2020 BMW x4 4

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 420

LINK:

CONTENT & A-Z

¿Te gusta conducir?

MANUAL DE INSTRUCCIONES.
BMW X4.

Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20


Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
BIENVENIDO A BMW.
Manual de instrucciones.
BMW X4.
Gracias por haber escogido un BMW.
Cuanto más a fondo lo conozca, mejor se defenderá a la hora de conducirlo.
Por eso le rogamos:
Que lea este manual de instrucciones antes de salir en su nuevo BMW. Uti‐
lice también el manual de instrucciones integrado de su vehículo. En él en‐
contrará importantes indicaciones sobre el manejo del BMW que le permiti‐
rán aprovechar al máximo las ventajas técnicas de éste. Además, contiene
información útil para garantizar la seguridad de funcionamiento y vial del
BMW, así como para mantener el valor del mismo en la mayor medida posi‐
ble.
Si las hubiera, encontrará las actualizaciones introducidas tras el cierre de re‐
dacción en el anexo del manual impreso de instrucciones del vehículo.
En los otros folletos que encontrará junto al manual dispone de información
complementaria.
Le deseamos buen viaje.

3
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
ÍNDICE

La navegación, el entretenimiento y los sistemas de comunicación se


pueden abrir a través del manual de instrucciones integrado en el vehí‐
culo.

INDICACIONES
Notas .................................................................................................................................... 6

GUÍA RÁPIDA
Subir .................................................................................................................................. 18
Ajustar y manejar ........................................................................................................... 22
De camino ........................................................................................................................ 26

SUMARIO
Puesto de conducción ................................................................................................. 34
Estado de reposo, disponibilidad de uso y de conducción ................................ 39
iDrive .................................................................................................................................. 42
Control de gestos BMW .............................................................................................. 51
Sistema de entrada de voz .......................................................................................... 54
Ajustes generales .......................................................................................................... 58
Configuración personal ................................................................................................ 62
Conexiones ...................................................................................................................... 66
Medios de las instrucciones ....................................................................................... 75

MANEJO
Apertura y cierre ............................................................................................................. 78
Asientos, retrovisores y volante .............................................................................. 104
Transporte seguro de los niños .............................................................................. 119
Conducción ................................................................................................................... 127
Visualizaciones ............................................................................................................. 148
Luz ................................................................................................................................... 167
Seguridad ...................................................................................................................... 175
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha ........................................ 207
Sistemas asistencia conductor ............................................................................... 213
Confort de marcha ...................................................................................................... 256

4
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Climatización ................................................................................................................. 257
Equipamiento interior ................................................................................................. 273
Portaobjetos ................................................................................................................. 282
Maletero ......................................................................................................................... 286

CONSEJOS
Consideraciones al conducir .................................................................................... 294
Servicio con remolque ............................................................................................... 301
Ahorrar combustible ................................................................................................... 307

MOVILIDAD
Repostaje ....................................................................................................................... 316
Combustible ................................................................................................................. 318
Ruedas y neumáticos ................................................................................................. 325
Compartimiento del motor ....................................................................................... 353
Aceite de motor ........................................................................................................... 356
Líquido refrigerante del motor ................................................................................. 360
Mantenimiento ............................................................................................................. 362
Sustitución de piezas ................................................................................................. 365
Ayuda en caso de avería en carretera ................................................................... 371
Cuidados ........................................................................................................................ 381

CONSULTAR
Datos técnicos ............................................................................................................. 386
Asientos para sistemas de retención para niños ................................................ 396
Anexo .............................................................................................................................. 398
Todo de la A a la Z ...................................................................................................... 400

© 2020 Bayerische Motoren Werke


Aktiengesellschaft
Múnich, Alemania
Prohibida la reproducción, parcial o total, sin previa y expresa autorización de BMW AG,
Múnich.
español ID5 II/20, 03 20 490
Impreso en papel no contaminante, blanqueado sin cloro, reciclable.

5
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
INDICACIONES Notas

Notas
Sobre este manual de Internet
instrucciones Si desea obtener información sobre el vehículo e
información general sobre BMW, p. ej., acerca de
aspectos técnicos, visítenos en Internet:
Orientación www.bmw.com.
La forma más rápida de localizar temas concre‐
tos es a través del índice alfabético. Manual de instrucciones
Para hacerse una idea general sobre el vehículo, integrado en el vehículo
le recomendamos consultar el primer capítulo. En el manual de instrucciones integrado se des‐
criben especialmente el equipamiento y las fun‐
Actualizaciones tras el cierre de ciones de los que dispone el vehículo. En el dis‐
redacción play de control se puede visualizar el manual de
instrucciones integrado. Más información, ver
Debido a las actualizaciones realizadas tras el
página 75.
cierre de redacción pueden existir diferencias en‐
tre las instrucciones impresas y el manual de
instrucciones integrado en el vehículo. Aplicación BMW Driver’s Guide
Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre las En la aplicación BMW Driver’s Guide se descri‐
actualizaciones en el anexo del manual impreso ben especialmente el equipamiento y las funcio‐
de instrucciones del vehículo. nes de los que dispone el vehículo. La aplicación
puede mostrarse en smartphones y tabletas.
Manual de instrucciones para
navegación, entretenimiento y BMW Driver’s Guide Web
sistemas de comunicación El Driver’s Guide Web muestra la información
adecuada para el vehículo seleccionado. Dentro
El manual de instrucciones para navegación, en‐ de lo posible se describen solo aquellos equipa‐
tretenimiento y sistemas de comunicación está mientos y funciones que están montados real‐
disponible como manual impreso en el Servicio mente en el vehículo. El Driver’s Guide Web se
Posventa. puede visualizar en cualquier navegador actual.
Estos temas también se describen en el manual
de instrucciones integrado en el vehículo.

Fuentes de información
adicionales
Concesionario de Servicio
Posventa
Para más información, consulte a un concesiona‐
rio de Servicio Posventa del fabricante, estará
encantado de ayudarle.

6
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Notas INDICACIONES

Símbolos y Símbolo en los componentes


del vehículo
representaciones
Remite al manual de instrucciones para
obtener más información acerca de las piezas del
Símbolos en el manual de vehículo.
instrucciones

Sím‐ Significado Equipamiento del vehículo


bolo
Este manual de instrucciones describe todos los
Identifica avisos que debe tener en
modelos y todos los equipamientos de serie, de
cuenta para su seguridad, la
países, así como equipamientos opcionales que
seguridad de terceros y para
se ofrecen en la serie de modelos. En este ma‐
proteger su vehículo de posibles
nual de instrucciones también se describen, por
daños.
tanto, equipamientos y funciones que no están
Medidas que contribuyen a la disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
protección del medio ambiente. pamiento opcional o a la variante del país selec‐
cionados.
"..." Textos en un display del vehículo
para la selección de funciones. Esto también se aplica para funciones y sistemas
relacionados con la seguridad.
›...‹ Órdenes para el sistema de entrada Cuando se utilizan las funciones y sistemas co‐
de voz. rrespondientes hay que observar las leyes y dis‐
››...‹‹ Respuestas del sistema de entrada posiciones vigentes en cada país.
de voz. Si no se describen equipamientos y modelos en
este manual de instrucciones, tener en cuenta
los suplementos del manual de instrucciones.
Pasos
En los vehículos con volante a la derecha, los
Los pasos a seguir están representados en una
elementos de mando pueden estar dispuestos
lista enumerada. Se debe seguir el orden de los
de una forma diferente a la mostrada en las imá‐
pasos.
genes.
1. Primer paso.
2. Segundo paso.
Actualidad del manual de
Enumeraciones instrucciones
Las enumeraciones sin un orden estricto o que
son posibilidades alternativas aparecen repre‐ Principios básicos
sentadas como una lista con puntos de enume‐
El elevado nivel de seguridad y calidad de los ve‐
ración.
hículos queda garantizado gracias a la constante
▷ Primera posibilidad. evolución. En casos poco habituales, pueden
▷ Segunda posibilidad. darse diferencias entre lo expuesto y el vehículo.

7
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
INDICACIONES Notas

Actualizaciones tras el cierre de Mantenimiento y reparación


redacción Las técnicas de vanguardia, p. ej., la implantación
Debido a las actualizaciones realizadas tras el de materiales de última generación y electrónica
cierre de redacción pueden existir diferencias en‐ de altas prestaciones, requieren métodos de
tre las instrucciones impresas y el manual de mantenimiento y reparación específicos.
instrucciones integrado en el vehículo. Por tanto, el fabricante del vehículo recomienda
Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre las encargar los trabajos pertinentes al Servicio Pos‐
actualizaciones en el anexo del manual impreso venta BMW. Si se selecciona otro taller especiali‐
de instrucciones del vehículo. zado, BMW recomienda escoger un taller que
realice los trabajos correspondientes, p. ej., man‐
tenimiento y reparación, conforme a las especifi‐
Seguridad propia caciones de BMW y que trabaje con personal
debidamente cualificado. En el manual de
instrucciones, se denominará a un taller de este
Uso debido tipo como otro concesionario de Servicio Pos‐
Al utilizar el vehículo, tenga en cuenta lo si‐ venta cualificado o taller especializado.
guiente: Si los trabajos, p. ej., mantenimiento y repara‐
▷ Manual de instrucciones. ción, se llevan a cabo de forma inadecuada,
▷ Información del vehículo. No retirar los adhe‐ existe el riesgo de causar daños y poner así en
sivos. peligro la seguridad.
▷ Datos técnicos del vehículo. Los trabajos de pintura del vehículo inadecuados
pueden provocar la avería o el fallo de compo‐
▷ Las leyes y normas de seguridad vigentes en
nentes como los sensores de radar, y poner en
el país donde se mueve el vehículo.
riesgo la seguridad.
▷ Documentación del vehículo y documentos
legales.
Componentes y accesorios
BMW recomienda emplear componentes y ac‐
Garantía
cesorios autorizados específicamente por BMW
El vehículo se ha diseñado técnicamente según y, por lo tanto, clasificados como aptos.
las condiciones de servicio y los requisitos de
El Servicio Posventa BMW es la entidad de con‐
homologación vigentes en el país de la primera
tacto adecuada para atenderle en lo que res‐
entrega - homologación. Si se pretende utilizar el
pecta a recambios y accesorios Original BMW, a
vehículo en otro país, antes deberá ajustarse, en
los demás productos autorizados por BMW y al
caso necesario, a las condiciones de servicio y
asesoramiento cualificado.
los requisitos de homologación vigentes en el
país de destino. Si el vehículo no cumple los re‐ Estos productos han sido verificados por BMW
quisitos de homologación de un determinado en cuanto a seguridad e idoneidad funcional en
país, no se pueden reclamar los derechos de ga‐ los vehículos BMW.
rantía del vehículo. El derecho a garantía también BMW asume la responsabilidad sobre las piezas
puede extinguirse en caso de modificación de la y accesorios Original BMW. Por otro lado, BMW
red de a bordo ocasionada, p. ej., por unidades no asumirá la responsabilidad de componentes o
de control, hardware o software no calificados accesorios no autorizados.
como aptos por el fabricante. Obtendrá más in‐ BMW no puede evaluar si la instalación de cual‐
formación en un concesionario de Servicio Pos‐ quier producto ajeno puede realizarse sin riesgo
venta. para la seguridad. Esta garantía tampoco se apli‐

8
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Notas INDICACIONES

cará si fue otorgado un permiso por parte de una Los usuarios de vehículos tienen el derecho de
autoridad específica del país en cuestión. Los acceso gratuito y completo a la información re‐
controles de estos organismos no siempre pue‐ cogida por las entidades que memorizan datos
den considerar todas las condiciones de uso personales relativos al usuario del vehículo.
para vehículos BMW, en virtud de lo cual su al‐ Estas entidades pueden ser:
cance resulta parcialmente insuficiente.
▷ El fabricante del vehículo.
▷ Concesionarios de Servicio Posventa cualifi‐
Memoria de datos cados.
▷ Talleres especializados.
Generalidades ▷ Proveedores de servicios.
En el vehículo hay montados equipos de mando Los usuarios de vehículos pueden solicitar infor‐
electrónicos. Los equipos de mando electrónico mación sobre qué datos personales han sido
procesan los datos que reciben de los sensores memorizados, con qué fin se utilizan y de dónde
del vehículo, generan por sí mismos o se inter‐ proceden. Para obtener esta información, es ne‐
cambian entre sí. Algunos de los equipos de cesario disponer de un certificado de propiedad
mando son necesarios para un funcionamiento o de uso.
seguro del vehículo o sirven de ayuda durante la El derecho de información también incluye la in‐
conducción, p. ej., los sistemas de asistencia al formación sobre los datos transmitidos a otras
conductor. Además, los equipos de mando elec‐ empresas o entidades.
trónicos permiten las funciones de confort o de
La página web del fabricante del vehículo con‐
infoentretenimiento.
tiene los avisos de privacidad aplicables. Estos
La información sobre los datos memorizados o avisos de privacidad contienen información so‐
intercambiados puede obtenerse del fabricante bre el derecho a eliminación o rectificación de los
del vehículo, p. ej., a través de un folleto aparte. datos. Además, el fabricante del vehículo publica
en Internet sus datos de contacto y los de la per‐
Información relativa a personas sona encargada de la protección de datos.
Cada vehículo está identificado con un número El propietario del vehículo puede dirigirse a un
de identificación único. En función del país, es concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
posible determinar el titular del vehículo con cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
ayuda del número de identificación del vehículo, venta cualificado o a un taller especializado para
de la matrícula y de las autoridades correspon‐ solicitar la consulta de los datos memorizados en
dientes. Además, existen otras formas de ras‐ el vehículo, cuando proceda, mediante pago.
trear los datos recogidos en el vehículo acerca La lectura de los datos del vehículo se realiza a
del conductor o el propietario del vehículo, p. ej., través del enchufe prescrito legalmente para el
a través de la cuenta ConnectedDrive utilizada. diagnóstico de a bordo OBD del vehículo.

Derechos de privacidad Requisitos legales para la


De conformidad con la ley de protección de da‐ divulgación de datos
tos aplicable, los usuarios de vehículos tienen
En el marco de la legislación aplicable, el fabri‐
ciertos derechos frente al fabricante del vehículo
cante del vehículo está obligado a poner a dispo‐
o las empresas que recopilan o procesan datos
sición de las autoridades los datos almacenados.
personales.
La entrega de los datos en la medida necesaria

9
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
INDICACIONES Notas

se realiza en casos individuales, p. ej., para el es‐ ▷ Errores de funcionamiento y defectos de


clarecimiento de una infracción penal. componentes importantes del sistema como,
En el marco de la legislación aplicable, en casos p. ej., luces y frenos.
individuales, los organismos gubernamentales ▷ Respuestas del vehículo ante situaciones de
están autorizados a consultar los datos del vehí‐ marcha especiales, p. ej., la activación de un
culo por sí mismos. Entre otros, es posible con‐ airbag o la activación de los sistemas de re‐
sultar la información disponible en el equipo de gulación de la estabilidad de marcha.
mando del airbag, p. ej., para esclarecer un acci‐ ▷ Información sobre incidencias que perjudican
dente. al vehículo.
Estos datos son necesarios para conseguir las
Datos de funcionamiento en el funciones del equipo de mando electrónico.
vehículo Además, sirven para detectar y solucionar fallos
Los equipos de mando procesan datos para el en las funciones, así como para optimizar las fun‐
funcionamiento del vehículo. ciones del vehículo por parte del fabricante del
Estos incluyen, p. ej.: mismo.

▷ Mensajes de estado del vehículo y de sus di‐ La mayor parte de estos datos corresponde a
ferentes componentes, p. ej., el número de datos fugaces y solo se procesan en el propio
revoluciones de la rueda, la velocidad de la vehículo. Solo una pequeña parte de los datos se
rueda, el retardo de movimiento, la acelera‐ almacena en ocasiones específicas en memorias
ción transversal o la indicación de que los cin‐ de fallos o sucesos.
turones de seguridad están abrochados. Si se tienen en cuenta los datos de servicio,
▷ Condiciones ambientales, p. ej., la tempera‐ p. ej., las reparaciones, los procesos de servicio
tura o las señales del sensor de lluvia. técnico, los casos de garantía y las medidas de
garantía de calidad, esta información técnica se
Los datos procesados solo se procesan en el puede leer en el vehículo, junto con el número
propio vehículo y, por regla general, son fugaces. de identificación del mismo.
Los datos no se memorizan más allá del tiempo
de uso. La lectura de la información puede ser llevada a
cabo por un concesionario de Servicio Posventa
Los componentes electrónicos como, p. ej., los del fabricante o por otro concesionario de Servi‐
equipos de mando y las llaves del vehículo, con‐ cio Posventa cualificado o por un taller especiali‐
tienen componentes para memorizar información zado. Para la lectura se utiliza el enchufe pres‐
técnica. Es posible que se memorice de forma crito legalmente para el diagnóstico de a bordo
temporal o permanente información acerca del OBD del vehículo.
estado del vehículo, el estrés de los componen‐
tes, los requisitos de mantenimiento, los eventos Los datos son recogidos, procesados y utilizados
o errores. por cada una de las posiciones de la red de ser‐
vicio. Los datos documentan las condiciones
Esta información documenta, en general, el es‐ técnicas del vehículo y ayudan en la localización
tado de un componente, de un módulo, de un de fallos, el cumplimiento de las obligaciones de
sistema o del entorno, p. ej.: garantía y la mejora de la calidad.
▷ Estados de servicio de los componentes del Además, el fabricante tiene el deber de controlar
sistema, p. ej., nivel de carga, presión de in‐ el producto derivado del derecho de responsabi‐
flado de los neumáticos, estado de la batería. lidad sobre el mismo. Para cumplir con estos de‐
beres, el fabricante del vehículo necesita los da‐
tos técnicos del mismo. Los datos del vehículo

10
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Notas INDICACIONES

también pueden utilizarse para verificar las recla‐ La transmisión de estos datos a terceros solo se
maciones de garantía del cliente. realiza si se desea a modo personal en el marco
Las memorias de fallos y sucesos del vehículo del uso de los servicios en línea. La transmisión
pueden restablecerse durante los trabajos de re‐ depende de los ajustes seleccionados al utilizar
paración o servicio técnico en un concesionario los servicios.
de Servicio Posventa del fabricante, en otro con‐
cesionario cualificado de Servicio Posventa o en Integración de terminales móviles
un taller especializado. En función del equipamiento, es posible contro‐
lar mediante los elementos de mando del vehí‐
Introducción y transmisión de culo terminales móviles vinculados al mismo
datos en el vehículo como, p. ej., un smartphone.
Además, se pueden reproducir imágenes y so‐
Generalidades nido del terminal móvil a través del sistema multi‐
Dependiendo del equipamiento, es posible me‐ media. Al mismo tiempo, se transmite determi‐
morizar en el vehículo y restablecer en cualquier nada información a los terminales móviles.
momento los siguientes ajustes de confort y Dependiendo del tipo de integración, forman
ajustes individuales. parte de esta, p. ej., los datos de posiciona‐
miento y otra información general del vehículo.
Esto incluye, p. ej.: Esto permite utilizar, de manera óptima, las apli‐
▷ Ajustes de las posiciones del asiento y del caciones seleccionadas, p. ej., la navegación o la
volante. reproducción de música.
▷ Ajustes del tren de rodaje y del climatizador. No se produce ninguna interacción más entre el
En caso necesario, los datos se pueden introdu‐ terminal móvil y el vehículo, p. ej., un acceso ac‐
cir en el sistema de entretenimiento y comunica‐ tivo a los datos del vehículo.
ción del vehículo, p. ej., a través de un smartp‐ La manera en la que se procesan los datos a par‐
hone. tir de ahí la determina el proveedor de la aplica‐
Dependiendo del equipamiento correspondiente, ción utilizada en cuestión. El alcance de los posi‐
esto incluye: bles ajustes depende de la aplicación en
cuestión y del sistema operativo del terminal mó‐
▷ Datos multimedia, como música, películas o
vil.
fotografías para ser reproducidas en un sis‐
tema multimedia integrado.
Servicios
▷ Datos de la agenda para ser utilizados en
combinación con un dispositivo de manos li‐
bres integrado o un sistema de navegación
Generalidades
integrado. Si el vehículo cuenta con una conexión de red
inalámbrica, esta permite el intercambio de datos
▷ Destinos de navegación introducidos.
entre el vehículo y el resto de sistemas. La cone‐
▷ Datos acerca del consumo de servicios de In‐ xión de red inalámbrica es posible a través de
ternet. una unidad emisora y receptora propia del vehí‐
Estos datos pueden almacenarse localmente en culo o a través de un terminal móvil aportado
el vehículo o puede encontrarlos en un disposi‐ personalmente, p. ej., un smartphone. Mediante
tivo que se haya vinculado al vehículo, p. ej., un esta conexión de red inalámbrica se pueden utili‐
smartphone, una memoria USB, un reproductor zar las denominadas funciones en línea. Entre
de MP3. Si se guardan estos datos en el vehí‐ ellos se incluyen los servicios en línea y las apli‐
culo, pueden eliminarse en cualquier momento.

11
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
INDICACIONES Notas

caciones facilitadas por el fabricante del vehículo El centro público de coordinación de emergen‐
o por otros proveedores. cias recibe las llamadas de emergencia.

Servicios del fabricante de vehículos Generalidades


En el caso de los servicios en línea del fabricante Información sobre el sistema de llamada de
del vehículo, se describe cada una de las funcio‐ emergencia legal eCall integrado, basado en la
nes en el lugar adecuado, p. ej., en las llamada de emergencia 112, su funcionamiento y
instrucciones, en la página web del fabricante. sus funciones, ver página 373.
Ahí también se da la información relevante para El servicio eCall, basado en la llamada de emer‐
la protección de datos. Es posible que, para ofre‐ gencia 112, es un servicio público de interés ge‐
cer los servicios en línea, haya que utilizar datos neral y está disponible de manera gratuita.
personales. El intercambio de datos se lleva a
En caso de accidente grave, el sistema de lla‐
cabo a través de una conexión segura, p. ej., con
mada de emergencia legal eCall integrado se ac‐
los sistemas de TI previstos para ello del fabri‐
tiva por defecto de forma automática mediante
cante del vehículo.
los sensores integrados. También se activa auto‐
Los datos personales, más allá de para la presta‐ máticamente si el vehículo está equipado con un
ción de los servicios, solo se recogerán, procesa‐ sistema inteligente de llamada de emergencia
rán y se utilizarán en base a un permiso legal, un que no funciona en caso de accidente grave.
acuerdo contractual o un consentimiento. Tam‐
En caso necesario, el sistema de llamada de
bién es posible activar o desactivar toda la comu‐
emergencia legal eCall también puede activarse
nicación de datos. Quedan excluidas las funcio‐
manualmente.
nes y servicios prescritos legalmente como,
p. ej., los sistemas de llamada de emergencia. Si se produce un fallo crítico del sistema que
ponga fuera de servicio el sistema de llamada de
Servicios de otros proveedores emergencia legal eCall, los pasajeros del vehí‐
culo recibirán un aviso, ver página 374.
Si se utilizan servicios en línea de otros provee‐
dores, estos están sujetos a la responsabilidad y
a las condiciones de protección de datos y de
Información sobre el tratamiento de
utilización de los respectivos proveedores. El fa‐ datos
bricante del vehículo no ejerce ninguna influencia El tratamiento de datos personales a través del
en los contenidos intercambiados en este caso. sistema de llamada de emergencia legal eCall
La información acerca del tipo, el alcance y el ob‐ cumple con la siguiente normativa:
jetivo de la recopilación y el uso de los datos per‐ ▷ Protección de datos de carácter personal: re‐
sonales en el marco de terceros proveedores gulación 2016/679/CE del Parlamento y del
puede ser consultada con cada uno de los pro‐ Consejo Europeo.
veedores de servicios.
▷ Protección de datos de carácter personal: di‐
rectiva 2002/58/CE del Parlamento y del
Sistema de llamada de Consejo Europeo.
emergencia legal El tratamiento de datos personales se limita a la
transmisión de las llamadas de emergencia de
Configuración conceptual eCall al número único europeo de emergencia
El sistema de llamada de emergencia prescrito 112.
legalmente eCall permite llamadas de emergen‐
cia manuales o automáticas, p. ej., en caso de
accidente.

12
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Notas INDICACIONES

Tarjeta SIM de emergencias reciben y procesan los datos de


El sistema de llamada de emergencia legal eCall la llamada de emergencia legal.
se basa en telefonía móvil, mediante la tarjeta
SIM instalada en el vehículo. La tarjeta SIM no se Estructura del tratamiento de datos
encuentra permanentemente conectada a la red El sistema de llamada de emergencia legal eCall
de telefonía móvil, se conecta exclusivamente garantiza que los datos contenidos en la memo‐
durante el tiempo de la llamada de emergencia. ria del sistema no sean accesibles fuera del sis‐
tema antes de que se active una llamada de
Tipos de datos y sus destinatarios emergencia.
El sistema de llamada de emergencia legal eCall Los datos recogidos para el sistema de llamada
solamente puede recopilar y procesar los datos de emergencia legal eCall solo se memorizan en
siguientes: el vehículo y se envían al centro de coordinación
▷ El número de identificación del vehículo para de emergencias cuando se activa una llamada de
identificar rápidamente el vehículo, p. ej., mo‐ emergencia.
delo. El sistema de llamada de emergencia legal eCall
▷ El tipo de vehículo, p. ej., turismo. garantiza que no se pueda rastrear y que no se
realice un seguimiento permanente en condicio‐
▷ El tipo de propulsión del vehículo, p. ej., gaso‐ nes normales de funcionamiento.
lina o diésel, para analizar los riesgos implica‐
dos en la recuperación, p. ej., el peligro de in‐ El sistema de llamada de emergencia legal eCall
cendio debido al combustible. garantiza que los datos almacenados en la me‐
moria interna del sistema se borren de forma au‐
▷ La posición del vehículo en el momento del tomática y continua.
accidente, los tres últimos emplazamientos
del vehículo y la dirección de marcha, p. ej., Los datos de ubicación del vehículo se sobres‐
para permitir una localización más rápida del criben continuamente en la memoria interna del
vehículo en tramos más complejos del tra‐ sistema, de manera que solo estén siempre dis‐
yecto. ponibles las tres últimas ubicaciones actuales del
vehículo necesarias para el funcionamiento nor‐
▷ El archivo de registro de la activación auto‐ mal del sistema.
mática del sistema y su sello de tiempo.
El registro de los datos de la actividad del sis‐
▷ Información de control para que el personal tema de llamada de emergencia legal eCall se
de emergencias pueda saber, p. ej. si la lla‐ conserva durante el tiempo necesario para cum‐
mada de emergencia se ha activado de forma plir con el propósito de la llamada de emergencia
automática o manual. de eCall y, en ningún caso, durante más de
▷ Una marca de tiempo para determinar el mo‐ 13 horas después de la hora en que se ha acti‐
mento del accidente, con el fin de optimizar la vado una llamada de emergencia de eCall.
planificación operativa del personal de emer‐
gencias. Derechos de las personas afectadas
▷ La dirección de marcha para, p. ej., determi‐ por el tratamiento de datos
nar la información sobre el lado de la calzada La persona afectada por el tratamiento de datos,
en autopistas. p. ej., el propietario del vehículo, tiene el derecho
Las autoridades del Estado en cuyo territorio se de acceso a los datos y, en caso necesario,
efectúe la llamada de emergencia del sistema puede solicitar la rectificación, supresión o blo‐
eCall determinan qué centros de coordinación queo de los datos que le conciernen y cuyo tra‐
tamiento no se ajuste a las disposiciones legales.

13
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
INDICACIONES Notas

Toda rectificación, supresión o bloqueo efec‐ ▷ Protección de datos de carácter personal: di‐
tuada de conformidad con estas disposiciones rectiva 95/46/CE del Parlamento y del Con‐
debe ser comunicada a los terceros a los que sejo Europeo.
han sido transferidos los datos, siempre que esto ▷ Protección de datos de carácter personal: di‐
sea posible con un esfuerzo razonable. rectiva 2002/58/CE del Parlamento y del
La persona a la que se refieren los datos perso‐ Consejo Europeo.
nales tiene el derecho a protestar frente a la au‐ La base jurídica para la activación y el funciona‐
toridad de protección de datos competente si miento del sistema de llamada de emergencia in‐
considera que el tratamiento de sus datos de ca‐ teligente es haber cerrado el contrato Connec‐
rácter personal ha vulnerado sus derechos. tedDrive para esta función, así como las
El contacto para la tramitación de los derechos correspondientes leyes, disposiciones y normas
de acceso es un concesionario de Servicio Pos‐ del Parlamento Europeo y del Consejo Europeo.
venta del fabricante, otro concesionario de Servi‐ Las correspondientes disposiciones y normas re‐
cio Posventa cualificado o un taller especializado. gulan la protección de las personas físicas en re‐
lación al procesamiento de datos personales.
Sistema de llamada de El tratamiento de datos personales mediante el
emergencia inteligente sistema de llamada de emergencia inteligente
cumple con las directivas europeas sobre la pro‐
Configuración conceptual tección de datos personales.
El sistema de llamada de emergencia inteligente El sistema de llamada de emergencia inteligente
permite llamadas de emergencia manuales o au‐ procesa los datos personales solo con el con‐
tomáticas, p. ej. en caso de accidente. sentimiento del propietario del vehículo.
La central de llamadas de emergencia recibe las El sistema de llamada de emergencia inteligente
llamadas de emergencia asignada por el fabri‐ y otros servicios de valor añadido solo pueden
cante del vehículo. procesar los datos personales sobre la base del
El sistema de llamada de emergencia inteligente consentimiento expreso de la persona a la que
se encuentra disponible en el vehículo de forma se refieren dichos datos, p. ej., el propietario del
adicional al sistema de llamada de emergencia vehículo.
legal eCall y se encuentra activo dependiendo de
la situación. Tarjeta SIM
El propietario del vehículo puede utilizar opcio‐ El sistema de llamada de emergencia inteligente
nalmente el sistema de llamada de emergencia se basa en telefonía móvil, mediante la tarjeta
inteligente o el sistema de llamada de emergen‐ SIM instalada en el vehículo. La tarjeta SIM se
cia legal eCall. encuentra registrada constantemente en la red
Información sobre el funcionamiento del sistema de telefonía móvil para permitir un estableci‐
de llamada de emergencia inteligente y sus fun‐ miento rápido de la comunicación. En caso de
ciones, ver página 373. emergencia, los datos se envían al fabricante del
vehículo.
Base jurídica
Mejora de la calidad
El tratamiento de datos personales a través del
sistema de llamada de emergencia inteligente El fabricante del vehículo también usará los da‐
cumple con la siguiente normativa: tos transmitidos en una llamada de emergencia
para mejorar la calidad del producto y el servicio.

14
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Notas INDICACIONES

Determinación de la posición Además, el sistema de llamada de emergencia


Solo el proveedor de la red de telefonía móvil inteligente envía la siguiente información adicio‐
puede determinar la posición del vehículo basán‐ nal a la central de llamadas de emergencia asig‐
dose en las celdas de telefonía móvil. El opera‐ nada y, en su caso, la reenvía al centro público
dor de red no puede establecer un vínculo entre de coordinación de emergencias:
el número de identificación del vehículo y el nú‐ ▷ Datos del accidente, p. ej., dirección del im‐
mero de teléfono de la tarjeta SIM instalada. Solo pacto detectada por los sensores del vehí‐
el fabricante del vehículo puede establecer un culo, para facilitar la planificación de medios
vínculo entre el número de identificación del de rescate.
vehículo y el número de teléfono de la tarjeta ▷ Datos de contacto como, p. ej., número de
SIM instalada. teléfono de la tarjeta SIM instalada y número
de teléfono del conductor, si se encuentra
Datos de registro de las llamadas de disponible, para poder contactar rápidamente
emergencia con los involucrados en el accidente si es ne‐
Los datos de registro de las llamadas de emer‐ cesario.
gencia se memorizan en una memoria del vehí‐
culo. Los datos de registro más antiguos se bo‐ Almacenamiento de datos
rran regularmente. Los datos de registro Los datos de una llamada de emergencia acti‐
incluyen, p. ej. información sobre el momento y vada se memorizan en el vehículo. Los datos in‐
el lugar de realización de la llamada de emergen‐ cluyen información relativa a la llamada de emer‐
cia. gencia, p. ej. lugar y hora de la llamada de
En casos excepcionales es posible leer los datos emergencia.
de registro desde la memoria del vehículo. Por Las grabaciones de las conversaciones de la lla‐
regla general, la lectura de los datos de registro mada de emergencia se memorizarán en la cen‐
se realiza solo por orden judicial y solo es posible tral de llamadas de emergencia.
conectando los equipos correspondientes direc‐ Las grabaciones del cliente se memorizarán du‐
tamente al vehículo. rante 24 horas para el caso en que sea necesario
analizar detalles de la llamada de emergencia. A
Llamada de emergencia automática continuación se borrarán las grabaciones. Las
El sistema se ha diseñado de tal forma que en grabaciones del empleado de la central de llama‐
caso de accidente de la gravedad correspon‐ das de emergencia se memorizarán durante
diente, reconocible mediante sensores instala‐ 24 horas con el fin de asegurar la calidad.
dos en el vehículo, se activa automáticamente
una llamada de emergencia. Información relativa a los datos
personales
Información enviada Los datos procesados en el marco de la llamada
En caso de llamada de emergencia a través del de emergencia inteligente se utilizarán exclusiva‐
sistema de llamada de emergencia inteligente, mente para la prestación del servicio de llamada
se envía a la central de llamadas de emergencia de emergencia. En el marco de su obligación le‐
asignada la misma información que al centro pú‐ gal, el fabricante del vehículo ofrece información
blico de coordinación de emergencias en caso sobre los datos procesados por él y, en caso
de llamada de emergencia a través del sistema dado, aún memorizados.
de llamada de emergencia legal eCall.

15
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
INDICACIONES Notas

Sistema de llamada de emergencia Número de identificación


legal
El propietario del vehículo equipado con un sis‐
del vehículo
tema de llamada de emergencia inteligente y el
sistema de llamada de emergencia legal eCall Compartimiento del motor
puede utilizar el sistema eCall integrado en lugar
del sistema de llamada de emergencia inteli‐
gente.
El contacto para las solicitudes de desactivación
es un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante u otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o un taller especializado.
Además del sistema de llamada de emergencia
inteligente, el sistema de llamada de emergencia
legal eCall se encuentra siempre en modo ope‐ El número de identificación del vehículo se en‐
rativo. El sistema de llamada de emergencia legal cuentra en el compartimento del motor, en el
eCall se encarga de realizar la llamada de emer‐ lado derecho del vehículo.
gencia si, por razones técnicas, el sistema de lla‐
mada de emergencia inteligente no se encuentra
operativo, p. ej., si no es posible acceder a la iDrive
central de llamadas de emergencia designada El número de identificación del vehículo puede
por el fabricante del vehículo. visualizarse también mediante iDrive, ver pá‐
El sistema de llamada de emergencia legal eCall gina 67.
se sirve de la infraestructura del número público
de llamada de emergencia 112.
Es posible configurar que las llamadas de emer‐
gencia se realicen siempre a través del sistema
de llamada de emergencia legal eCall y no a tra‐
vés del sistema de llamada de emergencia inteli‐
gente. Encargar la configuración a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado o
a un taller especializado.

16
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Notas INDICACIONES

17
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
GUÍA RÁPIDA Subir

Subir
Apertura y cierre Mantener pulsada la tecla de la llave del
vehículo después del bloqueo.

Teclas de la llave del vehículo Las ventanillas y el techo de vidrio se cierran


mientras se mantiene pulsada la tecla de la llave
del vehículo.

Teclas del cierre centralizado

Sumario

1 Desbloquear
2 Bloquear
3 Abrir/cerrar el portón trasero
4 Alumbrado a casa

Desbloquear el vehículo Teclas del cierre centralizado.

Pulse la tecla de la llave del vehículo.


Bloquear
Dependiendo de los ajustes se desbloquea solo Al pulsar la tecla, el vehículo se bloquea
la puerta del conductor o todos los accesos al con las puertas delanteras cerradas.
vehículo.
La tapa del depósito de combustible permanece
Si solo se desbloquea la puerta del conductor,
desbloqueada.
volver a pulsar la tecla de la llave del vehículo
para desbloquear otros accesos al vehículo.
Desbloquear
Mantener pulsada la tecla de la llave del
Al pulsar la tecla, el vehículo se desblo‐
vehículo después del desbloqueo.
quea.
Las ventanillas y el techo de vidrio se abren
mientras se mantiene pulsada la tecla de la llave
Acceso de confort
del vehículo.
Configuración conceptual
Bloquear el vehículo
Es posible acceder al vehículo sin tener que ac‐
Pulse la tecla de la llave del vehículo. cionar la llave del vehículo.
Basta con llevar la llave del vehículo consigo,
Se bloquean todos los accesos al vehículo. p. ej., en el bolsillo de los pantalones.

18
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Subir GUÍA RÁPIDA

El vehículo reconoce automáticamente la llave 2. Mover un pie en la dirección de la conduc‐


del vehículo en las cercanías inmediatas o en el ción lo más debajo posible del vehículo y reti‐
habitáculo. rarlo inmediatamente. Con este movimiento,
la pierna debe atravesar las áreas de ambos
Desbloquear el vehículo sensores.

Asir por completo la manilla de una puerta del


vehículo. Portón trasero

Abrir
Bloquear el vehículo

▷ Desbloquear el vehículo, a continuación pul‐


Tocar la superficie acanalada de la manilla de
sar la tecla en la parte exterior del portón tra‐
una puerta cerrada del vehículo con el dedo du‐
sero.
rante aprox. 1 segundo, sin tocar la manilla de la
puerta. ▷ Pulsar la tecla de la llave del vehículo
durante aprox. 1 segundo.
Dado el caso, las puertas se desbloquean.
Abrir y cerrar el portón trasero sin
tocarlo Cerrar
Configuración conceptual
▷ Mantener pulsada la tecla de la llave
El portón trasero se puede abrir y cerrar sin to‐ del vehículo hasta que el portón trasero esté
carlo mediante la llave del vehículo. cerrado.

Movimiento del pie que debe ejecutarse ▷ Pulsar la tecla en la parte interior del
1. Permanecer detrás del vehículo en el centro, portón trasero.
aproximadamente a la distancia de la longitud
del brazo desde la parte trasera del vehículo.

19
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
GUÍA RÁPIDA Subir

Indicadores y elemento de Puerta del conductor


control
En torno al volante

1 Interruptor de seguridad
2 Elevalunas
3 Retrovisores exteriores

1 Elemento de conmutación de la luz 4 Abrir/cerrar el portón trasero

2 Luces intermitentes, luz de carretera 5 Cierre centralizado

3 Cuadro de instrumentos 6 Función de memoria

4 Limpiaparabrisas
5 Botón de arranque/parada Centro de conmutación

Testigos y avisos luminosos

Cuadro de instrumentos
Pueden iluminarse los testigos y avisos lumino‐
sos en diferentes combinaciones y colores.
El funcionamiento de algunos testigos se com‐
prueba al poner en marcha el motor o al conectar
la disponibilidad de uso y, para ello, se iluminan 1 Palanca selectora
brevemente.
2 Controlador
3 Freno de estacionamiento, Automatic Hold
4 Sistemas asistencia aparcar
5 Tecla de modo de conducción

iDrive

Configuración conceptual
iDrive reúne las funciones de un sinnúmero de
interruptores. Estas funciones se pueden mane‐
jar a través del controlador.

20
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Subir GUÍA RÁPIDA

Teclas en el controlador

Tecla Función

Pulsar una vez: acceder al menú princi‐


pal.
Pulsar dos veces: mostrar todas las op‐
ciones del menú principal.

Abrir el menú de comunicación.

Abrir el menú de medios/radio.

Pulsar una vez: abrir el panel anterior.


Mantener pulsado: abrir los últimos
menús utilizados.

Abrir el menú de opciones.

Entrada por voz

Activar el sistema de entrada de voz

1. Pulsar la tecla del volante.


2. Esperar a la señal acústica.
3. Decir el comando.
El símbolo muestra que el sistema de
entrada de voz está activo.

Dado el caso, no son posibles más comandos.


En este caso, manejar la función a través de
iDrive.

Finalizar la entrada de voz


Pulsar la tecla en el volante de la direc‐
ción o ›Cancelar‹.

21
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
GUÍA RÁPIDA Ajustar y manejar

Ajustar y manejar
Asientos, retrovisores y 3 Inclinación del respaldo

volante 4 Apoyo lumbar

Asientos de ajuste manual Ajustar el reposacabezas

Altura

1 Dirección longitudinal
2 Apoyo para los muslos
▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y despla‐
3 Inclinación del asiento zar el reposacabeza hacia abajo.
4 Ancho del respaldo ▷ Hacia arriba: mover el reposacabezas hacia
5 Apoyo lumbar arriba.
6 Altura Tras ajustar la altura, asegurarse de que el repo‐
7 Inclinación del respaldo sacabezas enclave correctamente.

En el equipamiento con asiento deportivo M:


Asientos ajustables Los reposacabezas no pueden ajustarse en al‐
eléctricamente tura.

Ajustar la distancia: reposacabezas


manuales

1 Ancho del respaldo


2 Sentido longitudinal, altura, inclinación
asiento
▷ Hacia atrás: pulsar la tecla y desplazar el re‐
posacabezas hacia atrás.

22
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ajustar y manejar GUÍA RÁPIDA

▷ Hacia delante: tirar hacia delante del reposa‐ ▷ Posición del asiento.
cabezas. ▷ Posición del retrovisor exterior.
▷ Altura del Head-Up Display.
Ajustar el retrovisor exterior
Memorizar
1. Ajustar la posición deseada.

2. Pulsar la tecla de la puerta. La ins‐


cripción en la tecla se ilumina.
3. Pulsar la tecla deseada 1 o 2 en la puerta
mientras la inscripción se ilumina. Suena una
señal.

1 Ajustar Solicitar
2 Seleccionar el espejo retrovisor, enfoque au‐ Pulsar la tecla 1 o 2 deseada.
tomático del bordillo
3 Plegar y desplegar
Infoentretenimiento
Ajustar el volante Radio
Ajuste manual de la posición del
volante

1 Cambiar fuente de entretenimiento


2 Reproductor de CD/DVD
1. Abatir hacia abajo la palanca. 3 Expulsar CD/DVD
2. Ajustar la inclinación y la altura del volante se‐ 4 Cambiar emisora/pista
gún la posición de asiento. 5 Teclas programables
3. Volver a levantar la palanca. 6 Conectar/descon. emis. de sonido, volumen
7 Informaciones de tráfico
Función de memoria

Configuración conceptual
La función de memoria permite guardar los si‐
guientes ajustes y recuperarlos en caso necesa‐
rio:

23
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
GUÍA RÁPIDA Ajustar y manejar

Introducción del destino para la Conectar el teléfono móvil mediante


navegación Bluetooth
Mediante iDrive:
Introducir el destino mediante la 1. «Mi vehículo»
dirección
2. «Ajustes de iDrive»
País 3. «Dispositivos móviles»
1. «Navegación» 4. «Conectar nuevo dispositivo»
2. «Introducir dirección» 5. Seleccionar las funciones para las cuales se
deberá utilizar el teléfono móvil.
3. «¿País?»
Se visualiza en el display de control el nom‐
4. Seleccionar un país de la lista.
bre de Bluetooth del vehículo.
Introducir la dirección 6. Efectuar en el teléfono móvil las operaciones
restantes; ver el manual de instrucciones del
1. «¿Ciudad/CP?»
teléfono móvil: p. ej., buscar, conectar un
2. Introducir letras o cifras. nuevo dispositivo Bluetooth o un nuevo
3. Inclinar el controlador hacia la derecha para equipo.
seleccionar el lugar o el código postal en la El nombre de Bluetooth del vehículo se vi‐
lista. sualiza en la pantalla del teléfono móvil. Se‐
4. «¿Calle?» leccionar el nombre de Bluetooth del vehí‐
5. Introducir la calle análogamente al lugar. culo.

6. «¿Número/cruce?» 7. Dependiendo del dispositivo móvil, se mues‐


tra un número de control o bien, este se debe
7. Cambiar a la lista de los números de inmue‐
introducir.
ble y cruces.
▷ Comparar el número de control mostrado
8. Seleccionar el número de inmueble o el
en el display de control con el número de
cruce.
control de la pantalla del dispositivo.

Iniciar guiado al destino Confirmar el número de control del dispo‐


sitivo y del display de control.
«Iniciar guiado al destino»
▷ Introducir el mismo número de control en
Si sólo se introdujo el lugar: el guiado al destino el dispositivo y a través de iDrive y confir‐
se inicia al centro de la población. marlo.
El dispositivo se conecta y se muestra en la
Conectar el teléfono móvil lista de dispositivos.

Generalidades
Llamar por teléfono
Una vez conectado con el vehículo, el teléfono
móvil se puede manejar a través de iDrive y las Recibir llamada
teclas del volante.
Las llamadas entrantes pueden responderse de
diversas maneras.
▷ Mediante iDrive:
«Aceptar»

24
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ajustar y manejar GUÍA RÁPIDA

Conectar Bluetooth y CarPlay


▷ /
Mediante iDrive:
Pulsar la tecla correspondiente del volante.
1. «Mi vehículo»
▷ A través de la lista de selección en el cuadro
de instrumentos: 2. «Ajustes de iDrive»
Seleccionar con la ruleta dentada del volante: 3. «Dispositivos móviles»
«Aceptar» 4. «Ajustes»
▷ Mediante gestos: señalar con el dedo índice 5. Seleccionar los siguientes ajustes:
hacia el display de control.
▷ «Bluetooth»
▷ «Apple CarPlay»
Marcar un número
1. «Comunicación»
Registrar iPhone con CarPlay
2. «Marcar número»
Registrar el iPhone por Bluetooth en el vehículo.
3. Introducir cifras.
Seleccionar como función CarPlay:
4. Seleccionar el símbolo. La conexión se
«Apple CarPlay»
establece a través del teléfono móvil que
tiene asignada la función Teléfono. El iPhone se conecta con el vehículo y se visua‐
liza en la lista de dispositivos.
Establecer una conexión a través del teléfono
adicional:

1. Pulsar la tecla.
2. «Llamar a través de»

Preparación de Apple CarPlay

Configuración conceptual
CarPlay permite utilizar determinadas funciones
de un iPhone de Apple compatible a través del
control por voz Siri y a través de iDrive.

Requisitos para el funcionamiento


▷ iPhone compatible.
iPhone 5 o más recientes con iOS 7.1 o pos‐
terior.
▷ Un contrato de telefonía móvil correspon‐
diente.
▷ El iPhone tiene conectados el Bluetooth, el
WiFi y la operación por voz Siri.

25
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
GUÍA RÁPIDA De camino

De camino
Conducción Freno de estacionamiento

Aplicar
Disponibilidad de conducción
Tirar del mando.
Activar la disponibilidad de El LED del conmutador y el testigo lumi‐
conducción noso del cuadro de instrumentos se iluminan.

Soltar
Con la disponibilidad de conducción acti‐
vada:
1. Pisar el freno. Caja de cambios Steptronic: pulsar el conmuta‐
2. Pulsar el botón de arranque/parada. dor con el freno pisado o con la posición P de la
palanca selectora acoplada.
Desactivar la disponibilidad de Se apagan el LED y el testigo luminoso.
conducción El freno de estacionamiento está suelto.
Caja de cambios Steptronic:

1. Con el vehículo parado, acoplar la posición de Caja de cambios Steptronic


la palanca selectora P.
2. Pulsar el botón de arranque/parada. Acoplar las posiciones D, N, R de la
palanca selectora
El motor se para.
3. Aplicar el freno de estacionamiento.

Función de arranque/parada
automática
La función de arranque/parada automática apaga
automáticamente el motor en parado, para aho‐
rrar combustible. Para iniciar la marcha, el motor
arranca automáticamente con las siguientes con‐
diciones:
▷ Marcha D.
Caja de cambios Steptronic:
▷ Ralentí N.
▷ Soltando el pedal de freno.
▷ Marcha atrás R.
▷ Con Automatic Hold activado: pisar el pedal
Con el cinturón abrochado, pulsar brevemente la
acelerador.
palanca selectora en la dirección deseada, en
En vehículos con tecnología Mild-Hybrid, el mo‐ caso necesario, sobrepasando un punto de re‐
tor ya se apaga al planear a bajas velocidades. sistencia. La palanca selectora regresa a la posi‐
ción central.

26
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
De camino GUÍA RÁPIDA

Pisar el freno hasta que se inicie el arranque o, Caja de cambios Steptronic,


de lo contrario, el vehículo se desplazará marcha Programa Sport y modo manual
atrás o con la marcha que haya acoplada.
Un bloqueo de la palanca selectora evita que se
cambie de forma involuntaria a la posición R o el
cambio involuntario de la posición de la palanca
selectora P.
Acoplar la posición R de la palanca selectora solo
con el vehículo parado.

Anular el bloqueo de la palanca


selectora Activar el programa Sport/modo manual:
Empujar la palanca selectora desde la posición D
hacia la izquierda.
Modo manual:
▷ Cambiar a una marcha inferior: empujar la pa‐
lanca selectora hacia delante.
▷ Cambiar a una marcha superior: empujar la
palanca selectora hacia atrás.

Finalizar el programa Sport/modo manual:


Pulsar la tecla. Empujar la palanca selectora hacia la derecha.

Acoplar P Luz larga, ráfagas, intermitentes


Acoplar la posición P de la palanca selectora solo
con el vehículo parado. Luz de carretera, ráfagas

Pulsar la tecla P. Empujar la palanca hacia delante o tirar hacia


atrás.
▷ Luz de carretera conectada, flecha 1.
La luz de carretera se enciende si la luz de
cruce está activada.
▷ Luz de carretera desconectada/luz de ráfa‐
gas, flecha 2.

27
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
GUÍA RÁPIDA De camino

Luces intermitentes Símbolo Función

Control automático de las luces de


marcha.
Funciones de las luces adaptables.

Luz de cruce.

Iluminación de los instrumentos.

▷ Conectado: presionar la palanca superando el


punto de resistencia. Luz de estacionamiento, derecha.
▷ Desconectado: presionar la palanca en direc‐
ción opuesta más allá del punto de resisten‐
Luz de estacionamiento, izquierda.
cia.
▷ Intermitente por pulsación: pulsar ligeramente
la palanca hacia arriba o hacia abajo.
▷ Accionamiento breve del intermitente: pulsar Instalación lavacristales
la palanca hasta el punto de resistencia y
mantenerla pulsada el tiempo que desee que Conectar/desconectar los
dure la intermitencia. limpiaparabrisas y hacer una
limpieza breve
Luz e iluminación Activar

Funciones de iluminación

Símbolo Función

Luz trasera antiniebla.

Faros antiniebla.

Presionar la palanca hacia arriba hasta alcanzar la


Apagar la luz.
posición deseada.
Control automático de las luces de
▷ Posición de reposo del limpiaparabrisas: posi‐
marcha.
ción 0.
Luz de conducción diurna.
▷ Sensor de lluvia: posición 1.
Luz de posición. ▷ Velocidad normal del limpiaparabrisas: posi‐
ción 2.
▷ Velocidad rápida del limpiaparabrisas: posi‐
ción 3.

28
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
De camino GUÍA RÁPIDA

Barrido breve y desconectar Ajustar la sensibilidad

Presionar la palanca hacia abajo. Girar la ruleta dentada en la palanca del limpiapa‐
▷ Desconectar: presionar la palanca hacia abajo rabrisas.
hasta alcanzar la posición básica.
▷ Barrido corto: presionar la palanca hacia abajo Limpiar el parabrisas
desde la posición básica.

Sensor de lluvia

Activar/desactivar

Tirar de la palanca del limpiaparabrisas.

Climatización
Activar: presionar la palanca una vez hacia arriba Climatizador automático
desde la posición básica, flecha 1.
Desactivar: presionar la palanca de vuelta a la po‐ Tecla Función
sición básica.
Temperatura.

Climatización.

Programa AUTO.

Modo recirculación.

29
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
GUÍA RÁPIDA De camino

Tecla Función Tecla Función

Caudal de aire manual. Calefacción de la luneta.

Distribución de aire, manual. Ventilación activa del asiento.

Calefacción de asientos.

Abrir el menú Climatización.


Descongelar los cristales y de‐
sempañarlos.

Calefacción de la luneta.
Parada para repostar
Calefacción de asientos.
Repostaje

Climatizador automático con Tapón del depósito de combustible


prestaciones ampliadas 1. Para abrir la tapa del depósito, presionar lige‐
ramente su borde posterior, flecha. La tapa
Tecla Función del depósito se abre.

Temperatura.

Climatización.

Refrigeración máxima.
2. Girar el tapón del depósito en sentido antiho‐
Programa AUTO. rario.
3. Insertar el tapón del depósito en el soporte
Modo recirculación. que tiene la tapa del depósito de combusti‐
ble.
Caudal de aire manual.
Gasolina
Para optimizar el consumo de combustible, la ga‐
Distribución de aire, manual.
solina debería contener muy poco o nada de
azufre.
Programa SYNC. No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor
indique que contienen metales.
Descongelar los cristales y de‐
sempañarlos.

30
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
De camino GUÍA RÁPIDA

Motor diésel Medición electrónica del aceite


Gasóleo según DIN EN 590 y ASTM D975.
Condiciones previas
Ruedas y neumáticos En función de las indicaciones anteriores, la indi‐
cación de estado aparece con el motor en fun‐
Datos de la presión de inflado de los cionamiento o después de 30 minutos de mar‐
neumáticos cha.

Mostrar el nivel de aceite del motor


Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Estado del vehículo»
3. «Nivel de aceite del motor»
Según el nivel de aceite del motor, se muestran
diferentes avisos en el display de control. Prestar
Los valores de la presión de inflado de los neu‐ atención a dichos avisos.
máticos se encuentran en la placa de la presión
de inflado de los neumáticos del montante de la Agregar aceite de motor
puerta.
Generalidades
Tras la corrección de la presión de Antes de rellenar el aceite de motor, estacionar
inflado de los neumáticos el vehículo de forma segura y desconectar la dis‐
ponibilidad de conducción.
Con indicador de presión de neumáticos RPA:
Inicializar de nuevo el indicador de presión de Agregar aceite de motor
neumáticos.
Con control de presión de los neumáticos RDC:
Las presiones de inflado corregidas de los neu‐
máticos se aplican automáticamente. Asegurarse
de que se han realizado correctamente los ajus‐
tes de los neumáticos.
Para aquellos neumáticos no incluidos en los da‐
tos de la presión de inflado de los neumáticos
del display de control, reiniciar el control de pre‐
sión de los neumáticos RDC. Rellenar el aceite del motor solo cuando apa‐
rezca el mensaje en el cuadro de instrumentos.
Comprobar la presión de inflado de
los neumáticos Observar la cantidad de relleno en el mensaje.

Comprobar con regularidad y corregir si es pre‐ Prestar atención a no añadir demasiado aceite
ciso: del motor.

▷ Por lo menos dos veces al mes. Observar las clases de aceite de motor reco‐
mendadas.
▷ Antes de emprender un viaje largo.

31
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
GUÍA RÁPIDA De camino

Prestar y recibir ayuda Teleservices


Los Teleservices son servicios que ayudan a
mantener la movilidad del vehículo.
Luz intermitente de advertencia
En función del equipamiento, Teleservices in‐
cluye los siguientes servicios:
▷ Asistencia en carretera BMW.
▷ Asistencia en caso de accidentes de BMW.
▷ Teleservice Call.
▷ Teleservice Report.
▷ Teleservice Battery Guard.
▷ Su concesionario de Servicio Posventa.
La tecla se encuentra en la consola central. ▷ Libro de ruta en línea.

Ayuda en caso de avería en


carretera

Asistencia en carretera BMW


Mediante iDrive:
1. «ConnectedDrive»
2. «BMW Assistance»
3. «Asistencia en carretera BMW»
Se establece una comunicación verbal para la
asistencia en carretera BMW.

ConnectedDrive

Servicio Concierge
El servicio Concierge informa, p. ej., sobre hote‐
les, restaurantes, etc. y puede enviar SMS con la
información deseada al vehículo. Las direcciones
pueden transferirse directamente a la navega‐
ción.
Mediante iDrive:

1. «ConnectedDrive»
2. «Asistente Personal»
Se establece una comunicación verbal con el
servicio Concierge.

32
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
De camino GUÍA RÁPIDA

33
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Puesto de conducción

Puesto de conducción
Equipamiento del vehículo nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, de países así como equipa‐
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
modelos. Por lo tanto, se describen también
nes vigentes en cada país.
equipamientos y funciones que no están dispo‐

En torno al volante

1 Interruptor seguridad 100 Faros antiniebla 172

2 Elevalunas 98 Luz trasera antiniebla 172

Mando de luces 167


3 Ajuste de retrovisores 112
4 Abrir/cerrar el portón trasero 93

5 Luz

34
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Puesto de conducción SUMARIO

Apagar la luz Asistente de luz de carretera 170


Regulación automática de la luz de
marcha 169
Ordenador de a bordo 160
Luz de conducción diurna 169
Luz de posición 167
9 Teclas del volante, izquierda
Limitador de velocidad ma‐
Regulación automática de la luz de
nual 213
marcha 169
Funciones de las luces adapta‐ Activar/desactivar el control de cru‐
bles 169 cero 215
Asistente de luz de carretera 170 Activar/desactivar el control de cru‐
Luz de cruce 168 cero 218

Activar/desactivar el asistente de
Iluminación de instrumentos 172 guiado de carril y de direc‐
ción 227
Interrumpir o continuar el control de
Luz de estacionamiento dere‐
crucero
cha 168
Control de crucero activo: aumentar
Luz de estacionamiento iz‐
la distancia
quierda 168
Control de crucero activo: reducir la
6 Cierre centralizado distancia
Desbloquear 89
Con asistente de guiado de carril y
de dirección: ajustar la distancia
Bloquear 89
Tecla basculante para el control de crucero

10 Cuadro de instrumentos 148


7 Funciones de confort de los asientos
11 Teclas del volante, derecha
Función de memoria 115
Cambiar emisora/título, ver el ma‐
nual de instrucciones sobre nave‐
gación, sistema de entretenimiento,
8 Brazo de mando, izquierda
comunicación 6
Luces intermitentes 135
Fuente de entretenimiento, ver ma‐
nual de instrucciones para navega‐
Luz de carretera, ráfagas 135 ción, entretenimiento, sistemas de
comunicación 6
Volumen, ver manual de
instrucciones para navegación, en‐
tretenimiento, sistemas de comuni‐
cación 6

35
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Puesto de conducción

Sistema de entrada de voz 54 Limpiaparabrisas 135

Teléfono, ver manual de Sensor de lluvia 136


instrucciones para navegación, en‐
tretenimiento, sistemas de comuni‐
cación 6 Limpiar el parabrisas 137

Ruleta dentada para las listas de selec‐


ción 159
13 Conectar/desconectar la disposi‐
12 Brazo de mando, derecha ción de marcha 127

Función de arranque/parada auto‐


mática 128

14 Claxon, toda la superficie

15 Volante calefactable 115

16 Ajustar el volante 114


17 Desbloquear el capó 354

18 Guantera 283

36
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Puesto de conducción SUMARIO

En torno a la consola central

1 Display de control 44 9 Control de distancia de aparca‐


2 Ventilación 264 miento PDC 231

3 Sistema de intermitentes de adver‐ Sin Surround View: cámara para


tencia 371 marcha atrás 236
Surround View 239
Intelligent Safety 179
Advertencia de tráfico cru‐
zado 252
4 Guantera 282 Asistente de aparcamiento 247
5 Radio/multimedia, ver las instrucciones sobre Surround View: Panorama
navegación, entretenimiento y comunica‐ View 239
ción 6
Hill Descent Control HDC 210
6 Climatizador automático 257
7 Controlador con teclas 44
8 Freno de estacionamiento 131 10 Tecla de modo de conduc‐
ción 145
Modo de conducción SPORT
Función Automatic Hold 132
Modo de conducción COMFORT

Modo de conducción ECO PRO

37
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Puesto de conducción

Modo de conducción ADAPTIVE 11 Palanca selectora caja de cambios Steptro‐


nic 139

Control dinámico de la estabilidad


DSC 207

En torno al revestimiento interior del techo

1 Llamada de emergencia, 4 Luces de lectura 173


SOS 373

2 Techo de vidrio 100 5 Luz interior 173

3 Testigo luminoso, airbag del acom‐


pañante 178

38
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Estado de reposo, disponibilidad de uso y de conducción SUMARIO

Estado de reposo, disponibilidad de uso y


de conducción
Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad

En este capítulo se describen todos los equipa‐ AVISO


mientos de serie, de países así como equipa‐
Un vehículo sin asegurar puede ponerse en
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
modelos. Por lo tanto, se describen también
accidentes. Antes de abandonarlo, asegurarse
equipamientos y funciones que no están dispo‐
de que el vehículo no pueda echar a rodar.
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐ Para asegurarse de que el vehículo no pueda
dos. Esto también se aplica para funciones y echarse a rodar, observar lo siguiente:
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ lanteras en dirección al bordillo.
nes vigentes en cada país.
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.
Generalidades
Dependiendo de la situación, el vehículo se en‐ AVISO
cuentra en uno de los tres estados: Si hay niños o animales dentro del vehículo sin
▷ Estado de reposo. vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐
culo y provocar un peligro para ellos mismos o
▷ Disponibilidad de uso. para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas
▷ Disponibilidad de conducción. acciones:
▷ Pulsar el botón de arranque/parada.

Estado de reposo ▷ Soltar el freno de estacionamiento.


▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
Configuración conceptual ▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
N.
Si el vehículo se encuentra en el estado de re‐
poso, se desconecta. Todos los consumidores ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
de corriente están desactivados. Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐
Generalidades cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave
del vehículo y bloquearlo.
Antes de abrir desde fuera o después de aban‐
donar y bloquear el vehículo, este se encuentra
en el estado de reposo.
Estado de reposo automático
El estado de reposo se establece automática‐
mente con las siguientes condiciones:

39
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Estado de reposo, disponibilidad de uso y de conducción

▷ Después de unos minutos, cuando no se rea‐


liza ninguna acción en el vehículo.
Disponibilidad de uso
▷ Con un nivel bajo de carga de la batería del
vehículo.
Configuración conceptual
▷ Al abandonar el vehículo, cuando una de las Con la disposición de funcionamiento encendida,
puertas delanteras se abre, dependiendo del la mayoría de funciones están operativas con el
ajuste a través de iDrive. vehículo parado. Se pueden realizar los ajustes
deseados.
Durante una conversación telefónica, el estado
de reposo no se establece automáticamente.
Generalidades
Establecer el estado de reposo al Después de abrir las puertas delanteras desde
fuera, el vehículo se encuentra en disponibilidad
abrir las puertas delanteras de uso.
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo» Indicador en el cuadro


2. «Ajustes del vehículo» de instrumentos
3. «Puertas/llave» En el cuadro de instrumentos se
4. «Desc. vehículo tras abrir puerta.» muestra OFF. El accionamiento
está desconectado y la disponibi‐
lidad de uso encendida.
Estado de reposo manual
Establecer el estado de reposo en el vehículo al
final del viaje:
Disponibilidad de
conducción
Configuración conceptual
La activación de la disponibilidad de conducción
equivale al arranque del motor.

Generalidades
Mantener la tecla pulsada hasta Algunas funciones como, p. ej., el control diná‐
que se apague la indicación OFF mico de la estabilidad DSC, solo se pueden con‐
en el cuadro de instrumentos. trolar con el estado de disponibilidad de conduc‐
ción encendido.
Observar otras indicaciones sobre la disponibili‐
dad de conducción, ver página 127.

40
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Estado de reposo, disponibilidad de uso y de conducción SUMARIO

Activar la disponibilidad de
conducción
La disposición de marcha se en‐
ciende con el botón de arranque/
parada:

1. Pisar el freno.
2. Pulsar el botón de arranque/parada.

Indicador en el cuadro
de instrumentos
Con la disponibilidad de conducción conectada,
el cuentarrevoluciones muestra las revoluciones
actuales del motor.

Desactivar la disponibilidad de
conducción
Para desactivar la disponibilidad de conducción,
pulsar el botón de arranque/parada. El vehículo
cambia a la disponibilidad de uso.

41
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO iDrive

iDrive
Equipamiento del vehículo Introducción y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
representación
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de Letras y cifras
modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos y funciones que no están dispo‐ Símbolo Función
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
Cambiar entre letras mayúsculas
miento opcional o la variante de país selecciona‐
y minúsculas.
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Insertar espacios en blanco.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
Utilizar entrada por voz.
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país. Confirmar la introducción.

Configuración conceptual Comparación de entradas


Durante la entrada de nombres y direcciones se
iDrive reúne las funciones de un sinnúmero de va delimitando la selección y, dado el caso, com‐
interruptores. Estas funciones se pueden mane‐ pletando, paso a paso, con cada nueva letra que
jar a través del controlador. introduzca.
Las entradas se comparan constantemente con
los datos memorizados en el vehículo.
Indicación de seguridad ▷ En la entrada sólo se proponen letras, para
las que existen datos.
▷ Búsqueda de destino: los nombres de las lo‐
AVISO
calidades se pueden introducir en todos los
El manejo de los sistemas de información inte‐ idiomas disponibles en iDrive.
grados y de los dispositivos de comunicación
puede distraer de las condiciones del tráfico
durante el viaje. Puede perderse el control del
Activar/desactivar funciones
vehículo. Existe peligro de accidentes. Manejar Algunas opciones del menú tienen a su izquierda
estos sistemas o dispositivos únicamente si la una casilla de verificación. La casilla indica si la
situación del tráfico lo permite. Detenerse si es función está activada o desactivada. Seleccio‐
necesario y manejar los sistemas o dispositivos nando la opción correspondiente del menú es
con el vehículo parado. posible activar o desactivar la función.
La función está activada.
La función está desactivada.

42
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
iDrive SUMARIO

Informaciones sobre estado Símbolo Significado

Entretenimiento online.
Generalidades
En la zona superior del display de control está el WLAN.
campo de estado. Las informaciones sobre es‐
tado se muestran en forma de símbolos. Otros símbolos

Símbolos del campo de estado Símbolo Significado

Teléfono Aviso de Check-Control.

Salida de sonido desconectada.


Sím‐ Significado
bolo Determinación de la posición actual
del vehículo.
Llamada entrante o saliente.
Información del tráfico.
Llamada perdida.

Intensidad de recepción de la red de Pantalla dividida, presentación


radiotelefonía móvil. partida de la pantalla
Búsqueda de redes.
Generalidades
Ninguna red de radiotelefonía móvil
En la parte derecha de la presentación partida de
disponible.
la pantalla, la pantalla dividida, se pueden visuali‐
Alcanzado el estado de carga crítico zar en algunos menús informaciones adicionales,
del teléfono móvil. tales como las del ordenador de a bordo.

Transmisión de datos no disponible. La información adicional permanece visible en la


pantalla dividida cuando se cambia a otro menú.
Roaming (itinerancia) activo.

SMS recibido.
Activar/desactivar

Mensaje recibido. 1. Pulsar la tecla.


Recordatorio. 2. «Pantalla dividida»

Envío no disponible. Seleccionar una indicación


Los contactos se están cargando. La indicación se puede seleccionar en los menús
en los que es posible la pantalla dividida.
Entretenimiento 1. Inclinar el controlador hacia la derecha hasta
que quede seleccionada la pantalla dividida.
Símbolo Significado
2. Pulsar el controlador.
Reproductor de CD/DVD. 3. Seleccionar el ajuste deseado.
Bluetooth Audio.

Dispositivo USB.

43
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO iDrive

Fijar la selección de la visualización Indicación de seguridad


Puede fijarse la selección de la visualización.
1. Inclinar el controlador hacia la derecha hasta INDICACIÓN
que quede seleccionada la pantalla dividida. Los objetos situados en la zona delantera del
2. Pulsar el controlador. display de control pueden deslizarse y dañar el
display de control. Existe peligro de daños ma‐
3. «Personalizar menú»
teriales. No colocar ningún objeto en la zona
4. Seleccionar el ajuste deseado. delantera del display de control.
5. Inclinar el controlador hacia la izquierda.

Conectar/desconectar
Elementos de control automáticamente
El display de control se enciende automática‐
Sumario mente al desbloquear el vehículo o cuando se
necesita el display de control para el manejo.
En determinadas situaciones se desconecta au‐
tomáticamente el display de control, p. ej. des‐
pués de unos minutos, cuando no se realiza nin‐
guna acción en el vehículo.

Conectar/desconectar manualmente
También es posible desconectar manualmente
el display de control.
1 Display de control con pantalla táctil depen‐
diendo del equipamiento 1. Pulsar la tecla.
2 Controlador con teclas y almohadilla táctil de‐ 2. «Desactivar display de control»
pendiendo del equipamiento Para volver a conectar el pulsar el controlador o
una tecla cualquiera del controlador.
Display de control
Controlador con sistema de
Generalidades navegación
Para limpiar el display de control, tener en cuenta
las indicaciones para su conservación, ver pá‐
Generalidades
gina 385. Por medio de estas teclas se pueden abrir direc‐
tamente los menús. Con el controlador se pue‐
Si el display de control se ve expuesto a tempe‐
den seleccionar opciones de menú y realizar
raturas muy elevadas, p. ej., a una intensa radia‐
ajustes.
ción solar, puede reducir su luminosidad hasta
apagarse por completo. Si se reduce la tempera‐ La almohadilla táctil del controlador, ver pá‐
tura, p. ej., si hay sombra o por el aire acondicio‐ gina 49, permite accionar algunas funciones
nado, se restablecen las funciones normales. del iDrive.

44
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
iDrive SUMARIO

Control Teclas en el controlador


▷ Girar, p. ej., para cambiar entre las opciones
del menú. Tecla Función

Pulsar una vez: acceder al menú princi‐


pal.
Pulsar dos veces: mostrar todas las op‐
ciones del menú principal.

Abrir el menú de medios/radio.

Abrir el menú de comunicación.

▷ Pulsar, p. ej., para seleccionar una opción del Abrir el mapa de la navegación.
menú.
Abrir el menú de introducción de des‐
tino de la navegación.

Pulsar una vez: abrir el panel anterior.


Mantener pulsado: abrir los últimos
menús utilizados.

Abrir el menú de opciones.

▷ Inclinar en cuatro direcciones, p. ej., para Controlador sin sistema de


cambiar de panel.
navegación

Generalidades
Por medio de estas teclas se pueden abrir direc‐
tamente los menús. Con el controlador se pue‐
den seleccionar opciones de menú y realizar
ajustes.

Control
▷ Girar, p. ej., para cambiar entre las opciones
del menú.

45
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO iDrive

Tecla Función

Pulsar una vez: abrir el panel anterior.


Mantener pulsado: abrir los últimos
menús utilizados.

Abrir el menú de opciones.

▷ Pulsar, p. ej., para seleccionar una opción del


menú.
Control a través de
controlador
Visualizar el menú principal
Pulsar la tecla.

▷ Inclinar en dos direcciones, p. ej., para cam‐


biar de panel.

Se visualiza el menú principal.


Todas las funciones de iDrive se pueden abrir a
través del menú principal.

Adaptar el menú principal

1. Pulsar dos veces la tecla .


Teclas en el controlador
Se muestran todas las opciones del menú
Tecla Función principal.
2. Seleccionar opción del menú.
Pulsar una vez: acceder al menú princi‐
pal. 3. Para mover la opción del menú a la posición
deseada, inclinar el controlador hacia la dere‐
Pulsar dos veces: mostrar todas las op‐
cha o la izquierda.
ciones del menú principal.

Abrir el menú de medios/radio.

Abrir el menú de comunicación.

46
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
iDrive SUMARIO

Seleccionar una opción del menú ▷ Inclinar el controlador hacia la izquierda.


Las opciones de menú resaltadas se pueden se‐ Se cierra el panel actual y se muestra el ante‐
leccionar. rior.

1. Girar el controlador hasta que esté marcada ▷ Pulsar la tecla.


la opción del menú deseado.
Se abre de nuevo el panel anterior.
▷ Inclinar el controlador hacia la derecha.
Se abre el nuevo panel.
Una flecha indica que se puede acceder a otros
paneles.

Abrir los últimos menús


utilizados
Mantener la tecla pulsada.
2. Pulsar el controlador.

Se mostrarán los últimos menús utilizados.


Adaptar los contenidos del menú
La indicación de los menús «Media/Radio», Abrir el menú de opciones
«Comunicación» y «ConnectedDrive» se puede
adaptar para, p. ej., eliminar del menú las entra‐ Pulsar la tecla.
das de las funciones no utilizadas.
Mediante iDrive: Se visualiza el menú «Opciones».
El menú consta de diversas áreas, p. ej.:
1. Seleccionar el menú.
▷ «Pantalla dividida»: ajustes de pantalla.
2. «Personalizar menú»
▷ «Media/Radio»: posibilidades de manejo para
3. Seleccionar los contenidos del menú de‐
el menú principal seleccionado.
seado que deben mostrarse.
▷ «Memorizar emisora»: eventualmente, otras
posibilidades de manejo para el menú selec‐
Contenidos dinámicos
cionado.
Dentro de las opciones del menú se pueden
mostrar contenidos dinámicos. Los contenidos
Introducir letras y cifras
en las opciones del menú se actualizan automáti‐
camente, p. ej. el guiado al destino activo de la
Introducción
navegación.
1. Girar el controlador: seleccionar letra o cifra.
Mediante iDrive:
2. : confirmar la entrada.
1. «Mi vehículo»
2. «Contenido del menú principal»

Cambiar entre paneles


Tras la selección de una opción del menú, p. ej.,
«Ajustes de iDrive», se muestra un nuevo panel.

47
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO iDrive

Borrar

Sím‐ Función
bolo

Pulsar el controlador: borrar letra o


cifra.

Mantener pulsado el controlador:


borrar todas las letras o cifras.
Se visualiza el menú principal.
Controlar listas alfabéticas Todas las funciones de iDrive se pueden abrir a
través del menú principal.
En el caso de listas alfabéticas con más de 30
entradas, pueden visualizarse las letras a las que
corresponde una entrada en el margen izquierdo. Adaptar el menú principal
1. Pulsar el símbolo.
1. Girar rápidamente el controlador hacia la iz‐
quierda o la derecha. Se muestran todas las opciones del menú
principal.
En el margen izquierdo se muestran todas las
letras a las que corresponde una entrada. 2. Desplazar la opción del menú hacia la dere‐
cha o la izquierda hasta alcanzar la posición
2. Seleccionar las iniciales de la entrada de‐
deseada.
seada.
Se muestra la primera entrada de la letra se‐ Seleccionar una opción del menú
leccionada.
Tocar la opción del menú deseada.

Control a través de la
pantalla táctil
Generalidades
El display de control está equipado con una pan‐
talla táctil.
Tocar la pantalla táctil con los dedos. No utilizar
ningún objeto.
Contenidos dinámicos
Visualizar el menú principal Dentro de las opciones del menú se pueden
Pulsar el símbolo. mostrar contenidos dinámicos. Los contenidos
en las opciones del menú se actualizan automáti‐
camente, p. ej. el guiado al destino activo de la
navegación.
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Contenido del menú principal»

48
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
iDrive SUMARIO

Cambiar entre paneles Almohadilla táctil


Tras la selección de una opción del menú, se
muestra un nuevo panel.
Generalidades
Una flecha indica que se puede acceder a otros
La almohadilla táctil del controlador permite ac‐
paneles.
cionar algunas funciones del iDrive.
▷ Arrastrar hacia la izquierda.
▷ Tocar la flecha. Seleccionar las funciones
Se abre el nuevo panel. Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
Introducir letras y cifras
2. «Ajustes de iDrive»
Introducción 3. «Panel táctil»
1. Tocar el símbolo en la pantalla táctil. 4. Seleccionar el ajuste deseado:
Se mostrará el teclado en el display de con‐ ▷ «Introducir caracteres»: introducir letras y
trol. cifras.
2. Introducir las letras y cifras deseadas. ▷ «Mapa»: manejar el mapa.
▷ «Campos de búsqueda»: escribir letras sin
Borrar seleccionar el cuadro de lista.
▷ «Señal acústica»: se dan las letras y cifras
Sím‐ Función introducidas.
bolo

Pulsar el símbolo: borrar la letra o ci‐ Introducir letras y cifras


fra. Al principio, la introducción de letras requiere
Pulsar prolongadamente el símbolo: cierta práctica. Durante la introducción, prestar
borrar todas las letras o cifras. atención a lo siguiente:
▷ En principio, el sistema distingue entre ma‐
yúsculas, minúsculas y cifras. Para la intro‐
Manejar el mapa de la ducción, puede ser necesario cambiar entre
navegación mayúsculas/minúsculas, cifras y caracteres,
El mapa de navegación puede moverse en la ver página 47.
pantalla táctil. ▷ Introducir los símbolos como se visualizan en
Función Control el display de control.
▷ Introducir siempre los símbolos correspon‐
Aumentar/reducir el Con los dedos, estirar o
dientes, p. ej., acentos o puntos, para poder
mapa. comprimir.
distinguir claramente la letra. La posibilidad
de introducción depende del idioma ajustado.
Dado el caso, introducir los caracteres espe‐
ciales mediante el controlador.

49
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO iDrive

Introducir caracteres especiales Memorizar una función


1. Seleccionar la función a través de iDrive.
Introducción Control

Eliminar carác‐ Desplazar en la almohadilla 2. Mantener pulsada la tecla deseada


ter. táctil hacia la izquierda. hasta que suene una señal.

Introducir un Desplazar en el centro de la Ejecutar la función


espacio en almohadilla táctil hacia la de‐
blanco. recha. Pulsar la tecla.

Introducir un Desplazar en la zona superior


Se ejecuta al momento la función. Esto significa
guion. de la almohadilla hacia la de‐
que, p. ej., durante la selección de un número de
recha.
teléfono también se establece la comunicación.
Introducir un Desplazar en la zona inferior
guion bajo. de la almohadilla hacia la de‐ Mostrar la asignación de las
recha. teclas
Tocar las teclas con el dedo. No llevar guantes ni
Utilizar el mapa utilizar objetos.
El mapa del sistema de navegación puede mo‐ En el área superior del display de control se
verse con la almohadilla táctil. muestra la asignación de las teclas.
Función Control
Borrar la asignación de las teclas
Mover el mapa. Desplazar hacia la dirección 1. Mantener pulsadas simultáneamente las te‐
correspondiente. clas 1 y durante aprox. 5 segundos.
Aumentar/redu‐ Con los dedos, estirar o 2. «OK»
cir el mapa. comprimir en la almohadilla
táctil.

Mostrar el Pulsar una vez.


menú.

Teclas programables
Generalidades
Las funciones de iDrive se pueden memorizar en
las teclas programables y solicitarse directa‐
mente, p. ej., emisoras de radio, destinos de na‐
vegación, números de teléfono y accesos al
menú o páginas del manual de instrucciones in‐
tegrado.
Dichos ajustes se memorizan para el perfil del
conductor utilizado en ese momento.

50
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Control de gestos BMW SUMARIO

Control de gestos BMW


Equipamiento del vehículo Activar/desactivar
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Mediante iDrive:
mientos de serie, de países así como equipa‐
1. «Mi vehículo»
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
modelos. Por lo tanto, se describen también 2. «Ajustes de iDrive»
equipamientos y funciones que no están dispo‐ 3. «Gestos»
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ 4. «Manejo por gestos»
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Ajustes
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
Mediante iDrive:
nes vigentes en cada país.
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
Configuración conceptual 3. «Gestos»
El control de gestos BMW permite controlar al‐ 4. Seleccionar el ajuste deseado:
gunas funciones de iDrive tan solo con el movi‐ ▷ «Visualización ayudas»: los posibles ges‐
miento de las manos. tos se muestran en el display de control.
▷ «Señal acústica»: si se reconocen los ges‐
tos se emite una señal acústica.
Sumario
Realizar gestos
Realizar los gestos por debajo del retrovisor inte‐
rior y al lado del volante.
Realizar los gestos con claridad.
Los gestos también se pueden realizar desde el
lado del acompañante.

Una cámara situada en el guarnecido interior del


techo detecta los gestos que se realizan debajo
del retrovisor interior.

51
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Control de gestos BMW

Posibles gestos

Gestos Control Función

Mover el dedo índice en dirección de la pantalla ha‐ Aceptar una llamada.


cia delante y hacia detrás. Seleccionar la entrada desta‐
cada de una lista durante la en‐
trada por voz.
«Continuar guiado destino»
Confirmar el pop-up.

Mover la mano por el ancho del display de control Rechazar una llamada.
en dirección al asiento del acompañante. Cerrar el pop-up.
Finalizar la entrada de voz.

Mover la mano con el dedo índice estirado hacia Subir el volumen.


delante haciendo círculos lentamente en el sentido
de las agujas del reloj.
Los gestos se detectan después de aproximada‐
mente un movimiento circular.

Mover la mano con el dedo índice estirado hacia Bajar el volumen.


delante haciendo círculos lentamente en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Los gestos se detectan después de aproximada‐
mente un movimiento circular.

Sujetar con el dedo pulgar y el dedo índice y mover Surround View: girar la vista de
la mano horizontalmente hacia la derecha o iz‐ la cámara.
quierda. Estos gestos solo se pueden
realizar con el vehículo parado.

Estirar hacia delante los dedos índice y corazón. Gestos asignables personaliza‐
dos.

52
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Control de gestos BMW SUMARIO

Asignar gestos
personalizados
Generalidades
En función del equipamiento, los gestos de asig‐
nación individual se pueden asignar a las siguien‐
tes funciones:
▷ Guiado al destino a la dirección particular.
▷ Control por voz.
▷ Silenciar/reproducción.
▷ Últimas llamadas.
▷ Encender/apagar el display de control.
▷ Notificaciones.
▷ Sin función.

Seleccionar función
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Gestos»
4. «Asignación de funciones»
5. Seleccionar el ajuste deseado.

Límites del sistema


La detección de gestos por la cámara puede
verse afectada negativamente debido a las si‐
guientes circunstancias:
▷ El objetivo de la cámara está cubierto.
▷ En el retrovisor interior hay objetos.
▷ El objetivo de la cámara está sucio. Limpiar
los objetivos de la cámara, ver página 384.
▷ El gesto se realiza fuera de la zona de detec‐
ción.
▷ Llevar guantes o joyas.
▷ Fumar en el habitáculo.

53
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Sistema de entrada de voz

Sistema de entrada de voz


Equipamiento del vehículo Requisitos para el
En este capítulo se describen todos los equipa‐
funcionamiento
mientos de serie, de países así como equipa‐
▷ Mediante iDrive se debe ajustar un idioma
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
que sea compatible con el sistema de en‐
modelos. Por lo tanto, se describen también
trada de voz. Ajustar el idioma, ver pá‐
equipamientos y funciones que no están dispo‐
gina 58.
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐ ▷ Pronunciar siempre los comandos en el
dos. Esto también se aplica para funciones y idioma del sistema de entrada de voz.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Articular los comandos
nes vigentes en cada país.
Activar el sistema de entrada de
voz
Configuración conceptual
1. Pulsar la tecla del volante.
Con el sistema de entrada de voz puede mane‐
jarse mediante comandos de voz la mayoría de 2. Esperar a la señal acústica.
las funciones visualizadas en el display de con‐ 3. Decir el comando.
trol. El sistema le guía mediante afirmaciones al El símbolo muestra que el sistema de
efectuar la entrada. entrada de voz está activo.

Dado el caso, no son posibles más comandos.


Generalidades En este caso, manejar la función a través de
iDrive.
▷ Aquellas funciones que solo se pueden utili‐
zar estando el vehículo parado, únicamente Finalizar la entrada de voz
se podrán manejar mediante el sistema de
entrada de voz de manera limitada. Pulsar la tecla en el volante de la direc‐
ción o ›Cancelar‹.
▷ El sistema incluye un micrófono especial en
el lado del conductor.
▷ ›...‹ identifica órdenes para el sistema de en‐
trada de voz en el manual de instrucciones. Comandos posibles
Generalidades
La mayoría de las opciones del menú del display
de control se pueden pronunciar como coman‐
dos de voz.

54
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistema de entrada de voz SUMARIO

También se pueden pronunciar comandos de Informaciones para llamadas de


voz en los otros menús. emergencia
Algunas entradas de listas, p. ej., entradas del lis‐ No utilizar el sistema de entrada de voz para
tín telefónico, pueden seleccionarse también efectuar llamadas de emergencia. En situaciones
mediante el sistema de entrada de voz. Las en‐ tensas puede alterarse la pronunciación y la en‐
tradas de una lista deberán pronunciarse tal y tonación. Esto provocaría un retardo innecesario
como se muestran en la lista en cuestión. en el establecimiento de la comunicación telefó‐
nica.
Visualización de los comandos En vez de ello, utilizar la Tecla SOS, ver pá‐
posibles gina 373, en la zona del retrovisor interior.
En el área superior del display de control se
muestra lo siguiente:
▷ Algunos comandos posibles del menú actual. Ajustes
▷ Algunos comandos posibles de otros menús.
▷ El estado de la detección de voz.
Ajustar el idioma
▷ conexión codificada no disponible. Se puede ajustar el idioma para la entrada por
voz y para los avisos del sistema.

Un ejemplo: activar los ajustes Mediante iDrive:


de sonido 1. «Mi vehículo»
Se pronuncian los comandos de las opciones de 2. «Ajustes de iDrive»
menú, tal y como se seleccionan a través del 3. Dado el caso «Idioma»
controlador.
4. «Idioma:»
1. En caso necesario, conectar la fuente de au‐ 5. Seleccionar el idioma deseado.
dio de entretenimiento.
Ajustar el diálogo de idioma
2. Pulsar la tecla del volante.
Puede ajustar si el sistema debe utilizar el diá‐
3. ›Media y radio‹
logo estándar o la variante abreviada.
4. ›Sonido‹
Con la variante abreviada del diálogo se acortan
los avisos del sistema.
Ayuda respecto al sistema de
Mediante iDrive:
entrada de voz
▷ ›Comandos de voz‹: reproducir las opciones 1. «Mi vehículo»
de voz posibles. 2. «Ajustes de iDrive»
▷ ›Información general sobre control por voz‹: 3. «Idioma»
reproducir la información acerca del principio 4. «Diálogo de voz:»
de funcionamiento del sistema de entrada de
5. Seleccionar el ajuste deseado.
voz.
▷ ›Ayuda‹: reproducir sobre del menú actual. Hablar durante la salida de voz
Es posible responder durante la pregunta del sis‐
tema de entrada de voz. La función se puede de‐
sactivar si a menudo se cancelan involuntaria‐

55
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Sistema de entrada de voz

mente las preguntas, p. ej., debido a ruidos de banco trasero. Evitar los ruidos secundarios
fondo o conversaciones en el vehículo. en el vehículo mientras se habla.
Mediante iDrive: ▷ La detección de voz puede tener problemas
con dialectos muy marcados. Hablar alto y
1. «Mi vehículo»
claro.
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Idioma»
4. «Hablar durante la emisión de voz»
Usar el sistema de entrada
de voz del smartphone
Procesamiento activo de la voz
en línea Es posible controlar un smartphone conectado al
vehículo por medio de entrada por voz.
El procesamiento activo de la voz en línea per‐
mite la función de dictado, la introducción del Para ello, activar el control por voz en el smartp‐
destino de forma natural y mejora la calidad de la hone.
detección de voz. Para su uso se transmiten da‐
tos a un proveedor de servicios a través de una 1. Mantener pulsada la tecla del volante
conexión codificada y se almacenan allí local‐ durante 3 segundos aprox.
mente. El control por voz se activa en el smartphone.
Mediante iDrive:
2. Soltar la tecla.
1. «Mi vehículo»
Si la activación se realiza satisfactoriamente,
2. «Ajustes de iDrive»
en el display de control se visualiza una con‐
3. «Idioma» firmación.
4. «Reconocim. voz a través servidor» Si no se ha podido activar el control por voz, se
mostrará la lista de dispositivos Bluetooth en el
Ajustar el volumen display de control.
Girar el botón de volumen durante la información
hablada hasta que esté ajustado el volumen de‐
seado. Amazon Alexa Car
▷ El volumen se mantiene incluso si se cambia Integration
el volumen de otras fuentes de audio.
▷ Se memoriza el volumen para perfil del con‐ Configuración conceptual
ductor utilizado en ese preciso momento.
Alexa es un asistente de voz digital de Amazon.
Amazon Alexa Car Integration permite utilizar el
asistente Alexa en el vehículo.
Límites del sistema
▷ Ciertos ruidos se pueden detectar y causar Generalidades
problemas eventualmente. Mantener cerra‐ Algunas funciones de Alexa solo se pueden utili‐
das las puertas, las ventanillas y el techo de zar en el vehículo de forma limitada, a fin de que
vidrio. la seguridad de la conducción no se vea afec‐
▷ El sistema puede sufrir interferencias debido tada.
a ruidos procedentes del acompañante o del

56
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistema de entrada de voz SUMARIO

Requisitos para el
funcionamiento
▷ Connected Voice Services adquiridos a tra‐
vés de la ConnectedDrive Store.
▷ Misma cuenta de ConnectedDrive utilizada
en el vehículo y en la aplicación BMW Con‐
nected.
▷ Vehículo añadido a la aplicación BMW Con‐
nected.
▷ Cuenta de Amazon y de BMW vinculadas en
la aplicación BMW Connected.
▷ Smartphone conectado al vehículo por Blue‐
tooth o USB.

Activación en la aplicación BMW


Connected
La activación de Amazon Alexa Car Integration
se realiza en la aplicación BMW Connected.
Seguir la instrucciones de la aplicación.

Activación en el vehículo
Antes de iniciar la marcha, se necesita una auto‐
rización para la utilización de Amazon Alexa Car
Integration.

1. Autorizar Amazon Alexa Car Integration:


▷ Conectar el smartphone al vehículo por
Bluetooth.
▷ Seleccionar el perfil de conductor, ver pá‐
gina 63, adecuado.

2. Pulsar la tecla del volante.


3. Esperar a la señal acústica.
4. Decir la palabra de activación "Alexa" y el co‐
mando deseado.
El display de control se muestra información
sobre la función activa.

Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento, apagar el
motor y volver a encenderlo.

57
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Ajustes generales

Ajustes generales
Equipamiento del vehículo Hora
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Ajustar la zona horaria
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de Mediante iDrive:
modelos. Por lo tanto, se describen también 1. «Mi vehículo»
equipamientos y funciones que no están dispo‐
2. «Ajustes de iDrive»
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐ 3. «Fecha y hora»
dos. Esto también se aplica para funciones y 4. «Zona horaria:»
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando 5. Seleccionar el ajuste deseado.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
utilizado en ese preciso momento.
nes vigentes en cada país.

Ajustar la hora
Idioma Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
Ajustar el idioma 2. «Ajustes de iDrive»
Mediante iDrive:
3. «Fecha y hora»
1. «Mi vehículo» 4. «Hora:»
2. «Ajustes de iDrive» 5. Girar el controlador hasta que aparezca la
3. Dado el caso «Idioma» hora deseada.
4. «Idioma:» 6. Pulsar el controlador.
5. Seleccionar el ajuste deseado. 7. Girar el controlador hasta que aparezcan los
minutos deseados.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento. 8. Pulsar el controlador.

Ajustar el diálogo de idioma Ajustar el formato de la hora


Diálogo de idioma para el sistema de entrada de Mediante iDrive:
voz, ver página 55.
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Fecha y hora»
4. «Formato hora:»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.

58
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ajustes generales SUMARIO

Configuración horaria Ajustar las unidades de


automática
medida
En función del equipamiento, se actualizan auto‐
máticamente la hora, fecha y, dado el caso, la Dependiendo de la variante de país se pueden
zona horaria. ajustar las unidades de medida para los diferen‐
Mediante iDrive: tes valores, p. ej., consumo, distancias y tempe‐
ratura.
1. «Mi vehículo»
Mediante iDrive:
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Fecha y hora» 1. «Mi vehículo»
4. «Ajuste automático de hora» 2. «Ajustes de iDrive»
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor 3. «Unidades»
utilizado en ese preciso momento. 4. Seleccionar la opción del menú deseada.
5. Seleccionar el ajuste deseado.

Fecha Se memoriza el ajuste del perfil del conductor


utilizado en ese preciso momento.

Ajustar la fecha
Mediante iDrive: Activar/desactivar la
1. «Mi vehículo» visualización de la posición
2. «Ajustes de iDrive» actual del vehículo
3. «Fecha y hora»
4. «Fecha:» Configuración conceptual
5. Girar el controlador hasta que aparezca el día Si la localización del vehículo está activada, la po‐
deseado. sición actual del vehículo se puede mostrar en la
aplicación BMW Connected o en el portal de
6. Pulsar el controlador.
clientes ConnectedDrive.
7. Realizar ajuste para el mes y el año.
Activar/desactivar
Ajustar el formato de la fecha
Mediante iDrive:
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Localización del vehículo»
3. «Fecha y hora»
4. «Localización del vehículo»
4. «Formato fecha:»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.

59
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Ajustes generales

Activar/desactivar la Selección de los contenidos del


menú principal
ventana de indicaciones
En algunas opciones del menú principal es posi‐
En el display de control aparecen automática‐ ble seleccionar los contenidos visualizados.
mente ventanas de indicaciones para algunas
funciones. Algunas de estas ventanas de indica‐ 1. Pulsar la tecla.
ciones se pueden activar o desactivar. 2. «Contenido del menú principal»
Mediante iDrive: 3. Seleccionar el menú y el contenido desea‐
1. «Mi vehículo» dos.
2. «Ajustes de iDrive» Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
3. «Ventanas emergentes»
4. Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor Notificaciones
utilizado en ese preciso momento.
Configuración conceptual
Display de control El menú muestra todos los mensajes entrantes
en el vehículo centralmente en forma de una
lista.
Brillo
Mediante iDrive: Generalidades
1. «Mi vehículo» Se pueden mostrar los siguientes mensajes:
2. «Ajustes de iDrive» ▷ Mensajes de tráfico.
3. «Pantallas» ▷ Mensajes de comunicación, p. ej., correo
electrónico, SMS o recordatorios.
4. «Display de control»
▷ Mensajes, p. ej. del servicio Concierge o de la
5. «Brillo por la noche»
aplicación BMW Connected.
6. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo de‐
▷ Avisos de Check-Control.
seado.
▷ Mensajes de necesidad de mantenimiento.
7. Pulsar el controlador.
▷ Mensajes del fabricante del vehículo.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento. Las notificaciones se muestran adicionalmente
en el campo de estado.
En función de las condiciones de luz, no se
puede detectar de inmediato la regulación de la
luminosidad. Abrir notificaciones
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Notificaciones»
4. Seleccionar la notificación deseada.

60
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ajustes generales SUMARIO

Se abre el menú en el que se muestra la notifica‐


ción.

Eliminar notificaciones
Se pueden eliminar todas las notificaciones de la
lista que no sean avisos de Check-Control o
mensajes del fabricante del vehículo.
Los avisos de Check-Control o los mensajes del
fabricante del vehículo se conservan mientras
son relevantes.
Mediante iDrive:

1. «Notificaciones»
2. Dado el caso, seleccionar la notificación de‐
seada.

3. Pulsar la tecla.
4. «Borrar esta notificación» o «Borrar todas las
notificaciones»

Ajustes
Se pueden realizar los siguientes ajustes:
▷ Seleccionar las aplicaciones que pueden
mostrar notificaciones.
▷ Clasificar el orden de las notificaciones según
la fecha o la prioridad.
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Notificaciones»
4. Seleccionar el ajuste deseado.

