PIPI-320: Pistola para Pintar
PIPI-320: Pistola para Pintar
PIPI-320: Pistola para Pintar
ENGLISH
Instructivo de
35 PSI - 50 PSI
pintar Presión de trabajo
PIPI-320
Lea este Instructivo por completo
ATENCIÓN antes de usar la herramienta.
Índice
Especificaciones técnicas 2
Requerimientos neumáticos 2
ATENCIÓN
Para poder sacar el máximo
Advertencias de Seguridad provecho de la herramienta,
para uso de herramientas neumáticas 3 alargar su vida útil, hacer válida
Advertencias de Seguridad
la garantía en caso de ser
para uso de pistolas para pintar 4 necesario y evitar riesgos o
lesiones graves, es fundamental
Partes 5 leer este Instructivo por
completo antes de usar la
Preparación 6 herramienta.
Puesta en marcha 7 Guarde este Instructivo para futuras referencias.
Especificaciones técnicas
PIPI-320
Código 14085
Descripción Pistola para pintar
Capacidad del vaso 1L
Presión de trabajo 241,3 kPa - 344,7 kPa (35 PSI - 50 PSI)
Diámetro de conexión 1/4 NPT
Consumo de aire 169,9 L/min (6 CFM)
Diámetro de la boquilla 1,8 mm
Requerimientos neumáticos
• Para trabajos caseros es posible utilizar compresores de 1,5 CV con depósito de 25 litros; para trabajos más demandantes
como trabajos en carrocería, industria, etc. se recomienda utilizar compresores de al menos 3 CV con depósito de 100 litros.
• Utilice mangueras de alta presión con una longitud adecuada para realizar el trabajo de pintado cómodamente.
ATENCIÓN • El polvo y agua condensada dentro del tanque del compresor pueden ocasionar un acabado deficiente
en la superficie a pintar. Se recomienda instalar un filtro regulador entre el compresor y la pistola para evitar esta posibilidad.
Compresor Filtro
de aire regulador
Manguera
de presión
2 ESPAÑOL
Advertencias de Seguridad
para uso de herramientas neumáticas
Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y bien Utilice equipo adecuado de protección personal.
iluminada. ATENCIÓN Utilice protección para los ojos. Mascarilla antipolvo,
ATENCIÓN Áreas desordenadas y obscuras pueden provocar zapatos de seguridad antideslizantes, casco y protección
accidentes. para los oídos en condiciones adecuadas reducen
considerablemente el riesgo de lesiones.
Nunca utilice la herramienta en ambientes explosivos, o
en presencia de líquidos inflamables o sin ventilación.
PELIGRO Las chispas que genera la herramienta podría Desconecte la manguera de aire de la herramienta antes
provocar una explosión o incendio. de darle mantenimiento o cambiar sus accesorios.
ADVERTENCIA Para evitar encendidos accidentales que
Mantenga a los niños y a otras personas a una distancia deriven en accidentes.
segura mientras utiliza la herramienta.
ADVERTENCIA Las distracciones pueden hacerle perder el Nunca utilice la herramienta si el interruptor no
control y provocar accidentes. funciona o no está debidamente ensamblada.
ADVERTENCIA De hacerlo se expone a lesiones personales
Evite hacer contacto con líneas y circuitos eléctricos. graves, repárela inmediatamente.
PELIGRO Ubique y evite todas las líneas y circuitos
eléctricos, especialmente el cableado oculto. No sobre extienda su campo de acción.
Así como cualquier objeto conectado a tierra. ATENCIÓN Un buen apoyo y equilibrio permiten un mejor control
de la herramienta en situaciones inesperadas.
Esté siempre alerta, sea prudente y utilice el sentido común.
ATENCIÓN No deje que la familiaridad con el uso de la Nunca tire de la manguera de aire.
herramienta lo distraiga mientras la utiliza. ADVERTENCIA No la use para cargar la herramienta o desconectarla de
Esto puede provocar accidentes. la toma de aire. Las mangueras dañadas o enredados
pueden reventar y lanzar residuos al operador.
No utilice la herramienta si está cansado, o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Evite encendidos accidentales.
PELIGRO Un momento de distracción mientras utiliza la ADVERTENCIA Asegúrese de que la toma de aire está desconectada
herramienta puede provocar lesiones antes de lubricar, colocar accesorios o dar
personales graves. mantenimiento a la herramienta.
