerende Basis nicht an eine Steckdose
angeschlossen ist.
Batterieanleitungen
- Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet, brennen
Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen Temperaturen,
da diese explodieren könnte.
- Unter extremen Bedingungen können die Batterien
auslaufen. Wenn die Batterien auslaufen, berühren Sie die
Flüssigkeit nicht. Wenn Flüssigkeit mit der Haut in Kontakt
kommt, sofort mit Wasser und Seife waschen. Falls die
Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt, waschen Sie
20
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
22
Evitare di collocarlo su superfici instabili da cui potrebbe
cadere (ad esempio su tavoli o sedie).
- Prima di mettere l’apparecchio in funzione, verificare che
tutte le connessioni, sia quelle della base autosvuotante che
quelle del robot aspirapolvere stesso, siano in buono stato.
- Evitare di mettere il robot aspirapolvere in funzione a
temperature estremamente alte o basse.
- L’apparecchio deve essere utilizzato solo con la batteria
fornita o con una unità di ricarica compatibile approvata da
Cecotec.
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
- Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione,
accertarsi che l’apparecchio non sia collegato a una presa
di corrente.
- Prima della pulizia, accertarsi che la base autosvuotante
non sia collegata a una presa di corrente.
24
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
26
- Coloque o produto sobre uma superfície plana e estável.
Evite colocá-lo em locais instáveis onde haja risco de queda
(tais como mesas ou cadeiras).
- Antes de usar, verifique se todas as ligações, tanto no robô
aspirador como na base de autoesvaziamento, estão em
bom estado.
- Evite operar o robô aspirador em temperaturas
extremamente altas ou baixas.
- O aparelho só deve ser utilizado com a bateria fornecida ou
com unidades compatíveis aprovadas pela Cecotec.
- As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas.
- Certifique-se de que o aparelho não esteja ligado a uma
tomada elétrica antes de o limpar ou fazer a manutenção do
aparelho.
- Certifique-se de que a base de autoesvaziamento não esteja
ligada a uma tomada elétrica antes da sua limpeza.
Instruções da bateria
- O aparelho inclui uma bateria de iões de lítio, não o queime
nem o exponha a altas temperaturas, pois pode explodir.
- As baterias podem apresentar fugas em condições
extremas. Se as baterias deitarem gotas, não toque no
líquido. Se o líquido entrar em contacto com a pele, lave-se
imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em
contacto com os olhos, lave imediatamente os olhos com
água limpa em abundância durante pelo menos 10 minutos
e procure assistência médica. Utilize luvas para manipular
a bateria ou a pilha e deite-a fora imediatamente de acordo
com a normativa local.
- Evite o contacto entre baterias e pequenos objetos metálicos
como clipes, moedas, chaves, parafusos ou pregos.
- Não altere a bateria de forma nenhuma.
28
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
30
de robot niet op plaatsen waar hij vanaf zou kunnen vallen
(zoals tafels of stoelen).
- Controleer voor gebruik of alle aansluitingen, zowel op de
robotstofzuiger als op de zelflozende basis, in goede staat
zijn.
- Vermijd het gebruik van de robotstofzuiger bij extreem hoge
of lage temperaturen.
- Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de accu zijn
geleverd of met compatibele apparaten die door Cecotec
zijn goedgekeurd.
- Niet-oplaadbare accu’s mogen niet worden opgeladen.
- Zorg ervoor dat het apparaat niet op een stopcontact is
aangesloten voordat u het reinigt of onderhoudt.
- Zorg ervoor dat de zelflozende basis niet is aangesloten op
een stopcontact voordat u gaat schoonmaken.
32
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
34
- Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni. Unikaj
umieszczania go w niestabilnych powierzchniach, gdzie
istnieje ryzyko upadku (takich jak stoły lub krzesła).
- Przed uruchomieniem sprawdź, czy wszystkie połączenia,
zarówno robota odkurzającego, jak i podstawa samo
opróżniania są w dobrym stanie.
- Unikaj używania robota odkurzającego w ekstremalnie
wysokich lub niskich temperaturach.
- Urządzenie może być używane wyłącznie z dołączoną
do niego baterią lub z kompatybilnymi jednostkami
zatwierdzonymi przez Cecotec.
- Nie należy ładować baterii jednorazowych.
- Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka
elektrycznego przed czyszczeniem urządzenia lub
wykonywaniem czynności konserwacyjnych.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, że
podstawa samo opróżniania nie jest podłączona do gniazdka
elektrycznego.
36
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
38
- Zařízení smí být používáno pouze s dodanou baterií nebo
s kompatibilními jednotkami schválenými společností
Cecotec.
- Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet.
- Před čištěním spotřebiče nebo prováděním údržby se
ujistěte, že spotřebič není připojen k elektrické zásuvce.
- Před čištěním se ujistěte, že základna není připojena k
elektrické zásuvce.
40
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1.1:
1. Parachoques
2. Botón de vuelta a casa
3. Botón inicio/pausa
4. Láser
5. Bornes de carga
6. Sensores anticaída
7. Rueda omnidireccional
8. Batería
9. Cepillo lateral
10. Cepillo central
11. Marco del cepillo central
12. Ruedas motrices
13. Soporte de mopa
14. Depósito mixto
Nota:
Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
Advertencias
- Retire todos los objetos alrededor del robot aspirador, como prendas de ropa, papeles,
cables, cortinas u otros objetos frágiles que puedan obstaculizar o entorpecer el
funcionamiento del robot aspirador. Fig. 4
- Si la habitación que desea limpiar se encuentra cerca de un balcón o unas escaleras,
debe colocar una barrera física para prevenir que el robot aspirador caiga y se dañe, y así
asegurar un funcionamiento seguro. Fig. 5
- No utilice el robot aspirador para limpiar líquidos. Fig. 6
- La exposición directa a la luz solar o los grandes contrastes de luz puede afectar al
perfecto funcionamiento de los sensores. Si esto sucediera, el robot aspirador se detendría,
cámbielo de sitio para un nuevo ciclo de limpieza.
- Tenga en cuenta que la altura total del robot aspirador son 9,5 cm y los sensores están en
la parte inferior del robot aspirador, por lo que se aconseja deshabilitar todo acceso a una
altura inferior a 9,5 cm con el fin de evitar dañar el láser.
42
ESPAÑOL
Avisos
- Lleve el robot aspirador a la base de autovaciado si la batería está baja. El robot aspirador
puede no encenderse si la batería está muy baja.
- El robot aspirador se encenderá automáticamente al colocarlo en la base de autovaciado.
- El robot aspirador no se puede apagar durante la carga.
Recomendaciones:
- No se recomienda utilizar la función de fregado durante el primer uso.
- No utilice la función de fregado cuando el robot aspirador no esté siendo supervisado.
- Para retirar el soporte de la mopa, tire de él hacia fuera hasta que queden sueltos los dos
enganches.
- Desinstale el soporte de la mopa cuando el robot aspirador se esté cargando o cuando no
se vaya a utilizar.
- Añada al agua unas gotas de producto de limpieza si fuera necesario, siempre y cuando
este no sea corrosivo.
- No se exceda en el uso de productos de limpieza, ya que puede bloquear las salidas de
agua.
- Para llevar a cabo un fregado perfecto, se recomienda humedecer la mopa antes de
utilizarla y lavarla tras cada uso.
Primer uso
- Una vez instalado el robot aspirador y la base de autovaciado, deberá seguir los siguientes
pasos antes de realizar la primera limpieza.
- En primer lugar, el robot aspirador tendrá que realizar un ciclo de carga completo.
Se recomienda dejarlo cargando durante toda la noche. Cuando tenga la batería
completamente cargada podrá realizar la primera limpieza y guardar el primer mapa. Para
ello, active el modo Auto y seleccione la potencia de succión Eco. Es muy importante seguir
estas indicaciones para que el robot aspirador reconozca todos los rincones del hogar y
pueda realizar un mapeo completo.
- Si su casa es muy grande y el robot aspirador se queda sin batería, este volverá a la base
de autovaciado, guardará tanto el mapa completo como los mapas incompletos, y una
vez cargado, continuará la limpieza en el punto donde se había quedado hasta mapear la
totalidad de la superficie. El robot aspirador mapea constantemente, por lo que se adapta
de manera individualizada y personalizada a las particularidades de cada hogar y mejora
su mapa constantemente.
3. FUNCIONAMIENTO
Modo Auto
- Pulse el botón de inicio/pausa en el robot aspirador o selecciónelo en la aplicación para
que comience a limpiar automáticamente en modo Bordes y luego realice un ciclo de
limpieza de forma ordenada en zigzag, mientras reconoce las áreas por las que ha limpiado
y por las que no. El robot aspirador planeará la ruta de la limpieza de forma automática a
medida que limpia.
- Si controla el robot aspirador de forma manual durante este modo, este recalculará la
ruta, por lo que podría pasar por zonas que ya están limpias. Para asegurar una limpieza
eficiente, no dirija el robot aspirador de forma manual durante la limpieza automática.
- Durante la limpieza, el robot aspirador hará una pequeña pausa para evaluar el área y
planear la ruta de la limpieza (esta pausa variará dependiendo de las condiciones del
hogar).
- Gracias a su tecnología Total Surface 2.0, el robot aspirador volverá automáticamente a la
base de autovaciado cuando la batería esté baja, y retomará la limpieza con alta eficiencia
desde el mismo punto cuando haya finalizado la carga.
44
ESPAÑOL
Aviso
El robot aspirador no podrá volver a la base de autovaciado si no tiene un buen acceso a ella.
Si esto ocurre, colóquelo de forma manual en la base de autovaciado.
Funciones
Pausa
Mientras el robot aspirador esté en funcionamiento, pulse el botón de inicio/pausa en el robot
aspirador o selecciónelo en la aplicación para pausar el proceso de limpieza. Pulse el botón
inicio/pausa en el robot aspirador o selecciónelo en la aplicación para reanudar el proceso de
limpieza.
Standby
- El robot aspirador entrará en modo standby automáticamente después de 10 minutos de
inactividad.
- Pulse el botón de inicio/pausa en el robot aspirador o en la aplicación para activarlo de
nuevo.
Modos de limpieza
- Este robot aspirador incluye diferentes modos y funciones que se pueden activar mediante
la aplicación.
- Además, en cada uno de los modos de limpieza de la aplicación se podrá seleccionar la
opción “Turbo en alfombras” el cual activa la potencia de succión al máximo cuando el
robot aspirador detecta una alfombra.
Modo Bordes
- Cuando seleccione este modo, el robot aspirador limpiará a lo largo de la pared y alrededor
de los muebles (patas de las mesas, de las sillas, etc.).
- Pulse el modo limpieza de bordes en la aplicación.
Modo Espiral
- Cuando seleccione este modo, el robot aspirador limpiará de forma intensiva un punto
específico. Comenzará a limpiar en un punto concreto, realizará movimientos en espiral
hacia afuera, para luego volver de nuevo al punto inicial realizando también movimientos
en espiral hacia adentro.
- Cuando termine y vuelva al punto de inicio, el robot aspirador volverá a la base de
autovaciado de forma directa.
- Antes de poner en funcionamiento este modo, colóquelo en el punto que desea limpiar.
- Seleccione el modo limpieza en espiral en la aplicación.
Modo Fregado
1. Adhiera la mopa al soporte y este a su vez en el depósito mixto. Llene el depósito de agua.
2. Introduzca el depósito mixto en el robot aspirador y seleccione el modo de limpieza y nivel
de fregado en la aplicación: off, bajo, medio o alto.
3. Una vez seleccionado el nivel de fregado, el robot aspirador realizará la funcionalidad All in
One para aspirar, fregar y barrer de forma simultánea gracias a su depósito mixto.
Avisos:
- Si quiere pasar la mopa, no llene el depósito de agua.
- Para garantizar un fregado perfecto desde el inicio, se recomienda humedecer la mopa con
agua de forma homogénea antes de fijarla al depósito mixto. También es recomendable
lavar la mopa tras cada uso.
- Se recomienda estar presente cuando el robot aspirador esté fregando.
- Cuando el robot aspirador vuelva a la base de autovaciado debe retirar la mopa. No debe
dejar cargando el robot aspirador con la mopa puesta.
Modo Manual
El robot aspirador se puede mover manualmente seleccionando el modo manual en la
aplicación y haciendo uso de los cursores (flechas).
46
ESPAÑOL
Modo Habitación
- Una vez se haya guardado el mapa de la casa, seleccione este modo para limpiar
habitaciones concretas. La limpieza se llevará a cabo primero en modo Bordes y después
en movimientos zigzag. Al finalizar la limpieza de las habitaciones seleccionadas, el robot
aspirador volverá a la base de autovaciado de forma directa sin aspirar.
- Para cada habitación, se puede crear un plan específico de limpieza, siendo seleccionables
los siguientes parámetros: modo de limpieza, potencia de succión y nivel de fregado.
- Para activar este modo, seleccione la opción de habitación en la aplicación.
Modo Puntual
- Seleccione este modo para limpiar una zona específica del mapa alrededor del punto
señalado. El robot aspirador limpiará una zona de 2m x 2m, primero en modo Bordes y
después en zigzag. Una vez finalizada la limpieza, el robot aspirador volverá a la base de
autovaciado de forma directa sin aspirar.
- Para activar este modo, seleccione la opción limpieza puntual en la aplicación.
Programación de limpieza:
- Para facilitar la limpieza, el robot aspirador tiene una función que permite programarlo
diariamente desde la aplicación. De acuerdo con la configuración, el robot aspirador
iniciará la limpieza de forma automática los días seleccionados a las horas indicadas.
- Antes de ajustar la hora y la configuración del robot aspirador, asegúrese de que el robot
aspirador está encendido.
Otras Funciones
Función Noche
El robot aspirador tiene la opción de poder configurar una franja horaria de no molestar,
que puede ser modificado o cancelado desde su APP móvil. Durante este periodo de tiempo
configurado, el robot aspirador cerrará las funciones de limpieza automática continua y la
temporización.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Recomendación
Se recomienda limpiar el cepillo central una vez por semana con la ayuda del cepillo de
autolimpieza.
48
ESPAÑOL
Recomendación
- Se recomienda limpiar el cepillo lateral una vez por semana con la ayuda del cepillo de
autolimpieza.
- Retírelo quitando el tornillo de fijación y tirando de él hacia fuera.
- Una vez limpio, vuélvalo a colocar en la posición y fíjelo de nuevo con el tornillo.
Recomendación
Para asegurar una limpieza perfecta, se recomienda cambiar el cepillo lateral cada 3 meses
(dependiendo de la frecuencia y del tipo de uso).
Recomendación
Puede retirar la suciedad del filtro de alta eficiencia con el cepillo de autolimpieza o sacudirlo
suavemente sobre una superficie dura para que caiga el polvo. El filtro de alta eficiencia no es
lavable.
filtro de alta eficiencia. A la hora de cambiarlos se recomienda hacerlo como máximo a las 160
horas de uso, o cuando observe que sufren algún tipo de desgaste por el uso.
Recomendación
Puede retirar la suciedad con el cepillo de autolimpieza o sacudirlos suavemente sobre una
superficie dura para que caiga el polvo. También puede utilizar agua tibia sin detergentes para
conseguir un mejor resultado, asegurándose de que estén totalmente secos antes de volver
a colocarlos, ya que, si no es así, podría llegar humedad al motor y dañar el robot aspirador.
Sensores
- Su robot aspirador cuenta con diferentes tipos de sensores, por ejemplo, los sensores de
proximidad ayudan al robot aspirador a realizar una limpieza pudiendo detectar posibles
obstáculos, y los sensores anticaída ayudan al robot aspirador a detectar desniveles
y posibles vacíos como pueden ser unas escaleras. Estos sensores están en continuo
contacto con las partículas de polvo por lo que se pueden deteriorar con el paso del tiempo
y ocasionar posibles fallos de navegación.
- Se recomienda limpiar todos los sensores del robot aspirador cada 35 horas de uso o
menos, con la ayuda de un paño suave y sin humedecer.
Base de autovaciado
Del mismo modo, la base de autovaciado cuenta con los bornes de carga y la zona de
transmisión de señal. Utilice un paño limpio, seco y suave para limpiar el polvo de dichas zonas.
