Serie Filosofia Española Vol 08 - 1998
Serie Filosofia Española Vol 08 - 1998
Serie Filosofia Española Vol 08 - 1998
Sobre filosofía
y religión
Introducción y
Selección de textos
Rafael Ramón Guerrero
AVERROES
Idoya Zorroza
SECRETARIA
EUROGRAF NAVARRA, S. L. Polígono Industrial, Calle O, nave 31. Mutilva Baja. Navarra
A la memoria de
Adolfo Arias Muñoz (1945-1993),
amigo y compañero
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
RAFAEL RAMÓN GUERRERO
SELECCIÓN DE TEXTOS
AVERROES
I. Fasl al-maqal 75
1. Obligación de estudiar la filosofía 76
2. La filosofía no contiene nada contrario a la religión... 83
3. Sobre la Ley (religiosa) 97
II. Kashf 'an manáhiy 107
1. Introducción 107
2. Sobre la existencia de Dios 110
3. Sobre la unicidad 113
4. Sobre los atributos 117
5. Sobre el conocimiento del tanzih 119
6. Sobre el conocimiento de las acciones divinas 126
7. Sobre la interpretación 130
m.- Taháfut al-taháfut 134
INTRODUCCIÓN
1
Ch. BUTTERWORTH: "De la traduction philosophique", Bulletin d'Études
Orientales, 48 (1996) 80-81.
10 Rafael Ramón Guerrero
beduino debía seguir. Era algo que tenía que ser "conocido" para
no perderse en la inmensidad del desierto: 'alam era la "señal" que
conducía al beduino del inhóspito desierto al hospitalario oasis. La
raíz '-l-m podría tener, así, su equivalencia con el colere latino . 3
2
Knowledge triumphant. The concept of knowledge in medieval Islam, Leiden,
1970, p. 10.
3
La raíz árabe que corresponde al colere latino es -m-r y tiene el mismo
significado: "cultivar una tierra, hacerla próspera". El término 'umrán indica
"civilización", "cultura", y fue elevado a categoría histórica por Ibn Jaldun.
4
F. ROSENTHAL: o.c, p. 26.
5
Cf. S.H. NASR: Islamic Science, Westerham, 1976; Sciences et savoir en
Islam, Paris, 1979.
Introducción 11
6
IBN JALDUN: Muqaddima, Beirut, 1414/1993, II, 117:12-13.
7
Ibídem, H, p. 175:3-4..
12 Rafael Ramón Guerrero
8
Corán, 13,3.
9
Ibídem, 30,22-24. Otros pasajes: 13,4; 16,11-13; 41,37-39, etc.
10
Cf. M. ARKOUN - L. GARDET: L 'Islam hier-demain, París, 1982, p. 141.
11
Cf. el análisis de su obra titulada K. al-hikma fi majlüqát Alláh, realizado por
M. ASÍN PALACIOS: La espiritualidad de Algazel y su sentido cristiano,
Madrid-Granada, 1934-1941, vol. IV, p. 80. Cf. D. CABANELAS: "Un
opúsculo inédito de Algazel: El Libro de las intuiciones intelectuales", Al-
Andalus, 21 (1956), pp. 19-58, donde edita y traduce el capítulo sobre el
lenguaje; y "Un capítulo inédito de Algazel sobre la razón", Miscelánea de
Estudios Árabes y Hebraicos, 8 (1959) 29-46, donde traduce el prólogo y el
capítulo que versa sobre la razón, y en el que se lee el siguiente texto: «Resulta,
pues, evidente con lo que hemos dicho, que la nobleza del hombre, al igual que
su capacidad, proceden de la razón, y a esto se refiere Alláh en los siguientes
pasajes del Alcorán», p. 43.
Introducción 13
sensatez, cualidad que posee todo aquel que obra con reflexión,
empleada para hacer el bien y evitar el mal.
Las fuentes de la religión islámica, por tanto, inducen en cierta
manera al uso de la Razón. De hecho, el Islam se ha pretendido
12
Cf. L'étrange et le merveilleux dans l'Islam médiéval, Actes du colloque tenu
au Collège de France, 1974, Paris, 1978, pp. 26-36, discusión mantenida por M.
Arkoun, C. Boyahya, L. Gardet y M. Rodinson.
13
Apud L. GARDET - M.M. ANAWATI: Introduction a la théologie
musulmane, Paris, 1948; 2 ed. 1970, p. 94.
a
14
Risala fi ma'ânî l-'aql, ed. M. Bouyges, Beirut, 1938, p. 3. Cf. traducción R.
RAMON GUERRERO: Contribución a la historia de la filosofia árabe: Alma e
Intelecto como problemas fundamentales de la misma, Madrid, 1981, p. 397.
14 Rafael Ramón Guerrero
15
Cf. W. HARTNER: "Quand et comme s'est arreté l'essor de la culture
scientifique dans l'Islam?", Classicisme et déclin culturel dans l'histoire de
l'Islam, Paris, 1956; nouv. tirage, 1975, p. 322.
16
Cf. H. DAIBER: "Semitische Sprachen als Kulturvermittler zwischen Antike
und Mittelalter. Stand und Aufgaben der Forschung", Zeitschrift der deutschen
Morgenländischen Gesellschaft, 136 (1986) 292-313. D. GITTAS: Greek
Wisdom Literature in Arabic Translation. A Study of the Graeco-Arabic
Gnomologia, New Haven (Connecticut), 1975. D. GUTAS: "Pre-Plotinian
Philosophy in Arabic (Other than Platonism and Aristotelianism): A Review of
the Sources", Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt, herausgegeben von
W. Haase und H. Temporini, Teil II: Principar, Band 36.7, Berlin, 1994, pp.
4939-4973.
17
El episodio de cómo llegó el saber desde Alejandría a Bagdad nos es
transmitido por el doxógrafo IBN ABI USAYBrA: 'Uyûn al-anbâ', ed. A.
Müller, El Cairo, 2 vols., 1299/1882, vol. H, pp. 134-135, en texto que atribuye a
al-Fârâbî. Cf. M. MEYERHOF: "Von Alexandrien nach Bagdad",
Sitzungsberichte der Akademie der Wissenschaften, Berlin, 23 (1930), pp. 389-
429. D. GUTAS: "Paul the Persian on the Ossification of the Parts of
Aristotle's Philosophy: A Milestone between Alexandria and Bagdad", Der
Islam, 60 (1983) 231-267. G. STROHMAIER: "«Von Alexandrie nach
Baghdad» - eine fiktive Schultradition", Aristoteles, Werk und Wirkung, Paul
Moraux gewidmet, ed. J. Wiesner, Berlín-Nueva York, 1987, vol. H, pp. 380-
Introducción 15
palabra nutq, que según los antiguos significa tres cosas. Primero,
la facultad por la que el hombre concibe las ideas, se adquieren las
ciencias y las artes y se disciernen las acciones buenas de las
malas. Segundo, las ideas que son producidas por la reflexión del
hombre en sí mismo; se le llama nutq interno. Tercero, la
expresión por medio del lenguaje de aquello que está en el
pensamiento; se le llama nutq extemo» . 22
20
F. ZIMMERMANN, en su versión inglesa, Al-Farábi's Commentary and
short Treatise on Aristotle's De Interpretatione, Oxford, University Press, 1981,
traduce "differentia" (fasl) en lugar de "intelecto" ('aql). El término, ciertamente,
debe estar oscuro o faltar en el manuscrito, pues los editores del texto árabe
colocan una interrogación tras él. Sin embargo, el segundo texto que cito parece
confirmar la lectura de los editores, en lugar de la del traductor inglés.
21
Commentary on Aristotle's De Interpretatione, (Sharh li-kitáb fi l-'ibárd) ed.
by W. Kutsch and S. Marrow, Beirut, 1960; 2 ed. 1971, p. 34.
a
22
D. M. DUNLOP: "Al-Farabi's Introductory Risala on Logic", Islamic
Quarterly, 3 (1956/57), pp. 227-228; trad. R. RAMÓN GUERRERO: "Al-
Fárabi lógico. Su «Epístola de introducción al arte de la lógica»", Homenaje al
Prof. Darío Cabanelas, Granada, 1987, pp. 445-454. Algazel consideró que la
razón es la facultad más excelente del nombre, aquella que es causa de su
"humanidad". En su obra citada, D. CABANELAS: "Un capítulo inédito...", p.
33, señala que «la gran mayoría de las gentes sufre una marcada desorientación
respecto a la naturaleza de dicha facultad y a su especial manera de comportarse,
hasta el punto de que no distinguen entre la razón, el verbum mentís, o palabra
interior, y el lenguaje... Deseamos, por tanto, exponer el verdadero contenido de
estos nombres y diferenciar sus verdaderas significaciones». Está en perfecta
concordancia con las palabras de al-Farábi.
Introducción 17
«El intelecto teórico es una facultad por la que nos llega, de modo
natural, sin investigación y sin razonamiento, el conocimiento
cierto de las premisas universales y necesarias, que son los
principios de las ciencias» . 26
23
"La intuición intelectual para el mas elevado, el pensamiento discursivo para el
segundo", República, 511 d-e.
