Motherboard Manual 7vt600 RZ (C) S

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

7VT600-RZ/

7VT600-RZ-C
Placa Madre Procesador AMD Athlon™/Athlon™
XP/Duron™ Zócalo A

MANUAL DE USUARIO
Rev. 1002

Derechos Reservados
© 2003 GIGABYTE TECHNOLOGY, LTD. (“GBT”)
Derechos Reservados a GIGA-BYTE TECHNOLOGY CO., LTD. (“GBT”). Ninguna parte de este manual puede
reproducirse o transmitirse de ninguna forma sin el expreso permiso escrito de GBT.
Marcas
Nombres de terceras personas o marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
Nota
Por favor no quite ninguna de las etiquetas de la placa madre, esto puede anular la garantía del mismo.
Debido a los rápidos cambios tecnológicos, algunas de las especificaciones puede que estén obsoletos antes de que se
publique este folleto.
El autor no es responsable de ningún error u omisión que aparezca en este documento, ni se compromete a poner al día la
información del contenido.
Preparando Su Ordenador
Las placas madre y las tarjetas de expansión de los ordenadores contienen chips de Circuitos
日本語

Integrados (CI) muy delicados. Para protegerlos de que se dañen de la electricidad estática,
debe de tomar precauciones cuando utilice la computadora.
1. Desenchufe su ordenador cuando este trabajando en su interior.
2. Utilice una banda antishock en la muñeca antes de manejar los componentes del
computador. Si no tiene una, toque con ambas manos algún objeto de metal, tal como
la caja de suministro de corriente eléctrica.
3. Sujete los componentes por los lados e intente no tocar los chips CI, las guias o
conectores, u otros componentes.
4. Colocar los componentes en un paño antiestático o en una bolsa que vino con los
componentes siempre que los componentes sean separados del sistema.
5. Asegurese de que la fuente de alimentación ATX esté apagada antes de conectar o
quitar el conector de alimentación ATX en la placa madre.
Italiano

PRECAUCION

Instalando la place madre en el gabinete


Si la placa madre tiene agujeros de montaje pero si no se alinean con los agujeros de la
base y no hay ranuras para conectar los espaciadores, no se alarme, puede usted todavía
conectar los espaciadores a los agujeros de montaje. Simplemente corte la parte de abajo de los
espaciadores (puede que sean duros de cortar, por lo que tenga cuidado con sus manos). De
este modo puede usted todavía conectar la placa madre a la base sin preocuparse sobre
cortocircuitos. Algunas veces puede que tenga usted que utilizar muelles de plástico para aislar
el tornillo de la superficie PCB de la placa madre, porque el cable del circuito puede que esté
cerca del agujero. Tenga cuidado, no deje que el tornillo toque ningún circuito impreso escrito o
partes del PCB que estén cerca del agujero de fijación, de otra manera puede dañar la placa o
Español

causar un mal funcionamiento de la misma.


Français

Placa Madre Serie 7VT600-RZ -2-


Tabla de los Contenidos

日本語
Capítulo 1 Introducción.............................................................................4
Resumen de Características .................................................................. 4
Disposición de Placa Madre Series 7VT600-RZ .................................... 6
Diagrama de Bloque............................................................................... 7
Proceso de Instalación del Hardware..................................................... 8
Paso 1: Ajustar jumper de sistema (JP1) ............................................... 8
Paso 2: Instale la Unidad de Procesamiento Central (CPU) .................. 9

Italiano
Paso 2-1: Instalación CPU........................................................................ 9
Paso 2-2: Instalación del Ventilador de la CPU........................................ 9
Paso 3: Instale los Módulos de Memoria ............................................. 10
Paso 4: Instale las Tarjetas de Expansión ........................................... 11
Paso 5: Instale Cables de Periféricos I/O............................................. 11
Paso 5-1: Introducción del Panel Trasero I/O..........................................11
Paso 5-2: Introdución de Conectores ..................................................... 12

Español
Français

Cualquier corrección en este manual, por favor que sea de acuerdo a la


versión en ingles.