Utilice la herramienta con todas sus piezas en su lugar Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la
y en buen estado. herramienta.
ADVERTENCIA De no hacerlo se expone a lesiones personales graves. PELIGRO Herramientas adicionales o llaves colocadas
en una pieza giratoria de la herramienta
Asegure y apoye adecuadamente la pieza de trabajo. puede provocar lesiones personales graves.
ATENCIÓN Utilice abrazaderas y una superficie de trabajo estable.
Déle mantenimiento a la herramienta y cerciórese que
Nunca fuerce la herramienta. se encuentra en condiciones óptimas antes de utilizarla.
ATENCIÓN Trabajar dentro del rango para el que fue diseñada ATENCIÓN Revise cuidadosamente sus partes móviles, su
asegura un mejor trabajo y es más seguro. alineación y montaje. Hágalo periódicamente.
Busque cualquier elemento dañado o pieza que no
Guarde la herramienta en un lugar seguro fuera del funcione adecuadamente para su inmediata reparación.
alcance de los niños.
ADVERTENCIA Las herramientas neumáticas son peligrosas en Accesorios.
manos inexpertas. ATENCIÓN Utilice sólo los accesorios o refacciones
indicados en este Instructivo o
Utilice la indumentaria adecuada. certificados por .
ADVERTENCIA La ropa suelta, joyas o cabello largo pueden
ser atrapados por las piezas móviles. Nunca deje la herramienta en marcha sin supervisión.
ATENCIÓN Desconecte la herramienta de la toma de aire después de
Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias operarla y antes de dejarla para evitar accidentes graves.
y/o móviles.
ADVERTENCIA De no hacerlo se expone a lesiones personales graves,
como cortes, quemaduras o aplastamiento.
ESPAÑOL 3
Advertencias de Seguridad
para uso de pistolas para pintar
Substancias y materiales Mientras opera el equipo
ATENCIÓN • El equipo está diseñado para aplicar ATENCIÓN • Nunca apunte la pistola para pintar
materiales de recubrimiento como pintura, barniz, esmalte, hacia usted ni a otras personas o animales.
etc. Los cuales deben tener un punto de inflamación no • Asegúrese de que el equipo no absorba ningún vapor
menor de 21 °C, consulte la etiqueta de la lata o solvente.
contenedor del producto. ATENCIÓN • Si va a hacer una pausa durante el
ADVERTENCIA • No rocíe substancias con las cuales proceso de aplicación, no ponga de lado la pistola,
no esté familiarizado y desconozca su peligro potencial. sosténgala en algún lugar por el gancho para que quede
ADVERTENCIA • No rocíe substancias inflamables. en posición vertical.
• Tenga cuidado con los peligros que se originen por las
substancias rociadas. Consulte el texto y la información de
las latas y contenedores o las especificaciones del
fabricante.
4 ESPAÑOL
Partes
Aguja Resorte Regulador
de salida de
pintura
Gancho
Boquilla
Regulador
de abanico
Tobera
Gatillo
Abrazadera
del vaso
Mango
Tapa Seguro
del vaso del vaso Entrada de aire
Accesorios incluidos (Conexión macho 1/4 NPT)
Espiga Tuerca
Empaque Regulador
de entrada
del aire
Tubo de
succión
Cepillo
Llave
Vaso
Filtro
ESPAÑOL 5
Preparación
• Para obtener un buen trabajo es importante que prepare la superficie a rociar y adelgace la pintura o producto para que
obtenga la viscosidad correcta antes de su aplicación.
• Confirme siempre que la superficie a rociar esté libre de polvo, suciedad y grasa.
• Asegúrese de cubrir las áreas que no requiera rociar con cinta adhesiva, periódico y/o plástico.
• La pintura o producto a rociar debe removerse antes de llenar el vaso para evitar asentamientos y debe estar libre de
grumos u otras partículas.
• Revise siempre las recomendaciones del fabricante del producto antes de comprarlo.
