Oes20370a dff3

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

MANUAL DEL OPERADOR

SONDA DE NAVNET

MODELO DFF3

www.furuno.co.jp
Pub. No. OES-20370-A
DATE OF ISSUE: JUL. 2008
IMPORTANT NOTICES
• No se puede copiar ni reproducir ninguna parte de este manual sin una autorización por escrito.
• En caso de pérdida o deterioro de este manual, póngase en contacto con su proveedor para
conseguir un manual nuevo.
• El contenido de este manual y las especificaciones del equipo están sujetos a cambios sin pre-
vio aviso.
• Guarde este manual en un lugar adecuado para su posterior consulta.
• FURUNO no asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado
o modificaciones del equipo realizadas por un distribuidor no autorizado o terceros.
• Cuando sea momento de deshacerse de este producto, deberá hacerse según las normas lo-
cales para la eliminación de desechos industriales. Si va a desecharlo en los Estados Unidos,
consulte la asociación Electronics Industries Alliance (Alianza de Industrias Electrónicas, http:/
/www.eiae.org/).

i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El usuario e instalador deberán leer las instrucciones de seguridad pertinentes antes de instalar
o hacer funcionar el equipo.

Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa


ADVERTENCIA que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa


PRECAUCIÓN que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.

Advertencia, Precaución Acción prohibida Acción obligatoria

Instrucciones de seguridad para el operador

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No abra el equipo. No maneje el equipo con las manos
mojadas.
Sólo personal cualificado debe trabajar
dentro del equipo. Puede producirse una descarga.

No desmonte ni modifique el del equipo. No coloque recipientes con líquido


sobre el equipo.
Riesgo de incendio, descarga eléctrica
o graves lesiones. Puede producirse una descarga.

Desactive la corriente inmediatamente No instale el equipo donde pueda


si el equipo emite humo o fuego. estar sujeto a la lluvia o salpicaduras
de agua.
Puede producirse un incendio o descargas
si se deja encendida la unidad. Puede producirse un incendio o descargas
ADVERTENCIA si entrara agua en el interior del equipo.
Desactive la corriente inmediatamente si
penetra agua en el equipo o si se cae un Use el fusible adecuado.
objeto dentro del equipo.
La utilización de un fusible incorrecto
La utilización continua puede provocar un puede dañar el equipo y provocar un incendio.
incendio o descargas eléctricas.

Desactive la corriente inmediatamente Hay una etiqueta de advertencia adherida al equipo.


si nota que el equipo se comporta de No quite esa etiqueta. Si falta la etiqueta
forma extraña. o si está ilegible, contacte con un agente o distribuidor
de FURUNO para la sustitución.
Si el equipo está caliente al tacto o si
emite ruidos extraños, desactive la ADVERTENCIA Nombre: Etiqueta de advertencia (1)
corriente inmediatamente y contacte con Tipo: 86-003-1011-3
Para evitar descargas
su distribuidor para que le asesore. eléctricas, no desmonte la N.º de código: 100-236-233-10
cubierta. Dentro no hay
componentes que puedan
ser reparados por el usuario.

ii
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instrucciones de seguridad para el instalador

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No abra el equipo. El cable del transductor debe manipularse
con cuidado, siguiendo las directrices
Sólo personal cualificado debe trabajar de debajo.
dentro del equipo.
• No deje que el cable entre en contacto
Desactive la corriente antes de comenzar combustibles y aceites.
la instalación. • Sitúelo lejos de sustancias químicas.
• Sitúelo lejos de lugares donde pueda
Puede producirse un incendio o descargas resultar dañado.
si se deja encendida la unidad.
No aplique la corriente con el
Asegúrese de que no entra agua en el transductor expuesto al aire.
transductor y el sensor de temperatura.
Puede dañar el transductor.
Las fugas de agua pueden hacer zozobrar
ADVERTENCIA
al barco. Asimismo, confirme que ni el Respete las distancias de seguridad
transductor ni el sensor se suelten por con para evitar interferencias con el
vibración. El instalador es el único compás magnético:
responsable de la incorrecta.
Estándar Compás de
Confirme que el voltaje de alimentación satelitario de dirección
de corriente esté dentro de las
especificaciones de este equipo. 0,95 m 0,60 m

Un voltaje incorrecto dañará el equipo


y puede provocar un incendio.

iii
SUMARIO
PRÓLOGO .......................................................................................................................v
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.................................................................................vi

1. MONTAJE .................................................................................................................1
1.1 Listas de equipo ............................................................................................................ 1
1.2 Sonda de NavNet.......................................................................................................... 8
1.3 Transductor ................................................................................................................... 9
1.4 Sensores de velocidad/temperatura opcionales ST-02MSB, ST-02PSB...................... 9
1.4.1 Consideraciones de montaje ................................................................................. 9
1.4.2 Procedimiento de montaje ..................................................................................... 9
1.5 Sensores de temperatura opcionales ......................................................................... 10
1.5.1 Sensor de temperatura montado en espejo T-02MTB ........................................ 10
1.5.2 Sensores de temperatura pasacascos T-02MSB y T-03MSB ............................. 11

2. CABLEADO ............................................................................................................12
2.1 Esquema de cableado ................................................................................................ 12
2.2 Cable del transductor .................................................................................................. 13

3. CONFIGURACIÓN INICIAL ....................................................................................15


3.1 Ajuste de toma ............................................................................................................ 15
3.2 Ajuste del conmutador DIP ......................................................................................... 16
3.3 Comprobación de operación ....................................................................................... 18

4. MANTENIMIENTO ..................................................................................................19
4.1 Mantenimiento............................................................................................................. 19
4.2 Sustitución de fusibles ................................................................................................ 20
4.3 Restauración de los ajustes predeterminados ............................................................ 20

ESPECIFICACIONES ................................................................................................SP-1
PACKING LIST ............................................................................................................ A-1
OUTLINE DRAWING ................................................................................................... D-1
INTERCONNECTION DIAGRAM ................................................................................ S-1

iv
PRÓLOGO
Unas palabras para el propietario del DFF3
Enhorabuena por elegir la sonda de NatNet FURUNO DFF3. Confiamos en que verá por qué el
nombre FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad.