50
ESPAÑOL
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Robot aspirador
El robot aspirador no se Limpie los bornes de carga del robot aspirador y de la base de
carga o no puede volver autovaciado.
a la base de autovaciado Asegúrese de que el robot aspirador está encendido.
52
ESPAÑOL
Base de autovaciado
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad
del producto Fabricado en China | Diseñado en España
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá́ ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
podrá́, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este robot aspirador, modelo 08104_
Conga 7490 Ultimate Home Genesis es conforme con la Directiva 2014/53/EU de
equipos radioeléctricos.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de
internet siguiente: www.cecotec.es
54
ENGLISH
Fig. 1.1:
1. Bumper
2. Back Home button
3. Start/Pause button
4. Laser sensor
5. Charging terminals
6. Fall-detection sensors
7. Omnidirectional wheel
8. Battery
9. Side brush
10. Main brush
11. Main brush frame
12. Drive wheels
13. Mop bracket
14. Mixed tank
Note:
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
product.
2. BEFORE USE
- This robot vacuum cleaner includes a package designed to protect it during transport.
Take the robot vacuum cleaner out of the box. Keep the original box and other elements
in a safe place, as this will help you prevent damage to the robot vacuum cleaner when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical
Support Service.
Warnings
- Remove all objects around the robot vacuum cleaner such as clothing, papers, cables,
curtains, or other fragile objects which may block or slow down the operation of the robot
vacuum cleaner. Fig. 4
- If the room to be cleaned is near a balcony or stairs, a physical barrier should be placed to
prevent the robot vacuum cleaner from falling and getting damaged, thus ensuring safe
operation. Fig. 5
- Do not use the robot vacuum cleaner for liquids. Fig. 6
- Direct exposure to sunlight or heavy light contrasts may affect the correct operation of the
sensors. If this happens, the robot vacuum cleaner will cease operation. Move it to a new
location for it to start running again.
- Please note that the total height of the robot vacuum cleaner is 9,5 cm and the sensors
are at the bottom, so it is advisable to prevent access to all areas below 9,5 cm to avoid
damaging the laser.
56
ENGLISH
Note
- Take the robot vacuum cleaner to the self-emptying base if battery is low. The robot
vacuum cleaner may not turn on if battery is too low.
- The robot vacuum cleaner will turn on automatically when placed in the self-emptying
base.
- The robot vacuum cleaner cannot be turned off during recharge.
Recommendations:
- It is not suggested to use the scrubbing function for first-time use.
- Do not use the mopping function if the robot vacuum cleaner is not being supervised.
- To remove the mop bracket, pull it outwards until the two hooks are released.
- Uninstall the mop bracket when the robot vacuum cleaner is charging or when not in use.
- Add a few drops of cleaning agent to the water if necessary, as long as it is non-corrosive.
- Using cleaning agents in excess might block water outlets.
- In order to achieve perfect scrubbing, it is suggested to moisten the mop before using it.
First use
- Once the robot vacuum cleaner and the self-emptying base are installed, follow the steps
below before the first cleaning.
- First of all, fully charge the robot vacuum cleaner. It is suggested to allow the robot to
charge overnight. Once fully charged, it may carry out the first cleaning cycle and save
the first map. To do so, activate the Auto mode and select the Eco suction level. It is very
important to follow these instructions so that the robot vacuum cleaner recognises every
corner of your house and can carry out a complete mapping of it.
- If your house is very large and the robot vacuum cleaner runs out of battery, it will return
to the self-emptying base, save both complete and incomplete maps, and, once recharged,
it will resume cleaning where it left off until the entire cleaning surface has been mapped.
The robot vacuum cleaner is constantly mapping, so it adapts in an individualised and
personalised way to the particularities of each house while constantly improving its map.
disposal bag. After cleaning, the robot will automatically return to the self-emptying
base to recharge. The self-emptying base will empty the dirt tank based on the emptying
scheduled selected on the app.
- If the robot vacuum cleaner is charging in the self-emptying base, you can force the robot
to self-empty. To do so, select the forced self-emptying option in the app.
3. OPERATION
Auto Mode
- Press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner or select it in the app to make it
start cleaning automatically in Edge mode and then perform a cleaning cycle in an orderly
zigzag pattern while it also recognises which areas have been cleaned and which have
not. The robot vacuum cleaner will automatically plan the cleaning route during cleaning.
- If you control the robot vacuum cleaner manually during this mode, the robot will
recalculate the route, so it may pass through already cleaned areas. To ensure efficient
cleaning, do not operate the robot vacuum cleaner manually during automatic cleaning.
- During cleaning, the robot vacuum cleaner will stop briefly to evaluate the area and
calculate the cleaning route (this stop will vary depending on the house conditions).
- Thanks to the Total Surface 2.0 technology, if the battery is low during the cleaning cycle,
the robot vacuum cleaner will smartly and automatically return to the self-emptying base
and, once fully charged, resume cleaning from where it left off.
Note
The robot vacuum cleaner will not be able to return to the self-emptying base if it can’t easily
access it. If this happens, manually place it in the self-emptying base.
58
ENGLISH
Functions
Pause
While the robot vacuum cleaner is running, press the Start/Pause button on the robot vacuum
cleaner or select it in the app to pause the cleaning process. Press the Start/Pause button on
the robot vacuum cleaner or on the app to resume the cleaning process.
Standby
- The robot vacuum cleaner will automatically enter standby mode after 10 minutes of
inactivity.
- Press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner or in the app to activate it again.
Cleaning modes
- The robot vacuum cleaner includes different modes and functions that can be toggled
from the app.
- In addition, in every one of the cleaning modes on the app, you will be able to select the
Turbo mode on carpets, which activates the maximum suction power when the robot
vacuum cleaner detects a carpet.
Edge mode
- When this mode is selected, the robot vacuum cleaner will clean along walls and around
furniture (e.g., table or chair legs).
- Press the edge cleaning mode in the app.
Spiral mode
- When this mode is enabled, the robot vacuum cleaner will thoroughly clean a specific area.
It will start cleaning at a specific spot and will move outwards in a spiral motion, and it will
return to the starting spot in an inwards spiral motion again.
- Once finished, the robot vacuum cleaner will return to the self-emptying base directly.
- Before using this mode, place it in the spot you wish to clean.
- Select the spiral cleaning mode on the app.
Scrubbing mode
1. Attach the mop to the bracket and the latter to the mixed tank. Fill up the water tank.
2. Insert the mixed tank into the robot vacuum cleaner and select the cleaning mode and
scrubbing level in the application: off, low, medium, or high.
3. Once you have selected the desired scrubbing level, the robot vacuum cleaner will start the
All in One function to vacuum, scrub, and sweep simultaneously thanks to its mixed tank.
Note:
- If you wish to mop, do not fill the water tank.
- To ensure a perfect scrubbing from the start, it is suggested to dampen the mop evenly
with water before fixing it to the mixed tank. It is also recommended to wash the mop after
every use.
- It is recommended to be present when the robot vacuum cleaner is scrubbing.
- When the robot vacuum cleaner returns to the self-emptying base, the mop must be
removed. Do not leave the robot vacuum cleaner charging with the mop assembled.
Manual mode
The robot vacuum cleaner can be moved manually by selecting manual mode in the application
and using the arrow keys.
Room Mode
- Once the map of the house has been saved, select this mode for the robot to clean specific
rooms. Cleaning will be carried out in Edge mode first, then in zigzag movements. Once
done cleaning the selected rooms, the robot vacuum cleaner will directly return to the self-
emptying base without vacuuming.
- You can create a cleaning plan tailored to each room and adjust the following parameters:
cleaning mode, suction power, and scrubbing level.
- To activate this mode, select the Room cleaning option on the app.
Spot mode
- Select this mode to clean a specific area of the map around the marked point. The robot
60
ENGLISH
vacuum cleaner will clean a 2 x 2 m area in Edge mode first, and then in zigzag mode. Once
cleaning is complete, the robot vacuum cleaner will directly return to the self-emptying
base without vacuuming.
- To activate this mode, select the spot cleaning option on the app.
Cleaning schedule:
- To make cleaning easier, the robot vacuum cleaner has a function that allows it to be
programmed daily from the app. According to the setting, the robot vacuum cleaner will
automatically start cleaning in the selected days at the desired time.
- Before setting the time and the options on the robot vacuum cleaner, make sure it is on.
Other Functions
Sleep function
The robot vacuum cleaner can be assigned a do-not-disturb time slot, which can be modified
or cancelled from the App. During the set time, the robot vacuum cleaner will disable the
automatic, continuous cleaning and timer functions.
Recommendation
It is recommended to clean the main brush once a week with the help of the self-cleaning
brush.
Recommendation
- It is recommended to clean the side brush once a week with the help of the self-cleaning
brush.
- Remove the fixing screw and pull out the side brush.
- After cleaning, put the brush back in position and fix it again with the screw.
Recommendation
To ensure perfect cleaning, it is recommended to change the side brush every 3 months
(depending on frequency and type of use).
62
ENGLISH
- Use the self-cleaning brush to clean the inside of the mixed tank.
- You can clean the dust compartment with water, without immersing the tank. Male sure
the tank is completely dry before re-installation to prevent water to reach the motor and
damage the robot vacuum cleaner.
- Reinstall the mixed tank on the robot vacuum cleaner.
Recommendation
You can remove dirt from the high-efficiency filter with the self-cleaning brush or gently shake
the filter on a hard surface. The high-efficiency filter cannot be washed.
Recommendation
You can remove the dirt with the self-cleaning brush or shake them gently on a hard surface.
You can also use warm water without detergents to obtain better results. Always make sure
they are completely dry before installing them again; otherwise, moisture can reach the robot
vacuum cleaner’s motor and damage it.
Sensors.
- The robot vacuum cleaner has different types of sensors, for example, proximity sensors
that allow the robot to move around while detecting obstacles, or fall-detection sensors
that help the robot detect slopes or possible gaps/unevenness such as staircases. These
sensors are always in contact with dust particles, and therefore can deteriorate over time,
causing possible navigation errors.
- It is recommended to clean all sensors of the robot vacuum cleaner every 35 hours of use
or less, using a soft, dry cloth.
Self-emptying base.
Likewise, the self-emptying base includes charging terminals and a signal transmission zone.
Use a clean, dry, soft cloth to wipe dust from these areas.
5. TROUBLESHOOTING
The robot vacuum cleaner isn’t Clean the charging terminals of the robot vacuum
charging or returning to the self- cleaner and the self-emptying base.
emptying base. Make sure the robot vacuum cleaner is switched on.
64
ENGLISH
The robot vacuum cleaner The main brush, side brush, or omnidirectional wheel
makes a strange noise during are blocked or tangled. Stop the robot vacuum cleaner
operation. and clean them.
The robot vacuum cleaner The Wi-Fi connection is unstable. Reset the router,
could not connect to the Wi-Fi check if there are any App updates, and try again. This
network. robot vacuum cleaner only supports the 2.4 GHz band.
The connection between the Make sure the robot vacuum cleaner and the self-
smartphone and the robot emptying base are in an area with good Wi-Fi signal,
vacuum cleaner failed. reset the router, and retry connection.
Self-emptying base
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
66
ENGLISH
Technical specifications may change without prior notification to improve product quality
Made in China | Designed in Spain
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the
time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the
applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualified personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact the official Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
9. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.
Cecotec Innovaciones hereby declares that this robot vacuum cleaner, model 08104_
Conga 7490 Ultimate Home Genesis is in conformity with the Radio Equipment Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity can be found on the following website: www.
cecotec.es
68
FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1.1.
1. Pare-chocs
2. Bouton Retour à la base
3. Bouton de démarrage/pause
4. Laser
5. Bornes de charge
6. Capteurs antichute
7. Roue omnidirectionnelle
8. Batterie
9. Brosse latérale
10. Brosse centrale
11. Cadre de la brosse centrale
12. Roues motrices
13. Support pour le tissu
14. Réservoir mixte
Note
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Ce robot aspirateur possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport.
Sortez le robot aspirateur de sa boîte. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments
provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager le robot aspirateur
si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine,
assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Avertissements
- Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers,
les câbles ou autres objets fragiles qui peuvent gêner ou empêcher le fonctionnement du
robot aspirateur. Img. 4
- Si la pièce que vous souhaitez nettoyer se trouve près d’un balcon ou des escaliers, placez
une barrière physique pour éviter que le robot aspirateur ne tombe et ne soit endommagé
afin d’assurer un fonctionnement sécurisé. Img. 5
- N’utilisez le robot aspirateur pour aspirer des liquides. Img. 6
- L’exposition à la lumière directe du soleil ou aux grands contrastes de lumière pourrait
affecter le bon fonctionnement des capteurs. Si cela arrive, le robot aspirateur s’arrête,
déplacez-le à un autre endroit pour qu’il recommence un nouveau cycle de nettoyage.
- Veuillez noter que la hauteur totale du robot aspirateur est de 9,5 cm et que les capteurs
se trouvent sur la partie inférieure du robot aspirateur, il est donc conseillé de désactiver
tout accès en dessous de 9,5 cm afin d’éviter d’endommager le laser.
70
FRANÇAIS
Notes
- Placez le robot aspirateur sur la base de vidange automatique si la batterie est faible. Le
robot aspirateur ne peut pas s’allumer si sa batterie est très faible.
- Le robot aspirateur s’allumera automatiquement lorsque vous le placez sur la base de
vidange automatique.
- Le robot aspirateur ne doit pas être éteint lorsqu’il est en charge.
Recommandations :
- Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction Nettoyage du sol lors de la première
utilisation.
- N’utilisez pas la fonction Nettoyage du sol lorsque le robot aspirateur n’est pas surveillé.
- Pour retirer le support du tissu, tirez-le vers l’extérieur.
- Désinstallez le support du tissu lorsque le robot aspirateur est en charge ou lorsque vous
n’allez pas l’utiliser.
- Ajoutez quelques gouttes de produit nettoyant à l’eau si nécessaire mais n’utilisez jamais
de produits corrosifs.
- N’utilisez pas trop de produits de nettoyage, car cela pourrait obstruer les sorties d’eau.
- Il est recommandé d’humidifier le tissu avant de l’utiliser et de le laver après chaque
utilisation pour assurer un nettoyage du sol optimal.
Première utilisation
- Une fois le robot aspirateur et la base de vidange automatique installés, vous devez suivre
les étapes suivantes avant de réaliser le premier nettoyage.
- Tout d’abord, le robot aspirateur devra réaliser un cycle de charge complet. Il est
recommandé de le laisser charger toute la nuit. Lorsque la batterie est complètement
chargée, il peut réaliser le premier nettoyage et enregistrer la première carte. Pour cela,
activez le mode Auto et sélectionnez le niveau de puissance d’aspiration Eco. Il est très
important de suivre ces indications pour que le robot aspirateur reconnaisse tous les
recoins de la maison et puisse réaliser une carte complète.
- Si vous avez une maison trop grande et que le robot aspirateur n’a plus de batterie, il
retournera à la base de vidange automatique, enregistrera la carte complète mais aussi
3. FONCTIONNEMENT
Mode Auto
- Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur ou sélectionnez-le depuis
l’app pour que le robot commence à nettoyer automatiquement en mode Bords et effectue
ensuite un nettoyage ordonné en zigzag en même temps qu’il reconnaît les zones qu’il a
déjà nettoyées et celles qu’il n’a pas nettoyées. Le robot aspirateur planifie l’itinéraire de
nettoyage automatiquement au fur et à mesure qu’il nettoie.
- Si vous contrôlez le robot aspirateur manuellement en mode Auto, il recalcule l’itinéraire
et pourrait donc repasser par des zones qu’il a déjà nettoyées. Pour assurer un nettoyage
efficace, ne dirigez pas le robot aspirateur manuellement lorsque ce mode est activé.
- Pendant le parcours, le robot aspirateur fera une petite pause pour évaluer la zone et
planifier l’itinéraire de nettoyage (cette pause varie selon les conditions de la maison).