24
"Quiero decir el intelecto con el que el alma piensa y concibe", De anima, HI,
4,429 a 23.
25
Risálafi ma'ánial-'aql, p. 8. Trad. cit, p. 407.
26
Fusúlmuntaza'a, ed. F. Najjar, Beirut, 1971, p. 50. Trad. AL-FARABI: Obras
filosófico-políticas, ed. y trad. R. Ramón Guerrero, Madrid, Ed. Debate -
C.S.I.C., 1992, p. 114.
18 Rafael Ramón Guerrero
2. La Filosofía en el Islam.
p. 26.
Introducción 19
28
Cf. L. GARDET - Ch. BOUAMRANE: Panorama de la pensée islamique,
París, 1984, p. 97.
29
Muqaddima, ed. cit., vol. H, p. 117:6.
20 Rafael Ramón Guerrero
3 0
Se ha dicho que es una "ignorancia" defender lateoríade que la filosofía en el
Islam surgió por su conocimiento del pensamiento griego y no de la reflexión
inicial islámica, cf. C. A. QADIR: Philosophy and Science in the Islamic World,
Londres, 1988, pp. 27-28.
31
Así lo afirmó R Arnaldez en G. G ANAWATI: Études de philosophie
musulmane, París, 1974, p. 41.
3 2
Sobre el carácter musulmán de Averroes, cf. G. HOURANI: "Averroes
musulman", Multiple Averroes, Actes du Colloque International, éd. J. Jolivet,
Paris, 1978. pp. 21-30.
Introducción 21
3 3
Cf. C. CAHEN: "La changeante portée de quelques doctrines religieuses",
L'élaboration de l'Islam, Paris, 1961, pp. 5-6.
22 Rafael Ramón Guerrero
3 4
Cf. G. LECOMTE: Ibn Qutayba (mort en 276/889). L'homme, son oeuvre,
ses idées, Damas, 1965, p. 447. El rechazo que Ibn Qutayba mantiene hacia la
filosofía es tal, que afirma que los falâsifa sostienen tendencias poco compatibles
con el Islam y que, aunque no se les puede tachar de ateos, sin embargo no
pueden ser calificados de musulmanes, ibidem, p. 329.
35
Cf. L. GARDET - M.M. ANAWATÏ: Introduction, p. 111.
36
Cf. F. PETERS: Aristotle and theArabs, New York, 1968, pp. 278-280.
37
Cf. su obra La Política como única ciencia religiosa en al-Fârâbî, Madrid,
1980.
Introducción 23
correcta lectura del Corán, única lección que acerca al alma los
valores de la vida espiritual. En su obra al-Munqid min al-dalál
(El que libera del error) clasifica a "los que buscan" (asnáf al-
tálibin) en cuatro clases: los teólogos (mutakallimün), los que se
ocupan del sentido oculto (bátiniyyá), los filósofos (falásifa) y los
místicos (süfiyyá). De los filósofos dice que son los que siguen la
38
"Sentido y alcance del Catâlogo de las Ciencias de al-Fârâbî", Arts libéraux et
philosophie au Moyen Age, Actes du Quatrième Congres International de
Philosophie Médiévale, Montreal, 1969, pp. 509-516.
Cf. M. FAKHRY: "The Arabes and the Encounter with Philosophy", en Th.-
3 9
A. Druart (ed): Arabic Philosophy and the West. Continuity and Interaction,
Washington, 1988, p. 1.
Cf. R ARNALDEZ: "Les grands traits de la pensée et de l'oeuvre de Ghazâlî",
4 0
41
Ál-Munqid min al-dalál, ed. F. Jabre, 2 ed. Beirut 1969, p. 15.
a
42
Ibidem,p. 19.
4 3
Es la acusación dirigida contra el autor y propagador de desviación doctrinal.
44
al-Munqid, p. 23.
Introducción 25
Ibidem, H, p. 372.
4 8
49
Ed. S. M. Mujtar, El Cairo, 1976. Cf. J. JOLIVET: "Les philosophes de
Shahrastânî", en SHAHRASTANI: Livre des religions et des sectes. II,
traduction avec introduction et notes par J. Jolivet et Guy Monnot, Paris, 1993,
pp. 42^3.
Muqaddima, vol. H, p. 175.
50
51
Ibidem, p. 210.
Introducción 27
3. Filosofía y religión.
Ibidem,p.211.
28 Rafael Ramón Guerrero
53
Cf. O. LEAMAN: Averroes and his Philosophy, Oxford, 1988, pp. 6-7.
54
Lecciones sobre la Historia de la Filosofia, trad. cast. W. Roces, México,
1955, vol. I, pp. 62-79.
Inlroducción 29
La respuesta por parte del Islam a esta radical actitud vino dada
inicialmente por el Kalám, la teología musulmana constituida en
'ilm, es decir, en conocimiento o ciencia, que surgió como
apología defensiva frente a la Zandaqa y frente a los ataques
sufridos por parte de algunos cristianos . Por ello, el Kalám hubo
de recurrir a la razón griega, con el fin de defender los principios
doctrinales del Islam con las mismas armas con que era atacada,
esto es, por medio de la razón. La Teología se convirtió en una
dialéctica que, basándose en los argumentos del contrario, trataba
de convencer y triunfar en cualquier asunto sobre el que se
disputase. Quizá por ello los filósofos, al-Fárabi y Averroes
principalmente, vieron en los teólogos a simples dialécticos cuyo
55
"Kitab al-tibb al-ruhám" («La medicina espiritual»), en Rasá'il falsqfiyya li-l-
Rázi, ed. A. Badawi, Beirut, 1977, pp. 17-18. Cf. S. ESCOBAR GOMEZ: "Abü
Bakr al-Rázi (865-925/932), un filósofo de la antigüedad tardía", Revista
Española de Filosofía Medieval, 0 (1993) 57-60.
56
Sobre el carácter de "apología defensiva" del Kalam, cf. L. GARDET - G.
ANAWATI: Introduction, p. 312. Esta opinión, rechazada por A. BADAWI:
Histoire de la philosophic en Islam, París, 1972, vol. I, pp. 9-11, está confirmada
por J. VAN ESS: "The Logical Structure of Islamic Theology", Logic in
Classical Islamic Culture, p. 24, al sostener que «fiom the beginning Muslim
theology had to think in the categories of defense and attack». En su artículo
posterior, "The beginnings of Islamic Theology", The cultural context of
Medieval learning, ed. J. E. Murdoch and E. D. Sylla, Dordrecht/Boston, 1975,
pp. 87-111, sostiene que hubo teología ya en el siglo I de la hégira, pero que ésta
no era propiamente Kalám Según mi modo personal de ver la cuestión, de la
misma manera que sostengo que hubo reflexión filosófica sin que hubiera
Falsafa, así también hubo reflexión teológica sin que hubiera 'ilm al-kalám, lo
que luego se constituyó en Teología como ciencia, porque, como tal, sólo se
formó después del contacto con el pensamiento griego.
Introducción 31
57
Cf. A. NADER: Le système philosophique des Mu'tazila (premiers penseurs
de l'Islam), Beirut, 1956.
32 Rafael Ramón Guerrero
existido; tanto más a quienes han nacido de ellos, puesto que los
padres son causa de los hijos, pero éstos son causa de que
obtengamos la verdad . ¡Cuan bellas son sus palabras sobre
58
estola .
9
58
Met.,U, 1,993b 11-19.
59
"Fi 1-falsafa al-ülá", Rasá'il al-Kindi al-fahafiyya, ed. Abu Rida, El Cairo,
1950, vol. I, pp. 102-103; trad. R. RAMÓN - E. TORNERO: Obras filosóficas
de al-Kindi, Madrid, 1986, pp. 47-48.
60
Ibidem, p. 98 y p. 46 de la traducción.
61
Ibidem, p. 104 y p.49 de la traducción.
"Risála fi kammiyya kutub Aristu", Rasá'il al-Kindi, vol. I, pp. 372-376; trad.
6 2
4. De al-Farabi a Averroes.
"La evolución del pensamiento filosófico en sus relaciones con el Islam hasta
6 3
65
Traduzco el difícil término jawâss por "expertos", que me parece más
apropiado que el de "élite" o "elegidos", que a veces se usa.
66
Kitâb al-huriïf, ed. M. Mahdi, Beirut, 1969, § 114, p. 134.
Ibidem, § 113, pp. 133-134. Cf. J. LANGHADE: Du Coran à la philosophie.
6 7
68
Fusúlmuntaza'a, pp. 52-54; trad. AL-FARABI: Obrasfilosófico-políticas, pp.
115-116.
69
Fintayanbagianyuqaddam qabl ta'allum al-falsafa, en F. DIETERICI: Al-
Fárábí's philosophischen Abhandlungen, Leiden, 1890, p. 53; trad. R. RAMÓN
GUERRERO: "Una introducción de al-Fárabi a la filosofía", al-Qantara, 5
(1984) p. 12.