Durante 60 años, FURUNO Electric Company ha gozado de una reputación envidiable en todo el
mundo por la calidad de sus equipos de electrónica marina. Nuestra amplia red global de agentes
y proveedores fomenta esta dedicación a la máxima calidad.

Este equipo se ha diseñado y construido para cumplir los rigurosos requisitos del sector naval.
No obstante, ninguna máquina puede realizar las funciones adecuadamente si no se utiliza y se
mantiene correctamente. Lea y siga detenidamente los procedimientos operativos y de manteni-
miento recomendados.

Gracias por considerar y comprar FURUNO.

Características
La sonda de NatNet DFF3 es una sonda acústica de frecuencia dual diseñada para su uso con
la serie NavNet/NavNet vx2/NavNet 3D de FURUNO. La DFF3 proporciona datos sobre las con-
diciones submarinas a través de una LAN.

• El diseño del transceptor Sintetizador libre de FURUNO (FFS) permite el uso de frecuencias
operativas seleccionables por el usuario (28 - 200 kHz).
• El funcionamiento automático selecciona la escala y la ganancia correctas para mostrar los
ecos de peces y del fondo tanto en aguas someras como profundas.
• Discriminación mejorada de peces próximos a la superficie eliminando la línea de transmisión.
• La compensación de viraje* estabiliza la imagen frente al cabeceo y el balanceo del’ barco. *
Requiere un dispositivo de presentación NavNet 3D y el compás satelitario SC-30, datos de
rumbo proporcionados en formato NMEA 2000®.
• La función ACCU-FISH® estima la longitud y la profundidad de peces individuales.
(Transductor 50/200-1T sólo para su utilización con NavNet 3D.)
• 1/salida 2/3 kW
Nota: Los términos “NavNet” y “Navnet 3D” hacen referencia a los modelos indicados debajo.
Navnet/NavNet vx2 NavNet 3D
Modelo de la serie 17x2, modelo de la serie 17x2C, MFDBB, MFD8, MFD12
modelo de la serie 17x4, modelo de la serie 17x4C,
GD-1720, GD-1720C,
Modelo de la serie 18x3C(-BB), modelo de la serie 18x4C(-BB),
modelo de la serie 19x3C(-BB), modelo de la serie 19x4C(-BB),
GD-1900C(-BB), GD-1920C(-BB)

v
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Serie NavNet
Serie NavNet 3D

* HUB-100 (para NavNet)


HUB*
HUB-101 (para NavNet 3D)

Sonda de NavNet
DFF3
ST-BY
DFF3 SONDA DE NAVNET

12-24 VCC

Rectificador
PR-62

Sensor de velocidad/temperatura
ST-02MSB
ST-02PSB
100/110/115/
220/230 VCA Sensor de temperatura
T-02MTB
1φ, 50/60 Hz T-02MSB
T-03MSB

Alta Baja
frec. frec.
Transductor Transductor

vi
1. MONTAJE

1.1 Listas de equipo


Suministro estándar

Nombre Tipo N.º de código Cantidad Observaciones

Sonda de NavNet DFF3 — 1

Piezas de repuesto SP02-05601 001-033-740 1 juego Fusible

Materiales de insta- CP02-08500 000-011-917 1 juego - Cable de alimentación (3,5 m) -


lación cable LAN (5 m para NavNet 3D)
- tornillos autorroscantes

Suministro opcional

Nombre Tipo N.º de código Observaciones


Transductor 1/2/3 kW disponible. —
Consulte la página sigu-
Tubo pasacas- iente para las opciones. —
cos
Tanque —
Conjunto de ca- MJ-A6SPF0017-010C 001-159-704-10 1 m, para NavNet
bles
MJ-A6SPF0017-050C 001-159-705-10 5 m, para NavNet
MJ-A6SPF0017-100C 001-159-706-10 10 m, para NavNet
MJ-A6SPF0017-200C 001-159-707-11 20 m, para NavNet
MJ-A6SPF0017-300C 001-159-708-11 30 m, para NavNet
MOD-Z072-020+ 000-167-175-10 2 m, para NavNet 3D (HUB-101)
MOD-Z072-100+ 001-167-177-10 10 m, para NavNet 3D (HUB-101)
Sensor de ve- ST-02MSB 000-137-986 Montaje pasacascos, casco de
locidad/temper- acero
atura
ST-02PSB 000-137-987 Montaje pasacascos, casco de
plástico
Sensor de tem- T-02MTB 000-040-026 Montaje en espejo de popa
peratura
T-02MSB 000-040-040 Montaje pasacascos
T-03MSB 000-040-027 Montaje pasacascos
Rectificador PR-62 000-013-484 100 VCA
000-013-485 110 VCA
000-013-486 220 VCA
000-013-487 230 VCA

1
1. MONTAJE

Transductor, tubo pasacasco y combinaciones de tanques

Frecuencia Tipo del Tubo


Salida (W) Transductor Tanque
(kHz) barco pasacascos
1 k/1 k 28/50 Acero 28F-8 TWB-6000(2) T-656
50B-9B
FRP - -
28/88 Acero 28F-8 TWB-6000(2) T-657
88B-8
FRP - -
50/88 Acero 50B-9B TWB-6000(2) T-658
88B-8
FRP - -
50/200 Acero 50/200-1T o TFB-5000(1) T-603
FRP 50/200-1ST - T-603F
Acero 50/200-12M - -
FRP - -
1 k/2 k 28/200 Acero 28F-8 TWB-6000(2) T-657
200B-8/8B
FRP - -
50/200 Acero 50B-9B TWB-6000(2) T-658
200B-8/8B
FRP - -
88/200 Acero 88B-8 TWB-6000(2) T-659
200B-8/8B
FRP - -