- Grâce à sa technologie Total Surface 2.0, le robot aspirateur retournera automatiquement
à sa base de vidange automatique lorsque sa batterie est faible et reprendra le nettoyage
là où il l’avait laissé lorsqu’il sera totalement chargé.
72
FRANÇAIS
- Lorsque le robot aspirateur terminera un nettoyage ou lorsque sa batterie sera faible, grâce
à la technologie Total Surface 2.0, il retournera automatiquement à la base de vidange
automatique pour éviter de se retrouver sans batterie. Une fois chargé, il reprendra le
nettoyage exactement là où il l’avait laissé.
Avertissement
Le robot aspirateur ne pourra pas retourner à sa base de vidange automatique s’il n’y a pas
un bon accès jusqu’à elle. Si cela se produit, placez-le manuellement sur la base de vidange
automatique.
Fonctions
Pause
Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur le bouton de démarrage/
pause ou sélectionnez-le dans l’application pour mettre en pause le processus de nettoyage.
Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur ou sélectionnez-le dans
l’application pour reprendre le processus de nettoyage.
Standby
- Le robot aspirateur entrera en mode Standby automatiquement après 10 minutes
d’inactivité.
- Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur ou dans l’application pour
l’activer de nouveau.
Modes de nettoyage
- Ce robot aspirateur possède différents modes et fonctions qui peuvent être activés via
l’application.
- En plus, avec chacun des modes de nettoyage de l’application, vous pourrez sélectionner
le mode « Turbo sur les tapis » qui activera la puissance d’aspiration maximale lorsque le
robot aspirateur détecte un tapis.
- Mode Bords
- Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot aspirateur nettoiera le long des murs et
autour des meubles (pieds des tables, des chaises, etc.).
- Appuyez sur le mode Bords dans l’application.
Mode Spirale
- Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot aspirateur nettoiera intensivement un point
spécifique. Il commencera à nettoyer un point concret, réalisera des mouvements en
spirale vers l’extérieur, puis reviendra au point initial en réalisant des mouvements en
spirale vers l’intérieur.
- Lorsqu’il a terminé et retourne au point de départ, le robot aspirateur retournera
directement à la base de vidange automatique.
- Avant d’utiliser ce mode, placez-le sur l’endroit que vous souhaitez nettoyer.
- Sélectionnez le mode Spirale dans l’application.
Notes
- Si vous voulez passer la serpillière, ne remplissez pas le réservoir d’eau.
- Pour garantir un nettoyage parfait depuis le début, il est recommandé d’humidifier le
tissu avec de l’eau de manière homogène avant de le fixer au réservoir mixte. Il est aussi
recommandé de laver le tissu après chaque utilisation.
- Il est recommandé d’être présent lorsque le robot aspirateur nettoie le sol.
- Lorsque le robot aspirateur retourne à sa base de vidange automatique, vous devez retirer
le tissu. Ne laissez pas le robot aspirateur en charge avec le tissu.
Mode Manuel
Déplacez le robot aspirateur manuellement en sélectionnant le mode Manuel dans l’application
et en utilisant les flèches.
74
FRANÇAIS
une zone préalablement définie. Le nettoyage sera effectué d’abord en mode Bords, puis
en zigzag. Lorsqu’il termine le nettoyage de la zone sélectionnée, le robot aspirateur
retournera directement à la base de vidange automatique sans aspirer.
- Pour activer ce mode, sélectionnez Zone intelligente dans l’application.
Mode Pièce
- Une fois la carte de votre maison soit enregistrée, sélectionnez ce mode pour nettoyer
des pièces spécifiques. Le nettoyage sera effectué d’abord en mode Bords, puis en zigzag.
Lorsqu’il termine le nettoyage des pièces sélectionnées, il retournera directement à la
base de vidange automatique sans aspirer.
- Pour chaque pièce, il est possible de créer un plan de nettoyage spécifique et de
sélectionner les paramètres suivants : mode de nettoyage, puissance d’aspiration et
niveau de nettoyage du sol.
- Pour activer ce mode, sélectionnez l’option Pièce dans l’application.
Mode En un point
- Sélectionnez ce mode pour nettoyer une zone spécifique de la carte autour du point
marqué. Le robot aspirateur nettoiera une zone de 2 m x 2 m en mode Bords, puis en zigzag.
Lorsqu’il termine le nettoyage, il retournera directement à la base de vidange automatique
sans aspirer.
- Pour activer ce mode, sélectionnez En un point dans l’application.
Programmer le nettoyage
- Pour faciliter le nettoyage, le robot possède une fonction qui permet de le programmer
quotidiennement depuis l’app. Conformément à la configuration, le robot aspirateur
commencera le nettoyage automatiquement les jours sélectionnés, aux heures indiquées.
- Avant de régler l’heure et les paramètres du robot aspirateur, assurez-vous qu’il est
allumé.
Autres fonctions
Fonction Nuit
Vous pouvez définir un créneau horaire pour ne pas être dérangé(e), qui peut être modifié ou
désactivé depuis l’application mobile du robot aspirateur. Pendant cette période de temps
définie, le robot aspirateur désactivera les fonctions de nettoyage automatique continu et de
minuterie.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Recommandation
Il est recommandé de nettoyer la brosse centrale une fois par semaine à l’aide de la brosse
d’auto-nettoyage.
76
FRANÇAIS
Recommandation
- Il est recommandé de nettoyer la brosse latérale une fois par semaine à l’aide de la brosse
de nettoyage.
- Retirez-la en enlevant la vis de fixation et en la tirant vers l’extérieur.
- Une fois nettoyée, remettez-la en place et fixez-la à nouveau avec la vis.
Recommandation
Pour assurer un nettoyage parfait, il est recommandé de remplacer la brosse latérale tous les
3 mois (selon la fréquence et le type d’utilisation).
Recommandation
Vous pouvez retirer la saleté du filtre de haute efficacité à l’aide de la brosse d’auto-nettoyage
ou donner de petits coups doucement sur la surface pour que la poussière tombe. Le filtre de
haute efficacité ne peut pas être lavé.
haute efficacité. Si vous souhaitez les remplacer, il est recommandé de le faire avant les 160
heures d’utilisation ou lorsque vous observez qu’ils sont usés.
Recommandation
Vous pouvez retirer la saleté à l’aide de la brosse d’auto-nettoyage ou donner de petits coups
doucement sur la surface pour que la poussière tombe. Vous pouvez aussi utiliser de l’eau tiède
sans détergents pour obtenir un meilleur résultat, en vous assurant qu’ils soient totalement
secs avant de les remettre en place, sinon l’humidité pourrait pénétrer dans le moteur du robot
aspirateur et l’endommager.
Capteurs
- Votre robot aspirateur possède différents types de capteurs, comme par exemple, les
capteurs de proximité qui aident le robot aspirateur à réaliser un nettoyage pouvant
détecter de possibles obstacles et les capteurs antichute qui aident le robot à détecter les
dénivelés et de possibles vides tels que les escaliers. Ces capteurs sont en contact continu
avec les particules de poussière, ils peuvent donc se détériorer avec le temps et provoquer
de possibles erreurs de navigation.
- Il est recommandé de nettoyer les capteurs du robot aspirateur au moins toutes les 35
heures d’utilisation, à l’aide d’un chiffon doux et non humide.
78
FRANÇAIS
5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Robot aspirateur
Le robot aspirateur n’a La connexion Wi-Fi est instable. Redémarrez le routeur, vérifiez
pas pu se connecter au s’il y a une mise à jour disponible de l’App et réessayez. Ce robot
Wi-Fi. aspirateur ne supporte que la bande 2,4 GHz.
Erreur de connexion
Assurez-vous que le robot aspirateur et la base de vidange
entre le téléphone
automatique se trouvent dans une zone avec un bon signal
portable et le robot
Wi-Fi, redémarrez le routeur et essayez de le reconnecter.
aspirateur.
80
FRANÇAIS
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin
d’améliorer la qualité du produit
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
8. GARANTIE ET SAV
9. COPYRIGHT
Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce robot aspirateur, modèle 08104_
Conga 7490 Ultimate Home Genesis est conforme à la directive 2014/53/UE sur les
équipements radioélectriques.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site web
suivant : www.cecotec.com
82
DEUTSCH
Abb. 1.1:
1. Stoßstange
2. Back-Home-Taste
3. Start/Pause-Taste
4. Laser
5. Ladekontakte
6. Absturzsensoren
7. Omnidirektionales Rad
8. Batterie
9. Seitenbürste
10. Hauptbürste
11. Bürstenrahmen mittig
12. Laufrollen
13. Mopphalter
14. Mischbehälter
Mischbehälter. Abb. 3:
1. Gummistopfen
2. Wassereinlass
3. Staubbehälter
4. Wasserbehälter
5. Klemmlasche
6. Wischtuch
7. Mopphalter
Hinweis:
Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen
möglicherweise nicht genau dem Gerät.
- Dieser Staubsaugerroboter ist so verpackt, dass er beim Transport geschützt ist. Nehmen
Sie den Staubsaugerroboter aus seiner Verpackung. Sie können den Originalkarton und die
andere Verpackung an einem sicheren Ort aufbewahren, damit der Staubsaugerroboter
nicht beschädigt wird, wenn Sie ihn in Zukunft transportieren müssen. Wenn Sie
die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel
wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung
fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von
Cecotec.
Warnungen
- Entfernen Sie alle Gegenstände in der Nähe des Staubsaugerroboters, wie z. B. Kleidung,
Papiere, Kabel, Vorhänge oder andere zerbrechliche Gegenstände, die den Betrieb des
Staubsaugerroboters behindern oder behindern könnten. Abb. 4
- Befindet sich der zu reinigende Raum in der Nähe eines Balkons oder einer Treppe, sollte
eine physische Barriere errichtet werden, um Stürze und Schäden am Staubsaugerroboter
zu vermeiden und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Abb. 5
- Verwenden Sie den Staubsaugerroboter nicht zur Reinigung von Flüssigkeiten. Abb. 6
- Das direkte Sonnenlicht kann die Sensoren beschädigen. Wenn dies geschieht, hält der
Staubsaugerroboter an und beginnt einen neuen Reinigungszyklus.
- Bitte beachten Sie, dass die Gesamthöhe des Staubsaugerroboters 9,5 cm beträgt und sich
die Sensoren an der Unterseite des Staubsaugerroboters befinden. Es ist daher ratsam,
alle Zugänge unterhalb von 9,5 cm zu deaktivieren, um eine Beschädigung des Lasers zu
vermeiden.
84
DEUTSCH
Wenn die Leuchte blau blinkt, ist der Akku nicht vollständig geladen. Um eine möglichst
lange Reinigungszeit zu gewährleisten, warten Sie, bis die Leuchte dauerhaft blau leuchtet.
Dies zeigt an, dass der Akku vollständig geladen und der Staubsaugerroboter einsatzbereit
ist. Abb. 8
Hinweise
- Stellen Sie den Saugroboter in die Auto Vacuum Base, wenn der Akku leer ist. Der
Staubsaugerroboter kann sich nicht einschalten, wenn der Batteriestand zu niedrig ist.
- Der Staubsaugerroboter schaltet sich automatisch ein, wenn er auf der selbstentleerenden
Basis steht.
- Der Staubsaugerroboter kann beim Aufladen nicht ausgeschaltet werden
Empfehlungen:
- Es wird nicht empfohlen, die Wischen-Funktion in der ersten Verwendung zu benutzen.
- Verwenden Sie nicht die Wischfunktion, wenn der Roboter nicht beaufsichtigt ist.
- Um den Mopphalter zu entfernen, ziehen Sie ihn nach außen, bis die beiden Haken gelöst
sind.
- Entnehmen Sie den Mopphalterung beim Aufladen oder, wenn Sie den Staubsaugerroboter
nicht verwenden.
- Geben Sie ein paar Tropfen des Reinigungsmittels in das Wasser, wenn es nötig ist.
Verwenden Sie kein korrosives Reinigungsmittel.
- Verwenden Sie nicht zu viele Reinigungsmittel, da diese die Wasserauslässe verstopfen
können.
- Es wird empfohlen, das Wischtuch vor Verwendung zu befeuchten, um ein optimales
Wischen zu sichern, und sie nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Erste Nutzung
- Sobald der Staubsaugerroboter und die selbstentleerende Basis installiert sind, müssen
vor der ersten Reinigung folgende Schritte befolgt werden.
3. BEDIENUNG
Tasten - Staubsaugerroboter
Auto-Modus
- Drücken Sie die Start-/Pause-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie es in
der App, um die Reinigung automatisch im Edge-Modus zu starten und dann einen
Reinigungszyklus in einer geordneten Zick-Zack-Form durchzuführen, wobei erkannt wird,
welche Bereiche Sie schon gereinigt haben und welche nicht. Der Staubsaugerroboter
plant die Reinigungsroute automatisch während er reinigt.
- Falls Sie den Staubsaugerroboter in diesem Modus manuell kontrollieren, wird er die Route
wieder ausrechnen und könnte Bereiche, die bereits gereinigt sind. Um eine effiziente
Reinigung zu gewährleisten, fahren Sie den Staubsaugerroboter während diesem Modus
nicht manuell.
- Während der Reinigung nimmt der Staubsaugerroboter eine kurze Pause ein, um den
Bereich zu bewerten und die Reinigungsroute zu planen (diese Pause hängt von den
Bedingungen des Hauses ab).
86
DEUTSCH
- Dank der Total Surface 2.0 Technologie kehrt der Staubsaugerroboter automatisch zur
selbstentleerenden Basis zurück, wenn die Batterie fast entlädt ist, und nimmt die
Reinigung an der gleichen Stelle wieder auf, wenn der Ladevorgang abgeschlossen.
Back-Home Modus
- Drücken Sie die Taste „Zurück nach Hause“ auf dem Saugroboter oder wählen Sie sie in der
App aus, um den Saugroboter an die Auto Vacuum Base zu senden. Der Staubsaugerroboter
hört auf zu saugen, bis er die Basis erreicht.
- Dieser Modus kann während eines beliebigen Reinigungszyklus aktiviert werden.
- Der Staubsaugerroboter nimmt dank der Kartenspeicherung und der Smart-Home-
Funktion den kürzesten Weg zurück zur selbstentleerenden Basis.
- Nach Beendigung eines Reinigungszyklus oder bei niedrigem Akkustand kehrt der
Staubsaugerroboter dank der TotalSurface 2.0-Technologie automatisch in die
selbstentleerende Basis zurück, damit der Akku nicht leer wird. Sobald der Akku vollständig
geladen ist, wird der Roboter die Reinigung an dem exakten Ort fortsetzten.
Hinweis
Der Staubsaugerroboter ist nicht in der Lage, zur selbstentleerenden Basis zurückzukehren,
wenn er keinen guten Zugang dazu hat. Stellen Sie es in diesem Fall manuell auf den
selbstentleerenden Sockel.
Funktionen
Pause
Drücken Sie, während der Staubsaugerroboter läuft, die Start-/Pause-Taste am
Staubsaugerroboter oder wählen Sie sie in der App aus, um den Reinigungsvorgang anzuhalten.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie sie in der App aus,
um den Reinigungsvorgang fortzusetzen.
Standby
- Der Staubsaugerroboter wird auf Standby-Modus nach 10 Minuten Inaktivität automatisch
umschalten.
- Drücken Sie die Start/Pause-Taste am Staubsaugerroboter oder in der App, um ihn wieder
zu aktivieren.
Reinigungsmodi
- Dieser Staubsaugerroboter enthält verschiedene Modi und Funktionen, die über die App
aktiviert werden können.
- Außerdem, können Sie in jedem der Reinigungsmodi der App den «Teppich-Turbo»-Modus
wählen, der die maximale Saugleistung aktiviert, wenn der Staubsaugerroboter einen
Teppich erkennt.
- Edge-Modus
- Wenn Sie diesen Modus wählen, reinigt der Staubsaugerroboter entlang der Wand und um
Möbel herum (Tischbeine, Stuhlbeine usw.).
- Drücken Sie den Edge-Modus in der App.