70
Ihsá' al-ulüm, ed. y trad. A. González Patencia, Madrid-Granada, 2 ed., 1953,
a
75
Kitáb al-siyása, pp. 85-86; trad. cit, pp. 53-54.
76
Cf. H. DAB3ER: The Ruler as Philosopher: A new Interpretation of al-Fárábí
view, Amsterdam, 1986, pp. 10-12.
77
FakafatAristütaUs, ed. M. Mahdi, Beirut, 1961, p. 85.
40 Rafael Ramón Guerrero
El texto -muy largo- de la narración se puede leer transmitido por un autor del
79
80
Ibidem, p. 5.
81
Cf. G. ENDRESS: "The Limits to Reason. Some Aspects of Islamic
Philosophy en the Buyid Period", Acten des VII. Kongresses für Arabistik uns
Islamwissenschaft, ed. A. Dietrich, Göttingen, 1976,120-125.
Introducción 43
83
"La evolución del pensamiento filosófico", pp. 56-57.
84
Cf. H. CORBIN: Avicenne et le Récit visionnaire, Téhéran, 1954. G. C.
ANAWATI: "Gnose et philosophie. A propos du Récit de Hayy ibn Yaqzân de
A.-M. Goichon", Cahiers de Civilisation Médiévale, 6, 2 (1963) 159-173. Ch.
Introducción 45
5. Averroes.
87
Cf. A. M. TURKI: "La place d'Averroès juriste dans l'histoire du malikisme et
de l'Espagne musulmane", Multiple Averroès, p. 36.
88
Cf. mis artículos "El prólogo del Taqríb li-hadd al-mantiq de Ibn Hazm de
Córdoba", Qurtuba, 1 (1996) 139-155 y "La lógica en Córdoba. El libro Al-
Taqríb li-hadd al-mantiq de Ibn Hazm", Revista del Instituto Egipcio de
Estudios Islámicos, 29 (1997) 163-180.
89
Teología de Averroes (Estudios y documentos), Madrid-Granada, 1947, pp.
55-61.
Introducción 47
90
In Libros Physicorum commentarla, translatio antiqua, Venetíis, 1562; reimp.
Frankfurt ani Main, 1962, voi. HI, in Proemium, 4v-5r.
91
"El sentido de las tres lecturas de Aristóteles por Averroes", Rendiconti della
Accademia Nazionale dei Lincei, 28 (1974) 567-585.
48 Rafael Ramón Guerrero
92
S. MUNK: Mélanges de philosophie juive et arabe, París, 1859; reimp. 1988,
p. 442.
93
AVERROES: Epitome in Physicorum Libros, edidit J. Puig, Madrid, 1983, p.
8:2-6. AVERROES: Epitome de Fisica (Filosofia de la naturaleza), traducción y
estudio J. Puig, Madrid, 1987, p. 103.
94
ALGAZEL: Las intenciones de los filósofos, trad. M. Alonso, Barcelona,
1963.
Introducción 49
95
Tahdfiit al-tahdfiit, ed. M. Bouyges, Beirut, 1930. Destructio Destructionum
Philosophiae Algazelis, in The Latin Version of Calo Calonymos, edited with an
Introduction by Beatrice H. Zedler, Milwaukee (Wis), 1961. Tahafiit al-tahafut
(The Incoherence of the Incoherence), translated with introduction and notes by
S. Van Den Bergh, London, 1954; reprinted Cambridge, 1978.
96
En el texto arabe se lee 'tres', con la trad, latina; pero en el margen del ms., se
lee 'cuatro'.
50 Rafael Ramón Guerrero
Taháfut al-taháfut, pp. 4-5; trad. lat. pp. 69-70; trad. ingl. p. 1.
Introducción 51
98
Van den Bergh corrige la lectura de al-mâddiyya, "materiales", por al-ïlâhiyya,
"teolôgicas".
Ed. pp. 409-410; ed. lat, p. 325; trad, ingl., pp. 246-247.
9 9
100
Traité décisif (Façl el-maqâl) sur l'accord de la religion et de la philosophie
suivi de l'Appendice (Dhamîma), texte, traduction, notes et introduction par L.
Gauthier, 3 éd., Alger, 1948, p. 8. Kitâb Fasl al-maqâl, with its Appendix
a
(Damîma) and an Extract from Kitâb al-kashf 'an manâhiy al-adilla, Arabic
Text, edited by G. F. Hourani, Leiden, 1959, pp. 12-13. Trad. M. ALONSO:
Teologia de Averroes, pp. 159-161.
101
Kashf 'an manâhiy, ed. M. J. MÜLLER: Philosophie und Theologie con
Averroes, München, 1859, p. 77. Trad. M. ALONSO: Teologia de Averroes, p.
280.
52 Rafael Ramón Guerrero
106
Cf. M. E. MARMURA: "Some Remark on Averroes's Statement on the
Soul", Averroes and the Enlightenment, p. 281.
Fasl, ed. Hourani, p. 29. Trad, cast, p. 188.
107
109
Cf. M. Th. DRUART: "Averroes on the Harmony of Philosophy and
Religion", Averroes and the Enlightenment, p. 253.
Fasl, ed. Hourani, p. 6; Irad. cast, pp. 151-152.
110
56 Rafael Ramón Guerrero
111
Ibidem, pp. 8-9; trad. cast, pp 153-155.
Introducción 57
112
Kashf, p. 72; trad, cit., pp. 273-274.
113
Fasl, ed. Hourani, p. 13; trad, cast, p. 161.
114
Cf. M. ALLARD: "Le rationalisme dAverroès d'après une étude sur la
création", Bulletin d'Études Orientales, 14 (1952-54) p. 19.
58 Rafael Ramón Guerrero
115
Fasi, ed. Hourani, p. 14; trad. cast, p. 163.
Introducción 59
118
Kashf, p. 57; trad, pp. 251-252.
119
Trad, cast M. Cruz Hernandez, Madrid, 1986, pp. 80-81. AVERROES'
Commentary on Plato's Republic, ed. with an introduction, translation and notes
by E. I. J. Rosenthal, Cambridge, 1956, p. 185. Averroes on Plato's Republic,
translated, with an introduction and notes by R. Lerner, Ithaca (New York),
1974, pp. 80-81.
Introducción 61
Taháfut, pp. 581-582; trad. lat, p. 453; trad. ingl., pp. 359-360.
Ibídem, p. 583; trad. lat, p. 454; trad. ingl., p. 360.
62 Rafael Ramón Guerrero
122
Ibídem, p. 584; trad. lat, p. 454; trad. ingl., p. 361.
123
Tafsir má ba'd al-tabí'a (Gran comentario a Metafísica), comentario a II, 1,
993 b 13-19, com. 2; ed. cit, vol. I, p. 10. Este texto no se encuentra en la versión
latina.
Introducción 63
BIBLIOGRAFIA
ed. 1971.
Falsafat Aristûtâlïs, ed. M. Mahdi, Beirut, 1961.
Kitâb al-siyâsa, ed. F. M. Najjar, Beirut, 1964.
Kitäb al-milla, ed. M. Mahdi, Beirut, 1968.
Kitâb al-hurûf ed. M. Mahdi, Beirut, 1969.
Kitâb al-Jitâba, ed. J. Langhade y M. Grignaschi, Beirut, 1971.
Fusül muntaza'a, ed. F. Najjar, Beirut, 1971.
Commentary and short Treatise on Aristotle's De
Interpretatione, translation by F. ZIMMERMANN, Oxford,
1981.
Mabâdi' ârâ' ahi al-madîna al-fadila, ed. and transi. R. Walzer,
Oxford, 1985.
Obras filosófico-políticas, ed. y trad. R. Ramón Guerrero,
Madrid, Ed. Debate - C.S.I.C., 1992.
GARDET, L. - ANAWATI, M.M.: Introduction a la théologie
musulmane, Paris, 1948; 2 ed. 1970.
a
ed., 1953.
TORNERO, E.: "Religión y filosofía en al-Kindí, Averroes y
Kant", al-Qantara, 2 (1981) 89-128.
TURKI, A. M.: "La place dAverroès juriste dans l'histoire du
malikisme et de l'Espagne musulmane", Multiple Averroes, pp.
33-43.
VAN ESS, J.: "The beginnings of Islamic Theology", The cultural
context of Medieval learning, ed. J. E. Murdoch and E. D.
Sylla, Dordrecht/Boston, 1975, pp. 87-111.
"The Logical Structure of Islamic Theology", Logic in
Classical Islamic Culture, ed. G. E. von Grunebaum,
Wiesbaden, 1970, pp. 21-50.
WENSINCK, A. J.: The Muslim Creed. Its Genesis and Historical
Development, Cambridge, 1932.
WOLFSON, H.A.: "The terms tasawwur and tasdiq in Arabic
philosophy and their Greek, Latin and Hebrew equivalents",
TheMoslem World, 33 (1943) 1-15.
The Philosophy of Kalam, Cambridge (Mas.), 1976.