2
1. MONTAJE

Frecuencia Tipo del Tubo


Salida (W) Transductor Tanque
(kHz) barco pasacascos
2 k/2 k 28/50 Acero 28F-18 TFB-7000(2) T-634
50B-12
FRP TRB-1100(2) T-634-F
28/82 Acero 28F-18 TFB-7000(2) T-636
82B-35R
FRP TRB-1100(2) T-636-F
28/88 Acero 28F-18 TFB-7000(2) T-636
88B-10
FRP TRB-1100(2) T-636-F
28/200 Acero 28F-18 TFB-7000(2) T-638
200B-8/8B
FRP TRB-1100(2) T-638-F
Acero 28BL-6HR TFB-7000(2) T-693
200B-8/8B
FRP TRB-1100(2) T-693-F
38/200 Acero 38BL-9HR TFB-7000(2) T-693
200B-8/8B
FRP TRB-1100(2) T-693-F
50/82 Acero 50B-12 TFB-7000(2) T-643
82B-35R
FRP TRB-1100(2) T-643-F
50/88 Acero 50B-12 TFB-7000(2) T-643
88B-10
FRP TRB-1100(2) T-643-F
50/200 Acero 50B-12 TFB-7000(2) T-645
200B-8/8B
FRP TRB-1100(2) T-645-F
Acero 50BL-12HR TFB-7000(2) T-693
200B-8/8B
FRP TRB-1100(2) T-693-F
Acero 50BL-12 TFB-7000(2) T-693
200B-8/8B
FRP TRB-1100(2) T-693-F
82/200 Acero 82B-35R TFB-7000(2) T-649
200B-8/8B
FRP TRB-1100(2) T-649-F
88/200 Acero 88B-10 TFB-7000(2) T-649
200B-8/8B
FRP TRB-1100(2) T-649-F
28/107 Acero 28F-18 TFB-7000(2) T-636
100B-10R
FRP TRB-1100(2) T-636-F

3
1. MONTAJE

Frecuencia Tipo del Tubo


Salida (W) Transductor Tanque
(kHz) barco pasacascos
2 k/3 k 28/150 Acero 28F-18 TFB-7000(2) T-637
150B-12H
FRP TRB-1100(2) T-637-F
50/107 Acero 50B-12 TFB-7000(2) T-643
100B-10R
FRP TRB-1100(2) T-643-F
50/150 Acero 50B-12 TFB-7000(2) T-644
150B-12H
FRP TRB-1100(2) T-644-F
3 k/2 k 68/200 Acero 68F-30H TFB-7000(2) T-647
200B-8/8B
FRP TRB-1100(2) T-647-F
107/200 Acero 100B-10R TFB-7000(2) T-649
200B-8/8B
FRP TRB-1100(2) T-649-F
3 k/3 k 28/38 Acero 28BL-12HR TFB-7000(2) T-681
38BL-15HR
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 28F/24H TFB-7000(2) T-681
38BL-15HR
FRP TRB-1100(2) T-681-F
28/50 Acero 28BL-12HR TFB-7000(2) T-681
50BL-24HR
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 28BL-12HR TFB-7000(2) T-681
50F-24H
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 28F-24H TFB-7000(2) T-696
50BL-24H
FRP TRB-1100(2) T-696-F
Acero 28F-24H TFB-7000(2) T-681
50BL-24HR
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 28F-24H TFB-7000(2) T-681
50F-24H
FRP TRB-1100(2) T-681-F

4
1. MONTAJE

Frecuencia Tipo del Tubo


Salida (W) Transductor Tanque
(kHz) barco pasacascos
3 k/3 k 28/88 Acero 28BL-12HR TFB-7000(2) T-682
(con’t) 88F-126H
FRP TRB-1100(2) T-682-F
Acero 28F-24H TFB-7000(2) T-682
88F-126H
FRP TRB-1100(2) T-682-F
28/150 Acero 28BL-12HR TFB-7000(2) T-683
150B-12H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acero 28F-24H TFB-7000(2) T-683
150B-12H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
28/200 Acero 28BL-12HR TFB-7000(2) T-683
200B-12H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acero 28F-24H TFB-7000(2) T-683
200B-12H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
38/50 Acero 38BL-15HR TFB-7000(2) T-681
50BL-24HR
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 38BL-15HR TFB-7000(2) T-681
50F-24H
FRP TRB-1100(2) T-681-F
38/88 Acero 38BL-15HR TFB-7000(2) T-682
88F-126H
FRP TRB-1100(2) T-682-F
38/150 Acero 38BL-15HR TFB-7000(2) T-683
150B-12H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
38/200 Acero 38BL-15HR TFB-7000(2) T-683
200B-12H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
50/88 Acero 50BL-24H TFB-7000(2) T-697
88F-126H
FRP TRB-1100(2) T-697-F
Acero 50BL-24HR TFB-7000(2) T-682
88F-126H
FRP TRB-1100(2) T-682-F
Acero 50F-24H TFB-7000(2) T-682
88F-126H
FRP TRB-1100(2) T-682-F
50/150 Acero 50BL-24HR TFB-7000(2) T-683
150B-12H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acero 50F-24H TFB-7000(2) T-683
150B-12H
FRP TRB-1100(2) T-683-F

