Ka01261des 0217
Ka01261des 0217
Ka01261des 0217
17
71351372
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
abreviado
Proline Promass F
Sensor Coriolis
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2 Endress+Hauser
Proline Promass F Manual de instrucciones abreviado del equipo
Endress+Hauser 3
Índice de contenidos Proline Promass F
Índice de contenidos
1 Información sobre el documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Almacenamiento y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Condiciones para el almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Transporte del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Montaje del instrumento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3 Comprobaciones tras la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1 Desinstalación del instrumento de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2 Eliminación del instrumento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Endress+Hauser
Proline Promass F Información sobre el documento
Símbolo Significado
¡PELIGRO!
PELIGRO Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se
producirán lesiones graves o mortales.
¡AVISO!
ADVERTENCIA Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse lesiones graves o mortales.
¡ATENCIÓN!
ATENCIÓN Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse daños menores o de gravedad media.
NOTA
AVISO Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.
Permitido Preferido
Procedimientos, procesos o acciones Procedimientos, procesos o acciones
que están permitidos. que son preferibles.
Prohibido Consejo
Procedimientos, procesos o acciones Indica información adicional.
que están prohibidos.
Endress+Hauser 5
Información sobre el documento Proline Promass F
Símbolo Significado
Conexión equipotencial
Una conexión que tiene que conectarse con el sistema de puesta a tierra de la planta: puede ser una
línea de igualación de potencial o un sistema de puesta a tierra en estrella, dependiendo esto de los
códigos de práctica nacionales o de la empresa.
LED LED
El diodo emisor de luz está apagado. El diodo emisor de luz está encendido.
LED
El diodo emisor de luz está
parpadeando.
6 Endress+Hauser
Proline Promass F Instrucciones básicas de seguridad
Endress+Hauser 7
Instrucciones básicas de seguridad Proline Promass F
‣ Utilice el instrumento de medición únicamente con productos cuando los materiales de las
partes del instrumento que entran en contacto con el producto sean suficientemente
resistentes.
‣ En el caso de que el equipo de medida no opere a la temperatura atmosférica, es
importante que se cumplan las condiciones básicas correspondientes que se especifican en
la documentación del equipo: véase sección "Documentación" ..
‣ Mantenga protegido su equipo de medición contra la corrosión debida a influencias
medioambientales.
Uso incorrecto
Utilizar indebidamente el equipo puede comprometer la seguridad. El fabricante no asume
ninguna responsabilidad por daños debidos a un uso indebido del equipo.
LADVERTENCIA
Peligro de rotura debido a fluidos corrosivos o abrasivos.
‣ Verifique la compatibilidad del fluido del proceso con el material del sensor.
‣ Asegúrese de la resistencia de todos los materiales de las partes en contacto con el
producto del proceso.
‣ Manténgase en los rangos de presión y temperatura especificados.
AVISO
Verificación en casos límite:
‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser
proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de
los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá
ninguna responsabilidad al respecto debido a que pequeñas variaciones en la temperatura,
concentración o nivel de contaminación en el proceso pueden alterar las propiedades de
resistencia a la corrosión.
Riesgos residuales
LADVERTENCIA
La electrónica y el producto pueden ocasionar el calentamiento de las superficies. Esto
implica un riesgo de quemaduras.
‣ En el caso de fluidos de proceso con temperaturas elevadas, tome las medidas de protección
necesarias para evitar quemaduras por contacto.
LADVERTENCIA
¡Riesgo de rotura de la carcasa por rotura del tubo de medición!
‣ En caso de ruptura del tubo de medición en una versión del instrumento que no incluye un
disco de seguridad, existe el peligro que se llegue a sobrepasar la capacidad de carga de la
carcasa del sensor. La carcasa del sensor puede llegar entonces a romperse o quedar
inservible.
8 Endress+Hauser
Proline Promass F Instrucciones básicas de seguridad
2.4 Fiabilidad
¡Riesgo de daños!
‣ Opere únicamente con el equipo si este está en buenas condiciones técnicas y funciona de
forma segura.
‣ El operario es responsable del funcionamiento sin interferencias del equipo.
2.6 Seguridad IT
La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado
según se describe en el Manual de Instrucciones. El dispositivo está equipado con mecanismos
de seguridad para protegerlo contra cambios accidentales en la configuración del mismo.
Las medidas de seguridad IT, en consonancia con las normas de seguridad de los operadores,
diseñados para proporcionar protección adicional para el dispositivo y para las transferencias
de datos del dispositivo, deberán ser implementadas por los propios operadores.