Primer 24 - 28
Barnices 20 - 25
Pinturas con base de aceite 18 - 22
B
Pinturas de esmalte 18 - 22
Pinturas de aluminio 22 - 25
Sellador automotriz 25 - 35
Sellador para madera 28 - 35
Preservador de madera No requiere
Tinta para madera adelgazante
• Si después de adelgazar el C
Vaso
producto la capacidad de medidor de
dispersión es muy baja viscosidad DIN 4
añada más diluyente del 5 al
10% poco a poco hasta que
la capacidad de dispersión
cumpla con sus necesidades.
• Si la pintura es demasiado 00:20
espesa, la superficie pintada
quedará rugosa (piel de
naranja). Si la pintura es
demasiado fluida, existe el
riesgo de que chorree. D
6 ESPAÑOL
Puesta en marcha
Regular la pistola Encendido
• Para regular el volumen de material a rociar abra o cierre • Encienda el compresor.
la perilla de salida de pintura (A). • Presione el gatillo (E) para abrir el flujo de aire y
• Para regular el tamaño del abanico de rocío abra o cierre comience a succionar el producto del vaso. Apunte la
la perilla B. pistola hacia un pedazo de cartón hasta que salga el rocío
• Para regular la entrada de aire al sistema de la pistola del producto.
abra o cierre la perilla C. • Suelte el gatillo para detener el flujo de rocío.
• Para determinar el ángulo de la huella del abanico
(vertical/horizontal) gire la boquilla (D).
D A
F G
ESPAÑOL 7
Puesta en marcha
Consejos de rociado (2)
• Desplace la pistola a una velocidad constante y uniforme.
Los movimientos rápidos producen capas delgadas y los
movimientos lentos producen capas gruesas.
• Aplique una capa a la vez. En caso de requerir otra capa
vea las recomendaciones de secado del fabricante del
producto antes de aplicar una segunda capa. Recuerde que
para un mejor acabado, aplicar dos capas delgadas siempre
es mejor que aplicar sólo una capa gruesa.
• Cuando rocíe áreas pequeñas gire el tornillo de ajuste para
disminuir el volumen de material a aplicar. Con esto se evita
utilizar demasiada pintura y previene sobre rociar.
• Siempre que sea posible evite hacer pausas durante el A
rociado de un objeto. Para asegurar una aplicación uniforme.
• No incline la pistola para pintura en un ángulo mayor a 45°
• Cuando rocíe áreas grandes, utilice un patrón cruzado (A).
Mantenimiento
Limpieza y cuidados
• Es muy importante limpiar la pistola por completo
después de cada uso.
ADVERTENCIA Una limpieza inadecuada a la larga
dará como resultado un mal funcionamiento e invalidará la
garantía.
• Abra el vaso de la pistola. Sin retirar el vaso por completo B
presione el gatillo para que retirar todo el producto del
interior del sistema (B).
• Vacíe el material sobrante del vaso en un contenedor
adecuado.
• Desconecte la manguera de la pistola.
• Limpie el vaso, el empaque y el tubo de succión por completo con un trapo empapado en solvente adecuado para el
producto que haya utilizado.
• Desmonte el regulador, el aspersor, la boquilla y la aguja para limpiarlos con un cepillo y solvente.
• Limpie el cuerpo de la pistola con un trapo humedecido con solvente.
ATENCIÓN No sumerja la pistola en solvente o los empaques podrían dañarse.
• Una vez que las piezas estén limpias arme de nuevo la pistola.
• Vierta un poco del solvente en el vaso. Conecte la manguera a la pistola.
• Encienda el compresor y rocíe en un contenedor hasta que salga solvente limpio por la boquilla.
Sello de la aguja C
• Tenga especial cuidado con el ajuste del sello de la
aguja. Es importante para un buen trabajo.
• Ajuste el sello de la aguja con ayuda de una llave (C).
• Revise el sello periódicamente para asegurarse que no
presente daños, para tener acceso al sello retire la aguja y
remueva la pieza opresora del sello (D).
D
8 ESPAÑOL
Solución de problemas
Patrón de rocío correcto
Abanico
correcto
Fugas de aire. • Residuos o daños en el sistema del • Desmonte el sistema para revisar, limpiar y
tornillo regulador de flujo de aire. apretar la válvula de aire, su asiento y
Componentes mal apretados. empaques. Reemplace cualquier parte dañada.
Fugas de pintura. • Residuos o daños en la boquilla y/o • Desmonte el sistema para revisar, limpiar y
aguja. Componentes mal apretados. apretar la boquilla, la aguja, su asiento y
empaques. Reemplace cualquier parte dañada.