5
1. MONTAJE

Frecuencia Tipo del Tubo


Salida (W) Transductor Tanque
(kHz) barco pasacascos
3 k/3 k 50/200 Acero 50BL-24H TFB-7000(2) T-695
(con’t) 200B-12H
FRP TRB-1100(2) T-695-F
Acero 50BL-24HR TFB-7000(2) T-683
200B-12H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acero 50F-24H TFB-7000(2) T-683
200B-12H
FRP TRB-1100(2) T-683-F
68/150 Acero 68F-30H TFB-7000(2) T-646
150B-12H
FRP TRB-1100(2) T-646-F
68/200 Acero 68F-30H TFB-7000(2) T-646
200B-12H
FRP TRB-1100(2) T-646-F
88/150 Acero 88F-126H TFB-7000(2) T-685
150B-12H
FRP TRB-1100(2) T-685-F
88/200 Acero 88F-126H TFB-7000(2) T-685
200B-12H
FRP TRB-1100(2) T-685-F
1k 28 Acero 28F-8 TFB-5000(1) T-604
FRP TRB-1000(1) T-604-F
50 Acero 50B-6/6B TFB-5000(1) T-605
FRP TRB-1000(1) T-605-F
Acero 50B-9B TFB-5000(1) T-603
FRP TRB-1000(1) T-603-F
68 Acero 68F-8H TFB-5000(1) T-621
FRP TRB-1000(1) T-621-F
88 Acero 88B-8 TFB-5000(1) T-606
FRP TRB-1000(1) T-606-F
200 Acero 200B-5S TFB-5000(1) T-605
FRP TRB-1000(1) T-605-F
2k 28 Acero 28F-18 TFB-5000(1) T-612
FRP TRB-1000(1) T-612-F
Acero 28BL-6HR TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
38 Acero 38BL-9HR TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F

6
1. MONTAJE

Frecuencia Tipo del Tubo


Salida (W) Transductor Tanque
(kHz) barco pasacascos
2 k (con’t) 50 Acero 50B-12 TFB-5000(1) T-611
FRP TRB-1000(1) T-611-F
Acero 50BL-12 TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
Acero 50BL-12HR TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
82 Acero 82B-35R TFB-5000(1) T-609
FRP TRB-1000(1) T-609-F
88 Acero 88B-10 TFB-5000(1) T-609
FRP TRB-1000(1) T-609-F
200 Acero 200B-8/8B TFB-5000(1) T-608
FRP TRB-1000(1) T-608-F

7
1. MONTAJE

Frecuencia Tipo del Tubo


Salida (W) Transductor Tanque
(kHz) barco pasacascos
3k 28 Acero 28F-24H TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
Acero 28BL-12HR TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
38 Acero 38BL-15HR TRB-4000(1) T-616-
FRP TRB-1000(1) T-616-F
50 Acero 50F-24H TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
Acero 50BL-24HR TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
Acero 50BL-24H TFB-4000(1) T-694
FRP TRB-1000(1) T-694-F
68 Acero 68F-30H TFB-5000(1) T-614
FRP TRB-1000(1) T-614-F
88 Acero 88F-126H TFB-4000(1) T-618
FRP TRB-1000(1) T-618-F
107 Acero 100B-10R TFB-5000(1) T-609
FRP TRB-1000(1) T-609-F
150 Acero 150B-12H TFB-5000(1) T-615
FRP TRB-1000(1) T-615-F
200 Acero 200B-12H TFB-5000(1) T-615
FRP TRB-1000(1) T-615-F

1.2 Sonda de NavNet


La sonda de NavNet puede instalarse en una mesa, una cubierta o en un mamparo. Cuando es-
coja la ubicación de montaje para la sonda de NavNet, tenga en cuenta los puntos siguientes:
• La temperatura y humedad de la ubicación de montaje deben ser moderadas y estables.
• Sitúe la unidad en un lugar apartado de conductos de escape o ventilación.
• La ubicación de montaje debe estar bien ventilada.
• Monte la unidad en un lugar en el que las sacudidas o vibraciones sean mínimas.
• Mantenga la unidad alejada de equipos creadores de campos electromagnéticos, como moto-
res y generadores.
• Deje una reserva de longitud en los cables para facilitar la inspección y el mantenimiento.

8
1. MONTAJE

• Si la sonda de NavNet se coloca demasiado cerca de un compás magnético, éste se verá afec-
tado. Respete las distancias de seguridad respecto a compases indicadas en las instrucciones
de seguridad para evitar perturbaciones con el compás magnético.
Fije la sonda de NavNet en la ubicación de montaje con cuatro tornillos autorroscantes (5×20),
Consulte las dimensiones de montaje en el esquema que aparece al final de este manual.

1.3 Transductor
El rendimiento de la sonda acústica depende ampliamente de la posición del transductor. Selec-
cione un lugar donde menos se vea afectado por las burbujas de aire, ya que las turbulencias
obstruyen la trayectoria del sonido. Debe ser, además, el lugar menos afectado por el ruido del
motor. Es sabido que donde menos burbujas de aire hay es donde cae la proa por primera vez y
se levanta la siguiente ola, a la velocidad de crucero normal.

Nota: La superficie del transductor debe mirar hacia el fondo marino en el reglaje de crucero nor-
mal del barco.

1.4 Sensores de velocidad/temperatura opcionales


ST-02MSB, ST-02PSB

1.4.1 Consideraciones de montaje


• Seleccione un sitio plano a media eslora. El sensor no necesita una instalación perfectamente
perpendicular. No obstante, el sensor no debe dañarse al entrar en dique seco.
• Seleccione un sitio lejos de equipos que desprendan calor.
• Seleccione un sitio hacia delante, mirando desde el orificio de drenaje, para permitir que circule
agua de refrigeración.
• Seleccione un sitio sin vibraciones.
• No instalar cerca del transductor de una sonda acústica para evitar interferencias a la sonda
acústica.

