Oes20370a dff3
Oes20370a dff3
Oes20370a dff3
SONDA DE NAVNET
MODELO DFF3
www.furuno.co.jp
Pub. No. OES-20370-A
DATE OF ISSUE: JUL. 2008
IMPORTANT NOTICES
• No se puede copiar ni reproducir ninguna parte de este manual sin una autorización por escrito.
• En caso de pérdida o deterioro de este manual, póngase en contacto con su proveedor para
conseguir un manual nuevo.
• El contenido de este manual y las especificaciones del equipo están sujetos a cambios sin pre-
vio aviso.
• Guarde este manual en un lugar adecuado para su posterior consulta.
• FURUNO no asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado
o modificaciones del equipo realizadas por un distribuidor no autorizado o terceros.
• Cuando sea momento de deshacerse de este producto, deberá hacerse según las normas lo-
cales para la eliminación de desechos industriales. Si va a desecharlo en los Estados Unidos,
consulte la asociación Electronics Industries Alliance (Alianza de Industrias Electrónicas, http:/
/www.eiae.org/).
i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El usuario e instalador deberán leer las instrucciones de seguridad pertinentes antes de instalar
o hacer funcionar el equipo.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No abra el equipo. No maneje el equipo con las manos
mojadas.
Sólo personal cualificado debe trabajar
dentro del equipo. Puede producirse una descarga.
ii
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No abra el equipo. El cable del transductor debe manipularse
con cuidado, siguiendo las directrices
Sólo personal cualificado debe trabajar de debajo.
dentro del equipo.
• No deje que el cable entre en contacto
Desactive la corriente antes de comenzar combustibles y aceites.
la instalación. • Sitúelo lejos de sustancias químicas.
• Sitúelo lejos de lugares donde pueda
Puede producirse un incendio o descargas resultar dañado.
si se deja encendida la unidad.
No aplique la corriente con el
Asegúrese de que no entra agua en el transductor expuesto al aire.
transductor y el sensor de temperatura.
Puede dañar el transductor.
Las fugas de agua pueden hacer zozobrar
ADVERTENCIA
al barco. Asimismo, confirme que ni el Respete las distancias de seguridad
transductor ni el sensor se suelten por con para evitar interferencias con el
vibración. El instalador es el único compás magnético:
responsable de la incorrecta.
Estándar Compás de
Confirme que el voltaje de alimentación satelitario de dirección
de corriente esté dentro de las
especificaciones de este equipo. 0,95 m 0,60 m
iii
SUMARIO
PRÓLOGO .......................................................................................................................v
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.................................................................................vi
1. MONTAJE .................................................................................................................1
1.1 Listas de equipo ............................................................................................................ 1
1.2 Sonda de NavNet.......................................................................................................... 8
1.3 Transductor ................................................................................................................... 9
1.4 Sensores de velocidad/temperatura opcionales ST-02MSB, ST-02PSB...................... 9
1.4.1 Consideraciones de montaje ................................................................................. 9
1.4.2 Procedimiento de montaje ..................................................................................... 9
1.5 Sensores de temperatura opcionales ......................................................................... 10
1.5.1 Sensor de temperatura montado en espejo T-02MTB ........................................ 10
1.5.2 Sensores de temperatura pasacascos T-02MSB y T-03MSB ............................. 11
2. CABLEADO ............................................................................................................12
2.1 Esquema de cableado ................................................................................................ 12
2.2 Cable del transductor .................................................................................................. 13
4. MANTENIMIENTO ..................................................................................................19
4.1 Mantenimiento............................................................................................................. 19
4.2 Sustitución de fusibles ................................................................................................ 20
4.3 Restauración de los ajustes predeterminados ............................................................ 20
ESPECIFICACIONES ................................................................................................SP-1
PACKING LIST ............................................................................................................ A-1
OUTLINE DRAWING ................................................................................................... D-1
INTERCONNECTION DIAGRAM ................................................................................ S-1
iv
PRÓLOGO
Unas palabras para el propietario del DFF3
Enhorabuena por elegir la sonda de NatNet FURUNO DFF3. Confiamos en que verá por qué el
nombre FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad.