61
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Configuración personal

Configuración personal
Equipamiento del vehículo Eliminar datos personales del
vehículo
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ Configuración conceptual
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de El vehículo memoriza datos personales, en fun‐
modelos. Por lo tanto, se describen también ción del uso, como p. ej., emisoras memorizadas.
equipamientos y funciones que no están dispo‐ Estos datos personales se pueden eliminar de
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ manera irrevocable mediante iDrive.
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y Generalidades
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
En función del equipamiento, se pueden eliminar
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
los siguientes datos:
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país. ▷ Ajustes del perfil de conductor.
▷ Emisoras memorizadas.
▷ Teclas programables memorizadas.
Protección de datos
▷ Valores de viajes y del ordenador de a bordo.
▷ Disco duro para música.
Transmisión de datos
▷ Navegación, p. ej., destinos memorizados.
Configuración conceptual ▷ Listín telefónico.
El vehículo ofrece diferentes funciones que re‐ ▷ Datos en línea, p. ej., favoritos, cookies.
quieren la transmisión de datos a BMW o a otro ▷ Datos de oficina, p. ej., notas de voz.
proveedor de servicios para su funcionamiento.
▷ Cuentas de registro.
Para algunas funciones es posible desactivar la
transmisión de datos. La eliminación de los datos puede durar hasta
15 minutos en total.
Generalidades
Con la transmisión de datos desactivada no es
Condición previa para el
posible utilizar la función correspondiente. funcionamiento
Realizar los ajustes solo con el vehículo parado. Los datos solamente se pueden eliminar con el
vehículo detenido.
Activar/desactivar
Eliminar datos
Observar las indicaciones del display de control.
Observar y seguir las indicaciones del display de
Mediante iDrive: control.
1. «Mi vehículo» Mediante iDrive:
2. «Ajustes de iDrive» 1. «Mi vehículo»
3. «Protección de datos» 2. «Ajustes de iDrive»
4. Seleccionar el ajuste deseado.

62
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Configuración personal SUMARIO

3. «Protección de datos» allí memorizados. El nuevo perfil de conductor se


4. «Borrar datos personales» asigna a la llave del vehículo empleada en ese
momento.
5. «Borrar datos personales»
También hay disponible un perfil de invitado que
6. «OK»
no se asigna a ninguna llave del vehículo. Se
7. Salir del vehículo y cerrarlo con llave. puede utilizar para realizar ajustes en el vehículo
Transcurridos 15 minutos, finaliza completa‐ sin tener que modificar los perfiles de conductor
mente el proceso de eliminación. personales.
Si no se eliminan todos los datos, repetir la elimi‐
nación. Requisitos para el
funcionamiento
Cancelar la eliminación Para que sea posible ajustar el perfil adecuado
Para cancelar la eliminación de datos, conectar la para el conductor, la asignación entre la llave del
disponibilidad de conducción. vehículo y el conductor debe ser única.
Esta unicidad se da bajo las siguientes condicio‐
nes:
Perfiles de conductor ▷ El conductor lleva solo su llave del vehículo
consigo.
Configuración conceptual ▷ El conductor desbloquea el vehículo.
En los perfiles de conductor se pueden memori‐ ▷ El conductor entra al vehículo por la puerta
zar los ajustes individuales de varios conductores del conductor.
y recuperarlos en caso necesario.
Perfil de conductor empleado en
Generalidades este momento
Se ofrecen tres perfiles de conductor en los que
Tras la conexión del display de control, se mues‐
se pueden memorizar los ajustes personales del
tra el nombre del perfil de conductor empleado
vehículo. Cada llave del vehículo está asignada a
en ese momento.
uno de estos perfiles de conductor.
Seleccionar perfil de conductor, ver página 64.
Si el vehículo se desbloquea con una llave del
vehículo, se activa el perfil de conductor asig‐ En cuanto arranca el motor o se pulsa una tecla
nado. Todos los ajustes memorizados en el perfil cualquiera, el display de control muestra la última
del conductor se aplican automáticamente. pantalla seleccionada.
Si varios conductores utilizan una llave del vehí‐ Para finalizar la pantalla de bienvenida a través de
culo propia, el vehículo se adapta a los ajustes iDrive:
personales durante el desbloqueo. Estos ajustes «OK»
también se restablecen si, entre tanto, otra per‐
sona ha utilizado el vehículo con una llave del Ajustes
vehículo diferente.
Los ajustes de los siguientes sistemas y funcio‐
Los cambios en los ajustes se memorizan auto‐ nes se guardan en el perfil de conductor em‐
máticamente en el perfil de conductor empleado pleado en ese momento. El volumen de los ajus‐
en ese momento. tes que se pueden memorizar depende del país
Si se selecciona otro perfil de conductor a través y del equipamiento.
de iDrive, se aplican automáticamente los ajustes ▷ Bloquear y desbloquear.

63
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Configuración personal

▷ Luces. ▷ Si el perfil de conductor ya está asignado a


▷ Climatización. otra llave, es válido para ambas.

▷ Radio.
Perfil de visitante
▷ Cuadro de instrumentos.
Con el perfil de visitante se pueden establecer
▷ Teclas programables. ajustes individuales que no se memorizan en nin‐
▷ Volumen, sonido. guno de los tres perfiles de conductor persona‐
▷ Display de control. les.
▷ Control de distancia de aparcamiento PDC. Mediante iDrive:
▷ Cámara para marcha atrás. 1. «Mi vehículo»
▷ Panorama View. 2. «Perfiles de conductor»
▷ Head-Up Display. 3. «Arrancar (invitado)»
▷ Tecla de modo de conducción. 4. «OK»
▷ Posición del asiento, posición de los retrovi‐ No se puede cambiar el nombre del perfil de visi‐
sores exteriores. tante. No se asigna a la llave del vehículo em‐
Se memorizan las posiciones almacenadas pleada en ese momento.
mediante la memoria del asiento, así como la
posición ajustada por última vez. Cambiar el nombre al perfil de
▷ Control de crucero. conductor
▷ Intelligent Safety. Se puede asignar un nombre personal al perfil de
conductor activo para evitar confundir los perfiles
de conductor.
Administración del perfil
Mediante iDrive:
Seleccionar perfil de conductor 1. «Mi vehículo»
Independientemente de la llave del vehículo utili‐ 2. «Perfiles de conductor»
zada en ese momento, se puede abrir otro perfil
3. Seleccionar el perfil del conductor.
de conductor. De esta forma, es posible acceder
a los ajustes personales del vehículo, aunque no Se puede cambiar el nombre al perfil de
se haya desbloqueado con la propia llave del conductor marcado con este símbolo.
vehículo. 4. «Modificar nombre perfil conductor»
Mediante iDrive: 5. Introducir el nombre del perfil.

1. «Mi vehículo» 6. Seleccionar el símbolo.

2. «Perfiles de conductor»
Reponer el perfil de conductor
3. Seleccionar el perfil del conductor.
Los ajustes del perfil de conductor activo se re‐
4. «OK» ponen a los ajustes de fábrica.
▷ Los ajustes memorizados en el perfil de con‐ Mediante iDrive:
ductor solicitado se aplican automáticamente.
1. «Mi vehículo»
▷ El perfil de conductor solicitado se asigna a la
llave del vehículo utilizada en ese momento. 2. «Perfiles de conductor»
3. Seleccionar el perfil del conductor.

64
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Configuración personal SUMARIO

Se puede reponer el perfil de conductor 4. «Importar perfil de conductor.»


marcado con este símbolo. 5. Seleccionar el medio para la importación del
4. «Restablecer perfil de conductor» perfil de conductor.
5. «OK» ▷ Dispositivo de memoria USB: «Dispositivo
USB»
Exportar el perfil del conductor Dado el caso, seleccionar el dispositivo de
Es posible exportar la mayoría de los ajustes del memoria USB.
perfil de conductor empleado en ese momento. ▷ En línea.
La exportación puede servir de ayuda para me‐ 6. Seleccionar el perfil del conductor que se de‐
morizar y volver a acceder a los ajustes persona‐ see importar.
les, p. ej., antes de una estancia en el taller. Los
perfiles de conductor memorizados se pueden Límites del sistema
llevar a otro vehículo.
Por ejemplo, en los siguientes casos no es siem‐
Mediante iDrive: pre posible una asignación unívoca entre la llave
1. «Mi vehículo» del vehículo y el conductor.
2. «Perfiles de conductor» ▷ El acompañante desbloquea el vehículo con
su llave del vehículo y, sin embargo, conduce
3. Seleccionar el perfil del conductor.
otra persona.
Se puede exportar el perfil de conductor
▷ El conductor desbloquea el vehículo me‐
marcado con este símbolo.
diante el acceso de confort mientras porta
4. «Exportar perfil de conductor» varias llaves del vehículo.
5. Seleccionar el medio para la exportación del ▷ En caso de cambio de conductor sin blo‐
perfil de conductor. quear y desbloquear el vehículo.
▷ «Dispositivo USB» ▷ Si se encuentran varias llaves del vehículo en
Dado el caso, seleccionar el dispositivo de el área exterior del mismo.
memoria USB, ver página 69.
▷ En línea
A través del portal de clientes BMW Con‐
nectedDrive.

Importar perfil del conductor


Los ajustes existentes del perfil de conductor
empleado en ese momento se sobrescriben con
los ajustes del perfil de conductor importado.
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Perfiles de conductor»
3. Seleccionar el perfil de conductor que se va a
sobrescribir.
Se puede sobrescribir el perfil de conduc‐
tor marcado con este símbolo.

65
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Conexiones

Conexiones
Equipamiento del vehículo Función Tipo de co‐
nexión
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Llamar por teléfono a través del Bluetooth.
mientos de serie, de países así como equipa‐ dispositivo de manos libres.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
modelos. Por lo tanto, se describen también Manejar las funciones del telé‐
equipamientos y funciones que no están dispo‐ fono mediante iDrive.
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ Utilizar las funciones de oficina
miento opcional o la variante de país selecciona‐ del smartphone.
dos. Esto también se aplica para funciones y
Reproducir música del smartp‐ Bluetooth o
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
hone o del reproductor de audio. USB.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Manejar aplicaciones compati‐ Bluetooth o
nes vigentes en cada país. bles mediante iDrive. USB.

Dispositivo de memoria USB: USB.


Configuración conceptual Exportar e importar perfiles de
conductor.
Para poder utilizar dispositivos móviles en el Realizar actualizaciones de soft‐
vehículo, hay disponibles diferentes tipos de co‐ ware.
nexión. El modo de conexión que se puede se‐
Exportar e importar viajes me‐
leccionar depende del dispositivo móvil y de la
morizados.
función deseada.
Reproducir música.

Reproducir vídeos del smartp‐ USB.


Generalidades hone o del dispositivo USB.

En el siguiente resumen se indican las posibles Utilizar el acceso a Internet del Punto de ac‐
funciones y los tipos de conexión adecuados. El vehículo. ceso WLAN.
alcance de la función depende del dispositivo Controlar las aplicaciones Apple Bluetooth y
móvil. CarPlay mediante iDrive y voz. WLAN.

En los siguientes tipos de conexión se requiere


un registro único en el vehículo:
▷ Bluetooth.
▷ Punto de acceso WLAN.
▷ Apple CarPlay.
A continuación, los dispositivos registrados se
detectan automáticamente y se conectan con el
vehículo.

66
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conexiones SUMARIO

Indicación de seguridad Existe la posibilidad de realizar una actualización


de software, ver página 73.

AVISO
Conexión Bluetooth
El manejo de los sistemas de información inte‐
grados y de los dispositivos de comunicación
puede distraer de las condiciones del tráfico
Requisitos para el
durante el viaje. Puede perderse el control del funcionamiento
vehículo. Existe peligro de accidentes. Manejar ▷ Dispositivo compatible, ver página 67, con in‐
estos sistemas o dispositivos únicamente si la terfaz Bluetooth.
situación del tráfico lo permite. Detenerse si es ▷ La llave del vehículo o la llave BMW con pan‐
necesario y manejar los sistemas o dispositivos talla se encuentran dentro del vehículo.
con el vehículo parado.
▷ El equipo está disponible para el funciona‐
miento.
▷ Bluetooth está activado en el equipo y en el
Dispositivo compatible vehículo, ver página 67.
▷ Dado el caso, si son necesarios los preajus‐
Generalidades tes de Bluetooth en el equipo, p. ej., visibili‐
Encontrará información sobre los dispositivos dad, ver el manual de instrucciones del
móviles compatibles con el vehículo en equipo.
www.bmw.com/bluetooth.
Con otros dispositivos no enumerados o versio‐
Conectar el Bluetooth
nes de software diferentes se pueden producir Mediante iDrive:
fallos de funcionamiento. 1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
Mostrar el número de
3. «Dispositivos móviles»
identificación del vehículo y el
número de referencia de 4. «Ajustes»
software 5. «Bluetooth»
Es posible que, para buscar los dispositivos com‐
patibles, haya que indicar el número de identifi‐ Activar/desactivar las funciones
cación del vehículo y el número de referencia del del teléfono
software. Estos números pueden verse en el Para poder utilizar todas las funciones soporta‐
propio vehículo. das del teléfono móvil, se deben activar las si‐
Mediante iDrive: guientes funciones antes del registro del telé‐
fono móvil en el vehículo.
1. «Mi vehículo»
Mediante iDrive:
2. «Ajustes de iDrive»
1. «Mi vehículo»
3. «Dispositivos móviles»
2. «Ajustes de iDrive»
4. «Ajustes»
3. «Dispositivos móviles»
5. «Información Bluetooth»
4. «Ajustes»
6. «Informaciones del sistema»

67
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Conexiones

5. Seleccionar el ajuste deseado: Confirmar el número de control del dispo‐


▷ «Office» sitivo y del display de control.
Activar la función para transferir SMS, co‐ ▷ Introducir el mismo número de control en
rreos electrónicos, calendarios, tareas, no‐ el dispositivo y a través de iDrive y confir‐
tas y recordatorios al vehículo. La transfe‐ marlo.
rencia de todos los datos al vehículo El dispositivo se conecta y se muestra en la
puede producir costes. lista de dispositivos, ver página 72.
▷ «Fotos de contacto»
Activar la función para visualizar las imá‐ Preguntas más frecuentes
genes de contactos. Se han cumplido todos los requisitos y se han
6. Inclinar el controlador hacia la izquierda. realizado todos los pasos necesarios en el orden
especificado. Sin embargo, el teléfono móvil no
funciona de la forma esperada.
Registrar un dispositivo móvil en
En este caso, las siguientes explicaciones pue‐
el vehículo
den ser útiles:
Mediante iDrive:
¿Por qué no se ha podido registrar o conectar el
1. «Mi vehículo» teléfono móvil?
2. «Ajustes de iDrive» ▷ Hay demasiados dispositivos de Bluetooth
3. «Dispositivos móviles» conectados al teléfono móvil o al vehículo.

4. «Conectar nuevo dispositivo» Eliminar la conexión Bluetooth del vehículo


con otros dispositivos.
5. Seleccionar funciones:
Eliminar todas las conexiones de Bluetooth
▷ «Teléfono»
reconocidas de la lista de dispositivos del te‐
▷ «Audio Bluetooth» léfono móvil y reiniciar la búsqueda de dispo‐
▷ «Apps» sitivos.
▷ «Apple CarPlay» ▷ El teléfono móvil se encuentra en el modo de
Se visualiza en el display de control el nom‐ ahorro energético o dispone tan solo de una
bre de Bluetooth del vehículo. carga de batería reducida.

6. Buscar en el dispositivo móvil otros equipos Cargar el teléfono móvil.


Bluetooth en el entorno. ¿Por qué ha dejado de reaccionar el teléfono
El nombre de Bluetooth del vehículo se vi‐ móvil?
sualiza en la pantalla del dispositivo móvil. ▷ Las aplicaciones del teléfono móvil han de‐
Seleccionar el nombre de Bluetooth del vehí‐ jado de funcionar.
culo. Desconectar y volver a conectar el teléfono
7. Dependiendo del dispositivo móvil, se mues‐ móvil.
tra un número de control o bien, este se debe ▷ Temperatura ambiental demasiado alta o de‐
introducir. masiado baja para el funcionamiento del telé‐
▷ Comparar el número de control mostrado fono móvil.
en el display de control con el número de No exponga el teléfono móvil a condiciones
control de la pantalla del dispositivo. ambientales extremas.
¿Por qué no se pueden manejar las funciones
del teléfono mediante iDrive?

68
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conexiones SUMARIO

▷ El teléfono móvil no está bien configurado, a otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
p. ej., como equipo de audio Bluetooth. cado o a un taller especializado.
Conectar el teléfono móvil con la función Te‐
léfono o Teléfono adicional.
¿Por qué no se muestran todas las entradas del
Conexión USB
listín telefónico, no se muestra ninguna o solo de
forma incompleta? Generalidades
▷ La transferencia de las entradas del listín tele‐ En el puerto USB pueden conectarse los dispo‐
fónico aun no ha concluido. sitivos móviles siguientes:
▷ Dado el caso, se transfieren solo las entradas ▷ Teléfonos móviles.
del listín telefónico del teléfono móvil o de la ▷ Dispositivos de audio, p. ej., reproductores de
tarjeta SIM. MP3.
▷ Las entradas del listín telefónico con caracte‐ ▷ Dispositivos de memoria USB.
res especiales pueden, dado el caso, no vi‐
Son compatibles los sistemas de archivos ha‐
sualizarse.
bituales. Se recomiendan los formatos
▷ No se pueden transferir contactos de las re‐ FAT32 y exFAT.
des sociales.
Los dispositivos USB conectados se alimentan
▷ El número de entradas del listín telefónico con corriente de carga mediante el puerto USB,
que se debe memorizar es demasiado ele‐ siempre y cuando el dispositivo sea compatible.
vado. Tener en cuenta la corriente de carga máxima
▷ El volumen de datos del contacto es dema‐ del puerto USB.
siado grande, p. ej., debido a información me‐ Los siguientes usos son posibles en puertos
morizada como notas. USB con transmisión de datos:
Reducir el volumen de datos del contacto. ▷ Exportación e importación de perfiles de con‐
▷ Un teléfono móvil solo se puede utilizar como ductor, ver página 63.
fuente de audio o como teléfono. ▷ Escuchar archivos de música mediante USB
Configurar el teléfono móvil y conectarlo con de audio.
la función Teléfono o Teléfono adicional. ▷ Ver películas de vídeo mediante USB de ví‐
¿Cómo se puede mejorar la calidad de la cone‐ deo.
xión del teléfono? ▷ Realización de actualizaciones de software,
▷ Dependiendo del teléfono móvil, es posible ver página 73.
ajustar la potencia de la señal de Bluetooth. Para la conexión, observar lo siguiente:
▷ Colocar un teléfono móvil en el soporte de ▷ Insertar el conector en el puerto USB con
carga inalámbrica. cuidado.
▷ Ajustar el volumen del micrófono y de los al‐ ▷ Utilizar un cable adaptador flexible.
tavoces por separado en los ajustes de so‐
▷ Proteger el dispositivo USB de daños mecá‐
nido.
nicos.
Una vez se han comprobado todos los puntos de
▷ Debido al gran número y variedad de disposi‐
la lista y no se puede realizar la función deseada,
tivos USB disponibles en el mercado, no se
diríjase a la línea de atención al cliente, a un con‐
puede garantizar el control de todos los dis‐
cesionario de Servicio Posventa del fabricante o
positivos a través del vehículo.

69
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Conexiones

▷ No exponer el dispositivo USB a condiciones


ambientales extremas, p. ej., temperaturas
Punto de acceso WLAN
muy elevadas, ver manual de instrucciones
del dispositivo. Generalidades
▷ Debido al gran número de diferentes técnicas Es posible conectar hasta 8 dispositivos con el
de compresión no se puede garantizar una punto de acceso del vehículo al mismo tiempo.
reproducción correcta de los medios almace‐
nados en el dispositivo USB en todos los ca‐ Requisitos para el
sos. funcionamiento
▷ Para garantizar una transferencia correcta de ▷ Dispositivo compatible, ver página 67, con in‐
los datos almacenados, no cargar un disposi‐ terfaz WLAN.
tivo USB a través del enchufe de a bordo
▷ WLAN activado en el dispositivo.
cuando esté conectado al puerto USB.
▷ Registro y, dado el caso, contrato de datos
▷ En función de cómo se vaya a utilizar el dis‐
con un proveedor de servicios.
positivo USB, puede que sea necesario reali‐
zar ajustes en el mismo; ver el manual de ▷ El uso de Internet está activado en el vehí‐
instrucciones del dispositivo. culo.
Dispositivos USB no apropiados: ▷ La disponibilidad de uso está encendida.
▷ Discos duros USB.
Activar punto de acceso WLAN
▷ Hubs USB.
Mediante iDrive:
▷ Lector de tarjetas de memoria USB con va‐
rias entradas. 1. «Mi vehículo»
▷ Dispositivos USB con formato HFS. 2. «Ajustes de iDrive»
▷ Dispositivos como, p. ej., ventiladores o lám‐ 3. «Dispositivos móviles»
paras. 4. «Ajustes»
5. «Punto de acceso a Internet»
Condición previa para el
funcionamiento Conectar el dispositivo con un
Dispositivo compatible, ver página 67, con punto de acceso WLAN
puerto USB.
Mediante iDrive:

Conectar el dispositivo 1. «Mi vehículo»


Conectar el dispositivo USB a un puerto USB, 2. «Ajustes de iDrive»
ver página 278, con un cable adaptador apro‐ 3. «Dispositivos móviles»
piado.
4. «Conectar nuevo dispositivo»
El dispositivo USB se visualiza en la lista de dis‐
5. «Punto de acceso a Internet»
positivos, ver página 72.
El nombre y la clave del punto de acceso a
Internet se muestran en el display de control.

70
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conexiones SUMARIO

6. Buscar redes WLAN en el dispositivo. Selec‐


cionar el nombre de red en el dispositivo.
Preparación de Apple
7. Introducir la clave del punto de acceso a In‐
CarPlay
ternet en el dispositivo y conectar.
El dispositivo se visualiza en la lista de dispositi‐ Configuración conceptual
vos, ver página 72. CarPlay permite utilizar determinadas funciones
La primera vez que se utilice Internet a través del de un iPhone de Apple compatible a través del
punto de acceso, es necesario registrarse y, control por voz Siri y a través de iDrive.
dado el caso, adquirir un volumen de datos de un
proveedor de servicios. Requisitos para el
Según la configuración para países determina‐ funcionamiento
dos, la tarifa de datos puede adquirirse a través ▷ iPhone compatible, ver página 67.
del dispositivo móvil vinculado o, en su caso, a
iPhone 5 o más recientes con iOS 7.1 o pos‐
través de la tienda ConnectedDrive.
terior.
Todos los dispositivos conectados a través del
▷ Un contrato de telefonía móvil correspon‐
punto de acceso utilizan este volumen de datos.
diente.
▷ El iPhone tiene conectados el Bluetooth, la
Ajustes
WLAN y la operación por voz Siri.
El nombre de red y la clave del punto de acceso
▷ Reserva del servicio ConnectedDrive: prepa‐
a Internet se pueden modificar. Además, el nom‐
ración para Apple CarPlay.
bre de red se puede ocultar para impedir que
otros dispositivos lo encuentren.
Conectar Bluetooth y CarPlay
Mediante iDrive:
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Dispositivos móviles»
3. «Dispositivos móviles»
4. Pulsar la tecla. 4. «Ajustes»
5. ▷ «Cambiar clave del punto de acceso» 5. Seleccionar los siguientes ajustes:
Introducir la clave del punto de acceso a ▷ «Bluetooth»
Internet deseada. ▷ «Apple CarPlay»
▷ «Cambiar nombre punto de acceso»
Introducir el nombre de red deseado. Registrar iPhone con CarPlay
▷ «Ocultar punto de acceso Wi-Fi» Registrar el iPhone por Bluetooth en el vehículo,
ver página 68.
Activar o desactivar la función.
Seleccionar como función CarPlay:
6. Confirmar la introducción de la clave del
punto de acceso a Internet o del nombre de «Apple CarPlay»
red: El iPhone se conecta con el vehículo y se visua‐
Seleccionar el símbolo. liza en la lista de dispositivos, ver página 72.

71
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Conexiones

Control ▷ En algunos dispositivos pueden ser necesa‐


rios algunos ajustes determinados, p. ej., au‐
Para obtener más información, ver el manual de
torización. Ver el manual de instrucciones del
instrucciones integrado o las instrucciones para
dispositivo.
navegación, entretenimiento y sistemas de co‐
municación.
Mostrar la lista de dispositivos
Preguntas más frecuentes Todos los dispositivos registrados o conectados
con el vehículo se muestran en la lista de dispo‐
Se han cumplido todos los requisitos y se han
sitivos.
realizado todos los pasos necesarios en el orden
especificado. Sin embargo, el teléfono móvil no Mediante iDrive:
funciona de la forma esperada. 1. «Mi vehículo»
En este caso, las siguientes explicaciones pue‐ 2. «Ajustes de iDrive»
den ser útiles:
3. «Dispositivos móviles»
El iPhone ya ha sido registrado para Apple Car‐
Play. En un nuevo establecimiento de conexión, Un símbolo indica la función para la que se em‐
ya no se puede seleccionar CarPlay. plea un dispositivo.

▷ Eliminar el iPhone en cuestión de la lista de Símbolo Función


dispositivos.
«Teléfono»
▷ En el iPhone, eliminar el vehículo en cuestión
del Bluetooth y de la WLAN de la lista de ve‐ «Teléfono adicional»
hículos memorizados. «Audio Bluetooth»
▷ Registrar el iPhone como nuevo dispositivo.
«Apps»
Si, después de haber realizado las medidas indi‐
cadas, la función deseada sigue sin poder ser «Punto de acceso a Internet»
ejecutada: ponerse en contacto con la línea de
«Apple CarPlay»
atención al cliente de un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o con otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o con un Configurar el dispositivo
taller especializado. Las funciones pueden activarse o desactivarse
con un dispositivo registrado o conectado.

Administración de Mediante iDrive:

dispositivos móviles 1. «Mi vehículo»


2. «Ajustes de iDrive»

Generalidades 3. «Dispositivos móviles»

▷ Tras registrar una sola vez, los dispositivos 4. Seleccionar el dispositivo deseado.
son reconocidos automáticamente y conec‐ 5. Seleccionar el ajuste deseado.
tados con la disponibilidad de uso activada. Si se asigna una función a un dispositivo, dado el
▷ Los datos memorizados en la tarjeta SIM o caso, esta se desactiva de un dispositivo ya co‐
en el teléfono móvil se transmiten al vehículo nectado y el dispositivo se desconecta.
después del reconocimiento.

72
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conexiones SUMARIO

Desconectar el dispositivo cional. La asignación de teléfono y teléfono adi‐


cional se puede cambiar.
Mediante iDrive:
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Dispositivos móviles»
3. «Dispositivos móviles»
4. Seleccionar el dispositivo.
4. «Ajustes»
5. «Desconectar dispositivo»
5. «Intercambiar teléfono/tel. adicional»
El dispositivo permanece registrado y puede vol‐
ver a conectarse, ver página 73.
Actualización de software
Conectar el dispositivo
Es posible volver a conectar un dispositivo sepa‐
rado.
Generalidades
El vehículo soporta un gran número de dispositi‐
Mediante iDrive:
vos móviles, p. ej., teléfonos móviles y reproduc‐
1. «Mi vehículo» tores MP3. Hay actualizaciones de software dis‐
2. «Ajustes de iDrive» ponibles para muchos de los dispositivos
compatibles. Mediante una actualización regular
3. «Dispositivos móviles»
del software del vehículo se mantiene el vehículo
4. Seleccionar el dispositivo. a la última.
5. «Conectar dispositivo» Puede encontrar actualizaciones e información
Las funciones asignadas antes de desconectar el novedosa relacionada en Internet, a través de:
equipo se asignan al equipo al conectarlo de www.bmw.com/update.
nuevo. En caso de un equipo ya conectado, las
funciones pueden desactivarse. Mostrar la versión de software
instalada
Eliminar el dispositivo Se muestra la versión de software instalada en el
Mediante iDrive: vehículo.
1. «Mi vehículo» Mediante iDrive:
2. «Ajustes de iDrive» 1. «Mi vehículo»
3. «Dispositivos móviles» 2. «Ajustes de iDrive»
4. Seleccionar el dispositivo. 3. «Actualización de software»
5. «Eliminar dispositivo» 4. «Mostrar versión actual»
El dispositivo se desconecta y se elimina de la Si ya se ha realizado una actualización, seleccio‐
lista de dispositivos. nar la versión deseada para mostrar información
adicional.
Cambiar el teléfono y el teléfono
adicional
Si se registra un segundo teléfono en el vehículo,
ese teléfono se memorizará como teléfono adi‐

73
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Conexiones

Actualizar el software a través de Se restablece la primera versión de soft‐


USB ware.

La actualización del software únicamente puede 6. «Eliminar software»


llevarse a cabo con el vehículo parado. 7. «OK»
Mediante iDrive: 8. Esperar hasta que el software se restaure.

1. Memorizar el archivo para la actualización del 9. «Apagar el sistema»


software en el directorio principal de un dis‐ En caso necesario, desconectar antes el mo‐
positivo USB. tor.
2. Conectar un dispositivo USB a un puerto
USB.
3. «Mi vehículo»
4. «Ajustes de iDrive»
5. «Actualización de software»
6. «Actualizar software»
7. «USB»
8. «Instalar software»
9. «OK»
10. Esperar a la actualización.
11. «Apagar el sistema»
En caso necesario, desconectar antes el mo‐
tor.

Restaurar la versión de software


Es posible restaurar la versión de software de la
última actualización y el estado de fábrica de
software.
La restauración del software únicamente puede
llevarse a cabo con el vehículo parado.
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Actualización de software»
4. «Restablecer software»
5. ▷ «Versión anterior»
Se restablece la versión de software ante‐
rior.
▷ «Ajustes de software de fábrica»

74
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Medios de las instrucciones SUMARIO

Medios de las instrucciones


Equipamiento del vehículo Suplementos del manual de
instrucciones
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Si los hubiera, también se deberán tener en
mientos de serie, de países así como equipa‐ cuenta los suplementos del manual de
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de instrucciones adjuntos a la documentación de a
modelos. Por lo tanto, se describen también bordo.
equipamientos y funciones que no están dispo‐
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐ Manual de instrucciones
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
integrado en el vehículo
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Configuración conceptual
nes vigentes en cada país. En el manual de instrucciones integrado se des‐
criben especialmente el equipamiento y las fun‐
ciones de los que dispone el vehículo.
Generalidades En el display de control se puede visualizar el
manual de instrucciones integrado.
Puede accederse al contenido de las
instrucciones desde los siguientes medios:
Seleccionar el manual de
▷ Instrucciones impresas, ver página 75.
instrucciones
▷ Manual de instrucciones integrado en el vehí‐
culo, ver página 75.
1. Pulsar la tecla.
2. «Mi vehículo»
Manual de instrucciones 3. «Manual de instrucciones»
impreso 4. Seleccionar la ruta de acceso deseada para
los contenidos.

Configuración conceptual
Avanzar o retroceder dentro del
En las instrucciones impresas se describen to‐
Manual de instrucciones
dos los equipamientos de serie, de países así
como equipamientos opcionales que se ofrecen Girar el controlador hasta que se muestren los
en la serie de modelos. contenidos siguientes o anteriores.

Generalidades Ayuda contextual


El manual de instrucciones para navegación, en‐
tretenimiento y sistemas de comunicación está
Generalidades
disponible como manual impreso en el Servicio Pueden mostrarse directamente las
Posventa. instrucciones para la función que se ha seleccio‐
nado actualmente.

75
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
SUMARIO Medios de las instrucciones

Acceso en caso de control a través Memorizar


de iDrive 1. Seleccionar el acceso deseado a través de
Para cambiar directamente desde la función del iDrive:
display de control al menú de opciones: ▷ «Instrucciones abreviadas»
▷ «Búsqueda de imágenes»
1. Pulsar la tecla.
▷ «Búsqueda palabras clave»
2. «Manual de instrucciones»
▷ «Animaciones»

Acceso en caso de indicación de un 2. Mantener pulsada la tecla programa‐


aviso de Check-Control ble deseada durante más de 2 segundos.
Directamente desde el aviso de Check-Control
en el display de control: Ejecutar
«Manual de instrucciones» Pulsar la tecla correspondiente.
El manual de instrucciones se muestra
Cambiar de una función al Manual directamente con el acceso seleccionado.
de instrucciones o viceversa
En el display de control, para cambiar de una
función, p. ej., radio, al manual de instrucciones
(o viceversa) y entre las dos visualizaciones:

1. Pulsar la tecla.
2. «Manual de instrucciones»
3. Seleccionar la página deseada del Manual de
instrucciones.

4. Pulsar de nuevo la tecla para volver a la


última función mostrada.

5. Pulsar de nuevo la tecla para volver a la


última página mostrada del Manual de
instrucciones.
Para alternar continuamente entre la última fun‐
ción y la última página mostrada de las
instrucciones, repetir los pasos 4 y 5. Siempre se
van abriendo paneles nuevos.

Teclas programables

Generalidades
Los accesos al manual de instrucciones se pue‐
den memorizar en las teclas programables, ver
página 50, y acceder directamente.

76
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Medios de las instrucciones SUMARIO

77
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

Apertura y cierre
Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad

En este capítulo se describen todos los equipa‐ AVISO


mientos de serie, de países así como equipa‐
Las personas o animales que se encuentren en
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
el habitáculo pueden bloquear las puertas por
modelos. Por lo tanto, se describen también
dentro y quedarse encerrados. El vehículo no
equipamientos y funciones que no están dispo‐
puede abrirse desde el exterior. Existe peligro
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
de sufrir lesiones. Llevar consigo la llave del
miento opcional o la variante de país selecciona‐
vehículo para poder abrirlo desde el exterior.
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ AVISO
nes vigentes en cada país. En algunas variantes de país, solo es posible
desbloquear desde dentro si se dispone de co‐
nocimientos especiales.
Llave del vehículo Si los pasajeros permanecen un tiempo prolon‐
gado dentro del vehículo y, a causa de ello, se
Generalidades encuentran sometidos a temperaturas extre‐
En función del equipamiento, el suministro in‐ mas, existe peligro de lesiones o de muerte. No
cluyo dos llaves del vehículo o una llave del vehí‐ bloquear el vehículo por fuera cuando haya per‐
culo y la llave BMW con pantalla, ver página 83. sonas a bordo.

Cada llave del vehículo contiene una pila inter‐


cambiable, ver página 81.
AVISO
Según el equipamiento y la versión de país, hay
distintos ajustes, ver página 95, disponibles Si hay niños o animales dentro del vehículo sin
para las funciones de las teclas. vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐
culo y provocar un peligro para ellos mismos o
En el vehículo se memoriza un perfil de conduc‐
para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas
tor, ver página 63, personal para cada llave del
acciones:
vehículo.
▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
Para obtener información sobre la necesidad de
mantenimiento, los datos de servicio se memori‐ ▷ Soltar el freno de estacionamiento.
zan en la llave del vehículo, ver página 362. ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
Llevar consigo la llave del vehículo al salir del ▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
mismo para impedir que pueda quedarse ence‐ N.
rrada dentro. ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.

78
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

Existe peligro de accidente o de lesiones. No Si solo se desbloquea la puerta del conductor y


dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐ la tapa del depósito debido a los ajustes, volver a
cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave pulsar la tecla de la llave del vehículo para des‐
del vehículo y bloquearlo. bloquear los demás accesos al vehículo.
Además, se realizan las siguientes funciones:
▷ Se aplican los ajustes memorizados en el
Sumario
perfil del conductor, ver página 63.
▷ Se enciende la luz interior si no se apagó ma‐
nualmente.
▷ Los retrovisores exteriores plegados se des‐
pliegan.
Si los retrovisores exteriores se pliegan con la
tecla del habitáculo, no se desplegarán al
desbloquear.
▷ Con protección antirrobo: Se desconecta la
1 Desbloquear protección antirrobo.
2 Bloquear ▷ Con sistema de alarma: El sistema de alarma
se desconecta.
3 Abrir/cerrar el portón trasero
Una vez abierta la puerta delantera, el vehículo ya
4 Alumbrado a casa
se puede poner en funcionamiento.
Las funciones luminosas dependen de la lumino‐
Desbloquear sidad del entorno.

Generalidades Apertura de confort


El comportamiento del vehículo cuando se des‐
Mantener pulsada la tecla de la llave del
bloquea con la llave del vehículo depende de los
vehículo después del desbloqueo.
siguientes ajustes:
▷ Si la primera pulsación de tecla desbloquea Las ventanas y el techo de vidrio con protección
solo la puerta del conductor y la tapa del de‐ contra sol se abren manteniendo pulsada la tecla
pósito o si se desbloquean todos los accesos de la llave del vehículo.
al vehículo.
▷ Si el desbloqueo del vehículo se confirma Bloquear
con una señal luminosa o acústica.
▷ Si la luz de bienvenida, ver página 168, se Generalidades
enciende al desbloquear. El comportamiento del vehículo cuando se blo‐
▷ Si se ajusta la posición del asiento del con‐ quea con la llave del vehículo depende de los si‐
ductor memorizada por última vez en el perfil guientes ajustes:
del conductor. ▷ Si el bloqueo del vehículo se confirma con
una señal luminosa o acústica.
Desbloquear el vehículo ▷ Si los retrovisores exteriores se pliegan auto‐
Pulse la tecla de la llave del vehículo. máticamente al bloquear el vehículo. Con los

79
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

intermitentes de emergencia activados, no es Los retrovisores exteriores se plegarán si no se


posible plegar los espejos exteriores. han plegado al bloquear. Con los intermitentes
▷ Si el alumbrado a casa se activa al desblo‐ de emergencia activados, no es posible plegar
quear. los espejos exteriores.

Bloquear el vehículo Conectar la luz interior y la


1. Cerrar la puerta del conductor. iluminación exterior
Si el vehículo está bloqueado, pulsar la
2. Pulse la tecla de la llave del vehículo. tecla de la llave del vehículo.
Se realizan las siguientes funciones:
La función no está disponible durante los prime‐
▷ Se bloquean todas las puertas, el portón tra‐ ros 10 segundos después del bloqueo.
sero y la tapa del depósito.
▷ Se enciende la luz interior si no se apagó ma‐
▷ Con protección antirrobo: Se conecta la pro‐ nualmente. Encender/apagar manualmente la
tección antirrobo. De esta manera se evita luz interior, ver página 173.
que las puertas se puedan desbloquear a tra‐
▷ En función de los ajustes, se enciende la ilu‐
vés de los seguros o las manillas de puerta.
minación exterior, ver página 168.
▷ Con sistema de alarma: El sistema de alarma
Las funciones luminosas dependen de la lumino‐
se conecta.
sidad del entorno.
Si durante el bloqueo el vehículo pita dos veces,
entonces la disponibilidad de conducción todavía
Portón trasero
está conectada. En este caso, apagar la disponi‐
bilidad de conducción con el botón de arranque/
parada.
Generalidades
Para evitar dejar la llave del vehículo encerrada
Cierre de confort dentro del mismo, no guardarla en el maletero.
Dependiendo del equipamiento y la variante de
Indicación de seguridad país se puede ajustar si se deben desbloquear
también las puertas. Realizar los ajustes, ver pá‐
gina 95.
AVISO
Cuando la caja de enchufe para remolque está
Con el cierre de confort, pueden quedar atrapa‐ ocupada, no es posible abrir el portón trasero
das partes del cuerpo. Existe peligro de sufrir con la llave del vehículo ni con la tecla del habitá‐
lesiones. Con el cierre de confort, procurar que culo.
la zona de movimiento esté libre.
Indicaciones de seguridad
Cerrar
Mantener pulsada la tecla de la llave del AVISO
vehículo después del bloqueo. Al manejar el portón trasero, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
Las ventanas y el techo de vidrio con protección sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre, pro‐
contra sol se cierran manteniendo pulsada la curar que la zona de movimiento del portón tra‐
tecla de la llave del vehículo. sero esté libre.

80
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

Sustituir la pila
AVISO 1. Extraer la llave integrada de la llave del vehí‐
El portón trasero/la luneta trasera se inclina al culo, ver página 88.
abrirse. Existe peligro de lesionarse o peligro de 2. Colocar la llave integrada por debajo de la
daños materiales. Durante la apertura y cierre, tapa del compartimento para baterías, fle‐
procurar que la zona de movimiento del portón cha 1, y levantar la tapa con un movimiento
trasero esté libre. de palanca de la llave integrada, flecha 2.

INDICACIÓN
Los objetos puntiagudos o con cantos pueden
chocar con las lunas y los hilos térmicos du‐
rante el viaje. Existe peligro de daños materia‐
les. Cubrir los bordes y procurar que los obje‐
tos puntiagudos no choquen contra las lunas.

Abrir 3. Presionar la batería con un objeto puntiagudo


en la dirección de la flecha y extraer.
Mantener pulsada la tecla de la llave del
vehículo durante aprox. 1 segundo.

Cerrar
Mantener pulsada la tecla de la llave del
vehículo hasta que se haya cerrado el
portón trasero.

Si se suelta la tecla se detiene el proceso de cie‐


rre. 4. Colocar una pila del tipo CR 2032 con el lado
Si las puertas no se desbloquearon, el portón tra‐ positivo hacia arriba.
sero está bloqueado de nuevo en cuanto se cie‐ 5. Cerrar la tapa.
rra.
6. Introducir la llave integrada en la llave del
vehículo, hasta que encaje.
Encender el alumbrado a casa
Para desechar las baterías usadas, llevar‐
Mantener pulsada la tecla de la llave del
las a un concesionario de Servicio Pos‐
vehículo durante aprox. 1 segundo.
venta del fabricante o a otro concesiona‐
Es posible ajustar la duración de la función alum‐ rio de Servicio Posventa cualificado o a un taller
brado a casa, ver página 168. especializado, o depositarlas en un punto de re‐
cogida selectiva.

Llave del vehículo adicional


Puede adquirir llaves del vehículo adicionales en
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐

81
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐ En caso de avería, el vehículo puede desblo‐
venta cualificado o en un taller especializado. quearse y bloquearse desde fuera con la llave in‐
tegrada, ver página 87.
Pérdida de llaves del vehículo
La llave del vehículo perdida puede ser blo‐ Activar la disponibilidad de
queada y sustituida por un concesionario de Ser‐ conducción mediante la detección
vicio Posventa del fabricante o por otro conce‐ de emergencia de la llave del
sionario de Servicio Posventa cualificado o por vehículo
un taller especializado.

Fallo de funcionamiento

Generalidades
Se visualiza un aviso de Check-Control, ver pá‐
gina 149.
La detección de la llave del vehículo por el vehí‐
culo puede fallar debido, entre otras cosas, a las
siguientes circunstancias: Si no se ha detectado la llave del vehículo, no es
▷ La batería de la llave del vehículo está descar‐ posible activar la disponibilidad de conducción.
gada. Cambiar la batería, ver página 81. En tal caso, proceder como sigue:
▷ Interferencias en la comunicación por radio 1. Poner la parte trasera de la llave del vehículo
provocadas por torres de transmisión u otras en la marca de la columna de dirección. Du‐
instalaciones con niveles de emisión eleva‐ rante este proceso, prestar atención a la indi‐
dos. cación en el cuadro de instrumentos.
▷ Efecto apantallador de la llave del vehículo 2. Si se detecta la llave del vehículo:
debido a objetos metálicos.
Activar la disponibilidad de conducción en el
No transportar la llave del vehículo junto a ob‐ plazo de 10 segundos.
jetos metálicos.
Si no se detecta la llave del vehículo, modificar
▷ Interferencias en la comunicación por radio algo la posición de la misma y repetir el proceso.
provocadas por teléfonos móviles u otros
equipos electrónicos muy cerca de la llave Preguntas más frecuentes
del vehículo.
¿Qué medidas se pueden tomar para que un
No transportar la llave del vehículo junto a vehículo se pueda abrir aunque la llave del vehí‐
equipos electrónicos. culo se haya quedado encerrada dentro del vehí‐
▷ Interferencias en la radiotransmisión provoca‐ culo por error?
das por un proceso de carga de equipos mó‐ ▷ Los servicios Remote de la aplicación BMW
viles, p. ej., la carga de un teléfono móvil. Connected ofrecen la posibilidad de bloquear
▷ La llave del vehículo se encuentra muy cerca o desbloquear un vehículo, entre otras.
del soporte de carga inalámbrica. Para ello debe disponerse de un contrato
Colocar la llave del vehículo en otro lugar. BMW ConnectedDrive activo y la aplicación
BMW Connected debe estar instalada en un
smartphone.

82
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

▷ Se puede solicitar el desbloqueo del vehículo


a través del centro de llamadas de BMW AVISO
ConnectedDrive. En algunas variantes de país, solo es posible
Para ello debe disponerse de un contrato ac‐ desbloquear desde dentro si se dispone de co‐
tivo BMW ConnectedDrive. nocimientos especiales.
Si los pasajeros permanecen un tiempo prolon‐
gado dentro del vehículo y, a causa de ello, se
Llave BMW con pantalla encuentran sometidos a temperaturas extre‐
mas, existe peligro de lesiones o de muerte. No
Generalidades bloquear el vehículo por fuera cuando haya per‐
El volumen de suministro de la llave BMW con sonas a bordo.
pantalla incluye una llave mecánica adicional. Al
utilizar la llave con pantalla se debe llevar tam‐
bién la llave mecánica, p. ej., en la cartera. La AVISO
llave mecánica se usa como la llave integrada, Si hay niños o animales dentro del vehículo sin
ver página 87. vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐
La llave con pantalla soporta todas las funciones culo y provocar un peligro para ellos mismos o
del mando a distancia estándar. para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas
Además están disponibles las siguientes funcio‐ acciones:
nes: ▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
▷ Acceder al estado de puertas y ventanillas. ▷ Soltar el freno de estacionamiento.
▷ Acceder al estado del sistema antirrobo. ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
▷ Acceder a la información del Servicio Pos‐ ▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
venta. N.
▷ Consultar el alcance con el combustible dis‐ ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
ponible. Existe peligro de accidente o de lesiones. No
▷ Con calefacción adicional: manejar la calefac‐ dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐
ción adicional. cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave
Sin calefacción adicional: manejar la ventila‐ del vehículo y bloquearlo.
ción independiente.

Indicaciones de seguridad

AVISO
Las personas o animales que se encuentren en
el habitáculo pueden bloquear las puertas por
dentro y quedarse encerrados. El vehículo no
puede abrirse desde el exterior. Existe peligro
de sufrir lesiones. Llevar consigo la llave del
vehículo para poder abrirlo desde el exterior.

83
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

Sumario Pantalla

Generalidades
La pantalla se divide en la barra de estado supe‐
rior, el campo de información y la barra de estado
inferior.

Barra de estado superior


En la barra de estado superior se muestra la si‐
guiente información:
1 Abrir/cerrar el portón trasero ▷ / vehículo protegido/vehículo no pro‐
2 Desbloquear tegido.
3 Alumbrado a casa ▷ Hora ajustada en el vehículo.
4 Bloquear ▷ Estado de carga de la batería de la llave
5 Pantalla con pantalla.

6 Atrás
Área de información
7 Encender/apagar la pantalla
En el campo de información se puede acceder a
8 Conexión de carga Micro USB la información y llevar a cabo las funciones adi‐
cionales.
Zona de recepción Si el campo de información contiene más de una
página, debajo de la información se visualizan in‐
El número de funciones disponibles en la llave
dicadores de páginas.
con pantalla depende de la distancia respecto al
vehículo. El indicador de la página actual está
lleno.
▷ En la zona de recepción más cercana están
disponibles todas las funciones de la llave Barrer con el dedo a derecha o izquierda para
con pantalla. cambiar de página.
▷ En la zona de recepción ampliada, se puede Si en una página es posible acceder a más infor‐
acceder a las informaciones sobre estado. mación, pulsar el símbolo correspondiente.
Con calefacción adicional: se puede manejar Para volver a la página superior: pulsar el
la calefacción adicional. símbolo que se encuentra debajo de la pantalla.
Sin calefacción adicional: se puede manejar la
ventilación independiente. Barra de estado inferior
▷ Fuera de la zona de recepción se pueden En la barra de estado inferior se muestra si la
mostrar las últimas informaciones sobre es‐ llave con pantalla se encuentra en la zona de re‐
tado transferidas por el vehículo. cepción, ver página 84.

El símbolo se muestra en la pantalla cuando ▷ «Conectado»: la llave con pantalla se encuen‐


se pulsa una de las teclas fuera de la zona de re‐ tra dentro de la zona de recepción.
cepción. ▷ «Actualiz.»: la llave con pantalla se encuentra
fuera de la zona de recepción. Se muestra
cuándo ha tenido lugar la última transmisión
de datos del vehículo.

84
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

Desactivar/activar Menú princi‐ Información/función


Para conservar la batería, la indicación en la pan‐ pal
talla se apaga automáticamente tras un breve
«Info vehículo» Indicaciones de manteni‐
tiempo.
miento del Condition Based
Apagar manualmente la indicación de la pantalla: Service CBS, ver página 362.
Pulsar la tecla en el lado izquierdo de la llave con Estado de la luz de estaciona‐
pantalla. Sinopsis, ver página 84. miento.
Mostrar la indicación en la pantalla:
«Info Autonomía con el combustible
1. Pulsar la tecla en el lado izquierdo de la llave autonomía» disponible.
con pantalla.
«Ajuste Con calefacción adicional: ma‐
2. Barrer con el dedo de abajo a arriba para eli‐ climatización» nejar la calefacción adicional,
minar el bloqueo de la pantalla. ver página 267.
Desactivar la pantalla para aumentar la duración Sin calefacción adicional: ma‐
de la batería: nejar la ventilación indepen‐
1. Eventualmente, eliminar el bloqueo de la pan‐ diente, ver página 267.
talla.
2. Mantener pulsada la tecla de la parte iz‐ Batería de la llave con pantalla
quierda de la llave con pantalla durante más
de 4 segundos. Generalidades
3. «OK» Observar las siguientes indicaciones:
Activar la pantalla: ▷ Si disminuye el estado de carga de la batería
Pulsar la tecla en el lado izquierdo de la llave con de la llave con pantalla, la pantalla se apaga
pantalla. automáticamente. Se debe cargar la batería
para poder volver a conectar la pantalla. La
capacidad de funcionamiento de las teclas
Principio de control
estándar permanece hasta que la batería se
Hay cuatro menús principales a través de los descargue por completo.
cuales se accede a los submenús.
▷ Cargar la batería durante tres horas como mí‐
Menú princi‐ Información/función nimo antes de usar por primera vez la llave
pal con pantalla o si no se ha usado la llave du‐
rante un tiempo prolongado.
«Info /
seguridad» ▷ La llave de pantalla se puede usar durante la
Estado de las puertas.
carga mediante la conexión USB. Si la batería
Estado del sistema de alarma. está completamente descargada, puede du‐
Tras la activación de la alarma: rar algún tiempo hasta que sea posible volver
fecha, hora y motivo de la acti‐ a usar la llave con pantalla.
vación de la alarma. ▷ Debido a la variedad de cargadores USB dis‐
ponibles en el mercado, no es posible garan‐
tizar el funcionamiento sin problemas con to‐
Estado de las ventanillas. dos los cargadores. La duración de la carga
Estado del techo de vidrio. depende del cargador usado.

85
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

▷ La carga a través de la conexión USB puede En la consola central


provocar el calentamiento del cargador y de
la llave de pantalla.
La carga en el comportamiento de carga ina‐
lámbrica puede provocar el calentamiento del
compartimento y de la llave de pantalla.
A altas temperaturas puede reducirse la co‐
rriente de carga a través de la llave con pan‐
talla, en casos excepcionales se interrumpirá
temporalmente el proceso de carga.
▷ Al colocar la llave de la pantalla en el soporte 1. Abrir la cubierta del portaobjetos.
para carga inalámbrica, prestar atención de 2. Colocar la llave con pantalla centrada dentro
que no haya ningún objeto entre esta y el so‐ del compartimento de carga inalámbrica de‐
porte. lante de los portabebidas.
Comprobar que la pantalla está orientada ha‐
Indicación de seguridad
cia arriba.
3. Cerrar la cubierta del compartimento.
AVISO
Cuando se carga un dispositivo con el estándar Fallo de funcionamiento
Qi en el soporte de carga inalámbrica, los obje‐
tos metálicos que se encuentren entre el dis‐ Generalidades
positivo y el soporte pueden alcanzar tempera‐
Se visualiza un aviso de Check-Control.
turas elevadas. Si hay dispositivos de
almacenamiento o tarjetas electrónicas, p. ej., La detección de la llave BMW con pantalla por
tarjetas con chip, tarjetas con banda magnética parte del vehículo puede fallar debido, entre
o tarjetas para la transmisión de señales, entre otras cosas, a las siguientes circunstancias:
el dispositivo y el soporte, el funcionamiento de ▷ La batería de la llave con pantalla está des‐
dichas tarjetas puede verse afectado. Existe cargada. Cargar la batería, ver página 85.
peligro de lesionarse y peligro de daños mate‐ ▷ Interferencias en la comunicación por radio
riales. Al cargar dispositivos móviles prestar provocadas por torres de transmisión u otras
atención para que no haya ningún objeto entre instalaciones con niveles de emisión eleva‐
estos y el soporte de carga. dos.
▷ Efecto apantallador de la llave con pantalla
Cargar debido a objetos metálicos.
▷ Interferencias en la comunicación por radio
Mediante USB provocadas por teléfonos móviles u otros
Conectar la llave con pantalla mediante la cone‐ equipos electrónicos muy cerca.
xión de carga Micro-USB a un puerto USB. ▷ Interferencias en la radiotransmisión provoca‐
das por un proceso de carga de equipos mó‐
viles, p. ej., la carga de un teléfono móvil.
No transportar la llave con pantalla junto a obje‐
tos metálicos o electrónicos.

86
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

En caso de avería, el vehículo puede desblo‐


quearse y bloquearse desde fuera con la llave
Llave integrada
mecánica.
Generalidades
Conectar la disponibilidad de Con la llave integrada se puede desbloquear y
conducción mediante la detección bloquear la puerta del vehículo sin la llave del
de emergencia de la llave BMW con vehículo.
pantalla La llave integrada sirve también para la guantera.
Con la llave integrada se puede controlar el inte‐
rruptor con llave del airbag del acompañante, ver
página 177.

Indicaciones de seguridad

AVISO
En algunas variantes de país, solo es posible
desbloquear desde dentro si se dispone de co‐
Si no se ha detectado la llave con pantalla, no es
nocimientos especiales.
posible activar la disponibilidad de conducción.
Si los pasajeros permanecen un tiempo prolon‐
En tal caso, proceder como sigue:
gado dentro del vehículo y, a causa de ello, se
1. Poner la parte trasera de la llave con pantalla encuentran sometidos a temperaturas extre‐
en la marca de la columna de dirección. Du‐ mas, existe peligro de lesiones o de muerte. No
rante este proceso, prestar atención a la indi‐ bloquear el vehículo por fuera cuando haya per‐
cación en el cuadro de instrumentos. sonas a bordo.
2. Si se detecta la llave con pantalla:
Activar la disponibilidad de conducción en el
plazo de 10 segundos. INDICACIÓN
Si no se detecta la llave con pantalla, modificar La cerradura de la puerta está unida fijamente a
algo la posición de la misma y repetir el proceso. la puerta. La manilla de la puerta se puede mo‐
ver. Al tirar de la manilla de la puerta con la llave
Reponer la llave BMW con pantalla integrada insertada, puede dañarse la pintura o
la llave. Existe peligro de daños materiales. An‐
Si no se puede conectar la llave con pantalla car‐ tes de tirar de la manilla de la puerta exterior,
gada o la pantalla no reacciona a entradas, es po‐ retirar la llave integrada.
sible restaurarla.
Mantener pulsadas las siguientes teclas de la
llave con pantalla a la vez durante al menos
10 segundos, hasta que la pantalla se apague y
se vuelva a encender:

87
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

Extraer 3. Retirar la caperuza.


4. Desbloquear o bloquear la cerradura de la
puerta con la llave integrada.

Pulsar la tecla, flecha 1, y extraer la llave inte‐


grada, flecha 2.
Las otras puertas se deben bloquear o desblo‐
quear desde dentro.
Desbloquear/bloquear mediante
la cerradura de la puerta Sistema de alarma
1. Tirar con una mano de la manilla de la puerta
El sistema de alarma encendido se dispara si se
hacia fuera y aguantar.
desbloquea el vehículo a través de la cerradura
de la puerta.
El sistema de alarma no se activa cuando se blo‐
quea el vehículo con la llave integrada.

Teclas del cierre


centralizado

2. Meter un dedo de la otra mano desde atrás Generalidades


por debajo de la caperuza y presionarla hacia En el caso de un accidente de la gravedad cor‐
fuera. respondiente, se desbloquea automáticamente
Sujetarla con el pulgar para que la caperuza el vehículo. Se encienden las luces intermitentes
no se salga de la manilla de la puerta. simultáneas de advertencia y la luz interior.

88
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

Sumario El vehículo reconoce automáticamente la llave


del vehículo en las cercanías inmediatas o en el
habitáculo.

Generalidades
El acceso confort incluye las siguientes funcio‐
nes:
▷ Desbloqueo y bloqueo del vehículo con la
manilla de la puerta.
▷ Cierre de confort.
Teclas del cierre centralizado. ▷ Abrir el portón trasero.
▷ Abrir y cerrar el portón trasero sin tocarlo.
Bloquear
Pulsar la tecla con las puertas delante‐ Requisitos para el
ras cerradas. funcionamiento
▷ Para el bloqueo, la llave del vehículo se ha de
▷ La tapa del depósito de combustible perma‐ encontrar fuera del vehículo en la zona de las
nece desbloqueada. puertas.
▷ Con el bloqueo, el vehículo no queda prote‐ ▷ La siguiente operación de desbloqueo o blo‐
gido contra robo. queo es posible una vez transcurridos
unos 2 segundos.
Desbloquear
Pulsar la tecla. Desbloquear

Generalidades
Abrir El comportamiento del vehículo cuando se des‐
▷ Pulsar la tecla para bloquear las bloquea con el acceso de confort depende de
puertas a la vez. los siguientes ajustes:
Tirar del tirador de apertura por encima del ▷ Si el desbloqueo del vehículo se confirma
reposabrazos. con una señal luminosa o acústica.
▷ Accionar el tirador de apertura de la puerta ▷ Si la luz de bienvenida se enciende al desblo‐
que se va a abrir. Las otras puertas permane‐ quear.
cen bloqueadas.

Acceso de confort
Configuración conceptual
Es posible acceder al vehículo sin tener que ac‐
cionar la llave del vehículo.
Basta con llevar la llave del vehículo consigo,
p. ej., en el bolsillo de los pantalones.

89
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

Desbloquear el vehículo ▷ Si el alumbrado a casa se activa al desblo‐


quear.

Bloquear el vehículo
Cerrar la puerta del conductor.

Asir por completo la manilla de una puerta del


vehículo.

Además, se realizan las siguientes funciones:


▷ Si la llave del vehículo se ha asignado a un Tocar la superficie acanalada de la manilla de
perfil de conductor, dicho perfil se activará y una puerta cerrada del vehículo con el dedo du‐
se realizarán los ajustes memorizados en el rante aprox. 1 segundo, sin tocar la manilla de la
mismo. puerta.
▷ Se enciende la luz interior si no se apagó ma‐
nualmente. Se realizan las siguientes funciones:
▷ Los retrovisores exteriores plegados se des‐ ▷ Se bloquean todas las puertas, el portón tra‐
pliegan. sero y la tapa del depósito.

Si los retrovisores exteriores se pliegan con la ▷ Con protección antirrobo: Se conecta la pro‐
tecla del habitáculo, no se desplegarán al tección antirrobo. De esta manera se evita
desbloquear. que las puertas se puedan desbloquear a tra‐
vés de los seguros o las manillas de puerta.
▷ Con protección antirrobo: Se desconecta la
protección antirrobo. ▷ Con sistema de alarma: El sistema de alarma
se conecta.
▷ Con sistema de alarma: El sistema de alarma
se desconecta.
Cierre de confort
Bloquear
Indicación de seguridad
Generalidades
El comportamiento del vehículo cuando se blo‐ AVISO
quea con el acceso de confort depende de los Con el cierre de confort, pueden quedar atrapa‐
siguientes ajustes: das partes del cuerpo. Existe peligro de sufrir
▷ Si el bloqueo del vehículo se confirma con lesiones. Con el cierre de confort, procurar que
una señal luminosa o acústica. la zona de movimiento esté libre.

▷ Si los retrovisores exteriores se pliegan auto‐


máticamente al bloquear el vehículo. Con los
intermitentes de emergencia activados, no es
posible plegar los espejos exteriores.

90
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

Cerrar
AVISO
El portón trasero/la luneta trasera se inclina al
abrirse. Existe peligro de lesionarse o peligro de
daños materiales. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón
trasero esté libre.

INDICACIÓN
Tocar la superficie acanalada de la manilla de Los objetos puntiagudos o con cantos pueden
una puerta cerrada del vehículo con el dedo y chocar con las lunas y los hilos térmicos du‐
mantener sin tocar la manilla de la puerta. rante el viaje. Existe peligro de daños materia‐
les. Cubrir los bordes y procurar que los obje‐
Además del bloqueo, se cierran las ventanas y el tos puntiagudos no choquen contra las lunas.
techo de vidrio con protección contra el sol.
Los retrovisores exteriores se plegarán si no se
han plegado al bloquear. Con los intermitentes Abrir
de emergencia activados, no es posible plegar
los espejos exteriores.

Abrir el portón trasero

Generalidades
Si se abre el portón trasero mediante el acceso
de confort, las puertas bloqueadas no se desblo‐
quean.
Para evitar dejar la llave del vehículo encerrada Pulsar la tecla en la parte exterior del portón tra‐
dentro del mismo, no guardarla en el maletero. sero.

Indicaciones de seguridad
Apertura y cierre sin contacto del
portón trasero
AVISO
Al manejar el portón trasero, pueden quedar Configuración conceptual
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de El portón trasero se puede abrir y cerrar sin to‐
sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre, pro‐ carlo mediante la llave del vehículo. Dos senso‐
curar que la zona de movimiento del portón tra‐ res detectan un movimiento de pie hacia delante
sero esté libre. en la zona del centro del portón y este se abre y
se cierra.

Generalidades
Para evitar dejar la llave del vehículo encerrada
dentro del mismo, no guardarla en el maletero.

91
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

Si la llave del vehículo se encuentra en la zona Condición previa para el


del sensor, el portón trasero puede abrirse o ce‐ funcionamiento
rrarse por error al moverse los pies inintencio‐
No es posible abrir el portón trasero sin tocarlo
nada o inconscientemente.
cuando la caja de enchufe del remolque está
La zona del sensor alcanza aprox. 1,50 m detrás ocupada.
de la luneta.
Si se abre el portón trasero sin contacto, las Movimiento del pie que debe
puertas bloqueadas no se desbloquean. ejecutarse
1. Permanecer detrás del vehículo en el centro,
Indicaciones de seguridad aproximadamente a la distancia de la longitud
del brazo desde la parte trasera del vehículo.
AVISO 2. Mover un pie en la dirección de la conduc‐
Al manejar sin contacto pueden tocarse partes ción lo más debajo posible del vehículo y reti‐
del vehículo, p. ej., sistema de escape caliente. rarlo inmediatamente. Con este movimiento,
Existe peligro de sufrir lesiones. Al mover el pie la pierna debe atravesar las áreas de ambos
cerca del vehículo, procurar mantener una dis‐ sensores.
tancia segura y no tocar el vehículo.

AVISO
Al manejar el portón trasero, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre, pro‐
curar que la zona de movimiento del portón tra‐
sero esté libre.

Abrir
AVISO Realizar otro movimiento de pie igual al descrito.

El portón trasero/la luneta trasera se inclina al Antes de abrirse el portón trasero, parpadea el
abrirse. Existe peligro de lesionarse o peligro de sistema de intermitentes de advertencia.
daños materiales. Durante la apertura y cierre, Moviendo de nuevo el pie se detiene el proceso
procurar que la zona de movimiento del portón de apertura y volviendo a moverlo se cierra de
trasero esté libre. nuevo el portón trasero.

Cerrar
INDICACIÓN Realizar otro movimiento de pie igual al descrito.
Los objetos puntiagudos o con cantos pueden El sistema de intermitentes de emergencia par‐
chocar con las lunas y los hilos térmicos du‐ padea y se emite una señal acústica.
rante el viaje. Existe peligro de daños materia‐ Moviendo de nuevo el pie se detiene el proceso
les. Cubrir los bordes y procurar que los obje‐ de cierre y volviendo a moverlo se abre de nuevo
tos puntiagudos no choquen contra las lunas. el portón trasero.

92
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

Fallo de funcionamiento Indicaciones de seguridad


La detección de la llave del vehículo por el vehí‐
culo puede fallar debido, entre otras cosas, a las AVISO
siguientes circunstancias:
Al manejar el portón trasero, pueden quedar
▷ La batería de la llave del vehículo está descar‐ atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
gada. Cambiar la batería, ver página 81. sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre, pro‐
▷ Interferencias en la comunicación por radio curar que la zona de movimiento del portón tra‐
provocadas por torres de transmisión u otras sero esté libre.
instalaciones con niveles de emisión eleva‐
dos.
▷ Efecto apantallador de la llave del vehículo AVISO
debido a objetos metálicos. El portón trasero/la luneta trasera se inclina al
No transportar la llave del vehículo junto a ob‐ abrirse. Existe peligro de lesionarse o peligro de
jetos metálicos. daños materiales. Durante la apertura y cierre,
▷ Interferencias en la comunicación por radio procurar que la zona de movimiento del portón
provocadas por teléfonos móviles u otros trasero esté libre.
equipos electrónicos muy cerca de la llave
del vehículo.
No transportar la llave del vehículo junto a INDICACIÓN
equipos electrónicos. Los objetos puntiagudos o con cantos pueden
La detección de la intención de bloqueo en las chocar con las lunas y los hilos térmicos du‐
manillas puede verse afectada por la humedad o rante el viaje. Existe peligro de daños materia‐
la nieve. les. Cubrir los bordes y procurar que los obje‐
tos puntiagudos no choquen contra las lunas.
En caso de avería, desbloquear y bloquear el
vehículo con las teclas de la llave del vehículo o
con la llave integrada, ver página 87.
Portón trasero

Portón trasero Generalidades


Cuando la caja de enchufe para remolque está
ocupada no es posible abrir el portón trasero con
Generalidades la llave del vehículo ni con la tecla del habitáculo.
Para evitar dejar la llave del vehículo encerrada
dentro del mismo, no guardarla en el maletero. Abrir
Dependiendo del equipamiento y la variante de
país se puede ajustar si se deben desbloquear Generalidades
también las puertas. Realizar los ajustes, ver pá‐ Cuando la caja de enchufe para remolque está
gina 95. ocupada no es posible abrir el portón trasero con
la llave del vehículo ni con la tecla del habitáculo.

Ajustar la altura de apertura


Puede ajustarse la distancia de apertura del por‐
tón trasero.

93
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

Al ajustar la altura de apertura, prestar atención a Interrupción del proceso de apertura


que haya un espacio libre mínimo de 10 cm so‐ El proceso de apertura se interrumpe en las si‐
bre el portón trasero. guientes situaciones:
Mediante iDrive: ▷ Cuando el vehículo se pone en movimiento.
1. «Mi vehículo» ▷ Pulsando la tecla en el lado exterior del por‐
2. «Ajustes del vehículo» tón trasero. Al volver a pulsarla, se cierra de
nuevo el portón trasero.
3. «Puertas/llave»
▷ Pulsando la tecla en el lado interior del portón
4. «Tapa maletero»
trasero. Al volver a pulsarla, se cierra de
5. Observar el portón trasero y ajustar la altura nuevo el portón trasero.
de apertura deseada.
▷ Pulsando la tecla de la llave del vehículo. Al
volver a pulsar continúa el proceso de aper‐
Desde el exterior
tura.
Al pulsar y mantener la tecla se cierra de
nuevo el portón trasero.
▷ Cuando se pulsa o se tira de la tecla de la
puerta del conductor. Al volver a pulsar conti‐
núa el proceso de apertura.

Cerrar

Desde el exterior
▷ Desbloquear el vehículo, a continuación pul‐
sar la tecla en la parte exterior del portón tra‐ ▷ Mantener pulsada la tecla de la llave
sero. del vehículo hasta que el portón trasero esté
▷ Con acceso de confort: llevar consigo la llave cerrado.
del vehículo y pulsar la tecla del lado exterior Si se suelta la tecla se detiene el movimiento.
del portón trasero.

▷ Pulsar la tecla de la llave del vehículo ▷ Pulsar la tecla en la parte interior del
durante aprox. 1 segundo. portón trasero.

Dado el caso, las puertas también se desblo‐ Con acceso de confort:


quean. Abrir con la llave del vehículo, ver pá‐
gina 80. ▷ Pulsar la tecla en la parte interior del
portón trasero.
Con el vehículo detenido se abre el portón tra‐
sero hasta alcanzar la altura de apertura ajustada. Después de cerrar el portón trasero, se blo‐
quea el vehículo. Para ello, la puerta del con‐
Desde el interior ductor debe estar cerrada y la llave del vehí‐
culo debe encontrarse fuera del vehículo en
Con el vehículo parado, pulsar la tecla la zona del portón trasero.
de la puerta del conductor hacia abajo.
Desde el interior
El portón trasero se abre hasta la altura de aper‐
tura ajustada. Tirar de la tecla de la puerta del conduc‐
tor y seguir tirando.

94
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

Para esta función, la llave del vehículo se ha de


encontrar dentro del habitáculo.
Ajustes

Interrupción del proceso de cierre Generalidades


El proceso de cierre se interrumpe en las si‐ Según el equipamiento y la versión de país, hay
guientes situaciones: distintos ajustes disponibles para las funciones
▷ Con inicio de marcha brusco. de la llave del vehículo.

▷ Pulsando la tecla en el lado exterior del por‐ Estos ajustes se memorizan para el perfil del
tón trasero. Al volver a pulsarla, se abre de conductor utilizado en ese momento.
nuevo el portón trasero.
▷ Pulsando la tecla en el lado interior del portón
Desbloquear y bloquear
trasero. Al volver a pulsarla, se abre de nuevo
el portón trasero. Puertas
▷ Cuando se suelta la tecla de la puerta del Mediante iDrive:
conductor. Al volver a tirar y mantener conti‐ 1. «Mi vehículo»
núa el proceso de cierre.
2. «Ajustes del vehículo»
▷ Soltando la tecla de la llave del vehículo. Al
3. «Puertas/llave»
volver a pulsarla y mantenerla pulsada, conti‐
núa el proceso de cierre. 4. Seleccionar el símbolo.
5. Seleccionar el ajuste deseado:
Fallo de funcionamiento ▷ «Sólo puerta conductor»
Sólo se desbloquean la puerta del con‐
Indicación de seguridad
ductor y la tapa del depósito de combusti‐
ble. Una nueva pulsación desbloquea
AVISO todo el vehículo.
Durante el manejo manual de un portón trasero ▷ «Todas las puertas»
bloqueado, este puede desbloquearse inespe‐ Se desbloquea el vehículo completo.
radamente. Existe peligro de lesionarse o peli‐
gro de daños materiales. El portón trasero blo‐ Señales de confirmación del
queado no se debe manejar manualmente. vehículo
Encargar la comprobación a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro Mediante iDrive:
concesionario de Servicio Posventa cualificado 1. «Mi vehículo»
o a un taller especializado.
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Puertas/llave»
Control manual 4. «Intermitencia al bloq./desbloq.»
Controlar manualmente el portón trasero desblo‐ El desbloqueo se confirma parpadeando dos
queado lentamente y sin movimientos bruscos. veces y el bloqueo, parpadeando una vez.
Presionar ligeramente hacia abajo para cerrar de‐
finitivamente el portón trasero. El proceso de cie‐
rre prosigue automáticamente.

95
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

Plegar los espejos automáticamente Ajustar la última posición del


Mediante iDrive: asiento y del espejo
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo» 1. «Mi vehículo»
3. «Puertas/llave» 2. «Perfiles de conductor»
4. «Espejos se abaten al bloquear» 3. Seleccionar el perfil del conductor.
Al realizar el bloqueo, los retrovisores exterio‐ Es posible ajustar el perfil de conductor
res se pliegan automáticamente. identificado con este símbolo.
4. «Últ. pos. asiento memorizado»
Desbloqueo automático Al desbloquear el vehículo se ajustan las últimas
Mediante iDrive: posiciones ajustadas del asiento del conductor y
retrovisor exterior.
1. «Mi vehículo»
La última posición no depende de las posiciones
2. «Ajustes del vehículo»
memorizadas mediante la memoria de asientos.
3. «Puertas/llave»
4. «Desbloquear al finalizar el viaje» Portón trasero
Después de desconectar la disponibilidad de Dependiendo del equipamiento y la variante de
conducción pulsando el botón de arranque/ país, es posible que este ajuste no esté disponi‐
parada, el vehículo bloqueado se desbloquea ble.
automáticamente. Mediante iDrive:

Bloqueo automático 1. «Mi vehículo»


Mediante iDrive: 2. «Ajustes del vehículo»
3. «Puertas/llave»
1. «Mi vehículo»
4. Seleccionar el símbolo.
2. «Ajustes del vehículo»
5. Seleccionar el ajuste deseado:
3. «Puertas/llave»
▷ «Tapa maletero»
4. Seleccionar el ajuste deseado:
Se abre el portón trasero.
▷ «Bloqueo automático»
▷ «Tapa maletero y puerta(s)»
Si después del desbloqueo no se abre
ninguna puerta, pasado un poco de Se abre el portón trasero y se desblo‐
tiempo se vuelve a bloquear automática‐ quean las puertas.
mente.
▷ «Bloquear tras arranque» Cerrar automáticamente el techo
Después de emprender la marcha, se blo‐ de vidrio
quea automáticamente. Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Puertas/llave»
4. «Cerrar el techo automáticamente»

96
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

Si se ha detenido el vehículo con el techo de ▷ Alarma óptica:


vidrio abierto y empieza a llover, el techo de Mediante el parpadeo del sistema de intermi‐
vidrio, ver página 101, se cierra automática‐ tentes de emergencia y, dado el caso, de los
mente. faros.
Para garantizar la funcionalidad del sistema de
Establecer el estado de reposo alarma, no modificar el sistema.
después de abrir las puertas
delanteras Activar/desactivar
Mediante iDrive: El sistema de alarma se activa o desactiva en
1. «Mi vehículo» cuanto se bloquea o desbloquea el vehículo con
la llave del vehículo o con el acceso de confort.
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Puertas/llave» Apertura de puertas con el
4. «Desc. vehículo tras abrir puerta.» sistema de alarma encendido
Al abrir las puertas delanteras se establece el El sistema de alarma se dispara al abrir una
estado de reposo, ver página 39. puerta si se ha desbloqueado el vehículo con la
llave integrada a través de la cerradura de la
puerta.
Sistema de alarma Parar la alarma, ver página 98.

Generalidades Abrir el portón trasero con el


Con el vehículo bloqueado, el sistema de alarma sistema de alarma activado
reacciona ante los siguientes cambios: El portón trasero también se puede abrir con el
▷ La apertura de una puerta o del capó o por‐ sistema de alarma activado.
tón trasero. Al cerrar el portón trasero, se bloquea y se com‐
▷ Movimientos en el habitáculo. prueba de nuevo, siempre que las puertas estén
▷ Una alteración de la inclinación del vehículo, bloqueadas. El sistema de intermitentes de ad‐
p. ej., al tratar de robar una rueda o remol‐ vertencia parpadea una vez.
carlo.
▷ Una interrupción de la tensión de la batería. Testigo luminoso en el retrovisor
▷ Uso inapropiado del enchufe para diagnóstico interior
de a bordo OBD.
▷ Bloquear el vehículo mientras hay un disposi‐
tivo de diagnóstico de a bordo OBD conec‐
tado en el enchufe. Enchufe para el diagnós‐
tico de a bordo OBD, ver página 363.
El sistema de alarma señaliza estos cambios de
forma óptica y acústica:
▷ Alarma acústica:
En función de la normativa de cada país, es
▷ El testigo luminoso parpadea cada 2 segun‐
posible que la alarma acústica se haya elimi‐
dos:
nado.

97
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

El sistema de alarma está conectado. ▷ En garajes dúplex.


▷ El testigo luminoso parpadea durante aprox. ▷ En caso de transporte en tren o barco o con
10 segundos antes de parpadear cada 2 se‐ remolque.
gundos: ▷ En caso de que haya animales en el vehículo.
La protección antirrobo en el habitáculo y el ▷ Cuando el vehículo se bloquea al inicio del re‐
sensor de inclinación no están activados por‐ postaje.
que las puertas, el capó o el portón trasero no
Para este tipo de situaciones se pueden desco‐
están correctamente cerrados. Se han ase‐
nectar el sensor de inclinación y la protección
gurado los accesos correctamente cerrados.
antirrobo en el habitáculo.
Si se cierran los accesos todavía abiertos, se
conectan la protección antirrobo en el habitá‐ Desactivar el sensor de inclinación y
culo y el sensor de inclinación.
la protección antirrobo en el
▷ El testigo luminoso se apaga después del habitáculo
desbloqueo:
En cuanto el vehículo esté bloqueado, pul‐
No se manipuló en el vehículo.
sar la tecla de la llave del vehículo antes de
▷ El testigo luminoso parpadea después de 10 segundos.
desbloquear hasta que se conecta la disponi‐
El testigo luminoso se enciende durante aprox.
bilidad de conducción, pero como máximo
2 segundos y luego sigue parpadeando.
durante aprox. 5 minutos:
El sensor de inclinación de alarma y la protección
Se activó la alarma.
antirrobo del habitáculo están desconectados
hasta el próximo bloqueo.
Sensor de inclinación
Se supervisa la inclinación del vehículo. Parar la alarma
El sistema de alarma reacciona, p. ej., al intentar ▷ Desbloquear el vehículo con la llave del vehí‐
robar una rueda o al remolcar el vehículo. culo.
▷ Desbloquear el vehículo con la llave integrada
Protección antirrobo en el y conectar la disponibilidad de conducción
habitáculo mediante la detección de emergencia de la
Para un funcionamiento perfecto han de estar llave del vehículo, ver página 82.
cerradas las ventanillas y el techo de vidrio. ▷ Con el acceso de confort: con la llave del
vehículo en la mano, asir por completo la ma‐
Evitar una alarma involuntaria nilla de la puerta del conductor o del acompa‐
ñante.
Generalidades
A través del sensor de inclinación y de la protec‐
ción antirrobo en el habitáculo se puede activar
Elevalunas
una alarma aunque no se produzca ninguna ac‐
ción ilícita. Generalidades
Posibles situaciones para una alarma involuntaria: Las ventanas se pueden abrir y cerrar desde el
▷ En instalaciones de lavado o túneles de la‐ exterior con la llave del vehículo.
vado de coches. Con acceso confort: Las ventanas se pueden ce‐
rrar con el acceso confort.

98
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

Más información: Abrir


Llave del vehículo, ver página 78. ▷ Presionar el conmutador hasta el punto
de resistencia.
Indicación de seguridad Se abre la ventana mientras se mantiene pul‐
sado el conmutador.
AVISO ▷ Presionar el conmutador más allá del
Durante el control de las ventanillas, pueden punto de resistencia.
quedar atrapadas partes del cuerpo u objetos. La ventana se abre automáticamente. Si se
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños pulsa el mando otra vez, se detiene el movi‐
materiales. Durante la apertura y cierre, procu‐ miento.
rar que la zona de movimiento de las ventanillas
esté libre. Cerrar
▷ Tirar del conmutador hasta el punto de
resistencia.
Sumario
Se cierra la ventana mientras se mantiene
pulsado el conmutador.
▷ Tirar del conmutador más allá del punto
de resistencia.
Con la puerta cerrada, la ventana se cierra au‐
tomáticamente. Volviendo a tirar del mando
se detiene el movimiento.

Protección antiaprisionamiento
Elevalunas
Configuración conceptual
La protección antiaprisionamiento evita que ob‐
Interruptor seguridad
jetos o partes del cuerpo queden atrapados en‐
tre el marco de la puerta y el cristal al cerrar una
ventanilla.
Requisitos para el
funcionamiento Generalidades
Las ventanas se pueden manejar con las si‐ Si se detecta una resistencia o un bloqueo al ce‐
guientes condiciones previas. rrar una ventanilla, se interrumpe el proceso de
▷ La disponibilidad de uso está activada. cierre.
▷ Se ha establecido la disponibilidad de con‐ La ventana se abre ligeramente.
ducción.
▷ Para un tiempo determinado después de ha‐
ber establecido el estado de reposo.
La llave del vehículo debe encontrarse dentro del
habitáculo.

99
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

Indicación de seguridad Estando activada la función de seguridad, se en‐


ciende el LED.

AVISO
Cualquier accesorio de las ventanillas como,
p. ej., las antenas, puede afectar negativamente
Techo eléctrico de vidrio
a la protección antiaprisionamiento. Existe peli‐
gro de sufrir lesiones. No fijar accesorios en la Generalidades
zona de movimiento de las ventanillas. El techo de vidrio y la protección contra sol se
manejan con el mismo conmutador.

Cerrar sin protección El techo de vidrio se puede abrir y cerrar desde


el exterior con la llave del vehículo.
antiaprisionamiento
Con acceso confort: El techo de vidrio se puede
En caso de peligro desde el exterior o cuando
cerrar con el acceso confort.
debido a, p. ej., congelación, no permita un cierre
normal, proceder del siguiente modo:
Indicación de seguridad
1. Tirar del mando más allá del punto de
resistencia y retenerlo. AVISO
La ventana se cierra con la protección anti‐ Al controlar el techo de vidrio pueden quedar
aprisionamiento limitada. Si la fuerza necesa‐ atrapadas las partes del cuerpo. Existe peligro
ria para el cierre sobrepasa un valor determi‐ de sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre,
nado, se interrumpe el ciclo de cierre. procurar que la zona de movimiento del techo
de vidrio esté libre.
2. Tirar de nuevo del mando en el inter‐
valo de aprox. 4 segundos más allá del punto
de resistencia y retenerlo. Sumario
La ventana se cierra sin protección antiapri‐
sionamiento.

Interruptor seguridad

Configuración conceptual
Con el interruptor de seguridad se puede evitar
que, p. ej., los niños abran o cierren las ventani‐
llas traseras a través de los interruptores en la
parte trasera. Abrir/cerrar el techo de vidrio/
En el caso de un accidente de la gravedad cor‐ protección contra sol.
respondiente, se desconecta automáticamente
la función de seguridad.

Activar/desactivar
Pulsar la tecla.

100
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

Requisitos para el la protección contra sol se cie‐


funcionamiento rra.

Es posible manejar el techo de vidrio y la protec‐ ▷ Mover el mando más allá del punto de resis‐
ción contra sol bajo las siguientes condiciones. tencia en la dirección deseada.

▷ La disponibilidad de uso está activada. La protección contra sol se abre automática‐


mente. Si la protección contra sol ya está
▷ Se ha establecido la disponibilidad de con‐ completamente abierta, se abre automática‐
ducción. mente el techo de vidrio.
▷ Para un tiempo determinado después de ha‐ El techo de vidrio se cierra automáticamente.
ber establecido el estado de reposo. Si el techo de vidrio ya está cerrado o se en‐
La llave del vehículo debe encontrarse dentro del cuentra en la posición elevada, la protección
habitáculo. contra sol se cierra automáticamente.
Si se pulsa el mando hacia arriba, se detiene
Levantar/cerrar el techo de vidrio el movimiento.
Pulsar el mando brevemente ha‐
cia arriba. Abrir/cerrar juntos el techo de
▷ Se eleva el techo de vidrio ce‐ vidrio y la protección contra sol
rrado y se abre un poco la pro‐
tección contra sol. Pulsar el mando brevemente dos
veces seguidas más allá del punto
▷ El techo de vidrio abierto se cierra hasta la
de resistencia en la dirección de‐
posición elevada. La protección contra sol no
seada.
se mueve.
El techo de vidrio y la protección
▷ El techo de vidrio elevado se cierra.
contra sol se mueven juntos. Si se pulsa el
mando hacia arriba, se detiene el movimiento.
Abrir/cerrar el techo de vidrio y la
protección contra sol por Posición de confort
separado En algunos modelos, los ruidos del viento son
▷ Desplazar el mando hasta el mínimos en el habitáculo cuando el techo de vi‐
punto de resistencia en la di‐ drio aún no se encuentra completamente
rección deseada y mantenerlo. abierto. En dichos modelos, el sistema automá‐
Se abre la protección contra tico abre primeramente el techo de vidrio solo
sol mientras se mantiene pul‐ hasta dicha posición de confort.
sado el conmutador. Si la pro‐ Volviendo a pulsar el conmutador, el techo de vi‐
tección contra sol ya está drio se abre completamente.
completamente abierta, se
abre el techo de vidrio. Cerrar si llueve
Se cierra el techo de vidrio
mientras se mantiene pulsado Configuración conceptual
el conmutador. Si el techo de En el estado de reposo, el techo de vidrio abierto
vidrio ya está cerrado o se en‐ se desplaza automáticamente a la posición ele‐
cuentra en la posición elevada, vada en las siguientes condiciones:

101
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Apertura y cierre

▷ Cuando empieza a llover. rrumpe a partir de la mitad de la abertura del te‐


▷ Seis horas después del bloqueo. cho o al cerrar desde la posición levantada.

Condición previa para el Cierre sin protección


funcionamiento antiaprisionamiento desde la
▷ La lluvia debe poder alcanzar el campo del
posición abierta
sensor del área del retrovisor interior. El área En caso de peligro desde el exterior o cuando
del sensor podría estar cubierta, por ejemplo, debido a, p. ej., congelación, no permita un cierre
por una cochera o un puente. normal, proceder del siguiente modo:
▷ El vehículo se encuentra detenido.
▷ La función ha sido activada en los ajustes, ver
página 95.

Fallos de funcionamiento
1. Cerrar todas las puertas.
En algunas circunstancias, el techo de vidrio
abierto no se desplaza a la posición elevada: 2. Empujar el interruptor hacia delante, más allá
del punto de resistencia, y retenerlo.
▷ El techo de vidrio está bloqueado.
El techo de vidrio se cierra con la protección
▷ La protección antiaprisionamiento no está ga‐
antiaprisionamiento limitada. Si la fuerza ne‐
rantizada.
cesaria para el cierre sobrepasa un valor de‐
▷ Hay un error del sistema, p. ej., debido a una terminado, se interrumpe el ciclo de cierre.
interrupción de la corriente temporal. En este
3. Tirar del interruptor hacia delante, más allá
caso, puede ser útil una inicialización del te‐
del punto de resistencia, y retenerlo hasta
cho de vidrio, ver página 103.
que el techo de vidrio se cierre sin protección
En el display de control se visualiza un mensaje antiaprisionamiento. Comprobar que la zona
de error. No se vuelve a producir ningún intento de cierre esté despejada.
de cierre.
Si la detección de lluvia no es posible a causa del Cierre sin protección
sistema, el techo de vidrio abierto se desplazará antiaprisionamiento desde la
inmediatamente a la posición elevada. En el dis‐ posición elevada
play de control se visualiza un mensaje de error.
En caso de peligro desde el exterior o cuando
debido a, p. ej., congelación, no permita un cierre
Protección antiaprisionamiento normal, proceder del siguiente modo:

Configuración conceptual
La protección antiaprisionamiento evita que ob‐
jetos o partes del cuerpo queden atrapados en‐
tre el marco del techo y el techo de vidrio al ce‐
rrarse este último. 1. Cerrar todas las puertas.
2. Empujar el interruptor hacia delante, más allá
Generalidades
del punto de resistencia, y retenerlo.
Si se detecta una resistencia o bloqueo al cerrar
el techo de vidrio, el proceso de cierre se inte‐

102
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Apertura y cierre MANEJO

Inicialización tras interrupción de


corriente

Generalidades
Después de una interrupción de corriente du‐
rante el proceso de abertura o cierre, es posible
que sólo se pueda usar el techo de vidrio con
ciertas limitaciones. En este caso, una inicializa‐
ción del sistema puede ayudar.
El sistema se puede inicializar bajo las siguientes
condiciones:
▷ El vehículo está en horizontal.
▷ Se ha establecido la disponibilidad de con‐
ducción.
▷ La temperatura exterior es superior a 5 ℃.
Durante la inicialización, el techo de vidrio se cie‐
rra sin protección antiaprisionamiento.
Comprobar que la zona de cierre esté despejada.

Inicializar el sistema
Pulsar el mando hacia arriba y
mantenerlo pulsado hasta haber
finalizado la inicialización.

La inicialización comienza en 15 segundos.


▷ Se abrirá un techo de vidrio cerrado y luego
se volverá a cerrar.
▷ Se cerrará un techo de vidrio abierto, luego
se abrirá y se volverá a cerrar.
La inicialización acaba cuando el techo de vidrio
y la protección contra sol vuelven a cerrarse des‐
pués de haberse abierto.

103
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

Asientos, retrovisores y volante


Equipamiento del vehículo del lado del conductor solo cuando el vehículo
esté parado.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de AVISO
modelos. Por lo tanto, se describen también Si el respaldo del asiento está demasiado incli‐
equipamientos y funciones que no están dispo‐ nado hacia atrás no se puede garantizar el
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ efecto de protección de los cinturones de se‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐ guridad. Existe el peligro en caso de accidente
dos. Esto también se aplica para funciones y de deslizarse por debajo del cinturón de seguri‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando dad. Existe peligro de lesionarse o peligro de
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ muerte. Ajustar el asiento antes de la marcha.
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Poner el respaldo del asiento en la posición
nes vigentes en cada país. más erguida posible y no modificar durante el
viaje.

Sentarse de forma segura


AVISO
La condición para una conducción relajada y con
mínima propensión a la fatiga consiste en adap‐ Al mover los asientos existe peligro de aprisio‐
tar la posición del asiento a las necesidades de namiento. Existe peligro de lesionarse o peligro
los pasajeros. de daños materiales. Antes del ajuste, procurar
que la zona de movimiento del asiento esté li‐
La posición de asiento correcta juega un papel
bre.
muy importante en caso de accidente. Observar
las indicaciones de los siguientes capítulos:
▷ Asientos, ver página 104. Asientos de ajuste manual
▷ Cinturones de seguridad, ver página 107.
▷ Los reposacabezas, ver página 109. Sumario
▷ Airbags, ver página 175.

Asientos
Indicaciones de seguridad

AVISO
Si se ajusta el asiento durante la marcha pue‐ 1 Dirección longitudinal
den producirse movimientos inesperados del 2 Apoyo para los muslos
asiento. El vehículo puede quedar sin control.
3 Inclinación del asiento
Existe peligro de accidentes. Ajustar el asiento

104
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

4 Ancho del respaldo Altura


5 Apoyo lumbar
6 Altura
7 Inclinación del respaldo

Dirección longitudinal

Tirar de la palanca hacia arriba o presionarla ha‐


cia abajo tantas veces como sea necesario, hasta
alcanzar la altura deseada del asiento.

Inclinación del respaldo

Tirar de la palanca y deslizar el asiento en el sen‐


tido deseado.
Tras soltar la palanca, desplazar el asiento leve‐
mente hacia delante o detrás para que encaje
correctamente.

Inclinación del asiento

Tirar de la palanca y, según necesidad, cargar o


descargar el respaldo.

Asientos de ajuste eléctrico

Generalidades
El ajuste del asiento del conductor se memoriza
para el perfil del conductor utilizado en ese pre‐
Tirar de la palanca hacia arriba o presionarla ha‐ ciso momento. En caso de desbloquear el vehí‐
cia abajo tantas veces como sea necesario, hasta culo con la llave del vehículo, la posición se activa
que el asiento alcance la inclinación deseada. automáticamente si la función correspondiente
está activada, ver página 96.
Es posible guardar la posición actual del asiento
con la función de memoria, ver página 115.

105
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

Sumario Inclinación del asiento

1 Ancho del respaldo Mover el conmutador hacia arriba o hacia abajo.


2 Sentido longitudinal, altura, inclinación
asiento Inclinación del respaldo
3 Inclinación del respaldo, reposacabezas
4 Apoyo lumbar

Dirección longitudinal

Mover el conmutador hacia delante o hacia atrás.

Apoyo para los muslos

Empujar el conmutador hacia delante o hacia


atrás.

Altura

Tirar de la palanca de la parte anterior del asiento


y desplazar el apoyo para los muslos hacia de‐
lante o atrás.

Empujar el conmutador hacia arriba o hacia


abajo.

106
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

Apoyo lumbar Limitación de funcionamiento


Para temperaturas muy elevadas y muy bajas no
Configuración conceptual es posible ajustar el ancho del respaldo.
El arco del respaldo puede ser modificado de
modo que se apoye la región lumbar de la co‐
lumna vertebral – lordosis. El borde pélvico supe‐ Cinturones de seguridad
rior y la columna vertebral quedan apoyados para
conseguir una postura erguida sobre el asiento. Cantidad de cinturones de
seguridad y cierres del cinturón
Ajustar
Por seguridad de los pasajeros, el vehículo está
▷ Pulsar la tecla hacia delante/ equipado con cinco cinturones de seguridad. No
atrás: obstante, estos solamente sirven de protección
El arco se intensifica/debilita. si se colocan correctamente.
▷ Pulsar la tecla hacia arriba/ Los dos cierres del cinturón exteriores de los
abajo: asientos traseros están previstos para personas
El arco se desplaza hacia sentadas a la izquierda y a la derecha.
arriba/hacia abajo. El cierre del cinturón interior de los asientos tra‐
seros está previsto para la persona que se sienta
en el centro.
Limitación de funcionamiento
Para temperaturas muy elevadas y muy bajas no Generalidades
es posible ajustar el apoyo lumbar.
Abrochar los cinturones de seguridad en las pla‐
zas ocupadas antes de iniciar la marcha. Los air‐
Ancho del respaldo bags son un complemento de seguridad adicio‐
nal a los cinturones de seguridad. Los airbags no
Configuración conceptual reemplazan a los cinturones de seguridad.
Con el ancho del respaldo adaptado es posible El punto de anclaje del cinturón es adecuado
mejorar la sujeción lateral al conducir por curvas. para adultos de cualquier estatura si el ajuste del
asiento es correcto.
Generalidades
Para adaptar el ancho del respaldo es posible Indicaciones de seguridad
modificar los rebordes laterales del respaldo.

AVISO
Ajustar
Si se abrocha más de una persona el cinturón
▷ Pulsar la tecla hacia delante: de seguridad ya no se puede garantizar la efica‐
El ancho del respaldo se re‐ cia de los cinturones de seguridad. Existe peli‐
duce. gro de lesionarse o peligro de muerte. Solo
▷ Pulsar la tecla hacia atrás: debe abrocharse una persona por cinturón. Los
bebés y los niños no se pueden llevar en el re‐
El ancho del respaldo au‐
gazo, sino que deben ir sentados en el sistema
menta.
de retención para niños y estar asegurados.

