MTD20KWR UM Es 12V-1A 2023-03-24
MTD20KWR UM Es 12V-1A 2023-03-24
MTD20KWR UM Es 12V-1A 2023-03-24
Telurómetro digital
Manual de uso
© 2023 MEGABRAS.
Todos los derechos reservados.
2023-03-24
Contenido
Informaciones de seguridad............................................................................................... 3
Símbolos.......................................................................................................................... 4
Bluetooth.......................................................................................................................... 5
1. Descripción................................................................................................................... 6
2. Panel de control............................................................................................................ 7
2.1. Teclado................................................................................................................. 8
3. Alimentación................................................................................................................. 8
3.1. Verificación del estado de la batería....................................................................... 8
3.2. Recarga de la batería............................................................................................. 9
4. Realización de mediciones............................................................................................10
4.1. Medición de la resistencia de puesta a tierra..........................................................10
4.2. Medición de las tensiones espurias.......................................................................11
4.3. Medición de resistividad específica - Método de Wenner.........................................12
5. Indicaciones de anormalidades en la pantalla................................................................16
5.1. Tensiones espurias altas.......................................................................................16
5.2. Valor muy alto de resistencia.................................................................................17
5.3. Alto valor de resistencia de las estacas auxiliares..................................................17
6. Influencia de la resistencia de puesta a tierra de las jabalinas auxiliares.........................18
7. Consideraciones especiales sobre la medición de la resistencia de puesta a tierra..........18
8. Verificación del funcionamiento del equipo....................................................................20
9. Limpieza......................................................................................................................21
10. Especificaciones técnicas...........................................................................................22
11. Término de garantía....................................................................................................24
2
MTD20KWR
Informaciones de seguridad
z Deberán leerse y comprenderse las Informaciones de seguridad y el Manual de uso antes de
usar el instrumento
z Respete rigurosamente las normas de seguridad cuando utilice este equipo
z El panel del equipo, bornes y conectores deben mantenerse secos y limpios
z Use solo los accesorios / cables de prueba suministrados por el fabricante. El uso de
accesorios / cables de prueba no suministrados por el fabricante puede comprometer la
seguridad del equipo
z Inspeccione el equipo y los cables antes de cada uso. Si se detecta algún daño o avería que
pueda poner en duda la seguridad ofrecida por el equipo, no lo utilice y póngase en contacto
con el servicio técnico
z No abra y no intente reparar los circuitos internos del equipo. Riesgo de choque eléctrico
z Si el equipo se utiliza de una manera no especificada en el Manual de uso, la protección
proporcionada por el equipo puede verse afectada, poniéndote en peligro
3
Símbolos
Atención, riesgo de descarga eléctrica.
Encendido/Apagado.
Voltímetro.
Bluetooth.
El contenedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea, el producto deberá ser
objeto de una recogida selectiva de los residuos para el reciclado de los aparatos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la directiva WEEE 2002/96/CE.
Categorías de medida
CAT II : Se aplica para circuitos de ensayo y medida conectados directamente a puntos de
utilización de la instalación de RED de baja tensión.
CAT III : Se aplica para circuitos de ensayo y medida conectados a la parte de la distribución de la
instalación de RED de baja tensión de los edificios.
4
MTD20KWR
Bluetooth
Este equipo dispone de interfaz Bluetooth® y
puede ser controlado remotamente a través de un
smartphone / tablet con Android™ ejecutando la
aplicación BlueLogg.
5
1. Descripción
El telurómetro digital MTD20KWR permite medir resistencias de puesta a tierra y resistividad
específica del terreno, además de las tensiones espurias provocadas por corrientes parásitas
presentes en el suelo.
Por su amplio rango de medición (desde 0,01 Ω hasta 20 kΩ), este equipo permite ensayos
confiables en todo tipo de terreno, incluso en aquellos de muy alta resistividad. La utilización del
instrumento es muy simple, con lectura directa en una pantalla gráfica.
Este telurómetro se alimenta con una batería NiMH interna recargable. El cargador es inteligente,
controlado por microprocesador, y puede alimentarse desde una batería de 12 V (de automóvil o
similar).
Su gabinete es robusto, de fácil y seguro transporte, con nivel de protección IP65 (con la tapa
cerrada). Es adecuado para trabajar en condiciones geográficas y ambientales adversas, con
temperaturas extremas en regiones frías o tropicales, y en las elevadas alturas de las áreas de
montaña, presentando un óptimo desempeño en los trabajos de campo.