Spiral-Modus
- Wenn Sie diesen Modus wählen, reinigt der Staubsaugerroboter intensiv eine bestimmte
Stelle. Er beginnt mit der Reinigung an einem bestimmten Punkt, macht spiralförmige
Bewegungen nach außen, und kehrt dann zum Ausgangspunkt zurück, wobei er ebenfalls
spiralförmige Bewegungen nach innen macht.
- Wenn er fertig ist und zum Startpunkt zurückkehrt, kehrt der Staubsaugerroboter direkt
zur selbstentleerenden Basis zurück.
- Bevor Sie diesen Modus aktivieren, stellen Sie ihn auf die zu reinigende Stelle.
- Wählen Sie den Spiralreinigungsmodus in der App.
Quadratischer Spiralmodus:
- Wenn Sie diesen Modus wählen, reinigt der Staubsaugerroboter intensiv eine bestimmte
Stelle. Er beginnt mit der Reinigung an einem bestimmten Punkt, macht quadratische
Spiralbewegungen nach außen und kehrt dann wieder zum Ausgangspunkt zurück, wobei
er ebenfalls quadratische Spiralbewegungen nach innen macht.
- Wenn er fertig ist und zum Startpunkt zurückkehrt, kehrt der Staubsaugerroboter direkt
zur selbstentleerenden Basis zurück.
- Bevor Sie diesen Modus aktivieren, stellen Sie ihn auf die zu reinigende Stelle.
- Wählen Sie den Spiralreinigungsmodus in der App.
Wisch-Modus
1. Befestigen Sie den Mopp an der Halterung und die Halterung am Mischbehälter. Befüllen
Sie den Wassertank.
2. Setzen Sie den gemischten Behälter in den Staubsaugerroboter ein und wählen Sie in der
App den Reinigungsmodus und die Schrubbstufe: aus, niedrig, mittel oder hoch.
3. Sobald die Wischstufe ausgewählt wurde, führt der Staubsaugerroboter die All-in-One-
Funktion aus, um dank seines gemischten Tanks gleichzeitig zu saugen, zu wischen und
zu kehren.
Hinweise:
- Wenn Sie wischen wollen, füllen Sie den Wassertank nicht.
- Um von Anfang an ein perfektes Wischen zu gewährleisten, empfiehlt es sich, den Mopp
gleichmäßig mit Wasser zu befeuchten, bevor er an den Mischbehälter angeschlossen
wird. Es ist auch ratsam, den Mopp nach jedem Gebrauch zu waschen.
- Es wird empfohlen, anwesend zu sein, wenn der Staubsaugerroboter wischt.
- Wenn der Staubsaugerroboter zur selbstentleerenden Basis zurückkehrt, müssen Sie
88
DEUTSCH
den Mopp entfernen. Lassen Sie den Staubsaugerroboter nicht aufladen, wenn der Mopp
eingeschaltet ist.
Manuell-Modus
Der Staubsaugerroboter kann manuell bewegt werden, indem man in der App den Manuellen
Modus auswählt und die Pfeiltasten benutzt.
Back-Home Modus
Drücken Sie die Back Home-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie die Option in der
App, um den Staubsaugerroboter in jedem Reinigungsmodus zur selbstentleerenden Basis zu
schicken. Der Staubsaugerroboter hört auf zu saugen, bis er die Basis erreicht.
Intelligenter Bereich-Modus
- Nachdem die Hauskarte gespeichert wurde, können Sie diesen Modus wählen, um einen
zuvor festgelegten Bereich zu reinigen. Die Reinigung erfolgt zunächst im Kantenmodus
und dann in Zickzackbewegungen. Nach der Reinigung des ausgewählten Bereichs kehrt
der Staubsaugerroboter direkt zur Selbstentleerende Basis zurück, ohne zu saugen.
- Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der App die Option Intelligenter Bereich.
Raum Modus
- Sobald der Hausplan gespeichert ist, wählen Sie diesen Modus, um bestimmte Räume zu
reinigen. Die Reinigung erfolgt zunächst im Kantenmodus und dann in Zickzackbewegungen.
Am Ende der Reinigung der ausgewählten Räume kehrt der Staubsaugerroboter direkt zur
selbstentleerenden Basis zurück ohne zu saugen.
- Für jeden Raum kann ein spezifischer Reinigungsplan erstellt und die folgenden Parameter
können ausgewählt werden: Reinigungsmodus, Saugleistung und Schrubbstufe.
- Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der Anwendung die Option Raum.
Punktueller Modus
- Wählen Sie diesen Modus, um einen bestimmten Bereich der Karte um den markierten
Punkt herum zu löschen. Der Staubsaugerroboter reinigt eine Fläche von 2 m x 2 m, zuerst
im Kantenmodus und dann im Zickzackmodus. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist,
kehrt der Staubsaugerroboter direkt zur selbstentleerende Basis zurück, ohne zu saugen.
- Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der App die Option Puktuelle Reinigung.
Sperrgebiet-Modus
- Wählen Sie diesen Modus aus und begrenzen Sie die Bereiche, die der Staubsaugerroboter
nicht reinigen soll. Man kann mehr als eine Karte gleichzeitig auswählen.
- Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der App die Option Reinigung mit Sperrgebiet.
Voller Reinigungsmodus
- Wählen Sie diesen Modus, um eine gründliche Reinigung Ihrer Wohnung durchzuführen.
Der Staubsaugerroboter reinigt im Edge-Modus, fährt horizontal im Zickzack und vertikal
im Zickzack. Sie kehrt dann zur sich selbst entleerenden Basis zurück.
- Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der App die Option Reinigung.
Leistungsstufe-Funktion.
Wählen Sie die Leistungsstufe in der App, um die Saugleistung des Staubsaugerroboters
während des Reinigungsvorgangs zu steuern. Es gibt vier Saugkraftstufen Aus, Eco, Normal
und Turbo.
Doppelte Reinigungsfunktion
Sie können diesen Modus wählen, damit der Roboter sofort nach Abschluss der ersten
Reinigung eine zweite vollständige Reinigung durchführt.
Andere Funktionen
Nacht Funktion
Der Staubsaugerroboter hat die Möglichkeit, ein Zeitfenster für die Nicht-Störung einzustellen,
das über seine mobile APP geändert oder gelöscht werden kann. Während dieser eingestellten
Zeitspanne schaltet der Staubsaugerroboter die automatische Dauerreinigung und die
Timerfunktionen ab.
90
DEUTSCH
Zentralbürstenreinigung
- Die Hauptbürste dreht mit der maximalen Geschwindigket und hilft dabei, den Schmutz
in die Saugdüse zu drücken. Diese Bürste kommt mit dem Boden und damit mit Schmutz
in Berührung, so dass sie sich mit der Zeit abnutzen kann, was sich negativ auf die
Reinigungsleistung auswirkt. Es wird dann empfohlen, jede seitliche Hautbürste maximal
nach 320 Std. zu ersetzen.
- Drücken Sie leicht auf die Laschen am mittleren Bürstenrahmen, um das Fach zu öffnen
und es zu entfernen. Abb. 10
- Die selbstreinigende Bürste entfernt Haare, Fusseln und anderen Schmutz, der sich in der
Bürste und um die Achsen herum festgesetzt hat. Abb. 11
- Räumen und reinigen Sie den Saugkanal des Saugroboters.
- Setzen Sie die Hauptbürste und den Rahmen erneut.
Empfehlung:
Es wird empfohlen, die Zentralbürste einmal wöchentlich mit Hilfe der Selbstreinigungsbürste
zu reinigen.
Seitenbürste. Abb. 12
Die Seitenbürste ist mit einer Vielzahl von Borsten ausgestattet, die sowohl den Schmutz in die
Saugöffnung ziehen als auch Kanten und Ecken gründlich reinigen. Diese Bürste kann mit der
Zeit verschleißen, was sich negativ auf die Reinigungsleistung auswirkt.
Empfehlung:
- Es wird empfohlen, die Seitenbürste einmal pro Woche mit Hilfe der Selbstreinigungsbürste
zu reinigen.
- Entfernen Sie ihn, indem Sie die Befestigungsschraube lösen und ihn herausziehen.
- Nach der Reinigung setzen Sie ihn wieder ein und befestigen ihn mit der Schraube.
Empfehlung:
Um eine perfekte Reinigung zu gewährleisten, wird empfohlen, die Seitenbürste alle 3 Monate
zu wechseln (je nach Häufigkeit und Art der Nutzung).
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig getrocknet ist, da Restfeuchtigkeit in
den Motor eindringen und Ihren Staubsaugerroboter beschädigen könnte.
- Stecken Sie den Mischbehälter in den Staubsaugerroboter erneut.
Empfehlung:
Sie können den hocheffizienten Filter mit der Selbstreinigungsbürste von Schmutz befreien
oder den Filter auf einer harten Oberfläche leicht schütteln, um Staub zu entfernen. Der
Hochleistungsfilter ist nicht waschbar.
Primärer Maschenfilter
Das Filtersystem wird durch einen primären Netzfilter ergänzt, der sich neben dem
hochwirksamen Filter befindet. Es wird empfohlen, diese nach max. 160 Std. zu ersetzen oder
wenn Sie Abnutzung bemerken.
Empfehlung:
Sie können den Schmutz mit der selbstreinigenden Bürste entfernen oder sie vorsichtig auf
einer harten Oberfläche schütteln, um den Staub zu entfernen. Sie können auch warmes
Wasser ohne Reinigungsmittel verwenden, um ein besseres Ergebnis zu erzielen. Achten Sie
darauf, dass sie vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder einsetzen, da sonst Feuchtigkeit
in den Motor gelangen und den Staubsaugerroboter beschädigen kann.
Sensoren.
- Ihr Staubsaugerroboter verfügt über verschiedene Sensorarten, z. B. Näherungssensoren,
die dem Staubsaugerroboter bei der Reinigung helfen, indem sie mögliche Hindernisse
erkennen, und Absturzsensoren, die dem Staubsaugerroboter helfen, Unebenheiten und
mögliche Lücken wie Treppen zu erkennen. Diese Sensoren stehen in ständigem Kontakt
mit Staubpartikeln und können daher im Laufe der Zeit beschädigt werden, was zu
möglichen Navigationsfehlern führen kann.
- Es wird empfohlen, alle Sensoren des Staubsaugerroboters alle 35 Betriebsstunden oder
weniger mit einem weichen, feuchten Tuch zu reinigen.
92
DEUTSCH
Selbstreinigende Basis.
Ebenso verfügt die selbstentleerende Basis über die Ladestationen und den
Signalübertragungsbereich. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes, weiches Tuch, um den
Staub von diesen Bereichen abzuwischen.
5. PROBLEMBEHEBUNG
Saugroboter
Der Staubsaugerroboter
erzeugt einen Die Hauptbürste, die Seitenbürste oder das omnidirektionale
ungewöhnlichen Rad könnten verheddert oder verstopft sein. Halten Sie den
Signalton während der Saugroboter an und reinigen Sie sie.
Reinigung.
Der Behälter ist voll. Leeren Sie ihn und reinigen Sie den
Hochleistungsfilter, wenn er verstopf ist.
Der Staubsaugerroboter
reinigt nicht effizient bzw. Der Hochleistungsfilter ist verstopft, reinigen Sie ihn.
verliert den Schmutz.
Die Hauptbürste ist mit einem Fremdkörper verstopft oder
verstrickt. Reinigen Sie sie.
Der Staubsaugerroboter Die WLAN-Verbindung ist instabil. Starten Sie Sie den Router
kann sich nicht mit erneut, überprüfen Sie die App für Updates und versuchen
dem WLAN-Netzwerk Sie es erneut. Dieser Staubsaugerroboter unterstützt nur das
verbinden. 2,4-GHz-Band.
94
DEUTSCH
Der Staubsaugerroboter Der Staubsaugerroboter macht eine Karte der Wohnung und
kehrt nicht in die rechnet die neue Route nach Reinigung mit dem punktuellen
selbstentleerende Basis Modus oder beim Wechseln der Ausgangsposition.
zurück, nachdem er die Wenn die Auto Vacuum Base zu weit vom Staubsaugerroboter
Punktreinigung beendet entfernt ist, kann sie nicht automatisch zurückkehren.
oder die Startposition Bewegen Sie den Staubsaugerroboter manuell zur
geändert hat. selbstentleerenden Basis.
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Wiederaufladbarer Li-Ion-Akku
Nennkapazität: 14,4 V ⎓ 2600 mAh
Wi-Fi-Verbindung: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Maximale Kraftübertragung: 20dBm
96
DEUTSCH
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie
gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt
werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht
hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den
örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern
in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße
Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
Cecotec haftet gegenüber dem Benutzer oder Endverbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728
9. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz
noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in
einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,
mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1.1:
1. Paraurti
2. Tasto di ritorno alla base
3. Tasto di avvio/pausa
4. Laser
5. Poli di ricarica
6. Sensori anticaduta
7. Ruota omnidirezionale
8. Batteria
9. Spazzola laterale
10. Spazzola centrale
11. Struttura della spazzola centrale
12. Ruote motrici
13. Supporto del panno
14. Serbatoio misto
98
ITALIANO
Nota:
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente all’apparecchio.
2. PRIMA DELL’USO
Avvertenze
- Rimuovere tutti gli oggetti intorno al robot aspirapolvere, come vestiti, fogli, cavi, tende o
altri oggetti fragili che possano ostacolare o interferire con il suo funzionamento. Fig. 4
- Se la stanza da pulire è vicina a un balcone o a delle scale, è necessario posizionare
una barriera fisica per evitare cadute o danni al robot aspirapolvere e garantire un
funzionamento sicuro. Fig. 5
- Non utilizzare il robot aspirapolvere per aspirare liquidi. Fig. 6
- L’esposizione diretta alla luce del sole o ad alti contrasti di luce può influenzare le
prestazioni dei sensori. Se ciò dovesse accadere, il robot aspirapolvere si fermerebbe:
riposizonarlo per avviare un nuovo ciclo di pulizia.
- Si noti che l’altezza totale del robot aspirapolvere è di 9,5 cm e che i sensori si trovano nella
parte inferiore del robot, pertanto si consiglia di impedire l’accesso ad aree con un’altezza
inferiore a 9,5 cm per evitare di danneggiare il laser.
Avvisi
- Se la batteria è scarica, mettere il robot aspirapolvere nella base autosvuotante. È possibile
che il robot aspirapolvere non si accenda se la batteria è troppo scarica.
- Il robot aspirapolvere si accende automaticamente quando viene collocato nella base
autosvuotante.
- Il robot aspirapolvere non si può spegnere durante la ricarica.
Suggerimenti:
- Si sconsiglia di utilizzare la funzione di lavaggio durante il primo uso.
- Non utilizzare la funzione di lavaggio se il robot aspirapolvere non è sorvegliato.
- Per rimuovere il supporto del panno, tirarlo verso l’esterno fino a sbloccare gli agganci.
- Rimuovere il supporto del panno quando il robot aspirapolvere è in fase di ricarica o non
si sta utilizzando.
- Aggiungere alcune gocce di prodotto per la pulizia qualora necessario, sempre che non sia
corrosivo.
- L’eccesso di detergente per la pulizia potrebbe bloccare le uscite d’acqua.
- Per effettuare un lavaggio perfetto, si consiglia di inumidire il panno prima di usarlo e
lavarlo dopo ogni uso.
Primo uso
- Una volta installato il robot aspirapolvere e la base autosvuotante, è necessario seguire i
passaggi di cui sotto precedentemente alla prima pulizia.
- Innanzitutto, il robot aspirapolvere dovrà effettuare un ciclo di ricarica completo. Si
consiglia di lasciarlo in carica tutta la notte. Una volta ricaricata completamente la batteria
si potrà effettuare la prima pulizia e salvare la prima mappa. Per far ciò, attivare la modalità
Auto e la potenza di aspirazione Eco. È molto importante seguire queste indicazioni per far
sì che il robot aspirapolvere riconosca tutti gli angoli della casa e possa effettuarne una
mappatura completa.