107
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐


AVISO cializado.
El efecto protector de los cinturones de seguri‐
dad puede estar limitado o desaparecer si los
cinturones están mal colocados. Los cinturones
Uso correcto de los cinturones
de seguridad mal colocados pueden provocar de seguridad
lesiones adicionales, p. ej., en caso de acci‐ ▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma
dente o durante una maniobra de frenado o lisa sobre la pelvis y los hombros y ajustado al
evasión. Existe peligro de lesionarse o peligro cuerpo.
de muerte. Observar que los cinturones de se‐ ▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma
guridad de todos los pasajeros estén correcta‐ que se asiente por la cadera en la zona de la
mente colocados. pelvis. El cinturón de seguridad no debe pre‐
sionar el vientre.
▷ No colocar el cinturón de seguridad rozando
AVISO cantos afilados, por encima de objetos fijos ni
Si el respaldo trasero no está bloqueado, no se frágiles, ni bloquearlo.
garantiza el efecto de protección del cinturón ▷ Evitar ropa de gran volumen.
de seguridad central. Existe peligro de lesio‐
▷ Reajustar con frecuencia el cinturón de segu‐
narse o peligro de muerte. En caso de utilizar el
ridad en la zona del torso hacia arriba.
cinturón de seguridad central, bloquear el res‐
paldo trasero más ancho.
Abrochar el cinturón de
seguridad
AVISO 1. Al colocarse el cinturón de seguridad, pasar
el cinturón lentamente por encima del hom‐
El efecto de protección de los cinturones de
bro y la pelvis.
seguridad puede estar limitado o desaparecer
en las siguientes situaciones: 2. Insertar la lengüeta del cinturón en el cierre
del cinturón. El cierre del cinturón debe en‐
▷ Los cinturones de seguridad o los cierres
clavar de forma audible.
del cinturón están dañados, sucios o mo‐
dificados de otro modo.
▷ El tensor del cinturón o el retractor del cin‐
turón ha sido modificado.
Los cinturones de seguridad se pueden dañar
en un accidente de forma imperceptible. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. No
modificar y mantener limpios los cinturones de
seguridad, los cierres del cinturón, los tensores
del cinturón, los retractores del cinturón y los
anclajes del cinturón. Después de un acci‐ Con el cinturón de seguridad abrochado, la cinta
dente, encargar la revisión de los cinturones de del cinturón del conductor y el acompañante se
seguridad a un concesionario de Servicio Pos‐ tensa automáticamente una vez tras iniciar la
venta del fabricante o a otro concesionario de marcha.

108
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

Desabrochar el cinturón de Símbolo Descripción


seguridad Verde: el cinturón de seguridad del
1. Retener el cinturón de seguridad. asiento trasero correspondiente
2. Pulsar la tecla roja del cierre del cinturón. está abrochado.
3. Guiar el cinturón de seguridad hacia el meca‐ Rojo: el cinturón de seguridad del
nismo de retracción. asiento trasero correspondiente no
está abrochado.
Recordatorio del cinturón para el
asiento del conductor y del Función de seguridad
acompañante En situaciones críticas de marcha, p. ej., con una
frenada a fondo, los cinturones de seguridad de‐
Generalidades lanteros se tensan automáticamente.
El recordatorio del cinturón se activa cuando el Una vez haya concluido la situación de marcha
cinturón de seguridad en el lado del conductor sin que se haya producido ningún accidente, el
no está colocado. cinturón se destensa de nuevo.
En algunas variantes de país, el recordatorio del Si el cinturón no se destensa automáticamente,
cinturón también se activa cuando el cinturón del deténgase y abra el cinturón de seguridad con el
acompañante no está abrochado y hay algún ob‐ botón rojo del cierre del cinturón. Antes de conti‐
jeto de peso sobre el asiento del mismo. nuar la marcha, vuelva a abrochar el cinturón de
seguridad.
Indicador en el cuadro
de instrumentos
Se visualiza un aviso de Check-Control. Reposacabezas delanteros
Comprobar si el cinturón está bien abro‐
chado. Indicaciones de seguridad

Recordatorio del cinturón para AVISO


los asientos traseros La falta del efecto de protección debido a que
los reposacabezas están desmontados o mal
Generalidades ajustados puede originar lesiones en la zona de
El recordatorio del cinturón se activa automática‐ la cabeza y del cuello. Existe peligro de sufrir le‐
mente cada vez que se arranca el motor. siones.
El recordatorio del cinturón también se activa si ▷ Antes de iniciar el viaje, montar los reposa‐
uno de los cinturones de seguridad de los asien‐ cabezas desmontados en las plazas ocu‐
tos traseros se desabrocha durante la marcha. padas.
▷ Siempre que sea posible, ajustar el repo‐
Indicador en el cuadro sacabezas de manera que el centro de
de instrumentos este sujete la cabeza por detrás a la altura
de los ojos.
El testigo luminoso del cuadro de instrumentos
se ilumina después de arrancar el motor.

109
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

▷ Regular la distancia de tal forma que el re‐ Tras ajustar la altura, asegurarse de que el repo‐
posacabezas esté lo más cerca posible de sacabezas enclave correctamente.
la parte posterior de la cabeza. En caso
necesario, ajustar la distancia mediante la En el equipamiento con asiento deportivo M:
inclinación del respaldo. Los reposacabezas no pueden ajustarse en al‐
tura.

AVISO Ajustar la altura: asiento


Al mover los reposacabezas pueden quedar deportivo M
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
sufrir lesiones. Al mover los reposacabezas pro‐
curar que la zona de movimiento esté libre.

AVISO
Los objetos en el reposacabezas disminuyen el
efecto de protección en la zona de la cabeza y
cuello. Existe peligro de sufrir lesiones.
▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐ Empujar el conmutador hacia arriba o hacia
sacabezas. abajo.
▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
rectamente de los reposacabezas. Ajustar distancia
▷ Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fi‐
jación en el reposacabezas.
▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios,
p. ej., cojines.

Ajustar la altura

▷ Hacia atrás: pulsar la tecla y desplazar el re‐


posacabezas hacia atrás.
▷ Hacia delante: tirar hacia delante del reposa‐
cabezas.
Tras ajustar la distancia, prestar atención a que el
reposacabezas enclave correctamente.

▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y despla‐


zar el reposacabeza hacia abajo.
▷ Hacia arriba: mover el reposacabezas hacia
arriba.

110
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

Ajustar la distancia: asiento Reposacabezas traseros


deportivo M
La distancia con respecto a la parte trasera de la Indicaciones de seguridad
cabeza se ajusta mediante la inclinación del res‐
paldo.
AVISO
Regular la distancia de tal forma que el reposaca‐
bezas esté lo más cerca posible de la parte pos‐ La falta del efecto de protección debido a que
terior de la cabeza. los reposacabezas están desmontados o mal
ajustados puede originar lesiones en la zona de
Desmontar la cabeza y del cuello. Existe peligro de sufrir le‐
siones.
Desmontar el reposacabezas únicamente
▷ Antes de iniciar el viaje, montar los reposa‐
cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
cabezas desmontados en las plazas ocu‐
ocupar nadie.
padas.
▷ Siempre que sea posible, ajustar el repo‐
sacabezas de manera que el centro de
este sujete la cabeza por detrás a la altura
de los ojos.
▷ Regular la distancia de tal forma que el re‐
posacabezas esté lo más cerca posible de
la parte posterior de la cabeza. En caso
necesario, ajustar la distancia mediante la
inclinación del respaldo.
1. Empujar el reposacabezas hacia arriba hasta
la resistencia.
2. Pulsar la tecla 1 y extraer completamente el AVISO
reposacabeza. Al mover los reposacabezas pueden quedar
Los reposacabezas de los asientos deportivos M atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
no se pueden desmontar. sufrir lesiones. Al mover los reposacabezas pro‐
curar que la zona de movimiento esté libre.
Montar
El montaje del reposacabeza se realiza en el or‐
den inverso. AVISO
Los objetos en el reposacabezas disminuyen el
efecto de protección en la zona de la cabeza y
cuello. Existe peligro de sufrir lesiones.
▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
sacabezas.
▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
rectamente de los reposacabezas.
▷ Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fi‐
jación en el reposacabezas.

111
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios, Desmontar


p. ej., cojines.
Desmontar el reposacabezas únicamente
cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
Plegar el reposacabezas central ocupar nadie.
Para mejorar la visión hacia atrás, se puede abatir
el reposacabezas central hacia atrás. Abatir el re‐
posacabezas hacia atrás únicamente cuando el
asiento central no lo vaya a ocupar nadie.

1. Abatir el respaldo del asiento trasero corres‐


pondiente, ver página 289.
2. Empujar el reposacabezas hacia arriba hasta
la resistencia.
▷ Hacia atrás: presionar la tecla, flecha 1 y aba‐ 3. Pulsar la tecla 1 y extraer completamente el
tir el reposacabeza hacia atrás. reposacabeza.
▷ Hacia delante: abatir en reposacabezas hacia
delante, hasta llegar al tope. Prestar atención Montar
a que el reposacabezas enclave correcta‐ El montaje del reposacabeza se realiza en el or‐
mente. den inverso.
Tras la instalación, asegurarse de que el reposa‐
Ajustar la altura cabezas enclave correctamente.

Retrovisores
Retrovisores exteriores

Generalidades
Se memoriza el ajuste de los retrovisores para el
perfil del conductor utilizado en ese preciso mo‐
La altura de los reposacabezas exteriores se mento. En caso de desbloquear el vehículo con
puede ajustar. la llave del vehículo, la posición se activa automá‐
ticamente si la función correspondiente está acti‐
▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y despla‐
vada, ver página 96.
zar el reposacabeza hacia abajo.
Es posible guardar la posición actual del retrovi‐
▷ Hacia arriba: mover el reposacabezas hacia
sor con la función de memoria, ver página 115.
arriba.
Tras ajustar la altura, asegurarse de que el repo‐
sacabezas enclave correctamente.

112
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

Indicación de seguridad Plegar y desplegar

AVISO INDICACIÓN
Los objetos visibles a través del retrovisor están Debido al ancho del vehículo, este puede resul‐
más cerca de lo que parece. La distancia con tar dañado en túneles de lavado. Existe peligro
los siguientes usuarios de la carretera podría de daños materiales. Antes de iniciar el lavado,
calcularse mal, p. ej., al cambiar de carril. Existe plegar los espejos manualmente o con la tecla.
peligro de accidentes. Calcular la distancia con
el tráfico siguiente mirando por encima del Pulsar la tecla.
hombro.
Se puede plegar hasta una velocidad de aprox.
20 km/h.
Sumario
Puede resultar de utilidad plegar y desplegar el
espejo en las siguientes situaciones:
▷ En instalaciones de lavado de coches.
▷ En carreteras estrechas.
Si los retrovisores están plegados, se abren au‐
tomáticamente a una velocidad de unos 40 km/h.

Calentamiento automático
Los dos retrovisores exteriores se calientan de
1 Ajustar forma automática en caso necesario y con la dis‐
2 Seleccionar el espejo retrovisor, enfoque au‐ ponibilidad de conducción conectada.
tomático del bordillo
3 Plegar y desplegar Con ajuste automático
antideslumbramiento
El retrovisor exterior del lado del conductor se
Ajuste eléctrico
oculta automáticamente. Para el control se em‐
Pulsar la tecla. plean fotosensores en el retrovisor interior, ver
El espejo seleccionado se mueve análoga‐ página 114.
mente al movimiento de las teclas.
Enfoque automático del bordillo,
Seleccionar el espejo retrovisor retrovisor exterior
Conmutar a otro retrovisor: Configuración conceptual
Empujar el conmutador. Con la marcha atrás acoplada, el cristal del retro‐
visor del lado del acompañante se inclina un
Fallo de funcionamiento poco hacia abajo. De este modo mejora la visibili‐
dad, p. ej., al aparcar sobre el bordillo u otros
En caso de avería eléctrica, ajustar el espejo re‐
obstáculos próximos al suelo.
trovisor presionando en los bordes del cristal del
espejo retrovisor.

113
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

Activar Sumario

1. Llevar el conmutador a la posición


del retrovisor del conductor.
2. Acoplar la posición R de la palanca selectora.
Si la caja de enchufe de remolque está ocupada,
el enfoque automático del bordillo se desactiva.

Desactivar
Llevar el conmutador a la posición del retrovisor
del acompañante.
Requisitos para el funcionamiento
Retrovisor interior, con ajuste ▷ Mantener limpias las fotocélulas.
manual antideslumbramiento ▷ No cubrir la zona entre el retrovisor interior y
el cristal parabrisas.

Volante
Indicación de seguridad

AVISO
Si se ajusta el volante durante la marcha pue‐
Para reducir el deslumbramiento por el retrovisor den producirse movimientos inesperados del
interior, bascular hacia delante la palanca. volante. El vehículo puede quedar sin control.
Existe peligro de accidentes. Ajustar el volante
Retrovisor interior, ajuste solo con el vehículo parado.
automático antideslumbramiento
Ajuste manual de la posición del
Generalidades
volante
El retrovisor interior se oculta automáticamente.
Para controlar se emplean unas fotocélulas situa‐
das:
▷ En el cristal del retrovisor.
▷ En la parte posterior del retrovisor.

1. Abatir hacia abajo la palanca.

114
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

2. Ajustar la inclinación y la altura del volante se‐ Generalidades


gún la posición de asiento.
Por cada perfil de conductor, ver página 63, es
3. Volver a levantar la palanca. posible asignar dos posiciones de memoria con
diferentes ajustes.
Volante calefactable No se guardan los siguientes ajustes:
▷ Ancho del respaldo.
Sumario
▷ Apoyo lumbar.

Indicaciones de seguridad

AVISO
Si se utiliza la función de memoria durante la
marcha, pueden producirse movimientos ines‐
perados del asiento o del volante. El vehículo
puede quedar sin control. Existe peligro de ac‐
Volante calefactable cidentes. Abrir la función de memoria solo con
el vehículo parado.

Activar/desactivar
AVISO
Pulsar la tecla.
Al mover los asientos existe peligro de aprisio‐
Se visualiza un aviso de Check-Control.
namiento. Existe peligro de lesionarse o peligro
Si el viaje se retoma después de una parada in‐ de daños materiales. Antes del ajuste, procurar
termedia de unos 15 minutos, se activa automá‐ que la zona de movimiento del asiento esté li‐
ticamente el volante calefactable si la función es‐ bre.
taba ajustada al finalizar el viaje anterior.

Sumario
Función de memoria
Configuración conceptual
La función de memoria permite guardar los si‐
guientes ajustes y recuperarlos en caso necesa‐
rio:
▷ Posición del asiento.
▷ Posición del retrovisor exterior.
▷ Altura del Head-Up Display. Las teclas de memoria se encuentran en las
puertas delanteras.

Memorizar
1. Ajustar la posición deseada.

115
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

Detrás
2. Pulsar la tecla. La inscripción en la
tecla se ilumina.
3. Pulsar la tecla deseada 1 o 2 mientras la ins‐
cripción se ilumina. Suena una señal.

Solicitar
Pulsar la tecla 1 o 2 deseada.
Se activa automáticamente la posición memori‐
zada.
El proceso se interrumpe si se pulsa un conmu‐ Calefacción de asientos
tador para el ajuste del asiento o se vuelve a pul‐
sar una de las teclas de memoria.
El ajuste de la posición del asiento en el lado del Activar
conductor se interrumpe al poco tiempo durante Pulsar la tecla una vez según el nivel de
la marcha. temperatura.
Temperatura máxima al estar los tres LED ilumi‐
Calefacción de asiento nados.
Si ECO PRO está activado, ver página 308, la
potencia de calefacción se reduce.
Sumario

Delante Desactivar
Mantener pulsada la tecla hasta que de‐
saparezca el indicador de barras de la
pantalla del climatizador.

Distribución de la calefacción de
asientos
El efecto de la calefacción sobre la superficie del
asiento y el respaldo se pueden distribuir de
forma diferente.
Calefacción de asientos
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Confort climático»
4. Seleccionar una opción del menú:
▷ «Calefacción del asiento»
▷ «Calefacc. del asiento y del volante»
▷ «Climatización del asiento»

116
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

▷ «Climat. asiento y calefacc. volante»


Activación individual
5. Si es preciso, seleccionar el asiento deseado.
6. Pulsar y girar el controlador para ajustar la Configuración conceptual
distribución de la calefacción de asientos.
Algunas funciones de calefacción y refrigeración
pueden activarse automáticamente en función
Ventilación activa del de la temperatura exterior.

asiento Generalidades
Es posible ajustar mediante iDrive a partir de qué
Configuración conceptual temperatura exterior deben activarse automática‐
Los ventiladores integrados en las superficies del mente las funciones.
asiento y del respaldo garantizan un clima agra‐ La activación tiene lugar cuando la temperatura
dable al sentarse. exterior sobrepasa o desciende por debajo de la
temperatura ajustada en los primeros 2 minutos
Sumario tras conectar la disponibilidad de conducción.
Tras modificar los ajustes tiene lugar una nueva
comparación.
En función del equipamiento, se pueden activar
automáticamente las siguientes funciones:
▷ Calefacción de asientos.
▷ Volante calefactable.
▷ Ventilación del asiento.
Si el viaje se retoma después de una parada in‐
termedia en el transcurso de aprox. 15 minutos,
Ventilación activa asiento las funciones se activan automáticamente a los
niveles ajustados la última vez.

Activar Condición previa para el


Pulsar la tecla una vez según el nivel de funcionamiento
ventilación.
El cinturón de seguridad del asiento correspon‐
Nivel máximo con tres LED encendidos. diente está cerrado.

Tras un tiempo breve se cambia automática‐


mente a un nivel inferior.
Activar/desactivar
Mediante iDrive:
Desactivar 1. «Mi vehículo»
Mantener pulsada la tecla hasta que de‐ 2. «Ajustes del vehículo»
saparezca el indicador de barras de la 3. «Confort climático»
pantalla del climatizador.
4. Seleccionar la opción del menú deseada.
5. Seleccionar el asiento deseado.

117
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

6. Seleccionar la opción del menú correspon‐


diente de la función deseada.
7. Ajustar la temperatura exterior a partir de la
cual se desea que se active la función.
8. En caso necesario, ajustar el nivel deseado.

118
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Transporte seguro de los niños MANEJO

Transporte seguro de los niños


Equipamiento del vehículo
AVISO
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Un vehículo calentado puede tener consecuen‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ cias mortales para animales y personas, espe‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de cialmente niños. Existe peligro de lesionarse o
modelos. Por lo tanto, se describen también peligro de muerte. No dejar animales ni perso‐
equipamientos y funciones que no están dispo‐ nas, especialmente niños, en el vehículo sin vi‐
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ gilancia.
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando AVISO
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
Con la radiación solar, los sistemas de reten‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
ción para niños y sus piezas pueden calentarse
nes vigentes en cada país.
mucho. Las personas podrían quemarse con
las piezas calientes. Existe peligro de sufrir le‐
La plaza adecuada para los siones. No exponer el sistema de retención
para niños a radiación solar directa, o cubrirlo, si
niños es necesario. En caso necesario, dejar enfriar el
sistema de retención para niños antes de trans‐
portar a un niño. No dejar niños en el vehículo
Indicaciones de seguridad
sin vigilancia.

AVISO
Si hay niños o animales dentro del vehículo sin Los niños deben permanecer
vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐ siempre en el asiento trasero
culo y provocar un peligro para ellos mismos o
para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas Generalidades
acciones: Las investigaciones llevadas a cabo sobre acci‐
▷ Pulsar el botón de arranque/parada. dentes indican que el asiento trasero constituye
▷ Soltar el freno de estacionamiento. el lugar más seguro para los niños.
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas. Transportar a los niños menores de 12 años o
con un tamaño inferior a 150 cm únicamente en
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
el asiento trasero con un sistema de retención
N.
para niños adecuado previsto para la edad, peso
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo. y tamaño del niño. Los niños a partir de 12 años
Existe peligro de accidente o de lesiones. No se deben proteger con el cinturón de seguridad
dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐ cuando ya no tenga sentido utilizar un sistema
cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave de retención para niños debido a su edad, peso
del vehículo y bloquearlo. o tamaño.

119
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Transporte seguro de los niños

Indicación de seguridad Montaje de sistemas de


retención para niños
AVISO
Los niños con una altura inferior a 150 cm no
Generalidades
pueden colocarse correctamente el cinturón de
seguridad sin sistemas de retención para niños Durante la selección, la colocación y el uso de
adicionales correctos. El efecto protector de los los sistemas de retención para niños, tener en
cinturones de seguridad puede estar limitado o cuenta las indicaciones y las instrucciones de
desaparecer si los cinturones están mal coloca‐ uso y de seguridad del fabricante de los mismos.
dos. Los cinturones de seguridad mal coloca‐
dos pueden provocar lesiones adicionales, Indicaciones de seguridad
p. ej., en caso de accidente o durante una ma‐
niobra de frenado o evasión. Existe peligro de
AVISO
lesionarse o peligro de muerte. Proteger a los
niños con una altura inferior a 150 cm con sis‐ En caso de que los sistemas de retención para
temas de retención para niños apropiados. niños, así como sus sistemas de fijación, estén
defectuosos o dañados a causa de un acci‐
dente, esto puede provocar un fallo o una limi‐
Niños en el asiento del tación del efecto de protección. La retención
del niño no sería suficiente, p. ej., en un acci‐
acompañante
dente o en una maniobra de frenado o evasión.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
Generalidades
muerte.
Si se utiliza un sistema de retención para niños
No seguir utilizando sistemas de retención para
en el asiento del acompañante, asegurarse de
niños defectuosos o dañados a causa de un
que el airbag frontal y el airbag lateral del lado del
accidente.
acompañante estén desactivados. El airbag del
acompañante solo se puede desactivar con el in‐ Los sistemas de fijación defectuosos o daña‐
terruptor con llave para el airbag del acompa‐ dos a causa de un accidente deben ser com‐
ñante, ver página 177. Si no es posible desacti‐ probados y reemplazados, por el concesionario
var el airbag del acompañante, transportar a los de Servicio Posventa del fabricante o por otro
niños en los sistemas de retención para niños y concesionario de Servicio Posventa cualificado
no en el asiento del acompañante. o por un taller especializado.

Indicación de seguridad
AVISO

AVISO La estabilidad del sistema de retención para ni‐


ños puede estar limitada o desaparecer si el
Una activación de los airbags del acompañante
asiento está mal ajustado o montado. Existe
puede provocar la muerte del niño en un sis‐
peligro de lesionarse o peligro de muerte. Ase‐
tema de retención para niños. Existe peligro de
gurarse de que el sistema de retención para ni‐
sufrir lesiones. Asegurarse de que los airbags
ños haga contacto firme con el respaldo. Adap‐
del acompañante están desactivados y que el
tar como corresponde la inclinación de todos
testigo luminoso PASSENGER AIRBAG OFF
los respaldos de los asientos afectados y ajus‐
está encendido.
tar los asientos correctamente. Procurar que
los asientos y los respaldos se enclaven o blo‐

120
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Transporte seguro de los niños MANEJO

queen correctamente. Si es posible, adaptar la


altura de los reposacabezas o retirarlos.

En el asiento del acompañante

Desactivar los airbags

AVISO
Tener en cuenta el aviso del parasol del lado del
Una activación de los airbags del acompañante
acompañante.
puede provocar la muerte del niño en un sis‐
tema de retención para niños. Existe peligro de No utilizar nunca un sistema de retención para
sufrir lesiones. Asegurarse de que los airbags niños orientado hacia atrás en un asiento con el
del acompañante están desactivados y que el airbag frontal activado, ya que esto podría provo‐
testigo luminoso PASSENGER AIRBAG OFF car la muerte o lesiones graves en el niño.
está encendido.
Posición y altura del asiento
Antes de montar un sistema de retención para
Antes de proceder al montaje de un sistema uni‐
niños en el asiento del acompañante, asegurarse
versal de retención para niños, colocar el asiento
de que tanto el airbag frontal como el lateral del
del acompañante lo más atrás posible y a media
lado del acompañante estén desactivados. Si no
altura. Con el asiento en esta posición y a esta al‐
es posible desactivar el airbag, no colocar ningún
tura se consigue la mejor trayectoria posible del
sistema de retención infantil.
cinturón y se garantiza la máxima protección en
Desactivar los airbags del acompañante con el caso de accidente.
interruptor con llave, ver página 177.
Si el punto de fijación superior del cinturón de
seguridad se encuentra delante del guiado del
Sistemas de retención para niños cinturón del asiento infantil, empujar hacia de‐
diseñados para ser colocados hacia lante el asiento del acompañante con cuidado
atrás hasta conseguir el mejor guiado posible del cin‐
turón.
PELIGRO
Ancho del respaldo
Una activación de los airbags del acompañante
puede provocar la muerte del niño en un sis‐ Con anchura del respaldo ajustable: antes de
tema de retención para niños. Existe peligro de montar un sistema de retención para niños en el
lesionarse o peligro de muerte. Asegurarse de asiento del acompañante, abrir la anchura del
que los airbags del acompañante están desac‐ respaldo al máximo. No volver a modificar el an‐
tivados y que el testigo luminoso PASSENGER cho del respaldo ni abrir ninguna posición de
AIRBAG OFF está encendido. memoria.

121
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Transporte seguro de los niños

Fijación asiento ISOFIX Posición

Símbolo Significado
Generalidades
El símbolo correspondiente se‐
Durante la selección, la colocación y el uso de
ñaliza los alojamientos de los an‐
los sistemas de retención para niños ISOFIX, te‐
clajes ISOFIX inferiores.
ner en cuenta los datos y las instrucciones de
uso y de seguridad del fabricante de los mismos.

Sistemas de retención para niños


ISOFIX apropiados
Solo se deben utilizar determinados sistemas de
retención para niños ISOFIX en los asientos ade‐
cuados para ello. La clase y categoría de tamaño
correspondientes vienen indicadas en una placa
situada en el asiento infantil por medio de una le‐
tra o un marcado ISO.
Información sobre la utilidad de los sistemas de
retención para niños en los asientos correspon‐ Los alojamientos para los anclajes inferiores ISO‐
dientes, si dichos sistemas de retención para ni‐ FIX se encuentran detrás de las cubiertas identi‐
ños son aptos o cumplen con el estándar ISO‐ ficadas.
FIX: en la sección Asientos adecuados para
sistemas de retención para niños, ver pá‐
gina 124, se encuentra una vista general de los
asientos adecuados para sistemas de retención
para niños.

Alojamientos para los anclajes


ISOFIX inferiores

Indicación de seguridad
Las cubiertas se abaten hacia atrás automática‐
mente al introducir los anclajes de un sistema de
AVISO retención para niños.
Si no se han encajado correctamente los siste‐
mas de retención para niños ISOFIX, el efecto
protector de los mismos puede estar limitado. Antes del montaje de sistemas
Existe peligro de lesionarse o peligro de de retención para niños ISOFIX
muerte. Prestar atención a que el anclaje infe‐ Retirar el cinturón de seguridad de la zona del
rior encaje correctamente y que el sistema de sistema de fijación de asientos para niños.
retención para niños ISOFIX haga firme con‐
tacto con el respaldo del asiento.

122
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Transporte seguro de los niños MANEJO

Montaje de sistemas de con bordes agudos y que está libre de torsio‐


retención para niños ISOFIX nes respecto al punto de fijación superior.

1. Montar el sistema de retención para niños,


ver las indicaciones del fabricante.
AVISO
2. Prestar atención a que ambos anclajes ISO‐
FIX estén correctamente enclavados. Si el respaldo del asiento trasero no se blo‐
quea, puede reducirse o anularse el efecto pro‐
tector del sistema de retención para niños. En
Sistemas de retención para niños
determinadas situaciones, p. ej., de maniobras
i-Size de freno o accidente, el respaldo del asiento
trasero puede abatirse hacia delante. Existe pe‐
Generalidades ligro de lesionarse o peligro de muerte. Prestar
i-Size es una norma para sistemas de retención atención a que estén bloqueados los respaldos
para niños según la cual se pueden homologar de los asientos traseros.
los sistemas de retención para niños.
Símbolo Significado
INDICACIÓN
Cuando se ve este símbolo en el
Los puntos de fijación para los cinturones de
vehículo, significa que el vehí‐
sujeción superiores de los sistemas de reten‐
culo ha sido homologado de
ción para niños solo están previstos para estos
conformidad con la normativa i-
cinturones de sujeción. Si se utilizan para fijar
-Size. El símbolo muestra los
otros objetos, los puntos de fijación pueden da‐
alojamientos para los anclajes
ñarse. Existe peligro de daños materiales. Fijar
inferiores del sistema.
únicamente los sistemas de retención para ni‐
El símbolo correspondiente ños a los puntos de fijación superiores.
muestra el punto de fijación para
el cinturón de sujeción superior.
Puntos de fijación
El símbolo correspondiente
muestra el punto de fijación para
el cinturón de sujeción superior.
Alojamiento para el
cinturón de fijación
superior
Indicaciones de seguridad

AVISO
Si se utiliza incorrectamente el cinturón de su‐
jeción superior con el sistema de retención
para niños, el efecto protector puede disminuir.
Existe peligro de sufrir lesiones. Asegurarse de
que el cinturón de sujeción superior no roza

123
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Transporte seguro de los niños

3 Gancho del cinturón de sujeción superior


4 Punto de fijación
5 Respaldo de asiento
6 Cinturón de sujeción superior

Colocar el cinturón de sujeción


superior en el punto de fijación
Según el equipamiento, hay dos o tres puntos de 1. Dado el caso, desplazar el reposacabezas ha‐
fijación para el cinturón de sujeción superior de cia arriba.
los sistemas de retención para niños ISOFIX. 2. Guiar el cinturón de sujeción superior entre
los soportes o a ambos lados junto al reposa‐
cabeza hasta el punto de fijación.
Guiado del cinturón de sujeción
3. Dado el caso, pasar el cinturón de sujeción
entre el respaldo del asiento y la cubierta del
maletero.
4. Sujetar el gancho del cinturón de sujeción en
el punto de fijación.
5. Tirar fuertemente del cinturón de sujeción
hacia abajo.
6. En caso necesario, bajar y enclavar el reposa‐
cabeza.
1 Dirección de marcha
2 Reposacabezas

Asientos adecuados para sistemas de retención para


niños
Generalidades Sumario
Las disposiciones legales sobre qué asiento in‐ Información sobre la utilidad de los sistemas de
fantil está permitido para qué edad y qué esta‐ retención para niños en los asientos correspon‐
tura pueden variar de un país a otro. Observar las dientes de conformidad con las normas ECE-R
disposiciones legales nacionales vigentes en 16 y ECE-R 129.
cada país. Información detallada sobre el uso de sistemas
Le darán más información en un concesionario de retención para niños, ver Asientos para siste‐
de Servicio Posventa del fabricante o en otro mas de retención para niños, ver página 396.
concesionario de Servicio Posventa cualificado o
en un taller especializado.

124
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Transporte seguro de los niños MANEJO

Asientos y sistemas de retención para niños


El siguiente apartado informa sobre el sistema
de retención para niños adecuado para cada
plaza de asiento.
Vehículos con volante a la izquierda, asientos:

Asiento Airbag, Fijación


acompa‐
ñante

3 a) ON

OFF

4, 6 - b)

e)

5 - c, d)

a) Adaptar el ajuste longitudinal del asiento del acompañante y, si es necesario, llevarlo a la posición
superior para alcanzar la mejor trayectoria de la banda del cinturón posible.
b) Al utilizar los asientos infantiles en los asientos traseros, adaptar el ajuste longitudinal del asiento
delantero si es necesario y adaptar o retirar el reposacabezas del asiento trasero.
c) Utilizar los asientos de los extremos únicamente si se puede acceder sin problemas a los cierres
de los cinturones.
d) El asiento no es apropiado para utilizar asientos infantiles que tengan pie de apoyo.
e) En función del equipamiento o la variante de país.

125
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Transporte seguro de los niños

Símbolo Significado Símbolo Significado

No apto para sistemas de retención para niños. Adecuado para sistemas


de retención para niños
ISOFIX.

Apropiado para sistemas de retención para niños Apropiado para sistemas


de la categoría universal que están autorizados de retención para niños i-
para la utilización en este grupo de peso. -Size e ISOFIX.

Adecuado para sistemas de retención para niños Apropiado para sistemas


de la categoría semiuniversal si el vehículo y el de retención para niños
asiento se incluyen en la lista de modelos de con cinturón de sujeción.
vehículo del fabricante del sistema de retención
para niños.

Asientos infantiles Puertas


recomendados
Durante la selección, la colocación y el uso de
los sistemas de retención para niños, tener en
cuenta las indicaciones y las instrucciones de
uso y de seguridad del fabricante de los mismos.
El fabricante del vehículo recomienda los si‐
guientes sistemas de retención para niños:
▷ Maxi Cosi CabrioFix.
Desplazar hacia arriba la palanca del seguro en
▷ Maxi Cosi FamilyFix Base. las puertas traseras.
▷ Römer DUO PLUS. La puerta en cuestión únicamente puede ser
▷ Römer KIDFIX XP. abierta desde el exterior.
▷ Osann Up.
Interruptor de seguridad para
Protección de puertas y parte trasera
ventanillas en la parte Pulsar la tecla de la puerta del conduc‐
tor.
trasera
Diversas funciones se bloquean y no se pueden
manejar en la parte trasera. Interruptor de seguri‐
Generalidades dad, ver página 100.
En determinadas situaciones puede tener sen‐
tido poner el seguro de las ventanas y de las
puertas traseras, p. ej., al transportar a niños.

126
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conducción MANEJO

Conducción
Equipamiento del vehículo Disponibilidad de
En este capítulo se describen todos los equipa‐
conducción
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de Indicaciones de seguridad
modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos y funciones que no están dispo‐
PELIGRO
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐ Si el tubo de escape está bloqueado o la venti‐
dos. Esto también se aplica para funciones y lación es insuficiente, pueden entrar gases de
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando escape nocivos para la salud en el vehículo. Los
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ gases de escape contienen sustancias nocivas
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ incoloras e inodoras. Los gases de escape tam‐
nes vigentes en cada país. bién se pueden acumular fuera del vehículo en
espacios cerrados. Existe peligro de muerte.
Mantener despejado el tubo de escape y pro‐
Botón de arranque/parada porcionar suficiente ventilación.

Configuración conceptual
AVISO
Pulsando el botón de arranque/
Un vehículo sin asegurar puede ponerse en
parada, se puede conectar o des‐
marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
conectar la disponibilidad de con‐
accidentes. Antes de abandonarlo, asegurarse
ducción, ver página 39.
de que el vehículo no pueda echar a rodar.
Caja de cambios Steptronic: la
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
disponibilidad de conducción se activa si se pisa
echarse a rodar, observar lo siguiente:
el freno, al pulsar el botón de arranque/parada.
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
Volver a pulsar el botón de arranque/parada des‐
conecta de nuevo la disponibilidad de conduc‐ ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
ción y se activa la disponibilidad de uso, ver pá‐ lanteras en dirección al bordillo.
gina 39. ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.

Circular
1. Activar la disponibilidad de conducción. INDICACIÓN
2. Engranar marcha. Si se realizan varios intentos de arranque repe‐
3. Soltar el freno de estacionamiento. tidos o se arranca frecuentemente de forma
sucesiva, el combustible no se quema bien o
4. Circular.
se quema de forma insuficiente. El catalizador
se puede sobrecalentar. Existe peligro de da‐

127
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Conducción

ños materiales. Evitar arrancar frecuentemente Desactivar la disponibilidad de


de forma sucesiva. conducción

Caja de cambios Steptronic


Activar la disponibilidad de
1. Con el vehículo parado, acoplar la posición de
conducción
la palanca selectora P.
Caja de cambios Steptronic 2. Pulsar el botón de arranque/parada.
1. Pisar el freno. El motor se para.
2. Pulsar el botón de arranque/parada. 3. Aplicar el freno de estacionamiento.
Durante un tiempo breve, se produce el acciona‐
miento automático del motor, que cesa también
de modo automático al arrancar el motor.
Función de arranque/
La mayoría de testigos y avisos luminosos del parada automática
cuadro de instrumentos se iluminan con una du‐
ración diferente. Configuración conceptual
La función de arranque/parada automática ayuda
Motor diésel a ahorrar combustible. El sistema apaga el motor
Con el motor frío y temperaturas inferiores a 0 ℃ durante una parada, p. ej., en un atasco o delante
se puede retrasar algo el proceso de arranque de un semáforo. La disponibilidad de conducción
por la preincandescencia automática. permanece conectada. Para iniciar la marcha, el
Se visualiza un aviso de Check-Control. motor arranca automáticamente.
La potencia motriz máxima está disponible des‐ En vehículos con tecnología Mild-Hybrid, el mo‐
pués de arrancar el motor en cuanto el motor tor ya se apaga al planear a bajas velocidades. In‐
está caliente. Para ello, observar la indicación de formación sobre el planeo con el motor apagado,
temperatura del motor. En este caso, el vehículo ver página 313.
no acelera como es habitual.
Generalidades
Motor de gasolina Después de cada arranque del motor utilizando
Según el tipo de motor, la potencia motriz má‐ el botón de arranque/parada, la función de arran‐
xima está disponible unos 30 segundos después que/parada automática se activa. La función se
de arrancar. En este caso, el vehículo no acelera activa a partir de aprox. 5 km/h.
como es habitual. En función del modo de conducción seleccio‐
nado, ver página 145, el sistema se activa o de‐
Indicador en el cuadro sactiva automáticamente.
de instrumentos
Con la disponibilidad de conducción conectada, Parada del motor
el cuentarrevoluciones muestra las revoluciones
actuales del motor. Requisitos para el funcionamiento

Caja de cambios Steptronic


El motor se apaga automáticamente bajo las si‐
guientes condiciones:

128
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conducción MANEJO

▷ Palanca selectora en posición D. Tiempo total para el motor parado


▷ Durante la parada del vehículo, el pedal de Modo de conducción ECO PRO,
freno se mantiene pisado, o el vehículo se ver página 308: dependiendo del
mantiene parado a través de Automatic Hold. equipamiento correspondiente se
▷ El cinturón de seguridad del conductor está muestra, en una parada automá‐
abrochado o la puerta del conductor está ce‐ tica del motor, el tiempo total que
rrada. ha permanecido el motor apagado mediante la
función de arranque/parada automática.
Caja de cambios Steptronic: parada Después de repostar, el tiempo total se resta‐
manual del motor blece automáticamente.
Si el motor no se apaga automáticamente al de‐
tener el vehículo, es posible apagar el motor de Limitaciones de funcionamiento
forma manual:
El motor no se apagará automáticamente en las
▷ Pisar rápidamente el pedal de freno desde la situaciones siguientes:
posición actual.
▷ En bajadas pronunciadas.
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora P.
▷ No se ha pisado el freno con suficiente
Si se cumplen todas las condiciones de funcio‐ fuerza.
namiento, el motor se apaga.
▷ Elevada temperatura exterior y funciona‐
miento del climatizador.
Aire acondicionado con el motor
apagado ▷ Habitáculo no calentado o refrigerado aún a la
temperatura deseada.
Con el motor parado, el caudal de aire del aire
acondicionado se reduce. ▷ Si se están empañando los cristales con el
climatizador encendido.
Indicadores en el cuadro ▷ El motor u otras piezas no están calientes.
de instrumentos ▷ Se requiere refrigeración del motor.
▷ Fuerte giro del volante o proceso de direc‐
Generalidades ción.
La indicación situada en el cuen‐ ▷ La batería del vehículo está muy descargada.
tarrevoluciones señaliza que la ▷ En altitud.
función de arranque/parada auto‐
mática está preparada para arran‐ ▷ El capó del motor está desbloqueado.
car el motor automáticamente. ▷ Control de descenso HDC está desactivado.
▷ El asistente de aparcamiento está activado.
La indicación señaliza que no se
▷ Circulación Stop-and-Go.
cumplen las condiciones previas
para una parada automática del ▷ Caja de cambios Steptronic: posición de la
motor. palanca selectora en N o R.
▷ Tras conducción en marcha atrás.
▷ Uso de combustible con un contenido ele‐
vado de etanol.

129
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Conducción

Arranque del motor ▷ Caja de cambios Steptronic:


Cambio de la posición de la palanca selectora
Requisitos para el funcionamiento de P a N, D o R.
▷ La batería del vehículo está muy descargada.
Caja de cambios Steptronic
▷ Iniciar una medición del aceite.
Para iniciar la marcha, el motor arranca automáti‐
camente con las siguientes condiciones:
Sin tecnología Mild-Hybrid:
▷ Soltando el pedal de freno. funciones adicionales de
▷ Con Automatic Hold activado: pisar el pedal arranque/parada automáticos
acelerador.
En función del equipamiento y de la variante del
país, el vehículo dispone de diferentes sensores
Arranque para registrar la situación del tráfico. Esto per‐
Tras arrancar el motor, acelerar de la forma habi‐ mite que la función de arranque/parada automá‐
tual. tica se adapte a diferentes situaciones del tráfico
y, en caso necesario, tenga un comportamiento
Función de seguridad previsor.
El motor no arranca por sí mismo tras una parada P. ej., en las situaciones siguientes:
automática si se cumple alguna de las siguientes ▷ Si se detecta una situación en la que se
condiciones: prevé que la duración de la parada será muy
▷ Cinturón de seguridad del conductor desa‐ breve, el motor no se parará automática‐
brochado y puerta del conductor abierta. mente. Dependiendo de la situación, en el
▷ El capó del motor se desbloqueó. display de control se visualiza un mensaje.
Algunos testigos luminosos se iluminan con una ▷ Si se detecta una situación en la que se debe
duración diferente. arrancar inmediatamente, el motor parado
arrancará automáticamente.
El motor sólo se puede arrancar pulsando el bo‐
tón de arranque/parada. La función puede verse limitada, p. ej., en caso
de datos de navegación no válidos, obsoletos o
Límites del sistema no disponibles.

Aunque no fuera a iniciarse la marcha, el motor


apagado arranca automáticamente en las si‐ Sin tecnología Mild-Hybrid:
guientes situaciones: activar/desactivar el sistema
▷ Temperatura elevada en el habitáculo con la manualmente
función de refrigeración conectada.
▷ Temperatura baja en el habitáculo con la ca‐
Configuración conceptual
lefacción conectada. El motor no se detiene automáticamente.
▷ Si se están empañando los cristales con el El motor es arrancado durante una parada auto‐
climatizador encendido. mática del motor.
▷ Durante el proceso de dirección.
▷ Caja de cambios Steptronic:
Cambio de la posición de la palanca selectora
de D a N o R.

130
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conducción MANEJO

Mediante la tecla ▷ La disponibilidad de conducción se des‐


conecta.
▷ La disponibilidad de uso se enciende.
▷ Se acopla automáticamente la posición
de la palanca selectora P.
2. Aplicar el freno de estacionamiento.

Desactivación automática

Generalidades
Pulsar la tecla. En ciertas situaciones, la función de arranque/
parada automática es desactivada automática‐
mente para garantizar la seguridad, p. ej., si se
Caja de cambios Steptronic: detecta que no hay ningún conductor presente.
mediante la posición de la palanca
selectora Fallo de funcionamiento
La función de arranque/parada automática tam‐ La función de arranque/parada automática ya no
bién se desactiva con la posición de la palanca apaga automáticamente el motor. Se visualiza un
selectora M/S. aviso de Check-Control. Puede seguir condu‐
ciendo. Encargar la comprobación del sistema a
Mediante la tecla de modo de un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
conducción cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
La función de arranque/parada automática tam‐ venta cualificado o a un taller especializado.
bién se desactiva en el modo de conducción
SPORT de la tecla de modo de conducción.
Freno de estacionamiento
Visualización
▷ LED iluminado: función de arranque/parada Configuración conceptual
automática desactivada. El freno de estacionamiento sirve para asegurar
▷ LED apagado: función de arranque/parada el vehículo parado para evitar que ruede.
automática activada.
Indicaciones de seguridad
Aparcar el vehículo durante la
parada automática del motor AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse en
Generalidades marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
Durante una parada automática del motor, el accidentes. Antes de abandonarlo, asegurarse
vehículo se puede aparcar seguramente, p. ej., de que el vehículo no pueda echar a rodar.
para abandonarlo. Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:
Caja de cambios Steptronic
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
1. Pulsar el botón de arranque/parada.

131
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Conducción

▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ El testigo luminoso situado en el cuadro
lanteras en dirección al bordillo. de instrumentos se enciende en rojo.
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma Está fijado el freno de estacionamiento.
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.
Durante la marcha
La aplicación durante la marcha sirve como fun‐
AVISO
ción de frenado de emergencia:
Si hay niños o animales dentro del vehículo sin
Tirar del conmutador y continuar tirando. El auto‐
vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐
móvil frena con fuerza mientras se tira del con‐
culo y provocar un peligro para ellos mismos o
mutador.
para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas
acciones: El testigo luminoso del cuadro de instru‐
▷ Pulsar el botón de arranque/parada. mentos se enciende en rojo, suena una
señal y se encienden las luces de freno.
▷ Soltar el freno de estacionamiento.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora Si se frena el vehículo hasta aprox. 3 km/h, se
N. aplica el freno de estacionamiento.
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
Soltar
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐
cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave
Soltar manualmente
del vehículo y bloquearlo. 1. Activar la disponibilidad de conducción.

2. Caja de cambios Steptronic: pulsar el


Sumario conmutador con el freno pisado o con la po‐
sición P de la palanca selectora acoplada.
Se apagan el LED y el testigo luminoso.
El freno de estacionamiento está suelto.

Soltado automático
El freno de estacionamiento se suelta automáti‐
camente al iniciar la marcha.
Se apagan el LED y el testigo luminoso.

Freno de estacionamiento Caja de cambios Steptronic:


función Automatic Hold
Aplicar Configuración conceptual
Caja de cambios Steptronic:
Con el vehículo parado
El sistema asiste fijando y soltando el freno auto‐
Tirar del mando.
máticamente, p. ej., durante la circulación Stop
El LED se enciende. and Go.

132
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conducción MANEJO

El vehículo se retiene automáticamente estando ▷ Pulsar el botón de arranque/parada.


parado. ▷ Soltar el freno de estacionamiento.
En pendientes se impide rodar hacia atrás al em‐ ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
prender la marcha.
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
N.
Generalidades
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
En las condiciones siguientes el freno de esta‐
cionamiento se fija automáticamente: Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐
▷ La disponibilidad de conducción se desco‐
cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave
necta.
del vehículo y bloquearlo.
▷ La puerta del conductor se abre con el vehí‐
culo parado.
▷ Durante la marcha se frena con el freno de INDICACIÓN
estacionamiento hasta detener el vehículo.
La función Automatic Hold fija el freno de esta‐
cionamiento con el vehículo parado e impide
Visualización que ruede en los túneles de lavado. Existe peli‐
El testigo luminoso cambia de verde a gro de daños materiales. Antes de entrar en el
rojo. túnel de lavado, desactivar la función Automatic
Hold.

Indicaciones de seguridad
Sumario
AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse en
marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
accidentes. Antes de abandonarlo, asegurarse
de que el vehículo no pueda echar a rodar.
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
Función Automatic Hold
lanteras en dirección al bordillo.
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña. Establecer la disposición de
funcionamiento de la función
Automatic Hold
AVISO
1. Activar la disponibilidad de conducción.
Si hay niños o animales dentro del vehículo sin
vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐
2. Pulsar la tecla.
culo y provocar un peligro para ellos mismos o
para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas El LED se enciende.
acciones:

133
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Conducción

El testigo luminoso se enciende en El LED se apaga.


verde.
La función Automatic Hold está lista para El testigo luminoso se apaga.
funcionar.
Cuando se vuelve a arrancar el vehículo se con‐ La función Automatic Hold está desconectada.
serva el ajuste seleccionado por última vez.
Si el vehículo se retiene mediante la función Au‐
tomatic Hold, se debe pisar el freno adicional‐
La función Automatic Hold retiene el mente cuando se desconecte.
vehículo
Se ha establecido la disponibilidad de funciona‐ Fallo de funcionamiento
miento y la puerta del conductor está cerrada. En caso de fallo o avería del freno de estaciona‐
El vehículo se asegura automáticamente para miento, asegurar el vehículo contra el rodamiento
evitar que ruede después de pisar el freno, p. ej., antes de salir del coche.
en una parada de semáforo. Se visualiza un aviso de Check-Control.
El testigo luminoso se enciende en Después de salir, asegurarse de que el vehículo
verde. no pueda echar a rodar, p. ej., con una cuña.

Después de una interrupción de


Arranque
la corriente
Pisar el pedal acelerador para emprender la mar‐
Para establecer de nuevo la capacidad de funcio‐
cha.
namiento del freno de estacionamiento después
El freno se suelta automáticamente y el testigo de una interrupción de corriente:
luminoso del freno de estacionamiento se apaga.
1. Conectar la disponibilidad de uso.
Activación automática del freno de
estacionamiento 2. Tirar del conmutador con el freno pi‐
sado o la posición P de la palanca selectora
El freno de estacionamiento se fija automática‐
acoplada y presionar a continuación.
mente cuando el vehículo se detiene por la fun‐
ción Automatic Hold y se desconecta la disponi‐ El proceso puede durar algunos segundos. Son
bilidad de conducción o se abandona el vehículo. normales unos ruidos eventuales.

El testigo luminoso cambia de verde a Se apaga el testigo luminoso en cuanto


rojo. el freno de estacionamiento está de
nuevo disponible para el funcionamiento.
El freno de estacionamiento no se fija automáti‐
camente cuando se ha desconectado la disponi‐
bilidad de conducción con el vehículo al ralentí.
Al mismo tiempo, se desconecta la función Au‐
tomatic Hold.

Desconectar la disposición de
funcionamiento
Pulsar la tecla.

134
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conducción MANEJO

Luces intermitentes, luz de Activación breve del intermitente


Empujar y mantener la palanca hasta el punto de
carretera, luz de ráfagas resistencia mientras parpadee.

Luces intermitentes Luz de carretera, ráfagas


Empujar la palanca hacia delante o tirar hacia
Intermitente en el retrovisor exterior atrás.
Durante la conducción y el funcionamiento de las
luces intermitentes o el sistema de intermitentes
de emergencia, no se debe plegar el retrovisor
exterior para poder distinguir correctamente las
luces intermitentes en el retrovisor exterior.

Parpadear

▷ Luz de carretera conectada, flecha 1.


La luz de carretera se enciende si la luz de
cruce está activada.
▷ Luz de carretera desconectada/luz de ráfa‐
gas, flecha 2.

Presionar la palanca superando el punto de re‐


sistencia. Instalación lavacristales

Intermitente por pulsación Generalidades


Pulsar ligeramente la palanca hacia arriba o No utilizar los limpiaparabrisas con el parabrisas
abajo. seco, de lo contrario las escobillas se desgasta‐
Se puede ajustar la duración del intermitente por rán con mayor rapidez o resultarán dañadas.
pulsación.
Mediante iDrive:
Indicaciones de seguridad
1. «Mi vehículo»
AVISO
2. «Ajustes del vehículo»
Si se ponen en movimiento los limpiaparabrisas
3. «Luces» en estado desplegado, pueden quedar atrapa‐
4. «Alumbrado exterior» das partes del cuerpo o resultar dañadas algu‐
5. «Luz intermitente» nas partes del vehículo. Existe peligro de lesio‐
narse o peligro de daños materiales. Procurar
6. Seleccionar el ajuste deseado.
que, con los limpiaparabrisas desplegados, el
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor vehículo esté apagado y que, al encenderlo, los
utilizado en ese preciso momento. limpiaparabrisas estén plegados.

135
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Conducción

Desconectar y barrido corto


INDICACIÓN
Si los limpiaparabrisas están congelados, al co‐
nectarlos pueden romperse las escobillas del
limpiaparabrisas y el motor del limpiaparabrisas
puede sobrecalentarse. Existe peligro de daños
materiales. Antes de conectar el limpiaparabri‐
sas, descongelar los cristales.

Activar
Presionar la palanca hacia abajo.
▷ Desconectar: presionar la palanca hacia abajo
hasta alcanzar la posición básica.
▷ Barrido corto: presionar la palanca hacia abajo
desde la posición básica.
Al soltar, la palanca vuelve a la posición bá‐
sica.

Sensor de lluvia
Presionar la palanca hacia arriba hasta alcanzar la
posición deseada. Configuración conceptual
▷ Posición de reposo del limpiaparabrisas, posi‐ El sensor de lluvia controla automáticamente el
ción 0. funcionamiento del limpiaparabrisas en función
▷ Sensor de lluvia, posición 1. de la intensidad de la lluvia.

▷ Velocidad normal del limpiaparabrisas, posi‐


Generalidades
ción 2.
El sensor se encuentra en el parabrisas, directa‐
Si está parado el vehículo se cambia a funcio‐
mente delante del retrovisor interior.
namiento intermitente.
▷ Velocidad rápida del limpiaparabrisas, posi‐ Indicación de seguridad
ción 3.
Si está parado el vehículo, se cambia a veloci‐
INDICACIÓN
dad normal del limpiaparabrisas.
Los limpiaparabrisas pueden ponerse en movi‐
Si se interrumpe el desplazamiento con la insta‐
miento por error en las instalaciones de lavado
lación lavacristales encendida: al continuar el
cuando está activado el sensor de lluvia. Existe
desplazamiento, los limpiaparabrisas funcionan
peligro de daños materiales. Desactivar el sen‐
en el nivel ajustado anteriormente.
sor de lluvia en las instalaciones de lavado.

136
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conducción MANEJO

Activar Limpialunas

Indicaciones de seguridad

AVISO
A bajas temperaturas, el agua de lavado puede
congelarse sobre el cristal y limitar la visión.
Existe peligro de accidentes. Utilizar las instala‐
ciones de lavado solo cuando esté totalmente
descartada la posibilidad de que el agua de la‐
Presionar la palanca una vez hacia arriba desde la vado pueda congelarse. En caso necesario, uti‐
posición básica, flecha 1. lizar anticongelante.
Se inicia un proceso de lavado.
Se enciende el LED de la palanca del limpiapara‐
brisas. INDICACIÓN
En caso de helada, es posible que no se inicie el Si el depósito de líquido de lavado está vacío, la
proceso de lavado. bomba puede no funcionar como se prevé.
Existe peligro de daños materiales. No utilizar
instalaciones de lavado si el depósito de líquido
Desactivar de lavado está vacío.
Presionar la palanca de vuelta a la posición bá‐
sica.
Limpiar el parabrisas
Ajuste de la sensibilidad del sensor
de lluvia

Tirar de la palanca.
El sistema rocía agua de lavado sobre el parabri‐
Girar la rueda dentada para ajustar la sensibilidad sas y hace funcionar las escobillas brevemente.
del sensor de lluvia.
Hacia arriba: alta sensibilidad del sensor de lluvia.
Difusores lavacristales
Hacia abajo: baja sensibilidad del sensor de lluvia. Con la disponibilidad de uso conectada, las tobe‐
ras de lavado del parabrisas se calientan de
forma automática.

137
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Conducción

Posición de desmontaje de las brisas se detenga en una posición aproxima‐


escobillas limpiaparabrisas damente vertical.

Configuración conceptual
En la posición de desmontaje se pueden desple‐
gar los limpiaparabrisas del parabrisas.

Generalidades
Es importante, p. ej., para cambiar las escobillas
limpiaparabrisas o para abatirlas en caso de hielo.

Indicaciones de seguridad 3. Desplegar los limpiaparabrisas completa‐


mente del parabrisas.

AVISO
Si se ponen en movimiento los limpiaparabrisas
en estado desplegado, pueden quedar atrapa‐
das partes del cuerpo o resultar dañadas algu‐
nas partes del vehículo. Existe peligro de lesio‐
narse o peligro de daños materiales. Procurar
que, con los limpiaparabrisas desplegados, el
vehículo esté apagado y que, al encenderlo, los
limpiaparabrisas estén plegados.
Plegar los limpiaparabrisas
Después de plegar los limpiaparabrisas se ha de
INDICACIÓN
activar de nuevo el sistema limpiaparabrisas.
Si los limpiaparabrisas están congelados, al co‐
nectarlos pueden romperse las escobillas del 1. Plegar completamente los limpiaparabrisas
limpiaparabrisas y el motor del limpiaparabrisas sobre el parabrisas.
puede sobrecalentarse. Existe peligro de daños 2. Encender la disponibilidad de uso y mantener
materiales. Antes de conectar el limpiaparabri‐ presionada de nuevo la palanca del limpiapa‐
sas, descongelar los cristales. rabrisas hacia abajo.
3. Los limpiaparabrisas vuelven a la posición de
reposo y están de nuevo disponibles para el
Desplegar los limpiaparabrisas funcionamiento.
1. Conectar la disponibilidad de uso.
2. Mantener presionado hacia abajo la palanca
del limpiaparabrisas hasta que el limpiapara‐ Líquido de lavado
Generalidades
Todos los difusores de lavado se suministran
desde un único depósito.
Utilizar una mezcla de agua corriente, concen‐
trado de limpiacristales y, en caso necesario, adi‐

138
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conducción MANEJO

tivo de agente anticongelante para el sistema mezclar diferentes concentrados de limpiacris‐


limpiaparabrisas. tales o agentes anticongelantes. Observar las
Cantidad de llenado mínima recomendada: 1 li‐ indicaciones que aparecen en los recipientes y
tro. la relación de mezcla.

Indicaciones de seguridad
Sumario

AVISO
Algunos agentes anticongelantes pueden con‐
tener sustancias nocivas para la salud y son in‐
flamables. Existe peligro de incendio y de lesio‐
narse. Observar las indicaciones de los
recipientes. Mantener el agente anticongelante
alejado de fuentes de ignición. No trasvasar los
materiales de servicio a otras botellas. Mante‐
ner el medio de producción fuera del alcance
El depósito para el líquido de lavado se encuen‐
de los niños.
tra en el compartimento del motor.

AVISO Fallo de funcionamiento


El líquido de lavado puede inflamarse si entra Si se utilizan concentrados de limpiacristales sin
en contacto con partes calientes del motor y diluir o agentes anticongelantes de alcohol, es
puede provocar un incendio. Existe peligro de posible que se produzcan avisos erróneos a ba‐
lesionarse o peligro de daños materiales. Relle‐ jas temperaturas por debajo de -15 ℃.
nar el líquido de lavado únicamente cuando el
motor esté frío. A continuación, cerrar por com‐
pleto la tapa del depósito de líquido de lavado. Caja de cambios Steptronic
Configuración conceptual
INDICACIÓN La caja de cambios Steptronic combina las fun‐
Los aditivos con silicona del líquido de lavado ciones de una caja de cambios automática con la
para lograr el efecto de deslizamiento del agua posibilidad de cambiar de marcha manualmente
en el parabrisas puede provocar daños en el cuando se requiere.
sistema limpiaparabrisas. Existe peligro de da‐
ños materiales. No añadir ningún aditivo que Indicación de seguridad
contenga silicona al líquido de lavado.

AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse en
INDICACIÓN
marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
La mezcla de diferentes concentrados de lim‐ accidentes. Antes de abandonarlo, asegurarse
piacristales o agentes anticongelantes puede de que el vehículo no pueda echar a rodar.
provocar daños en la instalación de limpiapara‐
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
brisas. Existe peligro de daños materiales. No
echarse a rodar, observar lo siguiente:

139
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Conducción

▷ Aplicar el freno de estacionamiento. ▷ Tras la desconexión de la disponibilidad de


▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ uso, si se ha acoplado la posición N de la pa‐
lanteras en dirección al bordillo. lanca selectora.

▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma


adicional el vehículo, p. ej., con una cuña. Acoplar las posiciones de la
palanca selectora
Posiciones de la palanca Generalidades
selectora Pisar el freno hasta que se inicie el arranque para
evitar que el vehículo se ponga en movimiento
Marcha D en la gama de marcha acoplada.
Posición de la palanca selectora para la marcha
normal. Todas las marchas para la marcha ade‐ Requisitos para el funcionamiento
lante se activan si fuera necesario. Para poder cambiar de la posición P de la pa‐
lanca selectora a otra posición de la palanca se‐
Marcha atrás R lectora debe estar la disponibilidad de conduc‐
Acoplar la posición R de la palanca selectora solo ción conectada y el freno pisado.
con el vehículo parado. La posición de la palanca selectora P se puede
quitar cuando se cumplen todos los requisitos
Ralentí N técnicos.
En la posición N de la palanca selectora, el vehí‐
culo se puede empujar o rodar sin fuerza del mo‐ Acoplar las posiciones D, N, R de la
tor, p. ej., en túneles de lavado, ver página 141. palanca selectora
El bloqueo de la palanca selectora impide el ma‐
Posición de estacionamiento P nejo inadecuado siguiente:
Posición de la palanca selectora, p. ej., para esta‐ ▷ Un cambio involuntario a la posición R de la
cionar el vehículo. En la posición P de la palanca palanca selectora.
selectora, la caja de cambios bloquea las ruedas
▷ Un cambio involuntario de la posición P de la
motrices.
palanca selectora a otra posición de la pa‐
Acoplar la posición P de la palanca selectora solo lanca selectora.
con el vehículo parado.
1. Colocar el cinturón de seguridad del conduc‐
Se acopla automáticamente la posición de la pa‐ tor.
lanca selectora P, p. ej., en las siguientes situa‐
2. Para quitar el bloqueo de la palanca selectora,
ciones:
mantener pulsada la tecla.
▷ Después de desconectar la disponibilidad de
conducción, cuando la posición de la palanca
selectora R, D o M/S esté acoplada.
▷ Si estando el vehículo parado y con la posi‐
ción D, M/S o R de la palanca selectora aco‐
plada, se desabrocha el cinturón del conduc‐
tor, se abre la puerta del conductor y no se
pisa el freno.

140
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conducción MANEJO

3. Pulsar la palanca selectora en la dirección de‐ 4. Pisar el freno.


seada, en caso necesario, sobrepasando un 5. Accionar el bloqueo de la palanca selectora y
punto de resistencia. La palanca selectora colocarla en la posición N.
vuelve a la posición intermedia al soltar.
6. Desactivar la disponibilidad de conducción.
De este modo, la disponibilidad de uso per‐
manece conectada y se muestra un aviso de
Check-Control.
El vehículo puede rodar.

INDICACIÓN
Al desconectar la disponibilidad de uso, se aco‐
pla automáticamente la posición P de la pa‐
lanca selectora. Existe peligro de daños mate‐
Acoplar la posición de la palanca riales. No desconectar la disponibilidad de uso
selectora P en los túneles de lavado.

La posición P de la palanca selectora se acopla


automáticamente al cabo de aprox. 35 minutos.
En caso de defecto, puede suceder que no sea
posible cambiar la posición de la palanca selec‐
tora.
Dado el caso, desbloquear el bloqueo de la caja
de cambios electrónicamente, ver página 143.

Pulsar la tecla P. Sobregás


Con el sobregás se alcanzan las prestaciones
El vehículo rueda o se desplaza máximas.
Pisar el pedal acelerador más allá de la resisten‐
Generalidades cia del punto de pleno gas.
En determinadas situaciones, el vehículo debe
rodar a lo largo de trayectos breves sin emplear Programa Sport M/S
su propio accionamiento como, p. ej., en túneles
de lavado o para empujar el vehículo. Configuración conceptual
En el programa Sport, los puntos y horas de acti‐
Acoplar la posición de la palanca vación están diseñados para un comportamiento
selectora N de marcha deportivo. La caja de cambios cam‐
1. Con el freno pisado, activar la disponibilidad bia, p. ej., a una marcha superior más tarde y los
de conducción. tiempos de activación son más cortos.
2. Si fuera necesario, soltar el freno de estacio‐
namiento.
3. Si fuera necesario, desactivar la función Auto‐
matic Hold, ver página 132.

141
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Conducción

Activar el programa Sport En el cuadro de instrumentos se muestra la mar‐


cha aplicada, p. ej., M1.

Cambio de marchas
▷ Cambiar a una marcha inferior: empujar la pa‐
lanca selectora hacia delante.
▷ Cambiar a una marcha superior: tirar de la pa‐
lanca selectora hacia atrás.
En determindas situaciones, la caja de cambios
continúa cambiando automáticamente, p. ej., al
Empujar la palanca selectora desde la posición D alcanzar los límites de revoluciones.
hacia la izquierda.
En el cuadro de instrumentos se muestra la mar‐ Caja de cambios Steptronic Sport:
cha aplicada, p. ej., S1. evitar el cambio automático a
El programa Sport del cambio está activado. marcha superior en el modo manual
M/S
En función de la motorización: cuando se ha se‐
Finalizar el programa Sport
leccionado el modo de conducción SPORT, ver
Empujar la palanca selectora hacia la derecha. página 146, el cambio deportivo Steptronic
En el cuadro de instrumentos se muestra D. Sport no cambia a una marcha superior automá‐
ticamente en el modo manual M/S al alcanzar
Modo manual M/S determinados límites de revoluciones.
Además, en caso de sobregás no se reduce la
Configuración conceptual marcha.
En el modo manual se pueden cambiar las mar‐
chas manualmente. Finalizar el modo manual
Empujar la palanca selectora hacia la derecha.
Activar el modo manual En el cuadro de instrumentos se muestra D.
1. Empujar la palanca selectora desde la posi‐
ción D hacia la izquierda, flecha 1. Teclas basculantes

Configuración conceptual
Las teclas basculantes del volante permiten un
cambio rápido de las marchas sin tener que sol‐
tar la mano del volante.

Generalidades

Procedimiento de conmutación
2. Presionar la palanca selectora hacia delante o El procedimiento de conmutación solo se realiza
tirar de ella hacia atrás, flechas 2. con el régimen de revoluciones y la velocidad
Se activa el modo manual y se cambia la marcha. apropiados.

142
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conducción MANEJO

Modo manual breve ▷ Reducir a la marcha más corta posible: tirar


En la posición D de la palanca selectora, al accio‐ de la tecla basculante izquierda y mantener.
nar una tecla basculante se cambia brevemente En el cuadro de instrumentos se muestra breve‐
al modo manual. mente la marcha elegida y luego vuelve a apare‐
La caja de cambios vuelve al modo automático cer la actual.
si, durante un tiempo determinado, se conduce
de forma moderada en el modo manual, no se Indicadores en el cuadro
acelera y no se cambia con las teclas basculan‐
tes.
de instrumentos
Es posible cambiar al modo automático como si‐ Se muestra la posición de la pa‐
gue: lanca selectora, p. ej., P.

▷ Tirar de la tecla basculante derecha hasta


que aparezca D en el cuadro de instrumen‐
tos.
▷ Además de tirar de la tecla basculante dere‐ Desbloquear el bloqueo de la
cha, tirar de la tecla basculante izquierda.
caja de cambios
Modo manual permanente electrónicamente
En la posición S de la palanca selectora, al accio‐
Generalidades
nar una tecla basculante se cambia de forma
permanente al modo manual. Desbloquear el bloqueo de la caja de cambios
electrónicamente para retirar el vehículo de una
Caja de cambios Steptronic Sport zona de peligro.
Con el modelo del cambio correspondiente, al Antes del desbloqueo del bloqueo del cambio,
accionar simultáneamente el sobregás y la tecla accionar el freno de estacionamiento para evitar
basculante izquierda, se puede volver a cambiar que ruede el vehículo.
a la marcha más pequeña posible. No es posible En vehículos con tecnología Mild-Hybrid y bate‐
con el modo manual breve. ría del vehículo correspondiente, los pasos de
desbloqueo del cambio son distintos.
Cambio de marchas Más información sobre la tecnología Mild-Hybrid,
ver página 368.

Sin tecnología Mild-Hybrid: colocar


la posición de la palanca selectora N
El desbloqueo es posible si el arrancador puede
arrancar el motor.
1. Pisar y mantener el freno.
2. Pulsar el botón de arranque/parada. Debe es‐
▷ Cambiar a una marcha superior: tirar de la cucharse el funcionamiento del arrancador.
tecla basculante derecha. Mantener pulsado el botón de arranque/
parada.
▷ Cambiar a una marcha inferior: tirar de la tecla
basculante izquierda. 3. Con la mano libre, pulsar la tecla de la pa‐
lanca selectora, flecha 1, y pulsar y mantener

143
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Conducción

la palanca selectora hacia la posición N, fle‐ Se visualiza un aviso de Check-Control.


cha N, hasta que aparezca la posición N de la
palanca selectora en el cuadro de instrumen‐
tos.
Se visualiza un aviso de Check-Control.

4. Soltar el botón de arranque/parada y la pa‐


lanca selectora.
5. Soltar el freno.
6. Retirar el vehículo de la zona peligrosa y, a
4. Soltar el botón de arranque/parada y la pa‐ continuación, asegurarlo de forma que no
lanca selectora. pueda rodar.
5. Soltar el freno en cuanto el arrancador se de‐ Más información, ver capítulo Remolcado y
tiene. arranque por remolcado, ver página 378.
6. Retirar el vehículo de la zona peligrosa y, a
continuación, asegurarlo de forma que no Launch Control
pueda rodar.
Más información, ver capítulo Remolcado y Configuración conceptual
arranque por remolcado, ver página 378. En condiciones ambientales secas, la función
Launch Control facilita una aceleración optimi‐
Con tecnología Mild-Hybrid: colocar zada sobre una calzada no resbaladiza.
la posición de la palanca selectora N
1. Pisar y mantener el freno. Generalidades
2. Pulsar y mantener pulsado el botón de arran‐ El uso de Launch Control provoca un desgaste
que/parada. prematuro de los componentes, ya que esta fun‐
3. Con la mano libre, pulsar la tecla de la pa‐ ción supone una gran sobrecarga para el vehí‐
lanca selectora, flecha 1, y pulsar y mantener culo.
la palanca selectora hacia la posición N, fle‐ No usar el Launch Control durante el rodaje, ver
cha N, hasta que aparezca la posición N de la página 294.
palanca selectora en el cuadro de instrumen‐ Al acelerar con Launch Control, no girar a tope el
tos. volante.

Condición previa para el


funcionamiento
El Launch Control se encuentra disponible con el
motor caliente. Tras interrumpir un recorrido mí‐
nimo de 10 km, el motor se encuentra caliente.

144
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conducción MANEJO

Acelerar con Launch Control Tecla de modo de


1. Activar la disponibilidad de conducción.
conducción
2. Pulsar la tecla.
En el cuadro de instrumentos se visualiza Configuración conceptual
TRACTION y el testigo luminoso para DSC La tecla de modo de conducción influye en las
OFF se enciende. propiedades de conducción dinámica del vehí‐
3. Acoplar la posición S de la palanca selectora. culo. Mediante diferentes modos de conducción,
se puede adaptar el vehículo en función de la si‐
4. Pisar con fuerza el freno con el pie izquierdo. tuación.
5. Pisar el pedal acelerador más allá de la resis‐
tencia del punto de pleno gas, sobregás. Generalidades
En el cuadro de instrumentos aparece el sím‐ Influye, p. ej., en los siguientes sistemas:
bolo de una bandera.
▷ Características del motor.
6. Se regulan las revoluciones de arranque. Es‐
▷ Caja de cambios Steptronic.
perar brevemente hasta que las revoluciones
del motor sean constantes. Mantener el pe‐ ▷ Tren de rodaje autoadaptable.
dal acelerador en esta posición. ▷ Transmisión.
7. Soltar el freno en los 3 segundos posteriores ▷ Tren de rodaje autoadaptable M.
a que se encienda el símbolo de la bandera. ▷ Indicación en el cuadro de instrumentos.
El vehículo acelera. ▷ Control de crucero.
El cambio ascendente se realiza mientras se Al encender la disponibilidad de conducción, se
muestra el símbolo de la bandera y no se selecciona automáticamente el modo de con‐
suelta el pedal acelerador. ducción COMFORT.

Uso reiterado en un viaje


Sumario
Después de utilizar Launch Control, la caja de
cambios debe enfriarse aprox. 5 minutos antes
de poder volver a utilizar Launch Control.
Cuando se vuelva a utilizar Launch Control, este
se ajusta a las condiciones ambientales.

Después de utilizar Launch Control


Para contribuir a la estabilidad de la marcha, vol‐
ver a activar el sistema control dinámico de la es‐
tabilidad DSC lo antes posible.

Indicadores en el cuadro
Límites del sistema
de instrumentos
En el modo DSC OFF, un conductor experimen‐
tado puede llegar a lograr mejores valores de El modo de conducción seleccio‐
aceleración. nado se visualiza en el cuadro de
instrumentos.

145
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Conducción

Modos de conducción SPORT INDIVIDUAL

Tecla Modo de Configuración Configuración conceptual


conduc‐ En el modo de conducción SPORT INDIVIDUAL
ción se pueden realizar ajustes individuales.
SPORT INDIVIDUAL
Configurar
SPORT
Mediante iDrive:
PLUS
1. «Mi vehículo»
COMFORT
2. «Ajustes del vehículo»
ECO PRO INDIVIDUAL
3. Dado el caso «Tecla de modo de
ADAPTIVE conducción»
4. «Configurar SPORT INDIVIDUAL»
Modos de conducción en detalle 5. Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
COMFORT utilizado en ese preciso momento.
Reponer SPORT INDIVIDUAL al ajuste estándar:
Configuración conceptual
«Restablecer a SPORT STANDARD».
Coordinación equilibrada entre la conducción di‐
námica y de consumo optimizado.
SPORT PLUS
Activar
Configuración conceptual
Pulsar la tecla repetidamente hasta que
Armonización dinámica para la máxima agilidad
en el cuadro de instrumentos aparezca
con propulsión adaptada.
CONFORT.
Activar
SPORT Pulsar la tecla repetidamente hasta que
en el cuadro de instrumentos aparezca
Configuración conceptual SPORT PLUS.
Armonización dinámica para mayor agilidad con
tren de rodaje optimizado.
ECO PRO
Activar
Configuración conceptual
Pulsar la tecla repetidamente hasta que
Armonización de consumo optimizado.
en el cuadro de instrumentos aparezca
SPORT.
Activar
Pulsar la tecla repetidamente hasta que
en el cuadro de instrumentos aparezca
ECO PRO.

146
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Conducción MANEJO

ECO PRO INDIVIDUAL empleado en ese momento. Se activa directa‐


mente la última configuración ajustada al acceder
Configuración conceptual de nuevo al modo de conducción.
En el modo de conducción ECO PRO INDIVI‐
DUAL se pueden realizar ajustes individuales. Activar la configuración del modo de
conducción
Configurar Presionar varias veces la tecla del modo de con‐
Mediante iDrive: ducción deseado.

1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. Dado el caso «Tecla de modo de
conducción»
4. «Configurar ECO PRO INDIVIDUAL»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Reponer ECO PRO INDIVIDUAL al ajuste están‐
dar:
«Restablecer a ECO PRO STANDARD».

ADAPTIVE

Configuración conceptual
Modo de conducción equilibrado cuya coordina‐
ción se adapta automáticamente a la situación y
a la conducción.
Con el sistema de navegación se tienen en
cuenta los tramos del trayecto próximos.
La función puede verse limitada, p. ej., en caso
de datos de navegación no válidos, obsoletos o
no disponibles.

Activar
Pulsar la tecla. En el cuadro de instru‐
mentos se visualiza ADAPTIVE.

Configuración INDIVIDUAL

Generalidades
Se memoriza la configuración individual del
modo de conducción para el perfil del conductor

147
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Visualizaciones

Visualizaciones
Equipamiento del vehículo Indicaciones variables
Necesidad de servicio 154
En este capítulo se describen todos los equipa‐ 4 Cuadro de instrumentos con prestaciones
mientos de serie, de países así como equipa‐ ampliadas: cuentarrevoluciones 153
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
5 Temperatura del motor 153
modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos y funciones que no están dispo‐ 6 Indicación de navegación
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ Indicación de cambio
miento opcional o la variante de país selecciona‐
Estado Tecla de modo de conducción 145
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando 7 Check-Control 149
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ Ordenador de a bordo 160
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ 8 Indicaciones variables
nes vigentes en cada país.
Speed Limit Info 156
Cuadro de instrumentos sin prestaciones
Cuadro de instrumentos ampliadas:
Autonomía 154
Generalidades 9 Reponer kilómetros 160
Dependiendo del equipamiento, el cambio de in‐
dicaciones en el cuadro de instrumentos se Cuadro de instrumentos con
puede desactivar mediante iDrive.
prestaciones ampliadas: ajustar
Las indicaciones del cuadro de instrumentos el modo de funcionamiento
pueden diferir en parte de las figuras del manual
de instrucciones.
Configuración conceptual
En función del equipamiento, el cuadro de instru‐
Sumario
mentos se puede ajustar en tres modos de fun‐
cionamiento diferentes además de los modos de
conducción.

Ajustar
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
1 Indicación del nivel de carburante 153
4. «Cuadro de instrumentos»
2 Velocímetro
5. Seleccionar el ajuste deseado:
3 Hora 154
Temperatura exterior 154

148
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Visualizaciones MANEJO

▷ «ESTÁNDAR»: están activadas todas las


indicaciones del cuadro de instrumentos.
Check-Control
▷ «REDUCIDO» Las indicaciones del cuadro
de instrumentos se reducen a las más ne‐
Configuración conceptual
cesarias. El Check-Control supervisa diversas funciones
▷ «INDIVIDUAL»: están activadas todas las del vehículo, y muestra avisos cuando aparece
indicaciones del cuadro de instrumentos. alguna avería en los sistemas controlados.
Algunas indicaciones se pueden seleccio‐
nar individualmente. Generalidades
Se muestra un aviso de Check-Control en com‐
Ajustar INDIVIDUAL binación con testigos de control y avisos lumino‐
▷ «Modo de conducción»: al cambiar el modo sos y mensajes de texto en el cuadro de instru‐
de conducción a ECO PRO o SPORT, el cua‐ mentos y, en caso dado, en el Head-Up Display.
dro de instrumentos cambia automática‐ Además, dado el caso, suena una señal y se
mente a la indicación correspondiente. muestra un mensaje de texto en el display de
▷ «Límite velocidad excedido»: si se supera la control.
velocidad detectada por la Speed Limit Info,
en el velocímetro se marcará con una cinta Testigos y avisos luminosos
roja el margen excedido.
Configuración conceptual
Cuadro de instrumentos sin Los testigos y avisos luminosos del cuadro de
prestaciones ampliadas: instrumentos muestran el estado de algunas fun‐
seleccionar las indicaciones en ciones del vehículo y advierten cuando hay una
avería en los sistemas controlados.
el cuadro de instrumentos
Mediante iDrive: Generalidades
1. «Mi vehículo» Pueden iluminarse los testigos y avisos lumino‐
2. «Ajustes de iDrive» sos en diferentes combinaciones y colores.
3. «Pantallas» El funcionamiento de algunos testigos se com‐
prueba al conectar la disponibilidad de conduc‐
4. «Cuadro de instrumentos»
ción y, para ello, se iluminan brevemente.
5. Seleccionar el ajuste deseado:
▷ Con sistema de navegación: Testigos rojos
«Navegación»: mostrar la indicación por
flechas de la navegación en el cuadro de Recordatorio del cinturón
instrumentos. El cinturón de seguridad en el lado del
▷ «Señales de tráfico»: mostrar Speed Limit conductor no está colocado. En algunas
Info. variantes país: el cinturón del acompa‐
ñante no está abrochado o se detectan objetos
en el asiento del acompañante.
Comprobar si el cinturón está bien abrochado.

149
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Visualizaciones

Recordatorio del cinturón para los asientos Control dinámico de la estabilidad DSC
traseros
El testigo luminoso parpadea: el DSC re‐
El cinturón de seguridad del asiento tra‐ gula las fuerzas de tracción y frenado. Se
sero correspondiente no está abrochado. estabiliza el vehículo. Reducir la veloci‐
dad y adaptar la conducción a las condiciones de
la calzada.
Sistema de airbags
El testigo luminoso se enciende: el DSC ha fa‐
Dado el caso, el sistema de airbags y el llado.
tensor del cinturón están defectuosos.
Encargar la comprobación inmediata del sistema
Encargar la comprobación inmediata del a un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
vehículo a un concesionario de Servicio Pos‐ bricante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de venta cualificado o a un taller especializado.
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
DSC, ver página 207.
cializado.

Control dinámico de la estabilidad DSC


Freno de estacionamiento
desactivado o Control dinámico de
Está fijado el freno de estacionamiento. tracción DTC activado
Soltar el freno de estacionamiento, ver El DSC está desactivado o el DTC está
página 132. activado.
DSC, ver página 207, y DTC, ver pá‐
Sistema de frenos gina 209.
Sistema de frenos averiado. Continuar la
marcha con moderación. Indicador de presión de neumáticos RPA
Encargar la comprobación inmediata del El RPA informa de una pérdida de pre‐
vehículo a un concesionario de Servicio Pos‐ sión de inflado en uno de los neumáti‐
venta del fabricante o a otro concesionario de cos.
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evitar
cializado.
maniobras bruscas con los frenos y la dirección.
Indicador de presión de neumáticos RPA, ver pá‐
Testigos amarillos gina 344.

Sistema antibloqueo de frenos ABS


Control de presión de los neumáticos RDC
Dado el caso, la amplificación de la
fuerza de frenado es defectuosa. Evitar El testigo luminoso se ilumina: el control
frenar fuertemente. Tener en cuenta la de presión de los neumáticos avisa de
distancia de frenado más larga. una presión de inflado de los neumáticos
baja o de una avería en un neumático. Observar
Acudir inmediatamente a un concesionario de
las informaciones del aviso de Check-Control.
Servicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a un El testigo luminoso parpadea y, a continuación,
taller especializado para que lo revise. se ilumina de forma permanente: no se han po‐
dido detectar averías en un neumático o pérdi‐
das de presión de inflado de los neumáticos.

150
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Visualizaciones MANEJO

▷ Existen equipos o aparatos con la misma ra‐ Luz trasera antiniebla


diofrecuencia: el sistema se activa de nuevo
La luz trasera antiniebla está encendida.
automáticamente al abandonar el campo de
interferencias. Luz trasera antiniebla, ver página 172.

▷ Para neumáticos con homologación especial:


el RDC no ha podido concluir el restableci‐ Testigos verdes
miento: volver a realizar el restablecimiento
del sistema. Recordatorio del cinturón para los asientos
▷ Se ha montado una rueda sin sistema elec‐ traseros
trónico de rueda RDC: dado el caso, encargar El cinturón de seguridad del asiento tra‐
la comprobación a un concesionario de Servi‐ sero correspondiente está abrochado.
cio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado. Luces intermitentes
▷ Fallo de funcionamiento: encargar la compro‐ Luces intermitentes encendidas.
bación del sistema a un concesionario de Si atípicamente el testigo luminoso par‐
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐ padea con demasiada rapidez, significa
cesionario de Servicio Posventa cualificado o que se ha fundido una de las lámparas de los in‐
a un taller especializado. termitentes.
Control de presión de los neumáticos RDC, ver Luces intermitentes, ver página 135.
página 337.

Luz de posición, luz de marcha


Sistema de dirección
La luz de posición o la luz de marcha es‐
Dado el caso, el sistema de dirección es tán encendidas.
defectuoso.
Luz de posición/de cruce, regulación au‐
Encargar la comprobación del sistema a tomática de la luz de marcha, ver página 167.
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado. Aviso de salida de trayecto
El testigo luminoso se enciende: el sis‐
Emisiones tema está activado. Al menos se ha de‐
tectado una línea de delimitación de carril
Avería en el funcionamiento del motor. y es posible que se muestren advertencias.
Encargar la comprobación del vehículo a Aviso de salida de trayecto, ver página 191.
un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado. Faros antiniebla
Los faros antiniebla están encendidos.
Enchufe para el diagnóstico de a bordo, ver pá‐
gina 363. Faros antiniebla, ver página 172.

151
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Visualizaciones

Asistente de luz de carretera Los mensajes se pueden ocultar durante aprox.


8 segundos. Después volverán a visualizarse au‐
El asistente de luz de carretera está en‐
tomáticamente.
cendido.
La luz de carretera se enciende y apaga Indicación temporal
automáticamente en función de la situación del
tráfico. Algunos avisos de Check-Control se ocultan au‐
tomáticamente al cabo de aprox. 20 segundos.
Asistente de luz de carretera, ver página 170. Los avisos de Check-Control permanecen me‐
morizados y se pueden visualizar de nuevo.
Función Automatic Hold
La función Automatic Hold está activada. Mostrar avisos de Check-Control
El vehículo se retiene automáticamente memorizados
estando parado. Mediante iDrive:
Función Automatic Hold, ver página 132. 1. «Mi vehículo»
2. «Estado del vehículo»
Testigos azules 3. Inclinar el controlador hacia la izquierda.

Luz de carretera 4. «Check Control»


5. Seleccionar el mensaje de texto.
La luz de carretera está encendida.
Luz de carretera, ver página 135. Visualización

Ocultar los avisos de Check- Check-Control


Control Al menos un aviso de Check-Control se
muestra o se memoriza.

Mensajes de texto
Los mensajes de texto que aparecen en combi‐
nación con un símbolo del cuadro de instrumen‐
tos aclaran un aviso de Check-Control y el signi‐
ficado de los testigos y avisos luminosos.

Mensajes de texto complementarios


Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
Otras informaciones, p. ej., relativas a la causa de
tentes.
una avería y las correspondientes acciones nece‐
sarias se pueden solicitar a través del Check-
Indicación permanente -Control.
Algunos avisos de Check-Control se muestran En el caso de mensajes urgentes, el texto com‐
permanentemente y siempre aparecen hasta plementario se visualiza automáticamente en el
que se solucione el fallo. En caso de varias ave‐ display de control.
rías simultáneas, los mensajes se muestran con‐ En función del aviso de Check-Control se puede
secutivamente. elegir entre las siguientes ayudas adicionales.

152
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Visualizaciones MANEJO

Mediante iDrive: Para proteger el motor se regula en ese seg‐


mento la alimentación de combustible.
1. «Mi vehículo»
2. «Estado del vehículo»
3. Inclinar el controlador hacia la izquierda. Disponibilidad de uso y
4. «Check Control» disponibilidad de
5. Seleccionar el mensaje de texto deseado. conducción
6. Seleccionar el ajuste deseado.
La inscripción OFF del cuentarre‐
Avisos al final del viaje voluciones indica que la disponibi‐
Mensajes determinados que se muestran du‐ lidad de conducción está apagada
rante el viaje aparecen de nuevo después de y que la disponibilidad de uso
apagar el motor. está encendida.

La indicación READY en el cuen‐


Indicación del nivel de tarrevoluciones indica que la fun‐
ción de arranque/parada automá‐
carburante tica está preparada para el
arranque automático del motor.
Configuración conceptual Para más información, ver estado de reposo, dis‐
Se visualiza el nivel de llenado actual del depó‐ ponibilidad de uso y de conducción, ver pá‐
sito de combustible. gina 39.

Generalidades
La inclinación del vehículo puede provocar osci‐ Temperatura del motor
laciones en la indicación.
Indicaciones relativas al repostaje, ver pá‐ Visualización
gina 316. ▷ Motor frío: el indicador señala
una temperatura baja. Condu‐
Cuadro de instrumentos sin cir a una velocidad y régimen
prestaciones ampliadas: de revoluciones moderados.
indicación ▷ Temperatura de funciona‐
miento normal: el indicador se
La flecha que aparece junto al
encuentra en el centro o en la
símbolo del surtidor indica en qué
mitad inferior de la indicación
lado del vehículo se encuentra la
de temperatura.
tapa del depósito.
▷ Motor caliente: el indicador señala una tem‐
peratura alta. Adicionalmente se visualiza un
aviso de Check-Control.
Cuentarrevoluciones Revisar el nivel de líquido refrigerante, ver pá‐
gina 360.
Se debe evitar conducir en regímenes con el in‐
dicador dentro del campo de advertencia rojo.

153
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Visualizaciones

Temperatura exterior En caso de una autonomía inferior a aprox.


50 km, el aviso de Check-Control se visualiza
permanentemente.
Generalidades
Si disminuye a +3 ℃, suena una señal. Indicación de seguridad
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Existe peligro elevado de hielo en la calzada. INDICACIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor po‐
Indicación de seguridad dría no disponer de suficiente combustible. Las
funciones del motor ya no están garantizadas.
Existe peligro de daños materiales. Repostar a
AVISO
tiempo.
También a temperaturas superiores a +3 ℃
puede existir un riesgo elevado de pavimento
resbaladizo, p. ej., en puentes o tramos de la Cuadro de instrumentos sin
calzada con sombra. Existe peligro de acciden‐
prestaciones ampliadas:
tes. Con bajas temperaturas, adaptar la con‐
ducción a las condiciones climatológicas. indicación
La autonomía actual se muestra
como valor numérico en el área
inferior del velocímetro.
Hora
La hora se visualiza en el cuadro de instrumen‐
tos.
Ajustar la hora y el formato de la hora, ver pá‐ Necesidad de servicio
gina 58.
Configuración conceptual
Autonomía La función muestra la necesidad de manteni‐
miento requerida y las operaciones de manteni‐
miento correspondientes.
Configuración conceptual
La autonomía muestra el trayecto que todavía se Generalidades
puede recorrer con el depósito actual.
Se visualiza brevemente en el cuadro de instru‐
mentos el trayecto o el tiempo hasta el siguiente
Generalidades mantenimiento tras activar la disponibilidad de
La autonomía previsible con el combustible exis‐ conducción.
tente se muestra permanentemente en el cuadro Un asesor del Servicio Posventa puede leer las
de instrumentos. necesidades de mantenimiento actuales de la
Con una autonomía restante baja se visualiza llave del vehículo.
brevemente un aviso de Check-Control. En caso Es posible visualizar alguna información sobre la
de conducción dinámica, p. ej., al conducir por necesidad de mantenimiento en la llave BMW
curvas a gran velocidad, no siempre están garan‐ con pantalla.
tizadas las funciones del motor.

154
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Visualizaciones MANEJO

Visualización 3. Inclinar el controlador hacia la izquierda.


4. «Necesidad de servicio»
Informaciones detalladas relativas a 5. «Insp. técnica vehículo (ITV)»
las necesidades de servicio 6. «Fecha:»
En el display de control se pueden visualizar in‐
7. Seleccionar el ajuste deseado.
formaciones más detalladas sobre la composi‐
ción de los trabajos de mantenimiento.
Notificación automática de
Mediante iDrive:
servicio
1. «Mi vehículo» Los datos del estado de mantenimiento de su
2. «Estado del vehículo» vehículo o las revisiones legalmente prescritas se
3. Inclinar el controlador hacia la izquierda. transmiten automáticamente antes de su venci‐
miento al concesionario de Servicio Posventa.
4. «Necesidad de servicio»
Se puede comprobar cuándo ha sido informado
Se visualizan los trabajos de mantenimiento
el concesionario de Servicio Posventa.
necesarios y, si procede, las revisiones esta‐
blecidas por la ley. Mediante iDrive:

5. Seleccionar la entrada a fin de visualizar infor‐ 1. «Mi vehículo»


maciones más detalladas. 2. «Estado del vehículo»
3. Inclinar el controlador hacia la izquierda.
Símbolos
4. «Aviso Teleservice»
Sím‐ Descripción
bolos Historial de servicio técnico
Por el momento no hace falta nin‐
Configuración conceptual
guna intervención de servicio.
En el display de control se pueden visualizar los
Vence en breve una intervención de mantenimientos realizados. La función está dis‐
mantenimiento o una revisión esta‐ ponible en cuanto se registra un trabajo de man‐
blecida por la ley. tenimiento en los datos del vehículo.

Se ha sobrepasado la fecha para la Generalidades


intervención de servicio.
Encargar la realización de los trabajos de mante‐
nimiento a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Introducir las fechas
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
Introducir las citas para las revisiones especifica‐ cializado. Los trabajos de mantenimiento realiza‐
das del vehículo. dos se registran en los datos del vehículo, ver
Asegurarse de que la fecha y la hora del vehículo página 362.
estén correctamente ajustadas.
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Estado del vehículo»

155
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Visualizaciones

Visualizaciones Caja de cambios Steptronic:


Mediante iDrive: indicaciones
1. «Mi vehículo» Las indicaciones para pasar a una marcha supe‐
rior o a una marcha inferior se visualizan en el
2. «Estado del vehículo»
cuadro de instrumentos.
3. Inclinar el controlador hacia la izquierda.
En vehículos sin indicador de puntos de cambio
4. «Necesidad de servicio» de marchas se muestra la marcha acoplada.
5. «Historial de servicio»
Ejemplo Descripción
6. Seleccionar la entrada a fin de visualizar infor‐
maciones más detalladas. Está puesta la marcha más favorable
para el consumo.
Símbolos
Cambiar a la marcha más favorable
para el consumo.
Sím‐ Descripción
bolos

Verde: el mantenimiento se ha reali‐


zado dentro el plazo. Speed Limit Info con
indicación de prohibición
Amarillo: el mantenimiento se ha rea‐
lizado con retraso. de adelantar
El mantenimiento no se ha realizado. Speed Limit Info

Configuración conceptual
Speed Limit Info muestra en el cuadro de instru‐
Indicador de puntos de mentos y, en caso dado, en el Head-Up Display
la limitación de velocidad actualmente aplicable
cambio de marchas y, en caso dado, señales adicionales tales como,
p. ej., en caso de calzadas mojadas.
Configuración conceptual
El sistema recomienda la marcha más favorable Generalidades
desde el punto de vista del consumo para la si‐ La cámara de la zona del retrovisor interior capta
tuación de marcha actual. las señales de tráfico en el arcén, así como las in‐
dicaciones en los pórticos.
Generalidades Se tienen en cuenta las señales de tráfico con
El indicador de puntos de cambio de marchas señales adicionales, p. ej., en caso de calzadas
está activo en el modo manual de la caja de cam‐ mojadas, y se comparan con los datos internos
bios Steptronic en función de la versión y de la del vehículo. Dependiendo de la situación, la se‐
variante de país. ñal de tráfico y las correspondientes señales adi‐
cionales se ignoran o se muestran en el cuadro
de instrumentos y, dado el caso, en el Head-Up
Display. Algunas señales adicionales se tienen
en cuenta para la evaluación de la limitación de la

156
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Visualizaciones MANEJO

velocidad, no obstante, no se mostrarán en el conducción a la situación del tráfico. Observar


cuadro de instrumentos. las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
Con sistema de navegación: el sistema tiene en mente en las situaciones correspondientes.
cuenta la información almacenada en el sistema
de navegación, si existe, y muestra también los
límites de velocidad en las vías sin señalar. Sumario
No se muestran las limitaciones de velocidad
Cámara
cuando se utiliza un remolque.

Indicación de prohibición de
adelantar

Configuración conceptual
Las prohibiciones de adelantamiento detectadas
por la cámara y las correspondientes señales de
fin de prohibición se visualizan con los símbolos
correspondientes en el cuadro de instrumentos
La cámara se encuentra en la zona del retrovisor
y, dado el caso, en el Head-Up Display.
interior.
Generalidades Dejar libre y limpia la zona delante del retrovisor
interior.
El sistema tiene en cuenta las prohibiciones de
adelantamiento y el fin de estas prohibiciones in‐
dicados mediante señales de tráfico. Visualizar Speed Limit Info
En las siguientes situaciones no se produce nin‐
guna indicación: Generalidades
▷ En países en los que se indican las prohibi‐ En función del equipamiento, Speed Limit Info
ciones de adelantamiento principalmente se muestra de forma permanente por medio del
mediante señalizaciones en las carreteras. modo de funcionamiento en el cuadro de instru‐
▷ En trayectos sin señalizaciones. mentos, a través de iDrive en el cuadro de instru‐
mentos o, en su caso, en el Head-Up Display.
▷ En pasos a nivel, marcas de la calzada u otras
situaciones que indiquen una prohibición de
Visualización a través del modo de
adelantamiento sin señalizar.
funcionamiento del cuadro de
No se muestran las prohibiciones de adelanta‐
instrumentos
miento cuando se utiliza un remolque.
Las indicaciones de la información sobre el
Speed Limit Info se visualizan o se ocultan en el
Indicación de seguridad
cuadro de instrumentos según el modo de fun‐
cionamiento.
AVISO En los siguientes modos de funcionamiento se
El sistema no exime al conductor de su respon‐ muestra la Speed Limit Info: «ESTÁNDAR» o
sabilidad personal de evaluar las condiciones «INDIVIDUAL»
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐ En el siguiente modo de funcionamiento no se
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la muestra la Speed Limit Info: «REDUCIDO»

157
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Visualizaciones

Ajustar el modo de funcionamiento del cuadro Indicación de prohibición de


de instrumentos, ver página 148. adelantar
Prohibición de adelantamiento.
Visualización a través de iDrive
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
4. «Cuadro de instrumentos» Prohibición de adelantamiento
anulado.
5. «Señales de tráfico»

Visualización

Generalidades Señales adicionales


En función del equipamiento específico del país,
junto con la Speed Limit Info se visualizan seña‐ Símbolos Descripción
les adicionales y las prohibiciones de adelanta‐
miento. Limitación de velocidad limitada
en el tiempo.
En función del equipamiento, un símbolo adicio‐
nal con datos de distancia señala en carretera, en La limitación de velocidad solo
caso dado, una modificación precedente de la li‐ se aplica con calzada húmeda.
mitación de velocidad.
La limitación de velocidad solo
se aplica con nieve.
Speed Limit Info
La limitación de velocidad solo
En función del equipamiento: limi‐
se aplica con niebla.
tación de la velocidad actual.
La limitación de velocidad se
aplica para salidas a la izquierda.

