Sustantivos Colectivos Onomatopeyas Gentilicios

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 6

Los sustantivos colectivos son todas aquellas palabras que se usan para aludir a un

conjunto de elementos que forman parte del mismo grupo o que tienen en común
varias características significativas. Si bien aluden a un grupo de cosas, se escriben
en singular.

Algunos ejemplos de sustantivos colectivos son los siguientes:

Alameda: conjunto de álamos. Dentadura: conjunto de dientes.


Arboleada: conjunto de árboles. Despensa: conjunto de alimentos.
Archipiélago: conjunto de islas. Estatuto: grupo de normas.
Armada: conjunto de marineros. Ejército: grupo de soldados.
Agenda: conjunto de datos. Enjambre: grupo de abejas.
Artillería: conjunto de armamentos. Enciclopedia: grupo de definiciones.
Asociación: conjunto de individuos. Directorio: grupo de direcciones.
Alfabeto o abecedario: conjunto de Drenaje: grupo de tuberías.
letras. Estacionamiento: grupo de vehículos
Aparato: conjunto de órganos estacionados en un mismo espacio
corporales vinculados entre sí por la físico.
función que poseen. Estado: grupo de habitantes.
Alumnado: conjunto de alumnos. Estatuto: grupo de normas.
Bandada: conjunto de aves. Equipo: grupo de deportistas.
Banda: conjunto de músicos o de Escuadrón: grupo de soldados que
delincuentes. comparten la misma especialización.
Biblioteca: conjunto de libros. Flota: grupo de navíos.
Borreguero: conjunto de borregos. Formulario: grupo de fórmulas.
Bosque: conjunto de árboles. Familia: grupo de personas que tienen
Botín: conjunto de elementos robados. lazos de parentesco.
Colección: conjunto de elementos Federación: grupo de estados.
previamente seleccionado tomando Filmoteca: grupo de películas.
algún elemento en común. Flota: grupo de vehículos.
Colonia: conjunto de personas. Fonoteca: grupo de grabaciones
Constelación: conjunto de estrellas. sonoras.
Colmena: conjunto de avispas o Galería: grupo de piezas de arte
abejas. dispuestas en el mismo lugar.
Comando: grupo de soldados. Gallinero: conjunto de gallinas.
Continente: conjunto de países. Gentío: grupo de personas.
Complejo: grupo de padecimientos. Gremio: grupo de personas que se
Cónclave: grupo de cardenales. dedican a ejercer el mismo oficio o
Conejero: grupo de conejos. profesión.
Confederación: conjunto de estados. Grupo: conjunto de elementos.
Caballada: conjunto de caballos. Guerrilla: grupo de combatientes o
Caballería: conjunto de soldados que soldados.
usan caballos. Guía: grupo de instrucciones.
Camada: grupo de crías. Hormiguero: grupo de hormigas.
Cardumen: conjunto de peces. Hospicio: grupo de personas o
Caserío: conjunto de casas. infantes.
Clan: conjunto de familias. Hato: grupo de animales.
Cámara: conjunto de senadores o Horda: grupo de personas que portan
diputados. armas.
Cementerio: conjunto de tumbas. Internet: grupo de redes.
Cristalería: conjunto de copas y vasos. Idioma: grupo de palabras.
Conejero: grupo de conejos. Iglesia: conjunto de individuos que
Cubertería: grupo de cubiertos. practican la misma religión.
Índice: listado de apartados o Abeja: zumba.
capítulos. Asno:rebuzna, ornea, rozna.
Jauría: conjunto de perros o lobos. Autilo: ulula.
Legión: conjunto de mercenarios. Becerro: berrea. Buey: muge.
Legislación: grupo de leyes. Búho: ulula.
Lenguaje: grupo de palabras. Caballo: relincha, bufa.
Ley: grupo de mandados. Cabra: bala.
Liga: grupo de deportistas. Cabrito: chozpa.
Cerdo: gruñe, guarrea.
Maizal: grupo de cultivos de maíz.
Ciervo: bala, berrea, ronca, brama.
Manada: grupo de animales.
Cigarra: chirría.
Manga: conjunto de dibujos que
Cigüeña: crotora.
conjuntamente cuentan una historia.
Cochinillo: guañe.
Montón: grupo de cosas.
Conejo: chilla.
Numeración: grupo de números. Cordero: bala, chozpa.
Órgano: grupo de tejidos. Cotorra: carretea.
Orquesta: grupo de instrumentos. Cuervo: grazna, grajea, urajea, vozna.
Orfanato: grupo de niños huérfanos. Chacal: aulla.
Ortografía: grupo de reglas Chicharra: chirría.
gramaticales. Elefante: barrita, berrea.
Pinar: grupo de pinos. Gallina: cacarea, cloquea, cloca.
Pandilla: conjunto de delincuentes. Gallo: canta, cacarea.
Panteón: grupo de tumbas. Gamo: bala, gamita, ronca.
Parvada: grupo de aves. Ganso: grazna, grajea, urajea, vozna.
País: grupo de habitantes y estados. Gato: maúlla, bufa, ronrronea, maya.
Pavero: grupo de aves. Grajo: grazna, grajea, croaja, crocita.
Pelotón: grupo de tropas. Grillo: grilla, chirría.