-3- Tabla de los Contenidos


Capítulo 1 Introducción
日本語

Resumen de Características
CPU • Procesador Zócalo A
AMD Athlon™/Athlon™ XP/Duron™ (K7)
128K L1 & 512K/256K/64K L2 caché en die
200/266/333/400 MHz FSB
• Soporta 1.4GHz y más
Chipset • Puente Norte: VIA KT600
• Puente Sur: VIA VT8235
Memoria • 3 zócalos 184-pin DDR
• Soporta DDR DRAM PC2100/PC2700/PC3200
• Soporta hasta 3.0GB DDR (Max)
• Soporta sólo 2.5V DDR DIMM
Ranuras • 1 ranura AGP soporta modos 8X/4X (1.5V)
Italiano

• 5 ranuras PCI soportan 33MHz & conforme a PCI 2.2


IDE Integrado • 2 controladores IDE proporcionan IDE HDD/CD-ROM (IDE1, IDE2)
con PIO, Modo de operación (Ultra DMA33/ATA66/ATA100/ATA133)
Bus Master
Floppy integrado en placa • Puerto Floppy soporta 2 FDD con 360K, 720K, 1.2M, 1.44M y 2.88M
bytes
Periféricos Integrados • 1 Puerto paralelo soporta modos Normal/EPP/ECP
• 2 Puerto serie (COMA y COMB)
• 6 x USB 2.0/1.1 (4 por cable)
• Interface Teclado PS/2 e interface Ratón PS/2
LAN* Integrado • VIA VT6103L
• 1 puerto RJ45
Sonido Integrado • CODEC Realtek ALC655
• Soporta función Detección de Clavija
• Salida de Linea / 2 altavoces frontales
Español

• Entrada de Linea / 2 altavoces posteriores


(al lado del interruptor s/w)
• Entrada Mic / centro y subwoofer (al lado del interruptor s/w)
• Salida SPDIF/Entrada SPDIF
• Entrada CD / Entrada AUX / Puerto para Juegos
USB 2.0 integrado • Chipset VIA VT8235 integrado
BIOS • BIOS con licencia otorgada
• Soporta Q-Flash
Control I/O • IT8705
Monitor de Hardware • Detección de las revoluciones del ventilador del CPU/Sistema
• Detección de la temperatura del CPU/Sistema
• Detección del voltaje del sistema
• Aviso de avería del ventilador del CPU/Sistema
• Función de apagado termal
Français

“*” Sólo soporta 7VT600-RZ.

Cartes Mères 7VT600-RZ -4-


Características Adicionales • Encendido de teclado PS/2 por contraseña,

日本語
• Encendido del Ratón PS/2 haciendo doble click.
• Activación del Model externo
• STR (Suspend-To-RAM)
• Recuperación AC
• Multi fusibles para protección sobre-corriente del teclado
• Activación de Teclado/Ratón USB desde S3
• Soporta @BIOS
• Soporta EasyTune 4
Overclocking • Sobre-voltaje (CPU/AGP/DDR/PCI) por BIOS
• Over Clock (CPU/AGP/DDR/PCI) por BIOS
Factor Tipo • Factor tipo tamaño ATX 30.5cm x 20,0cm, 4 capas PCB.

Por favor ajuste la frencuencia de su CPU de acuerdo a las especificaciones de su


procesador. No le recomendamos que ajuste la frecuencia bus del sistema por encima

Italiano
de las especificaciones del CPU porque estas frecuencias bus específicas no son las
especificaciones estándar para CPU, chipset y la mayoría de los periféricos. Que su
sistema pueda funcionar adecuadamente bajo estas frecuencias de bus específicas
dependerá de la configuración de su hardware, incluyendo CPU, Memoria, Tarjetas…
etc.

Español
Français

-5- Introducción
Disposición de Placa Madre Series 7VT600-RZ
日本語
Italiano
Español
Français

“*” Sólo soporta 7VT600-RZ.

Cartes Mères 7VT600-RZ -6-


Diagrama de Bloque

日本語
Italiano
Español
Français

“*” Sólo soporta 7VT600-RZ.