6
MTD20KWR
2. Panel de control
7
2.1. Teclado
Tecla Función
Llave Encendido/Apagado:
• Pulsar corto (1 segundo): Enciende / Apaga el equipo
• Pulsar largo (10 segundos): Apagado forzado
Activa el voltímetro
Inicia la medición
3. Alimentación
El MTD20KWR puede realizar mediciones alimentado por su batería NiMH interna o a partir de una
batería de 12 V (de automóvil o similar).
8
MTD20KWR
3.2. Recarga de la batería
Este equipo posee un cargador de batería interno con circuito inteligente. Para cargar la batería,
siga el siguiente procedimiento:
z Realice un ciclo de carga completa antes de utilizar el equipo por primera vez,
o después de un tiempo sin uso (La batería pierde parte de su carga estando
almacenada)
z Cargue la batería antes de almacenar el equipo y no deje pasar más de 30 días sin
repetir el proceso de carga
9
4. Realización de mediciones
4.1. Medición de la resistencia de puesta a tierra
1. Clave en el terreno dos jabalinas (picas) auxiliares, la jabalina de corriente E3 y la jabalina de
tensión E2, y conéctelas a través de los cables provistos, a los bornes H y S respectivamente.
El borne E se debe conectar a la puesta a tierra cuya resistencia se quiere medir (E1) con el
cable de 5 m (fig. 1).
10
MTD20KWR
11
4.3. Medición de resistividad específica - Método de Wenner
1. Clave en el terreno cuatro jabalinas (picas), bien alineadas y con separación constante “a”,
como se indica en la fig. 2. En esta medición la distancia entre jabalinas es crítica, ya que
interviene en el cálculo de resistividad.
12
MTD20KWR
5. Para obtener el valor de la resistividad media del terreno se debe aplicar la ecuación de
Wenner que, en su forma simplificada, es:
ρ = 2πRa
Donde:
ρ = valor de la resistividad media del terreno, en [Ωm]
π = 3,14159
R = valor indicado en la pantalla
a = distancia de entre las jabalinas, expresada en metros
Se obtiene así la resistividad media del terreno desde la superficie hasta una profundidad
igual a la distancia “a” entre jabalinas. Haciendo diversas mediciones con diferentes
distancias entre jabalinas se obtiene la información requerida para determinar la
estratificación del terreno por métodos gráficos o mediante la utilización de un software
13
adecuado. Las distancias generalmente adoptadas son 1, 2, 4, 8 y 16 m. Para realizar la
medición con “a” = 16 m, los cables se pueden distribuir como indica la fig. 3.
Onde:
ρ = valor de la resistividad media del terreno, en [Ωm]
π = 3,14159
a = distancia de entre las jabalinas (separación)
p = profundidad de penetración de las jabalinas auxiliares
R = valor indicado en la pantalla
14
MTD20KWR
7. Para evaluar adecuadamente la resistividad de un terreno, las mediciones deben cubrir toda
el área a ser ocupada e influenciada por el futuro sistema de puesta a tierra. La norma NBR
7117 recomienda que se efectúen mediciones de resistividad en, al menos, cinco puntos para
un área de hasta 10.000 m2, dispuestos como en la figura 4. Para el punto central deben ser
necesarios dos conjuntos de mediciones (cada conjunto de mediciones con sus respectivas
separaciones de jabalinas de 1, 2, 4, 8 y 16 m).
Áreas mayores pueden ser divididas en áreas de 10.000 m2 cada una y hacer mediciones en 5
puntos como en la figura 4. También en el caso de geometrías diferentes, siempre existirá la
posibilidad de circunscribir un rectángulo y proceder como en el caso anterior.
15
5. Indicaciones de anormalidades en la pantalla
En el caso de que el equipo identifique alguna anormalidad externa impidiendo o comprometiendo
la medición, la pantalla exhibirá un mensaje para que el operador pueda corregir el problema.
16
MTD20KWR
5.2. Valor muy alto de resistencia
Cuando el valor de la resistencia sea excepcionalmente alto (superior a 20 kΩ) la pantalla exhibirá
el siguiente letrero:
17
6. Influencia de la resistencia de puesta a tierra de las jabalinas auxi-
liares
La jabalina de corriente puede tener una resistencia de hasta 5.000 Ω, sin afectar la medición y sin
provocar error apreciable.
Para obtener una medición válida de la resistencia de PAT es necesario alejar la jabalina auxiliar
de corriente lo suficiente como para que se cumpla la condición de no superposición de las zonas
de influencia, y la jabalina de tensión (sonda) debe estar hincada en la zona de la meseta de
potencial. Como referencia puede adoptarse el criterio de considerar que el radio de cada zona de
influencia es del orden de 3 veces la mayor dimensión del electrodo.