AL-YURYANI: Kitâb al-ta'rifât, ed. G Flügel, Lipsiae, 1845.
AVERROES
SELECCIÓN DE TEXTOS
FASLAL-MAQÄL 1
151
1
Utilizo la edición ya citada Kitáb Fasl al-maqáí, with its Appendix (Damimá)
and an Extract from Kitáb al-kasf 'an manáhiy al-adilla, Arabic Text, edited by
George F. Hourani, Leiden, 1959. Los números entre barras indican la
paginación de la edición del texto árabe.
2
Fasl al-maqál wa-taqrír má bayn al-sharí'a wa-l-hikma min al-ittisál. Tal es el
título de la obra de Averroes. Shari'a es propiamente la ley musulmana revelada.
Hikma significa originariamente "sabiduría" y tiene un sentido más amplio que
el de "filosofía", aunque suele ser empleado como sinónimo de falsafa. Sobre
este término, cf. L. GATJlrllER: La théorie d'Ibn Rochd (Averroes) sur les
rapports de la religión et de la philosophie, París, 1909; reimp. 1983, p. 46-48 y
M. ALONSO, La teología, p. 150, n. 1.
3
Con esta frase Averroes trata de hacer una defensa de la filosofía dentro del
contexto jurídico del Islam. No hay que olvidar que la metodología jurídica
comportaba el uso del razonamiento y de la lógica.
76 Averroes
la Ley religiosa.
Que la Ley exhorta a considerar los seres y a buscar su
conocimiento por medio del intelecto, es evidente en más de una
aleya del Libro de Dios, loado y ensalzado sea, como cuando dice:
«¡Extraed conocimiento, vosotros los que estáis dotados de
visión!» . Éste es un texto sobre la necesidad de usar el
6
4
Aquí sí utiliza Averroes el témáaofalsafa.
5
Es decir, la filosofía.
6
Corán, 59,2.
7
Coran, 7,185.
Sobre filosofía y religión 77
también: «¿No ven cómo han sido creados los camellos y cómo
fue elevado el cielo?» . Y también: «Los que meditan sobre la
9
aleyas.
Puesto que está establecido que la Ley exige el estudio y la
consideración de los seres por medio del intelecto, y puesto que
esta consideración no es otra cosa que inferir y deducir lo
desconocido a partir de lo conocido -y esto es el silogismo o lo que
se obtiene por medio del silogismo-, entonces debemos estudiar
los seres por medio del silogismo racional. Es evidente que esta
clase de estudio a que la Ley divina nos exhorta e induce es la más
perfecta de las clases del estudio, [realizada] por medio de la más
perfecta de las clases del silogismo, el que se llama demostración.
Puesto que la Ley induce al conocimiento de Dios Altísimo y
de los restantes seres III por medio de la demostración; puesto que
es preferible e incluso necesario, a quien quiera conocer a Dios
Altísimo y a los restantes seres por medio de la demostración,
conocer previamente las clases de la demostración y sus
condiciones, en qué se diferencia el silogismo demostrativo del
dialéctico, del retórico y del sofístico; puesto que esto no es
posible sin conocer previamente qué es el silogismo en general,
cuántas son sus clases, cuáles son verdaderos silogismos y cuáles
no; puesto que tampoco es posible esto sin conocer antes las partes
de las que se compone el silogismo -es decir, las premisas- y sus
clases; entonces, el creyente, en virtud de la Ley cuyo mandato de
estudiar los seres ha de obedecer, tiene necesariamente que
conocer, antes de estudiarlos, aquellas cosas que son respecto del
estudio como los instrumentos respecto de la actividad práctica . 11
8
Corán, 6,75.
9
Corán, 88,17-18.
10
Coran, 3,191.
11
Reconoce aquí la necesidad del estudio de la lógica como ciencia instrumental.
78 Averroes
textos [coránicos].
Puesto que se ha establecido que, según la Ley, es obligatorio
estudiar el silogismo racional y sus clases, tal como es obligatorio
estudiar el silogismo jurídico, está claro entonces que, si nadie
antes de nosotros hubiera examinado el silogismo racional y sus
clases, estaríamos obligados a comenzar a examinarlo, y que los
que vengan después encontrarán ayuda en los anteriores, de
manera que se perfeccione el conocimiento. Pues es cosa difícil, o
incluso imposible, que un solo hombre, por sí mismo y desde el
12
Al-'árif, término perteneciente a la tradición mística. Aquí se refiere no al
teólogo escolástico, sino al filósofo que se ocupa del conocimiento de Dios y de
los seres.
13
Corán, 59,2. Aleya citada anteriormente.
14
El término bid'a es un término jurídico que designa cualquier desviación
doctrinal. Cf. Encyclopédie de l'Islam, 2 ed., 1,1234-1235.
a
15
Según al-Shahrastáni, Kitáb al-milal wa-l-nihal (Livre des religions et des
sectes, traducción francesa D. Gimaret y Guy Monnot, París, Peeters/Unesco,
1986, p. 291, se trata de una denominación dada por los ash'aríes a los yabaries
o negadores de la libertad del acto humano. El término designa a quienes dicen
muchas cosas de relleno (hashw), a los que hablan por hablar y suele aplicarse a
quienes aceptan al pie de la letra los antropomorfismos del Corán, cf. Er, vol. HI,
277. En el Kashf describe algunas de sus doctrinas.
Sobre filosofía y religión 79
16
Averroes reconoce aquí la necesidad de apoyarse en el trabajo intelectual de
los filósofos anteriroes, agradeciendo a éstos su aportación a la verdad. Cf.
ARISTÓTELES: Metafisica, II, 1.
80 Averroes
17
Wahy, término que designa cualquier "inspiración", sea revelada o no. No se
trata de la "revelación divina", ni mucho menos que el conocimiento de la
revelación sea completamente diferente del filosófico, como afirma Alonso, pp.
155 y 156, notas. Cf. los comentarios de R. Walzer en su edición y traducción de
Al-FárábVs Mabádi' árá' ahí al-madína al-fádila, Oxford, 1985, pp. 332-333,
355, 441. Cf. también AVERROES: On the Harmony of Religion and
Philosophy, trad. G. H. Hourani, Londres, 1961, p. 88, n. 42.
18
Posiblemente porque en el Occidente sólo se había establecido una sola
escuela, la malikí, con lo que no había lugar a disputa alguna.
Sobre filosofía y religión 81
19
Cf. Refutaciones Sofisticas, 34,184b 2-8.
2 0
No creo que la expresión al-'adála al-shar'iyya deba ser traducida por
"ortodoxia religiosa", puesto que en Derecho el término designa la cualidad de
quien observa la Ley, cf. AVERROES: Discours décisif, traduction inédite de
Marc Geoffroy. Introduction de Alain de Libera, París, 1995, p. 187, n. 39.
21
Se trata de un hadit atribuido a Mahoma. Tiene que ver con Corán, 16,69,
donde se habla de la miel como remedio: «De su abdomen [del de las abejas]
saler un líquido de diferentes clases que contiene un remedio para los hombres.
Hay en ello, ciertamente, un signo para gente que reflexiona». El sentido de esta
narración es que la prescripción del Profeta fue correcta, porque esencialmente la
miel es un buen remedio, pero quien la recibió estaba indispuesto y
accidentalmente le sobrevino con la miel un mal.
82 Averroes
22
El término tasdiq no significa "fe" ni tampoco "acto de fe", lo que implicaría
dar a este término un matiz religioso del que, según creo, carece. Es empleado en
lógica para designar el acto del juicio, el asentimiento que se da a la relación
entre un sujeto y un predicado. Más adelante habla de las dos operaciones de la
mente, el tasawwur y el tasdiq, simple aprehensión y juicio. Cf. H. A.
WOLFSON: "The terms tasawwur and tasdiq in Arabic phüosophy and their
Greek, Latín and Hebrew equivalente", TheMoslem World, 33 (1943) 1-15.
Sobre filosofía y religión 83
25
El término ta'wil designa la interpretación, la hermenéutica, que implica una
explicación y declaración del sentido mucho más profunda que el simple
comentario literal.
26
Corán, 2,29, donde se dice que "Dios se dirige hacia el cielo".
Sobre filosofía y religión 85
sentido literal.
/15/ La causa de que en la Ley se encuentre un sentido literal y
un sentido oculto radica en la diferencia de las disposiciones
28
27
En él se predica el descenso de Dios.
28
Establece aquí la tradicional distinción que se da en la cultura islámica entre
záhir y bátin, entre lo manifiesto y lo oculto, entre lo exotérico y lo esotérico.