- Se la casa è molto grande e il robot aspirapolvere esaurisce la batteria, tornerà alla
base autosvuotante, salverà sia la mappa completa che quelle incomplete e, una volta
ricaricato, continuerà a pulire da dove ha lasciato fino a quando non avrà mappato l’intera
100
ITALIANO
3. FUNZIONAMENTO
Modalità Auto
- Premendo il tasto di avvio/pausa sul robot aspirapolvere o selezionandolo nell’app, il
robot avvia la pulizia automatica in modalità Bordi ed esegue un ciclo di pulizia con uno
schema ordinato a zig-zag mentre riconosce le aree già pulite e quelle non pulite. Il robot
aspirapolvere pianificherà automaticamente il percorso di pulizia mentre pulisce.
- Se il robot aspirapolvere viene controllato manualmente in questa modalità, ricalcolerà il
percorso, per cui potrebbe passare su zone già pulite. Per assicurare una pulizia efficiente,
non dirigere il robot aspirapolvere manualmente durante la pulizia automatica.
- Durante la pulizia, il robot aspirapolvere farà una piccola pausa per esaminare l’area e
pianificare il percorso di pulizia (questa pausa varierà a seconda delle condizioni della
casa).
- Grazie alla sua tecnologia Total Surface 2.0, il robot aspirapolvere tornerà automaticamente
alla base autosvuotante quando la batteria è scarica e riprenderà la pulizia ad alta
efficienza da dove ha lasciato una volta completata la ricarica.
Avviso
Il robot aspirapolvere non potrà tornare alla base autosvuotante se non può accedervi
facilmente. Se ciò accade, avvicinare manualmente il robot alla base autosvuotante.
Funzioni
Pausa
Mentre il robot aspirapolvere è in funzione, premere il tasto di avvio/pausa sul robot
aspirapolvere o nell’app per mettere in pausa il processo di pulizia. Premere il tasto di avvio/
pausa sul robot aspirapolvere o nell’app per riprendere il processo di pulizia.
Standby
- Il robot aspirapolvere entrerà automaticamente in modalità Standby dopo 10 minuti di
inattività.
- Premere il tasto di Avvio/pausa sul robot aspirapolvere o dall’app per rimettere il robot
aspirapolvere in funzione.
Modalità di pulizia
- Questo robot aspirapolvere include differenti modalità e funzioni attivabili dall’app.
- Inoltre, per ciascuna delle modalità di pulizia dell’app è possibile selezionare la modalità
“Turbo su tappeti”, che massimizza la potenza di aspirazione quando il robot aspirapolvere
rileva un tappeto.
Modalità Bordi
- Quando viene selezionata questa modalità, il robot aspirapolvere pulirà lungo la parete e
attorno ai mobili (gambe di tavoli, sedie, ecc.).
- Selezionare la modalità Bordi dall’app.
Modalità Spirale
- Quando viene selezionata questa modalità, il robot aspirapolvere pulirà in modo intensivo
un punto specifico. Comincerà a pulire in un punto specifico, effettuerà movimenti a
spirale verso l’esterno e successivamente tornerà di nuovo al punto iniziale effettuando
movimenti a spirale verso dentro.
- Una volta finito e ritornato al punto di partenza, il robot aspirapolvere si dirigerà
direttamente alla base autosvuotante.
- Prima di usare questa modalità, posizionare il robot aspirapolvere sul punto che si vuole
pulire.
- Premere il tasto di pulizia in modalità Spirale sull’app.
102
ITALIANO
Modalità Lavaggio
1. Far aderire il panno al supporto e questo a sua volta nel serbatoio misto. Riempire il
serbatoio dell’acqua.
2. Inserire il serbatoio misto nel robot aspirapolvere e selezionare la modalità di pulizia e il
livello di potenza dell’acqua dall’app: spento, basso, medio o alto.
3. Una volta selezionato il livello di potenza dell’acqua, il robot aspirapolvere eseguirà la
funzione All in One per aspirare, lavare e spazzare simultaneamente grazie al serbatoio
misto.
Avvisi:
- Se si vuole passare il panno, non riempire il serbatoio d’acqua.
- Per garantire un lavaggio perfetto dall’inizio, si consiglia di inumidire il panno con acqua in
modo omogeneo prima di fissarlo al serbatoio misto. Si consiglia anche di lavare il panno
dopo ogni uso.
- Si raccomanda di essere presenti quando il robot aspirapolvere sta pulendo.
- Quando il robot aspirapolvere torna alla base autosvuotante, è necessario rimuovere il
panno. Non lasciare il robot aspirapolvere in carica con il panno installato.
Modalità Manuale
Il robot aspirapolvere può essere spostato manualmente selezionando la modalità manuale
nell’app e utilizzando le frecce direzionali.
Modalità Stanza
- Una volta salvata la mappa della casa, selezionare questa modalità per pulire stanze
specifiche. La pulizia deve essere effettuata prima in modalità Bordi, poi con movimenti
a zig-zag. Al termine della pulizia delle stanze selezionate, il robot aspirapolvere tornerà
direttamente alla base autosvuotante senza aspirare.
- Per ogni stanza è possibile creare un piano di pulizia specifico e regolare i seguenti
parametri: modalità di pulizia, potenza di aspirazione e livello di potenza dell’acqua.
- Per attivare questa modalità, selezionare l’opzione Stanza nell’app.
Modalità In un punto
- Selezionare questa modalità per cancellare un’area specifica della mappa intorno al punto
contrassegnato. Il robot aspirapolvere pulisce un’area di 2 x 2 m, prima in modalità Bordi
e poi in zigzag. Al termine della pulizia, il robot aspirapolvere torna direttamente alla base
autosvuotante senza aspirare.
- Per attivare questa modalità, selezionare l’opzione pulizia in un punto nell’applicazione.
104
ITALIANO
Altre funzioni
Funzione Notte
È possibile impostare una fascia oraria di «non disturbare” per il robot aspirapolvere che può
essere modificata o chiusa dall›app. Durante questo periodo di tempo configurato, il robot
aspirapolvere ferma le funzioni di pulizia automatica e il timer.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Suggerimento
Si consiglia di pulire la spazzola centrale una volta a settimana con l’aiuto della spazzola
autopulente.
Suggerimento
- Si consiglia di pulire la spazzola laterale una volta a settimana con l’aiuto della spazzola
autopulente.
- Svitare la vite di fissaggio ed estrarla.
- Dopo la pulizia, rimettere la spazzola in posizione e fissarla nuovamente con la vite.
Suggerimento
Per garantire una pulizia perfetta, si consiglia di cambiare la spazzola laterale ogni 3 mesi (a
seconda della frequenza e del tipo d’uso).
Suggerimento
Si può rimuovere lo sporco dal filtro ad alta efficienza con la spazzola autopulente o strofinare
dolcemente su di una superficie dura per far cadere la polvere. Il filtro ad alta efficienza non è
lavabile.
Filtro a rete
Il sistema di filtraggio è completato da un filtro primario a rete che si trova insieme al filtro
ad alta efficienza. Si raccomanda di sostituirli al più tardi dopo 160 ore di utilizzo, o quando si
osservano segni di usura.
106
ITALIANO
Suggerimento
Si può rimuovere lo sporco con la spazzola autopulente o strofinare dolcemente su di
una superficie dura per far cadere la polvere. Si può anche utilizzare acqua tiepida senza
detergenti per ottenere un migliore risultato, assicurandosi che siano totalmente asciutti
prima di rimontarli, altrimenti l’umidità potrebbe entrare nel motore del robot aspirapolvere
e danneggiarlo.
Sensori.
- Il robot aspirapolvere è dotato di differenti tipi di sensori, ad esempio, i sensori di prossimità
aiutano il robot aspirapolvere a effettuare la pulizia localizzando possibili ostacoli, e i
sensori anticaduta aiutano il robot aspirapolvere a localizzare dislivelli e possibili vuoti
come per esempio le scale. Questi sensori sono in continuo contatto con le particelle di
polvere e possono deteriorarsi nel tempo, portando a possibili errori di navigazione.
- Si consiglia di pulire tutti i sensori del robot aspirapolvere ogni 35 ore di uso al massimo
con l’aiuto di un panno morbido e asciutto.
Base autosvuotante
Allo stesso modo, la base autosvuotante presenta poli di ricarica e una zona di trasmissione
del segnale. Utilizzare un panno pulito, asciutto e morbido per rimuovere la polvere da queste
aree.
Robot aspirapolvere
Il robot aspirapolvere
La spazzola centrale, la spazzola laterale o la ruota
produce un suono
omnidirezionale sono bloccate od ostruite; arrestare il robot
inusuale durante la
aspirapolvere e pulirlo.
pulizia.
108
ITALIANO
Base autosvuotante
6. SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del
prodotto Fabbricato in China | Progettato in Spagna
110
ITALIANO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi
difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni
e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio
di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Con la presente, Cecotec Innovaciones dichiara che questo robot aspirapolvere, modello
08104_Conga 7490 Ultimate Home Genesis è conforme alla Direttiva 2014/53/UE sulle
apparecchiature radio.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito web seguente:
www.cecotec.com
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1.1:
1. Para-choques
2. Botão Regresso à base
3. Botão Iniciar/Pausar
4. Laser
5. Terminais de carregamento
6. Sensores antiqueda
7. Roda omnidirecional
8. Bateria
9. Escova lateral
10. Escova central
11. Estrutura da escova central
12. Rodas motrizes
13. Suporte da mopa
14. Depósito misto
112
PORTUGUÊS
Nota:
Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este robô aspirador apresenta uma embalagem concebida para o proteger durante o seu
transporte. Retire o robô aspirador da sua caixa. Pode manter a caixa original e outras
embalagens num local seguro para evitar danos no robô aspirador, caso necessite de o
transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar
todos os itens corretamente.
- Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado.
Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço
de Assistência Técnica da Cecotec.
Aviso
- Retire os objetos que tenha à volta do robô aspirador, como peças de roupa, papéis, cabos,
cortinas ou outros objetos frágeis que possam dificultar ou obstruir o funcionamento do
robô. Fig. 4
- Se o quarto a ser limpo estiver perto de uma varanda ou escada, deve ser colocada
uma barreira física para evitar quedas ou danos no robô aspirador, para garantir um
funcionamento seguro. Fig. 5
- Não utilize o robô para limpar líquidos. Fig. 6
- A exposição direta da luz solar ou os grandes contrastes de luz podem afetar o perfeito
funcionamento dos sensores. Se isto acontecer, o robô aspirador parará, desloque-o para
um novo ciclo de limpeza.
- É favor notar que a altura total do robô aspirador é de 9,5 cm e os sensores estão no fundo
do robô, pelo que é aconselhável desativar todo o acesso abaixo dos 9,5 cm, a fim de evitar
danificar o laser.
constante, isto indicará que a bateria está totalmente carregada e que o robô aspirador
está pronto a ser utilizado. Fig. 8
Avisos
- Leve o robô à base de autoesvaziamento se a bateria estiver fraca. O robô pode não ligar
se a bateria estiver muito fraca.
- O robô ligará automaticamente ao colocá-lo na base de autoesvaziamento.
- O robô não pode ser desligado durante o carregamento.
Dicas
- Não se recomenda utilizar o modo Lavar durante a primeira utilização.
- Não utilize o modo Lavar quando o robô estiver sem supervisão.
- Para retirar o suporte da mopa, puxe-o para fora até os dois elementos de fixação se
soltarem.
- Desinstale o suporte da mopa quando o robô estiver a carregar ou quando o robô não
estiver em uso.
- Adicione à água umas gotas de produto de limpeza se for necessário, sempre e quando
este não seja corrosivo.
- O excesso de produtos de limpeza pode bloquear as saídas de água.
- Para uma lavagem perfeita, recomenda-se humedecer a mopa antes da sua utilização e
lavá-la após cada utilização.
Primeira utilização
- Uma vez instalado o robô aspirador e a base de autoesvaziamento, será necessário seguir
os passos abaixo antes de agendar a primeira limpeza.
- Em primeiro lugar, o robô terá de realizar um ciclo de carregamento completo. É
recomendável deixá-lo a carregar durante toda a noite. Quando a bateria estiver
completamente carregada poderá realizar a primeira limpeza e guardar o primeiro mapa.
Para isso, ative o modo Auto e a potência de sucção ECO. É muito importante seguir
estas indicações para que o robô reconheça todos os cantos da casa e possa realizar um
mapeamento completo.
114
PORTUGUÊS
- Se tiver uma casa muito grande e o robô fica sem bateria, regressará à base de
autoesvaziamento, guardará tanto o mapa completo como os mapas incompletos, e uma
vez carregado, continuará a limpar onde parou até que toda a superfície seja mapeada. O
robô faz o mapeamento constantemente, pelo que se adapta de maneira individualizada
e personalizada às particularidades de cada lar e melhora o seu mapa constantemente.
3. FUNCIONAMENTO
Modo Auto
- Prima o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou selecione-o na APP para iniciar a
limpeza automaticamente no modo Bordas e depois execute um ciclo de limpeza de forma
ordenada em ziguezague, reconhecendo ao mesmo tempo as áreas que limpou e as que
não limpou. O robô fará um plano da rota de limpeza de forma automática à medida que
limpa.
- Se controlar o robô de forma manual durante este modo, este voltará a calcular a rota, pelo
que poderia passar por áreas que já estão limpas. Para garantir uma limpeza eficiente, não
dirija o robô de forma manual durante a limpeza automática.
- Durante a limpeza, o robô fará uma pequena pausa para reconhecer a área e planificar a
rota de limpeza (esta pausa varia dependendo das condições do lar).
- Graças à sua tecnologia Total Surface 2.0, o robô regressará automaticamente à base de
autoesvaziamento quando a bateria estiver fraca, e retomará a limpeza com alta eficiência
a partir do mesmo ponto onde terminou.
Aviso
O robô não poderá regressar à base de autoesvaziamento se não tiver um bom acesso a esta.
Se isto acontecer, colocá-lo manualmente na base de autoesvaziamento.
Funções
Pausa
Enquanto o robô estiver a funcionar, prima o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou
selecione-o na APP para fazer uma pausa no processo de limpeza. Prima o botão Iniciar/
Pausar no robô aspirador ou selecione-o na APP para retomar o processo de limpeza.
Standby
- O robô entrará em modo Standby automaticamente depois de 10 minutos de inatividade.
- Prima o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou na APP para ativá-lo novamente.
Modos de limpeza
- Este robô inclui diferentes modos e funções que podem ser ativadas mediante a APP.
- Além disso, em cada um dos modos de limpeza da aplicação, pode selecionar a opção
“Turbo em tapetes” que ativa a potência de sucção ao máximo quando o robô deteta um
tapete.
Modo Bordas
- Ao selecionar este modo, o robô limpará ao longo da parede e à volta dos móveis (pés de
mesas, de cadeiras, etc.).
- Toque no modo Bordas na APP.
Modo Espiral
- Ao selecionar este modo, o robô limpará de forma intensiva num ponto específico.
Começará a limpeza num ponto específico, fará movimentos em espiral para fora, e depois
regressará ao ponto de partida, fazendo também movimentos em espiral para dentro.
- Quando terminar e regressar ao ponto de partida, o robô aspirador regressará diretamente
à base de autoesvaziamento.
- Antes de operar este modo, coloque-o no local a ser limpo.
- Toque no modo Espiral na APP.
116
PORTUGUÊS
Começará a limpeza num ponto específico, fará movimentos em espiral quadrada para
fora, e depois regressará ao ponto de partida, fazendo também movimentos em espiral
quadrada para dentro.
- Quando terminar e regressar ao ponto de partida, o robô aspirador regressará diretamente
à base de autoesvaziamento.
- Antes de operar este modo, coloque-o no local a ser limpo.
- Toque no modo Espiral na APP.
Modo Lavar
1. Fixe a mopa ao suporte e o suporte no depósito misto. Encha o depósito de água.
2. Insira o depósito misto no robô aspirador e selecione o modo de limpeza e o nível de
lavagem na APP: OFF, alto, médio ou baixo.
3. Uma vez selecionado o nível de lavagem, o robô aspirador executará a funcionalidade All in
One para aspirar, lavar e varrer simultaneamente graças ao seu depósito misto.