La pintura no fluye. • Tornillo regulador de flujo de • Gire el tornillo en sentido contrario a las
pintura con abertura insuficiente. manecillas del reloj para aumentar el flujo.
• Obstrucción en el sistema. • Desmonte las piezas de la pistola y limpie
todos sus componentes.
ESPAÑOL 9
Notas
www.truper.com
10 ESPAÑOL 11-2018
ENGLISH
ESPAÑOL
Manual
Applies for:
Model Code
PIPI-320 14085
PIPI-320
Read the user’s manual thoroughly
CAUTION before operating this tool.
Contents
Technical Data 2
Pneumatic Requirements 2
CAUTION
To gain the best performance of
Safety Warnings for the Use of the tool, prolong the duty life,
Pneumatic Tools 3 make the Warranty valid if
Safety Warnings for the Use of
necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
Spray Guns 4 understand this Manual before
Parts 5 using the tool.
Technical Data
PIPI-320
Code 14085
Description Spray Gun
Jar Capacity 33.8 oz
Air Pressure 35 PSI - 50 PSI
Connection Diameter 1/4 NPT
Air Consumption 6 CFM
Nozzle Diameter 0.07”
Pneumatic Requirements
• For household jobs, it is possible to use 1,5 CV compressors with a 25 liters’ deposit. For more demanding jobs, like
bodywork, industry, etc., we recommend using 3 CV compressors with a 100-liter deposit as minimum.
• Use high-pressure hoses with the adequate length to do the job comfortably.
CAUTION • Dust and water condensation inside the compressor tank can cause a deficient finish in the surface to be
painted. To prevent that possibility, install a regulating filter between the compressor and the gun.
Air Regulating
compressor filter
Pressure
hose
2 ENGLISH
Safety Warnings
for the Use of Pneumatic Tools
Keep your work area clean, tidy and well lit. Use adequate personal protection.
CAUTION Cluttered and dark areas may cause accidents. CAUTION Using safety glasses, anti-dust mask, safety non-skid
shoes, helmet and earplugs used in adequate conditions
Never use the tool in explosive environments considerably reduce the risk of injury.
or near flammable liquids.
DANGER Sparks generated by the tool may cause explosion or fire.
Keep children and visitors at a safe distance Disconnect the air hose from the tool servicing,
when using the tool. changing devices or storing.
WARNING Distractions may cause loosing control WARNING Reduce the risk of unintentional starting causing
and cause accidents. accidents.
Avoid contact with power lines and circuits. Never use a tool if the switch is not working or is not
DANGER Find and avoid both power lines and circuits, properly assembled.
especially hidden wires and grounded devices. WARNING You are exposed to severe personal injury.
ENGLISH 3
Safety Warnings
for the Use of Spray Guns
Substances and Materials While operating the device
CAUTION • The unit is designed to apply covering CAUTION • Never point the sprayer towards your
materials like paint, varnish, enamel, etc. These should body, passersby or animals.
have an ignition point not lower than 70 °F. Check the • Make sure that the equipment does not absorb any
product can label or container. steam solvent.
WARNING • Do not spray substances you are not CAUTION • In the event you need to pause during
familiar with and if their potential danger is unknown to the application process, do not set the sprayer sideways.
you. Hold it by the hook of somewhere for it be vertical.
WARNING • Do not spray flammable substances.
• Use care with dangers originated by the sprayed
substances. Read the text and information in the cans and
containers or the manufacturer specifications.
4 ENGLISH
Parts
Needle Spring
Fluid Volume
Adjusting Screw
Hook
Sprayer
Spray Width
Adjusting
Screw
Liquid Nozzle
Trigger
Cup
Bracket
Handle
Shank Nut
Seal Air Inlet
Adjusting
Screw
Suction
Pipe
Brush
Wrench
Cup
Filter
ENGLISH 5
Preparation
• To make a good job, it is important to prepare the surface to be sprayed. Thin the paint or product to gain the right
viscosity before applying.
• Always double check the surface is free of dust, dirt or grease.
• Make sure to cover with adhesive tape, some newspaper and/or plastic those areas that do not require spraying.
• Paint or product to be sprayed shall be mixed perfectly before filling the jar to prevent they settle and to make them
lump-free.