Endress+Hauser 9
Recepción de material e identificación del producto Proline Promass F
Order code:
1 Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
Order code:
2 Ser. no.: 4
Ext. ord. cd.:
A0030196
4 Almacenamiento y transporte
4.1 Condiciones para el almacenamiento
Observe las siguientes indicaciones para el almacenamiento:
• Utilice el embalaje original cuando guarde el instrumento.
• No extraiga las tapas o capuchones de protección de las conexiones a proceso.
• Proteja el equipo contra la radiación solar directa.
• Guarde el equipo en un lugar seco y sin polvo.
• No lo guarde en el exterior.
Endress+Hauser 11
Almacenamiento y transporte Proline Promass F
A0029252
No extraiga las tapas o capuchones de protección de las conexión a proceso . Protegen las
superficies de estanqueidad contra daños mecánicos y evitan que entre suciedad en el
tubo de medición.
A0029214
12 Endress+Hauser
Proline Promass F Instalación
5 Instalación
5.1 Condiciones de instalación
No se requieren soportes u otras medidas especiales. Las fuerzas externas quedan absorbidas
por la construcción del instrumento.
Lugar de instalación
A0028772
Endress+Hauser 13
Instalación Proline Promass F
A0028773
2 Instalación en una tubería descendente (p. ej., para aplicaciones por lotes)
1 Depósito de suministro
2 Sensor
3 Placa orificio, estrangulación de la tubería
4 Válvula
5 Depósito de lotes
8 ³⁄₈ 6 0,24
15 ½ 10 0,40
25 1 14 0,55
40 1½ 22 0,87
50 2 28 1,10
80 3 50 1,97
100 4 65 2,60
150 6 90 3,54
Orientación
El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor le sirve de ayuda para
instalar el sensor conforme al sentido de circulación.
14 Endress+Hauser
Proline Promass F Instalación
Orientación Recomendación
A Orientación vertical
A0015591
1)
B Orientación horizontal, transmisor en la
parte superior Excepciones:
→ 3, 15
A0015589
2)
C Orientación horizontal, transmisor en la
parte inferior Excepciones:
→ 3, 15
A0015590
1) Las aplicaciones con bajas temperaturas de proceso pueden implicar un descenso de la temperatura ambiente.
Para mantener la temperatura ambiente mínima para el transmisor, se recomienda esta orientación.
2) Aplicaciones con temperaturas de proceso elevadas pueden implicar un aumento de la temperatura ambiente.
Para mantener la temperatura ambiente máxima para el transmisor, se recomienda esta orientación.
1 2
A0028774
Endress+Hauser 15
Instalación Proline Promass F
A0029322 A0029323
Para las dimensiones del instrumento y las requeridas para su instalación, véase el
documento "Información técnica", sección "Construcción mecánica".
A0028777
16 Endress+Hauser
Proline Promass F Instalación
Aislamiento térmico
En el caso de algunos fluidos, es importante que la radiación de calor del sensor hacia el
transmisor sea lo más pequeña posible. Hay una amplia gama de materiales que pueden
utilizarse para el aislamiento requerido.
AVISO
¡La electrónica podría sobrecalentarse a causa del aislamiento térmico!
‣ Observe la altura máxima admisible para el aislamiento del cuello del transmisor para que
el cabezal del transmisor esté completamente libre.
AVISO
Promass 100 , 200 , 300: Peligro de sobrecalentamiento si existe aislamiento
‣ Tome las medidas adecuadas para asegurar que la temperatura en la parte inferior del
cabezal del transmisor no sea demasiado alta 80 °C (176 °F).
AVISO
Promass 500: Peligro de sobrecalentamiento si existe aislamiento
‣ Tome las medidas adecuadas para asegurar que la temperatura en la parte inferior del
cabezal de la conexión del sensor no sea demasiado alta 80 °C (176 °F).
AVISO
El aislamiento puede tener también un espesor mayor que el máximo recomendado.
Requisitos indispensables:
‣ Asegúrese de que la convección tiene lugar a una escala lo suficientemente grande en el
cuello del transmisor.
‣ Asegúrese de que una parte lo suficientemente grande del soporte de la cubierta se
mantiene descubierta. La parte sin tapar es necesaria porque actúa como un radiador y
evita por tanto que se sobrecaliente o enfríe demasiado la electrónica.
t
a
A0028853
Endress+Hauser 17
Instalación Proline Promass F
• Promass 100, 300: Para asegurar que el cabezal del transmisor esté completamente al aire,
la distancia mínima entre la caja del transmisor y el aislamiento es de 10 mm (0,39 in).