1.4.2 Procedimiento de montaje


1. Ponga el barco en dique seco.
2. Practique un orificio de Tuerca de bloqueo
unos 51 mm de diámetro
en la ubicación de montaje. Oriente la "muesca"
3. Afloje la tuerca de bloqueo hacia la proa.
y extraiga la sección del
sensor.
4. Aplique un sellante de bue- Tuerca embridada 51
123
na calidad a la brida del
sensor.
5. Pase la carcasa del sensor
Recubrir con
por el orificio. Borde
sellante de silicona.
φ77

9
1. MONTAJE

6. Encare la muesca del sensor hacia la proa del barco y apriete la brida.
7. Encaje la sección del sensor en la carcasa del sensor y apriete la tuerca de bloqueo.
8. Bote el barco y compruebe que no haya filtraciones de agua alrededor del sensor.

1.5 Sensores de temperatura opcionales

1.5.1 Sensor de temperatura montado en espejo T-02MTB


• Fije el cable en un sitio conveniente con la abrazadera de cables.
• En el lugar en el que el cable atraviese el espejo practique un orificio de unos 17 mm de diá-
metro para pasar el conector. Después de pasar el cable, llene el orificio con un compuesto
sellante.

D>50cm Pro

5x20

Monte el sensor
enrasado con el fondo del casco.

10
1. MONTAJE

1.5.2 Sensores de temperatura pasacascos T-02MSB y T-03MSB


Seleccione una ubicación de montaje adecuada teniendo en cuenta lo siguiente:

• Seleccione un sitio plano a media eslora. El sensor no necesita una instalación perfectamente
perpendicular. No obstante, la ubicación debe evitar que el transductor sufra daños al entrar en
dique seco.
• Sitúelo alejado de equipos que desprendan calor.
• Sitúelo lejos de tuberías de desagüe.
• Seleccione un lugar con mínimas vibraciones.

T-02MSB T-03MSB

Soporte del sensor

cable
8m
Cable del
sensor
8m Tuerca de bloqueo
Tuerca de bloqueo
Arandela
Junta
Tuerca de bloqueo
Arandela
φ21 mm
Junta
φ25 mm

M20
70 mm

Recubrir con M24


70 mm

aislante
Recubrir con
aislante
φ42 mm
Grosor de
Procedimiento de montaje φ50 mm placa dentro
1. Perfore un orificio de 21 mm de Guía del soporte de 25 mm
diámetro en la ubicación de montaje. Procedimiento de montaje
2. Pase el cable del sensor por el orificio. 1. Perfore un orificio de 25 mm de diámetro en la
3. Pase la junta, la arandela y la tuerca ubicación de montaje.
de bloqueo por el cable en ese orden. 2. Recubra la guía del soporte con aislante de alta
4. Recubra la brida del sensor con calidad, y pase la junta, la arandela y la tuerca
aislante de alta calidad y fije el de bloqueo por la guía del soporte en ese orden
sensor con la tuerca de bloqueo. y reapriete luego la tuerca de bloqueo.
(Par: máx. 59N·m) 3. Fije el soporte del sensor en la guía del soporte
5. Bote el barco para comprobar que no desde dentro del barco y reapriete la tuerca de bloqueo.
haya fugas de agua en torno al sensor. 4. Bote el barco para comprobar que no haya fugas
de agua en torno al sensor.

11
2. CABLEADO

2.1 Esquema de cableado


Conecte el cable de alimentación, los cables del transductor, el cable del sensor, el cable de red
y el cable de tierra en sus ubicaciones respectivas en la sonda de NatNet. Véase la siguiente pá-
gina para obtener información sobre cómo conectar los cables del transductor.

NavNet
o HUB-100 Cable MJ-A6SPF0017
(1/5/10/20/30 m)
NavNet 3D
o HUB-101
Cable MOD-Z072
- Estándar: 5 m
- Opcional: 2 m, 10 m

DFF3
H TRANSDUCTOR L

RED
12-24 VCC
2,8-1,4A TEMP
MJ-A3SPF0013-035C
(3,5 m)

Cable de tierra Sensor de temperatura


(IV-2 sq) o de velocidad/
temperatura
Negro Blanco
TIERRA Alta Baja
Apantallamiento frecuencia frecuencia
(verde) Transductor Transductor

BATERÍA
12 - 24 VCC

Tierra

Conecte un cable de tierra (IV-2 sq, suministro local)


entre el terminal de tierra y la tierra del’ barco para PRECAUCIÓN
evitar interferencias en la imagen de la sonda. Haga
Ponga a tierra los
que la longitud del cable sea lo más corta posible. En
equipos para evitar
los barcos FRP, instale una placa de acero de 20 cm
interferencias mutuas.
por 30 cm en la parte exterior del fondo casco y co-
necte el cable de tierra allí.

12
2. CABLEADO

2.2 Cable del transductor


Cable del transductor TD-ID
• El transductor TD-ID no puede utilizarse con NavNet, NavNet vx2.
• El transductor TD-ID no puede utilizarse con un transductor no TD-ID.
• Conecte el transductor TD-ID único al conector WAGO de baja frecuencia, independientemen-
te de la frecuencia real.

Fabricación de cables
Elabore el cable del transductor tal y como se muestra a continuación. Aleje el cable del trans-
ductor de otros cables eléctricos para evitar interferencias a la sonda. Este es especialmente im-
portante en caso de cables de alimentación de televisores y monitores.

Aprox. 100
Cubierta

Apantallamiento
Extraiga los núcleos desde aquí y
trenzado
recorte los materiales internos.
Cinta de vinilo

6 20
Extraiga el apantallamiento trenzado y envuélvalo en
torno a la cubierta. Fije esta parte con la abrazadera del cable.

Conexión de cables
Después de fabricar el cable del transductor, conecte los cables del transductor al equipo con co-
nectores WAGO.

1. Abra la cubierta: Sujete la cubierta por los dos lados, extiéndala ligeramente y levántela.
2. Afloje los seis tornillos para retirar la cubierta de apantallamiento.
3. Desconecte los dos conectores WAGO (baja y alta frecuencia) dentro del equipo.

El abridor para conector


WAGO está aquí.