29
Corán, 3,7: «El es Quien te ha revelado la Escritura. Algunas de sus aleyas son
unívocas y constituyen la Escritura Matriz; otras son equívocas. Los de corazón
extraviado siguen las equívocas, por espíritu de discordia y por ganas de dar su
propia interpretación. Pero nadie conoce su interpretación sino Dios. Los
arraigados en la ciencia dicen: Creemos en ello. Todo procede de nuestro
Señor». La lectura de Averroes de esta aleya varía por la inexistencia de
puntuación en los textos árabes. Averroes lo lee de la siguiente manera: «...Pero
nadie conoce su interpretación sino Dios y los arraigados en la ciencia». Esta
lectura está atestiguada desde los orígenes de la tradición exegética del Corán y
proporciona a Averroes confirmación de su tesis: sólo los hombres de ciencia,
los hombres de la demostración, integran la exigencia racional en su
comprensión de la revelación.
3 0
El conocido teólogo al-Yuwayni (1028-1085). Cf. A. BADAWI: Histoire de
la philosophie en Islam. París, 1972, vol. I, pp. 348-381.
86 Averroes
33
Faysal al-tafriqa (Libro sobre la diferenciación entre el Islam y la Zandaqa),
ed. S. DUNYA, El Cairo, 1961. Cf. A. BADAWI: Les oeuvres d'al-GhazaU.
Étude bibliographique,E\Cako, 1961, pp. 166-167.
34
Recuérdese la nota que sobre la puntuación de esta aleya hemos hecho antes.
35
Corán, 3,7.
88 Averroes
la que Dios describe a los sabios es propia de ellos, debe serlo por
la demostración; y si es por la demostración, no se da sino con la
ciencia de la interpretación, porque Dios Altísimo ha dado a
conocer que para esas cuestiones hay una interpretación que es la
verdad, /18/ y resulta que la demostración no versa sino sobre la
verdad. Siendo esto así, no es posible establecer en las
interpretaciones con que Dios ha dado en propiedad a los sabios
un consenso unánime difundido. Esto es evidente por sí mismo
para quien sea ecuánime.
Además de todo esto, vemos que Abü Hámid (Algazel) se ha
equivocado sobre los filósofos peripatéticos al atribuirles la
afirmación de que Dios, santificado y exaltado sea, no conoce los
particulares en absoluto. Opinan, por el contrario, que el Altísimo
los conoce con una ciencia de un género distinto a nuestra ciencia.
Es decir, nuestra ciencia de ellos es un efecto causado por el objeto
conocido, se produce con la producción del objeto y cambia
cuando cambia el objeto. La ciencia que Dios, loado sea, tiene del
ser (al-wuyüd) es lo opuesto a esto, pues ella es causa del objeto
conocido, que es el ser existente (al-mawyüd). Entonces, quien
compara las dos ciencias, una con la otra, convierte en idénticas
cosas cuyas esencias y propiedades son contrarias; esto es el
colmo de la ignorancia. Si el término "ciencia" se dijera tanto de la
ciencia producida como de la eterna, entonces se predicaría por
pura homonirnia, como se predican muchos términos de cosas
opuestas; por ejemplo, al-yalal, que se dice de lo grande y de lo
pequeño, y al-sarím, que se predica de la luz y de la oscuridad. Por
esta razón, no puede haber una definición que comprenda las dos
ciencias a la vez, como suponen los teólogos de nuestra época A
esta cuestión hemos dedicado un tratado, movidos por uno de
nuestros amigos .36
37
Averroes identifica la adivinación por sueños y la visión profética, cf. Averrois
Cordubensis: Compendia librorum Aristotelis qui Parva Natwalia vocantur,
textum arabicum recensuit Henticus Blumberg, Cambridge (Mas), 1972, pp. 66-
92; [versio latina] recensuit Aemiüa L. Shields, adiuvante Henrico Blumberg,
Cambridge (Mas), 1949, pp. 94-125.
90 Averroes
hay entre estas dos clases extremas es /20/ el ser que no es a partir
de algo ni le precede el tiempo, pero es un ser por algo, es decir,
por un agente. Es el universo en su totalidad.
Todos ellos están de acuerdo en que el universo tiene estas tres
características . Los teólogos admiten que el tiempo no le precede
38
38
A saber: no es a partir de algo, no le precede el tiempo y es por un agente.
39
Ya al-Kindi había señalado que tiempo, cuerpo y movimiento se dan
conjuntamente, como prueba de la finitud del universo. Cf. R. RAMÓN - E.
TORNERO: Obras filosóficas de al-Kindi, pp. 56-60.
Sobre filosofía y religión 91
40
Corán, 11,7.
41
Corán, 14,48.
42
Corán, 41,11.
92 Averroes
4 3
Hadit que reconoce el mérito del esfuerzo personal.
4 4
Se trata del silogismo jurídico, ya mentado varias veces.
Sobre filosofía y religión 93
Quiere decir por cualquier de los tres caminos hacia la fe que les
convengan.
En cuanto a las cosas que sólo se conocen por la demostración
debido a su oscuridad, Dios se ha mostrado bondadoso hacia sus
siervos que no tienen acceso a la demostración, sea por su
disposición innata, por su costumbre o por su falta de medios de
instrucción, al haberles acuñado símbolos y semejanzas de ellas
/24/ y al haberlos llamado a asentir a estos símbolos, puesto que a
estos símbolos se puede asentir por medio de las argumentaciones
que son comunes a todos, es decir, las dialécticas y las retóricas.
Este es el motivo por el que la Ley se divide en sentido literal y
sentido oculto. El sentido literal consiste en estos símbolos
acuñados para esas ideas, mientras que el sentido oculto consiste
en esas ideas que sólo se revelan a los hombres de demostración.
Éstas son las cuatro o cinco clases de seres que menciona Abü
Hámid [Algazel] en su Kitáb al-tajriqa.
Si, como hemos dicho, sucede que podemos conocer una cosa
en sí misma mediante las tres vías, no hay necesidad de que se
acuñe para ella símbolo alguno, pues ella es según el sentido literal
y no da lugar a interpretación. Y si esta clase de sentido literal se
da en los fundamentos [de la Ley], quien lo interprete será infiel,
como, por ejemplo, quien cree que no hay felicidad ni desgracia en
47
Es decir, quienes sólo conciben la relación de Dios con el mundo como dada
en un lugar concreto.
4 8
Este término es añadido por el editor Hourani para dar sentido a la fiase.
49
Corán, 3,7. Averroes alude aquí a la otra lectura que se da de esta aleya, la que
sitúa el punto tras la palabra "Dios". Recuérdese que antes Averroes había leído:
«Nadie conoce su interpretación sino Dios y los arraigados en la ciencia».
Sobre filosofía y religión 95
Hay una tercera clase [de textos] en la Ley que oscila entre
50
estas dos clases, sobre la que cabe la duda: algunos de los que se
dedican al estudio, los sitúan junto con los del sentido literal cuya
interpretación no es lícita; otros los sitúan /26/ junto con los del
sentido oculto que no puede ser tomado por los sabios en sentido
literal y esto por la dificultad y ambigüedad de esta clase. Quien se
equivoca en esto es excusable, es decir, cuando se trata de sabios.
Si alguien pregunta: «Puesto que está claro que la Ley abarca
en esto tres grados, ¿a cuál de estos tres grados pertenecen, según
vosotros, aquellos que versan sobre las descripciones y estados de
la vida futura?», nosotros respondemos: Está claro que esta
cuestión es un asunto que pertenece a aquella clase sobre la que
hay discrepancia. Vemos, en efecto, que hay un grupo de hombres
que se relacionan a sí mismos con la demostración y dicen que es
obligatorio tomar [estos textos] en su sentido literal, puesto que no
hay demostración que lleve a mostrar imposible su sentido literal;
ésta es la vía de los ash'aríes. Otros, de los que también se dan a la
demostración, los interpretan, pero éstos discrepan mucho al
interpretarlos; a esta clase pertenece Abü Hámid [Algazel] y
muchos sufíes; algunos de ellos establecen dos interpretaciones
[distintas], como ha hecho Abü Hámid en alguno de sus libros.
Parece que aquellos sabios que se equivocan en esta cuestión
son excusables y que los que aciertan merecen admiración y
recompensa. Y esto, porque reconocen la existencia [de la vida
futura] y dan de ella una interpretación de una cierta clase, esto es,
sobre la descripción de la vida futura, pero no sobre su existencia,
porque la interpretación no excluye su existencia. Pues en esto,
sólo el negar la existencia es infidelidad, porque versa sobre uno
de los fundamentos de la Ley y es uno de aquellos principios a los
que se asiente mediante las tres vías comunes "al blanco y al
negro".
En cuanto a quien no pertenece a los hombres de ciencia, le es
obligatorio tomar estos textos en su sentido literal; /27/ hacer
interpretación de ellos por su parte sería infidelidad, porque
conduce a la infideüdad. Por eso vemos que para quien pertenece a
50
Textos cuyo sentido literal no es interpretable; textos cuyo sentido literal es
interpretable por los hombres de ciencia; y textos que pueden ser interpretados o
no.
96 Averroes
51
Verso de 'Imrán b. Hittan, citado por al-Mubarrad: al-Kámil, El Cairo, s.d.,
voLULp. 170.
Sobre filosofía y religión 97
[SOBRE LA LEY]
52
Corán, 31,13.