-7- Introduction
Proceso de Instalación del Hardware
日本語

Para configurar su ordenador, debe usted completar los siguientes pasos:


Paso 1 - Ajustar jumper de sistema (JP1)
Paso 2 - Instale la Unidad de Procesamiento Central (CPU)
Paso 3 - Instale los módulos de memoria
Paso 4 - Instale las tarjetas de expansión
Paso 5 - Instalar Cables de Periféricos I/O

Paso 2 Paso 3

Paso 5
Paso 5
Italiano

Paso 1
Paso 4

Paso 5

Paso 1: Ajustar jumper de sistema (JP1)


La frencuencia bus del sistema puede ser establecida a 100/133/166/200MHz ajustando el jumper (JP1) del
sistema. (La frecuencia interna depende de la CPU.)
Español

Abrir: Auto

Cerrado: 100MHz (Por Defecto)

RELOJ CPU
Auto
Cerrado Abrir

100MHz: Posicionar CPU FSB 200MHz


Auto: Soporta CPU FSB 266/333/400 MHz
Français

El “JP1” debe ajustarse a “Auto” cuando use una


CPU FSB 266/333/400MHz.

Cartes Mères 7VT600-RZ -8-


Paso 2: Instale la Unidad de Procesamiento Central (CPU)

日本語
Antes de instale el procesador, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
1. Por favor asegurese de que el tipo de CPU es soportado por la placa madre.
PRECAUCION 2. El procesador se sobrecalentará sin el disipador de calor y/o el ventilador, provocando daños
permanentes irreparables.
3. Si no empareja bien el Pin 1 del zócalo CPU y el borde de corte de la CPU, causará una
instalación inapropiada. Por favor cambie la orientación de inserción.
4. Aplicar grasa térmica entre el procesador y el ventilador.
5. No usar nunca el procesador sin conectar adecuada y firmemente el disipador de calor.
Provocará daños permanentes.
6. Por favor ajuste la frencuencia de su CPU de acuerdo a las especificaciones de su
procesador. No le recomendamos que ajuste la frecuencia bus del sistema por encima de las
especificaciones del CPU porque estas frecuencias bus específicas no son las
especificaciones estándar para CPU, chipset y la mayoría de los periféricos. Que su sistema
pueda funcionar adecuadamente bajo estas frecuencias de bus específicas dependerá de la
configuración de su hardware, incluyendo CPU, Memoria, Tarjetas… etc.

Italiano
Paso 2-1: Instalación CPU
Palanca de Impulsión del
Zócalo

Figura 2.
Localizar el Pin 1 en el zócalo y
buscar un borde (dorado) en la
esquina superior de la CPU.
Figura 1. Insertar la CPU en el zócalo. (No forzar la CPU en el zócalo.)
Tire de la barilla a un ángulo de Después mover la palanca del zócalo a posicón de bloqueo mientras
90 grados directamente. se presiona el centro de la CPU.
Español
Paso 2-2: Instalación del Ventilador de la CPU

Figura 1. Figura 2. Figura 3.


Aplicar la cinta térmica (o grasa) Enganchar la base del ventilador Asegúrese de que el ventilador
para conseguir una mejor al zócalo de la CPU en la placa CPU este conectado al conector
conducción de calor entre su madre. del ventilador de la CPU,
CPU y el ventilador. entonces instálelo
Français

completamente.

-9- Introduction
Paso 3: Instale los Módulos de Memoria
日本語

Antes de instale los módulos de memoria, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
1. Cuando el LED DIMM esté ENCENDIDO, no instale / quite DIMM del zócalo.
PRECAUCION 2. Por favor tenga en cuenta que el módulo DIMM sólo puede encajar en una dirección debido a
la muesca. Una orientación erronea causará una instalación inapropiada. Por favor cambie la
orientación de inserción.
La placa madre tiene 3 zócalos duales en linea de módulos de memoria (DIMM). La BIOS detectará
automáticamente el tipo y tamaño de memoria. Para instale el módulo de memoria, presionelo verticalmente
en la ranura DIMM. El módulo DIMM puede encajar sólo en una dirección debido a la muesca. El tamaño de
la memoria puede variar entre zócalos.
Italiano

Muesca

Supporte les types de module DDR non tamponné suivant:


64 Mbit (2Mx8x4 bancos) 64 Mbit (1Mx16x4 bancos) 128 Mbit (4Mx8x4 bancos)
128 Mbit (2Mx16x4 bancos) 256 Mbit (8Mx8x4 bancos) 256 Mbit (4Mx16x4 bancos)
512 Mbit (16Mx8x4 bancos) 512 Mbit (8Mx16x4 bancos)
Memoria de Sistema Total (Max 3GB)
Español

1. El zócalo DIMM tiene una muesca, por lo tanto el


módulo de memoria DIMM sólo puede encajar en
una dirección.