Plumerío: grupo de plumas. Grulla: gruye.
Policía: grupo de policías. Jabalí: arrúa, rebudia, gruñe, guarrea.
Profesorado: grupo de profesores que León: ruge.
ejercen su labor en la misma institución. Liebre: chilla.
Población: grupo de personas que Lobo: aúlla, ulula, otila, guarrea.
viven en el mismo lugar. Loro: garre, carretea.
Pueblo: grupo de personas que Mochuelo: ulula.
pertenecen a una misma nación o que Mono: chilla.
habitan un mismo territorio. Onza: himpla.
Oso: gruñe.
Reparto: grupo de artistas que
Oveja: bala, balita, balitea.
participan de la misma obra.
Pájaro: gorjea, piola, gorgorita, trina.
Rebaño: grupo de ovejas.
Paloma: arrulla, zurea, cantalea.
Ramo: grupo de flores.
Pantera: himpla.
Red: grupo de computadoras
Pato: parap, tita, grita, grazna.
conectadas entre sí.
Pavo: gluglutea, tita.
Secta: grupo de personas. Perdiz: cuchichia, titea, ajea, serra.
Síndrome: grupo de padecimientos. Perro: ladra, gañe, late, gruñe.
Tarjetero: grupo de tarjetas. Pollito: pía.
Tropa: grupo de soldados. Pollo: pía, piola, piula, pipía.
Turba: grupo de personas. Rana: croa, groa, charlea. R
Vajilla: grupo de platos. atóan: chilla.
Vocabulario: grupo de palabras. Rinoceronte: barrita.
Yunta: grupo de bueyes. Serpiente: silba.
Onomatopeya es la imitación del sonido de una Toro: brama, muge, bufa, aturnea.
cosa en la palabra que formamos para referirnos a Tórtola: arrulla.
ella. Vaca: muge, remudia, brama.
Zorra: ladra, tautea. Este artículo pretende crear las bases para la
Zorro: aúlla, guarrea. formación de gentilicios de topónimos extranjeros,
debido a que ninguna academia de la lengua es
capaz de ofrecer unos criterios mínimos en este
sentido, y así intentar acabar con las vacilaciones.
Formación de gentilicios La idea es, basándose en las terminaciones y el
Para hablar de la formación de los gentilicios , es origen, crear una norma única para el gentilicio
preciso referirnos primero a los topónimos . correspondiente. No se aplicarán las bases que
se establezcan, en aquellos casos que ya tengan
Los topónimos son esos nombres propios que su gentilicio tradicional en español, respetando
designan un lugar determinado, ya sea un país, las grafías actuales.
una ciudad, una montaña o un río.
Bases para la formación de gentilicios
Los gentilicios , relacionados con ellos, son esos extranjeros:
nombres propios, sustantivos o adjetivos, que
designan la procedencia geográfica de humanos o Termina
Sufijo Topóni
no humanos. ción del Gentilicio
propu mo Notas
topónim base
"Chile" y "Angol" son topónimos, mientras que esto base
o
"chileno" o "angolino" son gentilicios.
Tanto topónimos como gentilicios forman un área • -í • bagdadí La
bien acotada dentro de los nombres propios, • -iano • • chadiano terminación -í
porque tienen sus propias reglas de formación y de Bagdad suele ser
-ad
escritura y, sobre todo, porque reflejan la historia aplicada en
de la sociedad donde ocurren. • Chad topónimos de
origen árabe.
Muchas veces las personas preguntan cómo ha de
escribirse un topónimo (y su correspondiente La
gentilicio). La respuesta es simple y compleja a la terminación -
vez: no hay un modo absoluto de escribirlos. En co es habitual
• altaico
muchos casos existe una ortografía oficial, que • -co • Altái para referirse
-ai / -ái •
normalmente es aceptada. • -ano • Hawái a lenguas ó
hawaiano
etnias y -
Pero la regla de oro es la siguiente: la manera ano para
adecuada de escribir un topónimo es aquella que gentilicios.
los habitantes del lugar prefieren. Así, por
ejemplo, los mexicanos unánimemente escriben el • -és • •
nombre de su país "México", así con equis, por • -ita Amster amsterda
mucho que en el diccionario de la Real Academia dam més
-am
haya aparecido tradicionalmente "Méjico", con • •
jota, situación zanjada en la estupenda "Ortografía Vietna vietnamit
de la lengua española" de 1999, que sanciona la m a
versión mexicana.
La
Normalmente, los gentilicios se forman terminación -
agregando sufijos al topónimo . A pesar ino se da
El
charro de que numerosos gentilicios responden en Bilbao (bil
mexicano a formaciones de naturaleza irregular, -ao
• -ino
Macao macaense
baino) , pero
destacan ciertos sufijos habituales, pero • -ense no hay ningún
.
es imposible crear un listado unificado caso aplicado
para la formación de gentilicios. para
A continuación, y sólo como una guía tentativa, topónimos
citamos un artículo de wikipedia: extranjeros.