La limitación de velocidad se
En función del equipamiento: aplica para salidas a la derecha.
Speed Limit Info no disponible.
Limitación de velocidad con se‐
ñales adicionales no reconoci‐
das.

Aviso de conducción en sentido


opuesto
En función del equipamiento, el sistema detecta
la conducción en sentido contrario por autopis‐
tas, rotondas y calles de un solo sentido por me‐
dio de los datos de navegación y las señales de
tráfico, p. ej., prohibición de paso, señal de ro‐
tonda o dirección obligatoria.

158
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Visualizaciones MANEJO

Se muestra un aviso en el cuadro de instrumen‐ ▷ Si se detectan señales de tráfico que se apli‐


tos y, en caso dado, en el Head-Up Display y can a una carretera paralela.
suena una señal acústica en el momento en el ▷ En caso de señales o trazados de carreteras
que se circula por una carretera en sentido con‐ específicos del país.
trario.
▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
Límites del sistema culo.
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones e indicar, dado el caso, algo
incorrecto o, en función del equipamiento, nin‐ Listas de selección
gún aviso o un aviso incorrecto:
▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve in‐ Generalidades
tensas.
En función del equipamiento, con las teclas y la
▷ Cuando las señales de tráfico están cubiertas ruleta dentada del volante, mediante las indica‐
parcial o totalmente por objetos, adhesivos o ciones en el cuadro de instrumentos y en el
pintura. Head-Up Display se puede mostrar o controlar lo
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero. siguiente:
▷ Con fuerte contraluz o reflexiones acentua‐ ▷ Fuente de audio actual.
das. ▷ Rellamada con el teléfono.
▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o cu‐
bierto por adhesivos u otros objetos similares Mostrar y utilizar la lista
delante del retrovisor interior.
▷ Si se sobrecalienta la cámara debido a las al‐ Tecla Función
tas temperaturas y está apagada temporal‐
Abrir la fuente de entreteni‐
mente.
miento actual.
▷ Debido a posibles detecciones falsas de la
Tras presionar la tecla de
cámara.
nuevo, se cierra la lista mos‐
▷ Si las limitaciones de velocidad o datos de trada actualmente.
carreteras memorizados en el sistema de na‐
vegación son erróneos. Mostrar la lista de las últimas lla‐
madas.
▷ En caso de limitaciones de la velocidad de‐
pendientes del horario y el día de la semana. Girar la ruleta dentada: seleccio‐
▷ En zonas no incluidas en el sistema de nave‐ nar la fuente de entretenimiento
gación. o la entrada de la lista.
▷ En caso de divergencias con la navegación, Presionar la ruleta dentada:
p. ej., debido a trazados de carreteras modifi‐ confirmar el ajuste.
cados. La lista seleccionada actual‐
▷ En caso de señales de tráfico electrónicas. mente se puede volver a visuali‐
zar en el cuadro de instrumen‐
▷ Al adelantar a autobuses o camiones con ad‐
tos girando la ruleta dentada.
hesivos de señales de tráfico.
▷ Cuando las señales de tráfico no se ajustan a
la norma.

159
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Visualizaciones

Visualización ▷ Kilometraje y kilometraje parcial.


▷ Datos de navegación.
Si el guiado al destino del sistema de navega‐
ción está activo.
▷ Indicación de consumo.
▷ Consumo medio y velocidad media.
▷ Consumo medio desde la entrega de fábrica.
▷ Visualización de la brújula para la dirección de
la conducción.
En función del equipamiento, la lista del cuadro
de instrumentos puede diferir de la figura. Ajustar las informaciones del
ordenador de a bordo
Para algunas informaciones del ordenador de a
Ordenador de a bordo en el bordo se puede ajustar si se pueden abrir en el
cuadro de instrumentos.
cuadro de instrumentos
Mediante iDrive:

Configuración conceptual 1. «Mi vehículo»


El ordenador de a bordo muestra diferentes da‐ 2. «Ajustes de iDrive»
tos del vehículo en el cuadro de instrumentos 3. «Pantallas»
como, p. ej., valores medios. 4. «Cuadro de instrumentos»
5. «Ordenador de a bordo»
Acceder a la información
6. Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.

Informaciones detalladas

Cuentakilómetros y
cuentakilómetros parcial

Mostrar/reponer kilómetros
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes. ▷ Pulsar el botón para mostrar el
La información se muestra en el cuadro de ins‐ kilometraje parcial.
trumentos. Pulsando repetidamente se muestra Con la disponibilidad de con‐
información adicional. ducción desconectada, se
muestra el kilometraje y el ki‐
lometraje parcial.
Sumario de las informaciones
▷ Mantener pulsado el botón para restablecer
Es posible visualizar la siguiente información en el kilometraje parcial.
el ordenador de a bordo:

160
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Visualizaciones MANEJO

Visualización El consumo momentáneo muestra el consumo


de combustible actual. Se puede controlar si se
está conduciendo de forma económica y ecoló‐
gica.

Generalidades
La recuperación de energía y el consumo mo‐
mentáneo se pueden visualizar en el ordenador
de a bordo en forma de un indicador de barras.

Visualización
▷ Cuentakilómetros, flecha 1.
▷ Cuentakilómetros parcial, flecha 2.

Datos de navegación

Generalidades
La hora de llegada previsible y la distancia del lu‐
gar de destino restante se visualizan al haber in‐
troducido un lugar de destino en el sistema de
navegación antes del inicio del viaje. ▷ Recuperación de energía, flecha 1.
▷ Consumo medio, flecha 2.
Visualización
▷ Consumo momentáneo, flecha 3.

Velocidad media y consumo medio

Generalidades
La velocidad media y el consumo medio se cal‐
culan en el ordenador de a bordo según el tra‐
yecto recorrido desde la última vez que se resta‐
bleció.
▷ Hora de llegada, flecha 1. Para el cálculo de la velocidad media no se tie‐
▷ Distancia al destino, flecha 2. nen en cuenta los tiempos de inmovilidad con el
motor parado manualmente.

Indicación de consumo

Configuración conceptual
Con la recuperación de energía, la energía ciné‐
tica del vehículo se transforma en energía eléc‐
trica en el régimen de empuje. La batería del
vehículo se carga parcialmente y es posible re‐
ducir el consumo de combustible.

161
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Visualizaciones

Reponer los valores medios ▷ «Ordenador de viaje»: los valores proporcio‐


nan una visión de conjunto sobre un determi‐
nado tramo y se pueden restaurar las veces
necesarias.

Abrir el ordenador de a bordo o


el ordenador de a bordo de viaje
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»

Mantener pulsada la tecla de la palanca de los in‐ 2. «Información sobre la conducción»


termitentes. 3. «Ordenador de a bordo» o «Ordenador de
viaje»

Visualización
Restaurar el ordenador de a
bordo
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Información sobre la conducción»
3. «Ordenador de a bordo»
4. «Consumo» o «Velocidad»
5. «OK»
▷ Velocidad media, flecha 1.
▷ Consumo medio, flecha 2. Reponer el ordenador de a bordo
de viaje
Mediante iDrive:
Ordenador de a bordo en el 1. «Mi vehículo»
display de control 2. «Información sobre la conducción»
3. «Ordenador de viaje»
Configuración conceptual 4. Dado el caso, inclinar el controlador hacia la
El ordenador de a bordo muestra diferentes da‐ izquierda.
tos del vehículo en el display de control como, ▷ «Restablecer»: se reponen todos los
p. ej., valores medios. valores.
▷ «Restablecer automáticam.»: se repo‐
Generalidades nen todos los valores tras unas 4 horas de
En el display de control hay disponibles dos tipos parada del vehículo.
de ordenador de a bordo: 5. Dado el caso «OK»
▷ «Ordenador de a bordo»: se muestran valores
medios como, p. ej., el consumo. Los valores
se pueden restaurar individualmente.

162
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Visualizaciones MANEJO

Indicaciones de deporte 3. «Aviso límite velocidad»


4. «Aviso límite velocidad»

Generalidades
Convertir la velocidad
Dependiendo del equipamiento, en el display de
momentánea en alerta de
control se pueden mostrar los valores actuales
para la potencia y el par del motor. velocidad
Mediante iDrive:
Visualizaciones 1. «Mi vehículo»
Mediante iDrive: 2. «Ajustes del vehículo»
1. «Mi vehículo» 3. «Aviso límite velocidad»
2. «Técnica en vivo» 4. «Asumir velocidad actual»
3. «Indicadores deportivos»

Estado del vehículo


Alerta de velocidad
Generalidades
Configuración conceptual Se pueden mostrar los estados o realizar las ac‐
Se puede ajustar un límite de velocidad que al al‐ ciones para algunos sistemas.
canzarlo emite un aviso.
Abrir el estado del vehículo
Generalidades Mediante iDrive:
Se produce una nueva advertencia cuando se 1. «Mi vehículo»
vuelve a sobrepasar un límite de velocidad ajus‐
2. «Estado del vehículo»
tado después de haber descendido en 5 km/h.

Ajustar Sumario de las informaciones


Mediante iDrive: Símbolos Descripción
1. «Mi vehículo» «Ind. incidencias neum. (RPA)»:
2. «Ajustes del vehículo» Estado del indicador de presión
3. «Aviso límite velocidad» de neumáticos RPA, ver pá‐
gina 344.
4. «Aviso a:»
5. Girar el controlador hasta que aparezca la ve‐ «Control presión neum. (RDC)»:
locidad deseada. Estado del control de presión de
los neumáticos RDC, ver pá‐
6. Pulsar el controlador.
gina 337.

Activar/desactivar «Nivel de aceite del motor»:


Mediante iDrive: Control electrónico del nivel de
aceite, ver página 356.
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»

163
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Visualizaciones

Símbolos Descripción Activar/desactivar


Mediante iDrive:
«AdBlue»: BMW Diesel con
BluePerformance, ver pá‐ 1. «Mi vehículo»
gina 319.
2. «Ajustes de iDrive»
«Check Control»: Indicación de 3. «Pantallas»
avisos de Check-Control memo‐
4. «Head-up display»
rizados, ver página 152.
5. «Head-up display»
«Necesidad de servicio»: indica‐
ción de la necesidad de mante‐ Visualización
nimiento, ver página 154.

«Aviso Teleservice»: Teleservice Vista general


Call. En el Head-Up Display se muestra la siguiente
información:
▷ Velocidad.
Head-Up Display ▷ Indicaciones del sistema de navegación.
▷ Avisos de Check-Control.
Configuración conceptual ▷ Lista de selección en el cuadro de instrumen‐
El sistema proyecta informaciones importantes tos.
en el campo visual del conductor, p. ej., la veloci‐
▷ Sistemas de asistencia al conductor.
dad.
Alguna de esta información se muestra breve‐
El conductor puede recibir información sin apar‐
mente solo en caso necesario.
tar la vista de la calzada.

Seleccionar la vista
Generalidades
En el Head-Up Display hay disponibles diferen‐
Observar la información sobre la limpieza del tes vistas.
Head-Up Display, ver página 385.
Mediante iDrive:
Sumario 1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
4. «Head-up display»
5. Seleccionar el ajuste deseado:
▷ «ESTÁNDAR»: todas las indicaciones del
Head-Up Display están activas.
▷ «REDUCIDO»: las indicaciones del Head-
-Up Display se reducen a las más necesa‐
rias.
▷ «INDIVIDUAL»: todas las indicaciones del
Head-Up Display están activas. Algunas
indicaciones como, p. ej., los mensajes del

164
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Visualizaciones MANEJO

Check-Control, se pueden seleccionar de 3. «Pantallas»


forma individual. 4. «Head-up display»
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor 5. «Altura»
utilizado en ese preciso momento.
6. Girar el controlador hasta alcanzar la altura
deseada.
Seleccionar las indicaciones en el
Head-Up Display 7. Pulsar el controlador.

Mediante iDrive: Se memoriza el ajuste del perfil del conductor


utilizado en ese preciso momento.
1. «Mi vehículo» También es posible guardar la altura del Head-
2. «Ajustes de iDrive» -Up Display con la función de memoria, ver pá‐
3. «Pantallas» gina 115.
4. «Head-up display»
Ajustar la rotación
5. «INDIVIDUAL»
Es posible girar la presentación del Head-Up
6. Seleccionar el ajuste deseado. Display.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor Mediante iDrive:
utilizado en ese preciso momento.
1. «Mi vehículo»
Ajustar el brillo 2. «Ajustes de iDrive»
El brillo se adapta automáticamente a la lumino‐ 3. «Pantallas»
sidad del entorno. 4. «Head-up display»
Se puede ajustar manualmente el ajuste básico. 5. «Rotación»
Mediante iDrive: 6. Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste
1. «Mi vehículo» deseado.
2. «Ajustes de iDrive» 7. Pulsar el controlador.
3. «Pantallas»
Reconocibilidad de las indicaciones
4. «Head-up display»
La reconocibilidad de las indicaciones en el
5. «Brillo» Head-Up Display resulta afectada por los facto‐
6. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo de‐ res siguientes:
seado. ▷ Posición del asiento.
7. Pulsar el controlador. ▷ Objetos en la cubierta del Head-Up Display.
Con la luz de cruce conectada, la luminosidad del ▷ Si se llevan gafas de sol con determinados fil‐
Head-Up Display puede ser influida adicional‐ tros de polarización.
mente por la iluminación de los instrumentos.
▷ Si la calzada está mojada.
Ajustar la altura ▷ Que las condiciones de luz sean desfavora‐
bles.
Mediante iDrive:
Si la imagen se representa distorsionada, encar‐
1. «Mi vehículo» gar la revisión de los ajustes básicos a un conce‐
2. «Ajustes de iDrive» sionario de Servicio Posventa del fabricante, a

165
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Visualizaciones

otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐


cado o a un taller especializado.

Parabrisas especial
El parabrisas forma parte del sistema.
La forma del parabrisas permite una ilustración
precisa.
Una lámina en el parabrisas impide la creación de
imágenes dobles.
Por este motivo, en caso necesario, se reco‐
mienda seriamente encargar la sustitución del
parabrisas especial a un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o a otro concesiona‐
rio de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.

166
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Luz MANEJO

Luz
Equipamiento del vehículo Símbolo Función

Apagar la luz.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ Control automático de las luces de
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de marcha.
modelos. Por lo tanto, se describen también Luz de conducción diurna.
equipamientos y funciones que no están dispo‐
Luz de posición.
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
Control automático de las luces de
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
marcha.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Funciones de las luces adaptables.
nes vigentes en cada país. Luz de cruce.

Sumario Iluminación de los instrumentos.

Conmutador en el vehículo
Luz de estacionamiento, derecha.

Luz de estacionamiento, izquierda.

Luz de posición y de cruce,


luz de aparcamiento
El elemento de conmutación de luz se encuentra
al lado del volante.
Generalidades
Símbolo Función Posición del mando: , ,
Después de un tiempo, la iluminación exterior se
Luz trasera antiniebla.
desconecta automáticamente si se abre la puerta
del conductor con la disponibilidad de conduc‐
ción desconectada.
Faros antiniebla.

Luz de posición
Posición del mando:
El vehículo está iluminado por todo su alrededor.

167
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Luz

No dejar encendida la luz de posición durante ▷ «Luz de bienvenida»


largos periodos de tiempo; de lo contrario, se Algunas funciones de iluminación se en‐
descarga la batería del vehículo y, dado el caso, cienden durante un tiempo determinado.
la disponibilidad de conducción no se puede ac‐
▷ «Welcome Light Carpet»
tivar de nuevo.
La zona de al lado del vehículo se ilumina
Luz de cruce durante un tiempo limitado.

Posición del mando:


Welcome Light Carpet
La luz de cruce se enciende con la disponibilidad
de conducción encendida.

Luz de estacionamiento
Al aparcar el vehículo, se puede encender una
luz de estacionamiento en un lado.

Tecla Función

Luz de estacionamiento, derecha co‐


nexión/desconexión.
La fuente de luz se encuentra en la posición
Luz de estacionamiento, izquierda co‐ identificada.
nexión/desconexión. La fuente de luz debe estar limpio y libre de re‐
cubrimiento.

Luz de bienvenida y Alumbrado a casa


alumbrado a casa
Generalidades
Luz de bienvenida La luz de cruce permanece encendida durante
un tiempo determinado si, tras desconectar la
Generalidades disponibilidad de conducción, se activa la luz de
carretera.
Según el equipamiento, la iluminación exterior
del vehículo puede ajustarse de manera indivi‐
dual. Ajustar la duración
Mediante iDrive:
Activar/desactivar 1. «Mi vehículo»
Posición del conmutador: ,
2. «Ajustes del vehículo»
Mediante iDrive:
3. «Luces»
1. «Mi vehículo» 4. «Alumbrado exterior»
2. «Ajustes del vehículo» 5. «Alumbr. a casa»
3. «Luces» 6. Seleccionar el ajuste deseado.
4. «Alumbrado exterior»
5. Seleccionar el ajuste deseado:

168
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Luz MANEJO

Regulación automática de Mediante iDrive:

la luz de marcha 1. «Mi vehículo»


2. «Ajustes del vehículo»
Configuración conceptual 3. «Luces»
La luz de cruce se enciende o apaga automática‐ 4. «Alumbrado exterior»
mente en función de la luminosidad del entorno, 5. «Luz diurna»
p. ej., en un túnel, al anochecer o en caso de pre‐ Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
cipitaciones. utilizado en ese preciso momento.

Generalidades
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐ Función de luz ECO
cendido de la luz. dinámica
Activar
Generalidades
Posición del conmutador: ,
El brillo de la luz de cruce se reduce depen‐
El testigo luminoso en el cuadro de instrumentos diendo de la velocidad y distancia con el vehículo
se ilumina con la luz de cruce encendida. precedente.

Límites del sistema Activar


La regulación automática de la luz de marcha no Posición del mando:
puede sustituir la estimación personal de las
Activar el modo de conducción ECO PRO, ver
condiciones luminosas.
página 146.
Los sensores no pueden, p. ej., reconocer la nie‐
bla o las brumas. En esas situaciones, encender
la luz manualmente. Funciones de las luces
adaptables
Luz de conducción diurna
Configuración conceptual
Generalidades Las funciones de las luces adaptables permiten
Posición del conmutador: , una iluminación dinámica de la calzada.
La luz de conducción diurna se ilumina con la
disponibilidad de conducción conectada. Generalidades
Dependiendo del equipamiento, las funciones de
Activar/desactivar las luces adaptables se componen de uno o va‐
rios sistemas:
En algunos países es obligatoria la luz de con‐
ducción diurna, por lo tanto, no puede desacti‐ ▷ Luz autoadaptable para curvas, ver pá‐
varse dado el caso. gina 170.
▷ Distribución variable de la luz, ver pá‐
gina 170.
▷ Luz de giro, ver página 170.

169
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Luz

▷ Luz de rotonda, ver página 170. Luz de giro


En curvas estrechas, p. ej., carreteras serpen‐
Activar teantes, o al girar se conecta hasta una velocidad
Posición del mando: determinada una luz de giro, que ilumina la zona
Las funciones de las luces adaptables se en‐ interior de la curva.
cuentran activas cuando la disponibilidad de con‐ La luz de giro se conecta de forma automática
ducción está encendida. en función del ángulo de orientación del volante
o, dado el caso, del intermitente.
Luz autoadaptable para curvas Al utilizar la marcha atrás, en caso dado se co‐
En función del ángulo de la dirección y de otros necta automáticamente la luz de giro indepen‐
parámetros, la luz del faro sigue el recorrido de la dientemente del ángulo de la dirección.
calzada.
Para no deslumbrar el tráfico en sentido contra‐ Luz de rotonda
rio, la luz autoadaptable para curvas no describe Antes de acceder a una rotonda, la luz de giro se
un semigiro hacia la calzada contraria mientras el enciende a ambos lados. Mejora la iluminación
vehículo está parado. del borde de la calzada. Poco después de aban‐
Si se cambian los faros, ver página 172, la luz donar una rotonda vuelve a apagarse la luz de
autoadaptable para curvas solo está disponible giro a ambos lados.
de manera limitada.

Distribución variable de la luz Regulación adaptable del


alcance de las luces
Configuración conceptual
La distribución variable de la luz permite una ilu‐ La regulación adaptable del alcance de las luces
minación aún mejor de la calzada. compensa los procesos de aceleración y de fre‐
nado, así como las condiciones de carga del
vehículo para no deslumbrar al tráfico que circula
Generalidades
en sentido contrario. Se consigue una ilumina‐
La distribución de luz se adapta automática‐ ción óptima de la calzada.
mente a la velocidad.
En caso de equipamiento con sistema de nave‐
gación, la distribución de la luz se adapta auto‐ Asistente de luz de
máticamente en función de los datos de navega‐
ción y la velocidad.
carretera

Luz de ciudad Configuración conceptual


El área de iluminación de la luz de cruce se am‐ El asistente de luz de carretera detecta con ante‐
plía en los lados. lación a otros usuarios de la carretera y se en‐
ciende o apaga automáticamente según la situa‐
Luz para autopistas ción del tráfico.
Se amplía el alcance luminoso de la luz de cruce.
Generalidades
El asistente de luz de carretera se encarga de
encender la luz de carretera cuando la situación

170
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Luz MANEJO

del tráfico lo permita. En el rango de velocidades El testigo luminoso azul del cuadro de
bajas, el sistema no enciende la luz de carretera. instrumentos se ilumina si el sistema co‐
El sistema reacciona al alumbrado del tráfico pre‐ necta la luz de carretera.
cedente y del que circula en sentido contrario,
Al encender y apagar manualmente, ver pá‐
así como a la iluminación del entorno, p. ej., en
gina 135, se desactiva el asistente de luz de ca‐
poblaciones.
rretera.
Es posible encender y apagar la luz de carretera
Para activar de nuevo el asistente de luz de ca‐
manualmente en cualquier momento.
rretera, pulsar la tecla de la palanca de los inter‐
Si el vehículo está equipado con el asistente de mitentes.
luz de carretera sin deslumbramientos, la luz de
carretera no se apaga cuando se aproximan vehí‐ Límites del sistema
culos en sentido contrario o cuando hay vehícu‐
los delante. Solo se apagan las áreas que pue‐ El asistente de luz de carretera no puede susti‐
den deslumbrar a los vehículos que circulan por tuir la decisión personal sobre el uso de la luz de
delante del vehículo o en sentido contrario. En carretera. Por tanto, en las situaciones que lo re‐
este caso el testigo luminoso azul sigue encen‐ quieran, deberá dar la luz de cruce manualmente.
dido. En las siguientes situaciones el sistema no tra‐
Si se cambian los faros, ver página 172, el asis‐ baja o sólo con limitaciones y puede ser necesa‐
tente de luz de carretera solo está disponible de ria una reacción del conductor:
manera limitada. ▷ Con condiciones meteorológicas extremada‐
mente desfavorables, como niebla o precipi‐
Activar/desactivar taciones intensas.
▷ A la hora de percibir usuarios de la carretera
mal iluminados, como peatones, ciclistas, ji‐
netes, carros, tráfico ferroviario o fluvial cerca
de la carretera o venado que se cruza en la
vía.
▷ En curvas cerradas y pendientes pronuncia‐
das y en caso de que se crucen vehículos o
el tráfico en sentido contrario quede parcial‐
mente cubierto en autopistas.

Posición del mando: ▷ En poblaciones mal iluminadas o con señales


muy reflectantes.
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes. ▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o cu‐
bierto con adhesivos, pegatinas de peaje,
El testigo luminoso en el cuadro de ins‐ etc., delante del retrovisor interior.
trumentos se ilumina con la luz de cruce
encendida.

El cambio entre la luz de cruce y la luz de carre‐


tera se realiza automáticamente.

171
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Luz

Luz antiniebla Si está activada la regulación automática de la luz


de marcha, se enciende automáticamente la luz
de cruce al encender la luz trasera antiniebla.
Faros antiniebla

Configuración conceptual Circulación por la derecha/


De manera adicional a la luz de cruce, los faros izquierda
antiniebla se encargan de iluminar con claridad la
calzada.
Generalidades
Condición previa para el En viajes a aquellos países, en los que se circule
funcionamiento por el carril opuesto al del país de matriculación,
será preciso tomar medidas para evitar los efec‐
Antes de encender los faros antiniebla, debe es‐
tos deslumbrantes de los faros.
tar encendida la luz de cruce o de posición.

Activar/desactivar
Modificar los faros
Mediante iDrive:
Pulsar la tecla.
El testigo luminoso verde se enciende 1. «Mi vehículo»
con los faros antiniebla encendidos. 2. «Ajustes del vehículo»
3. «Luces»
Estando activada la regulación automática de la
luz de marcha se encienden automáticamente 4. «Alumbrado exterior»
las luces de cruce al encender los faros antinie‐ 5. «Circulac. por la derecha/izquierda»
bla. 6. Seleccionar el ajuste deseado.

Luz antiniebla de guía Límites del sistema


Si la regulación automática de la luz de marcha Dado el caso, el asistente de luz de carretera
está activada, la distribución de luz de la luz de solo está disponible de manera limitada.
cruce se puede adaptar a las condiciones de nie‐
bla en función de la velocidad. En caso dado, las funciones de las luces adapta‐
bles solo se encuentran disponibles de forma li‐
mitada.
Luz trasera antiniebla

Condición previa para el Iluminación de


funcionamiento
Antes de encender la luz trasera antiniebla, de‐
instrumentos
ben estar encendidos la luz de cruce o los faros
antiniebla. Condición previa para el
funcionamiento
Activar/desactivar Para poder ajustar el brillo, ha de estar encendida
Pulsar la tecla. la luz de cruce o la de posición.
El testigo luminoso amarillo se enciende
con la luz trasera antiniebla encendida.

172
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Luz MANEJO

Ajustar Encender/apagar la luz de lectura


El brillo se puede ajustar me‐ Pulsar la tecla.
diante la ruleta dentada.
En función del equipamiento, las luces de lectura
se encuentran en la parte delantera y en la parte
trasera, junto a la luz interior.

Luz ambiente
Luz interior
Generalidades
Generalidades En función del equipamiento, se puede ajustar la
En función del equipamiento, la luz interior, las iluminación del interior de algunas luces.
luces del vano de los pies, las luces de entrada,
la luz ambiente y la iluminación de los altavoces Activar/desactivar
se controlan automáticamente.
La luz de ambiente se enciende al desbloquear
el vehículo y se apaga al bloquear el vehículo.
Sumario
Si la luz de ambiente se desactivó a través de
iDrive, no se encenderá al desbloquear el vehí‐
Teclas del vehículo culo.
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Luces»
4. «Alumbrado interior»
5. «Luz ambiente»
Se memoriza el ajuste seleccionado del perfil del
conductor utilizado en ese preciso momento.
Luz interior

Seleccionar esquema de colores


Luces de lectura
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
Encender/apagar la luz interior 2. «Ajustes del vehículo»
Pulsar la tecla. 3. «Luces»
4. «Alumbrado interior»
Desconexión duradera: mantener la tecla pulsada
5. «Color»
durante aprox. 3 segundos.
6. Seleccionar el ajuste deseado.
La luz interior en la parte trasera puede conec‐
tarse y desconectarse de forma independiente.
La tecla se encuentra en el guarnecido interior
del techo en la parte trasera.

173
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Luz

Ajustar el brillo
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Luces»
4. «Alumbrado interior»
5. «Brillo»
6. Seleccionar el ajuste deseado.

Atenuado durante el viaje


Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Luces»
4. «Alumbrado interior»
5. «Atenuada en conducc. noctur.»
Durante el viaje, se atenúan algunas luces de la
iluminación del habitáculo en caso de oscuridad.
Se memoriza el ajuste seleccionado del perfil del
conductor utilizado en ese preciso momento.

174
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Seguridad
Equipamiento del vehículo nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, de países así como equipa‐
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
modelos. Por lo tanto, se describen también
nes vigentes en cada país.
equipamientos y funciones que no están dispo‐

Airbags

1 Airbag frontal, conductor 4 Airbag lateral


2 Airbag frontal, acompañante 5 Airbag a la altura de la rodilla
3 Airbag de cabeza

Airbags frontales Airbag lateral


Los airbags frontales protegen al conductor y El airbag lateral protege el cuerpo en la parte la‐
acompañante en caso de colisión frontal en la teral del tórax y de la pelvis en caso de colisión
que no es suficiente la protección de los cinturo‐ lateral.
nes de seguridad.

175
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

Airbag de cabeza ▷ No colocar entre los airbags y personas a


otras personas, animales u objetos.
El airbag de cabeza protege la cabeza en caso
de colisión lateral. ▷ Dejar libre el tablero de instrumentos y el pa‐
rabrisas en la zona del lado del acompañante,
Airbag a la altura de la rodilla es decir, no cubrirlo con una lámina adhesiva
ni una funda ni colocar en él soportes para
En función del equipamiento: instrumentos tales como navegadores o telé‐
El airbag a la altura de la rodilla protege las pier‐ fonos móviles.
nas en caso de colisión frontal. ▷ No recubrir ni modificar de cualquier forma
los protectores de los airbags.
Efecto de protección ▷ No utilizar la cubierta del airbag frontal en el
lado del acompañante como portaobjetos.
Generalidades
▷ No tapice ni coloque fundas u objetos de nin‐
Los airbags no se disparan en cualquier tipo de gún tipo en los asientos delanteros, que no
colisión, p. ej., en accidentes leves. sean específicos para los asientos con airbag
lateral integrado.
Indicaciones para un efecto de
▷ No colgar de los reposacabezas prendas ta‐
protección óptimo del airbag les como chaquetas.
▷ No efectuar modificaciones en los compo‐
AVISO nentes ni en el cableado del sistema. Esto es
Con una posición incorrecta del asiento o con válido también para las cubiertas del volante,
el área de despliegue de los airbags mermada, el tablero de instrumentos y los asientos.
el sistema de airbag puede dejar de proteger ▷ No desmontar el sistema de airbags.
como estaba previsto y puede ocasionar lesio‐
Aunque se observen todas las indicaciones, en
nes adicionales si se activa. Existe peligro de le‐
función de las circunstancias, no pueden ex‐
sionarse o peligro de muerte. Observar las indi‐
cluirse por completo las lesiones como conse‐
caciones sobre el efecto de protección óptimo
cuencia de un contacto con los airbags.
del sistema de airbag.
En caso de pasajeros sensibles, por el ruido de
▷ Mantener la distancia con los airbags. ignición y llenado pueden producirse limitaciones
breves del oído, normalmente no permanentes.
▷ Sujetar siempre el volante por la corona del
volante de la dirección. Colocar las manos en
la posición de las 3 horas y 9 horas para man‐
Disponibilidad para el
tener lo más bajo posible el riesgo de sufrir funcionamiento del sistema de
lesiones en manos o brazos al activarse el air‐ airbag
bag.
▷ Procurar que el acompañante vaya sentado Indicaciones de seguridad
correctamente, es decir, que no tenga los
pies ni las piernas apoyadas en el tablero de AVISO
instrumentos y que los deje en el vano repo‐
Después de la activación del sistema de airbag,
sapiés.
los componentes individuales pueden estar ca‐
▷ Procurar que los pasajeros mantengan la ca‐ lientes. Existe peligro de sufrir lesiones. No to‐
beza alejada del airbag lateral. que los componentes individuales.

176
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Generalidades
AVISO Los airbags delantero y lateral del acompañante
Los trabajos llevados a cabo de forma inade‐ se pueden desactivar y activar de nuevo con la
cuada pueden comportar un fallo o una activa‐ llave integrada de la llave del vehículo.
ción involuntaria del sistema de airbag. Si hay
algún fallo, el sistema de airbag podría no fun‐ Sumario
cionar según lo previsto en caso de producirse
algún accidente a pesar de la intensidad cor‐
respondiente del impacto. Existe peligro de le‐
sionarse o peligro de muerte. Encargar la revi‐
sión, la reparación o el desmontaje y el
desguace del sistema de airbag a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o a un taller especializado.

El interruptor con llave para los airbags del acom‐


Indicador en el cuadro pañante se encuentra en el lado exterior del cua‐
de instrumentos dro de instrumentos.
Al conectar la disponibilidad de conduc‐
ción, el aviso luminoso en el cuadro de Desactivar los airbags del
instrumentos se enciende brevemente y acompañante
muestra así que el sistema de airbags completo
y los tensores de los cinturones están disponi‐
bles para el funcionamiento.

Fallo de funcionamiento
▷ El aviso luminoso no se ilumina des‐
pués de conectar la disponibilidad de
conducción.
▷ Aviso luminoso se ilumina de forma perma‐
nente. 1. Introducir la llave y apretar hacia dentro.

Encargar la revisión del sistema. 2. Seguir apretando y girar la llave a la posición


OFF hasta el tope. Retirar la llave al tope.
3. Tener en cuenta que el interruptor con llave
Interruptor con llave para el esté en la posición final para que los airbags
airbag del acompañante estén desactivados.
Los airbags para el acompañante están desacti‐
Configuración conceptual vados. Los airbags para el conductor siguen es‐
Con el interruptor con llave se puede desactivar tando activos.
el airbag frontal y lateral del asiento del acompa‐ Si en el asiento del acompañante no se encuen‐
ñante cuando se utilice un sistema de retención tra montado ningún sistema de retención para
para niños en el lado del acompañante. niños, volver a activar los airbags del acompa‐

177
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

ñante para que, en caso de accidente, se activen Visualización Función


como corresponda.
Si los airbags del acompa‐
El estado de los airbags se indica a través del
ñante están activados, el tes‐
testigo luminoso en el interior del techo, ver pá‐
tigo luminoso se enciende
gina 178.
brevemente y luego se apaga.
Activar los airbags del acompañante
Si los airbags del acompa‐
ñante están desactivados, el
testigo luminoso permanece
encendido.

Protección de peatones
activa
1. Introducir la llave y apretar hacia dentro.
2. Seguir apretando y girar la llave a la posición Configuración conceptual
ON hasta el tope. Retirar la llave al tope. Con la protección de peatones activa, el capó se
3. Tener en cuenta que el interruptor con llave levanta cuando se produce una colisión entre la
esté en la posición final para que los airbags parte delantera del vehículo y un peatón. Unos
estén activados. sensores situados bajo el parachoques son los
encargados de detectar la colisión.
Los airbags para el acompañante se han vuelto a
activar y se activan en las situaciones que corres‐
ponda. Generalidades
Con la protección de peatones activa activada se
Testigo luminoso de los airbags del dispone de un espacio adicional de deformación
acompañante debajo del capó cuando a continuación se pro‐
duce el impacto de la cabeza.
El testigo luminoso de los airbags del acompa‐
ñante en el guarnecido interior del techo indica el
estado de operatividad de los airbags del acom‐ Indicaciones de seguridad
pañante.
Tras activar la disponibilidad de conducción, el AVISO
testigo luminoso se ilumina brevemente e indica Si se entra en contacto con componentes indi‐
si los airbags están activados o desactivados. viduales de las bisagras y de la cerradura del
capó, el sistema se puede activar de forma in‐
voluntaria. Existe peligro de lesionarse o peligro
de daños materiales. No tocar los componen‐
tes individuales de las bisagras y de la cerra‐
dura del capó.

178
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Control. Encargar la comprobación a un


AVISO concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
Las modificaciones de la protección de peato‐ cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
nes pueden comportar un fallo o un disparo in‐ venta cualificado o a un taller especializado.
voluntario de la protección de peatones. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. No
realizar modificaciones en la protección de pea‐
Límites del sistema
tones, sus componentes individuales ni en su La protección activa de peatones solo se activa a
cableado. No desmontar el sistema. velocidades entre aprox. 30 km/h y 55 km/h.
En raras ocasiones, y por motivos de seguridad,
el sistema también se activa si no se puede des‐
AVISO cartar de manera inequívoca una colisión con un
peatón, p. ej., en las siguientes situaciones:
Los trabajos llevados a cabo de forma inade‐
cuada pueden comportar un fallo o un disparo ▷ En caso de colisión con objetos, p. ej., un bi‐
involuntario del sistema. Si hay algún fallo, el dón o un poste.
sistema podría no funcionar según lo previsto ▷ En caso de colisión con un animal.
en caso de producirse algún accidente a pesar ▷ Por el impacto de una piedra.
de la intensidad correspondiente del impacto.
Existe peligro de lesionarse o peligro de ▷ Al circular durante una nevisca.
muerte. Encargar la revisión, la reparación o el
desmontaje y el desguace del sistema a un Fallo de funcionamiento
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ Se visualiza un aviso de Check-Control.
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
El sistema se ha activado o está ave‐
venta cualificado o a un taller especializado.
riado.
Inmediatamente conducir con moderación hasta
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
AVISO
cante o hasta otro concesionario de Servicio
Después de la activación o en caso de avería, la Posventa cualificado o hasta un taller especiali‐
funcionalidad del sistema está limitada o deja zado para revisar el sistema y repararlo.
de existir. Existe peligro de lesionarse o peligro
de muerte.
Después de la activación o en caso de avería,
encargar la revisión y sustitución del sistema a
Intelligent Safety
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio Configuración conceptual
Posventa cualificado o a un taller especializado. Intelligent Safety permite el control central de los
sistemas de asistencia al conductor.

INDICACIÓN Generalidades
Si se abre el capó con la protección de peato‐ En función del equipamiento, el Intelligent Safety
nes activada pueden producirse daños en el consta de uno o varios sistemas, que pueden
capó o en la protección de peatones. Existe pe‐ ayudar a evitar una colisión inminente.
ligro de daños materiales. No abrir el capó des‐
pués de la indicación del mensaje del Check-

179
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

▷ Aviso de colisión por alcance con función de o arrancar por remolcado, desconectar todos
frenado, ver página 181. los sistemas Intelligent Safety.
▷ Ayuda para maniobras evasivas, ver pá‐
gina 185.
Sumario
▷ Aviso de peatones con función de frenado
City, ver página 188.
Tecla del vehículo
▷ Aviso de salida de trayecto, ver página 191.
▷ Advertencia de cambio de carril, ver pá‐
gina 195.
▷ Advertencia de colisión lateral, ver pá‐
gina 198.

Indicaciones de seguridad

AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐ Intelligent Safety
sabilidad personal de evaluar las condiciones
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la Activar/desactivar
conducción a la situación del tráfico. Observar Algunos sistemas Intelligent Safety se activan
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐ automáticamente después de cada arranque de
mente en las situaciones correspondientes. la marcha. Algunos sistemas Intelligent Safety se
activan según el último ajuste.

Tecla Estado
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐ La tecla se ilumina en verde: todos los
ductor de su responsabilidad personal. Debido sistemas Intelligent Safety están en‐
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐ cendidos.
ciones de este pueden no producirse, produ‐ La tecla se ilumina en naranja: algunos
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin sistemas Intelligent Safety están apa‐
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la gados o no disponibles actualmente.
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐ La tecla no se ilumina: todos los siste‐
mente en las situaciones correspondientes. mas Intelligent Safety están apaga‐
dos.

AVISO Pulsar la tecla:

Debido a limitaciones del sistema, es posible Se visualiza el menú de los sistemas In‐
que, al empujar o remolcar con el sistema Inte‐ telligent Safety.
lligent Safety activado, se produzca algún com‐ Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐
portamiento erróneo de algunas funciones. gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
Existe peligro de accidentes. Antes de remolcar mas.

180
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐ Aviso de cruce, en caso de equipamiento con
miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐ sensor de radar: en cruces y desembocaduras se
gent Safety individualmente. Dichos ajustes indi‐ avisará adicionalmente en caso de detección de
viduales se activan y se memorizan para el perfil peligro de colisión con tráfico cruzado.
del conductor utilizado en ese momento. En el El aviso de colisión por alcance también está dis‐
momento en el que se modifica un ajuste en el ponible con el control de crucero desactivado.
menú, todos los ajustes del menú se activan.
Al aproximarse a un vehículo de manera intencio‐
Presionar repetidamente la tecla. Se nada, el aviso de colisión por alcance y la inter‐
cambia entre los siguientes ajustes: vención del freno aparecen más tarde para evitar
reacciones del sistema no justificadas.
«ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐
lligent Safety. Para las subfunciones, p. ej., ajuste El sistema avisa en dos niveles a partir de aprox.
del momento de aviso, se activan los ajustes bá‐ 5 km/h ante un posible peligro de colisión con
sicos. otros vehículos. El momento de este aviso
puede variar dependiendo de la situación de
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐ marcha en cada momento.
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐
les.
Campo de detección
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.

Mantener la tecla pulsada:


Se apagan todos los sistemas Intelligent
Safety.

Aviso de colisión por


alcance con función de Se tienen en cuenta objetos que puedan ser de‐
frenado tectados por el sistema.
Aviso de cruce: el sistema también puede detec‐
tar los vehículos que cruzan la propia dirección
Configuración conceptual de marcha en el momento en que dichos vehícu‐
El sistema puede ayudar a evitar accidentes. Si los entran en el campo de detección del sistema.
no se puede evitar un accidente, el sistema
ayuda a reducir la velocidad de la colisión.
Indicaciones de seguridad
El sistema advierte frente a un posible riesgo de
colisión y, dado el caso, frena por sí solo.
AVISO
Generalidades El sistema no exime al conductor de su respon‐
Según el equipamiento, el sistema se controla sabilidad personal de evaluar las condiciones
mediante los siguientes sensores: de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
▷ Cámara en la zona del retrovisor interior.
conducción a la situación del tráfico. Observar
▷ Sensor de radar en el parachoques delantero.

181
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

las condiciones del tráfico e intervenir activa‐ Cámara


mente en las situaciones correspondientes.

AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
ductor de su responsabilidad personal. Debido
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la La cámara se encuentra en la zona del retrovisor
conducción a la situación del tráfico. Observar interior.
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
Dejar libre y limpia la zona delante del retrovisor
mente en las situaciones correspondientes.
interior.

AVISO Con sensor de radar


Debido a limitaciones del sistema, es posible
que, al empujar o remolcar con el sistema Inte‐
lligent Safety activado, se produzca algún com‐
portamiento erróneo de algunas funciones.
Existe peligro de accidentes. Antes de remolcar
o arrancar por remolcado, desconectar todos
los sistemas Intelligent Safety.

Sumario El sensor de radar se encuentra debajo del para‐


choques delantero.
Tecla del vehículo
El sensor de radar debe estar limpio y libre de re‐
cubrimiento.

Activar/desactivar

Conexión automática
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
tema se activa automáticamente.

Intelligent Safety Conectar/desconectar manualmente


Pulsar la tecla.
Se visualiza el menú de los sistemas In‐
telligent Safety.

182
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐ 3. «Intelligent Safety»


gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐ 4. «Aviso de colisión»
mas.
5. Seleccionar el ajuste deseado.
«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐
Se memoriza el momento seleccionado para el
miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
perfil del conductor utilizado actualmente.
gent Safety individualmente. Dichos ajustes indi‐
viduales se activan y se memorizan para el perfil
del conductor utilizado en ese momento. En el Advertencia con función de
momento en el que se modifica un ajuste en el frenado
menú, todos los ajustes del menú se activan.
Visualización
Presionar repetidamente la tecla. En caso de peligro de colisión con un vehículo
Se cambia entre los siguientes ajustes: detectado, en el cuadro de instrumentos y en el
«ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐ Head-Up Display se muestra un símbolo de ad‐
lligent Safety. Para las subfunciones se activan vertencia.
los ajustes básicos. Símbolo Medidas
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐ El símbolo se enciende de color
les. rojo: aviso previo.

Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐ Aumentar el frenado y la distancia.


den desconectar individualmente. El símbolo parpadea en color rojo y
suena una señal: aviso agudo.
Mantener la tecla pulsada.
Frenar y, dado el caso, realizar una
Se apagan todos los sistemas Intelligent maniobra evasiva.
Safety.
Aviso de cruce:
Tecla Estado El símbolo parpadea en rojo y suena
una señal: aviso urgente de vehícu‐
La tecla se ilumina en verde: todos los
los que cruzan en la dirección de
sistemas Intelligent Safety están en‐
marcha propia.
cendidos.
Frenar y, dado el caso, realizar una
La tecla se ilumina en naranja: algunos maniobra evasiva.
sistemas Intelligent Safety están apa‐
gados o no disponibles actualmente.
Aviso previo
La tecla no se ilumina: todos los siste‐ Se visualiza un aviso previo, p. ej., en caso de un
mas Intelligent Safety están apaga‐ peligro de colisión incipiente o de distancia muy
dos. corta con el vehículo precedente.
Intervenir en caso de aviso previo.
Ajustar el momento de aviso
Mediante iDrive: Aviso agudo con función de frenado
1. «Mi vehículo» Se visualiza un aviso agudo en caso de riesgo de
colisión inmediata si el vehículo se aproxima a
2. «Ajustes del vehículo»
otro objeto con una velocidad diferencial elevada.

183
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

Intervenir en caso de aviso agudo. En caso de Es posible frenar el vehículo hasta detenerlo por
riesgo de colisión, el sistema actúa, si es preciso, completo.
mediante una intervención automática en el La intervención en el freno solo se produce si la
freno. estabilidad de la marcha no se ha limitado, p. ej.,
También se puede activar un aviso agudo sin al desactivar el control dinámico de la estabilidad
aviso previo anterior. DSC.
Con velocidades por encima de los 210 km/h se
Intervención del freno, función de produce una intervención en el freno como un ti‐
frenado para ciudad rón de frenado breve. No se produce un retardo
La advertencia exhorta al conductor a intervenir. automático.
Al accionar el freno durante un aviso, se emplea La intervención en los frenos puede interrum‐
el efecto de frenado máximo. La condición previa pirse pisando el pedal acelerador o moviendo el
es pisar lo suficientemente rápido y fuerte el volante de forma activa.
freno de pié. Aviso de cruce: en caso de vehículos que cruzan
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante no se interviene en el freno.
una activación automática del freno si hay riesgo La detección de objetos puede estar limitada.
de colisión. Observar los límites del área de detección y las
El vehículo puede frenarse con una velocidad re‐ limitaciones del funcionamiento.
ducida hasta que se detenga.
La intervención del freno se produce hasta aprox. Límites del sistema
80 km/h.
La intervención en el freno solo se produce si la Indicación de seguridad
estabilidad de la marcha no se ha limitado, p. ej.,
al desactivar el control dinámico de la estabilidad AVISO
DSC.
Debido a los límites del sistema, es posible que
La intervención en los frenos puede interrum‐ el sistema no reaccione, reaccione demasiado
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo el tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
volante de forma activa. gro de accidente o peligro de daños materiales.
La detección de objetos puede estar limitada. Observar las indicaciones sobre los límites del
Observar los límites del área de detección y las sistema y, dado el caso, intervenir activamente.
limitaciones del funcionamiento.

Con sensor de radar: intervención Límite de velocidad superior


del freno A velocidades superiores a aprox. 250 km/h, el
La advertencia exhorta al conductor a intervenir. sistema se desactiva temporalmente. En el mo‐
Al accionar el freno durante un aviso, se emplea mento en que la velocidad desciende por debajo
el efecto de frenado máximo. La condición previa de este valor, el sistema vuelve a reaccionar tal y
es pisar lo suficientemente rápido y fuerte el como se ha ajustado.
freno de pié. Aviso de cruce: el sistema reacciona a vehículos
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante que cruzan si la propia velocidad se encuentra
una activación automática del freno si hay riesgo por debajo de aprox. 65 km/h.
de colisión.

184
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Campo de detección ▷ En función del equipamiento: tras efectuar


La capacidad de detección del sistema es limi‐ trabajos indebidamente en la pintura del vehí‐
tada. culo, en la zona de los sensores de radar.

Por ello se pueden producir fallos o retrasos en La aplicación de cualquier objeto, p. ej., pegati‐
las reacciones del sistema. nas o láminas, en la zona de radiación de los sen‐
sores de radar también causa limitaciones fun‐
Posiblemente no se detecte lo siguiente, p. ej.: cionales o, dado el caso, un fallo de los sensores
▷ Un vehículo lento al acercarse demasiado a de radar.
otro vehículo a velocidad elevada.
▷ Vehículos que pasan de repente o los que Sensibilidad de los avisos
frenan bruscamente. Cuanto más sensibles se hayan ajustado los avi‐
▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐ sos, p. ej., el momento de aviso, más avisos se
tual. mostrarán. Por lo tanto, esto también puede pro‐
▷ Las motocicletas que circulan delante de us‐ vocar más avisos o reacciones prematuros o sin
ted. causa.

▷ En caso de aviso de cruce: vehículos que


cruzan si su velocidad es superior a la propia. Ayuda para maniobras
Limitaciones de funcionamiento evasivas
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones: Configuración conceptual
▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve in‐ El sistema ayuda al conductor a realizar manio‐
tensas. bras evasivas en determinadas situaciones, p. ej.
▷ En curvas pronunciadas. si de repente aparecen obstáculos.

▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas de


regulación de la estabilidad de marcha, p. ej.,
Generalidades
DSC OFF. El sistema avisa y actúa como ayuda si existe la
posibilidad de evasión lateral. Los sensores su‐
▷ Cuando el campo de visión de la cámara o la
pervisan y detectan el espacio libre alrededor del
luna delantera está sucio o cubierto en la
vehículo. Un espacio libre se utiliza para la ma‐
zona situada delante del retrovisor interior.
niobra evasiva controlando la dirección de eva‐
▷ Si se sobrecalienta la cámara debido a las al‐ sión indicada por el conductor de forma segura y
tas temperaturas y está apagada temporal‐ directa mediante la dirección asistida.
mente.
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
el botón de arranque/parada.
▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.
▷ Con efecto deslumbrante prolongado por
contraluz, p. ej., sol bajo.
▷ En función del equipamiento: si los sensores
de radar se encuentran sucios o tapados.

185
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

Campo de detección

Parachoques delantero central.

Se tienen en cuenta objetos que puedan ser de‐


tectados por el sistema.

Indicaciones de seguridad

AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar las condiciones
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐ Parachoques delantero lateral.
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.

AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
ductor de su responsabilidad personal. Debido
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐ Parachoques trasero.
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin Mantener la zona de los sensores de radar del
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la parachoques limpia y sin cubrir.
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.

Sumario

Sensores de radar
Los sensores de radar se encuentran en los pa‐
rachoques.

186
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Cámara Símbolo Medidas

El símbolo se enciende de color


rojo: aviso previo.
Aumentar el frenado y la distancia.

El símbolo parpadea en color rojo y


suena una señal: aviso agudo.
Frenar y, dado el caso, realizar una
maniobra evasiva.

La cámara se encuentra en la zona del retrovisor


Aviso agudo con ayuda para la
interior.
maniobra de evasión
Dejar libre y limpia la zona delante del retrovisor
Se visualiza un aviso agudo en caso de riesgo de
interior.
colisión inmediata si el vehículo se aproxima a
otro objeto con una velocidad diferencial elevada.
Requisitos para el Intervenir en caso de aviso agudo. En caso de
funcionamiento riesgo de colisión, el sistema ayuda a las manio‐
▷ Aviso de colisión por alcance con función de bras de evasión del conductor.
frenado, ver página 181, activado. También se puede activar un aviso agudo sin
▷ Los sensores detectan un espacio libre sufi‐ aviso previo anterior.
ciente en torno al vehículo.
Límites del sistema
Activar/desactivar
Indicación de seguridad
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
tema se activa automáticamente.
AVISO
Aviso con ayuda para la Debido a los límites del sistema, es posible que
maniobra de evasión el sistema no reaccione, reaccione demasiado
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
Indicador en el cuadro gro de accidente o peligro de daños materiales.
de instrumentos Observar las indicaciones sobre los límites del
sistema y, dado el caso, intervenir activamente.
En caso de peligro de colisión con un vehículo
detectado, en el cuadro de instrumentos y en el
Head-Up Display se muestra un símbolo de ad‐
Campo de detección
vertencia.
La capacidad de detección del sistema es limi‐
tada.
Por ello se pueden producir fallos o retrasos en
las reacciones del sistema.
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:
▷ Un vehículo lento al acercarse demasiado a
otro vehículo a velocidad elevada.

187
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

▷ Vehículos que pasan de repente o los que


frenan bruscamente.
Aviso de peatones con
▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐
función de frenado City
tual.
▷ Las motocicletas que circulan delante de us‐ Configuración conceptual
ted. El sistema puede ayudar a evitar accidentes con
peatones. El sistema advierte en el rango de ve‐
Limitaciones de funcionamiento locidades para ciudad frente a posibles riesgos
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐ de colisión con peatones e interviene con una
guientes situaciones: función de frenado.

▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve in‐


tensas.
Generalidades
▷ En curvas pronunciadas. El sistema se activa a velocidades de aprox.
5 km/h hasta aprox. 65 km/h.
▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas de
regulación de la estabilidad de marcha, p. ej., Se tienen en cuenta las personas que se en‐
DSC OFF. cuentran en la zona de detección del sistema.

▷ Cuando el campo de visión de la cámara o la El sistema se controla mediante la cámara en la


luna delantera está sucio o cubierto en la zona del retrovisor interior.
zona situada delante del retrovisor interior.
▷ Si se sobrecalienta la cámara debido a las al‐
Campo de detección
tas temperaturas y está apagada temporal‐
mente.
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
el botón de arranque/parada.
▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.
▷ Con efecto deslumbrante prolongado por
contraluz, p. ej., sol bajo.
El campo de detección que hay delante del vehí‐
▷ En función del equipamiento: si los sensores culo se compone de dos partes:
de radar se encuentran sucios o tapados.
▷ Zona central, flecha 1, directamente delante
▷ En función del equipamiento: tras efectuar del vehículo.
trabajos indebidamente en la pintura del vehí‐
▷ Área ampliada, flecha 2, a la derecha y la iz‐
culo, en la zona de los sensores de radar.
quierda del área central.
La aplicación de cualquier objeto, p. ej., pegati‐
Se puede producir una colisión cuando hay per‐
nas o láminas, en la zona de radiación de los sen‐
sonas en la zona central. Solo se avisa de la pre‐
sores de radar también causa limitaciones fun‐
sencia de personas que se encuentran en la
cionales o, dado el caso, un fallo de los sensores
zona ampliada si se desplazan en la dirección de
de radar.
la zona central.

188
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Indicaciones de seguridad Sumario

AVISO
Tecla del vehículo
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar las condiciones
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.

AVISO Intelligent Safety


Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
ductor de su responsabilidad personal. Debido
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐ Cámara
ciones de este pueden no producirse, produ‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.

AVISO
Debido a limitaciones del sistema, es posible La cámara se encuentra en la zona del retrovisor
que, al empujar o remolcar con el sistema Inte‐ interior.
lligent Safety activado, se produzca algún com‐ Dejar libre y limpia la zona delante del retrovisor
portamiento erróneo de algunas funciones. interior.
Existe peligro de accidentes. Antes de remolcar
o arrancar por remolcado, desconectar todos
los sistemas Intelligent Safety. Activar/desactivar

Conexión automática
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
tema se activa automáticamente.

Conectar/desconectar manualmente
Pulsar la tecla.
Se visualiza el menú de los sistemas In‐
telligent Safety.

189
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐ Advertencia con función de


gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐ frenado
mas.
«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐ Visualización
miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
En caso de peligro de colisión con una persona
gent Safety individualmente. Dichos ajustes indi‐
detectada, en el cuadro de instrumentos y, dado
viduales se activan y se memorizan para el perfil
el caso, en el Head-Up Display se muestra un
del conductor utilizado en ese momento. En el
símbolo de advertencia.
momento en el que se modifica un ajuste en el
menú, todos los ajustes del menú se activan. Se muestra el símbolo rojo y suena una
señal.
Presionar repetidamente la tecla.
Se cambia entre los siguientes ajustes: Dependiendo del equipamiento se ilu‐
mina alternativamente un triángulo de
«ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐
emergencia rojo en el cuadro de instru‐
lligent Safety. Para las subfunciones se activan
mentos.
los ajustes básicos.
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐ Intervenir personalmente de inmediato mediante
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐ frenada o maniobras de evasión.
les.
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐ Intervención en los frenos
den desconectar individualmente. La advertencia exhorta al conductor a intervenir.
Al accionar el freno durante un aviso, se emplea
Mantener la tecla pulsada. el efecto de frenado máximo. El requisito previo
Se apagan todos los sistemas Intelligent para la servoasistencia de frenado es pisar el pe‐
Safety. dal del freno lo suficientemente rápido y fuerte.
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante
Tecla Estado una activación del freno si hay riesgo de colisión.
La tecla se ilumina en verde: todos los El vehículo puede frenarse con una velocidad re‐
sistemas Intelligent Safety están en‐ ducida hasta que se detenga.
cendidos. La intervención en los frenos puede interrum‐
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo el
La tecla se ilumina en naranja: algunos
volante de forma activa.
sistemas Intelligent Safety están apa‐
gados o no disponibles actualmente. La detección de objetos puede estar limitada.
Observar los límites del área de detección y las
La tecla no se ilumina: todos los siste‐ limitaciones del funcionamiento.
mas Intelligent Safety están apaga‐
dos.

190
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Límites del sistema ▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con


el botón de arranque/parada.
Indicación de seguridad ▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.
AVISO
▷ Con efecto deslumbrante prolongado por
Debido a los límites del sistema, es posible que
contraluz, p. ej., sol bajo.
el sistema no reaccione, reaccione demasiado
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐ ▷ Con oscuridad.
gro de accidente o peligro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites del
sistema y, dado el caso, intervenir activamente. Aviso de salida de trayecto
Configuración conceptual
Campo de detección
El aviso de salida de trayecto advierte cuando el
La capacidad de detección de la cámara es limi‐ vehículo que circula por calles con líneas de deli‐
tada. mitación del carril está a punto de abandonar el
Por ello se pueden producir fallos en los avisos o carril.
avisos retrasados.
Posiblemente no se detecte lo siguiente, p. ej.: Generalidades
▷ Peatones parcialmente ocultos. Este sistema basado en cámara advierte a partir
▷ Peatones que no se reconocen como tales de una velocidad mínima.
debido al ángulo de visión o al perfil. La velocidad mínima depende del país y se
▷ Peatones fuera del área de detección. muestra en el menú de los sistemas Intelligent
Safety.
▷ Peatones con un peso corporal inferior a
aprox. 80 cm. Cuando vibra el volante, se emiten avisos. Es po‐
sible ajustar la intensidad de la vibración del vo‐
lante.
Limitaciones de funcionamiento
El momento del aviso puede variar dependiendo
La función puede estar disponible de forma limi‐
de la situación de conducción actual.
tada, p. ej., en las siguientes situaciones:
El sistema no avisa en caso de activar el intermi‐
▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve in‐
tente antes de salir del carril.
tensas.
Vehículos con advertencia de colisión lateral: si
▷ En curvas pronunciadas.
se rebasa una de las líneas de delimitación de
▷ Si se desactivan los sistemas de regulación carril en un margen de velocidad de hasta
de la estabilidad de la marcha, p. ej., DSC 210 km/h, además de la vibración, el sistema in‐
OFF. terviene brevemente en la dirección de manera
▷ Cuando el campo de visión de la cámara o la activa. De este modo, el sistema ayuda a que el
luna delantera está sucio o cubierto en la vehículo permanezca en el carril.
zona situada delante del retrovisor interior.
▷ Si se sobrecalienta la cámara debido a las al‐
tas temperaturas y está apagada temporal‐
mente.

191
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

Indicaciones de seguridad Intelligent Safety

AVISO Cámara
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar el trazado de la
carretera y la situación del tráfico. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes. En caso de avisos, no
mover el volante con fuerza innecesaria.

La cámara se encuentra en la zona del retrovisor


AVISO
interior.
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
Dejar libre y limpia la zona delante del retrovisor
ductor de su responsabilidad personal. Debido
interior.
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin Activar/desactivar
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar Conexión automática
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
El aviso de salida de trayecto se activa automáti‐
mente en las situaciones correspondientes.
camente después de arrancar la marcha, si la
función estaba activada la última vez que se fina‐
lizó el viaje.
Condición previa para el
funcionamiento Conectar/desconectar manualmente
La cámara debe detectar las líneas de delimita‐
ción de carril para que el aviso de salida de tra‐ Pulsar la tecla.
yecto esté activo. Se visualiza el menú de los sistemas In‐
telligent Safety.
Sumario Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐
gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
Tecla del vehículo mas.
«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐
miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
gent Safety individualmente. Dichos ajustes indi‐
viduales se activan y se memorizan para el perfil
del conductor utilizado en ese momento. En el
momento en el que se modifica un ajuste en el
menú, todos los ajustes del menú se activan.

Presionar repetidamente la tecla.


Se cambia entre los siguientes ajustes:

192
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

«ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐ Ajustar la fuerza de la vibración del
lligent Safety. Para las subfunciones se activan volante
los ajustes básicos.
Mediante iDrive:
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐ 1. «Mi vehículo»
les. 2. «Ajustes del vehículo»
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐ 3. «Vibración del volante»
den desconectar individualmente. 4. Seleccionar el ajuste deseado.

Mantener la tecla pulsada. El ajuste se acepta para todos los sistemas Inte‐
lligent Safety y se memoriza para el perfil del
Se apagan todos los sistemas Intelligent conductor utilizado en ese preciso momento.
Safety.
Vehículos con advertencia de
Tecla Estado
colisión lateral: activar/desactivar
La tecla se ilumina en verde: todos los intervención sobre el volante
sistemas Intelligent Safety están en‐ La intervención en el volante se puede encender
cendidos. y apagar por separado para la advertencia de
La tecla se ilumina en naranja: algunos cambio de carril o para el aviso de salida de tra‐
sistemas Intelligent Safety están apa‐ yecto.
gados o no disponibles actualmente. Mediante iDrive:
La tecla no se ilumina: todos los siste‐ 1. «Mi vehículo»
mas Intelligent Safety están apaga‐ 2. «Ajustes del vehículo»
dos.
3. «Intelligent Safety»
4. «Intervención de la dirección»
Ajustar la frecuencia de los avisos
Se memoriza el ajuste seleccionado del perfil del
Mediante iDrive:
conductor utilizado en ese preciso momento.
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo» Indicador en el cuadro
3. «Intelligent Safety» de instrumentos
4. «Aviso salida trayecto» El símbolo está en verde: al menos se ha
5. Seleccionar el ajuste deseado. detectado una línea de delimitación de
carril y es posible que se muestren ad‐
▷ «Siempre»: el sistema advierte de cada si‐ vertencias.
tuación de peligro detectada.
▷ «Limitado»: en función de la situación, se
omiten algunos avisos como, p. ej., en Función de advertencia
maniobras de adelantamiento sin luces in‐
termitentes o al pasar intencionadamente Al abandonar el carril
sobre las líneas de carril en curvas. Al abandonar el carril y detectar las líneas de deli‐
▷ «Off»: no se emite ningún aviso. mitación del mismo, el volante vibra en función
de los ajustes de vibración del volante.
Se memoriza el ajuste seleccionado del perfil del
conductor utilizado en ese preciso momento.

193
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

Si se encienden las luces intermitentes antes de Límites del sistema


un cambio de carril, no se produce ningún aviso.
Indicación de seguridad
Con advertencia de colisión lateral
Si se sobrepasan las líneas de delimitación de
AVISO
carril dentro de un rango de velocidad de hasta
210 km/h, además de la vibración, el sistema in‐ Debido a los límites del sistema, es posible que
terviene activamente en el volante de manera el sistema no reaccione, reaccione demasiado
breve. La intervención en la dirección ayuda a tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
mantener el vehículo dentro del carril. La inter‐ gro de accidente o peligro de daños materiales.
vención en el volante se puede notar en el vo‐ Observar las indicaciones sobre los límites del
lante y se puede sobrerregular en todo momento sistema y, dado el caso, intervenir activamente.
manualmente.

Limitaciones de funcionamiento
Tono de advertencia
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
En función del equipamiento: si el sistema inter‐
guientes situaciones:
viene activamente en la dirección de manera
breve y repetida durante 3 minutos y el conduc‐ ▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve in‐
tor no interviene en el volante, se emite un aviso tensas.
acústico. En la 2.ª intervención, se emite un tono ▷ Si no hay líneas de delimitación o si estas es‐
de advertencia corto. A partir de la 3.ª interven‐ tán desgastadas por el uso, poco visibles, dis‐
ción, se emite un tono de advertencia más largo. curren hacia dentro o hacia fuera, o no son
Adicionalmente se visualiza un aviso de Check- claras, como puede ocurrir en una zona de
-Control. obras.
El tono de advertencia y el aviso de Check-Con‐ ▷ Si las líneas de delimitación están cubiertas
trol conminan a prestar atención al carril. de nieve, hielo, suciedad o agua.
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐
Con el servicio con remolque chas.
Con la caja de enchufe para remolque ocupada, ▷ Cuando las líneas de delimitación no son
p. ej., con el funcionamiento con remolque o so‐ blancas.
porte para bicicletas, no se lleva a cabo ninguna ▷ Si hay objetos que oculten las líneas de deli‐
intervención en el volante. mitación.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero.
Interrupción del aviso
▷ Con efecto deslumbrante prolongado por
El aviso se cancela, p. ej., en las siguientes situa‐
contraluz, p. ej., sol bajo.
ciones:
▷ Cuando el campo de visión de la cámara o la
▷ Automáticamente después de aprox. 3 se‐
luna delantera está sucio o cubierto en la
gundos.
zona situada delante del retrovisor interior.
▷ Al regresar al carril propio.
▷ Si se sobrecalienta la cámara debido a las al‐
▷ Al frenar intensamente. tas temperaturas y está apagada temporal‐
▷ Al activar los intermitentes. mente.
▷ Si el control dinámico de la estabilidad DSC ▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
está controlando. el botón de arranque/parada.

194
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐ El testigo del espejo retrovisor exterior parpadea
mara justo después de la entrega del vehí‐ y vibra el volante.
culo. Vehículos con advertencia de colisión lateral: a
Si la función está limitada, se visualiza un aviso velocidades entre 70 km/h y 210 km/h, el sis‐
de Check-Control. tema puede intervenir con una intervención ac‐
tiva breve en el volante y ayudar a que el vehículo
vuelva a su carril.
Advertencia de cambio de
carril Indicaciones de seguridad

Configuración conceptual AVISO


La advertencia de cambio de carril detecta vehí‐ El sistema no exime al conductor de su respon‐
culos en ángulo muerto o cuando se aproximan sabilidad personal de evaluar las condiciones
vehículos desde atrás por el carril contiguo. En de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
estos casos, se produce un aviso a distintos ni‐ mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
veles. conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
Generalidades mente en las situaciones correspondientes.

AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
ductor de su responsabilidad personal. Debido
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
Dos sensores de radar en el parachoques trasero
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
controlan, a partir de una velocidad mínima, el
mente en las situaciones correspondientes.
espacio existente detrás y al lado del vehículo.
La velocidad mínima depende del país y se
muestra en el menú de los sistemas Intelligent Sumario
Safety.
El sistema señala si se encuentran vehículos en Tecla del vehículo
el ángulo muerto, flecha 1, o se aproximan desde
detrás por el carril contiguo, flecha 2.
El testigo dispuesto en el espejo retrovisor exte‐
rior se enciende de forma atenuada.

Antes de un cambio de carril con el intermitente


puesto, el sistema avisa en las situaciones pre‐
viamente mencionadas.

195
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

Intelligent Safety «ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐


lligent Safety. Para las subfunciones se activan
los ajustes básicos.
Sensores de radar «INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐
les.
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.

Mantener la tecla pulsada.


Se apagan todos los sistemas Intelligent
Safety.

Los sensores de radar se encuentran en el para‐ Tecla Estado


choques trasero.
La tecla se ilumina en verde: todos los
Mantener la zona de los sensores de radar del sistemas Intelligent Safety están en‐
parachoques limpia y sin cubrir. cendidos.

La tecla se ilumina en naranja: algunos


Activar/desactivar sistemas Intelligent Safety están apa‐
gados o no disponibles actualmente.
Conexión automática
La tecla no se ilumina: todos los siste‐
La advertencia de cambio de carril se vuelve a mas Intelligent Safety están apaga‐
activar automáticamente después de arrancar la dos.
marcha, si la función estaba activada la última vez
que se finalizó el viaje.
Ajustar el momento de aviso
Conectar/desconectar manualmente Mediante iDrive:

Pulsar la tecla. 1. «Mi vehículo»


Se visualiza el menú de los sistemas In‐ 2. «Ajustes del vehículo»
telligent Safety. 3. «Intelligent Safety»
Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐ 4. «Aviso cambio carril»
gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
5. Seleccionar el ajuste deseado.
mas.
«Off»: con esta configuración no se muestra
«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐
ninguna advertencia.
miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
gent Safety individualmente. Dichos ajustes indi‐ Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
viduales se activan y se memorizan para el perfil utilizado en ese preciso momento.
del conductor utilizado en ese momento. En el
momento en el que se modifica un ajuste en el
menú, todos los ajustes del menú se activan.

Presionar repetidamente la tecla.


Se cambia entre los siguientes ajustes:

196
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Ajustar la fuerza de la vibración del Aviso previo


volante El testigo con luz atenuada en el retrovisor exte‐
Mediante iDrive: rior señala si se encuentran vehículos en el án‐
gulo muerto o se aproximan desde detrás.
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo» Aviso agudo
3. «Vibración del volante» Si se encienden las luces intermitentes mientras
4. Seleccionar el ajuste deseado. un vehículo se encuentra en la zona crítica, el vo‐
El ajuste se acepta para todos los sistemas Inte‐ lante vibra brevemente y el testigo del retrovisor
lligent Safety y se memoriza para el perfil del exterior parpadea intensamente.
conductor utilizado en ese preciso momento. El aviso finaliza cuando el otro vehículo sale de la
zona crítica o cuando se desactivan las luces in‐
Vehículos con advertencia de termitentes.
colisión lateral: activar/desactivar la
intervención en el volante Con advertencia de colisión lateral
La intervención en el volante se puede encender Si no se reacciona a las vibraciones del volante y
y apagar por separado para la advertencia de se sobrepasan las líneas de delimitación de carril
cambio de carril o para el aviso de salida de tra‐ a velocidades de entre 70 km/h y 210 km/h, el
yecto. sistema interviene brevemente en la dirección de
manera activa si es necesario. Esta intervención
Mediante iDrive:
en la dirección permite que el vehículo vuelva al
1. «Mi vehículo» carril. La intervención en el volante se puede no‐
2. «Ajustes del vehículo» tar en el volante y se puede sobrerregular en
todo momento manualmente.
3. «Intelligent Safety»
4. «Intervención de la dirección» Destello del testigo luminoso
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor Un destello del testigo luminoso al desbloquear
utilizado en ese preciso momento. el vehículo sirve para comprobar automática‐
mente el sistema.
Función de advertencia
Límites del sistema
Testigo del retrovisor exterior
Indicación de seguridad

AVISO
Debido a los límites del sistema, es posible que
el sistema no reaccione, reaccione demasiado
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
gro de accidente o peligro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites del
sistema y, dado el caso, intervenir activamente.

197
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

Límite de velocidad superior ▷ Con efecto deslumbrante prolongado por


A velocidades superiores a aprox. 250 km/h, el contraluz, p. ej., sol bajo.
sistema se desactiva temporalmente. ▷ Cuando el campo de visión de la cámara o la
A velocidades inferiores a aprox. 250 km/h, el sis‐ luna delantera está sucio o cubierto en la
tema vuelve a reaccionar conforme a los ajustes. zona situada delante del retrovisor interior.
▷ Si se sobrecalienta la cámara debido a las al‐
Limitaciones de funcionamiento tas temperaturas y está apagada temporal‐
mente.
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones: ▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
el botón de arranque/parada.
▷ Cuando la velocidad del vehículo que se
aproxima es muy superior a la velocidad pro‐ ▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
pia. mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.
▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve in‐
tensas. Si la función está limitada, se visualiza un aviso
de Check-Control.
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐
chas. Con la caja de enchufe para remolque ocupada,
p. ej., con el funcionamiento con remolque o so‐
▷ Si el parachoques se ensucia, se congela o
porte para bicicletas, el sistema no puede acti‐
se cubre, p. ej., con un adhesivo.
varse. Se visualiza un aviso de Check-Control.
▷ Después de trabajos de pintura del vehículo
inadecuados. Indicaciones de los avisos
▷ Con objetos de carga que sobresalen. En función del ajuste de los avisos seleccionado,
La aplicación de cualquier objeto, p. ej., pegati‐ p. ej., del momento de aviso, pueden mostrarse
nas o láminas, en la zona de radiación de los sen‐ más o menos avisos. Por lo tanto, esto también
sores de radar también causa limitaciones fun‐ puede provocar un aumento de los avisos de si‐
cionales o, dado el caso, un fallo de los sensores tuaciones críticas antes de tiempo.
de radar.
En los vehículos con advertencia de colisión late‐
ral, la intervención en el volante puede estar limi‐ Advertencia de colisión
tada, p. ej., en las siguientes situaciones: lateral
▷ Si no hay líneas de delimitación o si estas es‐
tán desgastadas por el uso, poco visibles, dis‐
Configuración conceptual
curren hacia dentro o hacia fuera, o no son
claras, como puede ocurrir en una zona de El sistema contribuye a evitar colisiones laterales
obras. inminentes.

▷ Si las líneas de delimitación están cubiertas


de nieve, hielo, suciedad o agua.
▷ Cuando las líneas de delimitación no son
blancas.
▷ Si hay objetos que oculten las líneas de deli‐
mitación.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero.

198
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Generalidades las condiciones del tráfico e intervenir activa‐


mente en las situaciones correspondientes.

Condición previa para el


funcionamiento
La cámara debe detectar las marcas de señaliza‐
ción de carril para que la advertencia de colisión
lateral con intervención del volante esté activa.

Cuatro sensores de radar en los parachoques


Sumario
controlan en el rango de velocidades de aprox.
70 km/h hasta aprox. 210 km/h el espacio que Tecla del vehículo
hay junto al vehículo.
Una cámara delantera detecta la posición de los
límites de carril.
Si, p. ej., se detecta otro vehículo al lado del vehí‐
culo y existe peligro de colisión lateral, el sistema
ayuda a evitar cualquier colisión mediante una in‐
tervención en la dirección.

Indicaciones de seguridad
Intelligent Safety

AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐ Sensores de radar
sabilidad personal de evaluar las condiciones Los sensores de radar se encuentran en los pa‐
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐ rachoques.
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.

AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
ductor de su responsabilidad personal. Debido
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐ Parachoques delantero.
ciones de este pueden no producirse, produ‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar

199
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐


gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
mas.
«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐
miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
gent Safety individualmente. Dichos ajustes indi‐
viduales se activan y se memorizan para el perfil
del conductor utilizado en ese momento. En el
momento en el que se modifica un ajuste en el
Parachoques trasero. menú, todos los ajustes del menú se activan.
Mantener la zona de los sensores de radar del
parachoques limpia y sin cubrir. Presionar repetidamente la tecla.
Se cambia entre los siguientes ajustes:

Cámara «ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐


lligent Safety. Para las subfunciones se activan
los ajustes básicos.
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐
les.
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.

Mantener la tecla pulsada.


Se apagan todos los sistemas Intelligent
La cámara se encuentra en la zona del retrovisor
Safety.
interior.
Dejar libre y limpia la zona delante del retrovisor Tecla Estado
interior.
La tecla se ilumina en verde: todos los
sistemas Intelligent Safety están en‐
Activar/desactivar cendidos.

Conexión automática La tecla se ilumina en naranja: algunos


sistemas Intelligent Safety están apa‐
La advertencia de colisión lateral se activa auto‐
gados o no disponibles actualmente.
máticamente después de arrancar la marcha, si
la función estaba activada la última vez que se fi‐ La tecla no se ilumina: todos los siste‐
nalizó el viaje. mas Intelligent Safety están apaga‐
dos.
Conectar/desconectar manualmente
Pulsar la tecla.
Se visualiza el menú de los sistemas In‐
telligent Safety.

200
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Función de advertencia ▷ Cuando la velocidad del vehículo que se


aproxima es muy superior a la velocidad pro‐
Testigo del retrovisor exterior pia.
▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve in‐
tensas.
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐
chas.
▷ Si el parachoques se ensucia, se congela o
se cubre, p. ej., con un adhesivo.
▷ Después de trabajos de pintura del vehículo
inadecuados.
▷ Con objetos de carga que sobresalen.

En caso de peligro de colisión ▷ Si no hay líneas de delimitación o si estas es‐


tán desgastadas por el uso, poco visibles, dis‐
Ante un riesgo de colisión, el testigo del espejo
curren hacia dentro o hacia fuera, o no son
retrovisor exterior parpadea y el volante empieza
claras, como puede ocurrir en una zona de
a vibrar.
obras.
A continuación, si es necesario, se produce una
▷ Si las líneas de delimitación están cubiertas
intervención activa en el volante para evitar la co‐
de nieve, hielo, suciedad o agua.
lisión y mantener el vehículo seguro dentro del
propio carril. ▷ Cuando las líneas de delimitación no son
blancas.
La intervención en el volante se puede notar en
el volante y se puede sobrerregular en todo mo‐ ▷ Si hay objetos que oculten las líneas de deli‐
mento manualmente. mitación.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero.
Límites del sistema ▷ Con efecto deslumbrante prolongado por
contraluz, p. ej., sol bajo.
Indicación de seguridad ▷ Cuando el campo de visión de la cámara o la
luna delantera está sucio o cubierto en la
AVISO zona situada delante del retrovisor interior.

Debido a los límites del sistema, es posible que ▷ Si se sobrecalienta la cámara debido a las al‐
el sistema no reaccione, reaccione demasiado tas temperaturas y está apagada temporal‐
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐ mente.
gro de accidente o peligro de daños materiales. ▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
Observar las indicaciones sobre los límites del el botón de arranque/parada.
sistema y, dado el caso, intervenir activamente. ▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.
Limitaciones de funcionamiento
La aplicación de cualquier objeto, p. ej., pegati‐
La función puede estar limitada en las siguientes nas o láminas, en la zona de radiación de los sen‐
situaciones: sores de radar también causa limitaciones fun‐
cionales o, dado el caso, un fallo de los sensores
de radar.

201
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

Si la función está limitada, se visualiza un aviso Indicaciones de seguridad


de Check-Control.
Con la caja de enchufe para remolque ocupada,
AVISO
p. ej., con el funcionamiento con remolque o so‐
porte para bicicletas, el sistema no puede acti‐ El sistema no exime al conductor de su respon‐
varse. Se visualiza un aviso de Check-Control. sabilidad personal de evaluar las condiciones
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
Prevención colisión trasera conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.
Configuración conceptual
El sistema reacciona ante vehículos que se apro‐
ximan desde atrás. AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
Generalidades ductor de su responsabilidad personal. Debido
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.

Los dos sensores de radar del parachoques tra‐


Sumario
sero controlan el espacio detrás del vehículo.
Sensores de radar
Si se aproxima un vehículo desde atrás a la velo‐
cidad correspondiente, el sistema reacciona de
la siguiente manera:
▷ Para advertir a los vehículos que circulan de‐
trás se encienden las luces intermitentes de
advertencia en caso de colisión trasera inmi‐
nente.
▷ Active Protection: si parece inevitable que se
produzca una colisión, se activan las funcio‐
nes PreCrash.
Los sensores de radar se encuentran en el para‐
choques trasero.
Mantener la zona de los sensores de radar del
parachoques limpia y sin cubrir.

202
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Activar/desactivar Generalidades
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
tema se activa automáticamente.
El sistema se desactiva en las siguientes situa‐
ciones:
▷ Al conducir marcha atrás.
▷ Con la caja de enchufe para remolque ocu‐
pada, p. ej., con el funcionamiento con remol‐
que o soporte para bicicletas.

▷ Frenado normal: las luces de freno se encien‐


Límites del sistema
den.
La función puede estar limitada en las siguientes
▷ Frenado fuerte: las luces de freno parpadean.
situaciones:
Poco antes de la parada se activa el sistema de
▷ Cuando la velocidad del vehículo que se
intermitentes de emergencia.
aproxima es muy superior a la velocidad pro‐
pia. Desconectar el sistema de intermitentes de
emergencia:
▷ Cuando el vehículo que se aproxima lo hace
lentamente. ▷ Acelerar.
▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve in‐ ▷ Pulsar la tecla de las luces intermitentes si‐
tensas. multáneas de advertencia.
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐
chas.
▷ Si el parachoques se ensucia, se congela o Active Protection
se cubre, p. ej., con un adhesivo.
▷ Si el área de visión del radar está bloqueada, Configuración conceptual
p. ej., por las paredes del garaje, zagas de Active Protection prepara a pasajeros y vehículo
otros vehículos o acumulaciones de nieve. en situaciones críticas de la marcha o de colisión
▷ Con objetos de carga que sobresalen. para un eventual accidente inminente.

Generalidades
Luces de freno dinámicas Active Protection se compone de diferentes fun‐
ciones PreCrash que pueden variar en función
Configuración conceptual del equipamiento.
A los siguientes usuarios de la carretera se les Con el sistema se pueden detectar determina‐
muestra un frenado de emergencia mediante el das situaciones de conducción críticas que po‐
parpadeo de las luces de freno. De esta manera, drían causar un accidente. Se incluyen las si‐
se puede reducir el peligro de impacto. guientes situaciones de conducción críticas:
▷ Frenadas a fondo.
▷ Fuertes subvirajes.
▷ Fuertes sobrevirajes.

203
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

Determinadas funciones de algunos sistemas Si el cinturón no se destensa automáticamente,


pueden provocar la activación del Active Protec‐ deténgase y abra el cinturón de seguridad con el
tion dentro de los límites del sistema: botón rojo del elemento de cierre. Antes de con‐
▷ Aviso de colisión por alcance con activación tinuar la marcha, vuelva a abrochar el cinturón de
del freno: intervención del freno automática. seguridad.

▷ Aviso de colisión por alcance con función de Todos los demás sistemas se pueden volver a
frenado: servoasistencia de frenado. ajustar como se desee.
▷ Prevención de una colisión trasera: detección
de colisiones traseras inminentes.
PostCrash – iBrake
Indicación de seguridad
Configuración conceptual
El sistema puede detener automáticamente el
AVISO
vehículo en determinadas situaciones de acci‐
El sistema no exime de la responsabilidad pro‐ dente sin la intervención del conductor. De esta
pia. Debido a los límites del sistema, a veces no forma se reduce el riesgo de sufrir otra colisión y
es posible detectar a tiempo o de forma fiable se pueden aminorar también las consecuencias.
las situaciones críticas. Existe peligro de acci‐
dentes. Adaptar la conducción a la situación del Con el vehículo parado
tráfico. Observar las condiciones del tráfico e
intervenir activamente en las situaciones co‐ Una vez parado el vehículo, se suelta el freno au‐
rrespondientes. tomáticamente.

Frenar el vehículo con fuerza


Función En algunas situaciones puede ser necesario de‐
Con el cinturón de seguridad abrochado, la cinta tener más rápidamente el vehículo que mediante
del cinturón del conductor y el acompañante se el frenado automático.
tensa automáticamente una vez tras iniciar la En tales casos, frenar rápida e intensamente. Du‐
marcha. rante un breve período de tiempo, la presión de
En situaciones críticas de accidente se activan frenado es superior a la presión de frenado al‐
las siguientes funciones individuales según la ne‐ canzada por la función de frenado automático.
cesidad: De este modo se puede interrumpir la frenada
automática.
▷ Pretensado automático de los cinturones de
seguridad delanteros.
Interrumpir el frenado
▷ Cierre automático de las ventanillas hasta una
rendija. automático
▷ Cierre automático del techo panorámico de En determinadas situaciones puede ser necesa‐
vidrio, incluida la protección contra sol. rio interrumpir el frenado automático, p. ej., para
una maniobra evasiva.
▷ En el asiento de confort delantero: posiciona‐
miento automático del respaldo del asiento Interrumpir el frenado automático:
del acompañante. ▷ Pisando el pedal de freno.
Después de una situación crítica de marcha sin ▷ Pisando el pedal de acelerador.
accidente, se vuelven a aflojar los cinturones de
seguridad delanteros.

204
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Seguridad MANEJO

Asistente de aviso de Recomendación de pausa


accidente Activar/desactivar, ajustar
El asistente de aviso de accidente está activo au‐
Configuración conceptual tomáticamente cada vez que se activa la disponi‐
El sistema puede detectar la disminución de bilidad de conducción, pudiendo así mostrar una
atención o el cansancio del conductor en rutas recomendación de pausa.
largas y monótonas, p. ej., en autopistas. En esta La recomendación de pausa también puede en‐
situación se recomienda hacer una pausa. cenderse y apagarse o ajustarse a través de
iDrive.
Indicación de seguridad Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
AVISO
2. «Ajustes del vehículo»
El sistema no exime al conductor de su respon‐
3. «Asistente de mejora de la atención»
sabilidad personal de evaluar las condiciones fí‐
sicas correctamente. Es posible que el sistema 4. Seleccionar el ajuste deseado:
no detecte o no detecte a tiempo la falta de ▷ «Off»: no se emite ninguna recomenda‐
atención creciente o el cansancio. Existe peli‐ ción de pausa.
gro de accidentes. Procurar que el conductor
▷ «Estándar»: la recomendación de pausa
haya descansado y esté atento. Adaptar la con‐
se emite con valor definido.
ducción a la situación del tráfico.
▷ «Sensible»: la recomendación de pausa se
emite antes.
Función
Visualización
El sistema está encendido cada vez que se ac‐
tiva la disponibilidad de conducción. Si disminuye la atención o en caso de cansancio
del conductor, en el display de control aparece
Después de iniciar la marcha, el sistema se
un mensaje con una recomendación de pausa.
adapta al conductor de manera que se puede
detectar una disminución de atención o un es‐ Durante la indicación, pueden seleccionarse dis‐
tado de cansancio. tintos ajustes.
Este proceso tiene en cuenta los siguientes cri‐ Tras una pausa sólo se puede mostrar otra reco‐
terios: mendación de pausa una vez transcurridos
aprox. 45 minutos como mínimo.
▷ Estilo de conducir personal, p. ej., el compor‐
tamiento de conducción.
Límites del sistema
▷ Condiciones de conducción, p. ej., hora, dura‐
ción de la marcha. La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones y no emitir ningún aviso o
El sistema se activa a partir de aprox. 70 km/h y
emitir uno incorrecto:
puede mostrar además una recomendación de
pausa. ▷ Si la indicación de la hora está mal ajustada.
▷ Si la velocidad de desplazamiento está muy
por debajo de 70 km/h aprox.

205
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Seguridad

▷ En caso de tipo de conducción deportiva,


p. ej., en caso de una aceleración fuerte o una
conducción rápida por las curvas.
▷ En situaciones de marcha activas, p. ej., en
caso de frecuentes cambios de carril.
▷ En caso de un mal estado del pavimento.
▷ Con fuerte viento lateral.
El sistema se restaura aprox. 45 minutos tras la
parada del vehículo, p. ej., durante una pausa en
un recorrido largo de autopista.

206
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO

Sistemas de regulación de la estabilidad de


marcha
Equipamiento del vehículo Asistente adaptativo de
En este capítulo se describen todos los equipa‐
frenado
mientos de serie, de países así como equipa‐
En combinación con el control de crucero activo
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
ACC, el sistema se encarga de que el freno reac‐
modelos. Por lo tanto, se describen también
cione más deprisa en caso de una frenada en si‐
equipamientos y funciones que no están dispo‐
tuaciones críticas.
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
Asistente de arranque
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Configuración conceptual
nes vigentes en cada país. El sistema le asiste al arrancar en pendientes.

Arranque
Sistema antibloqueo de
1. Retener el vehículo con el freno de pié.
frenos ABS 2. Soltar el freno de pié y arrancar rápidamente.

El ABS evita que las ruedas se bloqueen al fre‐ Se retiene el vehículo durante aprox. 2 segundos
nar. después de soltar el freno de pié.

La capacidad direccional se conserva también en En función de la carga o en el servicio con remol‐


caso de frenadas a fondo, por lo que aumenta la que, el vehículo puede rodar ligeramente hacia
seguridad de marcha activa. atrás.

El ABS está operativo después de cada arranque


del motor. Control dinámico de la
estabilidad DSC
Asistente de frenado
Configuración conceptual
Al pisar rápidamente el freno, el sistema consi‐
El sistema ayuda a mantener en una vía segura
gue automáticamente una amplificación de la
el vehículo mediante la reducción de la potencia
fuerza de frenado lo más grande posible. De este
del motor e intervenciones del sistema de frenos
modo, en caso de frenadas a fondo se mantiene
en ruedas particulares, dentro de los límites físi‐
el recorrido de frenado lo más corto posible. En
cos.
esta operación, también se aprovechan las ven‐
tajas del sistema antibloqueo ABS.
No reducir la presión sobre el freno durante el
tiempo que dure la frenada a fondo.

207
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

Generalidades Sumario
El DSC detecta, p. ej., las siguientes situaciones
inestables de la marcha: Tecla del vehículo
▷ Derrape de la parte trasera del vehículo que
puede provocar un sobreviraje.
▷ Pérdida de adherencia al terreno de las rue‐
das delanteras que puede provocar un subvi‐
raje.

Indicaciones de seguridad

AVISO
DSC OFF
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
tráfico correctamente. Debido a los límites del
Desactivar/activar DSC
sistema, este no puede reaccionar automática‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
Generalidades
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico. Si se desactiva el DSC, la estabilidad de la mar‐
Observar las condiciones del tráfico e intervenir cha al acelerar y durante la conducción por cur‐
activamente en las situaciones correspondien‐ vas queda limitada.
tes. Para contribuir a la estabilidad de marcha, volver
a activar el sistema DSC lo antes posible.

AVISO Desactivar el DSC


Durante la conducción con carga sobre el te‐ Mantener la tecla pulsada hasta que se
cho, p. ej., con baca portaequipajes, la seguri‐ visualice DSC OFF en el cuadro de ins‐
dad de conducción puede no estar garantizada trumentos y se encienda el testigo luminoso para
en situaciones críticas de la marcha debido al DSC OFF.
centro de gravedad aumentado. Existe peligro
de accidente o peligro de daños materiales.
Activar el DSC
Durante la conducción con carga sobre el te‐
cho, no desactivar el control dinámico de esta‐ Pulsar la tecla.
bilidad DSC. DSC OFF y el testigo luminoso DSC
OFF se apagan.

Visualización

En el cuadro de instrumentos
Con DSC desactivado en el cuadro de instru‐
mentos se visualiza DSC OFF.

208
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO

Testigos y avisos luminosos Sumario


El testigo luminoso se enciende: el DSC
está desactivado. Tecla del vehículo

El testigo luminoso parpadea: el DSC re‐


gula las fuerzas de tracción y frenado.
El testigo luminoso se enciende: el DSC
ha fallado.

Control dinámico de
tracción DTC DSC OFF

Configuración conceptual
El DTC es una variante optimizada para la pro‐ Desactivar/activar DTC
pulsión del control dinámico de la estabilidad
DSC. Activar el DTC
Si la calzada se encuentra en condiciones espe‐ Pulsar la tecla.
ciales, p. ej., si hay nieve que no ha sido retirada
En el cuadro de instrumentos se visua‐
o suelo resbaladizo, el sistema garantiza una pro‐
liza TRACTION y el testigo luminoso para DSC
pulsión máxima, aunque la estabilidad de marcha
OFF se enciende.
sea limitada.

Generalidades Desactivar el DTC


Con el DTC activado se tiene la máxima tracción. Pulsar de nuevo la tecla.
La estabilidad de marcha está limitada al acelerar TRACTION y el testigo luminoso DSC
y en recorrido por curvas. OFF se apagan.
En las siguientes situaciones puede ser conve‐
niente activar por corto tiempo el sistema DTC:
Visualización
▷ Al circular por zonas con nieve semiderretida
o por calzadas nevadas y sin limpiar.
Indicador en el cuadro
▷ Emprender la marcha en nieve profunda o de instrumentos
sobre un firme inconsistente.
Con DTC activado, en el cuadro de instrumentos
▷ Al circular con cadenas para nieve. se muestra TRACTION.

Testigos y avisos luminosos


El testigo luminoso se enciende: la fun‐
ción DTC está activada.

209
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

Cambio automático de programa Automatic Differential


En determinadas situaciones se cambia a «DSC
ON» automáticamente:
Brake
▷ Cuando el control de crucero activo está acti‐ El sistema regula la fuerza motriz mediante la in‐
vado con la función Stop&Go ACC. tervención automática en el freno de cada rueda.
▷ Con una activación del freno por los sistemas La función equivale a un bloqueo del diferencial:
Intelligent Safety. el sistema detecta si una rueda, p. ej., sobre
▷ En caso de pinchazo de un neumático. suelo resbaladizo, comienza a patinar y lo frena
automáticamente.
La fuerza motriz se desvía a la rueda con una
xDrive mejor tracción.
De esta forma, al acelerar se transmite la fuerza
Configuración conceptual del motor con más eficiencia a las ruedas.
xDrive es el Sistema de tracción integral del vehí‐
culo. Combinando xDrive y el control dinámico
de la estabilidad DSC se optimizan la tracción y
Hill Descent Control HDC
la conducción dinámica. xDrive distribuye las
fuerzas motrices según la situación de marcha y Configuración conceptual
las condiciones del pavimento de forma variable Hill Descent Control, HDC, es un dispositivo de
al eje delantero y trasero. ayuda para el descenso de pendientes encar‐
gado de regular la velocidad en bajadas pronun‐
Indicación en el display de ciadas, p. ej., en trayectos fuera de carreteras as‐
control faltadas.
Con el sistema activo, el vehículo se desplaza a
Mostrar la vista xDrive una velocidad ajustada por el conductor sin ne‐
Mediante iDrive: cesidad de pisar el pedal de freno.
Mientras HDC regula la velocidad, el sistema dis‐
1. «Mi vehículo»
tribuye el efecto de frenado automáticamente a
2. «Técnica en vivo» cada una de las ruedas. Mejoran la estabilidad de
3. «Estado xDrive» la marcha y la dirigibilidad. En caso necesario, el
Se muestra la información siguiente: sistema antibloqueo de frenos evita el bloqueo
de las ruedas.
▷ Con sistema de navegación: visualización de
la brújula para la dirección de la conducción.
Generalidades
▷ Longitud con indicación de los grados y el
Usted puede activar el HDC a aprox. 40 km/h.
porcentaje.
Es posible ajustar velocidades entre aprox.
▷ Latitud con indicación de los grados.
3 km/h y aprox. 30 km/h. En conducciones
▷ Representación gráfica del ángulo de orienta‐ cuesta abajo, el sistema reduce la velocidad
ción. hasta el valor ajustado dentro de los límites físi‐
cos.

210
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO

Sumario Aumentar o disminuir la


velocidad
Tecla del vehículo
Con la tecla basculante del control
de crucero
Es posible modificar la velocidad deseada con la
tecla basculante de control del crucero situada
en el volante.