2. Insertar el módulo de memoria DIMM


verticalmente en el zócalo DIMM. Después
presiónelo hacia abajo.

3. Cierre el clip de plástico en ambos bordes del


Français

zócalo DIMM para enganchar el módulo DIMM.


Invierta los pasos de instalación cuando quiera
quitar el módulo DIMM.

Cartes Mères 7VT600-RZ - 10 -


Paso 4: Instale las Tarjetas de Expansión

日本語
1. Lea la documentación de las instrucciones de la tarjeta de expansión relativa antes de instalar la tarjeta
de expansión en el ordenador.
2. Por favor asegúrese de que su tarjeta AGP es AGP 4X/8X (1.5V).

Muesca AGP 2X Muesca AGP 4X/8X

3. Por favor, saque cuidadosamente la pequeña barra retirable al final de la ranura AGP cuando intente
instale/desinstalar la tarjeta AGP. Por favor alinee la tarjeta AGP a la ranura AGP de la placa y presione
firmemente hacia abajo en la ranura. Asegurese de que su tarjeta AGP esté enganchada por la
pequeña barra retirable.

Italiano
Tarjeta AGP

Paso 5: Instale Cables de Periféricos I/O


Paso 5-1: Introducción del Panel Trasero I/O

Español

n Conector Teclado PS/2 y Ratón PS/2


Este conector soporta teclados PS/2 y ratones PS/2 estándar.
o Puerto Paralelo (LPT)
Dispositivos como impresoras pueden ser conectados al puerto Paralelo.
p/q
q Puertos serie (COMA/COMB)
El ratón el modem etc. pueden ser conectados al puerto Serie.
r Puerto LAN*
LAN es fast Ethernet con velocidad de 10/100Mbps.
s Puerto USB
Antes de que conecte su(s) dispositivo(s) a los contectores USB, por favor asegurese de que sus
dispositivos tales como teclado, ratón, escaner, zip, altavoz USB… etc. Tengan una interface USB
estándar. También asegurese de que su SO soporta controladores USB. Si su SO no soporta
Français

controladores USB, por favor contacte con el vendedor de su SO para un posible patch o
actualización del driver. Para más información por favor contacte con el vendedor de su SO o su
dispositivo.
“*” Sólo soporta 7VT600-RZ.

- 11 - Introduction
t Enchufe Salida de Linea
Conecte los altavoces estéreo o auriculares a este conector.
日本語

u Enchufe de Entrada de Linea


Dispositivos como CD-ROMs, walkmans etc. pueden ser conectados al enchufe de Entrada de
Linea.
v Enchufe Entrada MIC
Se puede conectar un micrófono al enchufe Entrada MIC.
Después de instale el driver de audio, puede usted usar la característica de canal de audio 2/4/6 por
selección de software. Puede conectar el “Altavoz Central” al enchufe de “Salida de Linea”, el
“Altavoz Trasero” al enchufe “Entrada de Linea” y el “Subwoofer/Central” al enchufe “Entrada MIC”.

Paso 5-2: Introdución de Conectores


Italiano
Español

1) CPU_FAN 10) SUR_CEN


2) SYS_FAN 11) CD_IN
3) ATX (ATX Power) 12) AUX_IN
4) IDE1 / IDE2 13) SPDIF_IO
5) FDD 14) F_USB1 / F_USB2
6) PWR_LED 15) GAME
7) F_PANEL 16) CI (Case Open)
8) BATTERY 17) CLR_CMOS
9) F_AUDIO
Français

Cartes Mères 7VT600-RZ - 12 -


1) CPU_FAN (Conector VENTILADOR de CPU)

日本語
Por favor tenga en cuenta, una instalación apropiada del ventilador de la CPU es esencial para prevenir
que la CPU funcione bajo condiciones anormales o dañado por sobre-calentamiento. El conector del
ventilador de la CPU soporta una corriente Max. de hasta 600 mA.