Conector WAGO Conector WAGO


(Alta frecuencia) (Baja frecuencia)

13
2. CABLEADO

4. Conecte al cable del transductor al conector WAGO siguiendo las instrucciones en la imagen
de debajo y el diagrama de interconexión. (El abridor para el conector WAGO está unido den-
tro del equipo. Consulte la figura anterior).

Pulse el botón
Abridor (fijado dentro del equipo)

1. Trence los conductores.


2. Introduzca el accesorio de apertura como se indica y empuje hacia abajo.
3. Inserte el núcleo en el orificio.
Trenzar 4. Suelte el accesorio de apertura.
Núcleo 5. Tire del núcleo para asegurarse de que esté correctamente introducido.

5. Suelte los dos tornillos que llevan la etiqueta Screw A en la ilustración siguiente.
6. Suelte los dos tornillos que llevan la etiqueta Screw B y deslice la abrazadera de cables hacia
arriba.

Abrazadera
de cables
Tornillo B

Placa de
Tornillo A abrazadera

7. Pase los cables del transductor a través de la entrada de cables y conecte sus conectores
WAGO a los terminales correspondientes dentro del equipo.
8. Deslice la abrazadera de cables hacia abajo y apriete los tornillos B y A en ese orden para
fijar la abrazadera de cables.

Cable del
transductor

14
3. CONFIGURACIÓN INICIAL

ADVERTENCIA
No abra el equipo a menos
que esté completamente
familiarizado con los circuitos
eléctricos.

En el interior del equipo solo


debe trabajar personal competente.

3.1 Ajuste de toma


Este equipo está preprogramado para su utilización con determinados transductores. Un cable
de puente dentro del equipo está ajustado en función del modelo de transductor. Compruebe las
instrucciones de ajuste del cable puente en la etiqueta adhesiva pegada en el chasis. Utilice el
abridor conectado dentro de la unidad para ajustar el cable puente. Un extremo del cable puente
está conectado a COMÚN; conecte el otro extremo de A - E en el bloque de puentes según co-
rresponda.

Para los transductores no programados, por ejemplo, transductor TD-ID de la marca Airmar, con-
sulte con un agente o proveedor de FURUNO para obtener asistencia técnica.

Selector de Selector de
derivación derivación
(Alta frec.) (Baja frec.)

LED de ajuste
de toma
EDCBA EDCBA

Alta frecuencia Baja frecuencia


E D C BA
Común

Cable
puente Fijar en ranura
apropiada conforme a
la etiqueta adhesiva.

Nota 1: Para NavNet, la configuración de toma mostrada en NETWORK SOUNDER SETUP es


diferente de la real. Por tanto, siga las instrucciones en la pegatina adhesiva dentro del equipo.
Nota 2: Para transductores 50/200-1ST, 50/200-1T y 50/200-12M, utilice la configuración de
toma para 50/200-1T (50: Toma B, 200: Toma C).

15
3. CONFIGURACIÓN INICIAL

3.2 Ajuste del conmutador DIP


El conmutador DIP S2 ajusta el sistema en función del equipo conectado. En la configuración
predeterminada todos los conmutadores (1-8) están desactivados. El conmutador DIP S3 no de-
bería ajustarse; deje todos los conmutadores en la posición OFF.

1-8 (activado) 1-8


S2 (desactivado) (desactivado)

ON
OFF

S3
(activado)
OFF

ON

Conmutadores DIP

Descripción del conmutador DIP S2

Nº de
conmu Función Ajustes
tador
1 Alimentación on/off por NavNet o OFF: Sinc. alim. (para NavNet 3D)*1
NavNet 3D ON: Sin sinc. alim. (para NavNet)
2 Selección de dirección IP automáti- OFF: Asignación automática de dirección IP. Utilice
ca/ este ajuste para NavNet 3D.
manual. ON: Asignación manual de dirección IP. Utilice esta
configuración para NavNet, y consulte la tabla en la
siguiente página para las direcciones IP.
3-6 Asignación manual de dirección IP Válido cuando el conmutador nº 2 está en ON. Para
la conexión de sondas de red múltiples, asigne a
cada una dirección IP con el conmutador DIP de Mo-
do, consultando la tabla en la siguiente página.
7 Restaurar configuración predeter- Consulte la sección 4.3
minada (aparte de LAN y transduc-
tor)
8 Restaurar TODOS los ajustes pre- Consulte la sección 4.3
determinados

*1: Ajuste de sincronizacion de alimentación habilitado en NavNet 3D.

16
3. CONFIGURACIÓN INICIAL

Ajuste DIP SW S2, sonda y dirección IP

Nombre de
Conm. nº 3 Conm. nº 4 Conm. nº 5 Conm. nº 6 Dirección IP
host
OFF (desac- OFF (desac- OFF (desac- OFF (desac- SONDA 172.031.092.001
tivado) tivado) tivado) tivado)
ON (activa- OFF (desac- OFF (desac- OFF (desac- SONDA 1 172.031.092.011
do) tivado) tivado) tivado)
OFF (desac- ON (activa- OFF (desac- OFF (desac- SONDA 2 172.031.092.012
tivado) do) tivado) tivado)
ON (activa- ON (activa- OFF (desac- OFF (desac- SONDA 3 172.031.092.013
do) do) tivado) tivado)
OFF (desac- OFF (desac- ON (activa- OFF (desac- SONDA 4 172.031.092.014
tivado) tivado) do) tivado)
ON (activa- OFF (desac- ON (activa- OFF (desac- SONDA 5 172.031.092.015
do) tivado) do) tivado)
OFF (desac- ON (activa- ON (activa- OFF (desac- SONDA 6 172.031.092.016
tivado) do) do) tivado)
ON (activa- ON (activa- ON (activa- OFF (desac- SONDA 7 172.031.092.017
do) do) do) tivado)
OFF (desac- OFF (desac- OFF (desac- ON (activa- SONDA 8 172.031.092.018
tivado) tivado) tivado) do)
ON (activa- OFF (desac- OFF (desac- ON (activa- SONDA 9 172.031.092.019
do) tivado) tivado) do)
OFF (desac- ON (activa- OFF (desac- ON (activa-
tivado) do) tivado) do)
ON (activa- ON (activa- OFF (desac- ON (activa-
do) do) tivado) do)
OFF (desac- OFF (desac- ON (activa- ON (activa-
tivado) tivado) do) do)
ON (activa- OFF (desac- ON (activa- ON (activa-
do) tivado) do) do)
OFF (desac- ON (activa- ON (activa- ON (activa-
tivado) do) do) do)
ON (activa- ON (activa- ON (activa- ON (activa-
do) do) do) do)