Durante 60 años, FURUNO Electric Company ha gozado de una reputación envidiable en todo el
mundo por la calidad de sus equipos de electrónica marina. Nuestra amplia red global de agentes
y proveedores fomenta esta dedicación a la máxima calidad.
Este equipo se ha diseñado y construido para cumplir los rigurosos requisitos del sector naval.
No obstante, ninguna máquina puede realizar las funciones adecuadamente si no se utiliza y se
mantiene correctamente. Lea y siga detenidamente los procedimientos operativos y de manteni-
miento recomendados.
Características
La sonda de NatNet DFF3 es una sonda acústica de frecuencia dual diseñada para su uso con
la serie NavNet/NavNet vx2/NavNet 3D de FURUNO. La DFF3 proporciona datos sobre las con-
diciones submarinas a través de una LAN.
• El diseño del transceptor Sintetizador libre de FURUNO (FFS) permite el uso de frecuencias
operativas seleccionables por el usuario (28 - 200 kHz).
• El funcionamiento automático selecciona la escala y la ganancia correctas para mostrar los
ecos de peces y del fondo tanto en aguas someras como profundas.
• Discriminación mejorada de peces próximos a la superficie eliminando la línea de transmisión.
• La compensación de viraje* estabiliza la imagen frente al cabeceo y el balanceo del’ barco. *
Requiere un dispositivo de presentación NavNet 3D y el compás satelitario SC-30, datos de
rumbo proporcionados en formato NMEA 2000®.
• La función ACCU-FISH® estima la longitud y la profundidad de peces individuales.
(Transductor 50/200-1T sólo para su utilización con NavNet 3D.)
• 1/salida 2/3 kW
Nota: Los términos “NavNet” y “Navnet 3D” hacen referencia a los modelos indicados debajo.
Navnet/NavNet vx2 NavNet 3D
Modelo de la serie 17x2, modelo de la serie 17x2C, MFDBB, MFD8, MFD12
modelo de la serie 17x4, modelo de la serie 17x4C,
GD-1720, GD-1720C,
Modelo de la serie 18x3C(-BB), modelo de la serie 18x4C(-BB),
modelo de la serie 19x3C(-BB), modelo de la serie 19x4C(-BB),
GD-1900C(-BB), GD-1920C(-BB)
v
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Serie NavNet
Serie NavNet 3D
Sonda de NavNet
DFF3
ST-BY
DFF3 SONDA DE NAVNET
12-24 VCC
Rectificador
PR-62
Sensor de velocidad/temperatura
ST-02MSB
ST-02PSB
100/110/115/
220/230 VCA Sensor de temperatura
T-02MTB
1φ, 50/60 Hz T-02MSB
T-03MSB
Alta Baja
frec. frec.
Transductor Transductor
vi
1. MONTAJE
Suministro opcional
1
1. MONTAJE
2
1. MONTAJE
3
1. MONTAJE
4
1. MONTAJE
5
1. MONTAJE
6
1. MONTAJE
7
1. MONTAJE
8
1. MONTAJE
• Si la sonda de NavNet se coloca demasiado cerca de un compás magnético, éste se verá afec-
tado. Respete las distancias de seguridad respecto a compases indicadas en las instrucciones
de seguridad para evitar perturbaciones con el compás magnético.
Fije la sonda de NavNet en la ubicación de montaje con cuatro tornillos autorroscantes (5×20),
Consulte las dimensiones de montaje en el esquema que aparece al final de este manual.
1.3 Transductor
El rendimiento de la sonda acústica depende ampliamente de la posición del transductor. Selec-
cione un lugar donde menos se vea afectado por las burbujas de aire, ya que las turbulencias
obstruyen la trayectoria del sonido. Debe ser, además, el lugar menos afectado por el ruido del
motor. Es sabido que donde menos burbujas de aire hay es donde cae la proa por primera vez y
se levanta la siguiente ola, a la velocidad de crucero normal.