53
Gauthier lee shari'a, Ley, en lugar de shañfa, nobles.
54
Compárese esta afirmación con la doctrina que al-Fárabi expone en varios
libros. AL-FARABI: Obras filosófico-polítícas, trad. R. Ramón Guerrero,
Madrid, C.S.I.C.-Ed. Debate, 1992, passim.
98 Averroes
como han puesto de manifiesto los lógicos; puesto que las vías
para el asentimiento de las que disponen los hombres son tres:
demostrativas, dialécticas y retóricas, y las vías para la
aprehensión son dos: [concebir] la cosa misma o su imagen
simbólica; puesto que no todos los hombres son por naturaleza
aptos para las demostraciones -ni para los argumentos dialécticos
además de los demostrativos-, junto con lo difícil que resulta el
aprendizaje de los argumentos demostrativos y el largo tiempo que
necesita quien se dedica a aprenderlos; y puesto que la Ley tiene
como único fin enseñar a todos, es necesario entonces que la Ley
contenga todas las clases de métodos del asentimiento y de la
aprehensión.
Puesto que entre los métodos del asentimiento unos son
comunes a la mayoría de los hombres, pues el asentimiento se
realiza por medio de ellos, como el retórico y el dialéctico, siendo
el retórico más común que el dialéctico, y otros son propios de
unos pocos hombres, como el demostrativo, y puesto que el fin
/31/ primero de la Ley es ocuparse de la mayoría, sin olvidarse de
llamar la atención de los expertos, la mayor parte de los métodos
proclamados en la Ley son los métodos que comparten la mayoría
para obtener la aprehensión y el asentimiento.
Estos métodos en la Ley son de cuatro clases.
55
El tasawwur y el tasdiq. Ya se ha aludido anteriormente a estas dos
operaciones de la mente.
Sobre filosofía y religión 99
57
Hallamos aquí de nuevo la triple clasificación de los hombres respecto a su
actitud ante la Ley: la gente común, que se contenta con argumentaciobnes
retóricas; los teólogos, que siguen las argumentaciones dialécticas; y los filósofos
u hombres de ciencia, que exigen la más elevada de las argumentaciones, la
demostrativa, creadora de ciencia.
Sobre filosofía y religión 101
Por eso no hay que exponerlos. Pero, respecto del sentido literal
del que se duda si es claro para todos en sí mismo y cuya
interpretación es imposible de conocer por todos ellos, se dice que
es ambiguo y sólo lo conoce Dios y que la pausa debe hacerse allí
donde el Altísimo dice: «Su interpretación no la conoce nadie sino
Dios» . De un modo semejante se debe responder a las cuestiones
58
58
Corán, 3,7. Nueva referencia a la controvertida puntuación de este texto.
59
Corán, 17,85.
6 0
A quién se refiera aquí Averroes por "Legislador" (al-shári) es algo que no
está claro, como lo prueba que para algunos traductores es Dios y para otros
Mahoma. En el Kashf, p. 27, línea 16, el término al-shári', Legislador, va
seguido de la expresión sal'am, abreviatura de la tasliyya oTormula de elogio que
acompaña habitualmente la mención del Profeta: "bendígalo Dios y lo salve".
102 Averroes
61
Véase el comienzo de los Fusúí muntaza'a de al-Fárábi, Obras füosófico-
políticas, p. 97.
62
Corán, 2,183.
63
Corán, 22,37.
Sobre filosofía y religión 103
64
Corán, 29,45.
65
Corán, 33,72. El versículo sigue así: «pero se negaron a hacerse cargo de él,
tuvieron miedo. El hombre, en cambio, se hizo cargo. Es ciertamente muy
impío, muy ignorante». Algunos comentaristas quieren ver en esta aleya una
declaración de la capacidad de elección que tiene el hombre, es decir, la
entienden como una afirmación de la libertad humana.
66
En árabe, ahádit, plural de hadit, los dichos o hechos atribuidos al Profeta, que
constituyen una de las fuentes áelFiqh, del Derecho islámico.
Se refiere a los teólogos, causantes del desarrollo de las sectas en el Islam
6 7
104 Averroes
los fundamentos sobre los que los ash'aríes han edificado sus
conocimientos son sofísticos, pues ellos niegan muchas cosas
necesarias, como la permanencia de los accidentes, el influjo de
unas cosas sobre otras, la existencia de las causas necesarias
respecto de las cosas causadas, y [la existencia] de las formas
substanciales y los seres intermedios .
Sus estudiosos han actuado injustamente contra los
musulmanes en el sentido de que una secta de los ash'aríes acusan
de infiel a quien no conoce la existencia del Creador, alabado sea,
por las vías que ellos han establecido en sus libros para conocerlo,
pero en realidad son ellos los infieles y los extraviados. A partir de
aquí ellos difieren, pues un grupo afirma que el primero de los
deberes es el estudio racional (nazar), mientras que otros sostienen
que es la fe, es decir, [difieren] por el hecho de que no conocen
cuáles son las vías comunes a todos, a través de cuyas puertas la
Ley llama a todos los hombres, y piensan que esa vía es única.
Han confundido la intención del Legislador y se extravían y
extravían a los demás.
Si se dice: "Puesto que estas vías que siguen los ash'aríes y
otros estudiosos no son las comunes con las que el Legislador
pretende enseñar al vulgo y sin las cuales no es posible irotniirlo,
entonces ¿cuáles son las vías que hay en esta Ley nuestra?",
contestaremos: "Son solamente las vías que se han establecido en
el Magnífico Libro. Si se examina atentamente el Magnífico
Libro, se encontrarán en él tres vías existentes para todos /38/ los
hombres, a saber, las [dos] vías comunes para enseñar a la
mayoría y la vía propia [para los expertos]. Si se considera con
69
68
Es decir, las llamadas causas segundas, cf. al-Fárabi: Kitáb al-siyasa, en Obras
filosófico-políticas, p. 6.
69
Dialéctica, por una parte, y retórica y poética, por otra.
Sobre filosofía y religión 105
70
Se refiere a la primera época del Islam, idealizada siempre por los musulmanes
posteriores.
71
Se refiere, como ya vimos, a la desviación doctrinal.
72
Se trata del i'yâz, el carácter inimitable del Corán, tenido como milagro por los
musulmanes.
106 Averroes
73
Filosofía y religión, pues, son dos caminos iguales en tanto que llegan a la
misma Verdad, pero diversos por los métodos empleados para alcanzar esa
Verdad.
Sobre filosofía y religión 107
KASHF 74
[INTRODUCCIÓN]
7 6
Se refiere al Fasl.
7 7
Usa el término hikma como sinónimo de falsafa, filosofía, según ha hecho
también en el Fasl.
78
Aquí usa los dos términos sinónimos shar' y sharí'a. El primero, quizá tiene un
sentido más general, incluyendo el Coran y la Sunna, es decir, la Tradición que
no es revelada, mientras que el segundo término es el usual para designar la ley
islámica revelada. Literalmente, la frase árabe dice los siguiente: "la conformidad
de la filosofía con la Ley y el asunto de la Ley islámica con ella".
79
El término árabe usado aquí es 'ulamá'.
80
Ya se ha hablado de él. Primo y yerno del Profeta, cabeza de los sMíes.
81
Es la fórmula de elogio que acompaña siempre la mención del Profeta, con lo
que, como ya he dicho en el Fasl, por Legislador (al-sMri) parece que hay que
entender al Profeta. Alonso lo traduce por "autor de la revelación".
82
En el texto, ahí al-sunna, denominación usual para designar a los sunníes. Cf,
El , vol.I,pp. 421-423.
2
Sobre filosofía y religión 109
83
Otro grupo de teólogos, que aparecieron en la historia del Islam antes que los
ash'aríes. Cf. A. NADER: Le systémephilosophique des Mu ^tazíla.
84
Según testimonios antiguos, con esta denominación se conoce a los shVíes
ismaelíes. Así, AI^SHAHRASTANI, Al-Milal wa-l-nihal, I, p. 228, refiere lo
siguiente al hablar He los isma'uíes: «Se les conoce por el sobrenombre de
bátiníes. Este sobrenombre se les ha aplicado por sus afirmaciones de que todo
sentido literal (záhif) tiene un sentido oculto (bátin) y toda revelación (tamil)
tiene una interpretación (ta\vil)». Cf. F. M. PAREJA: Islamología, Madrid,
1952-54, H,pp. 736-738.
85
Véase el comienzo del Fasl, en donde Averroes también habla de ellos. Cf. F.
M. PAREJA: Islamología, p. 592: los defensores de un craso antropomorfismo.
110 Averroes
86
Al-mukallaf, "el encargado de algo"; en la religión islámica, el obligado a
observar los preceptos.
87
A partir de aquí Averroes describe las opiniones de diversas sectas. Sólo
traduciré aquellos textos que tengan que ver con nuestro propósito, mostrar
cómo plantea Averroes el problema de la filosofía y la religión. Los textos no
traducidos podrán verse en la traducción de M. Alonso citada.