Objetivos del artículo: -d-es • -ino Los andino


Andes
(ciudad a
)/ • • islandés
Andes Islandia
(cordill
era) •

bostonian
Boston
-p-es • -ino Alpes alpino o
-on -iano •

-? • -ino Ginebra ginebrino Washin
washingto
gton
niano
-? • -ino Túnez tunecino
Oregó
Monten monteneg -ón -és oregonés
-? • -ino n
egro rino.
• •
-berg / Todas las
Hartfor hartfordés
-borg / terminaciones
• -és d
-boroug tienen el -ord
• -iano • •
h/ Hambu hamburgu mismo
-és Concor concordia
-brough rgo és significado en
d no
/ -burg / español, -
-burgo / burgo . Sufijo •
-bury -és. •
napolitan
Nápole
o
• s
• -poles / •
Brunsw •
brunswiq -poli / -it-ano tripolitano
-ck / -ich -és ick Trípoli
ués -polis
• •
• zuriqués •
Zúrich Anápoli
anapolitan
s
• o

belfortano
Belfort * Del minskeñ
-fort / • -ano -sk -eño Minsk
• alemán Frank o
-furt* • -és •
Frankfo furt .
frankforté Nashvi nashvilia
rt* -ville -iano
s lle no
-grad / Belgrad belgrade • • otaués
-ense • -és
-grado o nse -wa Ottawa • iowano
• -no
• • • Iowa
Bafing bafingués
• -és
-ing • •
• -ita
Wyomi wyoming
ng uita

• • Ojo: se
Topeka topekano mantiene -k-,
• -ano
-ka • Osaka • osakeño pero
• -eño
españolizado
sería -que-ño.

-land / -és • •
-landa / Midlan midlandés
-landia d
• •
Holand holandés
En la creación literaria, la onomatopeya busca
reflejar algo más que el sonido; bien mediante
palabras como en “el chasquido del látigo", el
“borboteo de un líquido caliente", o el “chisporretear
de la leña ardiendo", que además del sonido
parecen reflejar la acción misma.

Las onomatopeyas pueden ser visuales o auditivas.


Las visuales, utilizadas en la poesía de vanguardias
desde Apollinaire, pueden utilizar la metáfora
gráfica o caligrama . Las auditivas, empero, son las
más usadas en la poesía clásica:

Las onomatopeyas son comúnmente utilizadas


en historietas como efectos de sonido.

Índice
[ocultar]

La onomatopeya 1 es la imitación lingüística o  1Onomatopeyas en animales


representación de un sonido natural o de otro acto
 2Véase también
acústico no discursivo. Según la Real Academia
Española, es la imitación o recreación del sonido de  3Referencias
algo en el vocablo que se forma para significarlo o
vocablo que imita o recrea el sonido de la cosa o la  4Enlaces externos

acción nombrada. Ejemplos típicos de


Onomatopeyas en animales[editar]
onomatopeyas son «boom», «clap», «pam», «toc»,
«bing»,«clic»,«pum» . También pueden ser casos
Frecuentemente, las onomatopeyas son empleadas
para referirse a fenómenos visuales como
para describir el sonido emitido por animales,
«zigzag».2
variando entre distintos idiomas. Algunos ejemplos
son:
Existen onomatopeyas en todos los idiomas aunque
generalmente difieren de uno a otro, a veces
radicalmente, ya que la mayoría de los sonidos no
A Fr Hú
se pueden articular fonéticamente. Es Ale 3
ni an Ingl Japon Pola ng
pañ má
m cé és és co ar
El idioma japonés es posiblemente la lengua más ol n
al s o
rica en onomatopeyas claramente, ya que éstas se
encuentran incorporadas en el habla cotidiana y son
utilizadas tanto para describir sonidos como figuras Av pio pie twe ぴ (piyo
o para enriquecer acciones. Existen así, por 4
cui pi
e pio p et よ)
ejemplo, alrededor de diecisiete onomatopeyas
para describir el acto de caminar, permitiendo
discernir entre pequeños pasos de bebé, un paso C oin gru oi oink ブ (buu kwik röf
acelerado o un caminar arrastrando los pies. er k nz n ー buu)
do ブ
ー O メ
8
mä (me mee / be
ve be bê baa ェ
h e) bee e
ja ー
C 力
ue kwr cr ー (kaa
cra caw kár
rv ah oa 力 kaa) ガ
P
o ー cua qu coi qua ー (gaa há
at kwak
c ak n ck ガ gaa) p
o


coc
qui co ケ kukur
G kik k-a- (kok ku
quir co コ yku / wa
all erik doo ekok kur P arf /
iquí ric ッ kikirik gua u/ ou ワ (wan va
o 5
i dle- koo) ikú er 9
woo hau
o コ i u wo af ン) u
doo ro f
ー w

G mi ニ cro br
mia mia me (nya mi R
at ao ャ miau cro qu co ak / ワ (ger ek
u6 u ow a) áu an kum
o u ー ac aak a ribbi ン o) ek
a
t e

Gr
cric chir
ill cr m
rí7 p Va mu mu mo モ (mo
o 10
eu muu
ca u h o ー o)
h

También podría gustarte