Nota: La superficie del transductor debe mirar hacia el fondo marino en el reglaje de crucero nor-
mal del barco.
9
1. MONTAJE
6. Encare la muesca del sensor hacia la proa del barco y apriete la brida.
7. Encaje la sección del sensor en la carcasa del sensor y apriete la tuerca de bloqueo.
8. Bote el barco y compruebe que no haya filtraciones de agua alrededor del sensor.
D>50cm Pro
5x20
Monte el sensor
enrasado con el fondo del casco.
10
1. MONTAJE
• Seleccione un sitio plano a media eslora. El sensor no necesita una instalación perfectamente
perpendicular. No obstante, la ubicación debe evitar que el transductor sufra daños al entrar en
dique seco.
• Sitúelo alejado de equipos que desprendan calor.
• Sitúelo lejos de tuberías de desagüe.
• Seleccione un lugar con mínimas vibraciones.
T-02MSB T-03MSB
cable
8m
Cable del
sensor
8m Tuerca de bloqueo
Tuerca de bloqueo
Arandela
Junta
Tuerca de bloqueo
Arandela
φ21 mm
Junta
φ25 mm
M20
70 mm
aislante
Recubrir con
aislante
φ42 mm
Grosor de
Procedimiento de montaje φ50 mm placa dentro
1. Perfore un orificio de 21 mm de Guía del soporte de 25 mm
diámetro en la ubicación de montaje. Procedimiento de montaje
2. Pase el cable del sensor por el orificio. 1. Perfore un orificio de 25 mm de diámetro en la
3. Pase la junta, la arandela y la tuerca ubicación de montaje.
de bloqueo por el cable en ese orden. 2. Recubra la guía del soporte con aislante de alta
4. Recubra la brida del sensor con calidad, y pase la junta, la arandela y la tuerca
aislante de alta calidad y fije el de bloqueo por la guía del soporte en ese orden
sensor con la tuerca de bloqueo. y reapriete luego la tuerca de bloqueo.
(Par: máx. 59N·m) 3. Fije el soporte del sensor en la guía del soporte
5. Bote el barco para comprobar que no desde dentro del barco y reapriete la tuerca de bloqueo.
haya fugas de agua en torno al sensor. 4. Bote el barco para comprobar que no haya fugas
de agua en torno al sensor.
11
2. CABLEADO
NavNet
o HUB-100 Cable MJ-A6SPF0017
(1/5/10/20/30 m)
NavNet 3D
o HUB-101
Cable MOD-Z072
- Estándar: 5 m
- Opcional: 2 m, 10 m
DFF3
H TRANSDUCTOR L
RED
12-24 VCC
2,8-1,4A TEMP
MJ-A3SPF0013-035C
(3,5 m)
BATERÍA
12 - 24 VCC
Tierra
12
2. CABLEADO
Fabricación de cables
Elabore el cable del transductor tal y como se muestra a continuación. Aleje el cable del trans-
ductor de otros cables eléctricos para evitar interferencias a la sonda. Este es especialmente im-
portante en caso de cables de alimentación de televisores y monitores.
Aprox. 100
Cubierta
Apantallamiento
Extraiga los núcleos desde aquí y
trenzado
recorte los materiales internos.
Cinta de vinilo
6 20
Extraiga el apantallamiento trenzado y envuélvalo en
torno a la cubierta. Fije esta parte con la abrazadera del cable.
Conexión de cables
Después de fabricar el cable del transductor, conecte los cables del transductor al equipo con co-
nectores WAGO.
1. Abra la cubierta: Sujete la cubierta por los dos lados, extiéndala ligeramente y levántela.
2. Afloje los seis tornillos para retirar la cubierta de apantallamiento.
3. Desconecte los dos conectores WAGO (baja y alta frecuencia) dentro del equipo.
13
2. CABLEADO
4. Conecte al cable del transductor al conector WAGO siguiendo las instrucciones en la imagen
de debajo y el diagrama de interconexión. (El abridor para el conector WAGO está unido den-
tro del equipo. Consulte la figura anterior).