No. Pin Definición


1 GND
2 +12V
3 Sentido

Italiano
2) SYS_FAN (Connector VENTILADOR del Sistema)
Este conector le permite conectar con el ventilador refrigerador de la caja del sistema para bajar la
temperatura del sistema.

No. Pin Definición


1 GND
2 +12V
3 Sentido

Español

3) ATX (Conector de Alimentación ATX)


El cable de alimentación AC debería ser conectado a su unidad de fuente de alimentación sólo después
de que el cable de alimentación ATX y otros dispositivos relacionados estén firmemente conectados a
la placa madre.
No. Pin Definición No. Pin Definición
1 3.3V 11 3.3V
2 3.3V 12 -12V
3 GND 13 GND
4 VCC 14 PS_ON
(Encendido/Apaga
do suave)
5 GND 15 GND
6 VCC 16 GND
7 GND 17 GND
Français

8 Alimentación 18 -5V
Buena
9 5V SB (standby + 19 VCC
5V)
10 +12V 20 VCC

- 13 - Introduction
4) IDE1/IDE2 (Conector IDE1/IDE2)
Por favor conecte primero el disco duro al IDE1 y conecte el CDROM al IDE2. La cinta roja del cable de
日本語

rayas debe estar en el mismo lado que el Pin1.

5) FDD (Conector Floppy)


Italiano

Por favor conecte los cables rayados de la unidad floppy al FDD. Soporta tipos de discos floppy de
360K, 720K, 1.2M, 1.44M y 2.88Mbytes. La cinta roja del cable de rayas debe estar en el mismo lado
que el Pin1.
Español

6) PWR_LED
PWR_LED está conectado con el indicador de alimentación del sistema para indciar si el sistema está
encendido/apagado. Parpadeará cuando el sistema entra en modo suspendido. Si usa LED de color
dual, el LED de alimentación cambiará a otro color.

No. Pin Definición


1 MPD+
2 MPD-
3 MPD-
Français

Cartes Mères 7VT600-RZ - 14 -


7) F_PANEL (Conector 2 x 10 pins)

日本語
Por favor conecte el LED de alimentación, altavoz del PC, el interruptor de reinicio, el interruptor de
alimentación etc del panel frontal de su caja al conector F_PANEL de acuerdo a la distribución pin de
abajo.

Conector de Altavoz
Conector
LED Mensaje/ Suave de
Alimentación/LED Dormir Alimentación

Italiano
Interruptor de
Reinicio
LED Disco Duro
IDE Activo

HD (LED Disco Duro IDE Activo) Pin 1: LED ánodo (+)


Pin 2: LED cátodo (-)
SPK (Conector de Altavoz) Pin 1: VCC (+)
Pin 2 - Pin 3: NC
Pin 4: Datos (-)
RST (Interruptor de Reinicio) Abierto: Operación Normal
Cerrado: Reiniciar Hardware del Sistema
PW (Conector Suave de Alimentación) Abierto: Operación Normal
Cerrado: Alimentación Encendido/Apagado
MPD (LED de Mensaje/Alimentación/LED Dormir) Pin 1: LED ánodo (+)
Pin 2: LED cátodo (-)
NC NC Español
8) BATTERY (Batería)
PRECAUCION
™ Peligro de explosión si la batería es
reemplazada incorrectamente.
™ Reemplace sólo con el mismo o equivalente
tipo recomendado por el fabricante.
™ Deshágase de las baterías usadas de
acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Si quiere usted borrar el CMOS…
1. Apague el ordenador y saque el enchufe de
alimentación.
2. Quite la batería, espere 30 segundos.
3. Reinstale la batería.
4. Conecte el cable de alimentación y Encienda
Français

el ordenador.

- 15 - Introduction
9) F_AUDIO (Conector de Audio Frontal)
Si quiere usted utilizar el conector de Audio Frontal, debe usted quitar los Jumpers 5-6, 9-10.
日本語

Para poder utilizar el encabezado de audio frontal, su gabinete debe tener un conector de audio frontal.
Asegúurese tambien, por favor, de que la distribución de los pin en el cable es igual a la distribución de
los pin en el encabezado MB. Para averiguar si el gabinete que está comprando soporta un conector de
audio frontal, por favor contacte con su vendedor. Por favor tenga en cuenta, puede tener la alternativa
de usar el conector de audio frontal o de usar el conector de audio posterior para reproducir audio.