Ajuste de transductor en NavNet/NavNet3D


Después del ajuste del transductor en el DFF3, fije el tipo de transductor en NavNet, NavNet 3D.
Véase el correspondiente manual de instalación para información sobre el procedimiento.

17
3. CONFIGURACIÓN INICIAL

3.3 Comprobación de operación


Para NavNet, el DFF3 se activa/desactiva desde el cuadro eléctrico’ del barco. Para NavNet 3D,
se activa/desactiva desde la unidad de presentación. El LED en la cubierta del DFF3 se ilumina
o parpadea en función del estado del equipo, según se describe en la tabla siguiente.

Estado del LED y significado

Estado LED Significado


Luz fija • Estado de espera. (Si, para NavNet, NavNet 3D no se reciben
señales a través de LAN durante más de 10 minutos, el equipo
pasa automáticamente a modo de espera para reducir el con-
sumo de energía.)
• Encendido (20 segundos durante la inicialización)
• Dirección IP no fijada
Parpadea cada dos segun- Funcionamiento normal
dos
Parpadea cada 0,4 segundos Ajuste del transductor en NavNet, NavNet 3D no fijado correcta-
mente.

LED

18
4. MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA AVISO
PELIGRO DE DESCARGA No aplique pintura, sellante
ELÉCTRICA. No abra el equipo. anticorrosivo o spray de contacto
al revestimiento o piezas de
En el interior del equipo solo plástico del equipo.
debe trabajar personal cualificado.
Estos productos contienen disolventes
orgánicos que pueden dañar el revestimiento
o piezas de plástico, especialmente
los conectores de este material.

4.1 Mantenimiento
Realizar un mantenimiento periódico es fundamental para conseguir un buen rendimiento. Com-
pruebe en el intervalo propuesto los ítems que se muestran en la tabla siguiente para mantener
el equipo en buen estado durante años.

Intervalo de
Elemento Punto de control, acción
comprobación
Cables del transductor Compruebe que los cables están firmemente Una vez al mes
conectados y no están dañados. Vuelva a apre-
tarlos, si fuera necesario. Si están dañados, sus-
titúyalos.
Cable de alimentación, Compruebe que estos cables están firmemente Una vez al mes
cable del sensor conectados y no están dañados. Vuelva a apre-
tarlos, si fuera necesario. Si están dañados, sus-
titúyalos.
Tierra Compruebe si hay corrosión. Límpielo si es nec- Una vez al mes
esario.
Tensión de alimentación Compruebe la tensión. Si está fuera de los va- Una vez al mes
lores nominales, corrija el problema.
Limpieza del chasis de El polvo o la suciedad del chasis se pueden lim- Una vez al mes
la sonda’ de red piar con un paño seco. No utilice limpiadores
químicos para limpiar el chasis, ya que pueden
deteriorar las marcas y dañar el chasis.
Transductor Las especies marinas en la parte inferior del Cuando el barco está
transductor pueden generar una reducción gra- en dique seco
dual de la sensibilidad. Compruebe la limpieza de
la parte inferior del transductor cada vez que el
barco entre en dique seco. Quite cuidadosa-
mente cualquier especie marina con un trozo de
madera o un papel de lija de grano fino.

19
4. MANTENIMIENTO

4.2 Sustitución de fusibles


El fusible 5A (Tipo: FGBO-A 125V 5A PBF, Código 000-155-853-10, que se encuentra en el por-
tafusibles de desconexión rápida en el cable de alimentación, protege al equipo frente a averías
o frente a inversión de la polaridad de la red eléctrica del barco. Si el equipo no se enciende, es
posible que se haya fundido el fusible. Determine la causa antes de sustituirlo. Si se vuelve a fun-
dir después de sustituirlo, póngase en contacto con su proveedor o agente de FURUNO para que
le aconseje.

ADVERTENCIA
Use el fusible adecuado.

La utilización de un fusible inadecuado puede


causar un incendio o daños en los equipos.

4.3 Restauración de los ajustes predeterminados


Este procedimiento restaura todos los ajustes predeterminados de la sonda en el NavNet, NavNet
3D. Puede restaurar todos los ajustes predeterminados o restaurar los no relativos al transductor
y la LAN. Este procedimiento debería ser realizado únicamente por un técnico FURUNO adecua-
damente capacitado.

1. Desconecte los cables de alimentación y LAN del DFF3.


2. Active los interruptores #1 y #2 del conmutador de modo. Véase la sección 3.2 para la ubica-
ción.
3. Active el conmutador #7 u #8 del conmutador de modo según corresponda.
#7: Restaure la configuración predeterminada, aparte de LAN y transductor
#8: Restaure todos los ajustes predeterminados. Utilice esto cuando cambie transductores.
4. Conecte el cable de alimentación al DFF3 y active la alimentación en el cuadro eléctrico del’
barco.
5. El LED parpadea (cada cuatro segundos) cuando la configuración predeterminada se restau-
ró completamente.