Pulse el botón
Abridor (fijado dentro del equipo)
5. Suelte los dos tornillos que llevan la etiqueta Screw A en la ilustración siguiente.
6. Suelte los dos tornillos que llevan la etiqueta Screw B y deslice la abrazadera de cables hacia
arriba.
Abrazadera
de cables
Tornillo B
Placa de
Tornillo A abrazadera
7. Pase los cables del transductor a través de la entrada de cables y conecte sus conectores
WAGO a los terminales correspondientes dentro del equipo.
8. Deslice la abrazadera de cables hacia abajo y apriete los tornillos B y A en ese orden para
fijar la abrazadera de cables.
Cable del
transductor
14
3. CONFIGURACIÓN INICIAL
ADVERTENCIA
No abra el equipo a menos
que esté completamente
familiarizado con los circuitos
eléctricos.
Para los transductores no programados, por ejemplo, transductor TD-ID de la marca Airmar, con-
sulte con un agente o proveedor de FURUNO para obtener asistencia técnica.
Selector de Selector de
derivación derivación
(Alta frec.) (Baja frec.)
LED de ajuste
de toma
EDCBA EDCBA
Cable
puente Fijar en ranura
apropiada conforme a
la etiqueta adhesiva.
15
3. CONFIGURACIÓN INICIAL
ON
OFF
S3
(activado)
OFF
ON
Conmutadores DIP
Nº de
conmu Función Ajustes
tador
1 Alimentación on/off por NavNet o OFF: Sinc. alim. (para NavNet 3D)*1
NavNet 3D ON: Sin sinc. alim. (para NavNet)
2 Selección de dirección IP automáti- OFF: Asignación automática de dirección IP. Utilice
ca/ este ajuste para NavNet 3D.
manual. ON: Asignación manual de dirección IP. Utilice esta
configuración para NavNet, y consulte la tabla en la
siguiente página para las direcciones IP.
3-6 Asignación manual de dirección IP Válido cuando el conmutador nº 2 está en ON. Para
la conexión de sondas de red múltiples, asigne a
cada una dirección IP con el conmutador DIP de Mo-
do, consultando la tabla en la siguiente página.
7 Restaurar configuración predeter- Consulte la sección 4.3
minada (aparte de LAN y transduc-
tor)
8 Restaurar TODOS los ajustes pre- Consulte la sección 4.3
determinados
16
3. CONFIGURACIÓN INICIAL
Nombre de
Conm. nº 3 Conm. nº 4 Conm. nº 5 Conm. nº 6 Dirección IP
host
OFF (desac- OFF (desac- OFF (desac- OFF (desac- SONDA 172.031.092.001
tivado) tivado) tivado) tivado)
ON (activa- OFF (desac- OFF (desac- OFF (desac- SONDA 1 172.031.092.011
do) tivado) tivado) tivado)
OFF (desac- ON (activa- OFF (desac- OFF (desac- SONDA 2 172.031.092.012
tivado) do) tivado) tivado)
ON (activa- ON (activa- OFF (desac- OFF (desac- SONDA 3 172.031.092.013
do) do) tivado) tivado)
OFF (desac- OFF (desac- ON (activa- OFF (desac- SONDA 4 172.031.092.014
tivado) tivado) do) tivado)
ON (activa- OFF (desac- ON (activa- OFF (desac- SONDA 5 172.031.092.015
do) tivado) do) tivado)
OFF (desac- ON (activa- ON (activa- OFF (desac- SONDA 6 172.031.092.016
tivado) do) do) tivado)
ON (activa- ON (activa- ON (activa- OFF (desac- SONDA 7 172.031.092.017
do) do) do) tivado)
OFF (desac- OFF (desac- OFF (desac- ON (activa- SONDA 8 172.031.092.018
tivado) tivado) tivado) do)
ON (activa- OFF (desac- OFF (desac- ON (activa- SONDA 9 172.031.092.019
do) tivado) tivado) do)
OFF (desac- ON (activa- OFF (desac- ON (activa-
tivado) do) tivado) do)
ON (activa- ON (activa- OFF (desac- ON (activa-
do) do) tivado) do)
OFF (desac- OFF (desac- ON (activa- ON (activa-
tivado) tivado) do) do)
ON (activa- OFF (desac- ON (activa- ON (activa-
do) tivado) do) do)
OFF (desac- ON (activa- ON (activa- ON (activa-
tivado) do) do) do)
ON (activa- ON (activa- ON (activa- ON (activa-
do) do) do) do)
17
3. CONFIGURACIÓN INICIAL
LED
18
4. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA AVISO
PELIGRO DE DESCARGA No aplique pintura, sellante
ELÉCTRICA. No abra el equipo. anticorrosivo o spray de contacto
al revestimiento o piezas de
En el interior del equipo solo plástico del equipo.