88
Nazariyya. El término nazar, como ya he indicado, se refiere al estudio o tarea
que se realiza por la razón. De aquí que también puede ser traducida como
"razonamiento", "argumentación", "reflexión discursiva".
89
Corán, 2,282.
90
Corán, 29,69.
91
Corán, 8,29.
Sobre filosofía y religión 111
9 2
Esta afirmación confirma la narración del encuentro que Ibn 'Arabi, el célebre
místico murciano, mantuvo con Averroes, en la que se dice que éste acepta la
existencia del método propio de los místicos: «Como Averroes era un sabio
filósofo, consagrado a la reflexión, al estudio y a la investigación racional, no
podía menos de dar gracias a Dios que le permitía vivir en un tiempo en el cual
podía ver con sus propios ojos a un hombre que había entrado ignorante en el
retiro espiritual para salir de él como había salido, sin el auxilio de enseñanza
alguna, sin estudio, sin lectura, sin aprendizaje de ninguna especie. Por eso
exclamó: "Es éste un es estado psicológico cuya realidad nosotros hemos
sostenido con pruebas racionales, pero sin que jamás hubiésemos conocido
persona alguna que lo experimentase. ¡Loado sea Dios que nos hizo vivir en un
tiempo, en el cual existe una de esas personas dotadas de tal estado místico,
capaces de abrir las cerraduras de sus puertas, y que además me otorgó la gracia
especial de verla con mis propios ojos!". Versión de Miguel ASÍN PALACIOS:
El Islam cristianizado. Estudio del «sufismo» a través de las obras de Abenarabi
de Murcia, Madrid, 2 ed., Hiperión, 1981, pp. 39-41.
a
9 3
En este pasaje, Averroes trata de mostrar cómo el texto coránico proporciona
las dos lecturas, la de la gente vulgar y la de los filósofos, en las que, sin
embargo, se dice lo mismo.
9 4
Los que acaba de describir como propios de cada una de las sectas citadas.
112 Averroes
95
Cf. R RAMON GUERRERO: "Sobre el concepto de materia en Averroes. A
propósito de la 'izquierda aristotélica' en la filosofía árabe", en Al encuentro de
Averroes, edición de A. Martinez Lorca, Madrid, Editorial Trotta, 1993, pp. 71-
92.
Sobre filosofía y religión 113
96
Dahriyya. Algazel caracterizó a unos filósofos como ateos y materialistas, cf.
al-Munqidmin al-dalál,pp. 15-18.
97
Que Dios existe es la afirmación; que no hay otro igual es la negación.
114 Averroes
otro dios junto con Él. Si no, cada dios se habría atribuido lo que
hubiera creado y unos habrían sido superiores a otros. ¡Gloria a
Dios, que está por encima de lo que cuentan» . Y la tercera: «Di:
100
104
Corán, 17,42.
105
Corán, 2,255.
106
¿Cómo entender que para Averroes haya pruebas por naturaleza y pruebas
por revelación? La filosofía sería, entonces, un saber natural, mientras que la
revelación es un saber dado y, por tanto, convencional, establecido para los
hombres, aunque el autor de su establecimiento haya sido Dios. Si la revelación
fuera también un saber natural, sería propia de todos los hombres y no sólo de
aquellos pueblos a los que Dios ha elegido para dársela.
107
A este respecto, dice Avicena en su Metafísica: «En lo que concierne al
conocimiento de Dios, no debe, sin embargo, ocuparlos con otro conocimiento
que esté más allá de esto: que es Uno, Verdadero, y que no tiene semejante. Pues
ir con ellos más allá de aquí, hasta exigirles que crean en su existencia como no
estando referido en un lugar, como no estando dividido por palabras, como no
estando ni dentro ni fuera del Universo, ni ninguna cosa de esta clase, es tarea
muy penosa para ellos y causará turbación en la religión que tienen. Les hará
caer en algo de lo que sólo podrá salir aquel que sea ayudado y asistido [por
Dios], cuya existencia es excepcional y muy rara. No pueden representarse estos
estados tal como son más que con gran esfuerzo; sólo un pequeño número de
116 Averroes
tawhíd), es decir, «no hay más dios que Dios». Quien estudie
racionalmente esta frase y dé asentimiento a estas dos ideas que
contiene por medio de este método que hemos descrito es
verdadero musulmán, cuya doctrina es la doctrina islámica. Aquel
cuya doctrina no está basada en esta prueba, aunque dé
asentimiento a esta frase, será musulmán como el verdadero, pero
con él sólo compartirá el nombre.
los sabios, que son los herederos de los profetas, por medio de las
demostraciones apodícticas. Por este modo resulta cierto a los
sabios que el Corán es la palabra de Dios. Ya se te ha puesto en
claro que el Corán, que es la palabra de Dios, es eterno y que los
términos que lo expresan son creados por Él, loado sea, y no por el
hombre. Por esto difieren los términos del Corán de los términos
que el hombre pronuncia para hablar de cosas distintas del Corán:
estos términos son una acción nuestra con el permiso de Dios,
mientras que los términos del Corán son creación de Dios. Quien
no entienda esto de esta manera no entenderá esta imagen ni
entenderá cómo se dice del Corán que es la palabra de Dios. Las
111
Está hablando aquí del atributo de la palabra como propio de Dios. Tras haber
puesto de manifiesto cómo comunica Dios su palabra a algunos de sus siervos
elegidos, los Profetas, ahora pone de reheve que la ciencia o filosofía -el
conocimiento de los sabios alcanzado por medio de la demostración apodíctica
(burhán)- tiene también su origen en Dios. De aquí se puede deducir que
filosofía y religión ofrecen el mismo contenido porque su fuente es la misma,
aunque sean caminos distintos.
118 Averroes
opinan que [los atributos] son la misma esencia [de Dios] y que no
hay multiplicidad en Él; la doctrina de quienes piensan que hay
multiplicidad se divide en dos: quienes establecen que la
multiplicidad subsiste por sí misma y quienes la establecen como
multiplicidad existente por otra cosa distinta Todas estas doctrinas
están alejadas de la intención de la Ley.
Como esto es así, entonces lo que la gente común debe conocer
es solamente lo que proclama la Ley : reconocer la existencia de
115
que los grados del arte del kalám son suficientes sólo para la
filosofía dialéctica (hikma yadaliyya), pero no para la
demostrativa. Y no hay poder suficiente en el arte de la dialéctica
112
Se refiere, como se puede inferir con claridad, al volumen que tenemos
delante, al cuerpo material que constituye este libro.
113
Aquí está aludiendo a un problema histórico, el de saber si el Corán es Palabra
creada o increada, que se planteó desde los primeros momentos de la
especulación en el Islam Cf. L. GARDET - G. ANAWATI: Introduction á la
théologie musubnane, pp. 38-39. H. A. WOLFSON: The Philosophy of Kalam,
Cambridge (Mas.), 1976, pp. 235-302.
114
Acaba de exponer las opiniones de ash'aríes, mu'tazilíes y cristianos sobre los
atributos divinos.
115
Ya se ha dicho antes lo que afirma Avicena: que la gente común sólo debe
conocer una parte de la revelación, por el peligro que supone conocer más.
116
Incluye, pues, dentro del término "gente común" al teólogo experto y a quien
no lo es.
117
La certeza demostrativa.
Sobre filosofía y religión 119
almas, sin darse cuenta el que hace eso del grave delito que comete
contra la Ley-. Además, si consideras las pruebas con las que
argumentan los intérpretes de esos pasajes, hallarás que ninguna
de ellas es demostrativa. Por el contrario, los sentidos literales
propios de la Ley son más persuasivos que ellas, es decir, que el
asentimiento por medio de ellos es mayor. Tú has visto con
claridad esto por lo que dijimos de la demostración en la que basan
la negación de la corporeidad [de Dios] y así verás claro eso por la
118
Este término designa la carencia en Dios de atributos humanos; es decir,
significa la eliminación de todo elemento antropomórfico en el concepto de
Dios. AL-YURYANI: Kitáb al-ta'rífát, ed. G. Flügel, Lipsiae, 1845, p. 71: «al-
Tanzih: Expresión [que indica] cuan alejado está el Señor de los atributos
humanos».
119
Averroes emplea aquí el término amplio de hikma, que otras veces he
traducido por "filosofía".
120
El término que ahora utiliza, al-mutashabihát, significa precisamente los
pasajes oscuros y ambiguos del Corán.
120 Averroes
121
El término yiha designa en algunos teólogos "la dirección en sentido local",
siendo aplicado por ellos como término antropomórfico a Dios. Cf. A. J.
WENSINCK: The Muslim Creed. Its Génesis and Histórica! Development,
Cambridge, 1932, pp. 187 y 229. Cf. L. GARDET - G. ANAWATI:
Introduction á la théologie, p. 140, n. 2.
122
Corán, 17,85.
123
Corán, 2,258.
124
Tradición que remonta al siglo IX, recibida en varias colecciones canónicas
menores, y que presenta algunas variantes. Cf. F. M. PAREJA: Islamología, vol.
n,p.713.