HDC

Activar el HDC
Pulsar la tecla. El LED sobre la tecla se en‐
ciende. ▷ Pulsar la tecla basculante hacia arriba: au‐
mentar la velocidad paso a paso.
Se fija una velocidad entre aprox. 3 km/h y aprox.
30 km/h como velocidad deseada. ▷ Pulsar la tecla basculante hacia arriba y man‐
tenerla: la velocidad aumenta mientras la
Función de frenado de emergencia, PDC activo:
tecla basculante se mantenga pulsada.
la función de frenado de emergencia, ver pá‐
gina 234, se desactivará. ▷ Pulsar la tecla basculante hacia abajo: dismi‐
nuir la velocidad paso a paso.
▷ Pulsar la tecla basculante hacia abajo y man‐
Indicador en el cuadro tenerla: la velocidad disminuye mientras la
de instrumentos tecla basculante se mantenga pulsada.
Se visualiza un símbolo y la velo‐
cidad deseada que se ha selec‐ Con el pedal de freno
cionado.
Mientras HDC regula la velocidad, es posible re‐
▷ Indicación en verde: el HDC ducir la velocidad deseada ajustada pisando el
está activo. El sistema frena el pedal de freno.
vehículo.
▷ Indicador gris: HDC operativo. Desactivar el HDC
Pulsar de nuevo la tecla. El LED se apaga.
Indicación en el Head-Up Display El HDC se desactiva automáticamente a
El estado del HDC se puede visualizar también más de aprox. 40 km/h.
en el Head-Up Display.

Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento, en el cuadro
de instrumentos se visualiza un mensaje.

211
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

Dirección deportiva
variable
La dirección deportiva variable permite un com‐
portamiento de la marcha directo y ágil sin mu‐
cho esfuerzo de dirección. La dirección deportiva
variable responde con independencia de la velo‐
cidad actual con transmisiones de dirección de
diferente magnitud sobre el ángulo del volante.

212
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Sistemas asistencia conductor


Equipamiento del vehículo Sumario

En este capítulo se describen todos los equipa‐ Teclas del volante


mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de Tecla Función
modelos. Por lo tanto, se describen también
Sistema conectado/desconectado.
equipamientos y funciones que no están dispo‐
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐ Tecla basculante:
dos. Esto también se aplica para funciones y Modificar el límite de velocidad, ver
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando página 214.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
Control

Activar
Limitador de velocidad Pulsar la tecla del volante.
manual
La velocidad de marcha actual se toma como ve‐
locidad límite.
Configuración conceptual
Si el sistema se conecta con el vehículo detenido
El sistema permite configurar un límite de veloci‐ o a una velocidad baja, se ajusta un límite de ve‐
dad, p. ej., para no sobrepasar limitaciones de ve‐ locidad de 30 km/h.
locidad.
La marca del velocímetro se establece en fun‐
ción de la velocidad correspondiente.
Generalidades
Al conectar el límite de velocidad, puede que se
Con el sistema se puede limitar la velocidad a
conecte el control dinámico de la estabilidad
partir de un valor de 30 km/h. A velocidades infe‐
DSC y se cambie al modo de conducción COM‐
riores al límite de velocidad ajustado se puede
FORT.
conducir sin ninguna restricción.

Desactivar
Pulsar la tecla del volante.

El sistema se desconecta automáticamente,


p. ej., en las situaciones siguientes:
▷ Al desconectar el motor.
▷ Al conectar el control de crucero.
▷ Al activar algunos programas a través de la
tecla de modo de conducción.

213
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Los indicadores se apagan. Superación del límite de


velocidad
Interrumpir
Si la velocidad a la que se circula supera el límite
Con la marcha atrás acoplada o al ralentí se inte‐ de velocidad ajustado, se emite un aviso.
rrumpe el sistema.
El límite de velocidad se puede superar intencio‐
nadamente. En esta situación no se emite nin‐
Modificar el límite de velocidad gún aviso.
Para superar intencionadamente el límite de ve‐
locidad ajustado, pisar a fondo el pedal acelera‐
dor.
En cuanto la velocidad de marcha vuelve a ser
inferior al límite de velocidad ajustado, la limita‐
ción se activa de nuevo automáticamente.

Aviso al superar el límite de


Pulsar la tecla basculante hacia arriba o hacia
velocidad
abajo las veces necesarias hasta que se alcance
el límite de velocidad deseado. Aviso óptico
▷ Cada pulsación ligera de la tecla basculante Si se supera el límite de velocidad: el tes‐
hasta el punto de resistencia aumenta o re‐ tigo luminoso del cuadro de instrumen‐
duce el límite de velocidad en 1 km/h. tos parpadea mientras se circula a una
velocidad superior al límite de velocidad ajustado.
▷ Con cada toque de la tecla basculante más
allá del punto de resistencia, cambia el límite
de velocidad hasta la siguiente decena de la Aviso acústico
indicación de km/h del velocímetro. ▷ Si se supera involuntariamente el límite de
En caso de alcanzar el límite de velocidad prefi‐ velocidad ajustado suena una señal.
jado o de sobrepasarlo inconscientemente, p. ej., ▷ Si, durante el viaje, el límite de velocidad se
cuesta abajo, no se frena activamente. reduce a una velocidad inferior a la velocidad
Si, durante el viaje, se ajusta un límite de veloci‐ de marcha, la señal empieza a sonar al poco
dad por debajo de la velocidad de marcha, el tiempo.
vehículo planea hasta alcanzar el límite de veloci‐ ▷ Si se supera el límite de velocidad intenciona‐
dad ajustado. damente pisando a fondo el pedal acelerador,
Vehículos con control de crucero activo ACC y la señal no suena.
Speed Limit Assist, ver página 225: cualquier
variación en la limitación de velocidad detectada
por el Speed Limit Assist podrá ser adoptada por
el limitador de velocidad como nuevo límite de
velocidad.

214
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Indicadores en el cuadro Indicaciones de seguridad


de instrumentos
AVISO
Indicación en el velocímetro
El sistema no exime al conductor de su respon‐
▷ Marca verde: el sistema está sabilidad personal de evaluar la situación del
activo. tráfico correctamente. Debido a los límites del
▷ Marca naranja/blanca: el sis‐ sistema, este no puede reaccionar automática‐
tema está interrumpido. mente de la forma adecuada en todas las situa‐
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
▷ Ninguna marca: el sistema
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
está desactivado.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir
activamente en las situaciones correspondien‐
Testigo luminoso tes.
▷ El testigo luminoso está encendido:
el sistema está activado.
AVISO
▷ El testigo luminoso parpadea: se ha
excedido el límite de velocidad ajus‐ El uso del sistema puede entrañar un peligro
tado. elevado de accidentes en las siguientes situa‐
ciones, p. ej.:
▷ Testigo luminoso gris: el sistema se ha inte‐
rrumpido. ▷ Si el trazado de la carretera tiene muchas
curvas.
▷ Si el tráfico es muy denso.
Indicación de estado
▷ Con la calzada helada, niebla, nieve, cal‐
La pantalla del límite de velocidad ajus‐
zada mojada o un firme inconsistente.
tado se apaga tras un breve tiempo.
Existe peligro de accidente o peligro de daños
materiales. Utilizar solo el sistema cuando sea
posible conducir con una velocidad constante.
Control de crucero
Configuración conceptual AVISO
Este sistema permite ajustar una velocidad de‐ La velocidad deseada puede estar mal ajustada
seada con las teclas del volante. El sistema man‐ o haber sido mal seleccionada por error. Existe
tiene la velocidad deseada. Para ello, el sistema peligro de accidentes. Adaptar la velocidad de‐
acelera o frena automáticamente. seada a la situación del tráfico. Observar las
condiciones del tráfico e intervenir activamente
Generalidades en las situaciones correspondientes.
El sistema se puede activar a partir de 30 km/h.
En función de los ajustes del vehículo se pueden
modificar las características del control de cru‐
cero en determinadas áreas, p. ej., en el modo de
conducción ECO PRO, la aceleración es más dé‐
bil.

215
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Sumario Interrumpir el control de crucero

Teclas del volante Interrumpir manualmente


Pulsar la tecla en estado activado.
Tecla Función

Activar/desactivar el control de cru‐


cero, ver página 216. Interrupción automática
El sistema se interrumpe automáticamente,
Interrumpir el control de crucero, ver
p. ej., en las siguientes situaciones:
página 216.
▷ Cuando el conductor frena.
Continuar el control de crucero con
los últimos ajustes, ver página 217. ▷ Caja de cambios Steptronic: si se quita la po‐
sición D de la palanca selectora.
Tecla basculante:
▷ Si se activa el control dinámico de tracción
Ajustar la velocidad, ver página 216. DTC o se desactiva el control dinámico de la
estabilidad DSC.
Activar/desactivar el control de ▷ Si el control dinámico de la estabilidad DSC
crucero está controlando.
▷ Cuando se activa con la tecla de modo de
Activar conducción SPORT PLUS.
Pulsar la tecla del volante.
Ajustar la velocidad
Los testigos luminosos del cuadro de instrumen‐
tos se iluminan y la marca del velocímetro se co‐ Mantener la velocidad y memorizar
loca en la velocidad actual.
El control de crucero está activo. Se mantiene la
velocidad llevada y se memoriza como velocidad
deseada.
El control dinámico de la estabilidad DSC se co‐
necta en caso necesario.

Desactivar
Pulsar la tecla del volante.
Presionar una vez hacia arriba o hacia abajo la
tecla basculante en estado interrumpido.
Los indicadores se apagan. Se elimina la veloci‐
Con el sistema activado se mantiene la velocidad
dad de crucero deseada que ha sido almace‐
actual y se memoriza como velocidad deseada.
nada.
La velocidad memorizada se muestra, ver pá‐
gina 217, en el velocímetro y, en su caso, breve‐
mente en el cuadro de instrumentos.
El control dinámico de la estabilidad DSC se co‐
necta en caso necesario.

216
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Modificar la velocidad Con el sistema interrumpido, pulsar la


tecla.
El control de crucero continúa con los valores
memorizados.

En los siguientes casos, el valor de velocidad


memorizado se borra y ya no se puede activar de
nuevo:
▷ Al desconectar el sistema.
▷ Al desconectar la disponibilidad de conduc‐
Pulsar la tecla basculante hacia arriba o hacia ción.
abajo las veces necesarias hasta que se haya
ajustado la velocidad deseada. Indicadores en el cuadro
En estado activo, la velocidad indicada en ese de instrumentos
momento se memoriza y se alcanza si la pista
está despejada. Indicación en el velocímetro
▷ Cada pulsación ligera de la tecla basculante ▷ Marca verde: el sistema está
hasta el punto de resistencia aumenta o re‐ activo, la marca muestra la ve‐
duce la velocidad deseada en 1 km/h. locidad deseada.
▷ Con cada toque de la tecla basculante más ▷ Marca naranja/blanca: el sis‐
allá del punto de resistencia, cambia la veloci‐ tema se ha interrumpido, la
dad deseada a la siguiente decena de la indi‐ marca muestra la velocidad
cación de km/h del velocímetro. memorizada.
La velocidad máxima ajustable depende del ▷ Ninguna marca: el sistema está desactivado.
vehículo.
▷ Presionar la tecla basculante hasta el punto Testigo luminoso
de resistencia y mantenerla presionada: el
vehículo acelera o decelera sin pisar el pedal ▷ Testigo luminoso en verde: el sis‐
acelerador. tema está activo.

Tras soltar la tecla basculante se mantiene ▷ Testigo luminoso gris: el sistema se


constante la velocidad alcanzada. Si la pulsa ha interrumpido.
superando el punto de resistencia, el vehículo ▷ Ningún testigo luminoso: el sistema está de‐
acelera más intensamente. sactivado.

Continuar el control de crucero Indicación de estado


Se puede continuar un control de crucero inte‐
La velocidad deseada seleccionada de‐
rrumpido accediendo a la velocidad memorizada.
saparece poco tiempo después.
Antes de acceder a la velocidad memorizada,
asegurarse de que la diferencia entre la veloci‐
dad actual y la memorizada no sea muy grande. Indicaciones en el Head-Up
De lo contrario, pueden producirse frenadas o Display
aceleraciones indeseadas.
La información del sistema también puede mos‐
trarse en el Head-Up Display.

217
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

El símbolo se muestra cuando se ha al‐ Cuando el vehículo precedente frena hasta parar
canzado la velocidad deseada ajustada. y un poco después vuelve a arrancar, el sistema
puede reproducir esto en el marco dado.

Límites del sistema Indicaciones de seguridad


La velocidad deseada también se mantiene en
trayectos de bajada. Es posible no alcanzar la ve‐
locidad en pendientes, cuando la potencia del AVISO
motor no sea la suficiente. El sistema no exime al conductor de su respon‐
En el modo de conducción ECO PRO, es posible sabilidad personal de evaluar la situación del
que en ciertas situaciones se supere o se des‐ tráfico correctamente. Debido a los límites del
cienda por debajo de la velocidad deseada ajus‐ sistema, este no puede reaccionar automática‐
tada, p. ej., en las bajadas o las pendientes. mente de la forma adecuada en todas las situa‐
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Control de crucero activo Observar las condiciones del tráfico e intervenir
activamente en las situaciones correspondien‐
con función Stop&Go ACC tes.

Configuración conceptual
Este sistema permite ajustar una velocidad de‐ AVISO
seada y una distancia con el vehículo precedente Un vehículo sin asegurar puede ponerse en
mediante las teclas del volante. marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
En marcha libre, el sistema mantiene la velocidad accidentes. Antes de abandonarlo, asegurarse
deseada. El vehículo acelera o frena automática‐ de que el vehículo no pueda echar a rodar.
mente. Para asegurarse de que el vehículo no pueda
Si hay un vehículo que circula por delante, el sis‐ echarse a rodar, observar lo siguiente:
tema adapta la velocidad propia, de tal manera ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
que se mantenga la distancia ajustada respecto a
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
este vehículo. La velocidad se adapta dentro de
lanteras en dirección al bordillo.
las posibilidades dadas.
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.
Generalidades
Para detectar vehículos precedentes hay un sen‐
sor de radar situado en el parachoques delantero AVISO
y una cámara en el retrovisor interior.
La velocidad deseada puede estar mal ajustada
En función de los ajustes del vehículo se pueden o haber sido mal seleccionada por error. Existe
modificar las características del control de cru‐ peligro de accidentes. Adaptar la velocidad de‐
cero en determinadas áreas, p. ej., en el modo de seada a la situación del tráfico. Observar las
conducción ECO PRO, la aceleración es más dé‐ condiciones del tráfico e intervenir activamente
bil. en las situaciones correspondientes.
La distancia se puede ajustar en varios niveles y,
por motivos de seguridad, depende de la veloci‐
dad correspondiente.

218
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Tecla Función
AVISO
Tecla basculante:
Peligro de accidentes debido a grandes dife‐
rencias de velocidad con respecto a otros vehí‐ Ajustar la velocidad, ver página 220.
culos, p. ej., en las siguientes situaciones: Speed Limit Assist: aceptar la veloci‐
▷ Acercamiento rápido a un vehículo que dad sugerida, ver página 225.
circula lentamente. Con asistente de guiado de carril y de
▷ Incorporación repentina de un vehículo a dirección:
su carril, delante de usted. Activar/desactivar el asistente de
▷ Acercamiento rápido a vehículos parados. guiado de carril y de dirección inclu‐
Existe peligro de lesionarse o peligro de yendo el asistente para atascos, ver
muerte. Observar las condiciones del tráfico e página 227.
intervenir activamente en las situaciones co‐
rrespondientes. Sensor de radar

Sumario

Teclas del volante

Tecla Función

Activar/desactivar el control de cru‐


cero, ver página 220.

Interrumpir el control de crucero, ver El sensor de radar se encuentra delante en el pa‐


página 220. rachoques.
Continuar el control de crucero con El sensor de radar debe estar limpio y libre de re‐
los últimos ajustes, ver página 221. cubrimiento.

Sin asistente de guiado de carril y de


dirección: Cámara
Aumentar la distancia, ver pá‐
gina 221.

Sin asistente de guiado de carril y de


dirección:
Reducir la distancia, ver página 221.

Con asistente de guiado de carril y de


dirección:
Ajustar la distancia, ver página 221.
La cámara se encuentra en la zona del retrovisor
interior.
Dejar libre y limpia la zona delante del retrovisor
interior.

219
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Ámbito de uso En caso de interrupción con el vehículo parado,


pisar a la vez el freno.
Las óptimas condiciones de utilización se dan en
carreteras nacionales en buen estado.
Interrupción automática
La velocidad mínima ajustable es 30 km/h.
El sistema se interrumpe automáticamente en
La velocidad máxima ajustable está limitada y de‐ las siguientes situaciones:
pende, p. ej., del vehículo y del equipamiento del
mismo. ▷ Cuando el conductor frena.

Tras cambiar al modo de Control de crucero sin ▷ Si se quita la posición D de la palanca selec‐
regulación de distancia es posible seleccionar tora.
una velocidad de crucero más alta. ▷ Si se activa el control dinámico de tracción
El sistema también puede activarse estando pa‐ DTC o se desactiva el control dinámico de la
rado. estabilidad DSC.
▷ Si el control dinámico de la estabilidad DSC
Conectar y desconectar e está controlando.
interrumpir el control de crucero ▷ Si se abren el cinturón de seguridad y la
puerta del conductor con el vehículo parado.
Activar ▷ Si el sistema no detecta objetos durante un
largo intervalo de tiempo, p. ej., en trayectos
Pulsar la tecla del volante.
sin apenas circulación y sin delimitación de
márgenes.
Los testigos luminosos del cuadro de instrumen‐
▷ Si el área de detección del radar está ave‐
tos se iluminan y la marca del velocímetro se co‐
riada, p. ej., debido a suciedad o precipitacio‐
loca en la velocidad actual.
nes intensas.
El control de crucero está activo. Se mantiene la
▷ Tras un tiempo de parada prolongado, si el
velocidad llevada y se memoriza como velocidad
sistema frena el vehículo hasta su detención.
deseada.
El control dinámico de la estabilidad DSC se co‐
necta en caso necesario.
Ajustar la velocidad

Mantener la velocidad y memorizar


Desactivar
Cuando esté desactivado y con el vehículo pa‐
rado, pisar a la vez el freno.
Pulsar la tecla del volante.

Los indicadores se apagan. Se elimina la veloci‐


dad de crucero deseada que ha sido almace‐
nada.

Interrumpir manualmente Presionar una vez hacia arriba o hacia abajo la


En el estado activado, pulsar la tecla del tecla basculante en estado interrumpido.
volante.
Con el sistema activado se mantiene la velocidad
actual y se memoriza como velocidad deseada.

220
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

La velocidad memorizada se muestra en el velo‐ Indicación de seguridad


címetro y, en su caso, brevemente en el cuadro
de instrumentos, ver página 222.
AVISO
El control dinámico de la estabilidad DSC se co‐
necta en caso necesario. El sistema no exime de la responsabilidad pro‐
pia. Debido a los límites del sistema puede pro‐
ducirse un frenado retardado. Existe peligro de
Modificar la velocidad
accidente o peligro de daños materiales. Ob‐
servar atentamente las condiciones del tráfico
en cada momento. Adaptar la distancia a las
condiciones del tráfico y meteorológicas y res‐
petar la distancia de seguridad prescrita fre‐
nando si fuera necesario.

Sin asistente de guiado de carril y


de dirección: reducir la distancia
Pulsar la tecla basculante hacia arriba o hacia Pulsar la tecla las veces necesarias
abajo las veces necesarias hasta que se haya hasta que se ajuste la distancia de‐
ajustado la velocidad deseada. seada.

En estado activo, la velocidad indicada en ese La distancia, ver página 222, seleccionada se vi‐
momento se memoriza y se alcanza si la pista sualiza en el cuadro de instrumentos.
está despejada.
▷ Cada pulsación ligera de la tecla basculante Sin asistente de guiado de carril y
hasta el punto de resistencia aumenta o re‐ de dirección: aumentar la distancia
duce la velocidad deseada en 1 km/h.
Pulsar la tecla las veces necesarias
▷ Con cada toque de la tecla basculante más hasta que se ajuste la distancia de‐
allá del punto de resistencia, cambia la veloci‐ seada.
dad deseada a la siguiente decena de la indi‐
cación de km/h del velocímetro. La distancia, ver página 222, seleccionada se vi‐
Mantener la tecla basculante en una posición sualiza en el cuadro de instrumentos.
para repetir la acción.
Con asistente de guiado de carril y
Ajustar la distancia de dirección: ajustar la distancia
Pulsar la tecla las veces necesarias
Generalidades hasta que se ajuste la distancia de‐
Se memoriza el ajuste de la distancia para el per‐ seada.
fil del conductor utilizado en ese preciso mo‐
mento.
Continuar el control de crucero
Se puede continuar un control de crucero inte‐
rrumpido accediendo a la velocidad memorizada.
Antes de acceder a la velocidad memorizada,
asegurarse de que la diferencia entre la veloci‐

221
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

dad actual y la memorizada no sea muy grande. Mantener la tecla pulsada.


De lo contrario, pueden producirse frenadas o
aceleraciones indeseadas. Para retroceder al control de crucero con regula‐
Con el sistema interrumpido, pulsar la ción de distancia, pulsar de nuevo la tecla.
tecla. Después de cambiar, se visualiza un mensaje de
El control de crucero continúa con los valores Check-Control.
memorizados.
Indicadores en el cuadro
En los siguientes casos, el valor de velocidad de instrumentos
memorizado se borra y ya no se puede activar de
nuevo:
Indicación en el velocímetro
▷ Al desconectar el sistema.
▷ Marca verde: el sistema está
▷ Al desconectar la disponibilidad de conduc‐
activo, la marca muestra la ve‐
ción.
locidad deseada.
▷ Marca naranja/blanca: el sis‐
Cambio entre control de crucero tema se ha interrumpido, la
con/sin regulación de la marca muestra la velocidad
distancia memorizada.
▷ Ninguna marca: el sistema está desactivado.
Indicación de seguridad

Indicación de estado
AVISO
La velocidad deseada seleccionada de‐
El sistema no reacciona al tráfico que circula
saparece poco tiempo después.
por delante, sino que mantiene la velocidad
memorizada. Existe peligro de accidente o peli‐
gro de daños materiales. Adaptar la velocidad Distancia del vehículo
deseada a la situación del tráfico y frenar si es
Se muestra la distancia seleccionada con res‐
necesario.
pecto al vehículo precedente.
Símbolo Descripción
Cambiar a control de crucero sin
Distancia 1.
regulación de distancia
Durante el viaje con el control de crucero acti‐
vado es posible conectar y desconectar la regu‐
lación de distancia.
Con el asistente de guiado de carril y de Distancia 2.
dirección: mantener pulsada la tecla.

Sin asistente de guiado de carril y de di‐


rección:
Mantener la tecla pulsada.

222
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Símbolo Descripción Testigos y avisos luminosos


Distancia 3. Símbolo Descripción
Corresponde aprox. al valor me‐
El símbolo del vehículo parpa‐
dio de la indicación de km/h en
dea:
metros. Está ajustado con la pri‐
mera conexión del sistema. Ya no se cumplen los requisitos
para el funcionamiento del sis‐
Distancia 4. tema.
El sistema se ha desactivado,
pero sigue frenando hasta que
se interviene directamente so‐
bre el freno o el pedal acelera‐
Interrumpir el sistema. dor.

El símbolo del vehículo y la barra


de distancia parpadean en color
rojo y suena una señal acústica:

No hay ninguna indicación de la Frenar y, dado el caso, realizar


regulación de distancia porque una maniobra evasiva.
se está pisando el freno.
Indicaciones en el Head-Up
Display
Vehículo reconocido Velocidad deseada
La información del sistema también puede mos‐
Símbolo Descripción trarse en el Head-Up Display.
Símbolo en verde: El símbolo se muestra cuando se ha al‐
Se ha detectado un vehículo de‐ canzado la velocidad deseada ajustada.
lante del suyo. El sistema man‐
tiene una distancia ajustada con
respecto al vehículo precedente. Información de distancia
El símbolo aparece si la distancia res‐
Tan pronto como el vehículo detectado ha em‐ pecto al vehículo precedente es dema‐
prendido la marcha, el símbolo del vehículo en el siado pequeña.
indicador de distancia se aleja.
La información de distancia se activa en las si‐
Para acelerar, activar el ACC, p. ej., pisando bre‐ guientes situaciones:
vemente el pedal acelerador o la tecla bascu‐
▷ Control de crucero activo desconectado.
lante.
▷ Indicación en el Head-Up Display seleccio‐
nada, ver página 164.
▷ La distancia es insuficiente.
▷ Velocidad superior a aprox. 70 km/h.

223
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Límites del sistema gida. Cabe la posibilidad de que la distancia ele‐


gida no pueda restablecerse si existe mucha di‐
Campo de detección ferencia de velocidad respecto al vehículo que
circula delante, p. ej., al aproximarse rápidamente
a un camión. El sistema solicita, cuando se ha
detectado con seguridad un vehículo que circula
por delante, que se accione el freno y, si es ne‐
cesario, se esquive el obstáculo.

Recorrido por curvas

La capacidad de detección del sistema y de fre‐


nado automático es limitada.
P. ej., los vehículos de dos ruedas posiblemente
no se puedan reconocer.

Deceleración
El sistema no decelera en las siguientes situacio‐ Si la velocidad deseada es demasiado elevada
nes: para una curva, la velocidad se reduce ligera‐
▷ Con peatones u otros usuarios de la carretera mente dentro de la curva. Dado que las curvas
que circulan igual de lentos. no se pueden detectar con anticipación, entrar
▷ Con semáforos en rojo. en la curva a una velocidad adecuada.

▷ Con tráfico transversal. El sistema cuenta con una zona de detección


acotada. En curvas estrechas puede darse la si‐
▷ Con tráfico en sentido contrario. tuación de que no se detecte al vehículo que cir‐
cula delante o que se detecte con un claro re‐
Vehículos que entran en su carril traso.

Un vehículo que circula por delante sólo se de‐


tecta cuando se ha incorporado completamente Al acercarse a una curva puede suceder que, de‐
al mismo carril. bido al propio arqueo de la curva, el sistema
reaccione brevemente ante vehículos del carril
Si un vehículo se incorpora repentinamente de‐
contiguo. Una posible deceleración del vehículo
lante de usted a su carril, puede suceder que el
provocada por el sistema puede compensarse
sistema no establezca por sí sólo la distancia ele‐

224
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

con una breve aceleración. Después de levantar tada deliberadamente, p. ej., en las bajadas o las
el pie del pedal acelerador se reactiva el sistema pendientes.
y se encarga de regular la velocidad.
Fallo de funcionamiento
Arranque
Sensor de radar
El vehículo no puede retomar la marcha automá‐
ticamente p. ej., en las siguientes situaciones: El sistema no puede activarse, cuando el sensor
de radar no está alineado correctamente, origi‐
▷ En pendientes muy pronunciadas.
nado, p. ej., por un daño durante el aparca‐
▷ Ante elevaciones en la calzada. miento.
▷ Con un remolque pesado. Se visualiza un aviso de Check-Control cuando
En estos casos, pisar el pedal acelerador. ha fallado el sistema.
Encargar la comprobación del sistema a un con‐
Condiciones climatológicas cesionario de Servicio Posventa del fabricante o
Si las condiciones meteorológicas o de ilumina‐ a otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
ción son desfavorables pueden producirse las si‐ cado o a un taller especializado.
guientes limitaciones: El sistema puede estar limitado si la zona de de‐
▷ Empeoramiento en la detección de vehículos. tección del sensor de radar está parcialmente
cubierta, p. ej., por el soporte para la placa de
▷ Interrupciones breves con vehículos ya de‐
matrícula.
tectados.
Ejemplos de condiciones meteorológicas o de Cámara
iluminación desfavorables:
La función para detectar y reaccionar ante el
▷ Calzada mojada. acercamiento a objetos parados puede estar li‐
▷ Nieve. mitada en las siguientes situaciones:
▷ Nieve semiderretida. ▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
▷ Niebla. mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.
▷ Contraluz.
▷ En caso de fallo de la cámara o si esta se en‐
Conducir con atención y reaccionar personal‐
cuentra sucia. Se visualiza un aviso de
mente según las condiciones del tráfico actuales.
Check-Control.
Dado el caso, intervenir activamente, p. ej., fre‐
nando, conduciendo o mediante maniobras de
evasión.
Speed Limit Assist
Potencia del motor
La velocidad deseada también se mantiene en
Configuración conceptual
trayectos de bajada. Es posible no alcanzar la ve‐ Cuando los sistemas, p. ej., Speed Limit Info, de‐
locidad en pendientes, cuando la potencia del tectan un cambio del límite de velocidad en el
motor no sea la suficiente. trayecto, se propone adoptar este nuevo valor de
En el modo de conducción ECO PRO, es posible velocidad para el control de crucero activo, ACC,
que en ciertas situaciones se supere o se des‐ como nueva velocidad deseada. Para que se
cienda por debajo de la velocidad deseada ajus‐ adopte el valor de la velocidad, el control de cru‐
cero debe estar activado.

225
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Con el limitador de velocidad manual, ver pá‐ Activar/desactivar


gina 213, activado se sugiere el nuevo valor de
Mediante iDrive:
velocidad para aceptarlo como límite de veloci‐
dad. 1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
Indicaciones de seguridad 3. «Speed Limit Assist»
4. «Speed Limit Assist»
AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐ Indicadores en el cuadro
sabilidad personal de evaluar la situación del de instrumentos
tráfico correctamente. Debido a los límites del
En el cuadro de instrumentos se muestra un
sistema, este no puede reaccionar automática‐
mensaje cuando el sistema y el control de cru‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
cero están activados.
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico. Símbolo Función
Observar las condiciones del tráfico e intervenir
El testigo luminoso se enciende en
activamente en las situaciones correspondien‐
verde: Speed Limit Assist se en‐
tes.
cuentra activo y es posible aceptar
los límites de velocidad detectados
para el control de crucero activo.
AVISO
El testigo luminoso se enciende en
La velocidad deseada puede estar mal ajustada
verde: Speed Limit Assist se en‐
o haber sido mal seleccionada por error. Existe
cuentra activo y es posible aceptar
peligro de accidentes. Adaptar la velocidad de‐
los límites de velocidad detectados
seada a la situación del tráfico. Observar las
para el limitador de velocidad ma‐
condiciones del tráfico e intervenir activamente
nual.
en las situaciones correspondientes.
El símbolo está rodeado en verde:
modificación detectada de una li‐
Sumario mitación de la velocidad con efecto
inmediato.
Tecla basculante del volante En caso dado, un dato de distancia
a continuación del símbolo señaliza
Tecla bas‐ Función una modificación precedente de la
culante limitación de velocidad.
Aceptar la velocidad sugerida,
ver página 227.
Rechazar la velocidad sugerida,
ver página 227.

226
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Símbolo Función Límites del sistema


Una flecha verde muestra que la El Speed Limit Assist se basa en el sistema de
nueva velocidad es superior a la Speed Limit Info, por ello, observar también los
velocidad deseada ajustada. Ade‐ límites del sistema de Speed Limit Info, ver pá‐
más, en el velocímetro aparece gina 159.
marcado en verde el margen de la En función del país, los límites de velocidad pre‐
velocidad actual y la nueva veloci‐ cedentes no están disponibles para su adapta‐
dad deseada. ción o lo están con ciertas limitaciones, p. ej.,
cuando hay información de velocidad en el sis‐
Una flecha verde muestra que la tema de navegación.
nueva velocidad es inferior a la ve‐
locidad deseada ajustada. Además,
en el velocímetro aparece marcado Asistente de guiado de
en verde el margen de la velocidad
actual y la nueva velocidad de‐ carril y de dirección
seada.
Configuración conceptual
Aceptar la velocidad sugerida El sistema ayuda a mantener el vehículo en el
Tirar brevemente de la tecla basculante izquierda carril. Para ello, el sistema realiza movimientos de
del volante, siguiendo la dirección de la flecha la dirección auxiliares, p. ej., en la conducción en
verde hacia arriba o hacia abajo. La nueva veloci‐ curvas.
dad se acepta. La marca verde del velocímetro
desaparece. Generalidades
El sistema detecta la posición de los límites de
Rechazar la velocidad sugerida carril y del vehículo precedente con ayuda de
Tirar de la tecla basculante brevemente en el cinco sensores de radar y una cámara.
sentido contrario de la flecha verde. Dependiendo de la velocidad, el sistema se
orienta por los límites del carril o por los vehícu‐
Ajustar la adaptación de la los precedentes.
velocidad Los sensores del volante detectan si se toca el
Se puede ajustar si se debe adoptar la limitación volante.
de la velocidad exacta o con una tolerancia de –
15 km/h hasta +15 km/h. Indicación de seguridad
Mediante iDrive:
AVISO
1. «Mi vehículo»
El sistema no exime al conductor de su respon‐
2. «Ajustes del vehículo»
sabilidad personal de evaluar la situación del
3. «Speed Limit Assist» tráfico correctamente. Debido a los límites del
4. «Adaptar sugerencia:» sistema, este no puede reaccionar automática‐
5. Realizar el ajuste deseado. mente de la forma adecuada en todas las situa‐
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir

227
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

activamente en las situaciones correspondien‐


tes.

Sumario

Tecla del volante

Tecla Función
Parachoques trasero.
Activar/desactivar el asistente de
guiado de carril y de dirección inclu‐ Mantener la zona de los sensores de radar del
yendo el asistente para atascos, ver parachoques limpia y sin cubrir.
página 229.
Cámara
Sensores de radar
Los sensores de radar se encuentran en los pa‐
rachoques.

La cámara se encuentra en la zona del retrovisor


interior.
Dejar libre y limpia la zona delante del retrovisor
Parachoques delantero central. interior.

Requisitos para el
funcionamiento
▷ Velocidad inferior a 210 km/h.
▷ Ancho del carril suficiente.
▷ Por encima de 70 km/h: se detecta el límite
del carril bilateral.
▷ Por debajo de 70 km/h: se detecta el límite
Parachoques delantero lateral. del carril bilateral o un vehículo precedente.
▷ Manos en la corona del volante de la direc‐
ción.
▷ Radio de la curva suficiente.
▷ Conducir por el centro del carril.
▷ Luces intermitentes apagadas.

228
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

▷ Ha terminado el proceso de calibración de los ▷ Si no se detectan líneas de delimitación de


sensores. carril durante un tiempo determinado y no
hay ningún vehículo circulando por delante.
Activar/desactivar El símbolo del volante se ilumina en gris.
El sistema está disponible y no realiza
Activar ningún movimiento del volante.
Pulsar la tecla del volante.
El sistema se activa automáticamente cuando se
cumplen todos los requisitos para el funciona‐
El símbolo del volante se ilumina en gris. miento, ver página 228.
El sistema está disponible y no realiza
ningún movimiento del volante. Indicadores en el cuadro
El sistema se activa automáticamente cuando se de instrumentos
cumplen todos los requisitos para el funciona‐
miento, ver página 228. Símbolo Descripción

El símbolo del volante se ilumina en Símbolo del volante gris:


verde. Sistema en modo operativo.
El sistema está activo.
Símbolo del volante verde:
Con el sistema encendido, se activa el aviso de Sistema activado.
peatones con función de frenado City y la adver‐
tencia de colisión lateral. Símbolo del volante en amarillo
intermitente y posible señal
Desactivar acústica:
Se ha sobrepasado el límite de
Pulsar la tecla del volante.
carril.

El indicador se apaga. En caso necesario, vibra el vo‐


lante.
El sistema no realiza ningún movimiento del vo‐
lante como ayuda. Símbolo del volante en amarillo y
posible señal acústica:
Interrupción automática Se va a producir una interrup‐
El sistema se interrumpe automáticamente en ción del sistema.
las siguientes situaciones: Símbolo del volante en rojo par‐
▷ A una velocidad superior a 210 km/h. padeando, suena una señal:
▷ Al soltar el volante. El sistema se desconecta.
▷ Al moverse con brusquedad la dirección. Símbolo del volante y símbolo
▷ Al abandonar el carril por el que se circula. de límites de carril en verde:
▷ Con las luces intermitentes encendidas. El sistema ayuda a mantener el
▷ Con un carril demasiado estrecho. vehículo en el carril.

229
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Símbolo Descripción Requisitos para el funcionamiento


▷ Se cumplen, ver página 228, los requisitos
Símbolo del volante en verde,
para el funcionamiento del asistente de
símbolo de límites de carril en
guiado de carril y de dirección.
gris:
▷ Viaje por una carretera sin personas o ciclis‐
No se ha detectado ningún lí‐
tas en la vía y con estructura de separación
mite de carril, el vehículo sigue al
del tráfico en sentido contrario, p. ej., guarda‐
vehículo que le precede.
rraíles.
Es posible que se hayan alcan‐
▷ Límites de carril detectados.
zado los límites de la dirección
asistida en el recorrido por cur‐ ▷ Los sensores del sistema están activos y es
vas. posible detectar un vehículo que se acerca
por detrás.
Símbolo del volante amarillo:
▷ Advertencia de cambio de carril e interven‐
Las manos no se encuentran en ción en el volante conectados, ver pá‐
contacto con el volante. El sis‐ gina 195.
tema continúa activo.
▷ Velocidad entre 70 km/h y 180 km/h.

Símbolo del volante en rojo, una


Cambio de carril
señal acústica:
1. Asegurarse de que la situación de tráfico per‐
Las manos no se encuentran en
mite un cambio de carril.
contacto con el volante. Se va a
producir una interrupción del 2. Presionar la palanca de intermitentes, ver pá‐
sistema. gina 135, en la dirección deseada hasta el
punto de resistencia para un breve parpadeo.
El sistema no realiza ningún mo‐
vimiento del volante como Tras un tiempo breve se apreciará la direc‐
ayuda. ción asistida en la dirección deseada.
Con el control de crucero activo,
el sistema reduce la velocidad
encaso dado.

Indicaciones en el Head-Up
Display
Toda la información del sistema también puede
mostrarse en el Head-Up Display.
Tras el cambio de carril, el sistema ayuda a man‐
En caso de equipamiento con tener el vehículo en el carril.
asistente para cambio de carril
Cancelar el cambio de carril
Configuración conceptual El cambio de carril se puede interrumpir girando
El sistema ayuda adicionalmente al conductor el volante en la dirección opuesta.
durante el cambio de carril en el caso de carrete‐
ras con varios carriles.

230
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Límites del sistema ▷ Calzada mojada.


▷ Nieve.
Generalidades ▷ Nieve semiderretida.
En determinadas situaciones, el sistema no ▷ Niebla.
puede activarse o emplearse correctamente.
▷ Contraluz.

Indicación de seguridad Conducir con atención y reaccionar personal‐


mente según las condiciones del tráfico actuales.
Dado el caso, intervenir activamente, p. ej., fre‐
AVISO nando, conduciendo o mediante maniobras de
Debido a los límites del sistema, es posible que evasión.
el sistema no reaccione, reaccione demasiado
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
gro de accidente o peligro de daños materiales. Control de distancia de
Observar las indicaciones sobre los límites del aparcamiento PDC
sistema y, dado el caso, intervenir activamente.

Configuración conceptual
Manos en el volante El PDC le asiste en las maniobras de aparca‐
En las siguientes situaciones, los sensores no miento. El acercamiento lento a un objeto si‐
detectan el contacto de las manos con el vo‐ tuado delante o detrás del vehículo se indica me‐
lante: diante señales acústicas y la indicación en el
▷ Al circular con guantes. display de control.

▷ Fundas en el volante. Con Parking Assistant: la función de ayuda de


aparcamiento lateral, ver página 234, también
puede avisar de los obstáculos en el lado del
Carriles estrechos
vehículo que son detectados por los sensores
Al conducir por carriles estrechos, el sistema no del asistente de aparcamiento.
puede activarse o emplearse correctamente,
p. ej., en las siguientes situaciones:
Generalidades
▷ En una zona de obras.
Los sensores de ultrasonidos para medir las dis‐
▷ Durante la creación de vías de rescate. tancias se encuentran en los parachoques y,
▷ En poblaciones. dado el caso, en el lateral del vehículo.
En función de las condiciones ambientales y
Condiciones climatológicas obstáculos, la autonomía es de aprox. 2 m.
Si las condiciones meteorológicas o de ilumina‐ Se genera un aviso acústico en caso de riesgo
ción son desfavorables pueden producirse las si‐ de colisión a unos 70 cm de distancia con res‐
guientes limitaciones: pecto al objeto.
▷ Empeoramiento en la detección de vehículos Para los objetos situados detrás del vehículo, el
y límites de carril. aviso acústico se genera a una distancia de unos
▷ Interrupciones breves con vehículos ya de‐ 1,50 m.
tectados.
Ejemplos de condiciones meteorológicas o de
iluminación desfavorables:

231
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Indicaciones de seguridad Sensores de ultrasonidos


Sensores de ultrasonidos del
AVISO PDC, p. ej., en los parachoques.
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
tráfico correctamente. Debido a los límites del
sistema, este no puede reaccionar automática‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐ Requisitos para el
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes. funcionamiento
Adaptar la conducción a la situación del tráfico. Asegurar toda la capacidad de funcionamiento:
Observar las condiciones del tráfico e intervenir
▷ No cubrir los sensores, p. ej., con adhesivos,
activamente en las situaciones correspondien‐
soportes para bicicletas o similares.
tes.
▷ Mantener los sensores limpios y sin hielo.

AVISO
Activar/desactivar
Si se conduce a altas velocidades con el con‐ Conexión automática
trol de distancia de aparcamiento PDC acti‐
vado, el aviso puede aparecer con retraso de‐ El sistema se conecta automáticamente en las
bido a condiciones físicas. Existe peligro de siguientes situaciones:
lesionarse o peligro de daños materiales. Evitar ▷ Si, con el motor en marcha, se acopla la posi‐
la aproximación rápida a un objeto. Evitar em‐ ción R de la palanca selectora.
prender la marcha de forma brusca mientras el ▷ Al aproximarse a obstáculos detectados si la
sistema de control de distancia de aparca‐ velocidad es inferior a aprox. 4 km/h. La dis‐
miento PDC todavía no esté activo. tancia de activación depende de cada situa‐
ción.
El encendido automático al detectar obstáculos
Sumario puede encenderse o apagarse.

Tecla del vehículo Mediante iDrive:


1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Aparcar»
4. «Activación automática del PDC»: depen‐
diendo del equipamiento.
5. «Activación automática del PDC»
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Tecla de asistencia para el aparcamiento Según el equipamiento, se conecta de forma
adicional la vista de la cámara.

232
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Desconexión automática en marcha El tono intermitente se desconecta con el vehí‐


adelante culo parado al poco tiempo.
El sistema se desconecta en caso de superar un
Volumen
recorrido o una velocidad determinados.
Se puede ajustar la proporción del volumen de la
En caso necesario, conectar el sistema de
señal acústica del PDC con el volumen del sis‐
nuevo.
tema de entretenimiento.

Conectar/desconectar manualmente Mediante iDrive:

Pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐ 1. «Mi vehículo»


miento. 2. «Ajustes de iDrive»

▷ Conectado: el LED se enciende. 3. «Sonido»

▷ Desconectado: el LED se apaga. 4. «Ajustes de volumen»

Si, al pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐ 5. «PDC»


miento, la marcha atrás está acoplada, se visuali‐ 6. Ajustar el valor deseado.
zará la imagen de la cámara para marcha atrás. Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
En función del equipamiento, el sistema no se utilizado en ese preciso momento.
puede desconectar manualmente si está aco‐
plada la marcha atrás. Aviso óptico

Aviso

Señales acústicas

Generalidades
La aproximación a un objeto se señaliza me‐
diante un tono intermitente. Si, p. ej., se detecta
un objeto en la parte posterior izquierda del vehí‐
culo, la señal acústica se emite por el altavoz tra‐ En el display de control se visualiza la aproxima‐
sero izquierdo. ción a un objeto. Se mostrarán objetos que estén
Cuanto menor sea la distancia a un objeto, tanto alejados ya antes de que suene la señal acústica.
más cortos son los intervalos.
La indicación aparece en cuanto se activa el
Si la distancia a un objeto detectado es inferior a
PDC.
aprox. 20 cm, se emite una señal acústica conti‐
nua. El área de detección de los sensores se repre‐
senta con los colores verde, amarillo y rojo.
Si se encuentran al mismo tiempo objetos de‐
lante y detrás del vehículo a una distancia inferior Para calcular mejor el espacio necesario se
a aprox. 20 cm, se emite una señal acústica con‐ muestran líneas de carril.
tinua alterna. Si se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
Caja de cambios Steptronic: el tono intermitente cha atrás, se puede cambiar al PDC o, dado el
y la señal acústica continua se desactivan al co‐ caso, a otra vista con marcas de obstáculos:
locar la palanca selectora en la posición P. «Cámara de marcha atrás»

233
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Advertencia de tráfico cruzado, ver página 252: intervenir activamente en las situaciones co‐
en función del equipamiento también se advierte rrespondientes.
en la indicación del PDC de vehículos que se
acercan lateralmente por detrás o delante.
Ajustes
Con Parking Assistant y caja de El sistema se puede activar o desactivar.
cambios Steptronic: función de Mediante iDrive:
frenado de emergencia, 1. «Mi vehículo»
Active PDC
2. «Ajustes del vehículo»

Configuración conceptual 3. «Aparcar»

La función de frenado de emergencia de PDC 4. «Frenado de emergencia PDC activo»


inicia un frenado de emergencia en caso de peli‐ 5. Seleccionar el ajuste deseado.
gro de colisión grave. Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Generalidades
Por las limitaciones del sistema, no se puede evi‐ Límites del sistema
tar una colisión en todas las circunstancias. El sistema no puede utilizarse, p. ej., en las situa‐
La función está disponible por debajo de la velo‐ ciones siguientes:
cidad de paso al circular o rodar marcha atrás. ▷ Con el Hill Descent Control, ver página 210,
Si se pisa el pedal acelerador, se interrumpe la activo, la función de frenado de emergencia
acción del freno. se desactiva.
Tras el frenado de emergencia hasta la deten‐ ▷ Para el funcionamiento con un remolque.
ción, es posible acercarse con cuidado a un obs‐ En caso necesario, desactivar el sistema me‐
táculo. Para acercarse con cuidado, pisar ligera‐ diante iDrive.
mente el pedal acelerador y volver a soltarlo.
Al pisar fuertemente el pedal acelerador, el vehí‐ Con Parking Assistant: ayuda de
culo se desplaza de la forma habitual. Es posible aparcamiento lateral
frenar manualmente en cualquier momento.
El sistema utiliza los sensores de ultrasonidos del Configuración conceptual
PDC y el asistente de aparcamiento.
El sistema advierte de obstáculos al lado del
vehículo.
Indicación de seguridad
Generalidades
AVISO El sistema utiliza los sensores de ultrasonidos del
El sistema no exime al conductor de su respon‐ PDC y el asistente de aparcamiento.
sabilidad personal de evaluar la situación del
tráfico correctamente. Existe peligro de acci‐
dentes. Adaptar la conducción a la situación del
tráfico. Además, controlar visualmente las con‐
diciones del tráfico y el entorno del vehículo e

234
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Visualización Límites del sistema

Indicación de seguridad

AVISO
Debido a los límites del sistema, es posible que
el sistema no reaccione, reaccione demasiado
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
gro de accidente o peligro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites del
Para proteger los flancos del vehículo, se repre‐ sistema y, dado el caso, intervenir activamente.
sentan las marcas de obstáculos al lado del vehí‐
culo.
▷ Marcas de colores: aviso de obstáculos de‐ Con remolque o con la caja de
tectados. enchufe para remolque ocupada
▷ Marcas grises, superficie a rayas: no se de‐ Las funciones del PDC trasero se desconectan.
tectó ningún obstáculo. Se visualiza el símbolo blanco.
▷ Sin marcas, superficie en negro: todavía no Dependiendo del equipamiento, el área
se ha registrado la zona junto al vehículo. de detección de los sensores se repre‐
senta en tono oscuro en el display de control.
Límites de la ayuda de aparcamiento
lateral Limites de la medición por
El sistema solo muestra los obstáculos que fue‐ ultrasonidos
ron detectados anteriormente por los sensores al La detección de objetos por medición de ultraso‐
pasar por delante. nidos puede verse restringida por los límites físi‐
El sistema no detecta si un obstáculo se mueve cos, p. ej., en las siguientes situaciones:
posteriormente. Las marcas se muestran en ne‐ ▷ Con niños pequeños y animales.
gro después de cierto tiempo con el vehículo pa‐
▷ Con personas con determinada ropa, p. ej.,
rado. Se debe volver a registrar la zona de al lado
abrigos.
del vehículo.
▷ Con una interferencia externa de los ultraso‐
La ayuda de aparcamiento lateral no está dispo‐
nidos, p. ej., por vehículos que circulan o má‐
nible cuando el enchufe para remolque está ocu‐
quinas que emiten ruidos.
pado.
▷ Con sensores sucios, congelados, dañados o
desajustados.
▷ Con determinadas condiciones meteorológi‐
cas, p. ej., humedad del aire, calzada mojada,
nieve, calor extremo o viento fuerte.
▷ Con lanzas y enganches de remolque de
otros vehículos.
▷ Con objetos delgados o en forma de cuña.
▷ Con objetos en movimiento.

235
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

▷ Con objetos a una mayor altura o con resalte. Para reducir el número de falsas alarmas, desac‐
p. ej., salientes en la pared. tivar, ver página 232, el encendido automático
▷ Con objetos con ángulos, bordes y superfi‐ del PDC al detectar obstáculos, p. ej., en túneles
cies lisas. de lavado.

▷ Con objetos de superficies finas o estructu‐


ras, p. ej., vallas. Fallo de funcionamiento
▷ Con objetos con superficies porosas. Se visualiza un aviso de Check-Control.

▷ Con objetos pequeños y bajos, p. ej., cajas. Se visualiza el símbolo blanco y el área
de detección de los sensores se muestra
▷ Con obstáculos y personas al margen del ca‐
de color oscuro en el display de control.
rril.
▷ Con obstáculos blandos o envueltos en es‐ El PDC falla. Encargar la comprobación del sis‐
puma. tema a un concesionario de Servicio Posventa
▷ Con plantas o matas. del fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado.
▷ Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., bor‐
dillos, pueden entrar en el ángulo muerto de
los sensores antes o después de que suene
una señal acústica continua.
Sin Surround View: cámara
▷ Los objetos de carga que sobresalen del
para marcha atrás
vehículo no son considerados por el sistema.
Configuración conceptual
Falsas alarmas La cámara para marcha atrás asiste al aparcar y
El sistema puede indicar un aviso bajo las si‐ maniobrar marcha atrás. Para ello, en el display
guientes condiciones, a pesar de que no se en‐ de control se representa la zona situada detrás
cuentre ningún obstáculo en la zona de alcance: del vehículo.
▷ Con lluvia intensa. Además, se pueden mostrar funciones de asis‐
▷ Si los sensores están muy sucios o congela‐ tencia en la vista, p. ej., líneas auxiliares.
dos.
▷ Si los sensores están cubiertos de nieve.
Indicación de seguridad
▷ En caso de superficies de calzada rugosas.
AVISO
▷ Con terreno irregular, p. ej., resaltos.
El sistema no exime al conductor de su respon‐
▷ En grandes edificios rectangulares con pare‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
des lisas, tales como aparcamientos subte‐
tráfico correctamente. Existe peligro de acci‐
rráneos.
dentes. Adaptar la conducción a la situación del
▷ En instalaciones de lavado y túneles de la‐ tráfico. Además, controlar visualmente las con‐
vado de coches. diciones del tráfico y el entorno del vehículo e
▷ Debido a muchos gases de escape. intervenir activamente en las situaciones co‐
▷ Si la cubierta del enganche para remolque rrespondientes.
está torcida.
▷ Debido a otras fuentes ultrasónicas, p. ej., ba‐
rredoras, limpiadores con chorro de vapor o
tubos de neón.

236
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Sumario Desconexión automática en marcha


adelante
En función del equipamiento: tecla El sistema se desconecta en caso de superar un
del vehículo recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.

En función del equipamiento:


conectar/desconectar manualmente
Pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐
miento.

▷ Conectado: el LED se enciende.


Tecla de asistencia para el aparcamiento ▷ Desconectado: el LED se apaga.
Las funciones de asistencia para el aparcamiento
se visualizan en el display de control.
Cámara
Cambiar la vista a través de iDrive
Si no se muestra la vista de la cámara para mar‐
cha atrás, cambiar la vista mediante iDrive:

1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia la


izquierda.
2. «Cámara de marcha atrás»
Se visualiza la imagen de la cámara para marcha
atrás.
El objetivo de la cámara se encuentra entre las
luces de matrícula. Requisitos para el
La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐ funcionamiento
gen. En caso necesario, limpiar el objetivo de la ▷ Mantener libre el área de detección de la cá‐
cámara. mara. Los objetos de carga o sistemas porta‐
equipajes que sobresalen pueden limitar el
alcance de detección de la cámara.
Activar/desactivar
▷ Los remolques que no están conectados a
Conexión automática una caja de enchufe para remolque pueden
limitar el alcance de detección de la cámara.
El sistema se conecta automáticamente cuando
se acopla la posición R de la palanca selectora
con el motor en marcha. Indicación en el display de
control

Generalidades
Se pueden activar manualmente las funciones
de asistencia.

237
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Mediante iDrive: Líneas auxiliares para giros


▷ «Líneas ayuda para aparcam.».
Se visualizan líneas auxiliares de carril y para
giros, ver página 238.
▷ «Señalización de obstáculos».
Dependiendo del equipamiento, los obstácu‐
los detectados por el control de distancia de
aparcamiento PDC se indican, ver pá‐
gina 238, mediante marcas.
▷ «Zoom enganche remolque».
Las líneas auxiliares para giros solo pueden mos‐
Se visualiza el zoom sobre el enganche para trarse en la imagen de la cámara junto con las lí‐
remolque, ver página 239. neas auxiliares de carril.
Varias funciones de asistencia pueden estar acti‐ Las líneas auxiliares para giros muestran el reco‐
vadas simultáneamente. rrido del círculo de viraje más pequeño posible
sobre calzada llana.
Líneas auxiliares de aparcamiento A partir de un cierto giro a tope, solo se visualiza
una línea auxiliar para giros.
Líneas auxiliares de carriles

Aparcar con ayuda de las líneas auxiliares


de carril y giros
1. Posicionar el vehículo de forma que la línea
auxiliar para giros roja entre en los límites de
la plaza de aparcamiento.
2. Girar el volante de tal manera que la línea de
carril verde cubra la línea auxiliar para giros
correspondiente.
Las líneas de carril ayudan a calcular el espacio
que se necesita al aparcar o hacer algún otro tipo Marcas de obstáculos
de maniobra sobre calzada llana.
Las líneas de carril dependen del ángulo de giro
del volante y se van adaptando continuamente a
las variaciones de dicho giro.

Dependiendo del equipamiento, los sensores del


control de distancia de aparcamiento PDC de‐
tectan los obstáculos situados detrás del vehí‐
culo.

238
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Las marcas de obstáculos se pueden mostrar en Límites del sistema


la imagen de la cámara para marcha atrás.
La clasificación por colores de las marcas de Cámara desactivada
obstáculos se corresponde con las marcas del Si la cámara está desactivada, p. ej., con el por‐
control de distancia de aparcamiento PDC. tón trasero abierto, la imagen de la cámara se re‐
presenta en gris a rayas.
Zoom sobre el enganche de
remolque Detección de objetos
Para facilitar el proceso de enganche de un re‐ Los objetos muy bajos y los sobresalientes, p. ej.,
molque, se puede visualizar ampliada la zona del salientes de pared, no los puede detectar el sis‐
enganche para remolque. tema.
Dependiendo del equipamiento, algunas funcio‐
nes de asistencia tienen en cuenta también los
datos del control de distancia de aparcamiento
PDC.
Observar las notas del capítulo de control de dis‐
tancia de aparcamiento PDC.
En determinadas circunstancias, los objetos
mostrados en el display de control están más
cerca de lo que parece. No juzgar la distancia a
Dos semicírculos estáticos muestran la distancia los objetos en la pantalla.
del remolque al enganche para remolque.
Una línea de acoplamiento que depende del án‐
gulo de giro del volante le ayuda a visualizar el
Con Parking Assistant
enganche de remolque. Plus: Surround View
Al ampliar la zona de visualización, tener en
cuenta que es posible que algunos obstáculos Configuración conceptual
queden fuera de la zona de visualización. El sistema asiste durante la maniobra de aparca‐
miento. Para ello, en el display de control se re‐
Ajustar el brillo y el contraste presenta la zona situada alrededor del vehículo.
mediante iDrive
Generalidades
Con la cámara para marcha atrás activada:
Las distintas cámaras registran la zona desde di‐
1. Inclinar el controlador hacia la izquierda. ferentes perspectivas seleccionables.
2. ▷ «Brillo» Se pueden representar las siguientes perspecti‐
▷ «Contraste» vas de la cámara:
3. Ajustar el valor deseado. ▷ Perspectiva de la cámara automática, ver pá‐
gina 241: según la situación de conducción
correspondiente, el sistema muestra automá‐
ticamente la perspectiva de la cámara apro‐
piada.

239
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

▷ Cámara para marcha atrás, ver página 241: Sumario


para representar las zonas detrás del vehí‐
culo. Teclas del vehículo
▷ Vista de flancos a la derecha y a la izquierda,
ver página 243: para representar las zonas a
los lados del vehículo.
▷ Perspectiva móvil de la cámara mediante
iDrive, ver página 241.
▷ Panorama View, ver página 244: para repre‐
sentar el tráfico transversal, p. ej., en incorpo‐
raciones y salidas, en función de la marcha
acoplada en ese momento.
Según la vista, se representa el entorno del vehí‐ Tecla de asistencia para el aparcamiento
culo o una parte.
De forma adicional, en la imagen se muestran Panorama View
funciones de asistencia, p. ej., líneas auxiliares.
Varias funciones de asistencia pueden estar acti‐
vadas simultáneamente. Cámaras
Algunas funciones de asistencia pueden acti‐
varse manualmente.
Las siguientes funciones de asistencia se mues‐
tran automáticamente:
▷ Ayuda de aparcamiento lateral, ver pá‐
gina 243.
▷ Ángulo de apertura de las puertas, ver pá‐
gina 244.

Indicación de seguridad Cámara delantera

AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
tráfico correctamente. Existe peligro de acci‐
dentes. Adaptar la conducción a la situación del
tráfico. Además, controlar visualmente las con‐
diciones del tráfico y el entorno del vehículo e
intervenir activamente en las situaciones co‐
rrespondientes. Cámara para marcha atrás

240
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Indicación en el display de
control

Sumario

Hay una cámara debajo de cada carcasa de los


espejos retrovisores exteriores.

La suciedad de los objetivos de la cámara puede


afectar a la calidad de imagen. En caso necesa‐
rio, limpiar los objetivos de la cámara. 1 Barra de funciones
2 Ventanilla de selección
Activar/desactivar
3 Vista de flancos
Conexión automática 4 Perspectiva de la cámara automática
El sistema se conecta automáticamente cuando 5 Perspectiva móvil de la cámara
se acopla la posición R de la palanca selectora 6 Imagen de la cámara
con el motor en marcha. Ver Control de distancia 7 Cámara para marcha atrás
de aparcamiento, PDC.
Se muestra la perspectiva de la cámara apro‐
piada a la situación de conducción correspon‐ Barra de funciones
diente. Con la barra de funciones se pueden activar fun‐
ciones de asistencia y efectuar ajustes a través
Conectar/desconectar manualmente de iDrive.

Pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐ ▷ «Asistente de aparcamiento», ver pá‐


miento. gina 247.
▷ «Brillo», ver página 246.
▷ Conectado: el LED se enciende.
▷ «Contraste», ver página 246.
▷ Desconectado: el LED se apaga.
▷ «Líneas ayuda para aparcam.», ver pá‐
gina 242.
Desconexión automática en marcha
▷ «Señalización de obstáculos», ver pá‐
adelante
gina 243.
El sistema se desconecta en caso de superar un
▷ «Zoom enganche remolque», ver pá‐
recorrido o una velocidad determinados.
gina 243.
En caso necesario, conectar el sistema de
▷ «Túnel de lavado», ver página 243.
nuevo.
▷ «Ajustes»: realizar ajustes, p. ej., para el
uso de los puntos de activación con Pano‐
rama View.

241
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Ventanilla de selección Cámara para marcha atrás


En la ventanilla de selección se pueden seleccio‐ Esta vista muestra la imagen de la cámara para
nar las perspectivas de la cámara individuales a marcha atrás.
través de iDrive.
Líneas auxiliares de aparcamiento
Vista de flancos
Puede seleccionarse la vista de flancos del lado Líneas auxiliares de carriles
derecho o izquierdo del vehículo.
Esta vista ayuda a posicionar el vehículo al lado
del bordillo o de otro obstáculo lateral gracias a la
representación del entorno lateral.
La vista de flancos cambia de atrás a delante y,
en caso de peligro, se centra automáticamente
en los posibles obstáculos.

Perspectiva de la cámara
automática Las líneas de carril ayudan a calcular el espacio
que se necesita al aparcar o hacer algún otro tipo
La perspectiva de la cámara automática muestra
de maniobra sobre calzada llana.
una vista en función de la inclinación en la direc‐
ción de la marcha correspondiente. Las líneas de carril dependen del ángulo de giro
del volante y se van adaptando continuamente a
Esta perspectiva se adapta a cada situación de
las variaciones de dicho giro.
conducción.
Si se detectan obstáculos, la vista cambia a una
representación fija de la zona de delante o de de‐ Líneas auxiliares para giros
trás del parachoques o cambia, en caso necesa‐
rio, a una vista de los flancos.

Perspectiva móvil de la cámara


Al seleccionar la perspectiva de la cámara en
movimiento, se muestra una órbita en el display
de control.
Al girar el controlador o mediante la función táctil,
pueden seleccionarse perspectivas fijas en la ór‐
bita. Las líneas auxiliares para giros solo pueden mos‐
La perspectiva actual se indica con el símbolo de trarse en la imagen de la cámara junto con las lí‐
una cámara. neas auxiliares de carril.

Con el control de gestos BMW: la perspectiva en Las líneas auxiliares para giros muestran el reco‐
movimiento de la cámara puede desplazarse si‐ rrido del círculo de viraje más pequeño posible
guiendo la trayectoria circular gracias al control sobre calzada llana.
de gestos BMW, ver página 51. A partir de un cierto giro a tope, solo se visualiza
Para abandonar la órbita, girar a un lado el con‐ una línea auxiliar para giros.
trolador y presionar o pulsar el símbolo de la cá‐
mara activo mediante la pantalla táctil.

242
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Aparcar con ayuda de las líneas auxiliares Zoom sobre el enganche de


de carril y giros remolque
1. Posicionar el vehículo de forma que la línea Para facilitar el proceso de enganche de un re‐
auxiliar para giros roja entre en los límites de molque, se puede visualizar ampliada la zona del
la plaza de aparcamiento. enganche para remolque.
2. Girar el volante de tal manera que la línea de
carril verde cubra la línea auxiliar para giros
correspondiente.

Marcas de obstáculos

Dos semicírculos estáticos muestran la distancia


del remolque al enganche para remolque.
Una línea de acoplamiento que depende del án‐
gulo de giro del volante le ayuda a visualizar el
enganche de remolque.
Los sensores del control de distancia de aparca‐ Visualizar el enganche para remolque a través del
miento PDC detectan los obstáculos situados iDrive, ver página 241.
detrás del vehículo.
Al ampliar la zona de visualización, tener en
Las marcas de obstáculos se pueden mostrar en cuenta que es posible que algunos obstáculos
la imagen de la cámara. queden fuera de la zona de visualización.
La clasificación por colores de las marcas de
obstáculos se corresponde con las marcas del
control de distancia de aparcamiento PDC. Ayuda de aparcamiento lateral

Configuración conceptual
Vista de instalaciones de lavado El sistema advierte de obstáculos al lado del
vehículo.

La vista de instalaciones de lavado ayuda du‐


rante la entrada en las instalaciones de lavado
mediante la representación de la rodada propia.

243
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Visualización

Caja de cambios Steptronic: en la posición P de


la palanca selectora se muestran los ángulos má‐
Para proteger los flancos del vehículo, se repre‐
ximos de apertura de las puertas.
sentan las marcas de obstáculos al lado del vehí‐
culo. En el momento en el que se mueve el vehículo,
▷ Sin marcas: no se ha detectado ningún obs‐ en lugar de los ángulos de apertura se mostrarán
táculo. las líneas auxiliares de aparcamiento.
▷ Marcas de colores: aviso de obstáculos de‐
tectados. Límites de la representación
Por razones técnicas, el entorno del vehículo se
representará distorsionado.
Límites de la ayuda de aparcamiento
lateral Incluso si los símbolos de ángulo de apertura de
las puertas del display de control no se superpo‐
El sistema solo muestra los obstáculos que fue‐
nen sobre otros objetos, al aparcar junto a otros
ron detectados anteriormente por los sensores al
objetos hay que tener en cuenta lo siguiente:
pasar por delante.
Debido a la perspectiva, los objetos más altos y
El sistema no detecta si un obstáculo se mueve
sobresalientes pueden estar más cerca de lo que
posteriormente. Por este motivo, ya no se mues‐
aparecen en el display de control.
tran las marcas en la indicación con el vehículo
parado transcurrido un cierto tiempo. Se debe
volver a registrar la zona de al lado del vehículo. Panorama View

Ángulo de apertura de las puertas Configuración conceptual

Configuración conceptual
Con las marcas de obstáculos activadas, en caso
dado, el sistema muestra obstáculos fijos que li‐
mitan el ángulo de apertura de las puertas.
El sistema no avisa de usuarios de la carretera
que se acercan.

El sistema permite en las salidas y los cruces con


poca visibilidad ver anticipadamente el tráfico
transversal.

244
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Generalidades Guardar los puntos de activación


Los usuarios de la carretera, ocultos por obstá‐ 1. Conducir hasta el lugar en el que el sistema
culos laterales, son detectados muy tarde por el debe encenderse y parar.
conductor. Para mejorar la visión, las cámaras de
la parte delantera y trasera registran el espacio 2. Pulsar la tecla.
lateral. 3. Inclinar el controlador hacia la izquierda.
Las líneas amarillas de la representación en pan‐ 4. «Añadir punto de activación.»
talla marcan el extremo delantero y trasero del
Se muestra la posición actual.
vehículo.
5. «Añadir punto de activación»
En algunas zonas la imagen de la cámara está
más distorsionada que en otras y, por lo tanto, no Los puntos de activación se guardan, si es posi‐
sirve para calcular las distancias. ble, con la localidad y la calle o con las coordena‐
das GPS.
En función del equipamiento, la función solo se
puede utilizar al circular hacia delante.
Utilizar puntos de activación

Indicación en el display de control El uso de puntos de activación se puede activar


y desactivar.
Si el motor está en marcha, pulsar la tecla.

1. Pulsar la tecla.
En función del sentido de la marcha, se mostrará
la imagen de la cámara correspondiente: 2. Inclinar el controlador hacia la izquierda.

▷ «delante»: imagen de la cámara delantera. 3. «Ajustes»

▷ «detrás»: imagen de la cámara trasera. 4. «Panorama View, basada en GPS»

Dependiendo del equipamiento, la advertencia 5. «Panorama View, basada en GPS»


de tráfico cruzado, ver página 252, puede adver‐
tir de vehículos que se aproximan con la ayuda Mostrar puntos de activación
de los sensores de radar.
1. Pulsar la tecla.
Con sistema de navegación: puntos 2. Inclinar el controlador hacia la izquierda.
de activación 3. «Mostrar puntos activación»
Se mostrará una lista de todos los puntos de
Configuración conceptual activación.
Las posiciones en las que Panorama View debe
activarse automáticamente pueden guardarse Cambiar el nombre o eliminar puntos de
como puntos de activación, siempre y cuando se activación
reciba una señal de GPS.
1. Pulsar la tecla.
Generalidades 2. Inclinar el controlador hacia la izquierda.
Se pueden guardar hasta diez puntos de activa‐ 3. «Mostrar puntos activación»
ción.
Se mostrará una lista de todos los puntos de
Los puntos de activación pueden emplearse en activación.
la marcha hacia delante para la cámara delantera.

245
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

4. Dado el caso, seleccionar un punto de activa‐ Algunas funciones de asistencia tienen en


ción. cuenta también los datos del control de distancia
5. ▷ «Renombrar» de aparcamiento PDC.

▷ «Borrar este punto de activación» Observar, ver página 231, las notas del capítulo
de control de distancia de aparcamiento PDC.
▷ «Borrar todos los puntos activación»
En determinadas circunstancias, los objetos
mostrados en el display de control están más
Ajustar el brillo y el contraste
cerca de lo que parece. No juzgar la distancia a
Se puede ajustar la claridad y el contraste con el los objetos en la pantalla.
Surround View o Panorama View conectado.
Mediante iDrive: Fallo de funcionamiento
1. Inclinar el controlador hacia la izquierda. En el display de control se muestra el fallo de
2. ▷ «Brillo» una cámara.

▷ «Contraste» Se visualiza el símbolo amarillo y el área


de detección de la cámara averiada se
3. Ajustar el valor deseado.
muestra de color negro en el display de
control.
Limitaciones de funcionamiento
En las siguientes situaciones solo se puede utili‐
zar el sistema de forma limitada:
Con Parking Assistant
▷ Con una mala iluminación.
▷ Con la cámara sucia.
Plus: Remote 3D View
▷ Con la puerta abierta.
Configuración conceptual
▷ Con el portón trasero abierto.
Con ayuda de la aplicación BMW Connected y
▷ Con el retrovisor exterior plegado. las imágenes de las cámaras de Surround View,
Las superficies en gris a rayas con el símbolo, con el equipamiento adecuado es posible visuali‐
p. ej., puerta abierta, en la representación de la zar el entorno del vehículo en un terminal móvil
cámara marcan zonas que actualmente no se como, p. ej., un smartphone.
muestran. La función muestra una instantánea de la situa‐
ción.
Límites del sistema
Requisitos para el
Zonas no visibles funcionamiento
Debido al ángulo de visión, las cámaras no pue‐
▷ La transmisión de datos debe estar activa, ver
den registrar la superficie debajo del vehículo.
página 62.
▷ Debe estar instalada la aplicación BMW Con‐
Detección de objetos
nected en el dispositivo móvil.
Los objetos muy bajos y los sobresalientes, p. ej.,
salientes de pared, no los puede detectar el sis‐
tema.

246
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Activar/desactivar la función Con Parking Assistant:


Mediante iDrive:
asistente de aparcamiento
1. Con la disposición de funcionamiento conec‐
tada: «Mi vehículo» Configuración conceptual
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Protección de datos»
4. «Remote 3D View»

Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada o no estar dispo‐
nible, p. ej., en las siguientes situaciones:
▷ Con una mala iluminación.
▷ Con la cámara sucia. El sistema le ayuda a aparcar en las siguientes
▷ Con la puerta o el portón trasero abiertos. Las situaciones:
superficies oscuras de la visualización repre‐ ▷ Al aparcar lateralmente en paralelo a la cal‐
sentan áreas no registradas por el sistema. zada, aparcamiento en línea.
▷ Con el retrovisor exterior plegado. ▷ Al aparcar marcha atrás, en sentido transver‐
▷ Al llevar a cabo otras funciones de la cámara sal a la calzada, aparcamiento en batería. Du‐
en el vehículo. rante el estacionamiento en batería, el sis‐
▷ Cuando el vehículo se mueve a una velocidad tema se orienta al centro de la plaza de
superior a la de paso. aparcamiento.
▷ Dado el caso, la función no puede usarse en
todos los países. Generalidades
▷ Por razones de protección de datos, la fun‐
ción solo puede ejecutarse tres veces en dos
Manejo
horas. El manejo del asistente de aparcamiento se di‐
vide en tres pasos:
▷ Conexión y activación.
▷ La búsqueda de plazas de aparcamiento.
▷ Aparcar.
En el display de control se muestran el estado
del sistema y las instrucciones necesarias de
manejo.
Unos sensores de ultrasonidos situados a ambos
lados del vehículo miden el espacio disponible
para aparcar.

247
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Caja de cambios Steptronic tráfico e intervenir activamente en las situacio‐


El asistente de aparcamiento calcula la línea óp‐ nes correspondientes.
tima de aparcamiento y asume las siguientes
funciones durante la maniobra de aparcamiento: Adicionalmente, se aplican las indicaciones de
seguridad del control de distancia de aparca‐
▷ La dirección.
miento PDC, ver página 231, y para abrir el por‐
▷ La aceleración y el frenado. tón trasero, ver página 93.
▷ El cambio de marchas.
Mantener pulsada la tecla de asistencia para el Sumario
aparcamiento durante toda la maniobra de apar‐
camiento. Tecla del vehículo
La maniobra de aparcamiento es automática.

Indicaciones de seguridad

AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
tráfico correctamente. Debido a los límites del
sistema, este no puede reaccionar automática‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐ Tecla de asistencia para el aparcamiento
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir Sensores de ultrasonidos
activamente en las situaciones correspondien‐
tes.

AVISO
Con el uso del enganche para remolque, el sis‐
tema de asistencia puede ocasionar daños de‐
bido a los sensores cubiertos. Existe peligro de
accidente o peligro de daños materiales. No
utilizar el sistema de asistencia con el servicio Con cuatro sensores de ultrasonidos laterales,
con remolque o empleando el enganche para flechas, y los sensores de ultrasonidos del con‐
remolque, p. ej., soporte para bicicletas. trol de distancia de aparcamiento PDC del para‐
choques, se miden las plazas de aparcamiento y
se establecen las distancias con respecto a los
obstáculos.
INDICACIÓN
El asistente de aparcamiento puede esquivar
los bordillos o dirigir el vehículo de tal forma
que éste se suba a ellos. Existe peligro de da‐
ños materiales. Observar las condiciones del

248
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Requisitos para el ▷ El freno de estacionamiento está suelto.


funcionamiento ▷ Al efectuar aparcamientos en huecos situa‐
dos en el lado del conductor se debe encen‐
Sensores de ultrasonidos der el intermitente correspondiente.
Asegurar toda la capacidad de funcionamiento: Caja de cambios Steptronic:
▷ No cubrir los sensores, p. ej., con adhesivos. ▷ El cinturón de seguridad del conductor está
abrochado.
▷ Mantener los sensores limpios y sin cubrir.

Para medir el espacio disponible Encendido y activación


para aparcar
Conexión con la tecla
▷ Circular en línea recta hacia delante a una ve‐
locidad de hasta aprox. 35 km/h. Pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐
miento.
▷ Distancia máxima respecto a la hilera de vehí‐
culos aparcados: 1,5 m. El LED se enciende.

En el display de control se visualiza el estado ac‐


Plazas apropiadas de aparcamiento tual de la búsqueda de una plaza de aparca‐
Indicación general: miento.
▷ Espacio libre detrás de un objeto con una El asistente de aparcamiento se activa auto‐
longitud mínima de 0,5 m. máticamente.
▷ Espacio libre entre dos objetos con una lon‐
gitud mínima cada uno de 0,5 m. Conexión con la marcha atrás
Aparcar en línea, en paralelo a la calzada: 1. Insertar la marcha atrás.
▷ Longitud mínima de las plazas entre dos ob‐ En el display de control se visualiza el estado
jetos: longitud del propio vehículo más aprox. actual de la búsqueda de una plaza de apar‐
0,8 m. camiento.
▷ Anchura mínima: aprox. 1,5 m. 2. Activar: «Asistente de aparcamiento»
Aparcar en batería:
▷ Anchura mínima del hueco: anchura del pro‐ Indicación en el display de
pio vehículo más aprox. 0,7 m. control
▷ Profundidad mínima: longitud propia del vehí‐
culo. Sistema activado/desactivado
La profundidad de las plazas de aparca‐
Sím‐ Significado
miento en batería debe ser calculada por el
bolo
conductor mismo. Debido a límites técnicos,
el sistema solo puede calcular de forma apro‐ Gris: sistema no disponible.
ximada la profundidad de las plazas de apar‐ Blanco: sistema disponible pero no
camiento. activado.

En la maniobra de aparcamiento Sistema activado.


▷ Las puertas y el portón trasero están cerra‐
dos.

249
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Búsqueda de plazas de Señales acústicas


aparcamiento y estado del sistema
Activar/desactivar la señal acústica
para plazas de aparcamiento
adecuadas
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Aparcar»
4. «Asistente de aparcamiento»
▷ Símbolo P en la representación del vehículo: 5. «Sonido si hueco para aparcar»
asistente de aparcamiento activado y bús‐
queda de plazas de aparcamiento activa. Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
▷ Las plazas de aparcamiento adecuadas se
muestran en el display de control en el arcén
junto al símbolo del vehículo. Con el asistente
Aparcar con la ayuda del
de aparcamiento activo, las plazas de aparca‐ asistente de aparcamiento
miento adecuadas se marcan en color y
suena una señal acústica. Activar/desactivar Aparcar
señal acústica, ver página 250. 1. Conectar y activar el asistente de aparca‐
▷ Si se distinguen claramente las plazas de miento.
aparcamiento en paralelo o en batería, el sis‐ Para ello, insertar la marcha atrás o pulsar la
tema ajusta automáticamente el método de tecla del asistente de aparcamiento y, dado el
aparcamiento apropiado. En las plazas de caso, activar el sistema en el display de con‐
aparcamiento en las que se puede aparcar en trol.
línea y en batería se visualiza un menú de se‐ El asistente de aparcamiento está acti‐
lección. En este caso, seleccionar el método vado.
de aparcamiento deseado manualmente.
2. Pasar por delante de la hilera de vehículos
▷ Maniobra de aparcamiento ac‐ aparcados a una velocidad de hasta aprox.
tiva. El sistema asume la di‐ 35 km/h y a una distancia de máximo 1,5 m
rección. circulando marcha adelante.
El estado de la búsqueda de plazas de apar‐
camiento y los espacios de aparcamiento po‐
▷ La búsqueda de plazas de aparcamiento está sibles se muestran en el display de control,
siempre activa si se avanza lentamente en lí‐ ver página 250.
nea recta, incluso con el sistema desactivado.
Con el sistema desactivado, las indicaciones 3. Confirmar el hueco de aparcamiento pro‐
del display de control se representan en color puesto: activar la luz intermitente del lado
gris. correspondiente.
El sistema maneja la dirección.
4. Seguir las indicaciones del display de control.
Caja de cambios Steptronic:

250
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Mantener pulsada la tecla de asistencia para ▷ Al fijar el freno de estacionamiento.


el aparcamiento durante toda la maniobra de ▷ Al acelerar.
aparcamiento. Al final de la maniobra de apar‐
▷ Cuando se mantiene pisado el freno prolon‐
camiento, se acopla la posición P de la pa‐
gadamente durante una parada del vehículo.
lanca selectora.
▷ Al abrochar el cinturón de seguridad del con‐
El final de la maniobra de aparcamiento se vi‐
ductor.
sualiza en el display de control.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
5. En caso necesario, ajustar la posición de
aparcamiento.
Continuar
Interrupción manual La maniobra de aparcamiento interrumpida se
puede continuar si es necesario.
El asistente de aparcamiento se puede interrum‐
pir en cualquier momento: Para ello, activar de nuevo el asistente de apar‐
camiento, ver página 249, y seguir las
▷ Caja de cambios Steptronic: soltar la
instrucciones del display de control.
tecla de asistencia para el aparca‐
miento durante la maniobra de aparcamiento.
Desactivar
▷ «Asistente de aparcamiento»: seleccionar
el símbolo en el display de control. Se puede desconectar el sistema manualmente:
Pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐
Interrupción automática miento.
El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones:
Límites del sistema
▷ Al sujetar el volante o hacerlo girar.
▷ Si la calzada está nevada o resbaladiza. Indicación de seguridad
▷ Dado el caso, al pasar obstáculos elevados,
p. ej., bordillos. AVISO
▷ Con obstáculos que aparecen repentina‐ Debido a los límites del sistema, es posible que
mente. el sistema no reaccione, reaccione demasiado
▷ Si el control de distancia de aparcamiento tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
PDC muestra unas distancias demasiado pe‐ gro de accidente o peligro de daños materiales.
queñas. Observar las indicaciones sobre los límites del
▷ Si se supera un número máximo de manio‐ sistema y, dado el caso, intervenir activamente.
bras de aparcamiento o la duración del pro‐
ceso de aparcamiento.
Sin asistencia al aparcamiento
▷ Al cambiar a otras funciones en el display de
El asistente de aparcamiento no asiste en las si‐
control.
tuaciones siguientes:
Caja de cambios Steptronic:
▷ En curvas pronunciadas.
▷ Al soltar la tecla del asistente de aparca‐
▷ Al llevar un remolque.
miento.
▷ En espacios de aparcamiento diagonal.
▷ Si el portón trasero se abre.
▷ Si las puertas se abren.

251
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Limitaciones de funcionamiento ▷ Con objetos de superficies finas o estructu‐


La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐ ras, p. ej., vallas.
guientes situaciones: ▷ Con objetos con superficies porosas.
▷ Si el firme no es regular, p. ej., en calles sin ▷ Con objetos pequeños y bajos, p. ej., cajas.
asfaltar. ▷ Con obstáculos y personas al margen del ca‐
▷ En suelo deslizante. rril.
▷ En pendientes ascendentes o descendentes ▷ Con obstáculos blandos o envueltos en es‐
pronunciadas. puma.
▷ En caso de acumulación de hojas o nieve en ▷ Con plantas o matas.
la plaza de aparcamiento. ▷ Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., bor‐
▷ Con la rueda de emergencia montada. dillos, pueden entrar en el ángulo muerto de
▷ Con cambios en una plaza de aparcamiento los sensores antes o después de que suene
que ya se haya medido. una señal acústica continua.

▷ En cunetas o precipicios, p. ej., un borde de ▷ Los objetos de carga que sobresalen del
un puerto. vehículo no son considerados por el sistema.
▷ Puede suceder que se detecten espacios de
Limites de la medición por aparcamiento no aptos para ello o que no se
ultrasonidos detecten espacios de aparcamiento aptos.

La detección de objetos por medición de ultraso‐


nidos puede verse restringida por los límites físi‐ Fallo de funcionamiento
cos, p. ej., en las siguientes situaciones: Se visualiza un aviso de Check-Control.
▷ Con niños pequeños y animales. El asistente de aparcamiento está averiado. En‐
▷ Con personas con determinada ropa, p. ej., cargar la comprobación del sistema a un conce‐
abrigos. sionario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
▷ Con una interferencia externa de los ultraso‐ cado o a un taller especializado.
nidos, p. ej., por vehículos que circulan o má‐
quinas que emiten ruidos.
▷ Con sensores sucios, congelados, dañados o Advertencia de tráfico
desajustados.
cruzado
▷ Con determinadas condiciones meteorológi‐
cas, p. ej., humedad del aire, calzada mojada,
nieve, calor extremo o viento fuerte. Configuración conceptual
▷ Con lanzas y enganches de remolque de En las salidas con poca visibilidad o al salir de las
otros vehículos. plazas de aparcamiento, el sistema detecta a los
usuarios de la carretera que se aproximan antes
▷ Con objetos delgados o en forma de cuña.
de poder hacerlo desde el asiento del conductor.
▷ Con objetos en movimiento.
▷ Con objetos a una mayor altura o con resalte.
p. ej., salientes en la pared.
▷ Con objetos con ángulos, bordes y superfi‐
cies lisas.

252
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Generalidades Tecla de asistencia para el aparcamiento

Sensores de radar

Los dos sensores de radar del parachoques tra‐


sero controlan el espacio detrás del vehículo.
El sistema indica si se aproximan otros usuarios
Los sensores de radar se encuentran en el para‐
de la carretera.
choques trasero.
Dependiendo del equipamiento se controla tam‐
bién el espacio de delante del vehículo. Además,
hay otros dos sensores de radar en el paracho‐
ques delantero.

Indicación de seguridad

AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar las condiciones Dependiendo del equipamiento hay otros dos
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐ sensores de radar en el parachoques delantero.
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar Mantener la zona de los sensores de radar del
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐ parachoques limpia y sin cubrir.
mente en las situaciones correspondientes.
Activar/desactivar
Sumario Activar/desactivar el sistema

Tecla del vehículo 1. Pulsar la tecla de asistencia para el


aparcamiento.
2. Inclinar el controlador hacia la izquierda.
3. «Ajustes»
4. «Aviso de tráfico transversal»
5. «Activar función»

253
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Conexión automática Indicación en la vista del control de


Si el sistema se activó en el display de control, distancia de aparcamiento PDC
este se enciende automáticamente al activar el
control de distancia de aparcamiento PDC o Pa‐
norama View y ponerse en marcha.
Al introducir la marcha atrás se conecta el sis‐
tema de la parte posterior.
Dependiendo del equipamiento, el sistema se
conecta delante con la marcha de avance intro‐
ducida.

Desconexión automática En la vista del control de distancia de aparca‐


El sistema se desconecta automáticamente en miento PDC parpadea el margen correspon‐
las siguientes situaciones: diente en rojo cuando los sensores detectan ve‐
hículos.
▷ Al superar la velocidad de paso.
▷ Con el asistente de guiado de carril y de di‐
rección activo: al superar un recorrido deter‐ Indicador en la vista de la cámara
minado.
▷ Con la maniobra de aparcamiento activada
del asistente de aparcamiento.

Aviso

Generalidades
En el display de control se abre la indicación cor‐
respondiente o suena una señal acústica y par‐
padea el testigo luminoso del retrovisor exterior. El margen correspondiente, flecha 1, en la vista
de la cámara parpadea en rojo cuando los senso‐
Testigo del retrovisor exterior res detectan vehículos.
Las líneas amarillas, flecha 2, identifican el para‐
choques del propio vehículo.

Aviso acústico
Adicionalmente a la indicación visual, suena una
señal de peligro cuando el vehículo propio se
mueve en el sentido correspondiente.

Límites del sistema


El testigo del retrovisor exterior parpadea cuando La función puede estar limitada en las siguientes
los sensores traseros detectan vehículos y su situaciones:
propio vehículo se está desplazando hacia atrás.
▷ Si la velocidad del vehículo que se aproxima
es demasiado elevada.

254
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sistemas asistencia conductor MANEJO

▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve in‐


tensas.
▷ En curvas pronunciadas.
▷ Si el parachoques se ensucia, se congela o
se cubre, p. ej., con un adhesivo.
▷ Si el área de visión del radar está bloqueada,
p. ej., por las paredes del garaje, zagas de
otros vehículos o acumulaciones de nieve.
▷ Con objetos de carga que sobresalen.
▷ Cuando los objetos transversales se mueven
muy lentamente.
▷ Si, en la zona de visión de los sensores, hay
otros objetos que cubren el tráfico transver‐
sal.
Con la caja de enchufe para remolque ocupada,
p. ej., con el funcionamiento con remolque o so‐
portes para bicicletas, la advertencia de tráfico
cruzado para la zona trasera del vehículo no está
disponible.

255
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Confort de marcha

Confort de marcha
Equipamiento del vehículo Armonización
El sistema ofrece distintos ajustes de los amorti‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ guadores, desde viaje confortable a conducción
mientos de serie, de países así como equipa‐ dinámica.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de Estas adaptaciones de amortiguación están asig‐
modelos. Por lo tanto, se describen también nadas a los diversos modos de conducción de la
equipamientos y funciones que no están dispo‐ tecla de modo de conducción, ver página 145.
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y Tren de rodaje
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ autoadaptable M
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país. Configuración conceptual
El tren de rodaje M adaptativo es tren de rodaje
deportivo controlable. El sistema reduce los mo‐
Componentes del tren de vimientos indeseados del vehículo con un estilo
rodaje de conducción dinámico o calzada irregular.

Los componentes del tren de rodaje están opti‐ Generalidades


mizados para el vehículo y su ámbito de utiliza‐ Dependiendo del estado del pavimento y del es‐
ción, y proporcionan la máxima experiencia de tilo de conducción, se incrementan la conduc‐
conducción posible. ción dinámica y el confort de marcha.

Tren de rodaje Armonización


El sistema ofrece distintos ajustes de los amorti‐
autoadaptable guadores, desde viaje confortable a conducción
dinámica.
Configuración conceptual Estas adaptaciones de amortiguación están asig‐
El sistema reduce los movimientos indeseados nadas a los diversos modos de conducción de la
del vehículo con un estilo de conducción diná‐ tecla de modo de conducción, ver página 145.
mico o calzada irregular.

Generalidades Performance Control


Dependiendo del estado del pavimento y del es‐
El Performance Control impulsa la agilidad del
tilo de conducción, se incrementan la conduc‐
vehículo.
ción dinámica y el confort de marcha.
Para aumentar la maniobrabilidad, cuando se
conduce de un modo deportivo, el freno es apli‐
cado individualmente a las ruedas.

256
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Climatización MANEJO

Climatización
Equipamiento del vehículo Climatizador automático
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Sumario
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
Teclas del vehículo
modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos y funciones que no están dispo‐
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.

Calidad del aire del Funciones del climatizador


habitáculo
Tecla Función
La calidad del aire en el vehículo mejora me‐ Temperatura, ver página 258.
diante los siguientes componentes:
▷ Habitáculo a prueba de emisiones.
▷ Microfiltro.
▷ Sistema de climatización para regular la tem‐
peratura, el caudal de paso del aire y el modo Climatización, ver página 258.
recirculación.
Según el equipamiento: Programa AUTO, ver pá‐
▷ Microfiltro/filtro de carbón activo. gina 258.

▷ Ionización. Modo recirculación, ver pá‐


▷ Perfumado. gina 259.

▷ Control automático de recirculación de aire Caudal de aire manual, ver pá‐


AUC. gina 259.
▷ Ventilación independiente. Distribución de aire, manual, ver
▷ Calefacción adicional. página 259.

257
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Climatización

Tecla Función Función de refrigeración


Calefacción de la luneta, ver pá‐
Configuración conceptual
gina 260.
El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se
Calefacción de asientos, ver pá‐ vuelve a calentar según el ajuste de la tempera‐
gina 116. tura.
La refrigeración del habitáculo únicamente es
Activar/desactivar posible con la disponibilidad de conducción co‐
nectada.
Activar
Pulsar cualquier tecla, con las siguientes excep‐ Activar/desactivar
ciones: Pulsar la tecla.
▷ Calefacción de la luneta. Estando activada la función de refrigera‐
▷ Lado izquierdo de la tecla de cantidad de aire. ción, se enciende el LED.
▷ Calefacción de asientos. La función de refrigeración está encendida con
el motor en marcha.
Desactivar
Después de conectar la disponibilidad de con‐
Mantener pulsada la tecla a la izquierda ducción, pueden empañarse el parabrisas y los
hasta que el sistema se desconecte. cristales laterales brevemente en función de las
condiciones climatológicas del momento.

Temperatura Con el programa AUTO se conecta automática‐


mente la función de refrigeración.
Configuración conceptual En el climatizador se crea agua de condensación,
que sale por debajo del vehículo.
El climatizador alcanza lo más rápido posible la
temperatura ajustada, si es necesario, utilizando
la máxima potencia de refrigeración o de calefac‐ Programa AUTO
ción, y luego la mantiene constante.
Configuración conceptual
Ajustar El programa automático refrigera, ventila o ca‐
lienta el habitáculo automáticamente.
Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada. Según la temperatura del habitáculo, la tempera‐
tura deseada configurada y la intensidad selec‐
Evitar cambiar en intervalos bre‐
cionada, se regulan automáticamente el caudal
ves entre distintas regulaciones
de paso del aire, la distribución de aire y la tem‐
de temperatura. De lo contrario, el
peratura.
climatizador automático no tendría tiempo sufi‐
ciente para regular la temperatura seleccionada.
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
El LED se enciende con el programa
AUTO conectado.

258
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Climatización MANEJO

En función de la temperatura elegida y de in‐ Ajustar el caudal de aire


fluencias exteriores, el aire se orientará hacia el manualmente
parabrisas, los cristales laterales, el torso y el es‐
pacio para los pies.
Configuración conceptual
En el programa AUTO se conecta automática‐ Se puede ajustar manualmente el caudal de
mente la función de refrigeración, ver pá‐ paso del aire en la climatización.
gina 258.
Alinear los aireadores laterales a los cristales la‐ Control
terales. Pulsar el lado izquierdo o derecho de la
El programa AUTO se desconecta automática‐ tecla: reducir o aumentar el caudal de
mente cuando se ajusta la distribución de aire aire.
manualmente.
La intensidad se indica mediante los LED. Nivel
máximo con siete LED encendidos.
Funcionamiento de recirculación
de aire Dado el caso, el caudal de aire del climatizador
automático se reduce para ahorrar batería.
Configuración conceptual
Ajustar la distribución de aire
En ambientes con olores desagradables o conta‐
minantes en el aire del exterior es posible cerrar manualmente
la entrada de aire. En tal caso se hace circular el
aire del habitáculo. Configuración conceptual
Se puede ajustar manualmente la distribución de
Control aire en la climatización.
Pulsar la tecla:
Control
El LED se enciende con el modo recir‐
culación conectado. La entrada de aire del exte‐ Girar la rueda para seleccionar el
rior está bloqueada. programa o la posición intermedia
deseados.
Cuando el modo recirculación está desconec‐
tado, se conduce aire fresco hacia el habitáculo.

El funcionamiento de recirculación de aire se ▷ Cristales.


apaga automáticamente tras un tiempo en fun‐ ▷ Zona del torso.
ción de las condiciones ambientales para evitar
▷ Cristales, zona del torso y espacio para los
el empañamiento de las lunas.
pies.
Si se utiliza permanentemente el modo de recir‐
▷ Zona reposapiés.
culación, la calidad del aire del habitáculo em‐
peora y aumenta el empañamiento de las lunas.
Descongelación y
Si se empañan los cristales, apagar la recircula‐
ción de aire o solucionar el empañamiento, ver
desempañamiento de cristales
página 259.
Configuración conceptual
El hielo y el vaho se eliminan rápidamente del pa‐
rabrisas y de los cristales laterales delanteros.

259
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Climatización

Ajustes Funciones del climatizador


Para descongelar las lunas y eliminar el empaña‐
miento, llevar a cabo los siguientes ajustes: Tecla Función
▷ Dirigir la distribución de aire hacia las lunas. Temperatura, ver página 261.
▷ Aumentar el caudal de paso del aire.
▷ Aumentar la temperatura.
▷ Si fuera necesario, conectar la función de re‐
frigeración.
Climatización, ver página 261.
Calefacción de la luneta
Refrigeración máxima, ver pá‐
Pulsar la tecla. El LED se enciende. gina 261.

La función está disponible con el motor en mar‐ Programa AUTO, ver pá‐
cha. gina 262.
La calefacción de la luneta trasera se desconecta Modo recirculación, ver pá‐
tras cierto tiempo de forma automática. gina 263.

Caudal de paso del aire, manual,


Microfiltro ver página 263.
El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
Intensidad del programa AUTO.
del exterior que entra en el habitáculo.
Encargar la sustitución de estos filtros durante el Distribución de aire, manual, ver
mantenimiento, ver página 362, del vehículo. página 263.

Programa SYNC, ver pá‐


gina 263.
Climatizador automático
Descongelar los cristales y de‐
con prestaciones sempañarlos, ver página 264.
ampliadas Calefacción de la luneta, ver pá‐
gina 264.
Sumario
Ventilación activa del asiento,
ver página 117.
Teclas del vehículo
Calefacción de asientos, ver pá‐
gina 116.

Abrir el menú Climatización, ver


página 261.
P. ej. para los siguientes ajustes:
adaptación de temperatura de la
zona del torso, ventilación inde‐
pendiente.

260
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Climatización MANEJO

Abrir el menú Climatización Función de refrigeración


Pulsar la tecla.
Configuración conceptual
Se visualiza el menú Climatización. El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se
vuelve a calentar según el ajuste de la tempera‐
Todas las funciones del climatizador ajustables
tura.
mediante iDrive se encuentran accesibles a tra‐
vés del menú Climatización, p. ej. adaptación de La refrigeración del habitáculo únicamente es
temperatura de la zona del torso, ventilación in‐ posible con la disponibilidad de conducción co‐
dependiente. nectada.