debe trabajar personal cualificado.
Estos productos contienen disolventes
orgánicos que pueden dañar el revestimiento
o piezas de plástico, especialmente
los conectores de este material.
4.1 Mantenimiento
Realizar un mantenimiento periódico es fundamental para conseguir un buen rendimiento. Com-
pruebe en el intervalo propuesto los ítems que se muestran en la tabla siguiente para mantener
el equipo en buen estado durante años.
Intervalo de
Elemento Punto de control, acción
comprobación
Cables del transductor Compruebe que los cables están firmemente Una vez al mes
conectados y no están dañados. Vuelva a apre-
tarlos, si fuera necesario. Si están dañados, sus-
titúyalos.
Cable de alimentación, Compruebe que estos cables están firmemente Una vez al mes
cable del sensor conectados y no están dañados. Vuelva a apre-
tarlos, si fuera necesario. Si están dañados, sus-
titúyalos.
Tierra Compruebe si hay corrosión. Límpielo si es nec- Una vez al mes
esario.
Tensión de alimentación Compruebe la tensión. Si está fuera de los va- Una vez al mes
lores nominales, corrija el problema.
Limpieza del chasis de El polvo o la suciedad del chasis se pueden lim- Una vez al mes
la sonda’ de red piar con un paño seco. No utilice limpiadores
químicos para limpiar el chasis, ya que pueden
deteriorar las marcas y dañar el chasis.
Transductor Las especies marinas en la parte inferior del Cuando el barco está
transductor pueden generar una reducción gra- en dique seco
dual de la sensibilidad. Compruebe la limpieza de
la parte inferior del transductor cada vez que el
barco entre en dique seco. Quite cuidadosa-
mente cualquier especie marina con un trozo de
madera o un papel de lija de grano fino.
19
4. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Use el fusible adecuado.
20
FURUNO DFF3
1 GENERAL
1.1 Frecuencia TX 28-200 kHz, dos frecuencias alternativamente (seleccionables)
1.2 Potencia de salida 1 a 3 kW nominal
1.3 Tipo de amplificador Amplificador lineal de rango dinámico amplio (doble superheterodino)
1.4 Margen de profundidad y frecuencia de repetición de impulsos (PRR)
200 kHz, relación TX: 20
Distancia (m) PRR (/min.)
2 2403 (máx)
5 2403
10 1621
40 476
100 222
200 117
400 58
1200 34
2 INTERFAZ
2.1 Número de puerto LAN: 1 puerto, transductor: 2 puertos, sensor de temp/velocidad: 1 puerto
2.2 Red Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX
3 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
4 CONDICIONES AMBIENTALES
5 COLOR DE REVESTIMIENTO
SP - 1 E2037S01A
PACKING LIST 02GF-X-9851 -0 1/1
DFF3-J/E A-1
N A M E O U T L I N E DESCRIPTION/CODE № Q'TY
ユニット UNIT
ネットワーク魚探
DFF3 1
NETWORK SOUNDER
000-011-916-00
予備品 SPARE PARTS SP02-05601
ヒューズ
FGB0-A 125V 5A PBF 2
FUSE GLASS TUBE TYPE
000-155-853-10
工事材料 INSTALLATION MATERIALS CP02-08500
+トラスタッピンネジ 1シュ
5X20 SUS304 4
SELF-TAPPING SCREW
000-162-608-10
ケーブル(組品)LAN
MOD-Z072-050+ 1
CABLE ASSY.