• Promass 200: Para asegurar que el cabezal del transmisor esté completamente al aire, la
distancia mínima entre la caja del transmisor y el aislamiento es de 20 mm (0,79 in).
• Promass 500: Para asegurar que el cabezal de la conexión del sensor esté completamente al
aire, la distancia mínima entre la caja de la conexión del sensor y el aislamiento es de
10 mm (0,39 in).
Espesor máximo recomendado para el aislamiento
El espesor máximo recomendado para el aislamiento depende de la temperatura del producto
y de la temperatura ambiente.
t
[in] [mm]
1.5 40
30
1.0
20 t40(104)
0.5 10
t60(140)
0 0
80 90 100 110 120 130 140 150 [°C]
Tm
200 250 290 [°F]
A0028904
18 Endress+Hauser
Proline Promass F Instalación
t
[in] [mm]
4 100
3 80
60 t40(104)
2
40
1 t60(140)
20
0 0
80 100 120 140 160 180 200 [°C]
Tm
200 300 400 [°F]
A0029921
t
[in] [mm]
4 100
3 80
60 t40(104)
2
40
1 t60(140)
20
0 0
80 100 120 140 160 180 200 220 240 [°C]
Tm
200 300 400 [°F]
A0028906
Endress+Hauser 19
Instalación Proline Promass F
t
[in] [mm]
2.0 50
1.5 40
30 t40(104)
1.0
20
0.5 10 t60(140)
0 0
160 200 240 280 320 360 [°C]
Tm
300 400 500 600 700 [°F]
A0029903
Calentamiento
AVISO
¡La electrónica puede sobrecalentarse debido a una temperatura ambiente elevada!
‣ Tenga en cuenta la temperatura ambiente máxima admisible para el transmisor.
‣ Dependiendo de la temperatura del fluido, tenga en cuenta los requisitos de orientación del
equipo.
AVISO
Riesgo de sobrecalentamiento por calefacción
‣ Tome las medidas adecuadas para asegurar que la temperatura en la parte inferior del
cabezal del transmisor no sea demasiado alta 80 °C (176 °F).
‣ Asegúrese de que la convección tiene lugar a una escala lo suficientemente grande en el
cuello del transmisor.
‣ Asegúrese de que una parte lo suficientemente grande del soporte de la cubierta se
mantiene descubierta. La parte sin tapar es necesaria porque actúa como un radiador y
evita por tanto que se sobrecaliente o enfríe demasiado la electrónica.
20 Endress+Hauser
Proline Promass F Instalación
Opciones de calentamiento
Si un fluido requiere que no haya pérdida de calor en el sensor, los usuarios pueden hacer uso
de las siguientes opciones de calentamiento:
• Calentamiento eléctrico, p. ej. por traceado eléctrico
• Mediante tuberías de agua caliente o vapor
• Mediante camisas calefactoras
Para más información sobre el calentamiento por traceado eléctrico, véase el manual de
instrucciones del equipo.
Vibraciones
La elevada frecuencia de ocilación de los tubos de medida permite asegurar que las vibraciones
de la planta no inciden sobre el buen funcionamiento del equipo de medida.
Disco de ruptura
LADVERTENCIA
Fiabilidad limitada del disco de seguridad.
¡Peligro para el personal por escape de fluidos!
‣ No extraiga el disco de seguridad.
‣ Si se utiliza un disco de seguridad, no debe utilizarse ninguna camisa calefactora.
‣ Asegúrese de que el funcionamiento del disco de seguridad no se vea limitada por la
instalación del instrumento.
‣ Tome las medidas de precaución necesarias para evitar cualquier daño o lesión a personas
en caso de activarse el disco de seguridad.
‣ Observe la información indicada en la etiqueta adhesiva del disco de seguridad.
El posicionamiento del disco de ruptura viene indicado en la etiqueta adhesiva que lleva.
Se debe retirar la protección para transporte.
Las tubuladuras de conexión existentes no están pensadas para el enjuague o la
monitorización de la presión, sino que sirven como lugar de montaje del disco de ruptura.
En caso de fallo del disco de ruptura, se puede enroscar un dispositivo de descarga en la rosca
interna del disco de ruptura para drenar las fugas de producto.
Endress+Hauser 21
Instalación Proline Promass F
RUPTURE DISK
2 3 1 2 3
A0028903
Para información detallada sobre la utilización del disco de ruptura, véase el manual de
instrucciones del equipo.