20
FURUNO DFF3

ESPECIFICACIONES DE SONDA DE RED


DFF3

1 GENERAL
1.1 Frecuencia TX 28-200 kHz, dos frecuencias alternativamente (seleccionables)
1.2 Potencia de salida 1 a 3 kW nominal
1.3 Tipo de amplificador Amplificador lineal de rango dinámico amplio (doble superheterodino)
1.4 Margen de profundidad y frecuencia de repetición de impulsos (PRR)
200 kHz, relación TX: 20
Distancia (m) PRR (/min.)
2 2403 (máx)
5 2403
10 1621
40 476
100 222
200 117
400 58
1200 34

2 INTERFAZ
2.1 Número de puerto LAN: 1 puerto, transductor: 2 puertos, sensor de temp/velocidad: 1 puerto
2.2 Red Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX

3 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

3.1 Sonda de NavNet 12-24 V CC: 2,8-1,4 A


3.2 Rectificador
(PR-62, opcional) 100/110/220/230 VAC, monofásico, 50/60 Hz

4 CONDICIONES AMBIENTALES

4.1 Temperatura ambiente de -15°C a +55°C


4.2 Humedad relativa de 93% a 40°C
4.3 Grado de protección IP20
4.4 Vibración de demora IEC 60945

5 COLOR DE REVESTIMIENTO

N2.5 (no cambiado)

SP - 1 E2037S01A
PACKING LIST 02GF-X-9851 -0 1/1

DFF3-J/E A-1

N A M E O U T L I N E DESCRIPTION/CODE № Q'TY
ユニット UNIT
ネットワーク魚探
DFF3 1
NETWORK SOUNDER
000-011-916-00
予備品 SPARE PARTS SP02-05601
ヒューズ
FGB0-A 125V 5A PBF 2
FUSE GLASS TUBE TYPE
000-155-853-10
工事材料 INSTALLATION MATERIALS CP02-08500
+トラスタッピンネジ 1シュ
5X20 SUS304 4
SELF-TAPPING SCREW
000-162-608-10
ケーブル(組品)LAN
MOD-Z072-050+ 1
CABLE ASSY.
000-167-176-10
ケーブル組品MJ
MJ-A3SPF0013-035C(5A) 1
CABLE ASSY.
000-157-939-10
図書 DOCUMENT
取扱説明書
OM*-20370-* 1
OPERATOR'S MANUAL
000-168-581-1* **

コ-ド番号末尾の[**]は、選択品の代表コードを表します。
CODE NUMBER ENDING WITH "**" INDICATES THE CODE NUMBER OF REPRESENTATIVE MATERIAL.

型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER
PRODUCT. QUALITY IS THE SAME.

(略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.)


C2037-Z01-A
D-1

Jan.18'08 R.Esumi
1 2 3 4

ネットワーク魚探
NETWORK SOUNDER J19 RJ45 RJ45
MOD-Z072-050+,5m(2/10m *2) イーサネットハブ
DFF3 TXP 1 1 TXP
P
MJ-A3SPF J1 TXN 2 2 TXN ETHERNET HUB
12-24VDC (+) MJ-A3SPF0013-035C,3.5m 5A シロ WHT 1 (+) RXP 3 3 RXP HUB-101 *2
(-) クロ BLK 2 (-) P_SW-P 4 4 NC
P P
A GND ミドリ GRN 3 SHIELD P_SW-N 5 5 NC または OR
RXN 6 6 RXN マルチファンクションディスプレイ
DPYC-1.5 *1
100/110/ NC 7 7 NC MULTI-FUNCTION DISPLAY
P
220/230VAC J2 NC 8 8 NC MFD8/12 *2
8m MJ-A6SPF
1φ,50/60Hz 5 6 1 2 3 1 SHIELD *2
2 1B1 02P6358
TEMP MJ-A6SPF0017-050C

(+)
(-)
整流器

GND
RECTIFIER 3 TEMP_0V 5m,φ6 (MAX.30m)
PR-62 *2 4 SPEED J23(PH4P) MJ-A6SPF
5 12V_P KPO 1 KP OUT 1 E_TD-P 指示部
*1 6 GND GND 2 2 E_TD-N
IV-2sq. DISPLAY UNIT
KPI 3 KP IN 3 E_RD-P (NAVNET 1/VX2)
1B3 02P6360 GND 4 4 E_RD-N
水温・船速 J24(XH3P) 5 NC
センサー NET_KP1_IO 1 NET KP 6 SHIELD
TEMP/SPEED GND 2
SENSOR SHIELD 3
ST-02MSB/PSB 1B2 02P6359
J25(XH3P)
T-02MTB/MSB NET_KP2_IO 1
T-03MSB
GND 2
SHIELD 3
B

TD_LF-H
GND
TD_LF-L
NC
TDID_XDR-HL
XDR-HL_GND
TEMP_XDR-HL
TD_HF-H
GND
TD_HF-L
NC
TDID_XDR-H
XDR-H_GND
TEMP_XDR-H

J6(231-337/001-000)
J7(231-337/001-000)
J6
J7

1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1 TD_LF-H
2 GND
3 TD_LF-L
1 TD_HF-H
2 GND
3 TD_HF-L

*1
IV-2sq.

クロ BLK
アカ RED
クロ BLK
アカ RED
アカ RED
クロ BLK
アオ BLU
ミドリ GRN

8/10/15m,φ12
8/10/15m,φ12
15m(1ST)
10m(1T/12M)

送受波器 *2
LF HF TRANSDUCER 50/200-1T/1ST
50/200-12M
C 注記
*1)造船所手配。 DRAWN TITLE
*2)オプション。 Feb. 26 '08 T.YAMASAKI DFF3
CHECKED 名 称
Feb. 27 '08 T.TAKENO ネットワーク魚探
NOTE APPROVED
*1: SHIPYARD SUPPLY. 26/Mar/08 R.Esumi 相互結線図
SCALE MASS NAME
*2: OPTION. kg NETWORK SOUNDER
DWG.No. REF.No.
S-1

C2037-C01- A 02-161-1001-0 INTERCONNECTION DIAGRAM

También podría gustarte