Avisos
- Se quiser passar a mopa, não encha o depósito de água.
- Para garantir uma lavagem perfeita desde o início, é recomendável humedecer a mopa com
água de forma homogénea antes de prendê-la ao depósito misto. É também aconselhável
lavar a mopa após cada utilização.
- Recomenda-se a sua presença quando o robô aspirador estiver a limpar.
- Quando o robô aspirador regressar à base de autoesvaziamento, deverá remover a mopa.
Não deixe o robô aspirador a carregar com a mopa ligada.
Modo Manual
O robô pode ser movido manualmente selecionando o modo manual na aplicação e utilizando
as teclas de setas.
Modo Quarto
- Uma vez tenha guardado o mapa da casa, selecione este modo para limpar uma área
concreta. A limpeza será efetuada, em primeiro lugar, em modo Bordas e, em seguida,
em movimentos em ziguezague. No final da limpeza dos quartos selecionados, o robô
aspirador regressará diretamente à base de autoesvaziamento sem aspirar.
- Para cada divisão, pode ser criado um plano de limpeza específico e podem ser selecionados
os seguintes parâmetros: modo de limpeza, potência de sucção e nível de lavagem.
- Para ativar este modo, toque na opção de Quarto na APP.
Modo Pontual
- Selecione este modo para limpar uma zona específica do mapa ao redor do ponto
especificado. O robô aspirador limpará uma zona de 2x2 m, primeiro no modo Bordas e
depois em ziguezague. No final da limpeza, o robô aspirador regressará diretamente à
base de autoesvaziamento sem aspirar.
- Para ativar este modo, toque na opção Limpeza pontual na APP.
Programação da limpeza
- Para facilitar a limpeza, o robô tem uma função que permite programar diariamente desde
a APP. De acordo com a configuração, o robô iniciará a limpeza de forma automática os
dias selecionados às horas indicadas.
- Antes de definir o tempo e as configurações do robô aspirador, certifique-se de que o robô
esteja ligado.
118
PORTUGUÊS
Outras funções
Função Noite
O robô tem a opção de definir uma faixa de tempo para o modo Não incomodar, que pode ser
modificado ou fechado a partir da sua APP. Durante este período de tempo configurado, o robô
aspirador fechará as funções de limpeza automática contínuas e o temporizador.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Dica
Recomenda-se limpar a escova central uma vez por semana com a ajuda de uma escova de
autolimpeza.
Dica
- Recomenda-se limpar a escova lateral uma vez por semana com a ajuda de uma escova
de autolimpeza.
Dica
Para garantir uma limpeza eficiente, é recomendável mudar a escova lateral a cada 3 meses
(dependendo da frequência e tipo de usabilidade).
Dica
Pode-se remover a sujidade do filtro de alta eficiência com a escova de autolimpeza ou abanar
suavemente o filtro numa superfície dura para remover o pó. O filtro de alta eficiência não é
lavável.
Dica
Pode-se remover a sujidade da escova de autolimpeza ou abanar suavemente o filtro numa
superfície dura para remover o pó. Também se pode utilizar água quente sem detergentes
para obter um melhor resultado, certifique-se de que estejam completamente secos antes
de os substituir, caso contrário a humidade pode entrar no motor e danificar o robô aspirador.
120
PORTUGUÊS
Sensores
- O robô aspirador tem diferentes tipos de sensores, por exemplo, sensores de proximidade
ajudam o robô aspirador a limpar, a detetar possíveis obstáculos, e sensores antiqueda
ajudam o aspirador a detetar desníveis e possíveis falhas, tais como escadas. Estes
sensores estão em contínuo contacto com as partículas de pó, pelo que podem obstruir
com o passar do tempo e causar possíveis falhas na navegação.
- Recomenda-se que todos os sensores do robô sejam limpos a cada 35 horas ou menos de
utilização, utilizando um pano macio e húmido.
Base de autoesvaziamento
Da mesma forma, a base de autoesvaziamento tem terminais de carregamento e uma área
de transmissão de sinal. Utilize um pano limpo, seco e macio para limpar o pó destas áreas.
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Robô aspirador
O robô aspirador não O robô aspirador não funciona com a bateria fraca. Certifique-
se liga ou não começa se de que é carregado antes de o colocar em funcionamento.
a limpar. A temperatura ambiente é inferior a 0 °C ou superior a 40 °C.
122
PORTUGUÊS
O robô está sempre Certifique-se de que o robô esteja devidamente ligado à rede de
offline. 2,4 GHz e sempre em áreas com um bom sinal Wi-Fi.
Base de autoesvaziamento
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a
qualidade do produto Fabricado na China | Desenhado na Espanha
124
PORTUGUÊS
8. GARANTIA E SAT
Cecotec será responsável perante o utilizador ou consumidor final por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Cecotec Innovaciones declara que este robô aspirador, modelo 08104_Conga 7490
Ultimate Home Genesis está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE de
equipamentos radioelétricos.
O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte
website: www.cecotec.es
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1.1:
1. Bumper
2. Terug naar huis-knop
3. Start/Pauze knop
4. Laser
5. Oplaadpoorten
6. Anti-valsensoren
7. Omnidirectioneel wiel
8. Accu
9. Zijborstel
10. Centrale borstel
11. Centraal borstelframe
12. Aandrijfwieltjes
13. Siliconenstop voor het bijvullen van de dweilhouder
14. Gemengd reservoir
126
NEDERLANDS
Opmerking:
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet
exact overeen met het product.
Waarschuwingen
- Verwijder alle voorwerpen rondom de robotstofzuiger, zoals kleding, papieren, kabels,
gordijnen of andere breekbare voorwerpen die de werking van de robotstofzuiger kunnen
belemmeren of hinderen. Fig. 4
- Indien de schoon te maken ruimte zich in de nabijheid van een balkon of trap bevindt, moet
een fysieke barrière worden geplaatst om schade aan de robotstofzuiger te voorkomen,
zodat deze veilig kan werken. Fig. 5
- Gebruik de robotstofzuiger niet voor het reinigen van vloeistoffen. Fig. 6
- Directe blootstelling aan zonlicht of grote contrasten in licht kunnen een invloed hebben
op de perfecte werking van de sensoren. Als dit gebeurt, zal de robotstofzuiger stoppen en
overgaan op een nieuwe reinigingscyclus.
- Houd er rekening mee dat de totale hoogte van de robotstofzuiger 9,5 cm is en dat de
sensoren zich aan de onderkant van de robot bevinden; het is dus raadzaam alle toegang
onder 9,5 cm uit te schakelen om beschadiging van de laser te voorkomen.
Opmerkingen
- Breng de robotstofzuiger naar de zelflozende basis als het accupercentage laag is. De
robot kan niet inschakelen als het batterijpercentage zeer laag is.
- De robotstofzuiger zal automatisch inschakelen als hij op de zelflozende basis wordt
geplaatst.
- Het is niet mogelijk om de robot uit te schakelen tijdens het opladen.
Aanbevelingen:
- Het wordt afgeraden om de schrobstand te gebruiken als u de robot voor de eerste keer
gebruikt.
- Gebruik de dweilstand enkel als de robot onder toezicht staat.
- Om de dweilhouder te verwijderen, trekt u hem naar buiten totdat de twee haken loskomen.
- Verwijder de dweilsteun als de robot aan het opladen is of wanneer u hem niet gebruikt.
- Voeg indien nodig enkele druppels schoonmaakmiddel toe aan het water. Gebruik geen
bijtende schoonmaakmiddelen.
- Gebruik niet te veel schoonmaakmiddelen, want hierdoor kunnen de waterafvoeren
verstopt raken.
- Voor perfect dweilen wordt aanbevolen de dweil voor gebruik vochtig te maken en na elk
gebruik uit te wassen.
Eerste gebruik
- Zodra de robotstofzuiger en de zelflozende basis geïnstalleerd zijn, moet u de onderstaande
stappen volgen voor u de eerste reiniging uitvoert.
- In de eerste plaats zal de robot volledig opgeladen moeten worden. Het wordt aanbevolen
om de robot een hele nacht te laten opladen. Als de batterij volledig opgeladen is, dan zal
de robot de eerste schoonmaak kunnen uitvoeren en de eerste kaart kunnen opslaan. Om
dit te doen, activeert u de automatische modus en selecteert u de Eco zuigkracht. Het is
zeer belangrijk dat u deze instructies volgt, zodat de robot alle hoeken van uw huis kan
herkennen en een volledige kaart kan maken.
- Als uw huis erg groot is en de accu van de robotstofzuiger leeg raakt, keert hij terug naar
128
NEDERLANDS
de zelflozende basis, slaat zowel de volledige kaart als onvolledige kaarten op, en zodra
hij opgeladen is, gaat hij verder met schoonmaken waar hij gebleven was totdat hij het hele
oppervlak in kaart heeft gebracht. De robot maakt voortdurend kaarten waardoor hij zich
op een individuele en gepersonaliseerde manier aanpast aan de bijzonderheden van elk
huis en de kaarten voortdurend verbetert.
3. WERKING
Auto-stand
- Druk op de start/pauze knop op de robot of selecteer het in de app en hij begint
automatisch schoon te maken in de Randenstand. Daarna voert de robot een geordende
schoonmaakcyclus uit met zigzagbewegingen. Tijdens het schoonmaken herkent hij de
gebieden die hij wel en niet heeft schoongemaakt. De robotstofzuiger plant automatisch
de schoonmaakroute terwijl hij schoonmaakt.
- Indien u de robotstofzuiger handmatig bedient tijdens deze modus, zal de robotstofzuiger
de route herberekenen, zodat het mogelijk is dat hij door gebieden gaat die al schoon zijn.
Om een efficiënte schoonmaak te verzekeren wordt het aanbevolen om de robot niet
handmatig te besturen tijdens de automatische schoonmaak.
- Als de robot weer begint met schoonmaken, dan zal hij een kleine pauze inlassen om het
gebied te evalueren en de schoonmaakroute te plannen (de pauze zal variëren naargelang
de omstandigheden in de woning).
- Dankzij de TotalClean 2.0 technologie keert de robot automatisch terug naar de basis
als het batterijpercentage laag is. Als de robot is opgeladen hervat hij automatisch de
schoonmaak vanaf het punt waar hij was gebleven.
- De robotstofzuiger zal de kortste route volgen om terug te keren naar de zelflozende basis
dankzij de opgeslagen kaart en de intelligente back home-functie.
- Aan het einde van een reinigingscyclus of wanneer de accu bijna leeg is, keert de
robotstofzuiger dankzij de TotalSurface 2.0-technologie automatisch terug naar de
zelflozende basis om te voorkomen dat de batterij leeg raakt. Als de robot is opgeladen
begint hij opnieuw met schoonmaken vanaf het exacte punt waar hij was gebleven.
Opmerking
De robotstofzuiger zal niet kunnen terugkeren naar de zelflozende basis indien hij daar niet
goed bij kan. Als dit gebeurt, plaats hem dan handmatig op de zelflozende basis.
Functies
Pauze
Terwijl de robotstofzuiger draait, drukt u op de start/pauzeknop op de robotstofzuiger of
selecteert u deze in de app om het reinigingsproces te pauzeren. Druk op de start/pauze knop
op de robotstofzuiger of selecteer deze in de app om het schoonmaakproces te hervatten.
Stand-by
- De robotstofzuiger schakelt na 10 minuten inactiviteit automatisch over op de stand-
bymodus.
- Druk op de start/pauzeknop op de robotstofzuiger of in de app om hem weer te activeren.
Schoonmaakstanden
- Deze robot bevat verschillende modi en functies die via de app kunnen worden geactiveerd.
- Bovendien kunt u in elk van de reinigingsmodi van de toepassing de optie “Turbo op
tapijten” selecteren, die de zuigkracht tot het maximum activeert wanneer de robot een
tapijt detecteert.
- Randen modus
- Wanneer u deze modus selecteert, reinigt de robotstofzuiger langs de muur en rond
meubilair (tafelpoten, stoelpoten, enz.).
- Druk op de randreinigingsmodus in de app.
Spiraal-stand
- Wanneer u deze modus selecteert, zal de robotstofzuiger een specifieke plaats intensief
reinigen. Hij begint op een bepaald punt met schoonmaken, maakt spiraalvormige
bewegingen naar buiten en keert dan terug naar het beginpunt, waarbij hij ook
spiraalvormige bewegingen naar binnen maakt.
- Wanneer hij klaar is en terugkeert naar het beginpunt, zal de robotstofzuiger direct
terugkeren naar de zelflozende basis.
- Alvorens deze stand te gebruiken, plaatst u het op de te reinigen plaats.
- Druk op de knop voor de spiraal schoonmaak in de applicatie.
130
NEDERLANDS
Dweil modus
1. Bevestig de dweil aan de dweilhouder en de dweilhouder aan het gemengde reservoir. Vul
het waterreservoir.
2. Plaats het gemengde reservoir in de robotstofzuiger en selecteer de reinigingsstand en
het schrobniveau in de toepassing: off, laag, medium o hoog.
3. Zodra het gewenste dweilniveau is geselecteerd, zal de robotstofzuiger de All in One
functionaliteit uitvoeren om gelijktijdig te stofzuigen, dweilen en vegen dankzij zijn
gemengde tank.
Opmerkingen:
- Als u wilt dweilen, moet u het waterreservoir niet vullen.
- Om vanaf het begin perfect te kunnen dweilen, wordt aanbevolen de dweil gelijkmatig met
water te bevochtigen voordat deze aan het gemengde reservoir wordt bevestigd. Het is
ook raadzaam de dweil na elk gebruik uit te wassen.
- Het wordt aanbevolen om aanwezig te zijn wanneer de robotstofzuiger aan het dweilen is.
- Wanneer de robotstofzuiger terugkeert naar de zelflozende basis, moet u de dweil
verwijderen. Laat de robotstofzuiger niet opladen met de dweil.
Handmatige modus
De robotstofzuiger kan handmatig worden verplaatst door in de toepassing de handmatige
modus te selecteren en de pijltoetsen te gebruiken.
Specifieke zone
- Eens het huis in kaart gebracht is, selecteert u deze modus om een eerder gedefinieerd
gebied schoon te maken. De reiniging wordt eerst uitgevoerd in de randstand en vervolgens
in zigzagbewegingen. Aan het einde van de reiniging van de geselecteerde zone keert de
robotstofzuiger direct terug naar de zelfreinigende basis zonder te stofzuigen.
- Om deze modus te activeren, selecteert u de smart area modus in de app.
Kamermodus
- Zodra de woningkaart is opgeslagen, selecteert u deze modus om specifieke kamers
schoon te maken. De reiniging wordt eerst uitgevoerd in de randstand en vervolgens in
zigzagbewegingen. Aan het einde van de reiniging van de geselecteerde kamers keert de
robotstofzuiger direct terug naar de zelfreinigende basis zonder te stofzuigen.
- Voor elke ruimte kan een specifiek schoonmaakplan worden opgesteld en kunnen de
volgende parameters worden geselecteerd: reinigingsmodus, zuigkracht en dweilniveau.
- Om deze modus te activeren, selecteert u de kameroptie in de app.
Specifiek punt
- Selecteer deze modus om een specifiek gebied van de kaart rond het gemarkeerde punt te
wissen. De robotstofzuiger reinigt een gebied van 2m x 2m, eerst in de randenmodus en
vervolgens in de zigzag-modus. Als de reiniging voltooid is, keert de robotstofzuiger direct
terug naar de zelfreinigende basis zonder te stofzuigen.
- Om deze modus te activeren, selecteert u de optie specifiek punt in de app.
Beperkt gebied
- Selecteer deze modus en markeer specifieke gebieden op de plattegrond die u niet door de
robotstofzuiger wilt laten reinigen. U kan meer dan 1 gebied tegelijk beperken op de kaart.
- Om deze modus te activeren, selecteert u in de app de optie reinigen met beperkt gebied.
Vermogensstand instellen
Selecteer het vermogensniveau in de applicatie om de zuigkracht van de robotstofzuiger
tijdens het reinigingsproces te regelen. Er zijn vier zuigkrachtniveaus: Off, Eco, Normal en Turbo.