Activar/desactivar Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
Activar Estando activada la función de refrigera‐
Pulsar cualquier tecla, con las siguientes excep‐ ción, se enciende el LED.
ciones:
Después de conectar la disponibilidad de con‐
▷ Calefacción de la luneta.
ducción, el parabrisas y los cristales laterales
▷ Lado izquierdo de la tecla de cantidad de aire. pueden empañarse brevemente en función de
▷ Programa SYNC. las condiciones climatológicas del momento.
▷ Calefacción de asientos. Con el programa AUTO se conecta automática‐
mente la función de refrigeración.
▷ Ventilación del asiento.
En el climatizador se crea agua de condensación,
Desactivar que sale por debajo del vehículo.

Mantener pulsada la tecla a la izquierda


hasta que el sistema se desconecte.
Refrigeración máxima

Configuración conceptual
Temperatura El sistema activa la temperatura más baja, el cau‐
dal de aire óptimo y el funcionamiento de recir‐
Configuración conceptual culación de aire con la disponibilidad de conduc‐
El climatizador alcanza lo más rápido posible la ción activada.
temperatura ajustada, si es necesario, utilizando
la máxima potencia de refrigeración o de calefac‐ Generalidades
ción, y luego la mantiene constante. La función está disponible con una temperatura
exterior superior a aprox. 0 ℃ y con la disponibili‐
Ajustar dad de conducción conectada.
Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada. Activar/desactivar
Evitar cambiar en intervalos bre‐ Pulsar la tecla.
ves entre distintas regulaciones El LED se enciende con el sistema co‐
de temperatura. De lo contrario, el nectado.
climatizador automático no tendría tiempo sufi‐
ciente para regular la temperatura seleccionada.

261
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Climatización

El aire sale por los difusores para la zona torá‐ Pulsar el lado izquierdo o derecho de la
cica. Por este motivo, abrir los difusores. tecla: reducir o aumentar la intensidad.
El caudal de paso del aire se puede adaptar en el
lado del conductor con el programa activo. Pulsar el lado inferior o superior de la
tecla: reducir o aumentar la intensidad.
Programa AUTO En la pantalla del climatizador automático se
muestra la intensidad seleccionada.
Configuración conceptual
El programa automático refrigera, ventila o ca‐ Control automático de
lienta el habitáculo automáticamente. recirculación de aire AUC
Según la temperatura del habitáculo, la tempera‐
tura deseada configurada y la intensidad selec‐ Configuración conceptual
cionada, se regulan automáticamente el caudal El control automático de recirculación de aire
de paso del aire, la distribución de aire y la tem‐ AUC detecta sustancias nocivas del aire exterior.
peratura. La entrada de aire exterior se cierra y se hace cir‐
cular el aire del habitáculo.
Activar/desactivar
Pulsar la tecla. Generalidades
El LED se enciende con el programa Con el sistema activado, un sensor detecta sus‐
AUTO conectado. tancias nocivas en el aire del exterior y regula el
bloqueo de forma automática.
En función de la temperatura elegida, la intensi‐
dad del programa AUTO y otras influencias exte‐ Con el sistema desactivado, el aire exterior entra
riores, el aire se orienta hacia el parabrisas, a los de forma continua en el habitáculo.
cristales laterales, en dirección al torso y a la Si se utiliza permanentemente el modo de recir‐
zona reposapiés. culación, la calidad del aire del habitáculo em‐
peora y aumenta el empañamiento de las lunas.
En el programa AUTO se conecta automática‐
mente la función de refrigeración, ver pá‐
Activar/desactivar
gina 261.
Mediante iDrive:
Alinear los aireadores laterales a los cristales la‐
terales. 1. «Mi vehículo»
Un sensor de empañamiento controla a su vez el 2. «Ajustes del vehículo»
programa de modo que se evite lo mejor posible 3. «Confort climático»
el empañamiento de los cristales.
4. Dado el caso «Calidad del aire»
El programa AUTO se desconecta automática‐
5. «Recirculación automática de aire»
mente cuando se ajusta la distribución de aire
manualmente. Si se empañan los cristales, apagar la recircula‐
ción de aire o solucionar el empañamiento, ver
Intensidad página 264.

Con el programa AUTO activado, se puede ajus‐


tar la intensidad. De esta forma, se modifica la re‐
gulación automática para el caudal de paso del
aire y la distribución del mismo.

262
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Climatización MANEJO

Funcionamiento de recirculación Control


de aire Pulsar el lado izquierdo o derecho de la
tecla: reducir o aumentar el caudal de
Configuración conceptual aire.
En ambientes con olores desagradables o conta‐
En la pantalla del climatizador automático se
minantes en el aire del exterior es posible cerrar
muestra el caudal de aire seleccionado.
la entrada de aire. En tal caso se hace circular el
aire del habitáculo. Dado el caso, el caudal de aire del climatizador
automático se reduce para ahorrar batería.
Control
Regulación de la distribución de
Pulsar la tecla:
aire manual
El LED se enciende con el modo recir‐
culación conectado. La entrada de aire del exte‐
Configuración conceptual
rior está bloqueada.
Se puede ajustar manualmente la distribución de
Cuando el modo recirculación está desconec‐
aire en la climatización.
tado, se conduce aire fresco hacia el habitáculo.
Si se utiliza permanentemente el modo de recir‐ Control
culación, la calidad del aire del habitáculo em‐
peora y aumenta el empañamiento de las lunas. Presionar repetidamente la tecla para
seleccionar un programa:
El funcionamiento de recirculación de aire se
apaga automáticamente tras un tiempo en fun‐ ▷ Cristales, zona del torso y espacio para los
ción de las condiciones ambientales para evitar pies.
el empañamiento de las lunas. ▷ Zona del torso y zona reposapiés.
Si se empañan los cristales, apagar la recircula‐ ▷ Zona reposapiés.
ción de aire o solucionar el empañamiento, ver ▷ Cristales y espacio para los pies.
página 264.
▷ Cristales: solo en el lado del conductor.

Ajustar el caudal de aire ▷ Cristales y zona del torso.


manualmente ▷ Zona del torso.
En la pantalla del climatizador automático se
Configuración conceptual muestra la distribución de aire seleccionada.
Se puede ajustar manualmente el caudal de En caso de cristales empañados, solucionar el
paso del aire en la climatización. empañamiento, ver página 264.

Generalidades Programa SYNC


Para poder ajustar manualmente el caudal de
aire, desactivar primero el programa AUTO. Configuración conceptual
Los siguientes ajustes del lado del conductor
pueden transferirse al lado del acompañante y a
la parte trasera:
▷ Temperatura.
▷ Distribución de aire.

263
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Climatización

Activar/desactivar El filtro de carbón activo limpia además el aire


entrante procedente del exterior reteniendo las
Pulsar la tecla.
sustancias nocivas gaseosas.
El LED se enciende con el programa
Encargar la sustitución de estos filtros combina‐
SYNC conectado.
dos durante el mantenimiento, ver página 362,
El programa se desactiva automáticamente del vehículo.
cuando se modifican los ajustes del lado del
acompañante o en la parte trasera.
Ventilación
Descongelación y
desempañamiento de cristales Configuración conceptual
La dirección de las corrientes de aire se puede
Configuración conceptual ajustar individualmente.
El hielo y el vaho se eliminan rápidamente del pa‐
rabrisas y de los cristales laterales delanteros. Ajuste de la ventilación

Activar/desactivar Generalidades
Pulsar la tecla. Se puede ajustar la dirección de las corrientes de
aire para una ventilación directa o indirecta.
El LED se enciende con el sistema co‐
nectado. Abrir y alinear los aireadores para garantizar una
climatización eficaz.
El caudal de paso del aire se puede adaptar ma‐
nualmente con el sistema conectado. Ventilación directa
En caso de que los cristales estén em‐ Dirigir la corriente de aire directamente hacia los
pañados, pulsar la tecla o activar la fun‐ pasajeros. La corriente de aire calienta o enfría
ción de refrigeración para utilizar las ventajas del de forma perceptible, dependiendo de la tempe‐
sensor de empañamiento. Asegurarse de que el ratura ajustada.
aire pueda fluir por el cristal parabrisas.
Ventilación indirecta
Calefacción de la luneta No dirigir la corriente de aire directamente hacia
los pasajeros. El habitáculo del vehículo se calen‐
Pulsar la tecla. El LED se enciende. tará o refrigerará de forma indirecta, depen‐
diendo de la temperatura ajustada.
La función está disponible con el motor en mar‐
cha.
La calefacción de la luneta trasera se desconecta
tras cierto tiempo de forma automática.

Microfiltro y filtro de carbón


activo
El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
del exterior que entra en el habitáculo.

264
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Climatización MANEJO

Ventilación de la parte delantera ▷ Hacia rojo: más calor.

Sumario Ventilación en la parte trasera


central

▷ Palanca para la modificación de la dirección


de proyección del aire, flechas 1. ▷ Palanca para la modificación de la dirección
▷ Ruleta dentada para la apertura y cierre gra‐ de proyección del aire, flechas 1.
duales de los aireadores, flechas 2. ▷ Ruleta dentada para la apertura y el cierre
graduales de los tubos de salida, flecha 2.
Modificar la temperatura de
ventilación
Climatizador automático
Generalidades trasero
Es posible variar la temperatura de la ventilación
en la zona del torso.
Sumario
La temperatura se adapta de forma individual,
p. ej., más fría hacia el azul, más caliente hacia el Teclas del vehículo
rojo.
La corriente de aire de ventilación de la parte su‐
perior del cuerpo calienta o refrigera de forma
perceptible, dependiendo de la temperatura
ajustada.
No se modifica la temperatura interior ajustada
para el conductor y acompañante.

Ajustar
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo» Funciones del climatizador
2. «Ajustes del vehículo»
Tecla Función
3. Dado el caso «Confort climático»
Temperatura, ver página 266.
4. «Ajuste de la temperatura del tronco»
5. Ajustar la temperatura deseada.
Programa AUTO, ver pá‐
▷ Hacia azul: más frío. gina 266.

265
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Climatización

Tecla Función Ajustar


Pulsar el lado izquierdo o derecho de la
Distribución de aire, manual, ver
tecla: la temperatura disminuye o au‐
página 266.
menta.
Apagar el sistema, ver pá‐ En la pantalla del climatizador automático se
gina 266. muestra la temperatura seleccionada.
Calefacción de asientos, ver pá‐ Evitar cambiar en intervalos breves entre distin‐
gina 116. tas regulaciones de temperatura. De lo contrario,
el climatizador automático no tendría tiempo su‐
ficiente para regular la temperatura seleccionada.
Funciones de climatización al
detalle
Programa AUTO
Activar/desactivar
Configuración conceptual
Mediante iDrive El caudal de paso del aire, la distribución de aire
1. «Mi vehículo» y la temperatura se regulan automáticamente.
2. «Ajustes del vehículo»
Activar/desactivar
3. «Confort climático»
Pulsar la tecla.
4. «Climatización trasera»
El LED se enciende con el programa
El climatizador automático trasero no está listo
AUTO conectado.
para el funcionamiento cuando está desconec‐
tado el climatizador o está activa la siguiente fun‐ En función de la temperatura elegida y las in‐
ción: descongelar cristales y desempañarlos. fluencias exteriores, el aire se orienta en direc‐
ción al torso y al espacio para los pies.
Mediante la tecla: conectar
Pulsar cualquier tecla, con las siguientes excep‐ Ajustar la distribución de aire
ciones: manualmente
▷ Tecla OFF.
Configuración conceptual
▷ Calefacción de asientos.
Se puede ajustar manualmente la distribución de
Mediante la tecla: desconectar aire en la climatización.

Pulsar la tecla. Control


Presionar repetidamente la tecla para
Temperatura seleccionar un programa:

▷ Zona del torso.


Configuración conceptual
▷ Zona del torso y zona reposapiés.
El climatizador alcanza lo más rápido posible la
temperatura ajustada, si es necesario, utilizando ▷ Zona reposapiés.
la máxima potencia de refrigeración o de calefac‐
ción, y luego la mantiene constante.

266
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Climatización MANEJO

Ventilación independiente/
AVISO
calefacción adicional Durante el funcionamiento de la calefacción
adicional pueden producirse elevadas tempera‐
Configuración conceptual turas debajo de la carrocería, p. ej., debido al
El sistema se compone de ventilación indepen‐ sistema de escape. Si las piezas calientes del
diente y calefacción independiente. Permite re‐ sistema de escape entran en contacto con ma‐
gular la temperatura del habitáculo antes de ini‐ teriales inflamables, estos pueden inflamarse.
ciar el viaje. Dependiendo de la temperatura Existe peligro de incendio. Tener en cuenta
ajustada y la temperatura ambiente, el habitáculo que, cuando se utiliza la calefacción adicional,
se ventila o se calienta. Para ello, el sistema uti‐ las piezas del vehículo no deben entrar en con‐
liza el calor residual existente del motor, o bien, el tacto con materiales inflamables como hojas,
combustible del vehículo para la recuperación hierba, gas, gasolina, aceite u otros objetos in‐
del calor. flamables. Apagar la calefacción adicional antes
de repostar.
Generalidades
El sistema se puede activar y desactivar directa‐ Requisitos para el
mente o con respecto a una hora de salida pre‐
funcionamiento
seleccionada.
▷ El vehículo se encuentra en estado de reposo
A partir de la temperatura exterior se determina
o en disponibilidad de uso y no en disponibili‐
el momento de encendido. El sistema se en‐
dad de conducción.
ciende justo antes del momento de encendido
preseleccionado. ▷ La batería está suficientemente cargada.

En caso de temperaturas exteriores inferiores a Con la ventilación independiente/calefacción


0 ℃ se genera vapor de agua que sale por de‐ adicional activada se descarga la batería del
bajo del vehículo. vehículo. Por esta razón, la hora de conexión
máxima está limitada para proteger la batería
del vehículo. El sistema vuelve a estar dispo‐
Indicaciones de seguridad
nible después de arrancar el motor o tras un
recorrido corto.
PELIGRO ▷ Calefacción adicional: hay suficiente depó‐
Si el tubo de escape está bloqueado o la venti‐ sito.
lación es insuficiente, pueden entrar gases de Si el depósito no está lleno y el vehículo está
escape nocivos para la salud en el vehículo. Los parado en inclinación es posible que la fun‐
gases de escape contienen sustancias nocivas ción de la calefacción adicional esté limitada.
incoloras e inodoras. Los gases de escape tam‐
▷ Asegurarse de que la fecha y la hora del vehí‐
bién se pueden acumular fuera del vehículo en
culo estén correctamente ajustadas.
espacios cerrados. Existe peligro de muerte.
Mantener despejado el tubo de escape y pro‐ ▷ Abrir los aireadores de la ventilación, para que
porcionar suficiente ventilación. No conectar la pueda salir el aire.
calefacción adicional en espacios cerrados,
como garajes cerrados.

267
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Climatización

Conectar/desconectar Con la llave con pantalla BMW


directamente
Activar
Generalidades 1. Encender la pantalla de la llave con pantalla
El sistema se puede conectar o desconectar di‐ BMW.
rectamente de diferentes formas. 2. «Ajuste climatización»
El sistema se desconecta tras cierto tiempo de 3. Pulsar el símbolo o pulsar el símbolo .
forma automática. El sistema continúa en funcio‐ 4. «Activar inmed.»
namiento durante un cierto tiempo después de la
5. «Iniciar»
desconexión.
Desactivar
Mediante la tecla
1. Encender la pantalla de la llave con pantalla
Generalidades BMW.

Si el vehículo se encuentra en disponibilidad de 2. «Ajuste climatización»


uso, la ventilación independiente se puede en‐ 3. Pulsar el símbolo o pulsar el símbolo .
cender o apagar con las teclas del climatizador. 4. «Detener»

Activar Visualización
Pulsar cualquier tecla, con excepción de: El símbolo del climatizador señaliza el sistema
▷ Calefacción de la luneta. activado.
▷ Lado izquierdo de la tecla de cantidad de aire. Se muestra REST en el climatizador. Se utiliza el
▷ Calefacción de asientos. calor residual del motor.
▷ Programa SYNC.
Hora de salida
▷ MENÚ.
Configuración conceptual
Desactivar
Para garantizar una temperatura del interior agra‐
Mantener pulsado el lado izquierdo de la dable antes de la conducción, se pueden ajustar
tecla. diferentes tiempos de salida.
El sistema se desconecta al abandonar y blo‐ ▷ Tiempo de salida único: se puede ajustar la
quear el vehículo. hora.
El sistema se conecta una vez.
Mediante iDrive ▷ Hora de salida con día de la semana: se pue‐
1. «Mi vehículo» den ajustar la hora y el día de la semana.
2. «Ajustes del vehículo» El sistema se activará en los días de la se‐
3. Dado el caso «Confort climático» mana indicados, justo antes del tiempo de
salida ajustado.
4. «Ventilación independiente» o «Ventilación/
calefacción independ.» La preselección del tiempo de salida se com‐
pone de dos pasos:
5. «Activar de inmediato»
▷ Ajustar las horas de salida.
▷ Activar el tiempo de salida.

268
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Climatización MANEJO

Entre el ajuste/activación de la hora de salida y la 5. «Hasta la hora de salida»


hora de salida planeada deben transcurrir al me‐ 6. Activar la hora de salida deseada.
nos 10 minutos para que haya tiempo suficiente
para la climatización. Con la llave con pantalla BMW
1. Encender la pantalla de la llave con pantalla
Ajustar la hora de salida BMW.
Mediante iDrive 2. «Ajuste climatización»

1. «Mi vehículo» 3. Pulsar el símbolo o pulsar el símbolo .

2. «Ajustes del vehículo» 4. Pulsar el símbolo.

3. Dado el caso «Confort climático» 5. Activar la hora de salida deseada.

4. «Ventilación independiente» o «Ventilación/


calefacción independ.»
Visualización
, El símbolo del climatizador señaliza una
5. Seleccionar el tiempo de salida deseado.
hora de salida activada.
6. Ajustar el tiempo de salida.
7. Dado el caso, seleccionar el día de la semana.
Paquete de aire ambiente
Con la llave con pantalla BMW
1. Encender la pantalla de la llave con pantalla Configuración conceptual
BMW.
Con el paquete de aire ambiente, se puede lim‐
2. «Ajuste climatización» piar el aire interior y perfumar discretamente con
3. Pulsar el símbolo o pulsar el símbolo . fragancias de primera.
4. Seleccionar el tiempo de salida deseado. El aire se limpia de las partículas en suspensión
5. Ajustar el tiempo de salida. mediante la ionización. La ionización, unida a la
fragancia seleccionada, contribuye al bienestar y
6. Dado el caso, seleccionar el día de la semana. la relajación durante la marcha.
7. «OK»
Generalidades
Activar el tiempo de marcha Se puede escoger entre dos fragancias en el
vehículo. Intercambiando los cartuchos de fra‐
Condición previa para el funcionamiento
gancias se pueden obtener otras fragancias.
Si el tiempo de salida debe influir en la conexión
Los siguientes criterios pueden influir en la per‐
de la calefacción adicional/ventilación indepen‐
cepción de fragancias en el habitáculo del vehí‐
diente, el tiempo de salida correspondiente se
culo:
deberá activar con antelación.
▷ Ajustes del climatizador.
Mediante iDrive ▷ Temperatura y humedad del aire.
1. «Mi vehículo» ▷ Momento del día y estación.
2. «Ajustes del vehículo» ▷ Condiciones físicas de los pasajeros del vehí‐
3. Dado el caso «Confort climático» culo, p. ej., cansancio.

4. «Ventilación independiente» o «Ventilación/ BMW recomienda el uso de cartuchos de fra‐


calefacción independ.» gancias original BMW.

269
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Climatización

Los cartuchos de fragancias original BMW no se Para garantizar una fragancia agradable en el
deben rellenar y se deben sustituir por uno vehículo al comenzar el trayecto, el perfumado
nuevo cuando se gasten. puede iniciarse antes del comienzo del viaje. El
sistema se activa automáticamente con la venti‐
Indicación de seguridad lación independiente si el perfumado estaba en‐
cendido al final del último viaje.

AVISO Requisitos para el funcionamiento


Si se utilizan cartuchos de fragancia BMW relle‐ ▷ Los cartuchos de fragancias están llenos.
nados pueden emitirse sustancias nocivas y
provocar daños en el sistema. Existe peligro de ▷ La temperatura interior oscila entre +5 ℃ y
lesionarse o peligro de daños materiales. No re‐ +40 ℃.
llenar los cartuchos de fragancias, sino susti‐ ▷ Abrir los aireadores de la ventilación, para que
tuirlos por cartuchos de fragancias nuevos pueda salir la fragancia.
cuando se gasten.
Seleccionar la fragancia
Se puede escoger entre dos fragancias.
Ionización
Mediante iDrive:
Configuración conceptual 1. «Mi vehículo»
La ionización elimina las partículas en suspen‐ 2. «Ajustes del vehículo»
sión del aire del habitáculo. 3. «Confort climático»
4. «Ambientador»
Activar/desactivar
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Mediante iDrive:
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
1. «Mi vehículo» utilizado en ese preciso momento.
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Confort climático» Encender o apagar el perfumado,
4. Dado el caso «Calidad del aire»
ajustar la intensidad
Mediante iDrive:
5. «Ionización del interior»
En la pantalla del climatizador se indica que la io‐ 1. «Mi vehículo»
nización está encendida. 2. «Ajustes del vehículo»
3. «Confort climático»
Perfumado 4. «Ambientador»

Generalidades 5. «Nivel»

El perfumado se produce a intervalos para evitar 6. Seleccionar el ajuste deseado.


el hábito.
Visualización
Los dos cartuchos de fragancias del vehículo
permiten cambiar entre las fragancias. Las ilustraciones en el display de control mues‐
tran el nivel actual de llenado de los cartuchos de
Los cartuchos de fragancias se encuentran en la
fragancias.
guantera.

270
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Climatización MANEJO

Mediante iDrive: 3. Retirar la tapa del cartucho de fragancias. Co‐


ger la tapa por la parte superior para sacarla
1. «Mi vehículo»
del cartucho de fragancias.
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Confort climático»
4. «Ambientador»
Se visualiza el nivel de llenado de la fragancia
actual.
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Cuando se muestra un cartucho de fragancias
vacío, todavía queda líquido que es el conductor
de la fragancia. Pero no es suficiente para el per‐
fumado. 4. Insertar la tapa retirada en la parte posterior
del cartucho de fragancias.
Si es necesario cambiar los cartuchos de fragan‐
cias, aparece un mensaje del Check-Control

Insertar cartuchos de fragancias


Los cartuchos de fragancias se encuentran en la
guantera.

1. Abrir la guantera, ver página 283.


2. Presionar en la parte inferior del soporte de
cartuchos.
El soporte de cartuchos se desliza hacia 5. Colocar el cartucho de fragancias de forma
abajo. que el chip del soporte de cartuchos esté
orientado hacia fuera.

271
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Climatización

6. Insertar el cartucho de fragancias sin presión Cartucho de fragancias, flecha 1: primera fra‐
en el soporte de cartuchos. El cartucho en‐ gancia que se muestra en el display de con‐
caja ligeramente de manera audible. trol.
Cartucho de fragancias, flecha 2: segunda
fragancia que se muestra en el display de
control.

7. Empujar el soporte de cartuchos hacia arriba


hasta que encaje.
Procurar que no haya ningún objeto que pre‐
sione desde abajo contra el soporte de cartu‐ 4. Sacar el cartucho de fragancias deseado del
chos ya que, de lo contrario, el funciona‐ soporte.
miento del paquete de aire ambiente podría
verse afectado.
8. Cerrar la guantera.

Extraer cartuchos de fragancias


Los cartuchos de fragancias se encuentran en la
guantera.

1. Abrir la guantera, ver página 283.


2. Presionar en la parte inferior del soporte de
cartuchos. Reciclaje
El soporte de cartuchos se desliza hacia Los cartuchos de fragancia vacíos se
abajo. pueden entregar a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado o
a un taller especializado para su reciclaje.

3. Sacar el cartucho de fragancias deseado del


soporte.

272
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Equipamiento interior MANEJO

Equipamiento interior
Equipamiento del vehículo de objetos metálicos para garantizar el mejor
funcionamiento posible.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ Indicación de seguridad
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
modelos. Por lo tanto, se describen también AVISO
equipamientos y funciones que no están dispo‐
Al accionar instalaciones controladas a distan‐
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
cia por ondas de radio mediante el mando a
miento opcional o la variante de país selecciona‐
distancia universal integrado, p. ej., la puerta del
dos. Esto también se aplica para funciones y
garaje, pueden quedar atrapadas partes del
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
cuerpo. Existe peligro de lesionarse o peligro
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
de daños materiales. Durante la programación y
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
control, procurar que la zona de movimiento de
nes vigentes en cada país.
la instalación correspondiente esté libre. Ob‐
sérvense también las instrucciones de seguri‐
Mando a distancia universal dad relativas al emisor manual.

integrado
Compatibilidad
Configuración conceptual En caso de representación del símbolo
Con el mando a distancia universal integrado en sobre el embalaje o el manual de
el retrovisor interior, es posible manejar hasta instrucciones de la instalación a contro‐
3 funciones de instalaciones controladas a dis‐ lar, ésta es compatible normalmente con el
tancia por ondas de radio, p. ej., accionamientos mando a distancia universal incorporado.
de puertas de garajes, barreras o sistemas de ilu‐ La lista de emisoras manuales compatibles está
minación. disponible en Internet: www.homelink.com

HomeLink es una marca registrada de Gentex


Generalidades
Corporation.
El mando a distancia universal integrado susti‐
El mando a distancia universal integrado no ad‐
tuye hasta 3 emisores manuales distintos. Para
mite la gama de frecuencia de 27 MHz a
el control se han de programar las teclas del re‐
40 MHz.
trovisor interior con las funciones deseadas. Para
la programación se requiere el emisor manual de
la instalación respectiva.
Antes de vender el automóvil, borrar previamente
por seguridad las funciones memorizadas.
De ser posible, no colocar la antena del sistema
controlado a distancia por ondas de radio, p. ej.,
el accionamiento para la puerta del garaje, cerca

273
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Equipamiento interior

Elementos de mando en 5. Mantener pulsada la tecla de la función de‐


retrovisor interior seada en el emisor manual.
6. ▷ El LED se ilumina en verde: la programa‐
ción se ha completado.
Soltar la tecla.
▷ El LED parpadea rápidamente: la progra‐
mación no se ha completado.
Mantener la tecla del retrovisor interior
pulsada durante 2 segundos y volver a
soltar. Realizar este proceso tres veces
para completar el proceso de programa‐
▷ Teclas, flecha 1. ción.
▷ LED, flecha 2 Si, a pesar de ello, el mando a distancia
▷ El emisor manual, flecha 3, se necesita para universal integrado no está disponible
la programación. para el funcionamiento, continuar con las
particularidades de los sistemas de radio‐
comunicación con código variable.
Programar ▷ El LED no parpadea en verde después de
60 segundos: la programación no ha po‐
Generalidades dido completarse.
La batería del emisor manual debe estar comple‐ Repetir los pasos 3 a 6.
tamente cargada en el momento de la programa‐
Para programar otras funciones en otras teclas,
ción para garantizar un alcance óptimo del
repetir los pasos del 3 al 5.
mando a distancia universal integrado.
1. Conectar la disponibilidad de uso. Particularidades de los sistemas de
2. Primera puesta en funcionamiento: radiocomunicación con código
Mantener pulsadas ambas teclas exteriores variable
en el retrovisor interior simultáneamente du‐ Si no es posible controlar la instalación contro‐
rante aprox. 10 segundos hasta que parpa‐ lada a distancia por ondas de radio tras la progra‐
dee el LED del retrovisor interior rápidamente mación reiterada, comprobar si la instalación está
en verde. Se borran todas las programacio‐ equipada con un sistema de radiocomunicación
nes de las teclas del retrovisor interior. con código variable.
3. Pulsar la tecla a programar del retrovisor inte‐ Consultar el manual de instrucciones de la insta‐
rior. El LED del retrovisor interior parpadea en lación.
naranja lentamente. En instalaciones con un sistema de radiocomuni‐
4. Mantener el emisor manual de la instalación a cación con código variable se han de sincronizar
controlar a una distancia de aprox. 2,5 a el mando a distancia universal integrado y la ins‐
30 cm de las teclas del retrovisor interior. La talación adicionalmente.
distancia necesaria depende del emisor ma‐ Consultar la información respecto a la sincroniza‐
nual. ción en el manual de instrucciones de la instala‐
ción a ajustar.
Una segunda persona facilita la sincronización.

274
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Equipamiento interior MANEJO

Sincronizar el mando a distancia universal inte‐ Mantener la tecla del retrovisor interior
grado con la instalación: pulsada durante 2 segundos y volver a
soltar. Realizar este proceso tres veces
1. Estacionar el vehículo en la zona de alcance
para completar el proceso de programa‐
de la instalación controlada a distancia por
ción.
ondas de radio.
Si, a pesar de ello, el mando a distancia
2. Programar la tecla correspondiente en el re‐
universal integrado no está disponible
trovisor interior tal como se describe.
para el funcionamiento, continuar con las
3. Localizar y pulsar la tecla para la sincroniza‐ particularidades de los sistemas de radio‐
ción en la instalación a ajustar, p. ej., en la comunicación con código variable.
puerta del garaje. Quedan aproximadamente
▷ El LED no parpadea en verde después de
30 segundos de tiempo para el siguiente
60 segundos: la programación no ha po‐
paso.
dido completarse.
4. Mantener pulsada la tecla programada del re‐
Repetir los pasos 3 a 6.
trovisor interior durante aprox. 3 segundos y
soltarla. Repetir esta operación, si fuera nece‐
sario, hasta tres veces, para finalizar la sincro‐ Control
nización. Una vez finalizada la sincronización
se ejecuta la función programada. AVISO
Al accionar instalaciones controladas a distan‐
Programar de nuevo teclas cia por ondas de radio mediante el mando a
individuales distancia universal integrado, p. ej., la puerta del
1. Conectar la disponibilidad de uso. garaje, pueden quedar atrapadas partes del
cuerpo. Existe peligro de lesionarse o peligro
2. Mantener pulsada la tecla a programar del re‐
de daños materiales. Durante la programación y
trovisor interior.
control, procurar que la zona de movimiento de
3. Soltar la tecla, en cuanto el LED del retrovisor la instalación correspondiente esté libre. Ob‐
interior parpadee en naranja después de sérvense también las instrucciones de seguri‐
aprox. 20 segundos. dad relativas al emisor manual.
4. Mantener el emisor manual de la instalación a
controlar a una distancia de aprox. 2,5 a La instalación, p. ej., la puerta del garaje, se
30 cm de las teclas del retrovisor interior. La puede controlar con la disponibilidad de conduc‐
distancia necesaria depende del emisor ma‐ ción o de uso encendida con la tecla del retrovi‐
nual. sor interior. Para ello, mantener pulsada la tecla
5. Mantener pulsada la tecla de la función de‐ dentro de la zona de recepción de la instalación
seada en el emisor manual. hasta que se active la función. El LED del retrovi‐
sor interior se ilumina constantemente durante la
6. El LED puede iluminarse de diferentes mane‐
transmisión de la señal de radiofrecuencia.
ras.
▷ El LED se ilumina en verde: el proceso de
Borrar funciones memorizadas
programación se ha completado.
Se borran todas las funciones memorizadas. No
Soltar la tecla.
es posible borrar funciones por separado.
▷ El LED parpadea rápidamente: se ha de‐
Mantener pulsadas ambas teclas exteriores en el
tectado el emisor de mano pero la progra‐
retrovisor interior simultáneamente durante
mación no se ha completado.

275
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Equipamiento interior

aprox. 10 segundos hasta que parpadee el LED 2. El cenicero se encuentra en uno de los porta‐
rápidamente en verde. bebidas. Abrir la tapa del cenicero hacia
arriba.

Parasol
Visera
Abatir hacia arriba y hacia abajo el parasol.

Visera lateral

Abrir
1. Abatir hacia abajo el parasol.
Vaciar
2. Descolgar de la sujeción y girar lateralmente
hacia la ventanilla.

Plegar
El parasol se cierra en orden inverso.

Espejo de cortesía
En el parasol se encuentra integrado un espejo
de cortesía detrás de una cubierta. Al abrir la cu‐
bierta se enciende la iluminación del espejo. Extraer el cenicero del portabebidas con la tapa
cerrada.

Cenicero
Encendedor
Consola central delantera
Indicaciones de seguridad
Abrir
1. Empujar hacia delante la cubierta.
AVISO
El contacto con el elemento calefactor caliente
o con el soporte caliente del encendedor
puede provocar quemaduras. Los materiales
inflamables pueden incendiarse si el encende‐
dor se cae o queda retenido en objetos. Existe
peligro de incendio y de lesionarse. Existe peli‐
gro de daños materiales. Tomar el encendedor
por el asidero. Asegurarse de que los niños no
utilicen el encendedor.

276
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Equipamiento interior MANEJO

Cajas de enchufe
INDICACIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar un cor‐
tocircuito si caen en el enchufe. Existe peligro
Configuración conceptual
de daños materiales. Después de utilizar el en‐ La base enchufe del encendedor se puede utili‐
chufe, volver a colocar el encendedor o la cu‐ zar con la disponibilidad de uso o la disponibili‐
bierta del enchufe. dad de conducción conectada como toma de
corriente para aparatos eléctricos.

Consola central delantera Generalidades


La carga total de todas las tomas de corriente no
debe superar 140 vatios con 12 voltios.
No debe dañarse la base enchufando conectores
inadecuados.

Indicaciones de seguridad

AVISO
Empujar hacia delante la cubierta. Los dispositivos o los cables del área de des‐
pliegue de los airbags, p. ej., dispositivos de na‐
vegación portátiles, pueden impedir que los air‐
bags se desplieguen o que, en caso de
desplegarse, estos dispositivos salgan despedi‐
dos por el habitáculo. Existe peligro de sufrir le‐
siones. Procurar que no haya dispositivos ni ca‐
bles en el área de despliegue de los airbags.

INDICACIÓN
El encendedor se encuentra entre los portabebi‐ Los cargadores de batería del vehículo pueden
das. funcionar con tensión y corriente elevadas, de‐
bido a lo cual la red de a bordo de 12 voltios
puede sobrecargarse o resultar dañada. Existe
Control peligro de daños materiales. Conectar los car‐
Empujar el encendedor de cigarri‐ gadores de batería del vehículo únicamente a
llos. los puntos de conexión para arranque auxiliar
En cuanto salta éste puede ser del compartimento del motor.
extraído.

277
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Equipamiento interior

En el maletero
INDICACIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar un cor‐
tocircuito si caen en el enchufe. Existe peligro
de daños materiales. Después de utilizar el en‐
chufe, volver a colocar el encendedor o la cu‐
bierta del enchufe.

Consola central delantera


En el lado derecho del maletero hay una caja de
enchufe. Abrir la cubierta.

Puerto USB
Generalidades
Observar las indicaciones sobre la conexión de
Empujar hacia delante la cubierta. dispositivos móviles al puerto USB del apartado
conexiones USB, ver página 69.

En el reposabrazos central

Entre los portabebidas hay un enchufe.


Retirar la cubierta.
Hay un puerto USB en el reposabrazos central.
Características:
▷ Puerto USB tipo C.
▷ Para cargar dispositivos móviles.
▷ Corriente de carga: máximo 3 A.
▷ Con sistema de navegación: para la transmi‐
sión de datos.

278
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Equipamiento interior MANEJO

En la consola central En la consola central en la parte


trasera
INDICACIÓN
Los objetos situados en el compartimento por‐
taobjetos, p. ej. conectores USB grandes, pue‐
den bloquear o dañar la cubierta durante su
apertura y cierre. Existe peligro de daños mate‐
riales. Durante la apertura y cierre, procurar que
la zona de movimiento de la cubierta esté libre.

En la consola central de la parte trasera se en‐


cuentran dos puertos USB.
Características:
▷ Puerto USB tipo C.
▷ Para cargar dispositivos móviles.
▷ Corriente de carga: 3 A por conexión.

Empujar hacia delante la cubierta.


Soporte de carga
inalámbrica
Configuración conceptual
El soporte de carga inalámbrica permite las si‐
guientes funciones inalámbricas:
▷ Cargar la batería de un teléfono móvil compa‐
tible con Qi y otros dispositivos móviles que
admitan el estándar Qi.
Hay un puerto USB en la consola central.
▷ Cargar la llave con pantalla BMW, ver pá‐
Características: gina 85.
▷ Puerto USB tipo A ▷ Conexión del teléfono móvil con la antena ex‐
▷ Para cargar dispositivos móviles y para la terior.
transmisión de datos. De esta forma se garantiza, dependiendo del
▷ Corriente de carga cuando está equipado con país, una mejor recepción de red y una cali‐
telefonía: máx. 2,1 A. dad de reproducción uniforme.

Generalidades
Al colocar el teléfono móvil, prestar atención para
que no haya ningún objeto entre este y el so‐
porte de carga inalámbrica.

279
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Equipamiento interior

Es posible que la superficie del soporte de carga Sumario


y la del teléfono móvil se calienten durante la
Compartimento de la consola central:
carga. Al elevarse la temperatura se puede redu‐
cir la corriente de carga del teléfono móvil y, en
casos excepcionales, interrumpirse temporal‐
mente el proceso de carga. Observar las notas
correspondientes de las instrucciones del telé‐
fono móvil.
Si el equipamiento incluye indicador de
carga, en el display de control se mostrará si el
teléfono móvil que se está cargando es compati‐
ble con Qi.
1 LED
Indicaciones de seguridad 2 Superficie portaobjetos

AVISO Requisitos para el


Cuando se carga un dispositivo con el estándar funcionamiento
Qi en el soporte de carga inalámbrica, los obje‐ ▷ El teléfono móvil debe ser compatible con el
tos metálicos que se encuentren entre el dis‐ estándar Qi obligatorio.
positivo y el soporte pueden alcanzar tempera‐
turas elevadas. Si hay dispositivos de Si el teléfono móvil no es compatible con el
almacenamiento o tarjetas electrónicas, p. ej., estándar Qi se puede cargar mediante un
tarjetas con chip, tarjetas con banda magnética adaptador de carga especial compatible con
o tarjetas para la transmisión de señales, entre Qi.
el dispositivo y el soporte, el funcionamiento de ▷ La disponibilidad de uso está encendida.
dichas tarjetas puede verse afectado. Existe ▷ Tener en cuenta las dimensiones máximas
peligro de lesionarse y peligro de daños mate‐ del teléfono móvil.
riales. Al cargar dispositivos móviles prestar
▷ Utilizar fundas protectoras y cubiertas con un
atención para que no haya ningún objeto entre
espesor máximo de 2 mm. De lo contrario,
estos y el soporte de carga.
puede verse afectada la función de carga.
▷ El teléfono móvil que se desea cargar se en‐
cuentra en el centro del soporte.
INDICACIÓN
El soporte está diseñado para teléfonos móvi‐ Control
les de un tamaño determinado. Introducir a la
fuerza el teléfono móvil en el soporte puede da‐
Colocar el teléfono móvil
ñar tanto el teléfono como el soporte. Existe
peligro de daños materiales. Observar las di‐ El teléfono móvil no debe superar el tamaño má‐
mensiones máximas para el teléfono móvil. No ximo de 154,5 x 80 x 18 mm aproximadamente.
insertar a la fuerza el teléfono móvil en el so‐ 1. Empujar hacia delante la cubierta del com‐
porte. partimento portaobjetos.
2. Colocar el teléfono móvil en la bandeja porta‐
objetos centrado y con la pantalla hacia
arriba.

280
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Equipamiento interior MANEJO

3. Cerrar la cubierta del compartimento porta‐ Activar


objetos. Mediante iDrive:

Retirar el teléfono móvil 1. «Mi vehículo»


1. Empujar hacia delante la cubierta del com‐ 2. «Ajustes de iDrive»
partimento portaobjetos. 3. «Base para carga inalámbrica»
2. Extraer el teléfono móvil. 4. «Aviso de disp. móvil olvidado»

Indicaciones LED Límites del sistema


A temperaturas elevadas en el teléfono móvil o
Co‐ Significado en el vehículo puede restringirse eventualmente
lor la función de carga del teléfono móvil y las fun‐
Azul Se carga el teléfono móvil. ciones ya no pueden ejecutarse.
Dependiendo del modelo y del vehí‐
culo, el LED azul se apaga una vez que
el teléfono móvil compatible con Qi
está completamente cargado.

Na‐ El teléfono móvil no se carga.


ranja Dado el caso, temperatura excesiva‐
mente alta en el teléfono móvil o cuer‐
pos extraños en el compartimento de
carga.

Rojo El teléfono móvil no se carga.


Contactar con un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o con
otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o con un taller espe‐
cializado.

Aviso de olvido

Generalidades
En caso de que el equipamiento incluya un aviso
de olvido, se puede emitir un aviso si, al abando‐
nar el vehículo, se olvida un teléfono móvil com‐
patible con Qi en el soporte de carga inalám‐
brica.
El aviso de olvido se visualiza en el cuadro de
instrumentos.

281
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Portaobjetos

Portaobjetos
Equipamiento del vehículo Posibilidades de depósito y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
almacenamiento
mientos de serie, de países así como equipa‐
El habitáculo ofrece las siguientes posibilidades
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
de depósito y almacenamiento de objetos:
modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos y funciones que no están dispo‐ ▷ Guantera en el lado del acompañante, ver pá‐
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ gina 282.
miento opcional o la variante de país selecciona‐ ▷ Guantera en el lado del conductor, ver pá‐
dos. Esto también se aplica para funciones y gina 283.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando ▷ Compartimentos en las puertas, ver pá‐
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ gina 283.
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
▷ Compartimento portaobjetos en la consola
nes vigentes en cada país.
central, ver página 284.
▷ Reposabrazos central, ver página 284.
Indicaciones de seguridad ▷ Compartimento portaobjetos en la consola
central trasera, ver página 284.
▷ Bolsillos en los respaldos de los asientos de‐
AVISO lanteros.
Los objetos sueltos o los dispositivos conecta‐
dos por cable al vehículo, p. ej., teléfonos móvi‐
les, pueden salir despedidos por el habitáculo Guantera
durante la marcha, p. ej., en caso de accidente
o durante maniobras de frenado o evasión.
Lado del acompañante
Existe peligro de sufrir lesiones. Asegurar los
objetos sueltos o los equipos conectados por
Indicación de seguridad
cable al vehículo en el habitáculo.

AVISO
INDICACIÓN La guantera sobresale abierta en el habitáculo.
Los suplementos antideslizantes, p. ej., esteri‐ Los objetos de la guantera pueden salir despe‐
llas antideslizantes, pueden dañar el tablero de didos por el habitáculo durante la marcha, p. ej.,
instrumentos. Existe peligro de daños materia‐ en un accidente o durante una maniobra de fre‐
les. No emplear suplementos antideslizantes. nado o evasión. Existe peligro de sufrir lesiones.
Cerrar la guantera inmediatamente después de
haberla utilizado.

282
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Portaobjetos MANEJO

Abrir Abrir

Tirar del asidero. Tirar del asidero.


La luz de la guantera se enciende.
Cerrar
Cerrar Cerrar la tapa.
Cerrar la tapa.

Cerrar Compartimentos en las


La guantera se puede cerrar con una llave inte‐ puertas
grada, ver página 87. Así no se puede acceder a
la guantera. Generalidades
Después de cerrar la guantera, se puede entre‐ En las puertas hay compartimentos portaobjetos.
gar la llave del vehículo sin la llave integrada,
p. ej., cuando el vehículo va a ser aparcado por
Indicación de seguridad
un servicio de aparcamiento.

Lado del conductor AVISO


Los objetos frágiles, p. ej., botellas de cristal o
Indicación de seguridad vasos, pueden romperse, p. ej., en caso de ac‐
cidente o maniobra de frenado o evasión. Los
cristales pueden distribuirse por el habitáculo.
AVISO
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
La guantera sobresale abierta en el habitáculo. materiales. No utilizar ningún objeto frágil du‐
Los objetos de la guantera pueden salir despe‐ rante el viaje. Introducir los objetos frágiles úni‐
didos por el habitáculo durante la marcha, p. ej., camente en los compartimentos cerrados.
en un accidente o durante una maniobra de fre‐
nado o evasión. Existe peligro de sufrir lesiones.
Cerrar la guantera inmediatamente después de
haberla utilizado.

283
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Portaobjetos

Compartimento Abrir
portaobjetos en la consola
central
Abrir

Pulsar la tecla.

Cerrar
Presionar la tapa hacia abajo hasta que se en‐
clave.
Empujar hacia delante la cubierta.

Cerrar
Portabebidas
Empujar hacia detrás la cubierta.
Indicación de seguridad

Compartimento AVISO
portaobjetos en la consola El uso de recipientes inadecuados en el porta‐
central trasera bebidas puede dañar los portabebidas o salir
despedidos por el habitáculo, p. ej., en un acci‐
dente o durante las maniobras de frenado o
En la consola central trasera hay uno o dos com‐
evasión. El derrame de líquidos puede distraer
partimentos portaobjetos.
de las condiciones del tráfico y provocar un ac‐
cidente. Las bebidas calientes pueden dañar el
Reposabrazos central portabebidas o producir quemaduras. Existe
peligro de lesionarse o peligro de daños mate‐
riales. No insertar a la fuerza objetos en el por‐
Delante tabebidas. Utilizar recipientes provistos de cie‐
rre, ligeros y resistentes a la rotura. No
Generalidades transportar bebidas calientes.
En el reposabrazos central, entre los asientos
delanteros, hay un compartimiento portaobjetos.

284
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Portaobjetos MANEJO

Delante 2. Pulsar la tecla.

Abrir

Cerrar
Empujar hacia delante la cubierta. Empujar ambas cubiertas hacia dentro una tras
otra.

Ganchos para ropa


Generalidades
En el guarnecido interior del techo de la parte
trasera hay dos ganchos para ropa plegables.
Para abrirlos, hacer presión lateral en el borde.

En la consola central hay dos portabebidas.


Indicaciones de seguridad

Cerrar AVISO
Empujar hacia detrás la cubierta.
Las prendas de vestir colgadas en ganchos
pueden limitar la visión durante la marcha.
Detrás Existe peligro de accidentes. Las prendas de
vestir deben ir colgadas de los ganchos de
Indicación de seguridad modo que la vista al conducir esté libre.

INDICACIÓN
Con el portabebidas abierto, no se puede abatir AVISO
el reposabrazos central. Existe peligro de daños Un uso inapropiado de los ganchos puede pro‐
materiales. Volver a empujar las cubiertas antes vocar, p. ej., durante las maniobras de frenado y
de levantar el reposabrazos central. esquivado, un peligro debido a los objetos que
salgan despedidos. Existe peligro de lesionarse
y peligro de daños materiales. Colgar de los
Abrir ganchos únicamente objetos ligeros, p. ej.,
1. Abatir hacia delante el reposabrazos central. prendas de vestir.

285
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Maletero

Maletero
Equipamiento del vehículo
AVISO
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Los objetos sueltos o los dispositivos conecta‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ dos por cable al vehículo, p. ej., teléfonos móvi‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de les, pueden salir despedidos por el habitáculo
modelos. Por lo tanto, se describen también durante la marcha, p. ej., en caso de accidente
equipamientos y funciones que no están dispo‐ o durante maniobras de frenado o evasión.
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ Existe peligro de sufrir lesiones. Asegurar los
miento opcional o la variante de país selecciona‐ objetos sueltos o los equipos conectados por
dos. Esto también se aplica para funciones y cable al vehículo en el habitáculo.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ AVISO
nes vigentes en cada país.
Los objetos que no se han guardado de forma
apropiada pueden deslizarse o salir despedidos
Carga por el habitáculo, p. ej., en un accidente o du‐
rante maniobras de frenado o evasión. Los pa‐
sajeros del vehículo pueden verse afectados
Indicaciones de seguridad por ello y lesionarse. Existe peligro de sufrir le‐
siones. Guardar y asegurar correctamente los
objetos de carga.
AVISO
Un peso total elevado puede sobrecalentar las
ruedas, dañar el interior y provocar una pérdida
INDICACIÓN
repentina de la presión de inflado de los neu‐
máticos. Las propiedades de la marcha pueden Transportar líquidos en el maletero puede pro‐
verse afectadas, p. ej. estabilidad direccional re‐ vocar daños. Existe peligro de daños materia‐
ducida, recorrido de frenado más largo y modi‐ les. Procurar que no se salgan los líquidos en el
ficación del comportamiento de la dirección. maletero.
Existe peligro de accidentes. Observar la capa‐
cidad de carga admisible de la rueda y no exce‐
der el peso total autorizado. Guardar y asegurar el objeto de
carga
▷ Envolver los bordes afilados y las esquinas de
AVISO la carga.
Si se exceden el peso máximo admisible y los ▷ Objetos a transportar pesados: lo más ade‐
pesos admisibles sobre los ejes, no se garan‐ lante posible, directamente detrás de los res‐
tiza la seguridad de funcionamiento del vehí‐ paldos del asiento trasero, y abajo.
culo. Existe peligro de accidentes. No sobrepa‐ ▷ Objetos a transportar muy pesados: lo más
sar el peso total admisible ni los pesos adelante posible, directamente detrás de los
admisibles sobre el eje. respaldos del asiento trasero, y abajo. Si el

286
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Maletero MANEJO

asiento trasero no está ocupado, insertar los Argollas de amarre desplazables


cinturones de seguridad exteriores en la ce‐
rradura opuesta.
▷ Abatir por completo los respaldos traseros si
ha de almacenarse carga voluminosa.
▷ No apilar la carga sobre el borde superior de
los respaldos.
▷ Piezas de equipaje pequeñas y ligeras: ase‐
gurarlas con cintas de sujeción, con una red
de maletero o con tensores elásticos.
▷ Piezas de equipaje grandes y pesadas: ase‐ Para la fijación del objeto de carga hay adicional‐
gurar con elementos de inmovilización del mente argollas de amarre deslizables en el male‐
equipaje. tero.
Las argollas de amarre se encuentran, dado el
caso, debajo del piso del maletero. Las argollas
Armellas de amarre en el de amarre se pueden colocar en las escotaduras
maletero de los carriles.

Generalidades
Fijar los medios auxiliares para la fijación del ob‐
jeto de carga como, p. ej., cintas de inmoviliza‐
ción, cintas tensoras o redes de maletero en las
argollas de amarre en el maletero.

Argollas de amarre fijas

Para desplazar las argollas de amarre, presionar


el botón, flecha 1. Es importante verificar que las
argollas de amarre encajen en su nueva posición.

Portaobjetos en el maletero
Portabolsas
Para la fijación del objeto a transportar se en‐
cuentran cuatro argollas de amarre en el male‐ Generalidades
tero.
Hay un portabolsa en la parte izquierda o dere‐
Las argollas de amarre delanteras se encuentran cha del maletero.
debajo de cubiertas.

287
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Maletero

Indicación de seguridad Sin paquete de compartimentos:

1. Abatir la parte trasera del piso del maletero


AVISO hacia delante.
Un uso inapropiado del portabolsa puede pro‐
vocar, p. ej., durante las maniobras de frenado y
evasión, un peligro debido a los objetos que
salgan despedidos. Existe peligro de lesionarse
y peligro de daños materiales. Colgar de los
portabolsa únicamente objetos ligeros, p. ej.,
bolsas de la compra. El equipaje pesado debe
transportarse únicamente con la protección
correspondiente en el maletero.
2. Levantar el piso del maletero hasta que
quede por encima del portabolsa.
Desplegar
3. Plegar el portabolsa, ver página 288.
4. Bajar el piso del maletero, flecha 1, hasta que
quede sobre el portabolsa, flecha 2.

Pulsar y girar el portabolsas hasta que se en‐


clave.

Con paquete de compartimentos:


Función de sujeción del piso del
maletero 1. Plegar el portabolsa, ver página 288.
El piso del maletero puede engancharse al porta‐ 2. Levantar el piso del maletero.
bolsa de la derecha. 3. Soltar la lazada del piso del maletero.
4. Colgar la lazada, flecha 1, en la portabolsa,
flecha 2.

288
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Maletero MANEJO

Tensor Abrir
En el revestimiento lateral izquierdo se encuentra
un tensor para la fijación de objetos de menor ta‐
maño.

Red
Los objetos pequeños pueden almacenarse en
la red situada en el lado izquierdo.

Bandeja portaobjetos lateral a la


izquierda Tirar del asidero.

Generalidades Bandeja portaobjetos debajo del


En el lado izquierdo del maletero se encuentra piso del maletero
una bandeja portaobjetos.
Generalidades
Abrir Debajo del piso del maletero se encuentra un
compartimento portaobjetos.

Tirar del asidero.


Levantar el piso del maletero.
Bandeja portaobjetos lateral a la
derecha
Ampliar el maletero
Generalidades
Dependiendo del equipamiento, hay un compar‐ Configuración conceptual
timento portaobjetos en el lado derecho. Dependiendo de la variante de equipamiento es
posible ampliar el maletero como se indica a
continuación:
▷ Es posible abatir los respaldos del asiento
posterior.
▷ Es posible situar los respaldos del asiento
posterior en una posición de carga vertical
mediante la posición de carga.

289
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Maletero

Generalidades queen correctamente. Si es posible, adaptar la


altura de los reposacabezas o retirarlos.
El respaldo del asiento trasero está dividido en la
proporción 40–20–40. Los respaldos de los
asientos laterales traseros y la parte central pue‐
den abatirse individualmente. AVISO
Dependiendo del equipamiento, los respaldos Tras abatir el respaldo del asiento trasero, el
del asiento trasero pueden abatirse desde la elemento de cierre sobresale hacia el habitá‐
parte trasera o desde el maletero. culo. Existe peligro de daños materiales. Con el
respaldo del asiento trasero abatido, prestar
Indicaciones de seguridad atención al elemento de cierre que sobresale y
dejar libre ese espacio.

AVISO
Peligro de aprisionamiento al abatir los respal‐ INDICACIÓN
dos de los asientos. Existe peligro de lesionarse
Al abatir los respaldos de los asientos traseros,
o peligro de daños materiales. Antes de abatir‐
pueden dañarse partes del vehículo. Existe peli‐
los, procurar que esté libre la zona de movi‐
gro de daños materiales. Al abatirlos, procurar
miento del respaldo del asiento trasero y de los
que esté libre la zona de movimiento del res‐
reposacabezas.
paldo del asiento trasero, incluyendo los repo‐
sacabezas.

AVISO
Si el respaldo de uno de los asientos traseros Abatir el respaldo del asiento
está sin bloquear, es posible que, en caso de, posterior desde la parte trasera
p. ej., accidente, maniobra de frenado o eva‐
sión, la carga sin asegurar salga despedida por
dentro del habitáculo. Existe peligro de sufrir le‐
siones. Prestar atención a que, después de vol‐
ver a abatir el respaldo del asiento trasero, este
quede bloqueado.

AVISO
La estabilidad del sistema de retención para ni‐ Tirar de la palanca y plegar el respaldo del
ños puede estar limitada o desaparecer si el asiento trasero hacia delante.
asiento está mal ajustado o montado. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. Ase‐
gurarse de que el sistema de retención para ni‐
ños haga contacto firme con el respaldo. Adap‐
tar como corresponde la inclinación de todos
los respaldos de los asientos afectados y ajus‐
tar los asientos correctamente. Procurar que
los asientos y los respaldos se enclaven o blo‐

290
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Maletero MANEJO

Abatir el respaldo del asiento Generalidades


posterior desde el maletero La inclinación del respaldo de la parte central se
ajusta junto con el respaldo izquierdo.

Ajustar
1. Tirar de la palanca y retenerla.

Tirar de la palanca situada en el maletero.


Palanca izquierda: los respaldos de los asientos
traseros izquierdo y central se pliegan hacia de‐
lante.
Palanca derecha: el respaldo del asiento trasero 2. Colocar los respaldos del asiento posterior en
derecho se pliega hacia delante. una posición de carga vertical.
Después de ajustar el respaldo, moverlo ligera‐
mente adelante y atrás para que enclave bien.
Abatir la parte central
1. Abatir el reposacabeza central.
2. Pulsar la tecla y tirar de la pieza central hacia Cubierta del maletero
delante.
Indicaciones de seguridad

AVISO
Los objetos sueltos o los dispositivos conecta‐
dos por cable al vehículo, p. ej., teléfonos móvi‐
les, pueden salir despedidos por el habitáculo
durante la marcha, p. ej., en caso de accidente
o durante maniobras de frenado o evasión.
Existe peligro de sufrir lesiones. Asegurar los
objetos sueltos o los equipos conectados por
Posición de carga cable al vehículo en el habitáculo.

Configuración conceptual
Es posible colocar los respaldos de los asientos
AVISO
posteriores individualmente en una posición de
carga vertical. Es posible ajustar distintos grados Una cubierta del maletero colocada incorrecta‐
de inclinación si es necesario. mente puede salir despedida dentro del habitá‐
culo durante la marcha, p. ej., en caso de acci‐
dente, maniobra de frenado o maniobra de
evasión. Existe peligro de lesionarse y peligro
de daños materiales. Cerciorarse de que la cu‐

291
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MANEJO Maletero

bierta del maletero se encuentre bien encla‐ Guardar


vada en los soportes.
Para guardar objetos de gran volumen, es posi‐
ble retirar cada una de las cubiertas del maletero
y guardarlas debajo del piso del mismo.
Retirar
1. Levantar el piso del maletero.
Cubierta del maletero en el portón
trasero
1. Para soltar la cubierta del maletero de los en‐
ganches, extraerla tirando de ella con las dos
manos por los lados exteriores, flecha 1.

2. Quitar la cubierta del maletero del portón tra‐


sero con la parte superior hacia bajo en la ca‐
vidad izquierda.
3. Quitar la cubierta del maletero del maletero
en la cavidad derecha.
2. Desplazar hacia arriba la cubierta del male‐ 4. Cerrar completamente el piso del maletero.
tero, flecha 2, y retirar.
Colocar
Cubierta del maletero en el maletero
El montaje se efectúa en el orden inverso. Com‐
1. Presionar la cubierta del maletero hacia arriba probar que las cubiertas del maletero se encuen‐
por el borde trasero, sacándola de los sopor‐ tran correctamente colocadas en los soportes y
tes laterales, flecha 1. que se oiga cuando encajen en los mismos.

Bolsa de esquís y
snowboard
La bolsa de esquís y snowboard se encuentra en
una funda protectora en el maletero.
Observar las instrucciones de montaje y control
que se encuentran en la funda protectora.
2. Extraer la cubierta del maletero, flecha 2.
Dependiendo del equipamiento: para montar la
bolsa de esquís y snowboard, retirar la rueda de
emergencia del vehículo.

292
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Maletero MANEJO

293
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSEJOS Consideraciones al conducir

Consideraciones al conducir
Equipamiento del vehículo Motor, caja de cambios y
diferencial
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ Hasta 2.000 km
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de No exceder el régimen de revoluciones ni la velo‐
modelos. Por lo tanto, se describen también cidad máximos:
equipamientos y funciones que no están dispo‐
▷ En los motores de gasolina 4.500 rpm y
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
160 km/h.
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y ▷ En los motores diésel, 3.500 rpm y 150 km/h.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Evitar sobregás o carga completa.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ A partir de 2.000 km
nes vigentes en cada país.
Puede ir aumentando paulatinamente el número
de revoluciones del motor y la velocidad.
Rodaje
Neumáticos
Por motivos técnicos de fabricación, la adheren‐
Generalidades cia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Las piezas móviles deben adaptarse entre sí.
Durante los primeros 300 km conducir de forma
Las indicaciones siguientes ayudan a optimizar la moderada.
durabilidad y la rentabilidad del vehículo.
No usar el Launch Control, ver página 144, du‐ Sistema de frenos
rante el rodaje. Los discos y las pastillas de freno solo logran su
eficacia total tras unos 500 km. Conducir mode‐
Indicación de seguridad radamente durante este tiempo de rodaje.

AVISO Tras renovación de piezas


Los sistemas de seguridad y de asistencia al Observar de nuevo las indicaciones para el ro‐
conductor pueden reaccionar de forma retar‐ daje, por si se tuvieran que renovar los compo‐
dada debido al uso de nuevas piezas o compo‐ nentes previamente mencionados.
nentes. Existe peligro de accidentes. Tras ins‐
talar piezas nuevas o si el vehículo es nuevo,
conducir de forma moderada y, dado el caso,
intervenir con antelación. Tener en cuenta las
indicaciones para el rodaje de las piezas y com‐
ponentes correspondientes.

294
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Consideraciones al conducir CONSEJOS

Conducción por caminos ▷ Si las ruedas giran en vacío, acelerar suficien‐


temente para que los sistemas de regulación
en mal estado de la estabilidad de marcha puedan distribuir
la fuerza motriz en las ruedas. Dado el caso,
Configuración conceptual activar el control dinámico de tracción DTC.

Debido a la mayor altura libre sobre el suelo, el


vehículo puede desplazarse sobre caminos de
Después de conducir por
diferentes tipos y características. caminos en mal estado
La tracción total puede ayudar a mejorar la pro‐ Después de conducir por caminos en mal es‐
pulsión. tado, comprobar si las ruedas y los neumáticos
están dañados, con el fin de mantener la seguri‐
dad de la conducción. Eliminar la suciedad exce‐
Indicación de seguridad
siva de la carrocería.

INDICACIÓN
Los objetos en carreteras de tierra, p. ej., pie‐ Indicaciones generales
dras o ramas, pueden dañar el vehículo. Existe para la conducción
peligro de daños materiales. No conducir por
carreteras de tierra.
Cerrar el portón trasero

Durante la conducción por Indicación de seguridad


caminos en mal estado
Por su propia seguridad y por la de los pasajeros AVISO
y el vehículo, tener en cuenta los puntos siguien‐ Si se circula con un portón trasero abierto que
tes: sobresale del vehículo, existe el peligro de po‐
▷ Familiarizarse con el vehículo antes de empe‐ ner en riesgo a los ocupantes del vehículo y a
zar la marcha. otros usuarios de la carretera o de dañar el
vehículo en caso de accidente o durante las
▷ No correr riesgos durante la conducción.
maniobras de frenado o evasión. Además, los
▷ Adaptar la velocidad a las condiciones de la gases de escape pueden penetrar en el habitá‐
calzada. Cuanto más pendiente e irregular culo del vehículo. Existe peligro de lesionarse o
sea la calzada, menor debe ser la velocidad. peligro de daños materiales. No circular con el
▷ En el caso de conducción en pendientes as‐ portón trasero abierto.
cendentes o descendentes pronunciadas: re‐
llenar el aceite del motor y el refrigerante
hasta casi llegar a la marca máxima. Conducir con el portón trasero
▷ En caso de descenso de pendientes pronun‐ abierto
ciadas, usar Control de descenso HDC. Si se tiene que conducir con el portón abierto:
▷ Evitar el contacto del suelo de la carrocería ▷ Cerrar todas las ventanillas y el techo de vi‐
con el suelo. drio.
La altura libre sobre el suelo es de máximo ▷ Aumentar sustancialmente la potencia del
20 cm y puede variar según el estado de la ventilador.
carga. ▷ Conducir con moderación.

295
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSEJOS Consideraciones al conducir

Sistema de escape caliente ▷ Ligera formación de humo procedente del


sistema de escape incluso después de parar
el motor.
AVISO
▷ Ruidos como, p. ej. funcionamiento del venti‐
Durante el trayecto, pueden generarse altas lador del radiador, incluso varios minutos des‐
temperaturas debajo de la carrocería, p. ej., de‐ pués de parar el motor.
bido al sistema de escape. El contacto con el
El postfuncionamiento del ventilador del radiador
sistema de escape puede provocar quemadu‐
durante varios minutos es normal también des‐
ras. Existe peligro de sufrir lesiones. No tocar el
pués de trayectos cortos.
sistema de escape en caliente, incluyendo el
tubo de escape.
En motores de gasolina: Limpiar el
filtro de partículas de gases de
escape durante la marcha
AVISO
Mediante diferentes perfiles de conducción se
Si entran en contacto con el sistema de escape
garantiza la autolimpieza del filtro de partículas
materiales inflamables como, p. ej., hojas o
de gases de escape. Si además es necesaria una
hierba, estos materiales pueden inflamarse.
limpieza activa del filtro de partículas de gases de
Existe peligro de incendio y de lesionarse. No
escape durante la marcha, se muestra un aviso
deben retirarse las chapas calorífugas instala‐
de Check-Control.
das ni deben dotarse de productos para la pro‐
tección de los bajos. Procurar que durante la Durante el siguiente desplazamiento fuera de
marcha, al ralentí o al aparcar no entren en con‐ poblaciones, proceder como sigue durante
tacto con las partes del vehículo calientes ma‐ aprox. 30 minutos:
teriales inflamables. ▷ Desactivar los sistemas de control de veloci‐
dad.
▷ Dejar de pisar el acelerador repetidamente y
Filtro de partículas de gases de permitir que el vehículo ruede en régimen de
escape empuje, ver página 308.
▷ En la medida de lo posible, conducir a dife‐
Configuración conceptual rentes velocidades.
En el filtro de partículas de gases de escape se
recogen las partículas de hollín. El filtro de partí‐ Radiocomunicación móvil en el
culas de gases de escape se limpia, según sea
vehículo
necesario, quemando las partículas de hollín a
alta temperatura.
AVISO
Generalidades La electrónica del vehículo y los equipos de ra‐
La limpieza dura algunos minutos, durante los diocomunicación móvil pueden interferir entre
cuales puede ocurrir lo siguiente: sí. Por transmisión de los equipos de radioco‐
municación móvil se genera radiación. Existe
▷ El motor funciona algo más duro de forma
peligro de lesionarse o peligro de daños mate‐
transitoria.
riales. A ser posible, en el habitáculo, emplear
▷ Para el desarrollo de la potencia usual es ne‐ únicamente equipos de radiocomunicación
cesario un número de revoluciones algo ma‐ móvil, p. ej., el teléfono móvil, con conexión di‐
yor. recta a una antena exterior para evitar interfe‐

296
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Consideraciones al conducir CONSEJOS

rencias y derivar la radiación fuera del habitá‐ se conduce por agua, no superar la altura de
culo del vehículo. agua máxima especificada ni la velocidad má‐
xima para la conducción por agua.

Aquaplaning
Sobre pavimentos mojados o enlodados se Frenar con seguridad
puede formar entre los neumáticos y el pavi‐
mento una película de agua. Generalidades
Esta situación se conoce como aquaplaning y El vehículo está equipado de serie con un sis‐
puede provocar la pérdida parcial o total del con‐ tema antibloqueo de frenos ABS.
tacto con la calzada, del control del vehículo y de En las situaciones que lo requieran, frenar a
la capacidad de frenado. fondo.
El vehículo se mantiene direccionable. Los posi‐
Vadeo de agua bles obstáculos se pueden esquivar con movi‐
mientos de dirección lo mas tranquilos posible.
Generalidades Las pulsaciones del freno de pie y los ruidos hi‐
Si se conduce por agua, tener en cuenta lo si‐ dráulicos de regulación indican que el sistema
guiente: antibloqueo de frenos ABS está regulando.
Con calefacción independiente: En determinadas situaciones de frenado, los dis‐
▷ Descativar la función de arranque/parada au‐ cos de freno perforados pueden provocar ruidos
tomática de funcionamiento. Sin embargo, los ruidos del
funcionamiento no afectan al rendimiento ni a la
▷ Conducir únicamente por agua en calma.
seguridad de funcionamiento de los frenos.
▷ Conducir únicamente por agua con una altura
máxima de 25 cm. Objetos en la zona de movimiento
▷ Conducir por agua máximo a una velocidad de los pedales
de hasta 5 km/h.
Sin calefacción independiente:
AVISO
▷ Descativar la función de arranque/parada au‐
Los objetos en la zona del reposapiés del con‐
tomática
ductor pueden limitar el recorrido del pedal o
▷ Conducir únicamente por agua en calma. bloquear el pedal si se está pisando. Existe peli‐
▷ Conducir únicamente por agua con una altura gro de accidentes. Guardar los objetos de ma‐
máxima de 50 cm. nera que estén asegurados y no puedan llegar
▷ Conducir por agua máximo a una velocidad a la zona del reposapiés del conductor. Utilizar
de hasta 5 km/h. alfombrillas apropiadas para el vehículo y que
se puedan fijar al suelo de manera segura. No
utilizar alfombrillas sueltas y no superponer va‐
Indicación de seguridad
rias alfombrillas. Procurar que haya suficiente
espacio libre para los pedales. Comprobar que
INDICACIÓN las alfombrillas se fijen de nuevo de forma se‐
Si se conduce muy rápido por aguas elevadas, gura después de haberlas retirado, p. ej., para
el agua puede penetrar en el compartimento su limpieza.
del motor, el sistema eléctrico o en la caja de
cambios. Existe peligro de daños materiales. Si

297
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSEJOS Consideraciones al conducir

Calzada mojada peligro de accidentes. No circular al ralentí o


En caso de calzadas mojadas, el efecto de la sal con el motor apagado.
contra el hielo o fuerte lluvia, frenar ligeramente a
una distancia de varios kilómetros.
Corrosión en el disco de freno
Al hacerlo, no molestar a otros usuarios de la ca‐
Se favorece la corrosión de los discos de freno y
rretera.
el ensuciamiento de las pastillas de freno en las
Mediante el calor generado por el frenado, los siguientes circunstancias:
discos de freno y las pastillas de freno se secan y
▷ Poco kilometraje.
están protegidos contra la corrosión.
▷ Largos tiempos de parada.
La fuerza de frenado está entonces a disposición
en caso necesario. ▷ Poco uso.
▷ Productos de limpieza agresivos, que contie‐
Bajadas nen ácidos o alcalinos.
Los discos corroídos producen un efecto de fric‐
Generalidades ción desigual, que en la mayoría de los casos ya
Los tramos de bajada largos o empinados deben ni siquiera frenando prolongadamente se puede
realizarse en la marcha que se tenga que frenar corregir.
lo menos posible. De lo contrario podría sobreca‐
lentarse el sistema de frenos y reducirse el Agua condensada en vehículo
efecto de frenado. parado
La fuerza de frenado del motor se puede reforzar En el climatizador se crea agua de condensación,
aún más con una reducción de marcha manual, que sale por debajo del vehículo.
p. ej., a primera marcha.

Indicaciones de seguridad Baca portaequipajes


AVISO Generalidades
Incluso una presión solamente leve pero cons‐ El montaje solo es posible con barandilla de te‐
tante sobre el freno de pié podría provocar altas cho.
temperaturas, desgaste de los frenos y la posi‐
Los portaequipajes de techo están disponibles
ble avería del sistema de frenos. Existe peligro
como accesorio especial.
de accidentes. Evitar la solicitación acentuada
del freno.
Montaje
Observar las instrucciones de montaje del porta‐
AVISO equipajes de techo.

Si se circula al ralentí o con el motor apagado, Prestar atención a que exista el suficiente espa‐
algunas funciones relacionadas con la seguri‐ cio libre para elevar y abrir el techo de vidrio.
dad pueden estar limitadas o dejar de estar dis‐
ponibles, p. ej., el efecto de frenado del motor o Carga
la servoasistencia de frenado y dirección. Existe Una baca portaequipajes cargada modifica consi‐
derablemente el comportamiento de marcha y la

298
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Consideraciones al conducir CONSEJOS

conducción del vehículo, debido al desplaza‐ Carga


miento del centro de gravedad.
Observar al cargar y circular lo siguiente:
▷ No sobrepasar la carga admisible sobre el te‐
cho/eje y el peso total admisible.
▷ Prestar atención a que exista el suficiente es‐
pacio libre para elevar y abrir el techo de vi‐
drio.
▷ Distribuir uniformemente el peso sobre el te‐
cho.
▷ El peso sobre el techo no debe tener gran El peso total admisible del portaequipajes trasero
superficie. cargado depende de la distancia entre el centro
de gravedad y el cabezal esférico.
▷ Los equipajes más pesados deben colocarse
abajo. ▷ Con una distancia del centro de gravedad al
▷ Fijar el equipaje sobre el techo de forma se‐ cabezal esférico de hasta 30 cm el peso total
gura, p. ej., con cintas de sujeción. del portaequipajes trasero no debe superar
75 kg.
▷ No dejar sobresalir ningún objeto en la zona
de basculamiento del portón trasero. ▷ Con una distancia del centro de gravedad al
cabezal esférico de hasta 60 cm el peso total
▷ Conducir con suavidad y evitar arranques y
del portaequipajes trasero no debe superar
frenados bruscos o la toma de curvas rápida.
35 kg.
▷ Guardar la carga pesada lo más cerca posible
Portaequipajes trasero del cabezal esférico.
▷ Fijar la carga de forma segura al portaequipa‐
Configuración conceptual jes trasero y asegurarla contra su desliza‐
miento.
El cabezal esférico del enganche para remolque
se puede utilizar como alojamiento para los por‐
taequipajes traseros, p. ej., para sistemas de por‐
Antes de la marcha
tabicicletas. Antes de comenzar la marcha, comprobar la fun‐
ción de las luces traseras del portaequipajes tra‐
Generalidades sero.

Los portaequipajes traseros considerados aptos La potencia máxima de las luces traseras del
por parte del fabricante del vehículo están dispo‐ portaequipajes trasero no debe sobrepasar los
nibles como accesorio especial. valores para las luces traseras del remolque, ver
página 302.
Se pueden utilizar sistemas de portabicicletas
para un máximo de tres bicicletas. Para evitar limitaciones de funcionamiento y fun‐
cionamientos erróneos de los sistemas de asis‐
tencia al conductor, activar el servicio con remol‐
Montaje que, ver página 303.
Observar las instrucciones de montaje del porta‐
equipajes trasero.

299
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSEJOS Consideraciones al conducir

Conducción con portaequipajes


trasero
Un portaequipajes trasero cargado modifica con‐
siderablemente el comportamiento de marcha y
la conducción del vehículo, debido al desplaza‐
miento del centro de gravedad.
Observar al cargar y circular lo siguiente:
▷ No sobrepasar la carga admisible sobre el eje
y el peso total admisible.
▷ Conducir de forma equilibrada, evitando
arranques repentinos, frenazos bruscos o
curvas rápidas.

Conducir en un circuito de
carreras

AVISO
Este vehículo no ha sido concebido para el au‐
tomovilismo o para participar en competiciones
automovilísticas. Existe peligro de accidentes.
No utilizar el vehículo para automovilismo o
competiciones automovilísticas similares.

La carga elevada mecánica y térmica en el fun‐


cionamiento en circuitos de carreras provoca
mayor desgaste. Este tipo de desgaste no está
cubierto por la garantía.
Antes y después de conducir en un circuito de
carreras, llevar el vehículo a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado para que lo revisen.

300
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Servicio con remolque CONSEJOS

Servicio con remolque


Equipamiento del vehículo rar el peso máximo autorizado del vehículo
tractor.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ Carga
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de Distribuir el material de carga de la forma más
modelos. Por lo tanto, se describen también uniforme posible sobre la superficie de carga.
equipamientos y funciones que no están dispo‐ Apilar la carga útil lo más profunda y cerca del eje
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ del remolque posible. Un centro de gravedad
miento opcional o la variante de país selecciona‐ bajo del remolque aumenta la seguridad de mar‐
dos. Esto también se aplica para funciones y cha del tren en su conjunto.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
El peso máximo autorizado del remolque y la
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
carga de remolque admisible del vehículo no se
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
deben sobrepasar. El menor de ambos valores
nes vigentes en cada país.
es el determinante.

Generalidades Presión de inflado de los


neumáticos
En los datos técnicos se indican las cargas de re‐ La presión de inflado de los neumáticos del auto‐
molque, cargas sobre el eje, apoyos sobre el en‐ móvil y del remolque merece particular atención.
ganche permitidos y el peso total permitido.
En el vehículo es válida la presión de inflado de
El concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ neumáticos para una carga elevada.
cante u otro concesionario de Servicio Posventa
Información sobre la presión de inflado de los
cualificado o un taller especializado conocen las
neumáticos, ver página 325.
opciones para aumentar las cargas.
Para el remolque son determinantes las especifi‐
El vehículo está equipado con una suspensión
caciones del fabricante.
reforzada en el eje trasero y, según el modelo,
con un sistema más potente de refrigeración.
Indicador de presión de
neumáticos RPA
Antes de la marcha Tras la corrección de la presión de inflado de los
neumáticos o el enganche o desenganche de un
remolque hay que inicializar el indicador de pre‐
Apoyo sobre el enganche
sión de neumáticos, ver página 344.
Se debe alcanzar el apoyo mínimo sobre el en‐
ganche de 25 kg y aprovechar el apoyo máximo
sobre el enganche todo lo que se pueda.
Control de presión de los
neumáticos RDC
La carga máxima del vehículo se reduce por el
peso del enganche del remolque y del apoyo so‐ Tras la corrección de la presión de inflado de los
bre el enganche. El apoyo vertical sobre el en‐ neumáticos o el enganche o desenganche de un
ganche aumenta el peso del vehículo. No supe‐ remolque hay que reiniciar el control de presión
de los neumáticos, ver página 337.

301
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSEJOS Servicio con remolque

Retrovisores exteriores Indicaciones de seguridad


La legislación exige que se utilicen dos retroviso‐
res exteriores, y que estos proyecten ambos bor‐ AVISO
des posteriores del remolque hacia el campo vi‐
A partir de aprox. 80 km/h los remolques pue‐
sual del conductor. Puede adquirir unos espejos
den comenzar a efectuar movimientos pendu‐
de este tipo como accesorio especial en un con‐
lares en función del modelo y de la carga.
cesionario de Servicio Posventa del fabricante o
Existe peligro de accidente o peligro de daños
en otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
materiales.
lificado o en un taller especializado.
Al conducir con remolque, adaptar la velocidad.
Consumo de corriente En caso de movimientos pendulares, frenar in‐
mediatamente y llevar a cabo las correcciones
direccionales necesarias con la mayor precau‐
Generalidades
ción posible.
Antes de comenzar la marcha, comprobar la fun‐
ción de las luces traseras del remolque.
Mantener cortas las horas de activación de los AVISO
consumidores de corriente en la conducción con
Debido al aumento de la carga sobre los ejes
caravana, para cuidar la batería del vehículo.
en el servicio con remolque se debe adaptar la
presión de inflado de los neumáticos. Conducir
Luces traseras del remolque
con una presión de inflado de los neumáticos
La potencia de las luces traseras del remolque demasiado baja puede dañar los neumáticos.
no debe sobrepasar los valores siguientes: Existe peligro de accidente o peligro de daños
▷ Intermitentes: en cada lado 42 vatios. materiales. No sobrepasar la velocidad de
▷ Pilotos traseros: en cada lado 50 vatios. 100 km/h. Aumentar 0,2 bar la presión de in‐
flado de los neumáticos del vehículo tractor.
▷ Luces de freno: conjuntamente 84 vatios.
Observar la presión de inflado máxima posible
▷ Luces antiniebla: conjuntamente 42 vatios. indicada en los neumáticos.
▷ Luces de marcha atrás: conjuntamente
42 vatios.
Subidas

Conducción con remolque Generalidades


El servicio con remolque es admisible en subidas
Generalidades de hasta 12 % en interés de la seguridad y de la
circulación sin problemas para el tráfico.
Con la caja de enchufe de remolque ocupada, al‐
gunos sistemas de asistencia al conductor no se Si están permitidas mayores cargas de remol‐
encuentran disponibles o solo de forma limitada. que, el límite es del 8 %.
En caso dado, se visualiza un aviso de Check-
-Control. Ayuda en el arranque en rampa
El freno de estacionamiento se suelta automáti‐
camente al pisar el pedal acelerador.

302
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Servicio con remolque CONSEJOS

Para impedir que el vehículo ruede hacia atrás, Generalidades


emplear el freno de estacionamiento.
Si está ocupada la caja de enchufe para remol‐
que, pero no hay enganchado ningún remolque,
1. Tirar del mando antes de emprender la el sistema también puede ser efectivo en situa‐
marcha y soltarlo. ciones extremas de marcha, p. ej., en caso de
Está fijado el freno de estacionamiento. utilización de un soporte para bicicletas con
alumbrado.
2. Para emprender la marcha, acelerar suficien‐
temente.
Condición previa para el
Bajadas funcionamiento
En bajadas, el tren tiende más pronto a oscilar. En servicio con remolque y si la caja de enchufe
para remolque está ocupada, el sistema funciona
Antes de la bajada, reducir manualmente la mar‐
a partir de los 65 km/h.
cha y descender despacio.

Límites del sistema


Cargas y temperaturas
Es posible que el sistema no intervenga o lo
exteriores elevadas
haga demasiado tarde, p. ej., en las siguientes si‐
tuaciones:
INDICACIÓN ▷ Si el remolque se vuelca repentinamente,
En caso de viajes largos con elevadas cargas p. ej., sobre calzadas heladas o de poca con‐
de remolque, elevada temperatura exterior y sistencia.
una capacidad del depósito baja, el sistema de ▷ Si un remolque con el centro de gravedad
combustible puede sobrecalentarse, reducién‐ elevado vuelca antes de que se detecte un
dose la potencia del motor. Existe peligro de movimiento oscilante.
daños materiales. Repostar a tiempo. En caso
▷ Si el control dinámico de la estabilidad DSC
de viajes largos con elevadas cargas de remol‐
está desactivado o tiene un fallo.
que y elevada temperatura exterior, prestar
atención a que el depósito de combustible esté ▷ Si un remolque tiene un consumo de co‐
lleno más de 1/4. rriente demasiado bajo para que el sistema lo
detecte, p. ej., debido a luces traseras con
tecnología LED.

Control de estabilidad del


remolque Activación de servicio con
remolque
Configuración conceptual
El sistema le ayuda a interceptar los movimien‐ Configuración conceptual
tos oscilantes del remolque. Si se circula con remolque o portacargas y la caja
El control de estabilidad del remolque detecta de enchufe del remolque no está ocupada, pue‐
los movimientos oscilantes y frena automática y den producirse limitaciones de funcionamiento y
rápidamente el vehículo, de modo que abandona errores de funcionamiento en algunos sistemas
la gama crítica de velocidad y se estabiliza el de asistencia al conductor. Para evitar funciona‐
tren. mientos erróneos, activar servicio con remolque.

303
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSEJOS Servicio con remolque

Activar servicio con remolque El cabezal esférico no está correctamente blo‐


queado cuando el LED de la tecla se ilumina de
Mediante iDrive:
color rojo.
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
Sumario
3. «Servicio con remolque»
4. Activar servicio con remolque.

Enganche para remolque


con rótula orientable
eléctrica
Generalidades
La tecla para girar hacia fuera y hacia dentro del
El cabezal esférico del enganche orientable para cabezal esférico se encuentra detrás de revesti‐
remolque se encuentra en la parte inferior del miento lateral derecho del maletero. Abrir la cu‐
vehículo. bierta del revestimiento lateral derecho.

Indicaciones de seguridad
Requisitos para el
funcionamiento
INDICACIÓN
Para girar la rótula, se deben cumplir las siguien‐
El enganche para remolque está previsto para
tes condiciones previas:
ser utilizado con un remolque. Si se conduce
sin remolque o sin portacargas, el cabezal esfé‐ ▷ El vehículo está en llano.
rico del enganche para remolque que esté gi‐ ▷ El portón trasero está abierto.
rado hacia fuera puede deformarse. Existe peli‐ ▷ La caja de enchufe de remolque no está ocu‐
gro de daños materiales. Girar el cabezal pada.
esférico hacia dentro cuando se conduzca sin
▷ El servicio con remolque no está activado.
remolque ni portacargas.
▷ La batería del vehículo dispone de la carga
suficiente.
AVISO El LED de la tecla se ilumina en color verde
cuando el sistema está disponible para el funcio‐
Si el cabezal esférico no está bloqueado, pue‐
namiento.
den producirse estados de inestabilidad al con‐
ducir o accidentes. Existe peligro de accidente
o peligro de daños materiales. Antes de un Girar hacia fuera el cabezal
viaje con remolque o portacargas, comprobar si esférico
el cabezal esférico está correctamente blo‐ 1. Abrir el maletero.
queado.
2. Salir de la zona de basculamiento del cabezal
esférico detrás del vehículo.

3. Pulsar la tecla del maletero.

304
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Servicio con remolque CONSEJOS

El cabezal esférico gira hacia fuera. El LED de Cuando se ha alcanzado la posición final, el LED
la tecla parpadea en verde. de la tecla se enciende en verde.
4. Esperar hasta que el cabezal esférico haya al‐ Si el giro se interrumpe repetidamente, contactar
canzado la posición final. con un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante, con otro concesionario de Servicio
Girar el cabezal esférico hacia Posventa cualificado o con un taller especiali‐
dentro zado.

1. Desacoplar el remolque o el portacargas.


Caja de enchufe del remolque
2. Dado el caso, retirar las piezas adosadas para
los dispositivos de estabilización de la trayec‐
toria.
3. Desenchufar el conector para la alimentación
de corriente del remolque así como, si es ne‐
cesario, el adaptador de la caja de enchufe.

4. Pulsar la tecla del maletero.


El cabezal esférico gira hacia dentro. El LED
de la tecla parpadea en verde.
La caja de enchufe del remolque se encuentra
5. Esperar hasta que el cabezal esférico haya al‐ en el enganche para remolque.
canzado la posición final.
Abatir la cubierta.

Interrupción o inversión del


proceso de basculamiento Armella para cuerda de
seguridad
Generalidades
El proceso de basculamiento se interrumpe, en
caso dado, se invierte o no se realiza, cuando se
superan los valores límite de corriente, p. ej., a
temperaturas muy bajas o resistencias mecáni‐
cas. El LED de la tecla se ilumina en rojo.

Repetir el proceso de basculamiento


con el motor en marcha
1. Activar la disponibilidad de conducción me‐ En el enganche para remolque se encuentra una
diante el botón de arranque/parada. argolla para fijar el cable de seguridad del remol‐
que.
2. Mantener pulsada la techa del male‐
tero, hasta que el cabezal esférico se haya Con el fin de aumentar la seguridad de la cuerda
extendido o recogido por completo. de seguridad del remolque, fijar el remolque a la
armella durante la conducción.
Dado el caso, repetir el proceso de bascula‐
miento pulsando la tecla y con el motor en mar‐ Comprobar que la cuerda de seguridad se
cha. mueve libremente y no roza con el suelo.

305
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSEJOS Servicio con remolque

Funcionamiento de los
portaequipajes traseros
El cabezal esférico del enganche para remolque
se puede utilizar como alojamiento para los por‐
taequipajes traseros, p. ej., para sistemas de por‐
tabicicletas.
Para el funcionamiento de los portaequipajes tra‐
seros, tener en cuenta la información sobre el
portaequipajes trasero, ver página 299.

306
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ahorrar combustible CONSEJOS

Ahorrar combustible
Equipamiento del vehículo Las piezas adosadas en el vehículo merman la
aerodinámica y aumentan el consumo de com‐
bustible.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de Cerrar las ventanillas y el techo
modelos. Por lo tanto, se describen también de vidrio
equipamientos y funciones que no están dispo‐ Un techo de vidrio abierto o una ventanilla abierta
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ aumentan también la resistencia aerodinámica y
miento opcional o la variante de país selecciona‐ de este modo el consumo de combustible.
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Neumáticos
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
Generalidades
nes vigentes en cada país.
Los neumáticos pueden tener diferente rendi‐
miento en función del desgaste, p. ej., el tamaño
Reducir el consumo de de los neumáticos puede influir en el consumo
de combustible.
combustible
Comprobar la presión de inflado de
Generalidades los neumáticos de forma periódica
El vehículo dispone de tecnologías integrales de Compruebe y, si es necesario, restablezca la pre‐
reducción del consumo y de emisiones. sión de inflado de los neumáticos como mínimo
El consumo de combustible depende de diver‐ dos veces al mes, y antes de cualquier viaje de
sos factores. larga duración.

Algunas medidas, como p. ej., una conducción Una presión de inflado de neumáticos dema‐
moderada y el mantenimiento periódico, pueden siado baja aumenta la resistencia a la rodadura y
aumentar la autonomía y reducir la contamina‐ aumenta así el consumo de combustible y el
ción ambiental. desgaste de los neumáticos.
Tener en cuenta la presión de inflado de los neu‐
Retirar la carga que no se máticos y, en su caso, la presión de inflado de los
necesite neumáticos ECO.

El peso adicional aumenta el consumo de com‐ Información sobre la presión de inflado de los
bustible. neumáticos, ver página 325.

Retirar las piezas adosadas tras Ponerse en marcha


el uso inmediatamente
Cuando ya no se necesiten los retrovisores adi‐ No caliente el motor a vehículo parado, sino ini‐
cionales ni los soportes para la maleta de techo o cie de inmediato la marcha con regímenes mo‐
de la parte trasera, se deben retirar. derados.

307
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSEJOS Ahorrar combustible

Así el motor frío se calienta de la manera más rá‐ Si se apaga el motor y después se arranca de
pida posible. nuevo, el gasto de combustible y las emisiones
bajan en comparación con un motor en marcha
Conducir de forma previsora permanente. Ya se pueden constatar ahorros al
parar el motor unos pocos segundos.
Una forma de conducir previsora y uniforme re‐
duce el consumo de combustible. Además, el consumo de combustible depende
de otros factores como, p. ej., el tipo de conduc‐
Evitar las aceleraciones y frenadas innecesarias.
ción, las condiciones de la calzada, el manteni‐
Para ello, mantener la distancia adecuada con miento o factores ambientales.
respecto al vehículo precedente.
Desconectar de momento las
Evitar regímenes de revoluciones funciones que no se necesiten
del motor elevados
Funciones como, p. ej., la calefacción de los
Conducir a un régimen de revoluciones bajo dis‐ asientos o de la luneta trasera, necesitan mucha
minuye el consumo de combustible y reduce el energía y aumentan el consumo de combustible,
desgaste. en particular en el tráfico urbano y durante la cir‐
Dado el caso, observar el indicador de puntos de culación Stop and Go.
cambio de marchas, ver página 156, del vehículo. Desconecte estas funciones cuando no las ne‐
cesite.
Aprovechar el régimen de El modo de conducción ECO PRO es compati‐
empuje ble con el uso de las funciones de confort que
Al acercarse a un semáforo en rojo dejar de pisar necesitan poca energía. Estas funciones se de‐
el acelerador y dejar rodar al vehículo por inercia sactivan parcial o totalmente de forma automá‐
en la mayor marcha posible. tica.
En un trayecto de bajada dejar de pisar el acele‐
rador y dejar rodar el vehículo en una marcha Realizar el mantenimiento
adecuada. Encargar a intervalos regulares el mantenimiento
El suministro de combustible se interrumpe en el del vehículo para lograr una rentabilidad y durabi‐
régimen de empuje. lidad óptimas. BMW recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento a un Servicio Pos‐
Parar el motor en las paradas venta BMW.
más largas Para ello, observe también el sistema de mante‐
nimiento BMW, ver página 362.
Parar el motor
Parar el motor en las paradas más largas, como ECO PRO
en semáforos, pasos de ferrocarril a nivel o en re‐
tenciones.
Configuración conceptual
Función de arranque/parada ECO PRO ayuda a conseguir una conducción de
automática menor consumo. Para ello se ajustan la gestión
La función de arranque/parada automática del del motor y las funciones de confort, p. ej., la po‐
vehículo detiene el motor automáticamente du‐ tencia de climatización.
rante una parada.

308
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ahorrar combustible CONSEJOS

Caja de cambios Steptronic: si se dan determina‐ Configurar ECO PRO


das condiciones previas, el motor se desacopla INDIVIDUAL
del cambio en la posición D de la palanca selec‐
tora. El vehículo circula al ralentí con un consumo
Abrir a través de la tecla de modo de
optimizado. La posición D de la palanca selectora
se mantiene acoplada.
conducción
1. Activar ECO PRO.
Adicionalmente, se pueden mostrar indicaciones,
consejos ECO PRO, en función de la situación 2. «Configurar ECO PRO INDIVIDUAL»
que ayuden a optimizar el consumo.
En el cuadro de instrumentos se puede visualizar Abrir a través de iDrive
la prolongación de la autonomía obtenida de este 1. «Mi vehículo»
modo como autonomía extra. 2. «Ajustes del vehículo»
3. «Tecla de modo de conducción»
Generalidades
4. «Configurar ECO PRO INDIVIDUAL»
El sistema incluye las siguientes funciones e in‐
5. Seleccionar el ajuste deseado.
dicadores EfficientDynamics:
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
▷ Autonomía extra ECO PRO, ver página 310.
utilizado en ese preciso momento.
▷ Climatización ECO PRO, ver página 310.
▷ Asistente de cálculo de velocidad, ver pá‐ Activar/desactivar funciones ECO
gina 311. PRO
▷ Estado de conducción de planeo, ver pá‐ Se pueden activar/desactivar la siguientes fun‐
gina 313. ciones ECO PRO:
▷ Análisis del estilo de conducción, ver pá‐ ▷ «Límite ECO PRO»
gina 314.
▷ «Propulsión por inercia»
▷ «Climatiz. de asiento ECO PRO»
Sumario
▷ «Climatización ECO PRO»
▷ «Iluminac. y visibilidad ECO PRO»
▷ «Asistente a la conducción»
Dichos ajustes se memorizan para el perfil del
conductor utilizado en ese momento.

ECO PRO Limit


▷ «Límite ECO PRO»: activar ECO PRO Limit.
Se visualiza un consejo ECO PRO cuando se
Tecla supera la velocidad ajustada en ECO PRO.
▷ «Advertencia a:»

Activar ECO PRO Ajustar la velocidad deseada para el ECO


PRO Limit.
Pulsar la tecla. En el cuadro de instru‐
mentos se muestra ECO PRO.

309
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSEJOS Ahorrar combustible

Planeo Indicador en el cuadro


Al circular al ralentí, mediante el planeo el motor de instrumentos
puede funcionar al ralentí consumiendo poco
combustible. Autonomía extra ECO PRO
Para emplear el efecto de frenado del motor en Si se adapta la forma de conducir
bajadas, desactivar la función. a las circunstancias, puede pro‐
longarse la autonomía.
Climatización del asiento ECO PRO La extensión de autonomía se
La potencia de la calefacción de asientos y, dado puede mostrar como autonomía
el caso, de la ventilación de asientos se reduce extra en el cuadro de instrumentos.
con ECO PRO activado.
La autonomía extra se incluye en la indicación de
autonomía.
Climatización ECO PRO
En función del equipamiento, los segmentos de
La climatización se ajusta para optimizar su con‐ las barras azules simbolizan por fases la autono‐
sumo. mía obtenida.
Es decir, es posible que se dé una ligera diver‐ Si la autonomía extra se muestra en color gris, la
gencia respecto a la temperatura ajustada y una conducción actual es ineficiente.
lentitud en el calentamiento o la refrigeración del
habitáculo a favor del consumo. La indicación se pone azul en cuanto se cumplen
todas las condiciones para una conducción de
La calefacción del retrovisor exterior está dispo‐ consumo optimizado.
nible si las temperaturas exteriores son muy ba‐
jas. Después de repostar, la autonomía extra se res‐
tablece automáticamente.
Luz y visión ECO PRO
Se reduce la potencia del retrovisor exterior y la Indicación de consumo
calefacción de la luneta. Dependiendo del equi‐
pamiento, se activa también la función de luz Cuadro de instrumentos sin prestaciones
ECO dinámica. ampliadas

Asistente de cálculo de velocidad


El asistente de cálculo de velocidad detecta tra‐
mos del trayecto próximos y advierte de ellos.