000-167-176-10
ケーブル組品MJ
MJ-A3SPF0013-035C(5A) 1
CABLE ASSY.
000-157-939-10
図書 DOCUMENT
取扱説明書
OM*-20370-* 1
OPERATOR'S MANUAL
000-168-581-1* **
コ-ド番号末尾の[**]は、選択品の代表コードを表します。
CODE NUMBER ENDING WITH "**" INDICATES THE CODE NUMBER OF REPRESENTATIVE MATERIAL.
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER
PRODUCT. QUALITY IS THE SAME.
Jan.18'08 R.Esumi
1 2 3 4
ネットワーク魚探
NETWORK SOUNDER J19 RJ45 RJ45
MOD-Z072-050+,5m(2/10m *2) イーサネットハブ
DFF3 TXP 1 1 TXP
P
MJ-A3SPF J1 TXN 2 2 TXN ETHERNET HUB
12-24VDC (+) MJ-A3SPF0013-035C,3.5m 5A シロ WHT 1 (+) RXP 3 3 RXP HUB-101 *2
(-) クロ BLK 2 (-) P_SW-P 4 4 NC
P P
A GND ミドリ GRN 3 SHIELD P_SW-N 5 5 NC または OR
RXN 6 6 RXN マルチファンクションディスプレイ
DPYC-1.5 *1
100/110/ NC 7 7 NC MULTI-FUNCTION DISPLAY
P
220/230VAC J2 NC 8 8 NC MFD8/12 *2
8m MJ-A6SPF
1φ,50/60Hz 5 6 1 2 3 1 SHIELD *2
2 1B1 02P6358
TEMP MJ-A6SPF0017-050C
(+)
(-)
整流器
GND
RECTIFIER 3 TEMP_0V 5m,φ6 (MAX.30m)
PR-62 *2 4 SPEED J23(PH4P) MJ-A6SPF
5 12V_P KPO 1 KP OUT 1 E_TD-P 指示部
*1 6 GND GND 2 2 E_TD-N
IV-2sq. DISPLAY UNIT
KPI 3 KP IN 3 E_RD-P (NAVNET 1/VX2)
1B3 02P6360 GND 4 4 E_RD-N
水温・船速 J24(XH3P) 5 NC
センサー NET_KP1_IO 1 NET KP 6 SHIELD
TEMP/SPEED GND 2
SENSOR SHIELD 3
ST-02MSB/PSB 1B2 02P6359
J25(XH3P)
T-02MTB/MSB NET_KP2_IO 1
T-03MSB
GND 2
SHIELD 3
B
TD_LF-H
GND
TD_LF-L
NC
TDID_XDR-HL
XDR-HL_GND
TEMP_XDR-HL
TD_HF-H
GND
TD_HF-L
NC
TDID_XDR-H
XDR-H_GND
TEMP_XDR-H
J6(231-337/001-000)
J7(231-337/001-000)
J6
J7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1 TD_LF-H
2 GND
3 TD_LF-L
1 TD_HF-H
2 GND
3 TD_HF-L
*1
IV-2sq.
クロ BLK
アカ RED
クロ BLK
アカ RED
アカ RED
クロ BLK
アオ BLU
ミドリ GRN
8/10/15m,φ12
8/10/15m,φ12
15m(1ST)
10m(1T/12M)
送受波器 *2
LF HF TRANSDUCER 50/200-1T/1ST
50/200-12M
C 注記
*1)造船所手配。 DRAWN TITLE
*2)オプション。 Feb. 26 '08 T.YAMASAKI DFF3
CHECKED 名 称
Feb. 27 '08 T.TAKENO ネットワーク魚探
NOTE APPROVED
*1: SHIPYARD SUPPLY. 26/Mar/08 R.Esumi 相互結線図
SCALE MASS NAME
*2: OPTION. kg NETWORK SOUNDER
DWG.No. REF.No.
S-1