De schoonmaak programmeren:
- Om het schoonmaken te vergemakkelijken, heeft de robotstofzuiger een functie waarmee
hij dagelijks kan worden geprogrammeerd vanaf de app. Volgens de instellingen zal de
robotstofzuiger automatisch beginnen met schoonmaken op de geselecteerde dagen en
op de vastgestelde tijden.
- Alvorens de tijd en de instellingen van de robotstofzuiger aan te passen, moet u ervoor
zorgen dat de robotstofzuiger ingeschakeld is.
132
NEDERLANDS
Andere functies
Nacht functie
De robotstofzuiger heeft de mogelijkheid om een niet storen tijdslot in te stellen, dat kan
worden gewijzigd of geannuleerd via zijn mobiele APP. Tijdens deze ingestelde periode zal de
robotstofzuiger de automatische continue reinigingsfunctie en de timer afsluiten.
Kaart bewerkingsfunctie
Met deze functie kunt u de gegenereerde kaarten bewerken: hernoem reinigingszones, splits
zones of combineer zones, en bewerk de reinigingsmodus, zuigkracht en dweil niveaus in elke
geselecteerde zone.
4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Tip
Het wordt aanbevolen om de centrale borstel eenmaal per week te reinigen met behulp van de
zelfreinigende borstel.
Tip
- Het wordt aanbevolen de zijborstel een keer per week te reinigen met behulp van de
zelfreinigende borstel.
Tip
Voor een perfecte reiniging wordt aanbevolen de zijborstel om de 3 maanden te vervangen
(afhankelijk van de frequentie en het soort gebruik).
Tip
U kunt vuil uit het hoogrendementsfilter verwijderen met de zelfreinigende borstel of het filter
voorzichtig op een hard oppervlak schudden om stof te verwijderen. Het hoogrendementsfilter
kan niet gewassen worden.
Primair gaasfilter
Het filtratiesysteem wordt aangevuld met een primair gaasfilter dat zich naast het
hoogrendementsfilter bevindt. Het wordt aanbevolen om het filter te vervangen na maximaal
160 gebruiksuren of als u merkt dat de filters slijtage vertonen.
Tip
U kunt het vuil verwijderen met de zelfreinigende borstel of zachtjes schudden op een hard
oppervlak om het stof te verwijderen. U kunt ook warm water zonder detergenten gebruiken
voor een beter resultaat. Zorg ervoor dat ze volledig droog zijn voor u ze terugplaatst, anders
kan er vocht in de motor terechtkomen en de robotstofzuiger beschadigen.
134
NEDERLANDS
Sensoren.
- Uw robotstofzuiger heeft verschillende soorten sensoren, bijvoorbeeld nabijheidssensoren
helpen de robotstofzuiger bij het schoonmaken door mogelijke obstakels te detecteren,
en antival-sensoren helpen de robotstofzuiger bij het detecteren van oneffenheden
en mogelijke openingen zoals trappen. Deze sensoren zijn voortdurend in contact met
stofdeeltjes en kunnen daardoor na verloop van tijd verslechteren, wat kan leiden tot
navigatiestoringen.
- Het wordt aanbevolen alle sensoren van de robot om de 35 gebruiksuren of korter met een
zachte, vochtige doek te reinigen.
Zelflozende basis.
Op dezelfde wijze heeft de zelflozende basis de oplaadpunten en het gebied voor
signaaloverdracht. Gebruik een schone, droge, zachte doek om stof van deze gebieden te
vegen.
5. PROBLEEMOPLOSSING
Robotstofzuiger
136
NEDERLANDS
Storing in de
Zorg ervoor dat de robotstofzuiger en de zelfreinigende basis
verbinding tussen uw
zich in een gebied met een goed Wi-Fi-signaal bevinden, start de
mobiele telefoon en
router opnieuw op en probeer opnieuw verbinding te maken.
de robotstofzuiger
Zelflozende basis
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES
138
NEDERLANDS
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product
en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd.
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de
batterijen/accu’s te verwijderen en het naar een door de plaatselijke
autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische
apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid
contacteren.
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
9. COPYRIGHT
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1.1:
1. Zderzak
2. Przycisk powrotu do domu
3. Przycisk „Pauza/Start”
4. Laser
5. Złącza ładowania
6. Czujniki zapobiegające upadkowi
7. Koło wielokierunkowe
8. Bateria
9. Szczotka boczna
10. Centralna szczotka
11. Rama szczotki centralnej
12. Koła napędowe
13. Uchwyt mopa
14. Zbiornik mieszany
140
POLSKI
Uwaga:
Grafika tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i
możliwe, że nie będą się zgadzać dokładnie wraz z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
Ostrzeżenie
- Usuń wszystkie przedmioty wokół robota odkurzającego, takie jak odzież, papiery, kable,
zasłony lub inne łamliwe przedmioty, które mogą utrudniać lub zakłócać działanie robota
odkurzającego. Rys. 4
- Jeśli pomieszczenie, które chcesz posprzątać, znajduje się w pobliżu balkonu lub schodów,
musisz umieścić fizyczną barierę, aby zapobiec upadkowi i uszkodzeniu odkurzacza, a tym
samym zapewnić bezpieczną pracę. Rys. 5
- Nie używaj odkurzacza robota do czyszczenia płynów. Rys. 6
- Bezpośrednia ekspozycja na światło słoneczne lub wysoki kontrast światła może wpłynąć
na doskonałe działanie czujników. Jeśli tak się stanie, odkurzacz robot zatrzyma się,
przenieś go do nowego cyklu czyszczenia.
- Należy pamiętać, że całkowita wysokość odkurzacza robota wynosi 9,5 cm, a czujniki
znajdują się na dole odkurzacza robota, dlatego zaleca się wyłączenie wszelkiego dostępu
poniżej 9,5 cm, aby uniknąć uszkodzenia lasera.
Ostrzeżenie
- Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, zanieś robota odkurzającego do
samoczynnie opróżniającej się podstawy. Robot odkurzający może się nie włączyć, jeśli
poziom naładowania baterii jest bardzo niski.
- Odkurzacz automatyczny włączy się automatycznie po umieszczeniu go na
samoopróżniającej się podstawie.
- Odkurzacza robota nie można wyłączyć podczas ładowania.
Zalecenia:
- Nie zaleca się używania funkcji szorowania podczas pierwszego użycia.
- Nie używaj funkcji mopowania, gdy robot odkurzający nie jest nadzorowany.
- Aby zdjąć uchwyt na mopa, wyciągnij go, aż zwolnią się dwa zaczepy.
- Odłącz uchwyt mopa, gdy robot odkurzający się ładuje lub gdy nie jest używany.
- W razie potrzeby dodaj do wody kilka kropel środka czyszczącego, o ile nie powoduje on
korozji.
- Nie przesadzaj ze stosowaniem środków czyszczących, ponieważ mogą one blokować
odpływy wody.
- W celu dokładnego szorowania zaleca się zwilżenie mopa przed użyciem i umycie go po
każdym użyciu.
Pierwsze użytkowanie
- Po zainstalowaniu robota odkurzającego i samoopróżniającej się podstawy, przed
pierwszym czyszczeniem należy wykonać poniższe czynności.
- Po pierwsze, robot odkurzający będzie musiał przejść przez pełny cykl ładowania. Zaleca
się pozostawienie go do ładowania na całą noc. Kiedy bateria w całości się naładuje,
można rozpocząć pierwsze sprzątanie i zapisać pierwszą mapę. W tym celu aktywuj tryb
Auto i wybierz moc ssania Eco. Bardzo ważne jest przestrzeganie tych instrukcji, aby robot
odkurzający rozpoznał wszystkie zakamarki domu i mógł przeprowadzić pełne mapowanie.
142
POLSKI
- Jeśli twój dom jest bardzo duży, a robot odkurzający wyczerpie baterię, powróci do
podstawy samo opróżniania, zapisze zarówno kompletną mapę, jak i niekompletne mapy,
a po naładowaniu będzie kontynuował sprzątanie w punkcie, w którym wyszedł wyłączony
do momentu zmapowania całej powierzchni. Robot odkurzający stale mapuje, dzięki
czemu dostosowuje się w sposób zindywidualizowany i spersonalizowany do specyfiki
każdego domu i stale ulepsza swoją mapę.
3. FUNKCJONOWANIE
Tryb Auto
- Naciśnij przycisk start/pauza na robocie odkurzacza lub wybierz go w aplikacji, aby
automatycznie rozpocząć sprzątanie w trybie Edge, a następnie wykonaj cykl sprzątania
w uporządkowany wzór zygzakowaty, rozpoznając obszary, które wyczyścił i te, które
wyczyścił Nie. Odkurzacz robot automatycznie zaplanuje trasę sprzątania podczas
sprzątania.
- Jeśli w tym trybie ręcznie sterujesz robotem odkurzającym, przeliczy on trasę, aby mógł
przejść przez obszary, które są już czyste. Aby zapewnić skuteczne czyszczenie, nie należy
ręcznie obsługiwać robota podczas czyszczenia automatycznego.
- Podczas sprzątania robot odkurzający zatrzyma się na chwilę, aby ocenić obszar i
zaplanować trasę sprzątania (ta przerwa będzie się różnić w zależności od warunków
domowych).
- Dzięki technologii Total Surface 2.0 robot odkurzający automatycznie powróci do
samoopróżniającej się podstawy, gdy bateria będzie słaba, i wznowi sprzątanie z wysoką
wydajnością od tego samego miejsca po zakończeniu ładowania.
Ostrzeżenie
Robot odkurzający nie będzie mógł wrócić do satcji, jeśli nie będzie miał do niej dostępu. Jeśli
tak się stanie, umieść go ręcznie w stacji.
Funkcje
Pausa
Gdy robot odkurzający pracuje, naciśnij przycisk start/pauza na odkurzaczu robota lub
wybierz go w aplikacji, aby wstrzymać proces czyszczenia. Naciśnij przycisk start/pauza na
odkurzaczu robota lub wybierz go w aplikacji, aby wznowić proces czyszczenia.
Standby
- Odkurzacz automatyczny automatycznie przejdzie w tryb czuwania po 10 minutach
bezczynności.
- Naciśnij przycisk start/pauza na robocie odkurzającym lub w aplikacji, aby ponownie go
aktywować.
Programy sprzątania
- Ten robot odkurzający zawiera różne tryby i funkcje, które można aktywować za pomocą
aplikacji.
- Dodatkowo w każdym z trybów sprzątania aplikacji można wybrać opcję „Turbo na
dywanach”, która aktywuje maksymalną moc ssania, gdy robot odkurzający wykryje
dywan.
- Program krawędzi
- Po wybraniu tego trybu odkurzacz robot będzie sprzątał wzdłuż ściany i wokół mebli (nogi
stołu, krzesła itp.).
- Dotknij trybu czyszczenia krawędzi w aplikacji.
Tryb Spirala
- Po wybraniu tego trybu robot odkurzający będzie intensywnie odkurzał określone miejsce.
Rozpocznie czyszczenie w określonym punkcie, posuwając się spiralnie na zewnątrz, a
następnie ponownie wracając do punktu początkowego, również spiralnie poruszając się
do wewnątrz.
- Kiedy skończysz i wrócisz do punktu początkowego, robot odkurzający powróci
bezpośrednio do samoopróżniającej się bazy.
144
POLSKI
Tryb zmywania
1. Przyklej mop do wspornika, a ten z kolei w mieszanym zbiorniku. Pokrywa zbiornika na
wodę
2. Włóż zbiornik z mieszanką do odkurzacza robota i wybierz tryb sprzątania oraz poziom
szorowania w aplikacji: wyłączony, niski, średni lub wysoki.
3. Po wybraniu poziomu szorowania robot odkurzający wykona funkcję „wszystko w jednym”,
umożliwiając jednoczesne odkurzanie, szorowanie i zamiatanie dzięki mieszanemu
zbiornikowi.
Ostrzeżenie:
- Jeśli chcesz mopować, nie napełniaj zbiornika na wodę.
- Aby zapewnić doskonałe szorowanie od samego początku, zalecamy równomierne
zwilżenie mopa wodą przed przymocowaniem go do zbiornika z mieszanką. Zaleca się
również mycie mopa po każdym użyciu.
- Zaleca się obecność, gdy robot odkurzający zmywa.
- Gdy robot powróci do stacji, należy zdjąć mopa. Nie należy pozostawiać ładowanego
odkurzacza robota z założonym mopem.
Tryb ręczny
Robot odkurzający można przesuwać ręcznie, wybierając w aplikacji tryb ręczny i używając
kursorów (strzałek).
Obszar inteligentny
- Po zapisaniu mapy domu wybierz ten tryb, aby posprzątać wcześniej zdefiniowany obszar.
Czyszczenie zostanie przeprowadzone najpierw w trybie Krawędzie, a następnie ruchami
zygzakowatymi. Po zakończeniu sprzątania wybranego obszaru robot odkurzający
powróci bezpośrednio do samoopróżniającej się bazy bez odkurzania.
- Aby aktywować ten tryb, wybierz w aplikacji opcję obszaru inteligentnego.
Tryb pokoju
- Po zapisaniu mapy domu wybierz ten tryb, aby posprzątać określone pokoje. Czyszczenie
zostanie przeprowadzone najpierw w trybie Krawędzie, a następnie ruchami
zygzakowatymi. Po zakończeniu sprzątania wybranych pomieszczeń robot odkurzający
powróci bezpośrednio do samoopróżniającej się bazy bez odkurzania.
- Dla każdego pomieszczenia można stworzyć określony plan sprzątania, wybierając
następujące parametry: tryb sprzątania, moc ssania i stopień szorowania.
- Aby aktywować ten tryb, wybierz opcję pokoju w aplikacji.
Tryb Punktowy
- Wybierz ten tryb, aby wyczyścić określony obszar mapy wokół wyznaczonego punktu.
Robot odkurzający odkurzy obszar o wymiarach 2m x 2m, najpierw w trybie Border, a
następnie w trybie zygzakowatym. Po zakończeniu sprzątania robot odkurzający powróci
bezpośrednio do samoopróżniającej się podstawy bez odkurzania.
- Aby aktywować ten tryb, wybierz opcję czyszczenia punktowego w aplikacji.
146
POLSKI
Harmonogram sprzątania:
- Aby ułatwić sprzątanie, robot odkurzający posiada funkcję, która pozwala na programowanie
go codziennie z poziomu aplikacji. Zgodnie z ustawieniami robot odkurzający rozpocznie
sprzątanie automatycznie w wybrane dni o wskazanych godzinach.
- Przed dostosowaniem czasu i ustawień odkurzacza robota upewnij się, że odkurzacz
robota jest włączony.
Inne funkcje
Funkcja Noc
Robot odkurzający ma możliwość skonfigurowania przedziału czasowego „nie przeszkadzać”,
który można modyfikować lub anulować w aplikacji mobilnej. W tym skonfigurowanym czasie
robot odkurzający zamknie funkcje ciągłego automatycznego czyszczenia i odmierzania czasu.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Rekomendacje
Zaleca się czyszczenie szczotki centralnej raz w tygodniu za pomocą szczoteczki
samoczyszczącej.
Rekomendacje
- Zaleca się czyszczenie szczotki bocznej raz w tygodniu za pomocą szczotki
samoczyszczącej.
- Zdejmij go, odkręcając śrubę ustalającą i wyciągając go.
- Po wyczyszczeniu umieść go z powrotem na miejscu i ponownie zamocuj za pomocą śruby.
Rekomendacje
Aby zapewnić doskonałe czyszczenie, zaleca się wymianę szczotki bocznej co 3 miesiące (w
zależności od częstotliwości i rodzaju użytkowania).
Rekomendacje
Możesz usunąć brud z filtra o wysokiej wydajności za pomocą samoczyszczącej szczoteczki
lub delikatnie potrząsnąć nim o twardą powierzchnię, aby rozpuścić kurz. Wysokowydajny filtr
nie nadaje się do mycia.
148
POLSKI
o wysokiej wydajności. W przypadku ich wymiany, zaleca się to zrobić po 160 godzinach
użytkowania lub gdy zauważysz, że ulegają one pewnemu zużyciu w wyniku użytkowania.