Reponer los ajustes


Reponer ECO PRO INDIVIDUAL al ajuste están‐
dar:
«Restablecer a ECO PRO STANDARD»
Información sobre la conducción
momentánea
Un indicador en la indicación de consumo in‐
forma sobre la conducción actual:

310
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ahorrar combustible CONSEJOS

▷ Se visualiza el consumo momentáneo en re‐ Mostrar el historial de consumo


lación al consumo medio. En el display de control se pueden visualizar las
▷ Indicador en el área, flecha 1: indicación de siguientes funciones:
recuperación de energía mediante rodaje o al ▷ El consumo medio.
frenar.
▷ El trayecto recorrido en planeo.
▷ Indicador en el área, flecha 2: indicación al
acelerar. ▷ La duración en la que el motor se ha dete‐
nido mediante la función de arranque/parada
Si la aceleración es ineficiente, el área entre el automática.
consumo medio y el consumo momentáneo
aparece en color rojo. Mediante iDrive:

Además se muestra la información siguiente de‐ 1. «Mi vehículo»


pendiendo de la situación: 2. «Técnica en vivo»
▷ En función del equipamiento: trayecto reco‐ 3. «EfficientDynamics»
rrido en el estado de conducción de planeo,
4. Seleccionar el símbolo.
ver página 314.
Las barras verticales muestran el consumo du‐
▷ Tiempo total con el motor apagado, ver pá‐
rante el trayecto seleccionado.
gina 129, durante paradas de motor automá‐
ticas.
Seleccionar la longitud del trayecto
▷ Un indicador de puntos de cambio de mar‐
Mediante iDrive:
chas, ver página 156, como recomendación
para acoplar una marcha que reduzca el con‐
sumo. 1. Pulsar la tecla.
2. «Escala:»
Indicaciones del display de 3. Seleccionar el ajuste deseado.
control
Borrar el historial de consumo
Mostrar informaciones de Mediante iDrive:
EfficientDynamics
El modo de acción momentáneo de las funcio‐ 1. Pulsar la tecla.
nes ECO PRO se puede mostrar en el display de
2. «Restablecer historial de consumo»
control.
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo» Asistente de cálculo de


2. «Técnica en vivo» velocidad
3. «EfficientDynamics»
4. Seleccionar el símbolo. Configuración conceptual
Se muestran las siguientes funciones: La función ayuda a ahorrar combustible y facilita
una conducción predictiva. A partir de los datos
▷ Función de arranque/parada automática.
de navegación, se pueden identificar determina‐
▷ Recuperación de energía. dos tramos de trayecto próximos antes de llegar
▷ Planeo. a ellos y notificarlos al conductor.

311
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSEJOS Ahorrar combustible

Generalidades Símbolo Tramo de trayecto próximo


Los tramos de trayecto identificados (p. ej., cur‐
Curva.
vas o localidades próximas) exigen una reducción
de la velocidad.
También se emite un aviso si la conducción no Rotonda.
se ajusta a las características del tramo de tra‐
yecto próximo.
El aviso se muestra al alcanzar el tramo de tra‐
yecto. Indicación en el Head-Up Display
Si se emite una indicación, se puede reducir la El aviso de previsión se puede visualizar
velocidad optimizando el consumo dejando de también en el Head-Up Display.
acelerar y marchar al ralentí hasta alcanzar el
tramo de trayecto en cuestión.
Indicaciones del display de control
Según la situación, el sistema también utiliza au‐
tomáticamente el freno motor mediante una in‐
terrupción de la función planeo, ver página 313.

Requisitos para el
funcionamiento
La función está disponible en el modo de con‐
ducción ECO PRO.
La función depende de la actualidad y calidad de
los datos de navegación. Aparece una indicación en el display de control,
Los datos de navegación se pueden actualizar. en la pantalla de análisis del estilo de conduc‐
ción, ante un tramo de trayecto de este tipo.
Visualización Abrir la pantalla de análisis del estilo de conduc‐
ción mediante iDrive:
Indicador en el cuadro
de instrumentos 1. «Mi vehículo»
2. «Técnica en vivo»
El aviso sobre un tramo de trayecto pró‐
ximo se emite como consejo de circular 3. «Análisis estilo de conducción»
con el vehículo al ralentí.
Utilizar asistente de cálculo de
Un símbolo adicional indica el tramo de trayecto
velocidad
identificado:
Se muestra un tramo de trayecto próximo:
Símbolo Tramo de trayecto próximo
1. Dejar de acelerar.
Límite de velocidad o entrada en
2. Marchar al ralentí hasta alcanzar el tramo de
población.
trayecto mostrado.
Cruce o giro, salida de una vía rá‐ 3. Dado el caso, ajustar la velocidad mediante
pida. frenado.

312
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ahorrar combustible CONSEJOS

Límites del sistema Al acceder al modo de conducción ECO PRO a


través de la tecla de modo de conducción, el pla‐
La función no está disponible en las siguientes
neo se activa automáticamente.
situaciones:
Un modo de conducción previsor permite utilizar
▷ La velocidad es inferior a 50 km/h.
esta función frecuentemente y favorece el efecto
▷ Con un límite de velocidad temporal y varia‐ de ahorro de combustible del planeo.
ble, como p. ej., en zona de obras.
▷ En caso de calidad insuficiente de los datos Requisitos para el
de navegación. funcionamiento
▷ Con el control de crucero activo. La función de planeo o planeo con el motor apa‐
▷ Con el servicio con remolque. gado está disponible en un rango de velocidad
aprox. de 25 km/h hasta 160 km/h.
La función está activada si se cumplen las si‐
Planeo con el motor guientes condiciones:
apagado ▷ Pedal acelerador no pisado o pedal acelera‐
dor soltado.
Configuración conceptual ▷ Freno de pié no pisado o pisado solo ligera‐
Si se dan determinadas condiciones previas, el mente.
motor se desacopla automáticamente del cam‐ ▷ Palanca selectora en posición D.
bio en la posición D de la palanca selectora. El ▷ El motor y la caja de cambios están en tem‐
vehículo sigue rodando al ralentí con un con‐ peratura de servicio.
sumo reducido de combustible. La posición D de
la palanca selectora se mantiene acoplada. Este
Control mediante las teclas
estado de marcha se denomina planeo.
basculantes
En vehículos con tecnología Mild-Hybrid, el mo‐
tor no gira al ralentí durante el planeo en determi‐
Configuración conceptual
nadas condiciones, sino que se apaga automáti‐
camente. Cuando el motor está apagado, el El modo planeo se puede influir mediante las te‐
cuentarrevoluciones muestra READY en el cua‐ clas basculantes.
dro de instrumentos. El vehículo se desplaza sin
consumir combustible. Este estado de marcha Activar/desactivar el planeo
se denomina planeo con el motor apagado. Más mediante la tecla basculante
información sobre la tecnología Mild-Hybrid, ver 1. Cambiar a la marcha más alta tirando de la
página 368. tecla basculante derecha.
En cuanto se acciona el freno o el pedal acelera‐ 2. Para activar el estado de conducción de pla‐
dor, el motor se acopla de nuevo de forma auto‐ neo, volver a accionar la tecla basculante de‐
mática. recha.
Para desactivar, pulsar la tecla basculante iz‐
Generalidades quierda.
El planeo forma parte del modo de conducción
ECO PRO.

313
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSEJOS Ahorrar combustible

Visualización ▷ Conducción dentro del margen límite diná‐


mico así como en pendientes ascendentes o
Cuadro de instrumentos sin descendentes pronunciadas.
prestaciones ampliadas ▷ Estado de carga de la batería muy bajo tem‐
poralmente o en caso de gran necesidad de
La marca de la indicación de con‐
energía por parte de la red a bordo.
sumo que se encuentra debajo
del cuentarrevoluciones está en el ▷ Servicio con remolque.
punto cero y se ilumina en azul.

Análisis del estilo de


Indicaciones en el display de control conducción
En EfficientDynamics se muestra el estado de
conducción de planeo durante la marcha. Configuración conceptual
En el historial de consumo se visualiza el trayecto La función ayuda a lograr un estilo de conduc‐
recorrido en el estado de conducción de planeo. ción especialmente eficiente y a ahorrar com‐
El estado del contador se repone con cada res‐ bustible.
postaje.
Para ello, se analiza el estilo de conducción. La
valoración se realiza en diferentes categorías y se
muestra en el display de control.
Con ayuda de esta indicación se puede adaptar
el estilo de conducción para ahorrar combustible.

Generalidades
Se evalúa el viaje actual.
Para fomentar un estilo de conducción eficiente,
Color azul: estado de conducción de planeo. se muestran consejos ECO PRO durante el viaje.
Adaptando el estilo de conducción es posible
ampliar la autonomía del vehículo.
Mostrar información sobre
EfficientDynamics Este incremento de la autonomía se visualiza
como autonomía extra en el cuadro de instru‐
Mediante iDrive: mentos y el display de control.
1. «Mi vehículo»
2. «Técnica en vivo» Condición previa para el
3. «EfficientDynamics» funcionamiento
La función está disponible en el modo de con‐
Límites del sistema ducción ECO PRO.
La función no está disponible si se cumple al‐
guna de las siguientes condiciones: Abrir el análisis del estilo de
▷ Con DSC OFF o TRACTION activado.
conducción ECO PRO
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»

314
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ahorrar combustible CONSEJOS

2. «Técnica en vivo»
3. «Análisis estilo de conducción»

Indicación en el display de
control

El indicador del análisis del estilo de conducción


ECO PRO está compuesto por una representa‐
ción del recorrido de una calzada y una tabla de
valores.
La calzada simboliza la eficiencia del estilo de
conducción. Cuanto más eficiente sea el estilo
de conducción, más plano aparecerá el recorrido
de la calzada, flecha 1.
La tabla de valores incluye estrellas. Cuanto más
eficiente sea el estilo de conducción, más estre‐
llas habrá en la tabla, flecha 2, y más rápido au‐
mentará la autonomía extra.
Por el contrario, si el estilo de conducción no es
eficiente, se mostrará una calzada ondulada y un
número reducido de estrellas.

315
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Repostaje

Repostaje
Equipamiento del vehículo Tapón del depósito de
En este capítulo se describen todos los equipa‐
combustible
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de Abrir
modelos. Por lo tanto, se describen también 1. Para abrir la tapa del depósito, presionar lige‐
equipamientos y funciones que no están dispo‐ ramente su borde posterior, flecha. La tapa
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ del depósito se abre.
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.

Generalidades
Antes de repostar, observar las indicaciones so‐ 2. Girar el tapón del depósito en sentido antiho‐
bre la calidad del combustible, ver página 318. rario.
En los vehículos con motor diésel, la boca de lle‐
nado está diseñada para repostar en surtidores
diésel.

Indicación de seguridad

INDICACIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor po‐
dría no disponer de suficiente combustible. Las
funciones del motor ya no están garantizadas.
Existe peligro de daños materiales. Repostar a
tiempo.

316
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Repostaje MOVILIDAD

3. Insertar el tapón del depósito en el soporte


que tiene la tapa del depósito de combusti‐
Tener en cuenta al repostar
ble.
Generalidades
Al repostar hay que introducir la pistola del surti‐
dor en el interior del tubo de llenado. Levantar la
pistola de llenado durante el repostaje puede
provocar lo siguiente:
▷ Desactivación antes de tiempo.
▷ Reducción de la cantidad de vapores de
combustible que retorna.
El depósito de combustible está lleno en cuanto
la pistola del surtidor se desactiva por primera
Cerrar vez.
Observar las normas de seguridad expuestas en
AVISO las gasolineras.
La cinta de fijación del tapón del depósito de
combustible puede quedarse encajada al girar Indicación de seguridad
el tapón. Por lo tanto, el tapón no se puede ce‐
rrar correctamente. Puede salirse combustible
INDICACIÓN
o vapores de combustible. Existe peligro de le‐
sionarse o peligro de daños materiales. Procu‐ Los combustibles son tóxicos y agresivos. Lle‐
rar que al cerrar el tapón la cinta de fijación no nar en exceso el depósito de combustible
se quede encajada. puede producir daños en el sistema de com‐
bustible. En caso de entrar en contacto con su‐
1. Poner el tapón y girar en sentido horario perficies pintadas, estas pueden resultar daña‐
hasta que se produzca un chasquido audible. das. Esto daña al medio ambiente. Existe
peligro de daños materiales. Evitar un llenado
2. Cerrar la tapa del depósito presionándola en exceso.
hasta que se enclave.

Desbloqueo de emergencia
En determinadas situaciones puede ser necesa‐
rio desbloquear manualmente la tapa del depó‐
sito, p. ej., en caso de fallo eléctrico.
Encargar el desbloqueo de la tapa del depósito a
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.

317
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Combustible

Combustible
Equipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos y funciones que no están dispo‐
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y El motor tiene regulación de picado. Por ello, se
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando puede repostar gasolina de diferentes calidades.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Indicaciones de seguridad
nes vigentes en cada país.
INDICACIÓN
Calidad del combustible Basta con rellenar una pequeña cantidad de
combustible erróneo o aditivos de combustible
erróneos para dañar el sistema de combustible
Generalidades y el motor. Además, el catalizador resulta da‐
En función de la región, en muchas gasolineras ñado de manera permanente. Existe peligro de
se vende combustible adaptado a las condicio‐ daños materiales. Con motores de gasolina, no
nes de invierno o verano. El combustible que se repostar o mezclar lo siguiente:
ofrece en invierno facilita, p. ej., el arranque en ▷ Gasolina sin plomo.
frío.
▷ Aditivos metálicos, p. ej., manganeso o
hierro.
Gasolina
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
Generalidades
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
Para optimizar el consumo de combustible, la ga‐ cante o con otro concesionario de Servicio
solina debería contener muy poco o nada de Posventa cualificado o con un taller especiali‐
azufre. zado.
No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor
indique que contienen metales.
Se pueden repostar combustibles con un por‐ INDICACIÓN
centaje máximo de etanol del 25 %, p. ej., com‐ Repostar con combustibles equivocados
bustibles E10 o combustibles E25. puede dañar el sistema de combustible y el
motor. Existe peligro de daños materiales. No
repostar combustibles con un porcentaje de
etanol más elevado que el recomendado. No

318
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Combustible MOVILIDAD

repostar combustibles que contengan metanol, En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el


p. ej. M5 hasta M100. botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio
INDICACIÓN Posventa cualificado o con un taller especiali‐
zado.
Un combustible por debajo de la calidad mí‐
nima indicada puede limitar las funciones del
motor o causarle daños. Existe peligro de da‐ Calidad del gasóleo
ños materiales. No repostar combustible con
El motor está diseñado para utilizar gasóleo se‐
calidad inferior a la mínima indicada.
gún DIN EN 590 y ASTM D975.
Diésel con un porcentaje de biodiésel de hasta el
Calidad de la gasolina 7 % (B7).
El motor está diseñado para utilizar gasolina se‐
gún DIN EN 228.
Gasolina súper, 95 octanos.
Modelo M Performance:
Súper Plus de 98 octanos.
Utilizar este tipo de gasolina para alcanzar los va‐
lores nominales de prestaciones.

Calidad mínima
Gasolina sin plomo de 91 octanos. Calidad mínima
Diésel con un porcentaje de biodiésel de hasta el
Motor diésel 10 % (B10).

Indicación de seguridad

INDICACIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad de
combustible erróneo o aditivos de combustible
erróneos para dañar el sistema de combustible
y el motor. Existe peligro de daños materiales.
Tener en cuenta lo siguiente con motores dié‐
sel:
▷ Sin repostar éster metílico puro. BMW Diesel con
▷ No repostar gasolina. BluePerformance
▷ El fabricante del vehículo recomienda utili‐
zar únicamente aditivos diésel que hayan
Configuración conceptual
sido clasificados como aptos.
BMW Diesel con BluePerformance reduce el
óxido nítrico en los gases de escape diésel pul‐

319
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Combustible

verizando el medio reductor AdBlue en el sis‐ 2. «Estado del vehículo»


tema de evacuación de gases de escape. En el 3. «AdBlue»
catalizador se produce una reacción química que
Si el nivel de llenado está bajo, se muestra un
minimiza el óxido nítrico.
mensaje de Check-Control.

Generalidades
Indicadores en el cuadro
El vehículo incorpora un depósito que es nece‐
de instrumentos
sario rellenar.
Con el fin de poder establecer la disponibilidad Indicador de reserva
de conducción de la forma habitual, debe haber
El indicador de reserva del cuadro de instrumen‐
disponible medio reductor suficiente.
tos informa cuando el nivel del depósito del
El medio reductor puede rellenarse en cualquier agente reductor es bajo.
momento.
No dejar que se vacíe el medio reductor, de lo
El medio reductor AdBlue es una marca regis‐ contrario no será posible volver establecer la dis‐
trada de Verband der Automobilindustrie e. V. ponibilidad de conducción después de parar.
(VDA).
Se enciende un aviso luminoso
Es posible adquirir medio reductor en muchas
amarillo en el cuadro de instru‐
gasolineras.
mentos: nivel de llenado dema‐
Preferiblemente, rellenar el medio reductor en un siado bajo. La autonomía restante
surtidor, ver página 322. se visualiza en el cuadro de ins‐
trumentos. Llenar inmediatamente el depósito
AdBlue con temperaturas bajas con al menos 5 litros de agente reductor.
Debido a sus propiedades físicas, es posible que
tenga que rellenarse con mayor frecuencia el AdBlue en el mínimo
medio reductor a temperaturas inferiores a -5 ℃.
El depósito de agente reductor
Dado el caso, con temperaturas inferiores a
está vacío. Rellenar inmediata‐
-11 ℃ , se podrá medir y visualizar el nivel tras
mente con al menos 10 litros de
un corto desplazamiento. La autonomía mos‐
agente reductor. El motor sigue
trada puede verse considerablemente reducida.
funcionando, mientras no se apa‐
A bajas temperaturas, rellenar el medio reductor gue y se cumplan los requisitos adicionales para
inmediatamente antes de comenzar la marcha. el funcionamiento, p. ej., combustible suficiente.

Indicaciones del display de


Defectos del sistema
control
En caso de un defecto del sistema, se muestra
un mensaje de Check-Control.
Visualizar la autonomía y cantidad
de llenado Buscar el concesionario de Servicio Posventa del
fabricante u otro concesionario de Servicio Pos‐
En el display de control se muestran la autono‐
venta cualificado o el taller especializado más
mía hasta el momento de llenado más tardío po‐
próximo.
sible y la cantidad de llenado exacta.
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»

320
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Combustible MOVILIDAD

Rellenar AdBlue tellas. Mantener el medio de producción fuera


del alcance de los niños.
BMW recomienda que sea un concesionario de
Servicio Posventa el que rellene el medio reduc‐
tor durante el mantenimiento periódico.
INDICACIÓN
Si se observa este mantenimiento, por lo general
es necesario rellenarlo una vez entre los trabajos Las sustancias que contiene el medio reductor
de mantenimiento. son muy agresivas. Existe peligro de daños ma‐
teriales. Evitar el contacto del medio reductor
En determinadas circunstancias, p. ej., por con‐
con las superficies del vehículo.
ducción especialmente deportiva o el funciona‐
miento del vehículo con remolque, puede ser ne‐
cesario rellenarlo varias veces entre los trabajos
AdBlue adecuado
de mantenimiento.
AdBlue según la norma ISO 22241-1
Tan pronto como se muestra el indicador de re‐
serva en el cuadro de instrumentos, rellenar el En muchas gasolineras se puede adquirir el me‐
medio reductor para evitar que la disponibilidad dio reductor en un surtidor propio. Preferible‐
de conducción no se pueda establecer. mente, rellenar el medio reductor en un surtidor.
Si no hay surtidores disponibles, se puede relle‐
Rellenar AdBlue por cuenta nar el medio reductor con un recipiente. El me‐
propia dio reductor está disponible en diferentes reci‐
pientes. Se recomienda que se utilice
preferiblemente el depósito especial recomen‐
Indicaciones de seguridad
dado por BMW. Con este depósito y el adapta‐
dor especial se puede rellenar cómodamente
AVISO con el medio reductor.
Al abrir el depósito del medio reductor pueden
salirse pequeñas cantidades de vahos amonia‐ Volumen de llenado
cales. Los vahos amoniacales tienen un olor Al activarse el indicador de reserva, agregar 5 lit‐
penetrante e irritan la piel, las mucosas y los ros como mínimo.
ojos. Existe peligro de sufrir lesiones. No aspirar
los vahos amoniacales que salen. Procurar que Visualizar el volumen de llenado
la ropa, la piel o los ojos no entren en contacto
El volumen de llenado exacto se visualiza en el
con el medio reductor y no ingerir. Mantener
display de control.
alejados a los niños del medio reductor.
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
AVISO 2. «Estado del vehículo»
Los medios de producción, p. ej., aceites, gra‐ 3. «AdBlue»
sas, refrigerantes y combustibles, pueden con‐
tener sustancias nocivas para la salud. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. Ob‐
servar las indicaciones de los recipientes. Pro‐
curar que la ropa, piel u ojos no entren en con‐
tacto con los medios de producción. No
trasvasar los materiales de servicio a otras bo‐

321
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Combustible

Depósito para el medio reductor Repostar medio reductor


1. Abrir la tapa del depósito, ver página 316.
2. Girar el tapón del depósito para medio reduc‐
tor en el sentido contrario al de las agujas del
reloj y extraer.

El tapón del depósito del medio reductor se en‐


cuentra junto al tapón del depósito de combusti‐
ble.

Rellenar medio reductor en el 3. Insertar el tapón del depósito en el soporte


surtidor que tiene la tapa del depósito de combusti‐
ble.
Generalidades
Al repostar hay que introducir la pistola del surti‐
dor en el interior del tubo de llenado. Levantar la
pistola de llenado durante el repostaje puede
provocar lo siguiente:
▷ Desactivación antes de tiempo.
▷ Vertido de medio reductor.
El depósito de medio reductor está lleno en
cuanto la pistola del surtidor se desactiva por pri‐
4. Rellenar al menos la cantidad de llenado re‐
mera vez.
comendada, ver página 321, con la pistola de
Dependiendo de la pistola de surtidor de com‐ llenado.
bustible, es posible que el depósito de agente
El depósito está lleno en cuanto la pistola del
reductor no se pueda llenar por completo.
surtidor se desactiva por primera vez.
Observar las normas de seguridad expuestas en
las gasolineras.

322
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Combustible MOVILIDAD

5. Colocar el tapón del depósito y girar en el El depósito está lleno cuando el nivel del de‐
sentido de las agujas del reloj. pósito ya no varía. No es posible llenar en ex‐
6. Cerrar la tapa del depósito presionándola ceso.
hasta que se enclave.

Rellenar el medio reductor con una


botella
1. Abrir la tapa del depósito, ver página 316.
2. Girar el tapón del depósito para medio reduc‐
tor en el sentido contrario al de las agujas del
reloj y extraer.
3. Insertar el tapón del depósito en el soporte
6. Retirar la botella y desenroscar.
que tiene la tapa del depósito de combusti‐
ble.

7. Colocar el tapón del depósito y girar en el


sentido de las agujas del reloj.
4. Colocar la botella encima y girar en el sentido
de las agujas del reloj hasta el tope. 8. Cerrar la tapa del depósito presionándola
hasta que se enclave.

Llenado con un líquido inapropiado

Generalidades
En caso de llenar con un líquido inapropiado, se
muestra un mensaje de Check-Control.
Si se ha llenado con un líquido inapropiado, con‐
tactar con un concesionario de Servicio Pos‐
5. Presionar el fondo de la botella. venta del fabricante o con otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o con un taller es‐
Se rellena el depósito del vehículo. pecializado.

323
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Combustible

Indicación de seguridad Eliminar únicamente los depósitos vacíos con la


basura doméstica cuando las normativas locales
así lo permitan.
AVISO
Después de rellenar un líquido inapropiado, el
sistema puede calentarse e inflamarse. Existe
peligro de incendio y de lesionarse. Rellenar
solo con los líquidos destinados para los reci‐
pientes. Después de rellenar con un líquido in‐
correcto, no arrancar el motor.

Después de rellenar medio reductor

Indicador de reserva
Después de rellenar, se sigue vi‐
sualizando el indicador de reserva
con la autonomía restante.
Se puede restablecer la disponibi‐
lidad de conducción.
Tras una marcha de varios minutos, se apaga el
indicador de reserva.

AdBlue en el mínimo
Tras rellenar, el indicador se sigue
visualizando.
La disponibilidad de conducción
solo se puede establecer des‐
pués de borrar el indicador.

1. Pulsar tres veces el botón de arranque/


parada.
El indicador se apaga tras aprox. 1 minuto.
2. Pulsar el botón de arranque/parada y conec‐
tar la disponibilidad de conducción.

Eliminación de los depósitos


Para desechar las botellas de AdBlue, lle‐
varlas a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado, o depositarlas en un punto
de recogida selectiva.

324
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Ruedas y neumáticos
Equipamiento del vehículo p. ej., dos veces al mes y antes de cualquier
viaje de larga duración.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐
Datos de la presión de inflado de
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
modelos. Por lo tanto, se describen también los neumáticos
equipamientos y funciones que no están dispo‐
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ En el montante de la puerta
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.

Presión de inflado de los


neumáticos Los datos de presión de inflado de los neumáti‐
cos se encuentran en el montante de la puerta
Generalidades del conductor.

Las características y la presión de inflado de los Los datos de presión son válidos para los tama‐
neumáticos influyen en los siguientes aspectos: ños de neumático clasificados como aptos por el
fabricante del vehículo para el modelo de vehí‐
▷ Vida útil de los mismos.
culo correspondiente y las marcas recomenda‐
▷ Seguridad de conducción. das.
▷ Confort de marcha. Si no puede localizarse la letra indicadora de la
▷ Consumo de combustible. velocidad del neumático, aplicar el valor de pre‐
sión de inflado correspondiente al tamaño de
Indicación de seguridad neumático.
Dependiendo del estado de carga del vehículo
se aplican las presiones de inflado de neumáti‐
AVISO
cos indicadas para cada estado de carga. P. ej.:
Un neumático con una presión de inflado insu‐ para un vehículo parcialmente cargado, la pre‐
ficiente o sin presión puede sobrecalentarse y sión de inflado de los neumáticos indicada para
dañarse. Se verán afectadas las propiedades un vehículo parcialmente cargado es la presión
de marcha, p. ej., comportamiento de conduc‐ de inflado de los neumáticos óptima.
ción y frenado. Existe peligro de accidentes.
Es posible lograr un consumo de combustible
Comprobar con regularidad la presión de in‐
actual lo más reducido posible con la presión de
flado de los neumáticos y corregir si es preciso,
inflado de los neumáticos ECO y el vehículo a
media carga.

325
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Se puede solicitar más información acerca de las Comprobar las presiones de inflado de los neu‐
ruedas y neumáticos a un concesionario de Ser‐ máticos únicamente con los neumáticos en frío,
vicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐ es decir:
nario de Servicio Posventa cualificado o a un ta‐ ▷ No se ha superado un recorrido máx. de
ller especializado. 2 km.
▷ Si no se volvió a mover el vehículo durante al
En el display de control menos 2 horas tras el viaje.
Las presiones de inflado de los neumáticos ac‐ Comprobar la presión de inflado de la rueda de
tuales y las presiones de inflado de los neumáti‐ emergencia con regularidad y, dado el caso, co‐
cos nominales pueden mostrarse en el display rregir.
de control para los neumáticos montados.
1. Determinar las presiones nominales de in‐
Para una indicación correcta es necesario intro‐ flado de los neumáticos par los neumáticos
ducir los tamaños de neumáticos en el sistema y montados.
debe estar ajustado para los neumáticos monta‐
2. Comprobar la presión de inflado de los neu‐
dos, ver página 337.
máticos en los cuatro neumáticos, p. ej. con
El valor de la presión de inflado de los neumáti‐ un dispositivo de inflado.
cos actual se encuentra en los neumáticos co‐
3. Corregir la presión de inflado de un neumá‐
rrespondientes.
tico si la presión de inflado actual difiere de la
El valor de la presión de inflado de los neumáti‐ presión nominal de inflado.
cos nominal se encuentra en el área inferior del
4. Comprobar si están enroscados todos los ca‐
display de control.
puchones de las válvulas de los neumáticos.

Comprobar la presión de inflado Comprobar mediante los datos de la


de los neumáticos presión de inflado de los neumáticos
del display de control
Generalidades
1. «Mi vehículo»
Los neumáticos se calientan al conducir. Con la
temperatura del neumático se incrementa la pre‐ 2. «Estado del vehículo»
sión de inflado. 3. «Control presión neum. (RDC)»
En los neumáticos se produce una pérdida de 4. Comprobar si las presiones reales de inflado
presión natural y regular. de los neumáticos se desvían de las presio‐
Los dispositivos de carga pueden mostrar hasta nes nominales de inflado de los neumáticos.
0,1 bar de menos. 5. Corregir la presión de inflado de un neumá‐
tico si la presión de inflado actual difiere de la
Comprobar mediante los datos de la presión nominal de inflado.
presión de inflado de los neumáticos
situados en el montante de la puerta Tras la corrección de la presión de
Los datos de presión de inflado de los neumáti‐
inflado de los neumáticos
cos del rótulo de presiones de inflado de los Con indicador de presión de neumáticos RPA:
neumáticos situado en el montante de la puerta Inicializar de nuevo el indicador de presión de
hacen referencia únicamente a los neumáticos neumáticos.
en frío o a los neumáticos que tengan una tem‐ Con control de presión de los neumáticos RDC:
peratura idéntica a la del entorno.

326
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Las presiones de inflado corregidas de los neu‐ Profundidad mínima de perfil


máticos se aplican automáticamente. Asegurarse
de que se han realizado correctamente los ajus‐
tes de los neumáticos.
Para aquellos neumáticos no incluidos en los da‐
tos de la presión de inflado de los neumáticos
del display de control, reiniciar el control de pre‐
sión de los neumáticos RDC.

Letra indicativa de la velocidad


Los indicadores de desgaste se encuentran dis‐
Denominación Velocidad máxima
tribuidos en todo el perímetro del neumático y
Q hasta 160 km/h tienen la altura mínima prescrita de 1,6 mm.

R hasta 170 km/h Las posiciones de los indicadores de desgaste


se distinguen en el lateral del neumático con
S hasta 180 km/h
TWI, por sus siglas en inglés para Tread Wear In‐
T hasta 190 km/h dicator (indicador de desgaste).

H hasta 210 km/h

V hasta 240 km/h Daños en neumáticos


W hasta 270 km/h
Generalidades
Y hasta 300 km/h
Comprobar con regularidad si los neumáticos
presentan daños, objetos extraños o desgaste.
Indicaciones de daños en los neumáticos u otros
Perfil de los neumáticos defectos en el vehículo:
▷ Vibraciones fuera de lo común.
Neumáticos de verano ▷ Ruidos inusuales al rodar o en marcha.
La profundidad del dibujo de los neumáticos no
▷ Comportamiento de marcha inusual, p. ej.,
debe ser inferior a los 3 mm o, de lo contrario,
fuerte tracción hacia la izquierda o la derecha.
existirá un riesgo elevado de sufrir aquaplaning.
Se pueden producir daños, p. ej., por las siguien‐
tes situaciones:
Neumáticos de invierno
▷ Al pasar por encima de un bordillo.
La profundidad del dibujo de los neumáticos no
debe ser inferior a los 4 mm o, de lo contrario, se ▷ Con daños en la calzada.
verá perjudicada la capacidad de uso en invierno. ▷ La presión de aire de los neumáticos es de‐
masiado baja.
▷ Por sobrecarga del vehículo.
▷ Por un alojamiento incorrecto de los neumáti‐
cos.

327
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Indicaciones de seguridad Fecha de fabricación


La fecha de fabricación del neumático se en‐
AVISO cuentra en el lateral del neumático.
Si hay un neumático dañado, la presión de in‐ Denominación Fecha de fabricación
flado del neumático puede disminuir. Esto
DOT … 0120 1.ª semana 2020
puede provocar una pérdida del control del
vehículo. Existe peligro de accidentes. Ante una
indicación de daño en los neumáticos durante
la marcha, reducir de inmediato la velocidad y Cambio de ruedas y
detenerse. Encargar la comprobación de las neumáticos
ruedas y neumáticos. Para ello, acuda con pre‐
caución a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de Montaje y equilibrado
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐ Encargar el montaje y el equilibrado de la rueda a
cializado. Si es necesario, dejar remolcar o un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
transportar el vehículo. No reparar los neumáti‐ cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
cos dañados, sino reemplazarlos. venta cualificado o a un taller especializado.

Combinación de ruedas y
AVISO neumáticos
Al pasar por encima de obstáculos como, p. ej.,
bordillos o desperfectos en la calzada, los neu‐ Generalidades
máticos pueden resultar dañados. Los neumá‐ Puede consultar a un concesionario de Servicio
ticos de las ruedas de gran tamaño cuentan Posventa del fabricante o a otro concesionario
con una sección transversal más pequeña. de Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
Cuanto más pequeña sea la sección transversal pecializado cuál es la combinación de ruedas y
de los neumáticos, mayor será el peligro de neumáticos adecuada y qué modelos de llantas
que estos resulten dañados. Existe peligro de hay disponibles para el vehículo.
accidente y peligro de daños materiales. En la
medida de lo posible, esquive los obstáculos o Indicaciones de seguridad
pase por encima de ellos despacio y con cui‐
dado.
AVISO
Las ruedas y neumáticos que no son aptos
para el vehículo pueden dañar partes del vehí‐
Antigüedad de los culo, p. ej., por el contacto con la carrocería de‐
neumáticos bido a las tolerancias, a pesar de tener las mis‐
mas dimensiones nominales. Existe peligro de
accidentes. El fabricante del vehículo reco‐
Recomendación mienda utilizar ruedas y neumáticos que han
Independientemente de la profundidad del di‐ sido clasificados como aptos para el modelo de
bujo de los neumáticos, estos deben sustituirse, vehículo en cuestión.
como muy tarde, transcurridos 6 años.

328
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Neumáticos nuevos
AVISO Por motivos técnicos de fabricación, la adheren‐
Las llantas de acero montadas pueden ocasio‐ cia de los neumáticos nuevos no es óptima.
nar problemas técnicos, p. ej., aflojamiento au‐ Durante los primeros 300 km conducir de forma
tónomo de los tornillos de la rueda y deterioro moderada.
de los discos de freno. Existe peligro de acci‐
dentes. No montar llantas de acero.
Neumáticos recauchutados

AVISO AVISO
Una combinación inadecuada de ruedas y neu‐ Los neumáticos recauchutados pueden tener
máticos puede afectar a las propiedades de carcasas distintas. Con un envejecimiento muy
marcha del vehículo y a las funciones de dife‐ avanzado puede verse limitada la durabilidad.
rentes sistemas como, p. ej., el sistema antiblo‐ Existe peligro de accidentes. No emplear neu‐
queo de frenos ABS o el control dinámico de la máticos recauchutados.
estabilidad DSC. Existe peligro de accidentes.
Para mantener las buenas propiedades de mar‐ El fabricante del vehículo recomienda no utilizar
cha, utilizar únicamente neumáticos de una neumáticos recauchutados.
misma marca y tipo de perfil. El fabricante del
vehículo recomienda utilizar ruedas y neumáti‐ Neumáticos de invierno
cos que han sido clasificados como aptos para
el modelo de vehículo en cuestión. Tras ha‐ Generalidades
berse producido un daño en el neumático, re‐ Se recomiendan neumáticos de invierno para
poner la combinación original de rueda y neu‐ calzadas con características de invierno.
mático.
Los conocidos como neumáticos de uso para
todo el año con identificación M+S son de mejor
Marcas de neumáticos calidad para conducir en invierno que los neumá‐
ticos de verano, sin embargo, generalmente no
recomendadas son tan eficaces como los neumáticos de in‐
vierno.

Velocidad máxima de los


neumáticos de invierno
Si la velocidad máxima del vehículo es superior a
la velocidad autorizada para los neumáticos de
invierno, debe colocarse la placa de indicaciones
correspondiente con la velocidad máxima admi‐
tida en el campo visual del conductor. La placa
El fabricante del vehículo recomienda unas mar‐ de indicaciones se puede adquirir en un conce‐
cas de neumáticos determinadas en función del sionario de Servicio Posventa del fabricante, en
tamaño de los neumáticos. Las marcas de neu‐ otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
máticos se pueden identificar por la estrella si‐ cado o en un taller especializado.
tuada en el lateral del neumático.

329
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

En caso de tener montados los neumáticos de Almacenar los neumáticos


invierno, tener en cuenta la velocidad máxima ad‐
mitida para estos casos y no sobrepasarla. Presión de inflado de los
neumáticos
Cambio de neumáticos con No sobrepasar la presión de inflado de los neu‐
cualidades de rodadura de máticos indicada en el lateral de los mismos.
emergencia
Por su propia seguridad, utilizar solo neumáticos Almacenamiento
con cualidades de rodadura de emergencia. Le ▷ Las ruedas o los neumáticos desmontados
darán más información en un concesionario de deben guardarse siempre en un lugar fresco,
Servicio Posventa del fabricante o en otro conce‐ seco y oscuro.
sionario de Servicio Posventa cualificado o en un
▷ Proteger los neumáticos del contacto con
taller especializado.
aceite, grasa y disolvente.
▷ No dejar los neumáticos dentro de bolsas de
Cambio de las ruedas entre los
plástico.
ejes
▷ Quitar la suciedad de las ruedas o de los neu‐
máticos.
AVISO
Cambiar neumáticos entre ejes en vehículos
con tamaños de neumáticos o medidas de Neumáticos con cualidades
llanta distintos en el eje delantero y en el tra‐ de rodadura de emergencia
sero, puede provocar daños en los neumáticos
y en el vehículo. Existe peligro de accidentes. Si
los vehículos tienen neumáticos de tamaños di‐ Configuración conceptual
ferentes y llantas de diferentes dimensiones en Los neumáticos con cualidades de rodadura de
el eje delantero y trasero, no está permitido emergencia permiten continuar el desplaza‐
realizar un cambio de neumáticos entre los miento de forma limitada en caso de pérdida to‐
ejes. tal de presión de los neumáticos.

En función de las condiciones de uso individua‐ Generalidades


les, en los ejes traseros y delanteros se produ‐ Las ruedas se componen de neumáticos con
cen diferentes dibujos de desgaste. Para que el cualidades autoportantes limitadas y, en su caso,
desgaste sea uniforme, las ruedas se pueden adicionalmente con llantas especiales.
sustituir de dos en dos entre los ejes. Le darán
más información en un concesionario de Servicio Gracias al refuerzo de los laterales, los neumáti‐
Posventa del fabricante o en otro concesionario cos permiten la conducción de forma limitada in‐
de Servicio Posventa cualificado o en un taller cluso con pérdida de presión de los neumáticos.
especializado. Tras el cambio, comprobar la pre‐ Observar las indicaciones para continuar la mar‐
sión de inflado de los neumáticos y, dado el cha con una avería de neumático.
caso, corregir.

330
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Indicaciones de seguridad Reparar el pinchazo


AVISO Medidas de seguridad
En caso de neumáticos con cualidades de ro‐ ▷ Apartar el vehículo del tráfico tanto como sea
dadura de emergencia que tengan una presión posible y detenerlo sobre terreno firme.
de inflado baja o inexistente, las propiedades
▷ Conectar el sistema de intermitentes de ad‐
de marcha cambian, p. ej., estabilidad direccio‐
vertencia.
nal reducida al frenar, recorrido de frenado más
largo y modificación del comportamiento de la ▷ Asegurar el vehículo de forma que no pueda
dirección. Existe peligro de accidentes. Condu‐ rodar, para ello accionar el freno de estacio‐
cir moderadamente y no sobrepasar una veloci‐ namiento.
dad de 80 km/h. ▷ Enclavar el bloqueo de la dirección con las
ruedas en posición de marcha en línea recta.
▷ Hacer salir a todos los ocupantes del vehículo
AVISO y situarlos fuera de la zona de peligro, p. ej.,
Al continuar la marcha con una avería en un detrás de las vallas protectoras.
neumático, los remolques pesados pueden ▷ Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐
caer en un movimiento pendular. Existe peligro gencia a la distancia correspondiente.
de accidente o peligro de daños materiales.
Cuando se conduce con remolque y avería en
un neumático, no superar la velocidad de Sistema de movilidad
60 km/h. En caso de movimientos pendulares,
frenar inmediatamente y llevar a cabo las co‐ Configuración conceptual
rrecciones direccionales necesarias con la ma‐
yor precaución posible. Con el sistema de movilidad se pueden obturar
por poco tiempo los daños en los neumáticos
para poder seguir conduciendo. Para ello se
Identificación bombea en los neumáticos material de sellado lí‐
quido, que, al endurecerse, obtura por dentro el
daño.

Generalidades
▷ Prestar atención a las indicaciones sobre el
uso del sistema de movilidad recogidas en el
compresor y en el depósito de material de
sellado.
▷ El uso del sistema de movilidad puede resul‐
tar inútil para daños de neumático de tamaño
Los neumáticos están identificados en su lateral
superior a unos 4 mm.
con RSC Runflat System Component.
▷ Si no se consigue que los neumáticos recu‐
peren un estado adecuado para la circulación,
ponerse en contacto con un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o con

331
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

otro concesionario de Servicio Posventa cua‐ Depósito de material de sellado


lificado o con un taller especializado.
▷ Si han entrado cuerpos extraños en el neu‐
mático, dejarlos en su interior. Quitar los
cuerpos extraños únicamente si estos se
pueden ver en el neumático.
▷ Retirar del depósito de material de sellado la
etiqueta adhesiva de limitación de velocidad y
pegarla en el volante.
▷ El uso de un producto de obturación puede
dañar la electrónica de las ruedas RDC. En tal ▷ Depósito de material de sellado, flecha 1.
caso, encargar la sustitución de la electrónica ▷ Tubo flexible de llenado, flecha 2.
en la próxima ocasión.
Observar la fecha de caducidad impresa en el
▷ El compresor puede utilizarse para controlar depósito de material de sellado.
la presión de llenado de los neumáticos.

Sumario Compresor

Colocación

1 Desbloqueo del depósito de material de se‐


llado
El sistema de movilidad se encuentra en el com‐ 2 Alojamiento depósito material de sellado
partimento que hay debajo del piso del maletero. 3 Indicador de nivel de presión inflado
Levantar el piso del maletero. 4 Tecla para reducir la presión de inflado del
neumático
5 Interruptor de conexión/desconexión
6 Compresor
7 Conector/cable para la caja de enchufe
8 Tubo flexible de unión

Medidas de seguridad
▷ Apartar el vehículo del tráfico tanto como sea
posible y detenerlo sobre terreno firme.

332
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

▷ Conectar el sistema de intermitentes de ad‐ Rellenar


vertencia. 1. Agitar el depósito de material de sellado.
▷ Asegurar el vehículo de forma que no pueda
rodar, para ello accionar el freno de estacio‐
namiento.
▷ Enclavar el bloqueo de la dirección con las
ruedas en posición de marcha en línea recta.
▷ Hacer salir a todos los ocupantes del vehículo
y situarlos fuera de la zona de peligro, p. ej.,
detrás de las vallas protectoras.
▷ Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐
gencia a la distancia correspondiente. 2. Retirar completamente el tubo flexible de lle‐
nado de la cubierta del depósito de material
Rellenar con material de sellado de sellado. No doblar el tubo flexible.

Indicaciones de seguridad

PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o la venti‐
lación es insuficiente, pueden entrar gases de
escape nocivos para la salud en el vehículo. Los
gases de escape contienen sustancias nocivas
incoloras e inodoras. Los gases de escape tam‐
bién se pueden acumular fuera del vehículo en
3. Insertar el depósito de material de sellado
espacios cerrados. Existe peligro de muerte.
hasta que se enclave audiblemente en el alo‐
Mantener despejado el tubo de escape y pro‐
jamiento de la carcasa del compresor.
porcionar suficiente ventilación.

INDICACIÓN
En caso de un funcionamiento demasiado
largo, el compresor puede sobrecalentarse.
Existe peligro de daños materiales. No dejar en
funcionamiento el compresor durante más de
10 minutos.

333
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

4. Atornillar el tubo flexible de llenado del depó‐ mente hasta unos 5 bar. No desconectar el com‐
sito de material de sellado a la válvula de la presor durante esta fase.
rueda defectuosa.
Comprobar y adaptar la presión
de inflado de los neumáticos

Comprobar
1. Desconectar el compresor.
2. Leer la presión de inflado de los neumáticos
en la indicación de la presión de inflado de los
neumáticos.
Para poder continuar el desplazamiento es nece‐
5. Con el compresor desconectado, enchufar el sario alcanzar una presión de inflado de los neu‐
conector en la caja de enchufe del habitáculo máticos mínima de 2 bar.
del vehículo.
Retirar y guardar el depósito de
material de sellado
1. Desatornillar el tubo flexible de llenado del
depósito de material de sellado de la válvula
del neumático.
2. Pulsar el desbloqueo rojo.
3. Retirar el depósito de material de sellado del
compresor.
4. Envolver y guardar el depósito de material de
6. Con la disponibilidad de uso conectada o el sellado para evitar que se ensucie el male‐
motor en funcionamiento, activar el compre‐ tero.
sor.
No se alcanza la presión de inflado
mínima
1. Extraer el conector del enchufe del habitáculo
del vehículo.
2. Conducir hacia delante y hacia atrás 10 m
para distribuir el material de sellado en el
neumático.

Dejar funcionar el compresor durante 10 minutos


como máximo para llenar con material de sellado
y alcanzar una presión de inflado del neumático
de aprox. 2,0 bar.
Al llenar con material de sellado, la presión de in‐
flado del neumático puede aumentar breve‐

334
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

3. Atornillar el tubo flexible de unión del com‐ Se alcanza la presión de inflado


presor directamente a la válvula del neumá‐ mínima
tico.
1. Desatornillar el tubo flexible de unión del
compresor con la válvula del neumático.
2. Extraer el conector del enchufe del habitáculo
del vehículo.
3. Guardar en el vehículo el sistema de movili‐
dad.
4. Conducir de inmediato aprox. 10 km, para
que el material de sellado se reparta regular‐
mente por el neumático.

4. Enchufar el conector en la caja de enchufe No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.


del habitáculo del vehículo. Si es posible, no superar la velocidad de
20 km/h.

Adaptar
1. Detenerse en un lugar apropiado.
2. Atornillar el tubo flexible de unión del com‐
presor directamente a la válvula del neumá‐
tico.

5. Con la disponibilidad de uso conectada o el


motor en funcionamiento, activar el compre‐
sor.
Si no se alcanza una presión de inflado de los
neumáticos mínima de 2 bar, ponerse en
contacto con un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o con otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o con 3. Enchufar el conector en la caja de enchufe
un taller especializado. del habitáculo del vehículo.
Si se alcanza una presión de inflado de los
neumáticos mínima de 2 bar, ver Se alcanza
la presión de inflado mínima.
6. Desatornillar el tubo flexible de unión del
compresor con la válvula del neumático.
7. Extraer el conector del enchufe del habitáculo
del vehículo.
8. Guardar en el vehículo el sistema de movili‐
dad.
4. Corregir la presión de inflado del neumático a
2,0 bar como mínimo.

335
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

▷ Aumentar la presión de los neumáticos:


con la disponibilidad de uso conectada o AVISO
con el motor en marcha, activar el com‐ Las cadenas para nieve no suficientemente
presor. tensadas pueden dañar los neumáticos y las
▷ Reducir la presión de los neumáticos: pre‐ partes del vehículo. Existe peligro de accidente
sionar la tecla del compresor. o peligro de daños materiales. Comprobar que
5. Desatornillar el tubo flexible de unión del las cadenas para nieve están siempre suficien‐
compresor con la válvula del neumático. temente tensadas. En caso necesario, ajustar el
tensado de acuerdo con las indicaciones del fa‐
6. Extraer el conector del enchufe del habitáculo
bricante de las cadenas para nieve.
del vehículo.
7. Guardar en el vehículo el sistema de movili‐
dad. Cadenas de eslabones finos para
nieve
Proseguir el viaje
El fabricante del vehículo recomienda utilizar ca‐
No exceder la velocidad máxima permitida de denas de eslabones finos para nieve. El fabri‐
80 km/h. cante de su vehículo ha probado determinadas
Reiniciar el indicador de presión de neumáticos cadenas para nieve de eslabones finos, las ha
RPA, ver página 344. clasificado como seguras para el tráfico y las ha
Resetear el control de presión de los neumáticos autorizado.
RDC, ver página 337. Si desea obtener información sobre las cadenas
Encargar cuanto antes la sustitución del neumá‐ para nieve apropiadas, diríjase a un concesiona‐
tico defectuoso y del depósito vacío de material rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro
de sellado del sistema de movilidad. concesionario de Servicio Posventa cualificado o
a un taller especializado.

Cadenas para nieve Utilización


Sólo se permite la utilización por parejas en las
Indicaciones de seguridad ruedas traseras equipadas con neumáticos del
siguiente tamaño:
▷ 225/60 R 18.
AVISO
▷ 245/50 R 19.
Al montar cadenas para nieve en neumáticos
inadecuados, las primeras pueden entrar en Observar las indicaciones del fabricante de la ca‐
contacto con partes del vehículo. Existe peligro dena para nieve.
de accidente o peligro de daños materiales. Las Con las cadenas para nieve, no iniciar el indica‐
cadenas para nieve se deben montar única‐ dor de presión de neumáticos RPA ya que, de
mente en ruedas que hayan sido clasificadas hacerlo, puede producirse una indicación erró‐
como aptas para el uso de cadenas para nieve nea.
por el fabricante. Con las cadenas para nieve, no resetear el con‐
trol de presión de los neumáticos RDC ya que,
de hacerlo, puede producirse una indicación
errónea.

336
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Al conducir con las cadenas para nieve, activar Indicación de seguridad


brevemente el control dinámico de tracción DTC
para optimizar la propulsión.
AVISO
Velocidad máxima con cadenas La indicación de las presiones nominales no
para nieve sustituye los datos de presión de inflado de los
neumáticos del vehículo. Los datos incorrectos
Con cadenas para nieve, no superar los 50 km/h. en los ajustes de los neumáticos tendrán como
consecuencia presiones nominales de inflado
de los neumáticos incorrectas. En este caso no
Control de presión de los se garantiza un aviso fiable en caso de una pér‐
neumáticos RDC dida de presión de inflado de los neumáticos.
Existe peligro de lesionarse y peligro de daños
materiales. Confirmar que los tamaños de los
Configuración conceptual neumáticos se muestran correctamente y que
El sistema controla la presión de inflado de los coinciden con los datos indicados en los neu‐
cuatro neumáticos montados. El sistema avisa máticos.
cuando en uno o varios neumáticos la presión de
inflado ha descendido.
Requisitos para el
Generalidades funcionamiento
Los sensores miden en las válvulas de los neu‐ Es necesario que se cumplan las siguientes con‐
máticos la presión de inflado y la temperatura de diciones para el sistema, de lo contrario, no se
los neumáticos. garantiza un aviso fiable en caso de una pérdida
Mediante los ajustes de los neumáticos en de presión de inflado de los neumáticos:
iDrive, el sistema puede mostrar automática‐ ▷ Tras cada cambio de neumáticos o de ruedas
mente las presiones nominales especificadas y es necesario introducir los datos correctos
compararlas con las presiones de inflado actua‐ relativos a los neumáticos montados en los
les de los neumáticos. ajustes de los neumáticos, ver página 338.
Para aquellos neumáticos, cuyos datos de pre‐ ▷ El RDC se activa tras unos minutos de reco‐
sión de inflado, ver página 325, no se encuentren rrido:
en el vehículo, p. ej., neumáticos con homologa‐
▷ Tras un cambio de neumáticos o de rue‐
ción especial, es necesario reiniciar activamente
das.
el sistema. De esta forma, las presiones de in‐
flado actuales de los neumáticos se toman como ▷ Después de un restablecimiento, en caso
presiones nominales. de neumáticos con homologación espe‐
cial.
Para el control del sistema, tener en cuenta tam‐
bién la información y los avisos adicionales inclui‐ ▷ Tras modificar los ajustes de los neumáti‐
dos en el capítulo Presión de inflado de los neu‐ cos.
máticos, ver página 325. ▷ Para neumáticos con homologación especial:
▷ Tras un cambio de neumáticos o de rue‐
das se ha realizado un restablecimiento
con la presión de inflado de los neumáti‐
cos correcta.

337
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

▷ Tras adaptar la presión de inflado de los En el apartado Realizar reset encontrará


neumáticos a un nuevo valor se ha reali‐ más información sobre la manera de pro‐
zado un restablecimiento. ceder.
▷ Ruedas con sistema electrónico de rueda 8. Seleccionar el estado de carga del vehículo
RDC. tras seleccionar un tamaño de neumático.
9. «Confirmar ajustes»
Ajustes de los neumáticos Se inicia la medición de la presión actual de los
neumáticos. Se muestra el progreso de la medi‐
Generalidades ción.
Los tamaños de los neumáticos montados pue‐
den consultarse en los datos de la presión de in‐ Indicación de estado
flado de los neumáticos en el vehículo, ver pá‐
gina 325, o directamente en los neumáticos. Estado actual
No es necesario volver a introducir los datos de El estado del sistema puede mostrarse en el dis‐
los neumáticos si se corrige la presión de inflado play de control, p. ej., si el sistema se encuentra
de los neumáticos. activo.
En cada caso, se encuentran guardados los últi‐ Mediante iDrive:
mos datos de neumáticos introducidos para los
neumáticos de verano y de invierno. Esto per‐ 1. «Mi vehículo»
mite seleccionar los ajustes del último juego de 2. «Estado del vehículo»
neumáticos utilizado tras un cambio de neumáti‐ 3. «Control presión neum. (RDC)»
cos o de ruedas.
Se muestra el estado actual.
Llevar a cabo los ajustes
Presión actual de inflado de los
Mediante iDrive:
neumáticos
1. «Mi vehículo» La presión actual de inflado de los neumáticos se
2. «Estado del vehículo» muestra para cada neumático.
3. «Ajustes de los neumáticos» Las presiones actuales de inflado de los neumá‐
4. «Control presión neum. (RDC)» ticos pueden variar debido a la marcha o la tem‐
peratura exterior.
5. Seleccionar los neumáticos:
▷ «Neumáticos de verano» Temperatura actual de los
▷ «Neumát. invierno/todas estac.» neumáticos
6. «Actual:» En función del modelo, se muestran las tempe‐
7. Seleccionar el tipo de neumáticos montados raturas actuales de los neumáticos.
en el eje trasero: Las temperaturas actuales de los neumáticos
▷ Tamaño de neumático, p. ej. 245/45 R18 pueden variar debido a la marcha o la tempera‐
96 Y. tura exterior.

▷ Para neumáticos con homologación espe‐


cial: «Otro neumático».
Presión nominal
Se muestra la presión nominal de los neumáticos
en el eje delantero y trasero.

338
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

En el caso de la presión nominal se han incluido ▷ Durante la medición de la presión de inflado


en el cálculo las influencias de la temperatura de‐ de los neumáticos, tras confirmar los ajustes
bida a la marcha o la temperatura exterior. Inde‐ de los neumáticos.
pendientemente de las condiciones climatológi‐ ▷ Para neumáticos con homologación especial:
cas, temperaturas de los neumáticos y tiempos se realiza un restablecimiento del sistema.
de conducción se mostrará siempre la presión
nominal adecuada.
Para neumáticos con
La presión nominal mostrada puede variar y dife‐ homologación especial: realizar
rir de los datos de presión de inflado de los neu‐
máticos indicados en el montante de la puerta
un restablecimiento
del conductor. De esta forma, es posible corregir Mediante iDrive:
la presión de inflado de los neumáticos al valor 1. «Mi vehículo»
de presiones nominales mostrado.
2. «Estado del vehículo»
La presión nominal se adapta inmediatamente si
se modifica el estado de carga en los ajustes de 3. «Control presión neum. (RDC)»
los neumáticos. 4. Asegurarse de que se han realizado correcta‐
mente los ajustes de los neumáticos, ver pá‐
Estado de los neumáticos gina 338.
5. Activar la disponibilidad de conducción y no
Generalidades circular.
En el display de control se muestra el estado de 6. Reponer la presión de inflado de los neumáti‐
los neumáticos y del sistema mediante el color cos: «Realizar reset».
de las ruedas y un texto. 7. Circular.
Las ruedas se representan en gris y se visualiza
Todas las ruedas verdes lo siguiente: «Restableciendo control de presión
▷ El sistema está activo y advierte sobre las de los neumáticos…».
presiones nominales indicadas. Tras un tiempo de conducción de varios minu‐
▷ Para neumáticos con homologación especial: tos, las presiones de inflado ajustadas para los
el sistema está activo y advierte sobre las neumáticos se aplican como presiones de in‐
presiones de inflado de los neumáticos me‐ flado de los neumáticos especificadas. El resta‐
morizadas por última vez cuando se ha resta‐ blecimiento finaliza automáticamente durante la
blecido. conducción.
Tras realizar el restablecimiento correctamente,
Una hasta cuatro ruedas amarillas en el display de control se representan las rue‐
Existe una avería del neumático o una pérdida das de color verde y se visualiza lo siguiente:
mayor de la presión de inflado de los neumáticos «Control presión neumáticos (RDC) activo.
en los neumáticos indicados. Valores recomendados, ver etiqueta de
presiones.».
Ruedas grises La marcha se puede interrumpir en cualquier
En caso dado, no es posible detectar pérdidas momento. El restablecimiento se reanuda auto‐
de presión de inflado de los neumáticos. máticamente al continuar la marcha.
Causas posibles:
▷ Se ha producido un fallo de funcionamiento.

339
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Mensajes: para neumáticos sin Medidas


homologación especial Comprobar la presión de inflado de los neumáti‐
cos y corregir si es preciso.
Generalidades
En caso de un aviso de una presión de inflado in‐ En caso de que la presión de inflado
suficiente, posiblemente se activa el control di‐ de los neumáticos sea baja
námico de la estabilidad DSC.
Mensaje
Indicación de seguridad Se enciende un aviso luminoso amarillo
en el cuadro de instrumentos.
AVISO
Además, se visualiza un aviso de Check Control
Un neumático normal dañado con una presión en el display de control.
de inflado demasiado baja o inexistente afecta
de forma negativa a las propiedades de la mar‐ Símbolo Posible causa
cha, p. ej., comportamiento de conducción y Se ha producido una pérdida de
frenado. Los neumáticos con características de presión de inflado de los neumáti‐
funcionamiento de emergencia pueden conser‐ cos.
var una estabilidad limitada. Existe peligro de
accidentes. No continuar la marcha si el vehí‐
Medidas
culo está equipado con ruedas normales. Ob‐
servar las indicaciones sobre los neumáticos 1. Reducir la velocidad. No sobrepasar la veloci‐
con características de funcionamiento de dad de 130 km/h.
emergencia y sobre la continuación de la mar‐ 2. A la siguiente oportunidad, p. ej., en una ga‐
cha con estos neumáticos. solinera, comprobar la presión de inflado de
los cuatro neumáticos y corregirla si es nece‐
sario.
En caso de ser necesario comprobar
la presión de inflado de los En caso de fuertes pérdidas de
neumáticos presión de inflado de los neumáticos
Mensaje Mensaje
Se visualiza un símbolo con un aviso de Check- Se enciende un aviso luminoso amarillo
-Control en el display de control. en el cuadro de instrumentos.
Sím‐ Posible causa
bolo Adicionalmente se visualiza un símbolo con el
neumático afectado en un aviso de Check-Con‐
No se ha realizado el inflado con‐ trol en el display de control.
forme a las instrucciones, p. ej., si no
se ha introducido suficiente aire o si Símbolo Posible causa
se produce una pérdida de presión Existe un pinchazo o una gran pér‐
de los neumáticos de forma natural y dida de presión.
uniforme.

340
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Medidas En caso de ser necesario comprobar


1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado. la presión de inflado de los
Evitar maniobras bruscas con los frenos y la neumáticos
dirección.
2. Comprobar si el vehículo está equipado con Mensaje
neumáticos normales o con neumáticos con Se visualiza un símbolo con un aviso de Check-
características de funcionamiento de emer‐ -Control en el display de control.
gencia.
Sím‐ Posible causa
Los neumáticos con características de fun‐ bolo
cionamiento de emergencia, ver página 330,
se identifican mediante un símbolo circular No se ha realizado el inflado de la
con las letras RSC en el lateral del neumático. forma apropiada, p. ej. si no se ha in‐
troducido suficiente aire.
3. Observar la descripción del comportamiento
en caso de avería en un neumático, ver pá‐ El sistema ha detectado un cambio
gina 342. de rueda sin que se realizara un res‐
tablecimiento.
Mensajes: para neumáticos con La presión de inflado de los neumáti‐
homologación especial cos ha descendido en comparación
con el último restablecimiento.
Generalidades No se ha realizado ningún restableci‐
En caso de un aviso de una presión de inflado in‐ miento del sistema. El sistema ad‐
suficiente, posiblemente se activa el control di‐ vierte sobre las presiones de inflado
námico de la estabilidad DSC. de los neumáticos memorizadas por
última vez cuando se ha restablecido.
Indicación de seguridad
Medidas
1. Comprobar la presión de inflado de los neu‐
AVISO
máticos y corregir si es preciso.
Un neumático normal dañado con una presión
2. Restablecer el sistema.
de inflado demasiado baja o inexistente afecta
de forma negativa a las propiedades de la mar‐
cha, p. ej., comportamiento de conducción y En caso de que la presión de inflado
frenado. Los neumáticos con características de de los neumáticos sea baja
funcionamiento de emergencia pueden conser‐
var una estabilidad limitada. Existe peligro de Mensaje
accidentes. No continuar la marcha si el vehí‐ Se enciende un aviso luminoso amarillo
culo está equipado con ruedas normales. Ob‐ en el cuadro de instrumentos.
servar las indicaciones sobre los neumáticos
con características de funcionamiento de Además, se visualiza un aviso de Check Control
emergencia y sobre la continuación de la mar‐ en el display de control.
cha con estos neumáticos.

341
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Sím‐ Posible causa Medidas


bolo 1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado.
Evitar maniobras bruscas con los frenos y la
Se ha producido una pérdida de pre‐
dirección.
sión de inflado de los neumáticos.
2. Comprobar si el vehículo está equipado con
No se ha realizado ningún restableci‐
neumáticos normales o con neumáticos con
miento del sistema. El sistema ad‐
características de funcionamiento de emer‐
vierte sobre las presiones de inflado
gencia.
de los neumáticos memorizadas por
última vez cuando se ha restablecido. Los neumáticos con características de fun‐
cionamiento de emergencia, ver página 330,
se identifican mediante un símbolo circular
Medidas
con las letras RSC en el lateral del neumático.
1. Reducir la velocidad. No sobrepasar la veloci‐
3. Observar la descripción del comportamiento
dad de 130 km/h.
en caso de avería en un neumático, ver pá‐
2. A la siguiente oportunidad, p. ej., en una ga‐ gina 342.
solinera, comprobar la presión de inflado de
los cuatro neumáticos y corregirla si es nece‐ Comportamiento en caso de
sario.
pinchazo de un neumático
3. Restablecer el sistema.
Neumáticos normales
En caso de fuertes pérdidas de
1. Identificar neumáticos dañados.
presión de inflado de los neumáticos
Comprobar la presión del aire de los cuatro
Mensaje neumáticos, p. ej., con el indicador de nivel
de presión de inflado de un juego para ave‐
Se enciende un aviso luminoso amarillo rías de neumáticos.
en el cuadro de instrumentos.
Para neumáticos con homologación especial:
Adicionalmente se visualiza un símbolo con el si la presión de inflado es correcta en los cua‐
neumático afectado en un aviso de Check-Con‐ tro neumáticos, es posible que, dado el caso,
trol en el display de control. no se haya restablecido el control de presión
de los neumáticos. Realizar a continuación el
Sím‐ Posible causa restablecimiento.
bolo
Si no se puede identificar un daño en los
Existe un pinchazo o una gran pér‐ neumáticos, ponerse en contacto con un
dida de presión. concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio
No se ha realizado ningún restableci‐
Posventa cualificado o con un taller especiali‐
miento del sistema. El sistema ad‐
zado.
vierte sobre las presiones de inflado
de los neumáticos memorizadas por 2. Solucionar la avería en un neumático, p. ej.,
última vez cuando se ha restablecido. con un juego para averías de neumáticos o
cambiando la rueda.
El uso de un producto de obturación, p. ej., juego
para averías de neumáticos, puede dañar la elec‐

342
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

trónica de las ruedas RDC. Encargar la sustitu‐ 2. No volver a sobrepasar la velocidad de


ción de la electrónica en la próxima ocasión. 80 km/h.
3. Comprobar la presión de inflado de los neu‐
Neumáticos con cualidades de máticos la próxima vez.
rodadura de emergencia
Posible recorrido con neumáticos sin
Indicaciones de seguridad presión
El recorrido posible varía dependiendo de la
AVISO carga y el esfuerzo del vehículo, p. ej. velocidad,
estado de la calzada, temperatura exterior. El re‐
En caso de neumáticos con cualidades de ro‐
corrido puede ser menor o mayor si se conduce
dadura de emergencia que tengan una presión
de forma prudente.
de inflado baja o inexistente, las propiedades
de marcha cambian, p. ej., estabilidad direccio‐ En caso de carga media y bajo esfuerzo, el reco‐
nal reducida al frenar, recorrido de frenado más rrido posible puede ser de hasta 80 km.
largo y modificación del comportamiento de la
dirección. Existe peligro de accidentes. Condu‐ Propiedades de la marcha con neumáticos
cir moderadamente y no sobrepasar una veloci‐ dañados
dad de 80 km/h. Durante el desplazamiento con neumáticos da‐
ñados cambian las propiedades de la marcha y,
p. ej., pueden dar lugar a las siguientes situacio‐
AVISO nes:
Al continuar la marcha con una avería en un ▷ Coletazo del vehículo.
neumático, los remolques pesados pueden ▷ Recorrido de frenado más largo.
caer en un movimiento pendular. Existe peligro ▷ Modificación del comportamiento de la direc‐
de accidente o peligro de daños materiales. ción en rodadura.
Cuando se conduce con remolque y avería en
Adaptar la conducción. Evitar conducir de ma‐
un neumático, no superar la velocidad de
nera brusca o sobre obstáculos, p. ej., sobre bor‐
60 km/h. En caso de movimientos pendulares,
dillos o baches.
frenar inmediatamente y llevar a cabo las co‐
rrecciones direccionales necesarias con la ma‐
Fallo definitivo del neumático
yor precaución posible.
Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
rante la marcha, es posible que se haya produ‐
Velocidad máxima cido un fallo definitivo del neumático.
Es posible continuar circulando con un neumá‐ Reducir la velocidad y frenar. Pueden soltarse
tico dañado hasta una velocidad máxima de componentes de la rueda, lo que puede provocar
80 km/h. un accidente.
No continuar la marcha, sino contactar con un
Continuar la marcha con una avería de concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
neumático cante o con otro concesionario de Servicio Pos‐
Al continuar la marcha con los neumáticos daña‐ venta cualificado o con un taller especializado.
dos, tener en cuenta lo siguiente:

1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y la


dirección.

343
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Límites del sistema Medidas


▷ La rueda está montada sin el sistema electró‐
Temperatura nico de rueda RDC: dado el caso, solicitar
La presión de inflado de los neumáticos de‐ que comprueben las ruedas.
pende de la temperatura del neumático. ▷ La rueda está montada sin el sistema electró‐
Si aumenta la temperatura del neumático, p. ej., nico de rueda RDC, p. ej., la rueda de emer‐
durante la marcha o debido a la radiación solar, gencia: dado el caso, solicitar que comprue‐
se incrementa la presión de inflado de los neu‐ ben las ruedas.
máticos. ▷ Fallo de funcionamiento: encargar la revisión
La presión de inflado de los neumáticos dismi‐ del sistema.
nuye cuando su temperatura baja. ▷ Existen equipos o aparatos con la misma ra‐
Este comportamiento puede causar que se diofrecuencia: el sistema se activa de nuevo
emita una advertencia debido a los límites de automáticamente al abandonar el campo de
temperatura indicados si se producen caídas de interferencias.
temperatura acusadas. ▷ Para neumáticos con homologación especial:
Tras un aviso causado por la temperatura vuel‐ el sistema no ha podido finalizar el restableci‐
ven a mostrarse las presiones nominales en el miento. Restablecer de nuevo el sistema.
display de control tras un tiempo breve de mar‐
cha.
Indicador de presión de
Pérdida repentina de presión de neumáticos RPA
inflado de los neumáticos
El sistema no puede avisar de los daños graves Configuración conceptual
que se produzcan de forma repentina en el neu‐
El sistema detecta una pérdida de presión de los
mático debido a acciones externas.
neumáticos al comparar el número de revolucio‐
nes entre las ruedas durante la conducción.
No se ha realizado un
En caso de pérdida de presión de los neumáti‐
restablecimiento
cos se modifica el diámetro y con ello la veloci‐
Neumáticos con homologación especial: el sis‐ dad de giro de la rueda correspondiente. Se de‐
tema no funciona correctamente si no se ha rea‐ tecta la diferencia y se señaliza como avería en
lizado el restablecimiento, p. ej., se señaliza una un neumático.
avería en un neumático a pesar de las presiones
de inflado de los neumáticos correctas. El sistema mide la presión de inflado real de los
neumáticos.

Fallo de funcionamiento
Requisitos para el
Mensaje funcionamiento
Es necesario que se cumplan las siguientes con‐
El aviso luminoso amarillo parpadea y, a
diciones para el sistema, de lo contrario, no se
continuación, se enciende de manera
garantiza un aviso fiable en caso de una pérdida
permanente. Se visualiza un aviso de
de presión de inflado de los neumáticos:
Check-Control. En caso dado, no es posible de‐
tectar pérdidas de presión en los neumáticos. ▷ Tras un cambio de neumáticos o de ruedas
se ha realizado un restablecimiento con la

344
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

presión de inflado de los neumáticos co‐ La inicialización finaliza durante la marcha, que
rrecta. puede interrumpirse en todo momento.
▷ Tras adaptar la presión de inflado de los neu‐ En cuanto se prosigue la marcha, se continúa la
máticos a un nuevo valor se ha realizado un inicialización automáticamente.
restablecimiento.
Mensajes
Indicación de estado
Se puede mostrar el estado momentáneo del in‐ Generalidades
dicador de presión de neumáticos, p. ej., si el En caso de un aviso de pinchazo, posiblemente
RPA está activado. se activa el control dinámico de la estabilidad
Mediante iDrive: DSC.

1. «Mi vehículo» Indicación de seguridad


2. «Estado del vehículo»
3. «Ind. incidencias neum. (RPA)» AVISO
Se muestra el estado. Un neumático normal dañado con una presión
de inflado demasiado baja o inexistente afecta
Se requiere una inicialización de forma negativa a las propiedades de la mar‐
En las siguientes situaciones debe llevarse a cha, p. ej., comportamiento de conducción y
cabo una inicialización: frenado. Los neumáticos con características de
▷ Tras adaptar la presión de inflado de los neu‐ funcionamiento de emergencia pueden conser‐
máticos. var una estabilidad limitada. Existe peligro de
accidentes. No continuar la marcha si el vehí‐
▷ Tras un cambio de neumáticos o de ruedas. culo está equipado con ruedas normales. Ob‐
servar las indicaciones sobre los neumáticos
Llevar a cabo una inicialización con características de funcionamiento de
Con la inicialización se adoptan las presiones de emergencia y sobre la continuación de la mar‐
inflado de los neumáticos ajustadas como refe‐ cha con estos neumáticos.
rencia para la detección de una avería del neu‐
mático. Se comienza la inicialización mediante la
confirmación de las presiones de inflado de los Aviso de avería de un neumático
neumáticos. Se enciende un aviso luminoso amarillo
No inicializar el sistema al circular con cadenas en el cuadro de instrumentos.
para nieve.
Además, se visualiza un aviso de Check Control
Mediante iDrive:
en el display de control.
1. «Mi vehículo»
Símbolo Posible causa
2. «Estado del vehículo»
Existe un pinchazo o una gran pér‐
3. «Ind. incidencias neum. (RPA)»
dida de presión.
4. Activar la disponibilidad de conducción y no
circular.
5. Arrancar inicialización: «Realizar reset»
6. Circular.

345
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Medidas Neumáticos con cualidades de


1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado. rodadura de emergencia
Evitar maniobras bruscas con los frenos y la
dirección. Indicaciones de seguridad
2. Comprobar si el vehículo está equipado con
neumáticos normales o con neumáticos con AVISO
características de funcionamiento de emer‐ En caso de neumáticos con cualidades de ro‐
gencia. dadura de emergencia que tengan una presión
Los neumáticos con características de fun‐ de inflado baja o inexistente, las propiedades
cionamiento de emergencia, ver página 330, de marcha cambian, p. ej., estabilidad direccio‐
se identifican mediante un símbolo circular nal reducida al frenar, recorrido de frenado más
con las letras RSC en el lateral del neumático. largo y modificación del comportamiento de la
dirección. Existe peligro de accidentes. Condu‐
Comportamiento en caso de cir moderadamente y no sobrepasar una veloci‐
pinchazo de un neumático dad de 80 km/h.

Neumáticos normales
1. Identificar neumáticos dañados. AVISO

Para ello, comprobar la presión de aire de los Al continuar la marcha con una avería en un
cuatro neumáticos, p. ej., con el indicador de neumático, los remolques pesados pueden
nivel de presión de inflado de un juego para caer en un movimiento pendular. Existe peligro
averías de neumáticos. de accidente o peligro de daños materiales.
Cuando se conduce con remolque y avería en
Si la presión de inflado es correcta en los
un neumático, no superar la velocidad de
cuatro neumáticos, es posible que no se haya
60 km/h. En caso de movimientos pendulares,
inicializado el indicador de presión de neumá‐
frenar inmediatamente y llevar a cabo las co‐
ticos. Inicializar el sistema.
rrecciones direccionales necesarias con la ma‐
Si no es posible identificar daños en los neu‐ yor precaución posible.
máticos, ponerse en contacto con un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
con otro concesionario de Servicio Posventa Velocidad máxima
cualificado o con un taller especializado. Es posible continuar circulando con un neumá‐
2. Solucionar la avería en un neumático, p. ej., tico dañado hasta una velocidad máxima de
con un juego para averías de neumáticos o 80 km/h.
cambiando la rueda.
Continuar la marcha con una avería de
neumático
Al continuar la marcha con los neumáticos daña‐
dos, tener en cuenta lo siguiente:
1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y la
dirección.
2. No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.

346
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

3. Comprobar la presión de inflado de los neu‐ Límites del sistema


máticos la próxima vez.
El sistema puede responder con retardo o con
Si la presión de inflado es correcta en los errores en las siguientes situaciones:
cuatro neumáticos, es posible que no se haya
▷ No se detecta una pérdida de presión de los
inicializado el indicador de presión de neumá‐
neumáticos uniforme y natural en los cuatro
ticos. Inicializar el sistema.
neumáticos. Por ello es preciso comprobar
regularmente la presión de inflado de los
Posible recorrido con neumáticos sin
neumáticos.
presión
▷ No se puede avisar de los daños graves que
El recorrido posible varía dependiendo de la
se produzcan de forma repentina en el neu‐
carga y el esfuerzo del vehículo, p. ej. velocidad,
mático debido a acciones externas.
estado de la calzada, temperatura exterior. El re‐
corrido puede ser menor o mayor si se conduce ▷ Si el sistema no se ha inicializado.
de forma prudente. ▷ Si se circula sobre firmes nevados o resbala‐
En caso de carga media y bajo esfuerzo, el reco‐ dizos.
rrido posible puede ser de hasta 80 km. ▷ Conducción deportiva: con patinaje de las
ruedas motrices y alta aceleración transver‐
Propiedades de la marcha con neumáticos sal.
dañados ▷ Al circular con cadenas para nieve.
Durante el desplazamiento con neumáticos da‐
ñados cambian las propiedades de la marcha y,
p. ej., pueden dar lugar a las siguientes situacio‐ Cambio de ruedas
nes:
▷ Coletazo del vehículo. Generalidades
▷ Recorrido de frenado más largo. Con neumáticos que dispongan de cualidades
▷ Modificación del comportamiento de la direc‐ de rodadura de emergencia o si se utiliza un
ción en rodadura. juego para averías de neumáticos, no siempre es
Adaptar la conducción. Evitar conducir de ma‐ necesario cambiar la rueda de inmediato si se
nera brusca o sobre obstáculos, p. ej., sobre bor‐ pierde presión de inflado en caso de avería.
dillos o baches. En caso necesario, puede adquirir la herramienta
adecuada para el cambio de ruedas como acce‐
Fallo definitivo del neumático sorio en un concesionario de Servicio Posventa
Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐ del fabricante o en otro concesionario de Servi‐
rante la marcha, es posible que se haya produ‐ cio Posventa cualificado o en un taller especiali‐
cido un fallo definitivo del neumático. zado.

Reducir la velocidad y frenar. Pueden soltarse


componentes de la rueda, lo que puede provocar
Indicaciones de seguridad
un accidente.
No continuar la marcha, sino contactar con un PELIGRO
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ El gato está concebido únicamente para levan‐
cante o con otro concesionario de Servicio Pos‐ tar el vehículo brevemente para realizar el cam‐
venta cualificado o con un taller especializado. bio de neumáticos. Aunque se cumplan las me‐
didas de seguridad no se puede descartar la

347
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

posibilidad de que el gato se vuelque y caiga el


vehículo alzado. Existe peligro de lesionarse o AVISO
peligro de muerte. Cuando se ha elevado el El gato está destinado únicamente a elevar el
vehículo con el gato, no situarse debajo de este vehículo y está optimizado para los alojamien‐
ni arrancar el motor. tos del vehículo. Existe peligro de sufrir lesio‐
nes. No elevar otro vehículo o cualquier otro
objeto de carga con el gato.
PELIGRO
Si se utilizan bases debajo del gato, p. ej., tacos
de madera o similares, el gato no podrá alcan‐ AVISO
zar su capacidad de carga debido a la altura li‐ Si el gato no se ha introducido en el aloja‐
mitada. La capacidad de carga de los tacos de miento previsto para él, es posible que se pro‐
madera puede superarse y el vehículo puede duzcan daños en el vehículo o que el gato res‐
volcar. Existe peligro de lesionarse o peligro de bale al elevar girando la manivela. Existe peligro
muerte. No colocar suplementos debajo del de lesionarse o peligro de daños materiales. Al
gato. elevar girando la manivela, asegurarse de que
el gato esté introducido en el alojamiento al
lado del pasarruedas.
AVISO
El gato del fabricante del vehículo únicamente
está previsto para el cambio de ruedas en caso AVISO
de avería. El gato no está concebido para un Al aplicar una fuerza lateral sobre un vehículo
uso habitual, p. ej. para el cambio de los neu‐ elevado con un gato, este puede caer del gato.
máticos de verano/invierno. Usando habitual‐ Existe peligro de lesionarse y peligro de daños
mente el gato, este puede atascarse o dañarse. materiales. Cuando el vehículo se encuentra
Existe peligro de lesionarse y peligro de daños elevado, no aplicar fuerzas laterales sobre el
materiales. Utilice el gato únicamente para el vehículo ni tirar bruscamente del vehículo. En‐
cambio de una rueda de emergencia o re‐ cargar el desmontaje de una rueda atascada a
puesto en caso de avería. un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado.
AVISO
En un suelo blando, desigual o deslizante, p. ej.,
nieve, hielo, baldosas o similares, el gato puede Asegurar el vehículo de forma
deslizarse. Existe peligro de sufrir lesiones. que no pueda rodar
Realizar el cambio de ruedas en una superficie
llana, dura y antideslizante. Generalidades
El fabricante del vehículo recomienda asegurar
adicionalmente el vehículo contra el rodamiento
durante el cambio de un neumático.

348
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

En una superficie plana tas de a bordo o en un portaobjetos de las herra‐


mientas de a bordo.

Colocar cuñas u otros objetos apropiados de‐


lante y detrás de la rueda opuesta diagonalmente ▷ Tornillo de rueda, flecha 1.
a la rueda a cambiar. ▷ Adaptador, flecha 2.

En bajadas ligeras Desatornillar


1. Insertar el adaptador sobre el tornillo de
rueda.
2. Desenroscar el tornillo de la rueda.
3. Tras desatornillar, volver a retirar el adapta‐
dor.

Atornillar
1. Insertar el adaptador sobre el tornillo de
rueda. Si fuera necesario, girar el adaptador
Si fuera necesario cambiar la rueda en una pen‐
hasta que este quede ajustado al tornillo de
diente ligera, colocar cuñas u otros objetos apro‐
rueda.
piados, p. ej., una piedra, contra el sentido de ro‐
dadura, debajo de las ruedas del eje delantero y 2. Atornillar el tornillo de rueda. El par de apriete
trasero. es de 140 Nm.
3. Después de atornillar, volver a retirar el adap‐
tador y guardarlo.
Dispositivo de seguridad para
tornillos de rueda Preparar el vehículo
Configuración conceptual ▷ Detener el vehículo a una distancia de seguri‐
dad respecto al tráfico rodado, sobre una su‐
Los tornillos de seguridad de las ruedas tienen perficie firme y antideslizante.
una codificación especial. Los tornillos solo se
pueden abrir con el adaptador que coincide con ▷ Conectar el sistema de intermitentes de ad‐
la codificación. vertencia.
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
Sumario ▷ Acoplar una marcha o la posición P de la pa‐
El adaptador del dispositivo de seguridad para lanca selectora.
tornillos de rueda se encuentra en las herramien‐

349
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

▷ En el momento en que el tráfico lo permita, Elevar el vehículo


hacer salir a todos los pasajeros del vehículo
y situarlos fuera de la zona de peligro, p. ej.,
detrás de las vallas protectoras. AVISO

▷ Dependiendo del equipamiento, sacar del Al utilizar el gato, las manos o dedos pueden
vehículo la herramienta para el cambio de quedar inmovilizados. Existe peligro de sufrir le‐
rueda y, si fuera necesario, la rueda de emer‐ siones. Al utilizar el gato, respetar la posición de
gencia. las manos descrita y no cambiar esta posición.

▷ Colocar el triángulo de emergencia o la luz in‐


1. Sujetar el gato con una mano, flecha 1, y, con
termitente de emergencia a la debida distan‐
la otra, coger la manivela o la palanca, fle‐
cia.
cha 2.
▷ Asegurar adicionalmente el vehículo de forma
que no pueda rodar.
▷ Soltar media vuelta los tornillos de la rueda.

Alojamiento para el gato

2. Introducir el gato en la hendidura rectangular


del alojamiento para el gato que está más
próxima a la rueda a cambiar.

Los alojamientos para el gato se encuentran en


las posiciones marcadas.

3. Desplegar el gato girando la manivela o la pa‐


lanca en el sentido de las agujas del reloj.

350
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

4. Retirar la mano del gato en el momento en el caso, tienen que utilizarse también los torni‐
que este se encuentre sometido a carga y llos de las ruedas pertenecientes a las rue‐
seguir girando la manivela del gato o la pa‐ das.
lanca con una mano. 4. Enroscar a mano los tornillos de rueda res‐
5. Procurar que el pie del gato esté en ángulo tantes y apretar todos los tornillos de rueda
recto y vertical debajo del alojamiento para el de dos en dos formando una cruz.
gato después de desplegarlo. 5. Girar la manivela del gato en el sentido con‐
trario a las agujas del reloj para recoger el
gato y bajar el vehículo.
6. Retirar el gato y guardarlo de forma segura.

Tras el cambio de la rueda


1. Apretar los tornillos de la rueda en forma de
cruz. El par de apriete es de 140 Nm.
2. Si fuera necesario, guardar la rueda defec‐
tuosa en el maletero.
6. Procurar que el pie del gato esté en ángulo
recto debajo del alojamiento después de des‐ No se puede guardar la rueda defectuosa de‐
plegarlo. bajo del piso del maletero debido a su ta‐
maño.
3. Controlar y, dado el caso, corregir la presión
de inflado de los neumáticos en la siguiente
oportunidad.
4. Reiniciar el indicador de presión de neumáti‐
cos RPA.
Resetear el control de presión de los neumá‐
ticos RDC.
5. Encargar que comprueben el ajuste fijo de
7. Subirlo girando la manivela hasta que el gato los tornillos de la rueda con una llave dinamo‐
se encuentre con toda la superficie sobre el métrica calibrada.
suelo y la rueda en cuestión se eleve como 6. Desplazarse hasta el concesionario de Servi‐
máximo 3 cm del suelo. cio Posventa del fabricante más cercano, a
otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
Montar una rueda lificado o a un taller especializado para susti‐
En caso necesario, montar como máximo una tuir el neumático dañado.
rueda de emergencia.

1. Desatornillar los tornillos de la rueda. rueda de emergencia


2. Retirar la rueda.
3. Colocar la rueda nueva o la rueda de emer‐ Configuración conceptual
gencia y apretar a mano al menos dos torni‐
En caso de avería en un neumático, la rueda de
llos de rueda que estén cruzados.
emergencia puede utilizarse como repuesto del
Si no se montan las llantas de aleación ligera neumático dañado. La rueda de emergencia está
originales del fabricante del vehículo, dado el

351
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

concebida para un uso breve, hasta que se Sacar la rueda de emergencia


reemplaza la rueda defectuosa.
1. Abatir la parte trasera del piso del maletero
hacia delante.
Generalidades
2. Levantar el piso del maletero y colocar sobre
Montar una rueda de emergencia como máximo. el portabolsa desplegado.
Adicionalmente, comprobar la presión de inflado 3. Extraer la cubierta.
de la rueda de emergencia con regularidad y,
dado el caso, corregir.

Indicación de seguridad

AVISO
La rueda de emergencia tiene medidas especí‐
ficas. Al conducir con una rueda de emergen‐
cia, es posible que las propiedades de la mar‐
cha se vean alteradas con velocidades 4. Abrir el cierre de la cinta tensora, flecha 1.
elevadas, p. ej., menor estabilidad direccional al
frenar, un recorrido de frenado más largo y una
modificación del comportamiento de la direc‐
ción en rodadura en el margen límite. Existe pe‐
ligro de accidentes. Conducir con moderación y
no superar una velocidad de 80 km/h.

Sumario
5. Extraer la rueda de emergencia de la bandeja
portaobjetos, flecha 2.

Poner la rueda de emergencia


1. Poner la rueda de emergencia en la bandeja
portaobjetos.
2. Atar la cinta de sujeción. Al hacerlo, prestar
atención a que quede colocado fijamente y
La rueda de respuesto y las herramientas para de manera correcta.
cambiar las ruedas se encuentran debajo del ma‐ 3. Montar la cubierta.
letero.
4. Levantar ligeramente el piso del maletero y
plegar el portabolsa.
5. Bajar el piso del maletero y abatirlo hacia
atrás.

352
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Compartimiento del motor MOVILIDAD

Compartimiento del motor


Equipamiento del vehículo nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, de países así como equipa‐
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
modelos. Por lo tanto, se describen también
nes vigentes en cada país.
equipamientos y funciones que no están dispo‐

Sumario

1 Ayuda de arranque, polo positivo de la batería 5 Ayuda de arranque, polo negativo de la bate‐
2 Boca de llenado de aceite ría

3 Depósito de líquido refrigerante motor 6 Manguito de llenado para líquido de lavado

4 Refrigeración adicional del depósito de lí‐ 7 Número de identificación del vehículo


quido refrigerante

353
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Compartimiento del motor

Capó
AVISO
Al abrir y cerrar el capó pueden quedar partes
Indicaciones de seguridad del cuerpo atrapadas. Existe peligro de sufrir le‐
siones. Durante la apertura y cierre procurar
AVISO que la zona de movimiento del capó esté libre.
Los trabajos llevados a cabo de forma inade‐
cuada en el compartimento del motor pueden
dañar piezas y provocar un riesgo para la segu‐ INDICACIÓN
ridad. Existe peligro de accidente o peligro de Los limpiaparabrisas desplegados pueden que‐
daños materiales. Encargar los trabajos en el dar atrapados al abrir el capó. Existe peligro de
compartimento del motor a un concesionario daños materiales. Antes de abrir el capó, obser‐
de Servicio Posventa del fabricante o a otro var si los limpiaparabrisas están apoyados so‐
concesionario de Servicio Posventa cualificado bre el parabrisas con las escobillas montadas.
o a un taller especializado.

INDICACIÓN
AVISO
Al cerrarse, el capó debe enclavarse a ambos
En el compartimento del motor hay piezas que lados. Las presiones repetidas pueden dañar el
se mueven. Algunas piezas determinadas del capó. Existe peligro de daños materiales. Abrir
compartimento del motor pueden moverse in‐ de nuevo el capó y cerrar con fuerza. Evitar las
cluso con el vehículo detenido, p. ej., el ventila‐ presiones repetidas.
dor del refrigerador. Existe peligro de sufrir le‐
siones. No tocar la zona de piezas móviles. No
acercar prendas de vestir ni pelo a las piezas Abrir
móviles.
1. Tirar de la palanca, flecha 1.
Se desbloquea el capó.

AVISO
El capó posee piezas sobresalientes en la parte
interior, p. ej., gancho de bloqueo. Existe peli‐
gro de sufrir lesiones. Con el capó abierto, te‐
ner en cuenta las piezas sobresalientes y man‐
tener libres estas áreas.

AVISO
2. Tras soltar la palanca, tirar otra vez de la
Un capó mal bloqueado se puede abrir durante
misma, flecha 2.
el viaje y limitar la visión. Existe peligro de acci‐
dentes. Parar de inmediato y cerrar correcta‐ El capó se puede abrir.
mente el capó. 3. Prestar atención a las piezas sobresaliente
del capó del motor.

354
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Compartimiento del motor MOVILIDAD

Cerrar

Cerrar el capó con fuerza desde una altura de


aprox. 50 cm.
El capó del motor debe enclavar en ambos lados.

355
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Aceite de motor

Aceite de motor
Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ INDICACIÓN
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de Demasiado poco aceite del motor provoca da‐
modelos. Por lo tanto, se describen también ños del motor. Existe peligro de daños materia‐
equipamientos y funciones que no están dispo‐ les. Rellenar aceite de motor inmediatamente.
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando INDICACIÓN
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ Un exceso de aceite del motor puede dañar el
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ motor o el catalizador. Existe peligro de daños
nes vigentes en cada país. materiales. No llenar demasiado aceite de mo‐
tor. En caso de exceso de aceite de motor, soli‐
citar a un concesionario de Servicio Posventa
Generalidades del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
El consumo de aceite del motor depende del zado que corrija el nivel de aceite.
tipo de conducción y de las condiciones de utili‐
zación.
Por ello, siempre después de repostar, compro‐
bar el nivel de aceite del motor con una medición
Medición electrónica del
en detalle. aceite
El consumo de aceite del motor puede aumen‐
tar, p. ej., en las siguientes situaciones: Generalidades
▷ Con un modo de conducción deportivo. La medición electrónica del aceite se basa en
▷ Con rodamiento del motor. dos principios de medición:
▷ Con el funcionamiento en vacío del motor. ▷ Control.
▷ Si se emplean tipos de aceite de motor clasi‐ ▷ Medición en detalle.
ficados como no adecuados. En el caso de trayectos cortos frecuentes o de
En función del nivel de aceite del motor, se vi‐ una conducción dinámica, p. ej., en trayectos en
sualizan diferentes mensajes de Check-Control curva, se realizará una medición en detalle de
en el display de control. forma regular.

356
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Aceite de motor MOVILIDAD

Control Requisitos para el funcionamiento


▷ El vehículo está en llano.
Configuración conceptual ▷ Caja de cambios Steptronic: palanca selec‐
El nivel de aceite del motor se controla electróni‐ tora en posición N o P y no pisar el pedal ace‐
camente durante el viaje y se puede visualizar en lerador.
el display de control. ▷ El motor está en marcha y caliente.
En caso de que el nivel de aceite del motor salga
fuera del rango de operación admitido, se visua‐ Realizar una medición en detalle
liza un aviso de Check-Control.
Mediante iDrive:

Requisitos para el funcionamiento 1. «Mi vehículo»


Tras aprox. 30 minutos de marcha normal, estará 2. «Estado del vehículo»
disponible un valor de medición actual. 3. «Nivel de aceite del motor»
4. «Medir nivel de aceite del motor»
Mostrar el nivel de aceite del motor
5. «Iniciar medición»
Mediante iDrive:
Se comprueba el nivel de aceite del motor y se
1. «Mi vehículo» muestra en una escala graduada.
2. «Estado del vehículo»
3. «Nivel de aceite del motor»
Agregar aceite de motor
Se muestra el nivel de aceite del motor.

Límites del sistema Generalidades


En el caso de trayectos cortos frecuentes o de Rellenar el aceite del motor solo cuando apa‐
una conducción dinámica es posible que, dado el rezca el mensaje en el cuadro de instrumentos.
caso, no se emita ningún valor de medición. En El volumen de llenado se indica en el mensaje
este caso, se visualiza el valor de medición del del display de control.
último trayecto de una distancia lo suficiente‐ Para rellenar, utilizar únicamente tipos de aceite
mente larga. de motor adecuados, ver página 358.
Antes de rellenar el aceite de motor, estacionar
Medición en detalle el vehículo de forma segura y desconectar la dis‐
ponibilidad de conducción.
Configuración conceptual Prestar atención a no añadir demasiado aceite
Se comprueba el nivel de aceite del motor en pa‐ del motor.
rada y se muestra en una escala graduada.
En caso de que el nivel de aceite del motor salga Indicaciones de seguridad
fuera del rango de operación admitido, se visua‐
liza un aviso de Check-Control. AVISO
Los medios de producción, p. ej., aceites, gra‐
Generalidades
sas, refrigerantes y combustibles, pueden con‐
Durante la medición se aumenta ligeramente el tener sustancias nocivas para la salud. Existe
régimen de ralentí. peligro de lesionarse o peligro de muerte. Ob‐
servar las indicaciones de los recipientes. Pro‐

357
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Aceite de motor

curar que la ropa, piel u ojos no entren en con‐


tacto con los medios de producción. No
Tipos de aceite para
trasvasar los materiales de servicio a otras bo‐ rellenar
tellas. Mantener el medio de producción fuera
del alcance de los niños. Generalidades
La calidad del aceite de motor es decisiva para la
vida útil del motor.
INDICACIÓN
Para rellenar, utilizar únicamente tipos de aceite
Demasiado poco aceite del motor provoca da‐ de motor indicados.
ños del motor. Existe peligro de daños materia‐
Algunos tipos de aceite del motor no están dis‐
les. Rellenar aceite de motor inmediatamente.
ponibles en todos los países.

Indicaciones de seguridad
INDICACIÓN
Un exceso de aceite del motor puede dañar el
motor o el catalizador. Existe peligro de daños INDICACIÓN
materiales. No llenar demasiado aceite de mo‐ Los aditivos de aceite pueden dañar el motor.
tor. En caso de exceso de aceite de motor, soli‐ Existe peligro de daños materiales. No utilizar
citar a un concesionario de Servicio Posventa aditivos de aceite.
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado que corrija el nivel de aceite. INDICACIÓN
Un aceite de motor inadecuado puede causar
fallos de funcionamiento en el motor o dañarlo.
Sumario
Existe peligro de daños materiales. A la hora de
El manguito de llenado de aceite se encuentra seleccionar un aceite de motor, fíjese en que el
en el compartimento del motor, ver página 353. aceite del motor tenga la especificación de
aceite adecuada.
Agregar aceite de motor
1. Abrir el capó, ver página 354.
2. Girar el tapón en sentido antihorario.
Aceites de motor autorizados
Se pueden rellenar aceites del motor con las si‐
guientes especificaciones.
Motor de gasolina

BMW Longlife-04.