No. Pin Definición


1 MIC
2 GND
3 REF
4 Alimentación
5 Audio Frontal (R)
6 Audio Posterior (R)
7 Reservado
8 No Pin
Italiano

9 Audio Frontal (L)


10 Audio Posterior (L)

10) SUR_CEN (Conector Central de Ambiente)


Por favor consulte con su vendedor más cercano para un cable SUR_CEN opcional.

No. Pin Definición


1 SUROUTL
2 SUROUTR
3 GND
4 No Pin
5 CENTER_OUT
Español

6 BASS_OUT

11) ENTRADA_CD (Conectra Entrada CD)


Conecte la salida de audio del CD-ROM o DVD-ROM al conector.

No. Pin Definición


1 CD-L
2 GND
3 GND
4 CD-R
Français

Cartes Mères 7VT600-RZ - 16 -


12) AUX_IN (Conector Entrada AUX)

日本語
Conecte otro dispositivo (tales como la salida de audio del Sintonizador de TV PCI) al conector.

No. Pin Definición


1 AUX-L
2 GND
3 GND
4 AUX-R

Italiano
13) SPDIF_IO (Conector SPDIF Entrada / Salida)
La salida SPDIF es capaz de ofrecer audio digital a altavoces externos o datos AC3 comprimidos a un
Descodificador Dolby Digital externo. Use esta característica sólo cuando su sistema estéreo tenga
función de entrada y salida digital. Use la característica de entrada SPDIF sólo cuando su dispositivo
tenga función de salida digital. Tenga cuidado con la polaridad del conector SPDIF_IO. Compruebe la
distribución pin detenidamente mientras conecta el cable SPDIF. Una conexión incorrecta entre el cable
y el conector hará que el dispositivo no funcione o incluso lo dañara. Para un cable SPDIF opcional, por
favor contacte con su vendedor local.

No. Pin Definición


1 VCC
2 No Pin
3 SPDIF
4 SPDIFI
5 GND
Español
6 GND
Français

- 17 - Introduction
14) F_USB1 / F_USB2 (Conector USB Frontal)
Tenga cuidado con la polaridad del conector F_USB. Compruebe la distribución pin cuidadosamente
日本語

mientras conecta el cable F_USB. Una conexión incorrecta entre el cable y el conector hará que el
dispositivo no funcione o incluso lo dañará. Para un cable F_USB opcional, por favor contacte con su
vendedor local.

No. Pin Definición


1 Alimentación
2 Alimentación
3 USB0 DX-/USB2 DX-
4 USB1 Dy-/USB3 Dy-
5 USB0 DX+/USB2 DX+
6 USB1 Dy+/USB3 Dy+
7 GND
8 GND
9 No Pin
10 NC
Italiano

15) GAME (Conector para Juegos)


Este conector soporta joystick, teclado MIDI y otros dispositivos de audio relacionados. Compruebe la
distribución pin mientras conecte los cables de juego. Por favor contacte con su vendedor más cercano
para cables de juego opcionales.

No. Pin Definición No. Pin Definición


1 VCC 9 GPSA1
2 GRX1_R 10 GND
3 GND 1 GPY1_R
4 GPSA2 12 VCC
5 VCC 13 GPSB1
6 GPX2_R 14 MSO_R
Español

7 GPY2_R 15 GPSB2
8 MSI_R 16 No Pin

16 CI (Intrusión del Chasis, Caja Abierta)


Este conector de 2-pins permite a su sistema habilitar o deshabilitar el elemento “abrir caja” en la BIOS
si la caja del sistema es quitada.

No. Pin Definición


1 Señal
2 GND
Français

Cartes Mères 7VT600-RZ - 18 -


17) CLR_CMOS (Borrar CMOS)

日本語
Puede usted borrar los datos del CMOS a sus valores por defecto con este jumper. Para borrar el
CMOS, conectar temporalmente los pins 1-2. Los valores por defecto no incluyen el “El Derivador” para
prevenir un uso inapropiado de este jumper.

Conectado: Borrar CMOS

Abierto: Normal

Italiano
Español
Français

- 19 - Introduction
日本語
Italiano
Español
Français

Cartes Mères 7VT600-RZ - 20 -

También podría gustarte