El adecuado cumplimiento de esta condición debe verificarse haciendo tres medidas sucesivas
de la resistencia de PAT manteniendo la posición de la jabalina de corriente pero desplazando la
de tensión unos 2 metros entre las medidas (puntos L, M, y N). Si las tres medidas presentan el
mismo resultado (dentro del error especificado del telurómetro) la medición debe considerarse
correcta. De lo contrario debe aumentarse significativamente la distancia hasta la jabalina de
corriente y repetir el proceso.
18
MTD20KWR
En general, las dimensiones de la PAT son mayores que las de la jabalina auxiliar de corriente por
lo que el diámetro de su zona de influencia también es mayor. Por eso, la sonda debe hincarse
más próxima a la jabalina de corriente que a la PAT para cumplir la condición requerida. Suele
adoptarse una distancia del 62% como primera aproximación. Debe tenerse en cuenta que
cuando se mide la resistencia de PAT de sistemas de gran tamaño (por ej. mallas extensas de
subestaciones) se requieren distancias que pueden llegar a cientos de metros para cumplir
la condición. La literatura técnica describe métodos aproximados que permiten reducir esas
distancias con resultados válidos.
19
8. Verificación del funcionamiento del equipo
Para hacer una comprobación de la calibración del equipo, se deben utilizarse resistencias patrón
adecuadas, con la debida certificación. Con una resistencia patrón de 10,0 Ω es posible hacer una
comprobación rápida de la calibración del equipo en su punto de mayor interés. Conecte los 4
bornes del telurómetro a la resistencia patrón, como se indica en la fig. 6.
20
MTD20KWR
9. Limpieza
El panel del equipo, los bornes y los conectores deben mantenerse secos y limpios. La limpieza
debe efectuarse utilizando un paño ligeramente humedecido en agua y detergente neutro
(asegúrese de que los productos a utilizar en la limpieza no afecten a los plásticos).
21
10. Especificaciones técnicas
Aplicación Medición de resistencias de puesta a tierra (3 hilos),
resistividad específica del suelo (4 hilos) y tensiones
presentes en el terreno.
Método de medición de El telurómetro inyecta en el terreno una corriente estabilizada
resistencia electrónicamente, y mide con alta precisión la tensión que
aparece en el terreno por circulación de esa corriente a través
de la resistencia de difusión de la puesta a tierra. La lectura de
R es directa, en la pantalla.
Inmunidad a las Frecuencia de operación de 1470 Hz.
perturbaciones La frecuencia de operación cumple con la ecuación:
Donde:
fg = frecuencia de la corriente generada por el telurómetro
n = número entero
fi = frecuencia industrial
Medición de tensión:
± 2% del valor medido ± dígitos
Resolución de lectura 0,01 Ω en la medición de resistencia.
0,1 V en la medición de tensión.
Potencia y Corriente de salida Opera con una potencia de salida inferior a 0,5 W, y con una
corriente inferior a 10 mA (pico a pico).
22
MTD20KWR
23
11. Término de garantía
MEGABRAS (Megabras Indústria Eletrônica Ltda.) otorga a sus productos una garantía de dos
años, plazo contado a partir de la fecha de envió. En caso de falla provocada por defectos
de los materiales o de la mano de obra el equipo sera reparado sin cargo. Para obtener mas
informaciones sobre las condiciones de la garantía visite el website www.megabras.com. Esta
garantía no es aplicable a los accesorios, a las baterías, o a los danos causados por cualquier
reparación o tentativa de reparación realizada por personas no autorizadas por el fabricante. El
periodo de garantía para los accesorios y baterías es 6 meses excepto para las baterías LFP, que
tienen el mismo periodo de garantía que el propio equipo.
La obligación de MEGABRAS esta limitada a alguna de las siguientes acciones, a criterio exclusivo
del fabricante: la reparación sin cargo del producto o su sustitución gratuita, o a la devolución del
importe pago.
El costo del transporte de los equipos hasta las instalaciones indicadas por el fabricante es de
responsabilidad del cliente, al igual que los riesgos inherentes de daños en transito.
Si MEGABRAS determina que la falla fue causada por mal uso, alteraciones, accidentes o trato
inapropiado el cliente deberá hacerse cargo del costo la reparación y del transporte en ambos
sentidos.
24
MTD20KWR
25
MEGABRAS INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Rua Gibraltar, 172 - Santo Amaro
CEP 04755-070 - São Paulo - SP - Brasil
Tel.: +55 (11) 3254-8111 / +55 (11) 5641-8111 - Fax: +55 (11) 5641-9755
www.megabras.com