• Before buying the product read the manufacturer recommendations.
6 ENGLISH
Start Up
Volume Selector Start up
• Turn the screw (A) to adjust the volume of the fluid to be • Start the compressor.
sprayed. • Press the trigger (E) to open the air flow and start
• Turn the knob (B) to regulate the fan size to be sprayed. suctioning the product from the jar. Point the paint gun
• Turn the screw (C) to regulate the air inlet into the gun. towards a piece of cardboard until the spray flows.
• Turn the spryer (D) to change the fan angle. • Release the trigger to stop the spray flow.
D A
F G
ENGLISH 7
Start Up
Spraying Tips (2)
• Move the gun in a constant and uniform speed. Fast
movements produce thin layer and slow movements
produce thick layers.
• Apply one layer at a time. If needing a second layer read
the manufacturer drying recommendations before applying
a second layer. Remember, to get a better finish apply two
thin layer is better than applying a thick layer only.
• When spraying small areas turn the adjusting screw to
lessen the volume of the material to be applied. This way
using too much paint is prevented and also you will not
spray in excess.
• To assure a uniform application, when possible, do not A
pause while spraying an object.
• Do not tilt the paint gun in an angle higher than 45°
• When spraying large areas use a crossed pattern (A).
Maintenance
Cleansing and Care
• It is very important to clean the spray gun thoroughly
after each use.
WARNING An inadequate cleansing can result in
malfunctioning and will cancel the Warranty.
• Turn the jar to remove it from the gun. Do not remove B
completely. Press the trigger to remove remaining product
from inside the spray gun system (B).
• Pour the remaining material into an adequate container.
• Disconnect the paint gun hose.
• Clean the jar, the gasket seal and the suction pipe
thoroughly with a rag soaked with the solvent that is right
for the product.
• Disassemble the regulator, the sprayer, the nozzle and the needle. Clean them with a brush and solvent.
• Clean the paint gun body with a piece of rag moistened with solvent.
CAUTION Do not immerse the gun in solvent. The gasket may get damaged.
• When the parts are clean assemble back the spray gun.
• Pour a small amount of solvent into the jar.
• Connect the hose to the spray gun.
• Start the compressor and spray into a container until getting clean solvent out through the nozzle.
C
Needle Seal
• Use special care adjusting the needle seal. This is very
important to obtain good results.
• Adjust the needle seal using a wrench (C).
• Periodically check the seal to be sure it is not damaged.
To gain access to the seal remove the needle and remove
the seal pressing piece (D). D
8 ENGLISH
Troubleshooting
Right Mist Pattern
• Paint build up in the nozzle or asperser. • Remove obstructions from the nozzle and
asperser.
Tilted • Damaged nozzle. • Replace the nozzle.
• Nozzle is poorly tightened. • Tighten the nozzle.
Right Fan
• Air is entering between the nozzle • Clean the nozzle and the joint with the gun. If
Fluctuation and the gun body. damaged, replace the nozzle.
• Air is suctioned though the seal • Tighten the needle seal as indicated in page 8.
washer in the needle.
• The nozzle and the needle are not • Clean the nozzle and the needle.
set correctly.
• The nozzle and / or needle is • Replace the fluid nozzle and the fluid needle.
Divided damaged.
• Fluid build up inside the gun • Disassemble the gun parts and clean all the
system. components.
Air leaks. • Residues or damage in the air flow • Disassemble the system to check, clean and
regulating knob system. tighten the air valve, its seat and washers.
Poorly tightened components. Replace any damaged part.
Fluid leaks. • Residues or damage in the nozzle • Disassemble the system to check, clean and
and / or needle. Components poorly tighten the air valve, its seat and washers.
tightened. Replace any damaged part.
The fluid is not flowing. • Fluid flow regulating screw has • Turn the screw counterclockwise to increase
insufficient opening. flow.
• Obstruction in the system. • Disassemble la gun parts and clean all the
components.
ENGLISH 9
Notes
Imported by:
TRUPER, S.A. de C.V.
Parque Industrial No.1, Jilotepec, C.P. 54240, Estado de México, México.
TEL. 01(761) 782 91 00, (TIN) R.F.C.: THE-791105-HP2
www.truper.com
10 ENGLISH 11-2018