Sobre filosofía y religión 121
ojos] velados, con la excepción de los que creen que Dios, loado
125
Se refiere al ejemplo que ha puesto páginas antes al establecer una semejanza
entre quien interpreta la Ley y pretende que su interpretación responde al sentido
que Dios le dio y el médico que, aplicando su saber, compone un medicamento y
éste no sienta bien a un enfermo.
126
Donde expone la doctrina de los filósofos. Las intenciones de los filósofos,
trad. M. ALONSO, Barcelona, 1963.
127
La destrucción de los filósofos. Edición: M. BOUYGES, Beirut Imprimerie
Catholique, 1927.
128
Perlas del Corán, El Cairo, 1911; cf. M. ASÍN PALACIOS: La
espiritualidad de Algazel, vol. IV, pp. 378-381.
Literalmente, Lo que se envidia a los que no son de los suyos. Hay otra obra
129
con eltítuloLo que se envidia a los que son de los suyos. Son conocidos como el
Madnün grande y el pequeño. Unos estudiosos aceptan como auténtico sólo el
primero; otros, sólo el segundo.
El nicho de las luces, El Cairo, 1907. Cf. ASÍN PALACIOS: Espiritualidad,
130
IV,pp. 242-250.
El término que usa aquí es 'árifi es decir, el gnóstico.
131
122 Averroes
sea, no es el motor del cielo primero, sino aquel del que procede
este motor. Esto es su reconocimiento de la opinión de las
doctrinas de los filósofos en la metafísica . Pero en otros pasajes
132
132
Literalmente, "las ciencias divinas". Alonso, p. 271, n. 1, recoge el texto del
Mishkát al que parece aludir Averroes.
133
Ed. y trad. francesa F. JABRE, Beirut, 1969. Confesiones: El salvador del
error, trad. E. Tornero, Madrid, 1989.
134
Alquimia de la felicidad, El Cairo, 1934. Cf. ASÍN PALACIOS:
Espiritualidad, IV, pp. 118-119.
Sobre filosofía y religión 123
136
El término al-ma'M, "el lugar de retomo", es muy usado en los escitores
musulmanes para designar la otra vida. Avicena, incluso, se sirve de este término
en el título de varias obras. Cf. J. I. ISKANDAR: 'Traduçâo do árabe para o
portugués do Tratado I da obra intitulada al-Mabda' wa-l-ma'âd (A origem e o
retomo), de Ibn Sînâ (Avicena, 980-1037)", Boletim do CPA, Campiñas, Sao
Paulo, 3 (1997) 123-130.
137
Aunque el término no sea el mismo, pues aquí usa mattalat, la idea sí: al-
Fârâbî ya había hablado de la imitación (muhakát) de los inteligibles como
medio de dar a conocer a la gente las ideas superiores.
Sobre filosofía y religión 125
/79/
126 Averroes
138
Son varias las aleyas en que habla del espíritu (rüh). Quizá alude a la
siguiente: «Te preguntan por el espíritu. Di: "El espíritu procede de la orden de
mi Señor". Pero no habéis recibido sino poca ciencia», Corán, 17,85.
Sobre filosofía y religión 127
[con los que explicarlo], será necesario que la Ley se sirva de las
cosas que hay en los objetos presentes para simbolizar ese origen
/.../
A partir de aquí, el texto está editado y traducido por G. Hourani, ed. cit, pp.
140
placer, es decir, piensan que es del mismo género y que las dos
existencias difieren sólo por la duración y la terrninación: aquélla
es permanente y ésta es perecedera. Otro grupo opina que las
existencias son diferentes; éstos se subdividen en dos grupos.
Unos sostienen que la existencia simbolizada por medio de estas
cosas sensibles es espiritual y que ha sido simbolizada así
solamente por la voluntad de explicarla; éstos tienen muchos
argumentos conocidos [tomados] de la Ley, pero carece de sentido
enumerarlos ahora. Los otros opinan que es corpórea, aunque
tienen la creencia de que esa corporeidad que existe allí es
diferente de esta corporeidad en que /123/ ésta es corruptible y
aquélla es eterna. Éstos también encuentran argumentos [tomados]
de la Ley. Parece que lbn 'Abbás fue uno de los que sostuvo esta
144
142
La de la vida futura.
143
La existencia terrena.
144
Uno de los más grandes sabios de la primera generación de musulmanes
(+687), fundador de la exégesis coránica, en la que utilizó numerosas tradiciones
del Profeta y sus Compañeros.
Sobre filosofía y religión 129
[SOBRE LA INTERPRETACIÓN]
150
La segunda de la clase divisible.
151
Hacia la interpretación.
Fue una de las tres tradiciones que tuvo que interpretar incluso Ahmad b.
1 5 2
1180.
134 Averroes
TAHÄFUT AL-TAHÄFUT
las Leyes.
155
Se trata de la cuarta discusión sobre cuestiones de Física, pero es la vigésima y
última de las cuestiones planteadas en el Taháfut, aquella que se ocupa de la
resurrección de los cuerpos. En ella, como se verá, Averroes vuelve al asunto de
la religión y la filosofía. Texto árabe ya citado, pp. 580-588; trad. latina, pp. 452-
456; trad. ingl. pp. 359-362.
156
Como ya se ha dicho y se ha visto por otros textos, es una de las tesis por las
que Algazel tacha de infidelidad a los filósofos.
157
Quiénes sean los sábeos es discutido aún. En el Corán se les cita entre los
creyentes, cristianos y judíos, 2,62; 5,69; 22,17. Pero luego fuentes posteriores
hablan de los sábeos de Harrán, que no se pueden identificar con aquellos otros.
Cf. M. TARDIEU: "Sábiens coraniques et 'sábiens' de Harran", Journal
Asiatique, 274 (1986) 1-44.
158
El famoso polígrafo cordobés, en cuyo Fisál da amplias muestras de conocer
bien el judaismo, el cristianismo y la doctrina de los sábeos. Cf. IBN HAZM: al-
Fisal fi l-milal, Beirut, 3 vols., 1406/1986, vol. I, pp. 34-35. M. ASÍN
Sobre filosofía y religión 135
De la existencia de Dios.
165
hombre.
Sobre filosofía y religión 137
168
Corán, 13,35.
169
Este Ibn Abbás ya ha sido citado en el Fasl y en el Kaskf. No es, desde luego,
el tío del Profeta, como parece sugerir S. Van den Bergfí, vol. II, p. 205, nota
correspondiente a p. 361.5. La versión latina traduce así: «Et dixit Hauhas hen
nega non est in fine huius mundi, nisi coelum», p. 455 de la edición citada.
170
La de la otra vida.
171
Término usado en la tradición musulmana para designar a los que confiesan
dualismo, como zoroastrianos, mazdeos y, en general, a quienes son
considerados ateos por atentar contra los principios mismos del Islam. La versión
latina traduce este término por Epicurei.
172
Está aludiendo ahora a Algazel
Sobre filosofía y religión 139
hay que establecer que aquellas cosas que retornan son 173
* * *
ma'ád, "el lugar al que se retorna", es decir, la vida futura. De este término se
sirvió Avicena paratitularalgunos de sus libros, según he anotado ya.
En la Balanza de la acción distingue cuatro clases de hombres en cuanto a sus
174
175
En su Ignominias de las alegorías repite su ataque contra la negación de la
resurrección corpórea.
CUADERNOS DE ANUARIO FILOSÓFICO
SERIE DE FILOSOFÍA ESPAÑOLA
a
№ 4 M Cristina Reyes, El ser en la metafísica de Carlos Cardona (1997)
№ 5 R afael V. Orden Jiménez, Sanz del Río, tradu ctor y divu lgador de la
Analítica del Sistema de la Filosofía de Krause (1998)
H C a t e d r á t i c o de F i l o s o f í a M e d i e v a l y
I
A M Árabe en la Universidad Complutense de
^ Madrid. Fue Catedrático de la misma dis-
ciplina en la Universidad de Córdoba.
' É¿.' Autor de varios libros y numerosos artí-
culos en revistas especializadas, desta-
can sus publicaciones El pensamiento
filosófico árabe (1985), La recepción del "De Anima" de
Aristóteles en el mundo árabe (1992), Avicena (1994) e
Historia de la filosofía medieval (1996). Ha traducido
diversos textos de filósofos árabes, entre ellos Obras filo-
sóficas de a/-K/'nd/"(1986, en colaboración con E. Tornedo),
Al-Fárábf: Obras filosófico políticas (1992) y Averroes:
El "Proemio" de su comentario al libro Lambda de la
"Metafísica" de Aristóteles (1996).
Averroes (1126-1198) expuso con claridad uno de los
más importantes problemas de la historia de la filosofía,
el de las relaciones entre religión y filosofía. Ofreció una
solución en la que propuso una clara distinción entre
estas dos vías de acceso a la Verdad, que muchos
musulmanes de hoy consideran adecuada para resolver
el problema del Islam actual, en el que no hay separación
entre vida religiosa y vida civil.