22 Endress+Hauser
Proline Promass F Instalación
Proline 300
Cubierta protectora
48 (1.9)
A0029553
Bloqueo de cubierta
AVISO
Código de pedido "Cabezal" "Caja del transmisor", opción L "Colado, inoxidable": la
cubierta del cabezal de transmisor se proporciona con un orificio para bloquearla.
La cubierta puede bloquearse utilizando tornillos y una cadena o cable proporcionada por el
cliente.
‣ Se recomienda utilizar cables o cadenas de acero inoxidable.
‣ Si se aplica un revestimiento protector, se recomienda utilizar una tubería termoencogible
para proteger la pintura del cabezal.
Endress+Hauser 23
Instalación Proline Promass F
1
1
1
2 SW 2.5
5 (0.2) min. 15 (0.6)
M3
A0029800
Proline 500
Cubierta protectora
39 (1.5)
A0029552
24 Endress+Hauser
Proline Promass F Instalación
48 (1.9)
A0029553
Bloqueo de cubierta
AVISO
Código de pedido "Cabezal" "Caja del transmisor", opción L "Colado, inoxidable": la
cubierta del cabezal de transmisor se proporciona con un orificio para bloquearla.
La cubierta puede bloquearse utilizando tornillos y una cadena o cable proporcionada por el
cliente.
‣ Se recomienda utilizar cables o cadenas de acero inoxidable.
‣ Si se aplica un revestimiento protector, se recomienda utilizar una tubería termoencogible
para proteger la pintura del cabezal.
Endress+Hauser 25
Instalación Proline Promass F
1
1
1
2 SW 2.5
5 (0.2) min. 15 (0.6)
M3
1
A0029799
Para el sensor
Para bridas y otras conexiones a proceso: herramienta correspondiente
26 Endress+Hauser
Proline Promass F Instalación
A0029263
LATENCIÓN
Los esfuerzos mecánicos excesivos pueden dañar la caja.
‣ Evite que quede sometida a esfuerzos mecánicos excesivos.
El transmisor puede instalarse mediante:
• Montaje en barra
• Montaje en pared
Montaje en barra
LADVERTENCIA
Par de apriete excesivo para los tornillos de fijación.
Riesgo de dañar el material plástico del transmisor.
‣ Apriete los tornillos de fijación aplicando el par de apriete: 2 Nm (1,5 lbf ft)
Endress+Hauser 27
Instalación Proline Promass F
ø 20…70 3x TX 25
(ø 0.79…2.75)
4x SW 10
)
~ 4.0
0 2(
~1
A0029051
28 Endress+Hauser
Proline Promass F Instalación
Montaje en pared
17 (0.67) = =
L
5.8 (0.23)
211 (8.31)
5.8 (0.23)
149 (5.85)
A0029054
LATENCIÓN
Los esfuerzos mecánicos excesivos pueden dañar la caja.
‣ Evite que quede sometida a esfuerzos mecánicos excesivos.
El transmisor puede instalarse mediante:
• Montaje en barra
• Montaje en pared
Endress+Hauser 29
Instalación Proline Promass F
Montaje en pared
! 18 (0.71)
! 10 (0.39)
100 (3.94)
! 8.6 (0.39)
20 (0.79)
100 (3.94)
A0029068
30 Endress+Hauser
Proline Promass F Instalación
Montaje en barra
LADVERTENCIA
Código de producto para el "Cabezal del transmisor", opción L "Colado, inoxidable: los
transmisores de acero colado son muy pesados.
Son inestables cuando no se montan en un poste fijo y seguro.
‣ Monte el transmisor únicamente en un poste fijo y seguro sobre una superficie estable.
4x SW 13
A0029057
Endress+Hauser 31
Eliminación Proline Promass F
¿La identificación y el etiquetado del punto de medida son correctos (inspección visual)?
¿El equipo está protegido adecuadamente contra la lluvia y la radiación solar?
¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados?
6 Eliminación
6.1 Desinstalación del instrumento de medida
1. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación.
LADVERTENCIA
Peligro para el personal por condiciones del proceso.
‣ Tenga cuidado ante condiciones del proceso que pueden ser peligrosas como la presión en
el instrumento de medida, las temperaturas elevadas o propiedades corrosivas del fluido.
2. Realice los pasos de montaje y conexión descritos en las secciones "Montaje del equipo
de medición" y "Conexión de los dispositivos de medición" en el orden inverso. Observe las
instrucciones de seguridad.
32 Endress+Hauser
www.addresses.endress.com