Rekomendacje
Możesz usunąć brud za pomocą samoczyszczącej szczotki lub delikatnie potrząsnąć nimi o
twardą powierzchnię, aby rozpuścić kurz. Możesz również użyć ciepłej wody bez detergentów,
aby uzyskać lepsze wyniki, upewniając się, że są całkowicie suche przed ponownym włożeniem,
w przeciwnym razie wilgoć może dostać się do silnika i uszkodzić robota odkurzającego.
Czujniki.
- Twój robot odkurzający ma różne typy czujników, na przykład czujniki zbliżeniowe
pomagają robotowi sprzątającemu przeprowadzać czyszczenie, wykrywając ewentualne
przeszkody, a czujniki zapobiegające upadkom pomagają robotowi sprzątającemu
wykrywać nierówności i ewentualne szczeliny, takie jak schody. Czujniki te są w ciągłym
kontakcie z cząsteczkami kurzu, więc z czasem mogą ulec zniszczeniu i spowodować
ewentualne awarie nawigacji.
- Zaleca się czyszczenie wszystkich czujników robota odkurzającego co 35 godzin
użytkowania lub mniej za pomocą miękkiej, niewilgotnej szmatki.
5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Robot odkurzający
Odkurzacz robot nie Robot odkurzający nie działa przy niskim stanie baterii. Upewnij
włącza się lub nie się, że jest naładowany przed uruchomieniem.
rozpoczyna sprzątania Temperatura otoczenia jest niższa niż 0 ºC lub wyższa niż 40 ºC.
Odkurzacz robot Szczotka centralna, szczotka boczna lub koło dookólne mogą
wydaje dziwny dźwięk być splątane lub zatkane, zatrzymaj robota odkurzającego i
podczas sprzątania wyczyść go.
150
POLSKI
Odkurzacz robot nie Połączenie Wi-Fi jest niestabilne. Uruchom ponownie router,
mógł połączyć się z sprawdź dostępność aktualizacji aplikacji i spróbuj ponownie.
siecią Wi-Fi Ten robot próżniowy obsługuje tylko pasmo 2,4 GHz.
Awaria połączenia
Upewnij się, że robot odkurzający i samoopróżniająca się
między telefonem
podstawa znajdują się w obszarze o dobrym sygnale Wi-Fi,
komórkowym a
zrestartuj router i spróbuj połączyć się ponownie.
robotem odkurzającym
6. DANE TECHNICZNE
Produkt: Conga 7490 Ultimate Home Genesis
Referencja produktu: 08104
Wejście: 20 V ⎓, 0.6 A
Nominalny: 14.4 V ⎓, 40 W
Akumulator Li-ion
Pojemność nominalna: 14,4 V ⎓ 2600 mAh
Łączność Wifi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Maksymalna transmisja mocy: 20dBm
152
POLSKI
9. COPYRIGHT
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1.1:
1. Nárazník
2. Tlačítko návratu domů
3. Tlačítko start/pauza
4. Laser
5. Nabíjecí terminál
6. Senzory proti pádu
7. Kolo do všech směrů
8. Baterie
9. Boční kartáč
10. Centrální kartáč
11. Centrální rám kartáče
12. Pohyblivá kola
13. Držák na mop
14. Nádoba na směsný odpad
154
ČEŠTINA
Poznámka:
Grafika v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku.
2. PŘED POUŽITÍM
- Tento robotický vysavač má obal navržený tak, aby jej chránil při přepravě. Vyjměte
robotický vysavač z krabice. Původní krabici a další obaly můžete uložit na bezpečném
místě, abyste zabránili poškození robotického vysavače, pokud byste jej v budoucnu
potřebovali přepravovat. Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte
správným způsobem.
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich
chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec.
Upozornění
- Odstraňte všechny předměty v okolí robotického vysavače, jako jsou oděvy, papíry, kabely,
záclony nebo jiné křehké předměty, které by mohly bránit provozu robotického vysavače
nebo jej omezovat. Obr. 4
- Pokud je místnost, kterou chcete uklízet, blízko balkónu nebo schodiště, musíte umístit
fyzickou zábranu, která zabrání pádu a poškození robotického vysavače a zajistí tak
bezpečný provoz. Obr. 5
- Robotický vysavač nepoužívejte k čištění tekutin. Obr. 6
- Přímé vystavení slunečnímu záření nebo velkým světelným kontrastům, může ovlivnit
bezchybné fungování senzorů. Pokud k tomu dojde, robotický vysavač se zastaví a přejde
na nový cyklus čištění.
- Vezměte prosím na vědomí, že celková výška robotického vysavače je 9,5 cm a senzory
jsou na spodní straně robotického vysavače, proto je vhodné zakázat veškerý přístup pod
9,5 cm, aby nedošlo k poškození laseru.
Upozornění
- Pokud je baterie vybitá, vezměte robotický vysavač na samovyprazdňovací základnu.
Robotický vysavač se nemusí zapnout, pokud je baterie velmi slabá.
- Robotický vysavač se po umístění na samovyprazdňovací základnu automaticky zapne.
- Robotický vysavač nelze během nabíjení vypnout.
Doporučení:
- Nedoporučuje se používat funkci vytírání během prvního použití.
- Nepoužívejte funkci mopování, když není robotický vysavač pod dohledem.
- Chcete-li držák mopu sejmout, vytáhněte jej, dokud se neuvolní dva háčky.
- Odmontujte držák mopu, když se robotický vysavač nabíjí nebo když se nepoužívá.
- V případě potřeby přidejte do vody několik kapek čisticího prostředku, pokud není žíravý.
- Nepoužívejte příliš mnoho čisticích prostředků, protože by mohlo dojít k zablokování
vývodů vody.
- Pro dokonalé vytírání se doporučuje mop před použitím navlhčit a po každém použití umýt.
První použití
- Po instalaci robotického vysavače a samovyprazdňovací základny musíte před prvním
čištěním provést níže uvedené kroky.
- Nejprve bude muset robotický vysavač projít cyklem úplného nabití. Doporučuje se nechat
ho nabít přes noc. Poté, co je robot úplně nabitý, můžete spustit první úklid a uložit první
mapu. Za tímto účelem aktivujte automatický režim a zvolte úsporný sací výkon. Je velmi
důležité dodržovat tyto pokyny, aby robotický vysavač rozpoznal všechna zákoutí domova
a mohl provést kompletní mapování.
- Pokud je váš dům velmi velký a robotickému vysavači dojde baterie, vrátí se na
samovyprázdněnou základnu, uloží si kompletní mapu i neúplné mapy a po nabití bude
pokračovat v úklidu v místě, kde skončil. vypnout až do mapování.celý povrch. Robotický
vysavač neustále mapuje, takže se individualizovaným a personalizovaným způsobem
přizpůsobuje zvláštnostem každého domova a neustále svou mapu vylepšuje.
156
ČEŠTINA
3. FUNGOVÁNÍ
Program Auto
- Stiskněte tlačítko start/pause na robotickém vysavači nebo jej vyberte v aplikaci, aby se
automaticky spustil úklid v režimu Edge a poté procházel čisticím cyklem v uspořádaném
klikatém vzoru, přičemž rozpoznává oblasti, které uklízel, a oblasti, které uklízel. ne.
Robotický vysavač si během úklidu automaticky naplánuje trasu úklidu.
- Pokud během tohoto režimu ovládáte robotický vysavač ručně, přepočítá trasu, takže může
projíždět oblastmi, které jsou již vyčištěné. Aby bylo zajištěno účinné čištění, neprovozujte
robotický vysavač během automatického čištění ručně.
- Během úklidu se robotický vysavač krátce zastaví, aby vyhodnotil oblast a naplánoval
trasu úklidu (tato pauza se bude lišit v závislosti na domácích podmínkách).
- Díky své technologii Total Surface 2.0 se robotický vysavač automaticky vrátí do
samovyprazdňovací základny, když je baterie vybitá, a po dokončení nabíjení bude
pokračovat v úklidu s vysokou účinností od stejného bodu.
Upozornění
Robotický vysavač se nebude moci vrátit na samovyprazdňovací základnu, pokud k ní nebude
mít dobrý přístup. Pokud k tomu dojde, umístěte jej ručně do samovyprazdňovací základny.
Funkce
Přerušení
Když robotický vysavač běží, stiskněte tlačítko start/pauza na robotickém vysavači nebo jej
vyberte v aplikaci a pozastavte proces čištění. Stisknutím tlačítka start/pauza na robotickém
vysavači nebo jeho výběrem v aplikaci pokračujte v úklidu.
Standby
- Robotický vysavač přejde automaticky do pohotovostního režimu po 10 minutách
nečinnosti.
- Stisknutím tlačítka start/pauza na robotickém vysavači nebo v aplikaci jej znovu aktivujte.
Programy úklidu
- Tento robotický vysavač obsahuje různé režimy a funkce, které lze aktivovat prostřednictvím
aplikace.
- V každém z režimů čištění aplikace si navíc můžete vybrat možnost „Turbo na koberce“,
která aktivuje maximální sací výkon, když robotický vysavač detekuje koberec.
- Program Okraje
- Pokud zvolíte tento režim, robotický vysavač bude čistit podél stěn a kolem nábytku (nohy
stolu, židle atd.).
- V aplikaci stiskněte režim čištění hran.
Program Spirála
- Pokud zvolíte tento režim, robotický vysavač bude intenzivně čistit určité místo. Začne
čistit v určitém bodě, provede spirálovité pohyby směrem ven a poté se vrátí do výchozího
bodu a rovněž provede spirálovité pohyby směrem dovnitř.
- Když skončíte a vrátíte se do výchozího bodu, robotický vysavač se vrátí přímo do
samovyprazdňovací základny.
- Před použitím tohoto režimu jej umístěte na místo, které chcete vyčistit.
- V aplikaci vyberte režim spirálového čištění.
158
ČEŠTINA
Program Vytírání
1. Přilepte mop k podpěře a to zase ve smíšené nádrži. Naplňte nádobu vodou.
2. Vložte míchanou nádrž do robotického vysavače a v aplikaci vyberte režim čištění a úroveň
čištění: vypnuto, nízké, střední nebo vysoké.
3. Po zvolení úrovně drhnutí robotický vysavač provede funkci All in One a díky smíšené
nádrži vysává, drhne a zametá současně.
Upozornění:
- Pokud chcete vytírat, nenaplňujte nádržku na vodu.
- Aby bylo zajištěno dokonalé vytírání od samého začátku, doporučujeme mop před
připojením ke směšovací nádrži rovnoměrně navlhčit vodou. Po každém použití je také
vhodné mop umýt.
- Doporučuje se být přítomen, když robotický vysavač vytírá.
- Když se robotický vysavač vrátí na samovyprazdňovací základnu, musíte odstranit mop.
Nenechávejte robotický vysavač nabíjet se zapnutým mopem.
Program Manual
Robotický vysavač lze pohybovat ručně výběrem ručního režimu v aplikaci a pomocí kurzorů
(šipek).
Program Místnost
- Po uložení mapy domu vyberte tento režim pro úklid konkrétních místností. Čištění bude
provedeno nejprve v režimu Hrany a poté klikatými pohyby. Po skončení úklidu vybraných
místností se robotický vysavač vrátí na samo vyprazdňovací základnu přímo bez vysávání.
- Pro každou místnost lze vytvořit specifický plán úklidu, přičemž lze volit následující
parametry: režim čištění, sací výkon a stupeň drhnutí.
- Chcete-li aktivovat tento režim, vyberte v aplikaci možnost místnosti.
Bodový režim
- Tento režim vyberte, chcete-li vyčistit určitou oblast mapy kolem určeného bodu. Robotický
vysavač vyčistí plochu 2 m x 2 m, nejprve v režimu Border a poté v režimu cik-cak. Po
dokončení úklidu se robotický vysavač vrátí na samo vyprazdňovací základnu přímo bez
vysávání.
- Chcete-li tento režim aktivovat, vyberte v aplikaci možnost bodového čištění.
Omezené místo
- Zvolte tento režim a označte na mapě konkrétní oblasti, které nechcete, aby robotický
vysavač čistil. Je možné zvolit více než jednu oblast najednou.
- Chcete-li tento režim aktivovat, vyberte v aplikaci možnost Čištění s omezenou oblastí.
Naprogramování úklidu:
- Pro usnadnění úklidu je robotický vysavač vybaven funkcí, která umožňuje jeho každodenní
programování z aplikace. Podle nastavení začne robotický vysavač automaticky uklízet ve
zvolených dnech v určených časech.
- Před úpravou času a nastavení robotického vysavače se ujistěte, že je robotický vysavač
zapnutý.
Další funkce
Funkce Noc
Robotický vysavač má možnost nakonfigurovat časový úsek Nerušit, který lze upravit nebo
zrušit z jeho mobilní APP. Během této nakonfigurované doby robotický vysavač zavře funkce
nepřetržitého automatického čištění a časování.
160
ČEŠTINA
rozdělovat nebo kombinovat oblasti a upravovat režim čištění, sací výkon a úrovně drhnutí v
každé vybrané oblasti.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Doporučení
Centrální kartáč se doporučuje čistit jednou týdně pomocí samočisticího kartáčku.
Doporučení
- Boční kartáč se doporučuje čistit jednou týdně pomocí samočistícího kartáčku.
- Odstraňte jej vyjmutím stavěcího šroubu a jeho vytažením.
- Po vyčištění ji vraťte na místo a znovu zajistěte šroubem.
Doporučení
Pro zajištění dokonalého čištění se doporučuje měnit boční kartáč každé 3 měsíce (v závislosti
na frekvenci a druhu používání).
Doporučení
Nečistoty z vysoce účinného filtru můžete odstranit samočisticím kartáčkem nebo jej jemně
protřepat na tvrdém povrchu, aby se uvolnil prach. Vysoce účinný filtr není možné vyprat.
Doporučení
Nečistoty můžete odstranit samočisticím kartáčkem nebo je jemně protřepat na tvrdém
povrchu, aby se prach uvolnil. Pro dosažení lepšího výsledku můžete také použít teplou vodu
bez čisticích prostředků a před výměnou se ujistit, že jsou zcela suché, jinak by se vlhkost
mohla dostat do motoru a poškodit robotický vysavač.
Senzory.
- Váš robotický vysavač má různé typy senzorů, například senzory přiblížení pomáhají
robotickému vysavači při úklidu tím, že detekují případné překážky, a senzory proti pádu
pomáhají robotickému vysavači detekovat nerovnosti a případné mezery, například
schody. Tyto senzory jsou v neustálém kontaktu s prachovými částicemi, a proto se mohou
časem poškodit, což může vést k poruchám navigace.
- Doporučuje se čistit všechny senzory robotického vysavače každých 35 hodin používání
nebo méně, pomocí měkkého, nevlhkého hadříku.
162
ČEŠTINA
Samovyprazdňovací základna.
Stejně tak má samovyprazdňovací základna nabíjecí terminály a oblast přenosu signálu. Prach
z těchto oblastí setřete čistým, suchým a měkkým hadříkem.
5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Robotický vysavač
Robotický vysavač Centrální kartáč, boční kartáč nebo všesměrové kolo mohou
vydává při čištění podivný být zamotané nebo ucpané, zastavte robotický vysavač a
zvuk vyčistěte jej.
164
ČEŠTINA
Samovypouštěcí základna
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Tento symbol označuje, že podle platných předpisů musí být výrobek a/nebo
baterie likvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti
tohoto výrobku byste měli baterie/akumulátory vyjmout a odnést na sběrné
místo určené místními úřady.
Pro podrobné informace o nejvhodnějším způsobu likvidace elektrického
a elektronického zařízení a/nebo odpovídajících baterií by měl spotřebitel
kontaktovat místní úřady
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
Cecotec odpoví koncovému uživateli nebo spotřebiteli na jakýkoli nesoulad, který existuje v
době dodání produktu, za podmínek a lhůt stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou
podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být bez předchozího souhlasu
společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému,
166
ČEŠTINA
168
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6
170
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12
172
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 13
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 15
174
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 16