BMW Longlife-12 FE.

BMW Longlife-17 FE+.

3. Agregar aceite de motor.


4. Cerrar el cierre girándolo.

358
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Aceite de motor MOVILIDAD

Motor diésel Para más información acerca de la especificación


de aceite y las clases de viscosidades apropiadas
BMW Longlife-04. de los aceites de motor, consultar a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a otro
BMW Longlife-12 FE.
concesionario de Servicio Posventa cualificado o
a un taller especializado.
La especificación de aceite de BMW Longlife-12
FE no es adecuada para los motores diésel 25d,
35d, 40d y 50d. Cambios de aceite de
Aceites de motor alternativos motor
En caso de que no se puedan obtener aceites de
motor adecuados, se puede rellenar hasta 1 litro
INDICACIÓN
de aceite de motor con la siguiente especifica‐
ción: El no cambiar el aceite a tiempo puede aumen‐
tar el desgaste del motor y, como consecuen‐
Motor de gasolina cia, dañarlo. Existe peligro de daños materiales.
ACEA C2. No posponer la cita con el servicio técnico que
se indica en el vehículo.
ACEA C3.
El fabricante del vehículo recomienda encargar el
cambio de aceite del motor a un concesionario
Motor diésel
de Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
ACEA C2. cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.
ACEA C3.

Clases de viscosidad
A la hora de seleccionar un aceite de motor, fi‐
jarse en que el aceite del motor pertenezca a
uno de los siguientes tipos de viscosidad:

Clases de viscosidad

SAE 0W-30.

SAE 5W-30.

SAE 0W-40.

SAE 5W-40.

Las clases de viscosidad SAE 0W-20 y


SAE-5W-20 no son adecuadas para los motores
diésel.
Las clases de viscosidad con un alto grado de
viscosidad pueden aumentar el consumo de
combustible actual.

359
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Líquido refrigerante del motor

Líquido refrigerante del motor


Equipamiento del vehículo
AVISO
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Los aditivos son nocivos para la salud y los adi‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ tivos inapropiados pueden dañar el motor.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de Existe peligro de lesionarse y peligro de daños
modelos. Por lo tanto, se describen también materiales. Procurar que la ropa, piel u ojos no
equipamientos y funciones que no están dispo‐ entren en contacto con los aditivos y no ingerir.
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ Utilizar únicamente los aditivos apropiados.
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ Nivel de líquido refrigerante
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país. Generalidades
Los vehículos con motor de gasolina disponen
de dos circuitos de refrigeración. Controlar siem‐
Generalidades pre el nivel de ambos depósitos de líquido refri‐
gerante y, dado el caso, rellenar.
El líquido refrigerante consta de agua y aditivo de
líquido refrigerante. El nivel de líquido refrigerante se visualiza con las
marcas de mín. y máx. Las marcas de mín. y de
No todos los aditivos disponibles en los comer‐ máx. se encuentran dependiendo del depósito
cios son apropiados para el vehículo. No mezclar de líquido refrigerante en distintos puntos.
aditivos de distintos colores. Prestar atención a
que la relación de la mezcla de agua y el aditivo Dependiendo de la motorización, el depósito de
sea 50:50. Si desea obtener información sobre líquido refrigerante se encuentra en el lado dere‐
los aditivos apropiados, diríjase a un concesiona‐ cho o izquierdo del compartimento del motor, ver
rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro página 353.
concesionario de Servicio Posventa cualificado o
a un taller especializado. Comprobar el nivel del líquido
refrigerante en las marcas
laterales
Indicaciones de seguridad 1. Dejar enfriar el motor.
2. Abrir el capó, ver página 354.
AVISO 3. El nivel del líquido refrigerante es correcto
cuando se encuentra entre la marca mín. y
Con el motor caliente y el sistema de refrigera‐
máx. del depósito de líquido refrigerante.
ción abierto, el líquido refrigerante puede esca‐
parse y provocar quemaduras. Existe peligro de
sufrir lesiones. Abrir el sistema de refrigeración Símbolo Significado
únicamente cuando el motor esté frío. Máxima.

Mínimo.

360
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Líquido refrigerante del motor MOVILIDAD

Nivel del líquido refrigerante en Gestión ecológica


el manguito de llenado
1. Dejar enfriar el motor. Desechar los líquidos refrigerantes y adi‐
tivos refrigerantes teniendo en cuenta las
2. Abrir el capó, ver página 354.
regulaciones de protección medioam‐
3. Abrir el tapón del depósito de líquido refrige‐ biental.
rante, girándolo ligeramente en el sentido
contrario a las agujas del reloj para permitir
que se escape la sobrepresión.
4. Abrir el tapón del depósito de líquido refrige‐
rante.
5. El nivel del líquido refrigerante es correcto
cuando se encuentra entre la marca de mín. y
de máx. en la boca de llenado.

6. Cerrar el cierre girándolo.

Agregar líquido refrigerante


1. Dejar enfriar el motor.
2. Abrir el capó, ver página 354.
3. Abrir el tapón del depósito de líquido refrige‐
rante, girándolo ligeramente en el sentido
contrario a las agujas del reloj para permitir
que se escape la sobrepresión.
4. Abrir el tapón del depósito de líquido refrige‐
rante.
5. Si es necesario, añadir lentamente hasta el
nivel correcto, sin llenar en exceso.
6. Cerrar el cierre girándolo.
7. Hacer que eliminen los más pronto posible la
causa de la pérdida de líquido refrigerante.

361
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Mantenimiento

Mantenimiento
Equipamiento del vehículo mos especiales. CBS determina de esta forma la
necesidad de mantenimiento.
En este capítulo se describen todos los equipa‐ El sistema permite de este modo el manteni‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ miento para adaptarlo al perfil de uso individual.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
modelos. Por lo tanto, se describen también Generalidades
equipamientos y funciones que no están dispo‐ En el display de control se pueden visualizar in‐
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ formaciones sobre las necesidades de servicio,
miento opcional o la variante de país selecciona‐ ver página 154.
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
Datos de servicio en la llave del
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
vehículo
nes vigentes en cada país. En la llave del vehículo se memoriza continua‐
mente información sobre las necesidades de
mantenimiento. El concesionario de Servicio
Sistema de mantenimiento Posventa puede leer estos datos y proponer
unos trabajos de mantenimiento para el vehículo.
BMW
Entréguele al asesor del Servicio Posventa la
El sistema de mantenimiento informa sobre las llave del vehículo utilizada en la última conduc‐
medidas de mantenimiento necesarias, sirviendo ción.
de apoyo para mantener la seguridad vial y de
servicio del automóvil. Periodos con el vehículo parado
En caso necesario, las operaciones y los interva‐ Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
los del sistema de mantenimiento pueden variar culo desembornada no se tienen en cuenta.
en función de la variante de país. Trabajos de Encargar al concesionario de Servicio Posventa
sustitución, piezas nuevas, materiales para el del fabricante o a otro concesionario de Servicio
funcionamiento y materiales de desgaste se cal‐ Posventa o a un taller especializado la actualiza‐
culan por separado. Le darán más información ción de los trabajos de mantenimiento que ven‐
en un concesionario de Servicio Posventa del fa‐ cen en función del tiempo, como el líquido de
bricante o en otro concesionario de Servicio frenos y, en caso necesario, el aceite de motor y
Posventa cualificado o en un taller especializado. el microfiltro/filtro de carbón activo.

Condition Based Service Historial de servicio técnico


CBS
Mantenimiento y reparación
Configuración conceptual Encargar el mantenimiento y la reparación a un
Las condiciones de funcionamiento del vehículo concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
son supervisadas por diversos sensores y algorit‐ cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.

362
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Mantenimiento MOVILIDAD

Entradas Caja de enchufe para el


Los trabajos de mantenimiento realizados se re‐
gistran en los comprobantes de mantenimiento y
diagnóstico de a bordo
en los datos del vehículo. Estos registros son, al OBD
igual que un libro de servicio técnico, la prueba
de que se ha realizado un mantenimiento perió‐ Generalidades
dico.
Tras bloquear el vehículo, los equipos conecta‐
Si se realiza una entrada en el historial electró‐ dos al enchufe OBD activan el sistema de
nico del vehículo de servicio técnico, los datos alarma. Retirar los equipos conectados al en‐
relevantes del servicio se memorizarán tanto en chufe OBD antes de bloquear el vehículo.
el vehículo como en los sistemas de TI centrales
de BMW AG, en Múnich.
Indicación de seguridad
Los datos registrados en el historial de servicio
técnico electrónico también se pueden consultar
después de un cambio de propietario del vehí‐ INDICACIÓN
culo por el nuevo propietario del vehículo. Todos Un uso inapropiado del enchufe para el diag‐
los concesionarios de Servicio Posventa del fa‐ nóstico de a bordo OBD puede provocar fallos
bricante, otros concesionarios de Servicio Pos‐ de funcionamiento del vehículo. Existe peligro
venta cualificados o talleres especializados pue‐ de daños materiales. Encargar los trabajos de
den ver los datos registrados en el historial de mantenimiento y servicio en el enchufe para el
servicio técnico electrónico. diagnóstico de a bordo OBD a un concesiona‐
rio de Servicio Posventa del fabricante, a otro
Oposición concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado o a personas autori‐
El propietario del vehículo puede comunicarle a
zadas. Conectar únicamente dispositivos cuyo
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
uso en el enchufe para el diagnóstico de a
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
bordo OBD haya sido probado y clasificado
venta cualificado o a un taller especializado su
como inofensivo.
oposición a la entrada en el historial de servicio
técnico electrónico con el almacenamiento aso‐
ciado de datos en el vehículo y la transmisión de
datos al fabricante del vehículo referido al tiempo
Posición
en el que es propietario del vehículo. En este
caso, ya no se realiza ninguna entrada en el his‐
torial de servicio técnico electrónico del vehículo.

Visualizaciones
Mantenimientos registrados en el display de
control, ver página 155.

En el lado del conductor está ubicada una caja


de enchufe OBD para la comprobación de los
componentes determinantes para la composi‐
ción de las emisiones.

363
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Mantenimiento

Emisiones
▷ El aviso luminoso parpadea:
Avería del motor que puede producir
un daño del catalizador. Encargar la
revisión del vehículo de inmediato.
▷ El aviso luminoso se enciende:
Empeoramiento de las emisiones. Encargar la
revisión del vehículo lo antes posible.

Reciclaje del vehículo


El fabricante del vehículo recomienda entregar el
vehículo al final de su vida útil a un centro de reti‐
rada autorizado por el fabricante. Para la retirada
rigen las disposiciones legales de cada país. Le
darán más información en un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o en otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o en un
taller especializado.

364
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sustitución de piezas MOVILIDAD

Sustitución de piezas
Equipamiento del vehículo
INDICACIÓN
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Los limpiaparabrisas desplegados pueden que‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ dar atrapados al abrir el capó. Existe peligro de
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de daños materiales. Antes de abrir el capó, obser‐
modelos. Por lo tanto, se describen también var si los limpiaparabrisas están apoyados so‐
equipamientos y funciones que no están dispo‐ bre el parabrisas con las escobillas montadas.
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y Cambiar
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando 1. Para el cambio, llevar los limpiaparabrisas a la
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ posición de desmontaje, ver página 138.
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
2. Extraer los limpiaparabrisas completamente
nes vigentes en cada país.
del parabrisas.

Herramientas de a bordo
Las herramientas de a bordo se encuentran de‐
bajo del piso del maletero.

Escobillas del
limpiaparabrisas
3. Pulsar la tecla, flecha 1, y extraer la escobilla,
flecha 2.
Indicaciones de seguridad

INDICACIÓN
Si el limpiaparabrisas cae sobre el parabrisas
sin que la escobilla esté montada, el parabrisas
puede resultar dañado. Existe peligro de daños
materiales. Sujetar el limpiaparabrisas al cam‐
biar la escobilla. No plegar ni poner en marcha
el limpiaparabrisas en tanto no se haya mon‐
tado una escobilla. 4. Colocar una escobilla limpiaparabrisas nueva
y presionarla hasta percibir que encaja en la
sujeción.
5. Plegar los limpiaparabrisas.

365
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Sustitución de piezas

Lámparas y luces Indicaciones de seguridad

Generalidades AVISO
Las bombillas en funcionamiento pueden ca‐
Lámparas y luces lentarse. El contacto con las bombillas puede
Las lámparas y luces son fundamentales para la ocasionar quemaduras. Existe peligro de sufrir
seguridad. lesiones. Cambiar las bombillas solo cuando
estén frías.
Algunos equipamientos poseen diodos lumino‐
sos como fuentes de luz protegidos detrás de
una cubierta. Estos diodos luminosos están rela‐
cionados con unidades láser convencionales y AVISO
han sido catalogados como diodos emisores de Durante los trabajos en los sistemas de alum‐
luz, categoría 1. brado encendidos se pueden producir cortocir‐
En caso de avería, el fabricante del vehículo re‐ cuitos. Existe peligro de lesionarse o peligro de
comienda acudir a un concesionario de Servicio daños materiales. Al realizar trabajos en el sis‐
Posventa del fabricante o a otro concesionario tema de alumbrado, desconectar las luces co‐
de Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐ rrespondientes. Observe las instrucciones
pecializado para que realice los trabajos corres‐ eventualmente adjuntas del fabricante de las
pondientes. bombillas.
Puede adquirir una caja de bombillas de re‐
puesto en un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o en otro concesionario de AVISO
Servicio Posventa cualificado o en un taller espe‐ Un brillo demasiado intenso puede irritar o da‐
cializado. ñar la retina del ojo. Existe peligro de sufrir le‐
Observar las indicaciones de seguridad, ver pá‐ siones. No mirar directamente a los faros o a
gina 366. otras fuentes de luz. No retirar las cubiertas de
los LED.
Cristales de los faros
A temperaturas bajas y con humedad, es posible
que los cristales de los faros se empañen. Al cir‐ INDICACIÓN
cular con las luces encendidas, el empañamiento Las bombillas sucias disminuyen su vida útil.
desaparece al poco tiempo. No es necesario Existe peligro de daños materiales. No tocar
cambiar los cristales de los faros. con los dedos la ampolla de cristal de las bom‐
Si, a pesar de estar encendidos los faros, se va billas nuevas. Utilizar un trapo limpio o un ob‐
acumulando cada vez más humedad, p. ej., de‐ jeto similar, o bien tocar la bombilla sólo por la
bido a gotas de agua dentro de las luces, encar‐ base del enchufe.
gar la revisión de los faros.

366
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sustitución de piezas MOVILIDAD

Luces delanteras Cambiar la bombilla


1. Presionar las dos lengüetas de retención del
Faros LED con perímetro ampliado pasarruedas y abatir hacia abajo la cubierta.

Generalidades
Observar las indicaciones de seguridad, ver pá‐
gina 366.
Todas las luces delanteras están fabricados con
la técnica LED, a excepción de ambas luces in‐
termitentes.
En caso de que estén defectuosas, dirigirse a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐ 2. Girar el soporte de la lámpara hacia fuera y
venta cualificado o a un taller especializado. extraerlo.

Sumario

3. Presionar la bombilla con suavidad contra el


soporte de la lámpara y extraerla girando en
1 Luz de giro sentido contrario a las agujas del reloj.
2 Luz de conducción diurna/luz de posición 4. Colocar la nueva lámpara.
3 Luz de cruce/luz de carretera 5. Montar el soporte de la lámpara.
4 Luces intermitentes 6. Colocar la cubierta.

Luces intermitentes, sustitución de Faros LED adaptativos


bombillas Observar las indicaciones de seguridad, ver pá‐
gina 366.
Generalidades Todas las unidades de iluminación están fabrica‐
Observar las indicaciones de seguridad, ver pá‐ das con la técnica LED.
gina 366. En caso de que estén defectuosas, dirigirse a un
Lámpara de 24 vatios, PW24W. concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.

367
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Sustitución de piezas

Faros antiniebla LED Registrar la batería en el vehículo


Observar las indicaciones de seguridad, ver pá‐ Tras un cambio de la batería del vehículo, llevado
gina 366. a cabo por un concesionario de Servicio Pos‐
Los faros antiniebla LED están fabricados con la venta del fabricante o por otro concesionario de
técnica LED. Servicio Posventa cualificado o por un taller es‐
pecializado, el fabricante del vehículo reco‐
En caso de que estén defectuosas, dirigirse a un
mienda que registre la batería en el vehículo.
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
Gracias a este nuevo registro, las funciones de
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
confort estarán disponibles de manera ilimitada
venta cualificado o a un taller especializado.
y, de haberlos, desaparecerían los avisos de
Check-Control de las funciones de confort.
Luces traseras
Cargar la batería
Generalidades
Observar las indicaciones de seguridad, ver pá‐ Generalidades
gina 366.
Comprobar que el nivel de carga de la batería es
Todos los faros traseros están fabricados con la suficiente para garantizar la vida útil de la batería.
técnica LED.
Cargar la batería en las siguientes situaciones:
En caso de que estén defectuosas, dirigirse a un
▷ Cuando la ventanilla de control de la parte
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
delantera de la batería esté de color negro.
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado. ▷ Cuando la potencia de arranque sea insufi‐
ciente.
Las siguientes circunstancias pueden tener un
Batería del vehículo efecto negativo sobre la batería:
▷ Recorridos cortos frecuentes.
Generalidades ▷ Tiempos de inactividad de más de un mes.
La batería no precisa mantenimiento.
Se puede solicitar más información acerca de la Indicación de seguridad
batería a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servicio INDICACIÓN
Posventa cualificado o a un taller especializado.
Los cargadores de batería del vehículo pueden
funcionar con tensión y corriente elevadas, de‐
Indicación de seguridad bido a lo cual la red de a bordo de 12 voltios
puede sobrecargarse o resultar dañada. Existe
AVISO peligro de daños materiales. Conectar los car‐
gadores de batería del vehículo únicamente a
Las baterías del vehículo que no han sido clasi‐
los puntos de conexión para arranque auxiliar
ficadas como aptas pueden dañar los sistemas
del compartimento del motor.
o impedir la ejecución de las funciones. Existe
peligro de lesionarse o peligro de daños mate‐
riales. Utilizar únicamente baterías de vehículo
Cargador de batería
clasificadas por el fabricante del vehículo como
aptas. Se pueden adquirir cargadores de batería espe‐
cialmente desarrollados para el vehículo y adap‐

368
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Sustitución de piezas MOVILIDAD

tados a la red de a bordo en un concesionario de Indicación de seguridad


Servicio Posventa del fabricante o en otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o en un
taller especializado. PELIGRO
Si se tocan componentes activos puede produ‐
Cargar la batería cirse una descarga eléctrica. Existe peligro de
lesionarse o peligro de muerte. No tocar los
Realizar la carga de la batería sólo con el motor
componentes que pueden estar bajo tensión.
parado y mediante los puntos de conexión para
arranque auxiliar, ver página 377, del comparti‐
miento del motor.
Sumario
Con tecnología Mild-Hybrid: cargar la batería solo
con el capó abierto.

Interrupción de la corriente
Después de una interrupción de corriente, se
han de inicializar de nuevo algunos equipos o ac‐
tualizar ajustes individuales, p. ej.:
▷ Con función de memoria: volver a memorizar
las posiciones.
▷ Hora: actualizar. La batería de la tecnología Mild-Hybrid se en‐
▷ Fecha: actualizar. cuentra en el compartimento del motor, bajo una
cubierta en el lado del acompañante.
▷ Techo de vidrio: inicializar el sistema.

Tecnología Mild-Hybrid Quitar la cubierta


1. Girar el cierre hasta el símbolo del candado
Configuración conceptual abierto , flecha 1.
Un componente de la tecnología Mild-Hybrid es
una batería que trabaja con una tensión de
48 voltios. La tecnología Mild-Hybrid puede re‐
ducir el consumo de combustible.
La tecnología Mild-Hybrid influye en las siguien‐
tes funciones:
▷ Función de arranque/parada automática, ver
página 128.
▷ Planeo con el motor apagado, ver pá‐
gina 313. 2. Retirar la cubierta, flecha 2.

Indicación
Un cable violeta sale de la batería hasta el centro
del vehículo.
No realizar ninguna sustitución o trabajo en la ba‐
tería de la tecnología Mild-Hybrid.

369
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Sustitución de piezas

Eliminar la batería usada La caja de fusibles se encuentra delante a la de‐


recha.
Para desechar las baterías usadas, llevar‐
las a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesiona‐
En el maletero
rio de Servicio Posventa cualificado o a un taller Los fusibles se encuentran en el lado derecho
especializado, o depositarlas en un punto de re‐ del maletero, detrás de una cubierta.
cogida selectiva.
Las baterías cargadas deben transportarse y al‐
macenarse de pie. Hay que afianzar la batería
para evitar que se vuelque durante el transporte.

Fusibles
Generalidades Abrir la cubierta del revestimiento lateral dere‐
Los fusibles se encuentran en diferentes posi‐ cho.
ciones en el vehículo.
La caja de fusibles se encuentra detrás de la in‐
Indicación de seguridad sonorización.
Si desea obtener información sobre la asignación
de fusibles y, dado el caso, las posiciones de
AVISO
otras cajas de fusibles, visítenos en Internet:
Utilizar fusibles inadecuados o reparados www.bmw.com/fusecard.
puede sobrecargar los conductos eléctricos y
Si es necesario, la asignación de fusibles tam‐
componentes. Existe peligro de incendio. No
bién se encuentra en un folleto por separado en
reparar los fusibles quemados ni sustituirlos por
la caja de fusibles.
fusibles de color o amperaje distinto.

Otras cajas de fusibles


En el habitáculo En el vehículo hay otras cajas de fusibles. En
Los fusibles se encuentran en el habitáculo, en la caso de que estén defectuosas, dirigirse a un
zona reposapiés del acompañante, detrás de una concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cubierta. cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.

Cambiar los fusibles


El fabricante del vehículo recomienda encargar el
cambio de fusibles a un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o a otro concesiona‐
rio de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.

Soltar las fijaciones, flecha, y abrir la cubierta.

370
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

Ayuda en caso de avería en carretera


Equipamiento del vehículo Triángulo de advertencia
En este capítulo se describen todos los equipa‐ El triángulo de emergencia se encuentra detrás
mientos de serie, de países así como equipa‐ de la cubierta izquierda en el maletero.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
1. Abrir la cubierta del revestimiento lateral iz‐
modelos. Por lo tanto, se describen también
quierdo.
equipamientos y funciones que no están dispo‐
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.

Luz intermitente de 2. Abrir la sujeción y extraer el triángulo de


advertencia emergencia en la dirección del habitáculo.

La tecla se encuentra en la consola central.


Botiquín de primeros
auxilios
Generalidades
Ciertos artículos del botiquín tienen una duración
limitada.
Comprobar regularmente las fechas de caduci‐
dad del contenido y sustituir los artículos cadu‐
cados a tiempo cuando sea necesario.

371
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

Colocación ▷ La disponibilidad de uso está encendida.

Arrancar
En equipamientos con Teleservices se ofrece
asistencia primero a través del Diagnóstico Tele‐
service y a continuación, dado el caso, a través
de Ayuda de Teleservice.
Mediante iDrive:

1. «ConnectedDrive»
2. «BMW Assistance»
El botiquín se encuentra detrás de la cubierta iz‐
quierda en el maletero. 3. «Asistencia en carretera BMW»
Para abrir, tirar del asidero. Se conectará con la asistencia en carretera
del fabricante.
En su caso, se muestra un número de telé‐
Asistencia en carretera fono. Seleccionar, para marcar el número de
teléfono mediante un teléfono móvil conec‐
BMW tado.

Configuración conceptual Diagnóstico Teleservice


Si se necesita asistencia en caso de avería, El diagnóstico de Teleservice permite mediante
puede ponerse en contacto con la asistencia en radiocomunicación móvil una transferencia de los
carretera BMW Group. datos detallados del vehículo, necesarios para el
diagnóstico del vehículo. Estos datos se transmi‐
Generalidades ten automáticamente.
En caso de avería se transfieren datos del estado
del vehículo al fabricante del vehículo. Si es ne‐ Ayuda de Teleservices
cesario, se pueden solucionar directamente los Según el país, la ayuda de Teleservices permite
fallos de funcionamiento. un diagnóstico más amplio del vehículo mediante
Puede ponerse en contacto de diferentes mane‐ radiocomunicación móvil.
ras. La ayuda de Teleservice puede iniciarse una vez
▷ Mediante un aviso de Check-Control, ver pá‐ lo requieren los especialistas del servicio pos‐
gina 152. venta.

▷ Realizando una llamada desde un teléfono 1. Detener el vehículo con seguridad.


móvil. 2. Aplicar el freno de estacionamiento.
▷ A través de la aplicación BMW Connected. 3. El display de control está encendido.
4. Confirmar la ayuda de Teleservices.
Condiciones previas
En algunas funciones determinadas se puede
▷ Contrato ConnectedDrive vigente, equipa‐ restablecer el estado de la marcha del vehículo.
miento con llamada de emergencia inteli‐
Si esto no es posible, se iniciarán otras medidas
gente o servicios BMW ConnectedDrive.
como, p. ej., informar al Servicio Móvil.
▷ Cobertura de red de telefonía móvil.

372
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

Asistencia en caso de Iniciar manualmente


También es posible ponerse en contacto con el
accidentes de BMW servicio de asistencia en caso de accidentes de
BMW independientemente de la detección auto‐
Configuración conceptual mática de accidentes.
Si necesita ayuda en caso de accidente, puede Mediante iDrive:
ponerse en contacto con la asistencia en caso
1. «ConnectedDrive»
de accidentes de BMW Group.
2. «BMW Assistance»
Generalidades 3. «Asistencia en accidentes BMW»
Si los sensores del vehículo detectan un acci‐ Observar las indicaciones del display de con‐
dente de gravedad leve a moderada, sin que se trol. Se establece una comunicación verbal.
haya accionado el airbag, se visualizará un aviso 4. «Finalizar llamada»
de Check-Control en el cuadro de instrumentos.
Es posible finalizar la comunicación verbal.
Además, se mostrará el correspondiente men‐
saje de texto en el display de control.
Al activar la asistencia en caso de accidentes de Llamada de emergencia
BMW, se transferirán datos sobre el estado del
vehículo a BMW.
Llamada de emergencia legal
Condiciones previas
Configuración conceptual
▷ Contrato ConnectedDrive vigente, equipa‐
En situaciones de emergencia es posible realizar
miento con llamada de emergencia inteli‐
una llamada de emergencia de forma automática
gente o servicios BMW ConnectedDrive.
o manual a través del sistema.
▷ Cobertura de red de telefonía móvil.
▷ La disponibilidad de uso está encendida. Generalidades
Pulsar la tecla SOS únicamente en caso de
Iniciar asistencia en caso de emergencia.
accidentes de BMW La llamada de emergencia establece una comu‐
nicación con un servicio público de emergencias.
En caso de accidente detectado Entre otras cosas, esto depende de la red de te‐
automáticamente lefonía móvil correspondiente y de las normativas
En el display de control se visualiza un mensaje nacionales.
de texto sobre la asistencia en caso de acciden‐ La llamada de emergencia se genera mediante
tes de BMW. una tarjeta SIM integrada en el vehículo y no es
La conexión puede establecerse directamente: posible desconectarla.
«Asist. en accid. BMW» Por motivos técnicos no puede garantizarse que
Se puede acceder al aviso de Check-Control funcione la llamada de emergencia en condicio‐
para la asistencia en caso de accidentes nes adversas.
de BMW también por un tiempo determinado
desde los mensajes de Check-Control memori‐
zados, ver página 152.

373
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

Sumario ▷ El LED parpadea en verde si se establece la


comunicación con el número de llamada de
emergencia.
En caso de una llamada de emergencia, los
datos necesarios para decidir qué medidas
de auxilio son necesarias se transmiten al
centro público de coordinación de salva‐
mento, p. ej., la posición actual del vehículo, si
es posible determinarla.
Información relativa a la transmisión de datos
y su almacenamiento, ver página 12.
Tecla SOS.
Aunque el centro de coordinación de emer‐
gencias deje de oírse a través del altavoz, es
Requisitos para el funcionamiento posible que el centro de coordinación de
emergencias todavía pueda oír a los ocupan‐
▷ La disponibilidad de uso está encendida.
tes del vehículo.
▷ El sistema de llamada de emergencia está
La llamada de emergencia la finaliza el centro de
operativo.
coordinación de salvamento.
▷ Para equipamiento con llamada de emergen‐
cia inteligente: la tarjeta SIM integrada en el Fallo de funcionamiento
vehículo está activada.
La función de la llamada de emergencia puede
verse mermada.
Activación automática
El LED de la zona de la tecla de llamada de
En determinadas condiciones, p. ej., activación
emergencia se ilumina durante 30 segundos
de los airbags, se generará automáticamente una
aprox. Se visualiza un aviso de Check-Control.
llamada de emergencia justo después de un ac‐
cidente de cierta gravedad. Una llamada de Encargar la comprobación a un concesionario de
emergencia automática no queda mermada por Servicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
el accionamiento de la tecla SOS. sionario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado.
Activación manual
Llamada de emergencia
1. Pulsar la tapa de protección.
inteligente
2. Mantener pulsada la tecla SOS hasta que el
LED de la zona de la tecla se ilumine en
Configuración conceptual
verde.
En situaciones de emergencia es posible realizar
▷ El LED se ilumina en color verde si se activó
una llamada de emergencia de forma automática
la llamada de emergencia.
o manual a través del sistema.
Si aparece en el display de control una con‐
sulta de cancelación, la llamada de emergen‐ Generalidades
cia se puede interrumpir.
Pulsar la tecla SOS únicamente en caso de
Si la situación lo permite, conviene que es‐ emergencia.
pere en el vehículo hasta el establecimiento
de la comunicación verbal.

374
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

El sistema de llamada de emergencia inteligente Activación manual


establece una comunicación con la central de lla‐ 1. Pulsar la tapa de protección.
madas de emergencia de BMW.
2. Mantener pulsada la tecla SOS hasta que el
Aunque no pueda efectuarse una llamada de LED de la zona de la tecla se ilumine en
emergencia a BMW, es posible que una llamada verde.
de emergencia se transfiera a un servicio público
de emergencias. Entre otras cosas, esto de‐ ▷ El LED se ilumina en color verde si se activó
pende de la red de telefonía móvil correspon‐ la llamada de emergencia.
diente y de las normativas nacionales. Si aparece en el display de control una con‐
Por motivos técnicos no puede garantizarse que sulta de cancelación, la llamada de emergen‐
funcione la llamada de emergencia en condicio‐ cia se puede interrumpir.
nes adversas. Si la situación lo permite, conviene que es‐
pere en el vehículo hasta el establecimiento
Sumario de la comunicación verbal.
▷ El LED parpadea en verde si se establece la
comunicación con el número de llamada de
emergencia.
En caso de una llamada de emergencia a tra‐
vés de BMW, los datos necesarios para deci‐
dir qué medidas de auxilio son necesarias se
transmiten a la central de llamadas de emer‐
gencia, p. ej., la posición actual del vehículo,
si es posible determinarla.

Tecla SOS. Si las preguntas de la central de llamadas de


emergencia quedan sin respuesta, las medi‐
das de salvamento se toman automática‐
mente.
Requisitos para el funcionamiento
Aunque la central de llamadas de emergencia
▷ La disponibilidad de uso está encendida.
deje de oírse a través del altavoz, es posible
▷ El sistema de llamada de emergencia está que la central de llamadas de emergencia to‐
operativo. davía pueda oír a los ocupantes del vehículo.
▷ Para equipamiento con llamada de emergen‐ La llamada de emergencia la finaliza la central de
cia inteligente: la tarjeta SIM integrada en el llamadas de emergencia.
vehículo está activada.

Activación automática Extintor


En determinadas condiciones, p. ej., activación
de los airbags, se generará automáticamente una
Configuración conceptual
llamada de emergencia justo después de un ac‐
cidente de cierta gravedad. Una llamada de Los incendios del vehículo pueden apagarse con
emergencia automática no queda mermada por el extintor.
el accionamiento de la tecla SOS.

375
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

Generalidades Mantenimiento y rellenado


En función del equipamiento y de la variante del Acuda cada dos años a un concesionario de Ser‐
país, el vehículo dispone de un extintor. vicio Posventa del fabricante, a otro concesiona‐
rio de Servicio Posventa cualificado o a un taller
Sumario especializado para que revisen el extintor.
El extintor se encuentra en el lado delantero del Tenga en cuenta la fecha del siguiente manteni‐
asiento del acompañante. miento del extintor.
Sustituya o rellene el extintor después de usar.
Indicación de seguridad
Ayuda de arranque
AVISO
El uso inadecuado del extintor puede provocar
daños. Existe peligro de sufrir lesiones. Tener
Generalidades
en cuenta los siguientes puntos al usar el extin‐ Si está descargada la batería, es posible arrancar
tor: el motor con la batería de otro vehículo, si se uti‐
lizan dos cables de arranque auxiliar. Utilice para
▷ Evite inhalar el medio de extinción. Si se
ello únicamente cables de arranque auxiliar con
ha inhalado el medio de extinción, lleve a
pinzas polares dotadas de aislamiento integral.
la persona afecta al aire libre. En caso de
dificultades respiratorias, acuda al médico
inmediatamente. Indicaciones de seguridad
▷ Evite el contacto con la piel del medio de
extinción. El contacto continuado de la piel PELIGRO
con el medio de extinción puede secar la Si se tocan componentes activos puede produ‐
piel. cirse una descarga eléctrica. Existe peligro de
▷ Evite el contacto con los ojos del medio lesionarse o peligro de muerte. No tocar los
de extinción. En caso de contacto con los componentes que pueden estar bajo tensión.
ojos, lave los ojos inmediatamente con
abundante agua. En caso de molestias
persistentes, acuda inmediatamente al AVISO
médico.
A la hora de embornar el cable de ayuda al
arranque puede producirse formación de chis‐
Extraer el extintor pas si no se sigue el orden adecuado. Existe
peligro de sufrir lesiones. Seguir el orden co‐
Abrir los tensores de la cinta de fijación.
rrecto al embornar.

Utilizar el extintor
Para utilizar el extintor, tenga en cuenta las indi‐
INDICACIÓN
caciones del fabricante en el mismo y la informa‐
ción adjunta. En caso de contacto con la carrocería entre los
dos vehículos puede producirse un cortocir‐
cuito durante la ayuda de arranque. Existe peli‐
Guardar el extintor
gro de daños materiales. Procurar que no haya
1. Colocar el extintor en el soporte. ningún contacto con la carrocería.
2. Enganchar y cerrar los tensores.

376
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

Preparativos radio, en el vehículo suministrador de corriente y


en el vehículo receptor.
1. Comprobar si la batería del otro vehículo
tiene una tensión de 12 voltios. En la batería 1. Abrir la tapa del punto de conexión de la
se encuentran los datos sobre la tensión. ayuda de arranque.
2. Parar el motor del vehículo que suministra 2. Conectar una pinza polar del cable positivo
corriente. para ayuda de arranque con el polo positivo
3. Desconectar los consumidores de corriente de la batería o con un punto de conexión para
en ambos vehículos. ayuda de arranque en el vehículo suministra‐
dor de corriente.
Puntos de conexión para 3. Embornar una segunda pinza polar al polo
arranque auxiliar positivo de la batería o a una toma de ayuda
de arranque del vehículo a arrancar.
4. Embornar una pinza polar del cable negativo
para ayuda de arranque al polo negativo de la
batería o a una masa del motor o carrocería
del vehículo suministrador de corriente.
5. Embornar una segunda pinza polar al polo
negativo de la batería o a una masa del motor
o de la carrocería del vehículo a arrancar.

Como polo positivo de batería sirve el punto de Arrancar el motor


conexión para la ayuda de arranque en el com‐ No utilizar sprays auxiliares para el arranque del
partimento del motor. motor.
Abrir la tapa del punto de conexión de la ayuda 1. Arrancar el motor del vehículo suministrador
de arranque. de corriente y dejarlo funcionar algunos mi‐
nutos a un régimen de ralentí elevado.
En el caso de arrancar un vehículo con motor
diésel: el motor del vehículo de ayuda de
arranque debe estar en marcha unos 10 mi‐
nutos.
2. Arrancar el motor del vehículo a arrancar de la
forma habitual.
Si fracasa el intento, no hay que repetirlo
hasta después de haber transcurrido unos
Como polo negativo de la batería sirve una cone‐ minutos, para permitir que la batería descar‐
xión especial de la carrocería. gada pueda absorber corriente.
3. Dejar que los motores estén en marcha du‐
rante algunos minutos.
Embornar el cable
4. Desconectar seguidamente los cables de
Antes de comenzar, desconectar todos los con‐ arranque auxiliar en orden inverso.
sumidores que no se necesitan, como, p. ej., la
En caso necesario, encargar la revisión y recarga
de la batería.

377
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

Remolcado y arranque por Desplazar el vehículo


Para retirar de una zona de peligro un vehículo
remolcado que se ha quedado parado, este se puede em‐
pujar durante un trayecto corto.
Indicación de seguridad El vehículo rueda o se empuja, ver página 141.

AVISO Vehículo de remolque


Debido a limitaciones del sistema, es posible
que, al empujar o remolcar con el sistema Inte‐
lligent Safety activado, se produzca algún com‐
portamiento erróneo de algunas funciones.
Existe peligro de accidentes. Antes de remolcar
o arrancar por remolcado, desconectar todos
los sistemas Intelligent Safety.

Caja de cambios Steptronic: Transporte el vehículo únicamente sobre una


transportar el vehículo plataforma de carga.

Generalidades
El vehículo no debe remolcarse.
Remolcado de otros vehículos

Generalidades
Indicaciones de seguridad
Encender el sistema de intermitentes de emer‐
gencia, según la normativa de cada país.
INDICACIÓN
Si está averiado el equipo eléctrico hay que iden‐
Al remolcar el vehículo con un único eje ele‐ tificar el automóvil a remolcar, p. ej., con un rótulo
vado, el primero puede resultar dañado. Existe indicativo o un triángulo de aviso de emergencia
peligro de daños materiales. Transporte el vehí‐ en la luneta trasera.
culo únicamente sobre una plataforma de
carga. Indicaciones de seguridad

AVISO
INDICACIÓN
Si el peso total admisible del vehículo tractor es
Al elevar y fijar el vehículo pueden producirse
más ligero que el vehículo remolcado, la argolla
daños en el mismo.
para remolcar puede rasgarse o el comporta‐
Existe peligro de daños materiales. miento de la marcha ya no es manejable. Existe
▷ Levantar el vehículo con los dispositivos peligro de accidentes. Procurar que el peso to‐
apropiados. tal del vehículo tractor sea más pesado que el
▷ No levantar ni fijar el vehículo por la argolla peso del vehículo a remolcar.
para remolcar ni por las piezas de la carro‐
cería o del tren de rodaje.

378
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

Argolla para remolcar


INDICACIÓN
Si no se fija correctamente la barra o el cable Generalidades
para remolcar pueden producirse daños en
otras partes del vehículo. Existe peligro de da‐
ños materiales. Fijar correctamente la barra o el
cable para remolcar en la argolla.

Barra para remolcar


Las argollas de ambos vehículos deben hallarse
en el mismo lado.
Si no se puede evitar que la barra vaya en dispo‐ Llevar siempre consigo la argolla para remolcar
sición oblicua, tener en cuenta lo siguiente: atornillable.
▷ Se cuenta con una limitada libertad de movi‐ La argolla para remolcar se puede enroscar en la
miento en las curvas. parte delantera o trasera del vehículo.
▷ La posición oblicua de la barra para remolque La argolla para remolcar se encuentra entre las
genera esfuerzos laterales. herramientas de a bordo, ver página 365.
▷ Hay que utilizar exclusivamente la argolla para
Cable para remolcar
remolcar que se adjunta al vehículo y enros‐
Prestar atención a las siguientes indicaciones al carla fijamente hasta el tope.
usar un cable de remolque:
▷ Utilizar la argolla para remolcar sólo sobre cal‐
▷ Utilizar cables o cintas de nailon para remol‐ zada firme.
car, que permitan hacerlo sin brusquedades.
▷ Evitar las elevadas cargas laterales de la argo‐
▷ Fijar el cable de remolque de forma que no lla para remolcar, p. ej., no elevar el vehículo
quede retorcido. por la argolla para remolcar.
▷ Comprobar periódicamente la fijación de la ▷ Comprobar periódicamente la fijación de la
argolla de remolque y del cable de remolque. argolla de remolque.
▷ No sobrepasar una velocidad de remolcado
de 50 km/h. Indicación de seguridad
▷ No sobrepasar un recorrido de remolcado de
5 km. INDICACIÓN
▷ Al iniciar la marcha el vehículo tractor, asegu‐ Si la argolla para remolcar no se utiliza como
rarse de que el cable para remolcar está está previsto, se producirán daños en el vehí‐
tenso. culo o en la argolla. Existe peligro de daños ma‐
teriales. Observar las indicaciones de uso de la
argolla para remolcar.

379
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

Rosca para argolla para remolcar

Para expulsarla, presionar la marca del borde de


la cubierta.
En el caso de las cubiertas que, en lugar de mar‐
cas, cuentan con un orificio, quitar la cubierta del
orificio.

Arranque por remolcado


No arrancar el vehículo mediante tracción a re‐
molque.
En caso necesario, arrancar el motor mediante
ayuda de arranque, ver página 376.
Encargar la solución de la causa de las dificulta‐
des de arranque a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado.

380
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Cuidados MOVILIDAD

Cuidados
Equipamiento del vehículo Observar las indicaciones de uso para el limpia‐
dor de alta presión.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐
Distancias y temperatura
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
modelos. Por lo tanto, se describen también ▷ Temperatura máxima: 60 ℃.
equipamientos y funciones que no están dispo‐ ▷ Distancia mínima de sensores, cámaras, jun‐
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ tas: 30 cm.
miento opcional o la variante de país selecciona‐ ▷ Distancia mínima del techo de vidrio: 80 cm.
dos. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
Instalaciones de lavado o túneles
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
de lavado de coches automáticos
nes vigentes en cada país.
Indicación de seguridad

Lavado del vehículo INDICACIÓN


Si se realiza un uso inapropiado de las instala‐
Generalidades ciones automáticas de lavado o en túneles de
Retirar con regularidad las partículas extrañas lavado se pueden producir daños en el vehí‐
(como ramas) de debajo de la luna delantera con culo. Existe peligro de daños materiales. Obser‐
el capó abierto. var las siguientes indicaciones:
Lavar el vehículo con frecuencia en especial en ▷ Para evitar daños en la pintura, son preferi‐
invierno. La suciedad intensa y la sal esparcida bles las instalaciones de lavado que utili‐
en la calzada pueden provocar daños en el vehí‐ cen componentes textiles o cepillos sua‐
culo. ves.
▷ No entrar en instalaciones de lavado o tú‐
Pistolas de vapor y equipos de neles de lavado de coches con rieles guía
limpieza de alta presión con una altura superior a 10 cm para evitar
daños en la carrocería.
Indicación de seguridad ▷ Observar el ancho de los neumáticos má‐
ximo de los rieles de guía para evitar da‐
ños en los neumáticos y llantas.
INDICACIÓN
▷ Plegar los retrovisores exteriores para evi‐
Durante la limpieza con limpiadores de alta pre‐ tar que se dañen.
sión, algunas piezas pueden resultar dañadas
▷ Desactivar el limpiaparabrisas y, dado el
debido a la alta presión o a las altas temperatu‐
caso, el sensor de lluvia para evitar daños
ras. Existe peligro de daños materiales. Obser‐
en la instalación lavacristales.
var que se mantenga una distancia suficiente y
no rociar durante mucho tiempo sin detenerse.

381
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Cuidados

Entrada en un túnel de lavado con freno y las pastillas de freno se secan y están
caja de cambios Steptronic protegidos contra la corrosión.
Retirar todos los restos de las lunas para evitar
Indicación de seguridad problemas de visibilidad y ruidos, así como para
reducir el desgaste del limpiaparabrisas.
INDICACIÓN
Al desconectar la disponibilidad de uso, se aco‐ Conservación del vehículo
pla automáticamente la posición P de la pa‐
lanca selectora. Existe peligro de daños mate‐
riales. No desconectar la disponibilidad de uso Conservantes
en los túneles de lavado.
Generalidades
BMW recomienda utilizar conservantes y pro‐
Generalidades ductos de limpieza de BMW. Puede adquirir los
En un túnel de lavado es necesario que el vehí‐ productos de cuidado apropiados en un conce‐
culo pueda rodar libremente. sionario de Servicio Posventa del fabricante o en
El vehículo rueda o se empuja, ver página 141. otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o en un taller especializado.
En algunos túneles de lavado se debe abandonar
el vehículo. No es posible un bloqueo del vehí‐
culo desde el exterior en la posición N de la pa‐
Indicación de seguridad
lanca selectora. Al intentar bloquear el vehículo
suena una señal. AVISO
Los productos de limpieza pueden contener
Salida de un túnel de lavado sustancias tóxicas o peligrosas. Existe peligro
Asegurarse de que la llave del vehículo se en‐ de sufrir lesiones. Abrir las puertas o las venta‐
cuentre en el vehículo. nillas al limpiar el interior del vehículo. Utilizar
Activar la disponibilidad de conducción, ver pá‐ únicamente productos previstos para la lim‐
gina 127. pieza de vehículos. Observar las indicaciones
del envase.
Faros
No frotar los faros húmedos para secarlos ni utili‐ Pintura del vehículo
zar productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Utilizar champú para ablandar la suciedad, p. ej., Generalidades
restos de insectos, y aclarar con agua. Un cuidado periódico contribuye a la seguridad
Derretir los fragmentos de hielo con spray des‐ de conducción y a mantener el valor del vehículo.
congelante y no utilizar rasquetas para hielo. Las influencias medioambientales en lugares con
elevada contaminación atmosférica o suciedad
Tras el lavado del vehículo provocada por la naturaleza, como p. ej., resina
Tras lavar el vehículo, frenar brevemente para de árboles o polen, pueden afectar a la pintura
secar los frenos; de lo contrario, puede reducirse del vehículo. Adaptar la frecuencia y el alcance
brevemente el efecto de frenado. Mediante el de la conservación del vehículo a estas influen‐
calor generado por el frenado, los discos de cias.

382
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Cuidados MOVILIDAD

Retirar de inmediato las sustancias agresivas, Indicación de seguridad


p. ej., combustible derramado, aceite, grasa o ex‐
crementos de pájaros, para evitar decoloraciones
o cambios en la pintura. INDICACIÓN
Los cierres de velcro abiertos de las prendas
Pintura mate de vestir pueden dañar las fundas de los asien‐
tos. Existe peligro de daños materiales. Prestar
Utilizar únicamente conservantes y productos de
atención a que estén cerrados los cierres de
limpieza apropiados para vehículos con pintura
velcro.
mate.

Conservación del cuero Conservación de componentes


Limpiar el polvo del cuero regularmente con un especiales
paño o un aspirador.
De lo contrario, el polvo y la suciedad se introdu‐ Llantas de aleación ligera
cen en los poros y las arrugas, provocando un Durante la limpieza del vehículo, utilizar solo lim‐
fuerte desgaste y una fragilidad prematura de la piadores neutros para llantas con un pH de 5 a 9.
superficie del cuero. No utilizar productos de limpieza agresivos o pis‐
Para evitar la decoloración y el ensuciamiento, tolas de vapor a temperaturas superiores a
p. ej., por la ropa, limpiar y tratar el cuero cada 60 ℃. Observar las indicaciones del fabricante.
dos meses. Los productos de limpieza agresivos, que con‐
Limpiar con más frecuencia el cuero de tonalida‐ tengan ácidos o alcalinos pueden destruir la capa
des claras, ya que en éste la suciedad resulta protectora de piezas cercanas, p. ej., el disco del
más visible. freno.
A tal fin, utilizar un producto de cuidado especial Después de la limpieza, frenar brevemente para
para cuero ya que la suciedad y la grasa deterio‐ secar los frenos. Mediante el calor generado por
ran lentamente la capa protectora del cuero. el frenado, los discos de freno y las pastillas de
freno se secan y están protegidos contra la co‐
Conservación de la tapicería rrosión.

Generalidades Superficies cromadas


Limpiar la tapicería con un aspirador regular‐ Limpiar a conciencia piezas como la rejilla del ra‐
mente. diador o las manillas de las puertas con abun‐
dante agua y, si es preciso, champú, en especial
En caso de suciedades más importantes, p. ej.,
para eliminar los restos de la sal esparcida en la
manchas de bebida, utilizar una esponja suave o
calzada.
un trapo de microfibra con un producto ade‐
cuado de limpieza interior.
Piezas de goma
Limpiar las tapicerías a grandes superficies hasta
las costuras. Evitar el frotado excesivo. A causa de las influencias ambientales, puede
ensuciarse la superficie de las partes de goma y
perder brillo. Para limpiarlas, emplear únicamente
agua y un producto de cuidado adecuado.
Tratar especialmente las piezas de goma gasta‐
das de forma regular con productos especiales

383
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
MOVILIDAD Cuidados

para el cuidado de la goma. Para la conservación La suciedad de las cintas del cinturón impide
de las juntas de goma y evitar daños y ruidos, no que éstas se enrollen, por lo que reduce el nivel
utilizar productos que contengan silicona. de seguridad.
Limpiar las cintas de los cinturones solo con lejía
Piezas de madera noble jabonosa suave estando montadas.
Limpiar las molduras de madera noble y otras Enrollar el cinturón de seguridad sólo cuando
piezas de este material únicamente con un paño esté seco.
húmedo. A continuación, secar con un paño
suave. Moqueta y alfombrillas

Kenaf
AVISO
Tratar todas las piezas producidas a partir de fi‐
bra de kenaf exclusivamente con un producto Los objetos en la zona del reposapiés del con‐
adecuado para el cuidado de las mismas. ductor pueden limitar el recorrido del pedal o
bloquear el pedal si se está pisando. Existe peli‐
Piezas de plástico gro de accidentes. Guardar los objetos de ma‐
nera que estén asegurados y no puedan llegar
a la zona del reposapiés del conductor. Utilizar
INDICACIÓN alfombrillas apropiadas para el vehículo y que
Los productos de limpieza que contengan al‐ se puedan fijar al suelo de manera segura. No
cohol o disolvente, como disolvente nitroso, utilizar alfombrillas sueltas y no superponer va‐
limpiador en frío, combustible, etc., pueden da‐ rias alfombrillas. Procurar que haya suficiente
ñar las piezas de plástico. Existe peligro de da‐ espacio libre para los pedales. Comprobar que
ños materiales. Utilizar para la limpieza un paño las alfombrillas se fijen de nuevo de forma se‐
de microfibra. Dado el caso, humedecer el gura después de haberlas retirado, p. ej., para
paño ligeramente con agua. su limpieza.

Utilizar para la limpieza un paño de microfibra. Las alfombrillas pueden extraerse para limpiar el
habitáculo.
Dado el caso, humedecer el paño ligeramente
con agua. En caso de fuerte suciedad, limpiar las alfombras
con un paño de microfibra y agua o detergente
No empapar el revestimiento interior del techo.
para tapizado. Frotar adelante y atrás en direc‐
ción de la conducción, de lo contrario la moqueta
Cinturones de seguridad se puede enredar.

AVISO Sensores y objetivos de la cámara


Los limpiadores químicos pueden dañar el te‐ Para la limpieza de sensores u objetivos de las
jido de los cinturones de seguridad. Desapa‐ cámaras, utilizar un paño humedecido con lim‐
rece el efecto de protección de los cinturones piacristales.
de seguridad. Existe peligro de lesionarse o pe‐
ligro de muerte. Para limpiar los cinturones de
seguridad, utilizar únicamente lejía jabonosa
suave.

384
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Cuidados MOVILIDAD

Pantallas y cristal protector del


Head-Up Display

INDICACIÓN
Los limpiadores químicos, la humedad o los lí‐
quidos de cualquier tipo pueden dañar la su‐
perficie de las pantallas. Existe peligro de daños
materiales. Utilizar un paño de microfibra anti‐
estático que esté limpio para la limpieza.

INDICACIÓN
La superficie de la pantalla puede resultar da‐
ñada si no se limpia correctamente. Existe peli‐
gro de daños materiales. Evitar presionar con
fuerza y utilizar materiales que puedan producir
arañazos.

Utilizar un paño de microfibra antiestático que


esté limpio para la limpieza.
Limpiar el cristal protector del Head-Up Display,
ver página 164, con un trapo de microfibra y un
detergente doméstico de uso habitual.

Puesta fuera de servicio del


vehículo
Al poner fuera de servicio el vehículo durante
más de tres meses, se han de adoptar medidas
especiales. Le darán más información en un con‐
cesionario de Servicio Posventa del fabricante o
en otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o en un taller especializado.

385
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Datos técnicos

Datos técnicos
Equipamiento del vehículo nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dos. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, de países así como equipa‐
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
modelos. Por lo tanto, se describen también
nes vigentes en cada país.
equipamientos y funciones que no están dispo‐

Generalidades
Los datos y especificaciones técnicas del manual dicaciones del vehículo o pueden solicitarse a un
de instrucciones sirven como puntos de referen‐ concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cia. Los datos específicos del vehículo pueden cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
variar, p. ej., debido a los equipamientos opciona‐ venta cualificado o a un taller especializado.
les escogidos, la variante del país o el procedi‐ Los datos de la documentación del vehículo
miento de medición específico del país. Los valo‐ siempre tienen prioridad sobre el manual de
res detallados pueden consultarse en los instrucciones.
documentos de matriculación y las placas de in‐

Dimensiones
Las dimensiones pueden variar en función del cho, barra del techo o spoiler. Las alturas pueden
modelo, variante de equipamiento o procesos de variar, p. ej., debido al equipamiento opcional es‐
medición específicos del país. cogido, neumáticos, carga y versión del chasis.
Las alturas indicadas no tienen en cuenta nin‐
guna pieza adosada como, p. ej., antena del te‐

BMW X4

Ancho con espejo mm 2.138

Ancho sin espejo mm 1.918-1.938

Altura mm 1.621

Longitud mm 4.752

Batalla mm 2.864

Ø de círculo de viraje mínimo m 12,1

386
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Datos técnicos CONSULTAR

Pesos

X4 xDrive20i

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.805


tado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.400

Carga útil kg 670

Máxima carga eje delantero kg 1.135

Máxima carga eje trasero kg 1.380

Máxima carga sobre el techo kg 100

X4 xDrive30i

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.825


tado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.400

Carga útil kg 650

Máxima carga eje delantero kg 1.135

Máxima carga eje trasero kg 1.380

Máxima carga sobre el techo kg 100

X4 M40i powered by BMW M

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.940


tado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.430

Carga útil kg 565

Máxima carga eje delantero kg 1.190

Máxima carga eje trasero kg 1.380

Máxima carga sobre el techo kg 100

387
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Datos técnicos

X4 xDrive20d — a)

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.845


tado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.400

Carga útil kg 630

Máxima carga eje delantero kg 1.160

Máxima carga eje trasero kg 1.395

Máxima carga sobre el techo kg 100

a) Los datos solo son válidos para el tipo de llave VJ11, VJ12, VJ14, VJ17, VJ18 o VJ19.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

X4 xDrive20d — b)

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.885


tado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.450

Carga útil kg 640

Máxima carga eje delantero kg 1.177

Máxima carga eje trasero kg 1.418

Máxima carga sobre el techo kg 100

b) Los datos solo son válidos para el tipo de llave VJ91, VJ92 o VJ97.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

X4 xDrive20d con tecnología Mild-Hybrid

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.925


tado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.585

Carga útil kg 735

Máxima carga eje delantero kg 1.345

388
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Datos técnicos CONSULTAR

X4 xDrive20d con tecnología Mild-Hybrid

Máxima carga eje trasero kg 1.500

Máxima carga sobre el techo kg 100

X4 xDrive30d

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.935


tado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.500

Carga útil kg 640

Máxima carga eje delantero kg 1.215

Máxima carga eje trasero kg 1.435

Máxima carga sobre el techo kg 100

X4 M40d powered by BMW M

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.970


tado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.525

Carga útil kg 630

Máxima carga eje delantero kg 1.220

Máxima carga eje trasero kg 1.425

Máxima carga sobre el techo kg 100

Servicio con remolque

X4 xDrive20i

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de los
posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

389
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Datos técnicos

X4 xDrive20i

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta kg 2.000


12 % kg 2.400
b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta
12 %

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.550

Peso máximo total kg 2.500

a) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X4 xDrive30i

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de los
posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta kg 2.000


12 % kg 2.400
b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta
12 %

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.550

390
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Datos técnicos CONSULTAR

X4 xDrive30i

Peso máximo total kg 2.500

a) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X4 M40i powered by BMW M

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de los
posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta kg 2.000


12 % kg 2.400
b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta
12 %

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.530

Peso máximo total kg 2.530

a) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X4 xDrive20d — a)

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de los
posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

391
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Datos técnicos

X4 xDrive20d — a)

b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta kg 2.000


12 % kg 2.400
c) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta
12 %

b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


c) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.540

Peso máximo total kg 2.500

a) Los datos solo son válidos para el tipo de llave VJ11, VJ12, VJ14, VJ17, VJ18 o VJ19.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
c) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X4 xDrive20d — d)

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de los
posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

e) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta kg 2.000


12 % kg 2.400
f) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta
12 %

e) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


f) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.540

392
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Datos técnicos CONSULTAR

X4 xDrive20d — d)

Peso máximo total kg 2.510

d) Los datos solo son válidos para los códigos de modelo VJ91, VJ92 o VJ97.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
e) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
f) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X4 xDrive20d con tecnología Mild-Hybrid

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de los
posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta kg 2.000


12 % kg 2.400
b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta
12 %

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.610

Peso máximo total kg 2.685

a) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

393
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Datos técnicos

X4 xDrive30d

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de los
posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta kg 2.000


12 % kg 2.400
b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta
12 %

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.560

Peso máximo total kg 2.600

a) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X4 M40d powered by BMW M

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de los
posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta kg 2.000


12 % kg 2.400
b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta
12 %

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

394
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Datos técnicos CONSULTAR

X4 M40d powered by BMW M

Máxima carga eje trasero kg 1.570

Peso máximo total kg 2.625

a) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

Cantidades de llenado

BMW X4

Depósito de combustible, aprox. Litros 60-65

Depósito de combustible más grande, Litros 68


aprox.

Tener en cuenta la información adicional sobre la


calidad del combustible, ver página 318.

395
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Asientos para sistemas de retención para niños

Asientos para sistemas de retención para


niños
Equipamiento del vehículo se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie de
modelos. Por lo tanto, se describen también
Generalidades
equipamientos y funciones que no están dispo‐
Información sobre la utilidad de los sistemas de
nibles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
retención para niños en los asientos correspon‐
miento opcional o la variante de país selecciona‐
dientes de conformidad con la norma ECE-R 16
dos. Esto también se aplica para funciones y
y ECE-R 129.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando

Utilidad de los sistemas de retención para niños en los


asientos del vehículo

Posición del asiento 1 3 4 5 6

Posición del asiento apta para fijación universal con cinturón. no Sí Sí Sí Sí

Posición del asiento i-Size. no no Sí no Sí

Posición del asiento adecuada para la fijación lateral: L1/L2. no no Sí no Sí

Fijación mayor orientada hacia atrás: R1/R2X/R2/R3. no no R3 no R3

Fijación mayor orientada hacia delante: F2X/F2/F3. no no F3 no F3

Sujeción mayor adecuada para el amplificador: B2/B3. no no B3 no B3

Una posición del asiento sin homologación i-Size no es compatible con patas de apoyo i-Size.
No hay disponible una posición del asiento con anclajes ISOFIX inferiores, pero sin Top Tether.
No hay anclajes para cinturones de seguridad para adultos entre los anclajes ISOFIX inferiores.

Número del Posición en el vehículo Número del Posición en el vehículo


asiento asiento

1 Frontal izquierda 4 2.ª fila de asientos izquierda

2 Frontal centro 5 2.ª fila de asientos centro

3 Frontal derecha 6 2.ª fila de asientos derecha

396
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Asientos para sistemas de retención para niños CONSULTAR

Número del Posición en el vehículo


asiento

7 3.ª fila de asientos izquierda

8 3.ª fila de asientos centro

9 3.ª fila de asientos derecha

397
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Anexo

Anexo
En caso necesario, aquí se indican las actualiza‐ WCH-184c - CONATEL PY: 2019-10-I-0576
ciones del manual de instrucciones del vehículo.

Ukraine
Actualizaciones tras el
cierre de redacción
Tras el cierre de la redacción del manual de
instrucciones integrado en el vehículo, se han
actualizado los siguientes capítulos en el manual
de instrucciones impreso:
▷ Instrucciones breves: En trayecto: Parada en
gasolinera: Rellenar aceite de motor.
СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО
▷ Manejo: Conducción: Cambio Steptronic: ВІДПОВІДНІСТЬ
Modo manual M/S.
Molex CVS Dabendorf GmbH заявляє, що тип
▷ Consejos de conducción: tener en cuenta al радіообладнання WCH-184 відповідає
conducir: conducir en un circuito. Технічному регламенту радіообладнання;
▷ Movilidad: Líquido refrigerante: Nivel de lí‐ повний текст декларації про відповідність
quido refrigerante. доступний на веб-сайті за такою адресою:
http://www.molex.com/doc
Технічна інформація:
License Texts and
діапазони частот: 111кГц
Certifications Максимальна сила магнітного поля:
42дБмкА/м
Wireless Charging Виробник продукції
Molex CVS Dabendorf GmbH
Paraguay
адреса: Märkische Strasse 72, 15806 Zossen,
Німеччина
Телефон: + 49 3377 316-0

WCH-184a - CONATEL PY: 2019-10-I-0574


WCH-184b - CONATEL PY: 2019-10-I-0575

398
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Anexo CONSULTAR

399
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Todo de la A a la Z
Índice alfabético
0-9 Adaptativo, tren de rodaje M 256
ADAPTIVE, ver Tecla de modo de conduc‐
3D View, ver Surround View 239 ción 147
AdBlue con temperaturas bajas 320
A AdBlue en el mínimo 320
AdBlue, rellenar 321
Abrir, ver Apertura y cierre 78 AdBlue, ver BMW Diesel con BluePerfor‐
Abrir y cerrar el portón trasero sin tocarlo 91 mance 319
Abrocharse el cinturón, ver Cinturones de seguri‐ Aditivos, tipos de aceite de motor 358
dad 107 Administrar dispositivos 72
ABS sistema antibloqueo de frenos 207 Advertencia de cambio de carril 195
Acceso confort 89 Advertencia de colisión frontal, ver Advertencia
Accesorios y componentes 8 de personas 188
ACC, ver Control de crucero activo 218 Advertencia de colisión frontal, ver Aviso de coli‐
Aceite 356 sión por alcance 181
Aceite, agregar aceite de motor 357 Advertencia de colisión frontal, ver Intelligent Sa‐
Aceite del motor, boca de llenado 357 fety 179
Aceite del motor, temperatura 153 Advertencia de colisión lateral 198
Aceite de motor, agregar aceite de motor 357 Advertencia de colisión trasera, ver Prevención
Activación, airbags 177 colisión trasera 202
Activación automática, ver Activación indivi‐ Advertencia de tráfico cruzado 252
dual 117 Agua condensada con el vehículo parado 298
Activación individual 117 Agua en la calzada 297
Activación, servicio con remolque 303 Agua, ver Agua condensada con el vehículo pa‐
Activar el ajuste de los asientos 96 rado 298
Activar el ajuste de los retrovisores 96 Ahorrar combustible 307
Active Guard, ver Intelligent Safety 179 Ahorro de energía, ver Indicador de puntos de
Active PDC, ver Función de frenada de emer‐ cambio de marchas 156
gencia 234 Airbag a la altura de las rodillas 176
Active Protection 203 Airbag lateral 175
Actualidad del manual de instrucciones 7 Airbags 175
Actualización del software 73 Airbags, activación y desactivación 177
Actualización de mapas, ver el manual de Airbags de cabeza 176
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐ Airbags del acompañante, desactivación/activa‐
tretenimiento, comunicación 6 ción 177
Actualizaciones técnicas, ver Seguridad propia 8 Airbags del acompañante, interruptor con llave
Actualizaciones tras el cierre de redacción 7 para desactivación 177
Actualización, software 73 Airbags del acompañante, testigo luminoso 178
Actualizar el software 73 Airbags delanteros 175
Adaptar los contenidos del menú, iDrive 47 Airbags, testigos/avisos luminosos 176

400
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Aire del exterior, ver AUC 262 Aplicaciones, ver el manual de instrucciones so‐
Aire de salida, ver Ventilación 264 bre navegación, sistema de entretenimiento,
Ajuste de la columna de dirección 114 comunicación 6
Ajustes, asientos y reposacabezas 104 Apoyo lateral de banqueta de asiento 106
Ajustes, bloquear/desbloquear 95 Apoyo lumbar 107
Ajustes de los neumáticos 338 Apoyo para la nuca, delante, ver Reposacabezas
Ajustes del tren de rodaje, ver Tecla de modo de delanteros 109
conducción 145 Apoyo para la nuca, detrás, ver Reposacabezas
Ajustes, general 58 traseros 111
Ajustes generales 58 Apoyo sobre el enganche 389
Ajustes individuales, ver Perfiles de conduc‐ Aquaplaning 297
tor 63 Argolla para remolcar 379
Ajustes, volante 114 Argollas de amarre en el maletero 287
Alarma de cansancio 205 Argollas, ver Argollas de amarre en el male‐
Alarma, sistema antirrobo, ver Sistema de tero 287
alarma 97 Argolla, ver Argolla para remolcar 379
Alerta de velocidad 163 Armella para cuerda de seguridad, servicio con
Alfombrilla, conservación 384 remolque 305
Almacenamiento, neumáticos 330 Aromatización, ver Paquete de aire am‐
Almacenamiento, ver Puesta fuera de servicio biente 269
del vehículo 385 Arrancar, ver Disponibilidad de conducción 127
Almohadilla táctil 49 Arranque/parada automática 128
Alojamiento para el gato 350 Arranque con ayuda externa, ver Ayuda de arran‐
Altura de vadeo, agua 297 que 376
Altura, vehículo 386 Arranque del motor, ver Ayuda de arranque 376
Alumbrado 167 Arranque del motor, ver Disponibilidad de con‐
Alumbrado a casa 168 ducción 127
Alumbrado a casa, encender 81 Arranque en frío, ver Arranque del motor 127
Amazon Alexa Car Integration 56 Arranque por remolcado 378
Amortiguadores dinámicos, ver Tren de rodaje Asegurar, objetos de carga 286
adaptativo 256 Asesoramiento del cliente, ver Instrucciones so‐
Análisis del estilo de conducción, ECO PRO 314 bre navegación, entretenimiento, comunica‐
Ancho del respaldo 107 ción 6
Anchura, vehículo 386 Asientos delanteros 104
Anticongelante, ver Líquido de lavado 138 Asientos infantiles, ver Transporte seguro de los
Antideslumbramiento automático, ver Asistente niños 119
de luz de carretera 170 Asientos y reposacabezas 104
Antigüedad de los neumáticos 328 Asistencia al conductor, ver Intelligent Sa‐
Aparcar, función Automatic Hold, ver Freno de fety 179
estacionamiento 131 Asistencia en carretera BMW 372
Apertura de confort, llave del vehículo 79 Asistencia en caso de accidentes 373
Apertura y cierre 78 Asistente adaptativo de frenado 207
Apertura y cierre del portón trasero a distan‐ Asistente de aceleración, ver Launch Con‐
cia 91 trol 144
Asistente de aparcamiento, ver Parking Assis‐
tant 247

401
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Asistente de arranque 207 Aviso de reserva, ver Autonomía 154


Asistente de arranque en cuesta, ver Asistente Aviso de salida de trayecto 191
de arranque 207 Aviso luminoso de avería en un neumático,
Asistente de aviso de accidente 205 RDC 340
Asistente de cálculo de velocidad 311 Aviso luminoso de avería en un neumático,
Asistente de estacionamiento 247 RPA 345
Asistente de frenado 207 Aviso luminoso en el retrovisor exterior, ver Ad‐
Asistente de guiado de carril y de dirección, in‐ vertencia de cambio de carril 195
cluyendo asistente para atascos 227 Aviso luminoso en el retrovisor exterior, ver Ad‐
Asistente de luz de carretera 170 vertencia de tráfico cruzado 252
Asistente en caravana, ver Asistente de guiado Ayuda de aparcamiento lateral sin Surround
de carril y de dirección 227 View 234
Asistente para atascos, ver Asistente de guiado Ayuda de arranque 376
de carril y de dirección 227 Ayuda en caso de avería en carretera 371
Asistente para cambio de carril 230 Ayuda para arrancar, ver Asistente de arran‐
AUC, control automático de recirculación de que 207
aire 262 Ayuda para arrancar, ver DSC 207
Audio, ver el manual de instrucciones para nave‐ Ayuda para desaparcar 247
gación, entretenimiento, sistemas de comuni‐ Ayuda para maniobras evasivas 185
cación 6
Automatic Differential Brake 210 B
Autonomía 154
Autonomía extra, ECO PRO 310 Baca portaequipajes, ver Baca portaequipa‐
Avería, cambio de rueda 347 jes 298
Avería del vehículo, ver Ayuda en caso de avería Bajadas 298
en carretera 371 Balanceo del remolque, ver Control de estabili‐
Avería de neumático, continuar la mar‐ dad del remolque 303
cha 343, 346 Barra para remolcar 379
Avería en carretera, ayuda 371 Barra para remolcar o arrancar por remol‐
Avería en un neumático, indicador de presión de cado 379
neumáticos RPA 344 Batería del vehículo 368
Avería en un neumático, ver Control de presión Batería, eliminar 370
de los neumáticos RDC 337 Biodiésel 319
Aviso de colisión por alcance con función de fre‐ Bloquear, ajustes 95
nado 181 Bloquear, llave del vehículo 79
Aviso de colisión por alcance con función de fre‐ Bloqueo automático 96
nado para ciudad 181 Bloqueo de la caja de cambios, desbloqueo elec‐
Aviso de conducción en sentido opuesto 158 trónico 143
Aviso de cruce, ver Aviso de colisión por alcance Bloqueo, elevalunas, ver Interruptor de seguri‐
con función de frenado 181 dad 100
Aviso de distancia, ver PDC 231 Blu-ray, ver el manual de instrucciones sobre na‐
Aviso de falta de presión RPA, neumáticos 344 vegación, sistema de entretenimiento, comuni‐
Aviso de peatones con función de frenado cación 6
City 188 BMW Diesel con BluePerformance 319
Aviso de presión de llenado RPA, neumáti‐ BMW Sistema de mantenimiento 362
cos 344 Boca de llenado de aceite del motor 357

402
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Bocina, claxon 34 Cambio de aceite 359


Bolsa de esquís y snowboard 292 Cambio de aceite del motor 359
Bombillas y luces 366 Cambio de batería, llave del vehículo 81
Botiquín 371 Cambio de bombillas, ver Bombillas y luces 366
Botón, arranque/parada 127 Cambio de cartucho, ver Paquete de aire am‐
Brillo, display de control 60 biente 269
Cambio de marcha, caja de cambios Steptro‐
C nic 139
Cambio de neumáticos 328
Cabezal esférico giratorio eléctricamente 304 Cambio de piezas 365
Cable de nylon para remolcar o arrancar por re‐ Cambio de ruedas 347
molcado 379 Cambio, ruedas y neumáticos 328
Cable para remolcar 379 Cantidad de aire, climatizador automá‐
Cable para remolcar o arrancar por remol‐ tico 259, 263
cado 379 Capó 354
Cadenas para nieve 336 Capó activo, ver Protección de peatones ac‐
Caja de cambios automática, ver Caja de cam‐ tiva 178
bios Steptronic 139 Carga 286
Caja de cambios Steptronic 139 Carga de apoyo, ver Apoyo sobre el engan‐
Caja de cambios Steptronic Sport, ver Caja de che 389
cambios Steptronic 139 Carga inalámbrica de smartphones, ver Compar‐
Caja de cambios, ver Caja de cambios Steptro‐ timento de carga inalámbrica 279
nic 139 Carga inductiva de smartphones, ver Comparti‐
Calefacción de asientos 116 mento de carga inalámbrica 279
Calefacción de la luneta trasera 260, 264 Cargar maletero, ver Guardar objetos de
Calentar, ver Calefacción independiente 267 carga 286
Calidad de la gasolina 319 Cargas de remolque 389
Calidad del carburante 318 Carga sobre el eje admisible 387
Calidad del combustible 318 Carga sobre el techo 387
Cámara, cámara para marcha atrás, sin Surround Cargas sobre el eje, pesos 387
View 236 CarPlay, conexión con el vehículo 71
Cámara para marcha atrás, sin Surround Carreteras sin asfaltar, conducción por te‐
View 236 rreno 295
Cámara para marcha atrás, ver Surround Cartucho de fragancias, ver Paquete de aire am‐
View 239 biente 269
Cámara, ver Surround View 239 Catalizador, ver Sistema de escape caliente 296
Cambiar bombillas, ver Bombillas y luces 366 CBS Condition Based Service 362
Cambiar diodos luminosos, ver Bombillas y lu‐ Celefacción de asientos, activación indivi‐
ces 366 dual 117
Cambiar faros, ver Bombillas y luces 366 Cenicero 276
Cambiar LEDs, ver Bombillas y luces 366 Cerrar, ver Apertura y cierre 78
Cambiar luces delanteras, ver Bombillas y lu‐ Check-Control 149
ces 366 Cierre centralizado 88
Cambiar luces traseras, ver Bombillas y lu‐ Cierre de confort, llave del vehículo 80
ces 366 Cierre en caso de lluvia, ver Cierre automático
Cambiar luces, ver Bombillas y luces 366 del techo de vidrio 96

403
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Cintas de sujeción, ver Argollas de amarre en el Conexión de dispositivos eléctricos, ver Enchu‐
maletero 287 fes 277
Cintas tensoras, maletero 289 Conexión de Internet 70
Cinturones de seguridad 107 Conexión para diagnóstico 363
Cinturones de seguridad, conservación 384 Conexión USB 69
Cinturones, ver Cinturones de seguridad 107 Conexión Wi-Fi 70
Circuito de carreras 300 Conexión Wi-Fi, ver Conexión WLAN 70
Circulación de aire, ver Función de aire circu‐ Conexión WLAN 70
lante 259, 263 Confort de marcha 256
Circulación por la derecha, ajuste de las lu‐ Conmutador de luces 167
ces 172 ConnectedDrive, ver el manual de instrucciones
Circulación por la izquierda, ajuste de las lu‐ para navegación, entretenimiento, sistemas de
ces 172 comunicación 6
Círculo de viraje 386 Consejos de conducción, rodaje 294
Circulo de viraje mínimo 386 Conservación de la tapicería 383
Claxon 34 Conservación del cuero 383
Climatización 257, 260 Conservación del Head-Up Display 385
Climatizador automático 257, 260 Conservación, ver Lavado del vehículo 381
Climatizador automático trasero 265 Conservantes 382
Código variable, emisor manual 274 Consola central 37
Combustible 318 Consumo momentáneo, ordenador de a
Combustible, capacidad del depósito 395 bordo 161
Combustible recomendado 318 Consumo, ver Consumo medio 161
Comfort Access, ver Acceso confort 89 Consumo, ver Consumo momentáneo 161
COMFORT, ver Tecla de modo de conduc‐ Contactos, ver el manual de instrucciones sobre
ción 145 navegación, sistema de entretenimiento, comu‐
Comparación de entradas 42 nicación 6
Compartimento de carga inalámbrica para Continuar la marcha con una avería de neumá‐
smartphones 279 tico 343, 346
Compartimento portaobjetos, consola cen‐ Contorno del respaldo, ver Apoyo lumbar 107
tral 284 Controlador 44
Compartimentos, puertas 283 Control automático de recirculación de aire
Compartimiento del motor 353 AUC 262
Componentes y accesorios 8 Control de crucero 215
Compresor 332 Control de crucero, activo con función Stop &
Comprobar el nivel de aceite electrónica‐ Go 218
mente 356 Control de crucero activo con función Stop & Go,
Comunicación, ver el manual de instrucciones ACC 218
para navegación, entretenimiento, sistemas de Control de crucero automático, ver Control de
comunicación 6 crucero activo 218
Condition Based Service CBS 362 Control de crucero basado en cámara, ver Con‐
Conducción, indicaciones en general 295 trol de crucero activo 218
Conducción por caminos en mal estado 295 Control de crucero con regulación de distancia,
Conectar, dispositivos móviles 66 ver Control de crucero activo 218
Conexión Bluetooth 67 Control de crucero sin regulación de distancia,
ver Control de crucero 215

404
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Control de descenso HDC 210 Depósito del líquido de limpieza 138


Control de distancia de aparcamiento PDC 231 Desactivación, airbags 177
Control de distancia de aparcamiento, ver Desbloquear, ajustes 95
PDC 231 Desbloqueo automático 96
Control de gestos 51 Desbloqueo de emergencia, bloqueo de la caja
Control de gestos BMW 51 de cambios 143
Control de presión de inflado, ver Control de pre‐ Desbloqueo de emergencia, tapa del depó‐
sión de los neumáticos RDC 337 sito 317
Control de presión de los neumáticos TPM 337 Desbloqueo, llave del vehículo 79
Control de presión de los neumáticos, ver Con‐ Descongelar, parabrisas 259, 264
trol de presión de los neumáticos RDC 337 Destornillador, ver Herramientas de a bordo 365
Control de presión de los neumáticos, ver Detección de voz, ver Sistema de entrada de
RPA 344 voz 54
Control de tracción 209 Diagnóstico de a bordo OBD 363
Control dinámico de la estabilidad DSC 207 Diésel 319
Control dinámico de tracción DTC 209 Difusores de aire, ver Ventilación 264
Control por voz 54 Difusores lavaparabrisas 137
Correo electrónico, ver el manual de Dimensiones 386
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐ Dirección deportiva variable 212
tretenimiento, comunicación 6 Disco duro para música, ver el manual de
Corrosión de los discos de freno 298 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
Cristal, descongelar 259, 264 tretenimiento, comunicación 6
Cristales de dispersión 366 Discos de freno, ver Sistema de frenos 294
Cuadro de instrumentos 148 Display de control 44
Cubierta del maletero 291 Disponibilidad de conducción, arranque del mo‐
Cuentakilómetros parcial 160 tor 127
Cuentakilómetros y cuentakilómetros par‐ Disponibilidad de conducción, estado de reposo
cial 160 y disponibilidad de uso 39
Cuentarrevoluciones 153 Disponibilidad de uso, estado de reposo y dispo‐
Cuidado de la pantalla, pantallas 385 nibilidad de conducción 39
Cuidado del vehículo 382 Dispositivo antideslizante, ver DSC 207
Cuidado, llantas de aleación ligera 383 Dispositivo, conectar 66
Cuidados, vehículo 382 Dispositivo de ayuda para el descenso de pen‐
Cupholder, ver Portabebidas 284 dientes, ver Hill Descent Control 210
Dispositivo de seguridad para tornillos de
D rueda 349
Dispositivos adecuados 67
Daños en neumáticos 327 Dispositivos compatibles, ver Dispositivos ade‐
Datos de navegación, ordenador de a bordo 161 cuados 67
Datos personales, eliminar 62 Dispositivos móviles, administrar 72
Datos técnicos 386 Distancia al destino, ordenador de a bordo 161
Datos, ver Eliminar los datos personales 62 Distancia entre ejes, vehículo 386
DCC, ver Control de crucero 215 Distribución de aire individual 259, 263
Defrost, ver Descongelar parabrisas 259, 264 Distribución de aire, manual 259, 263
Delante, asientos delanteros 104 Documentación de a bordo impresa 75
Depósito de combustible, indicador de nivel 153 Driving Assistant, ver Intelligent Safety 179

405
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Todo de la A a la Z

DSC Control dinámico de la estabilidad 207 Entretenimiento, ver el manual de instrucciones


DTC Control dinámico de tracción 209 para navegación, entretenimiento, sistemas de
DVD, vídeo, ver el manual de instrucciones sobre comunicación 6
navegación, sistema de entretenimiento, comu‐ Equipamiento del vehículo 7
nicación 6 Equipamiento de serie, ver Equipamiento del
vehículo 7
E Equipamiento interior 273
Equipamiento opcional, ver Equipamiento del
ECO PRO 308 vehículo 7
ECO PRO, análisis del estilo de conducción 314 Escobillas, cambiar 365
ECO PRO, asistente de cálculo de veloci‐ Espejo cosmético 276
dad 311 Espejo de cortesía 276
ECO PRO, autonomía extra 310 Espejo de maquillaje 276
ECO PRO INDIVIDUAL, ver Tecla de modo de Espejo interior 114
conducción 145 Espejo Retrovisor Ajustes, espejo 112
ECO PRO, ver Tecla de modo de conduc‐ Espejo retrovisor interior con ajuste antideslum‐
ción 145 bramiento 114
Elemento de inmovilización del equipaje, ver Ar‐ ESP Programa electrónico de estabilidad, ver
gollas de amarre en el maletero 287 DSC 207
Elevalunas 98 Estabilidad de marcha, sistemas de regula‐
Elevalunas eléctrico 98 ción 207
Eliminación, batería del vehículo 370 Estado del vehículo 163
Eliminación de datos personales 62 Estado de reposo, disponibilidad de uso y de
Eliminación, líquido refrigerante 361 conducción 39
Eliminar la batería usada 370 Éster metílico de colza RME 319
Emisora, AM/FM, ver el manual de instrucciones Extintor 375
sobre navegación, sistema de entretenimiento,
comunicación 6 F
Emisor manual de código variable 274
Encendedor 276 Fallo de funcionamiento, llave BMW con panta‐
Encendedor, delante 277 lla 86
Encender luz de carretera, apagar luz de carre‐ Fallo de funcionamiento, llave del vehículo 82
tera, ver Asistente de luz de carretera 170 Falsa alarma, ver Impedir alarma involuntaria 98
Encendido del motor, ver Disponibilidad de con‐ Faros antiniebla 172
ducción 127 Faros antiniebla, ver Bombillas y luces 366
Enchufe para diagnóstico de a bordo OBD 363 Faros, conservación 382
Enchufes, dispositivos eléctricos 277 Fecha 59
Enfoque automático del bordillo, retrovisor exte‐ Filtro de aire circulante, ver Microfiltro/filtro de
rior 113 carbón activo 264
Enganche para remolque, cabezal esférico gira‐ Filtro de carbón activo 264
torio eléctricamente 304 Filtro de partículas de gases de escape 296
Enganche para remolque, cámara para marcha Filtro de partículas de gasolina, ver Filtro de partí‐
atrás 237 culas de gases de escape 296
Entrada por voz 54 Filtro de partículas de hollín, ver Filtro de partícu‐
las de gases de escape 296

406
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Filtro de partículas Diésel, ver Filtro de partículas H


de gases de escape 296
Filtro de partículas, ver Filtro de partículas de ga‐ HDC Control de descenso 210
ses de escape 296 Head-Up Display 164
Filtro, ver Microfiltro 260 Head-Up Display, conservación 385
Filtro, ver Microfiltro/filtro de carbón activo 264 Head-Up Display, memorizar posición, ver Fun‐
Forros de freno, ver Sistema de frenos 294 ción de memoria 115
Fragancia, ver Paquete de aire ambiente 269 Herramientas 365
Frecuencia de cambio de aceite, ver Necesidad Herramientas de a bordo 365
de mantenimiento 154 Hielo, ver Aviso de temperatura exterior
Frenada de emergencia, ver PostCrash - baja 154
iBrake 204 Historial de servicio técnico 155
Frenar con seguridad 297 HomeLink, ver Mando a distancia universal inte‐
Frenar, indicaciones 297 grado 273
Freno de estacionamiento 131 Hora 58
Freno de mano, ver Freno de estaciona‐ Hora de llegada, ordenador de a bordo 161
miento 131 Humedad en los faros, ver Cristales de disper‐
Freno de pié 297 sión 366
Funcionamiento ulterior del ventilador, ver Filtro
de partículas de gases de escape 296 I
Función Automatic Hold, ver Freno de estacio‐
namiento 131 IBA, ver manual de instrucciones integrado en el
Función de aire circulante 259, 263 vehículo 75
Función de arranque/parada automática 128 iBrake - PostCrash 204
Función de frenada de emergencia al aparcar, Identificación de neumáticos con cualidades de
Active PDC 234 rodadura de emergencia 330
Función de luz ECO dinámica 169 Identificación de neumáticos recomenda‐
Función de memoria 115 dos 329
Función de refrigeración, clima 258, 261 Idioma, ajustar en el display de control 58
Función de turismo, ver Circulación por la dere‐ iDrive 42
cha/izquierda 172 Iluminación de instrumentos 172
Fusibles 370 Iluminación exterior con el vehículo blo‐
queado 80
G Iluminación exterior durante el desbloqueo 79
Impedir alarma involuntaria 98
Ganchos para ropa 285 Inclinación del respaldo 106
Garantía 8 Indicación de consumo de combustible, ordena‐
Gasóleo 319 dor de a bordo 161
Gasolina 318 Indicación de consumo, ECO PRO 310
Gestos, ver Control de gestos BMW 51 Indicación de control de estado, neumáti‐
GPS, navegación, ver el manual de instrucciones cos 339
sobre navegación, sistema de entretenimiento, Indicación de par, ver Indicaciones de de‐
comunicación 6 porte 163
Guantera 282 Indicación de potencia, ver Indicaciones de de‐
Guardar, objetos de carga 286 porte 163
Guarnecido interior del techo 38

407
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Indicación de temperatura, ver Temperatura ex‐ Interruptores, ver Puesto de conducción 34


terior 154 Intervalos de servicio, ver Necesidad de manteni‐
Indicación en parabrisas, ver Head-Up Dis‐ miento 154
play 164 Introducción de destino, ver el manual de
Indicaciones 6 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
Indicaciones de advertencia, ver Check-Con‐ tretenimiento, comunicación 6
trol 149 Introducción, iDrive 42
Indicaciones de averías, ver Check-Control 149 Introducir dirección, navegación, ver el manual de
Indicaciones de deporte 163 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
Indicaciones de fallos, ver Check-Control 149 tretenimiento, comunicación 6
Indicaciones, ECO PRO 310 Introducir letras y cifras 42
Indicaciones generales para la conducción 295 Inundaciones, vadeo 297
Indicador del nivel de combustible 153 Invernar, ver Puesta fuera de servicio del vehí‐
Indicador de presión de neumáticos RPA 344 culo 385
Indicador de puntos de cambio de marchas 156 Involuntaria, alarma 98
Indicadores de dirección, ver Intermitentes 135 Ionización, ver Paquete de aire ambiente 269
Información de la marcha, ver Ordenador de a ISOFIX, sistema de fijación para asiento infan‐
bordo en el display de control 162 til 122
Informaciones de tráfico, ver el manual de
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐ J
tretenimiento, comunicación 6
Informaciones sobre estado, iDrive 43 Joystick, caja de cambios Steptronic 139
Inicialización, control de presión de los neumáti‐ Juego de reparación de neumáticos, ver Sistema
cos RDC 339 de movilidad 331
Inicializar, indicador de presión de neumáticos
RPA 345 K
Instalación de limpieza de faros, ver Limpiapara‐
brisas 135 Kenaf, conservación 384
Instalaciones de lavado 381 Keyless-Go, ver Acceso confort 89
Instalación lavacristales 135 Kit de primeros auxilios, ver Botiquín 371
Instrucciones, impresas 75
Intelligent Safety 179
Intensidad, programa AUTO 262
L
Interior, equipamiento 273
Launch Control 144
Intermitente de advertencia 371
Lavado del vehículo 381
Intermitente por pulsación 135
Lavaparabrisas, difusores lavacristales 137
Intermitentes, luz de carretera, luz de ráfa‐
Limitación de la velocidad, indicación, ver Speed
gas 135
Limit Info 156
Interrupción de la corriente 369
Limitador de velocidad, manual 213
Interruptor combinado, ver Instalación lavacrista‐
Límite de velocidad ajustable, ver Limitador de
les 135
velocidad manual 213
Interruptor combinado, ver Intermitentes 135
Límites de carril, aviso 191
Interruptor con llave, ver Airbags del acompa‐
Limpiador neutro, ver Llantas de aleación li‐
ñante, interruptor con llave para desactiva‐
gera 383
ción 177
Limpialunas, ver Instalación lavacristales 135
Interruptor de seguridad, ventana 100
Limpiaparabrisas, posición de desmontaje 138

408
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Limpiaparabrisas, ver Instalación lavacrista‐ Luces de freno autoadaptables, ver Luces de


les 135 freno dinámicas 203
Limpieza de la pantalla, pantallas 385 Luces de freno dinámicas 203
Limpieza del Head-Up Display 385 Luces de freno, ver Bombillas y luces 366
Líneas auxiliares para giros, cámara para marcha Luces de marcha atrás, ver Bombillas y lu‐
atrás 237 ces 366
Líneas de carril, cámara para marcha atrás 237 Luces de matrícula, ver Bombillas y luces 366
Líquido de lavado 138 Luces intermitentes, cambio de bombillas, ver
Líquido limpiaparabrisas, ver Líquido de la‐ Bombillas y luces 366
vado 138 Luces intermitentes, testigo luminoso 151
Líquido refrigerante 360 Luz 167
Líquido refrigerante del motor 360 Luz ambiente 173
Lista de dispositivos 72 Luz autoadaptable para curvas 169
Lista de selección en el cuadro de instrumen‐ Luz de bienvenida 168
tos 159 Luz de bienvenida durante el desbloqueo 79
Lista de todas las notificaciones 60 Luz de carretera 135
Llamada de emergencia 373 Luz de conducción diurna 169
Llamada de emergencia inteligente 374 Luz de cruce 168
Llamada de emergencia legal 373 Luz de estacionamiento 168
Llantas de aleación ligera, cuidado 383 Luz de freno, autoadaptable, ver Luces de freno
Llave BMW con pantalla 83 dinámicas 203
Llave BMW con pantalla, fallo de funciona‐ Luz de giro 170
miento 86 Luz de marcha, regulación automática 169
Llave con pantalla, fallo de funcionamiento 86 Luz de posición 167
Llave con pantalla, ver Llave BMW con panta‐ Luz de ráfagas 135
lla 83 Luz de rotonda 170
Llave del vehículo, abrir/cerrar 78 Luz interior 173
Llave del vehículo, adicional 81 Luz interior con el vehículo bloqueado 80
Llave del vehículo, cambio de batería 81 Luz interior durante el desbloqueo 79
Llave del vehículo con pantalla, fallo de funciona‐ Luz intermitente de advertencia 371
miento 86 Luz trasera antiniebla 172
Llave del vehículo con pantalla, ver Llave BMW
con pantalla 83 M
Llave del vehículo, fallo de funcionamiento 82
Llave del vehículo, llave integrada 87 Maletero 286
Llave del vehículo, pérdida 82 Maletero, ampliar 289
Llave integrada 87 Maletero, portaobjetos 287
Llave, mecánica 87 Maletero, ver Maletero 286
Llave para tornillos, ver Herramientas de a Mando a distancia de audio, ver el manual de
bordo 365 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
Llave, ver Llave BMW con pantalla 83 tretenimiento, comunicación 6
Llave, ver Llave del vehículo 78 Mando a distancia universal 273
Localización GPS 59 Mando a distancia universal integrado 273
Localización, ubicación del vehículo 59 Mando a distancia, ver Llave del vehículo 78
Longitud, vehículo 386 Mando de apertura de la puerta de garaje, ver
Mando a distancia universal integrado 273

409
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Manejar menús, iDrive 42 Montaje de asientos infantiles 120


Manejo a través de controlador 46 Montaje de sistemas de retención para ni‐
Manejo manual, caudal de paso del ños 120
aire 259, 263 Moqueta, conservación 384
Manejo manual, distribución de aire 259, 263 Motor, aceite 356
Manejo manual, tapa del depósito 317 Motor, arrancar/parar automáticamente 128
Manejo mediante pantalla táctil 48 Multimedia, ver el manual de instrucciones para
Mantenimiento 362 navegación, entretenimiento, sistemas de co‐
Mantenimiento, ver Necesidad de manteni‐ municación 6
miento 154
Manual de instrucciones integrado en el vehí‐ N
culo 75
Marcas de neumáticos, recomendación 329 Navegación, ver el manual de instrucciones para
Marcas de neumáticos recomendadas 329 navegación, entretenimiento, sistemas de co‐
Máxima refrigeración 261 municación 6
Medición electrónica del aceite 356 Necesidad de mantenimiento 154
Medidas, ver Dimensiones 386 Necesidad de mantenimiento, ver Condition Ba‐
Medio reductor, ver BMW Diesel con BluePerfor‐ sed Service 362
mance 319 Necesidad de servicio, ver Condition Based Ser‐
Medios de las instrucciones 75 vice 362
Memoria de datos 9 Neumáticos con cualidades de rodadura de
Memorizar la posición del asiento, ver Función emergencia 330
de memoria 115 Neumáticos con daños 327
Memorizar la posición de los espejos, ver Fun‐ Neumáticos de invierno 329
ción de memoria 115 Neumáticos de invierno, perfil 327
Memorizar la posición del volante, ver Función Neumáticos de uso para todo el año, ver Neumá‐
de memoria 115 ticos de invierno 329
Mensaje de avería en un neumático, RDC 340 Neumáticos de verano, perfil 327
Mensaje de avería en un neumático, RPA 345 Neumáticos recauchutados 329
Mensaje de avería, ver Check-Control 149 Neumáticos Run Flat, ver Neumáticos con cuali‐
Mensaje de texto complementario 152 dades de rodadura de emergencia 330
Mensaje de texto, ver Avisos de Check-Con‐ Neumáticos y ruedas 325
trol 152 Nivel de aceite, comprobar electrónica‐
Mensajes, ver Check-Control 149 mente 356
Menú, cuadro de instrumentos, ver Listas de se‐ Nivel de líquido refrigerante 360
lección 159 No Passing Information, ver Speed Limit
Microfiltro 260, 264 Info 156
Modificaciones técnicas, ver Seguridad propia 8 Notificaciones 60
Modificar faros, ver Circulación por la derecha/ Número de chasis, ver Número de identificación
izquierda 172 del vehículo 16
Modo de conducción, ECO PRO 308 Número de identificación del vehículo 16
Modo de conducción, ver Tecla de modo de Número del vehículo, ver Número de identifica‐
conducción 145 ción del vehículo 16
Modo, ECO PRO 308 Número de octanos, ver Calidad de la gaso‐
Modo manual, caja de cambios Steptronic 139 lina 319
Monitor de a bordo, ver Display de control 44

410
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Todo de la A a la Z CONSULTAR

O Piezas de madera noble, conservación 384


Piezas de plástico, conservación 384
OBD Diagnóstico de a bordo 363 Piezas de sustitución 365
Objetivos de la cámara, conservación 384 Piezas y accesorios 8
Objetos de carga, guardar y asegurar 286 Pilotos antiniebla traseros, ver Bombillas y lu‐
Objetos de carga pesados, guardar 286 ces 366
Octanos, calidad de la gasolina 319 Pinchazo, reparar 331
Ordenador de a bordo en el cuadro de instru‐ Pintura, cuidado del vehículo 382
mentos 160 Pintura del vehículo, cuidado 382
Ordenador de a bordo en el display de con‐ Pintura mate, cuidado 383
trol 162 Placas de hielo, ver Aviso de temperatura exte‐
Ordenador de viaje 162 rior baja 154
Ordenador, ver Ordenador de a bordo 160 Planear al ralentí 313
Planeo 313
P Plaza adecuada para los niños 119
Plaza para los niños 119
Página de Internet 6 Plegar, retrovisor del acompañante, ver Enfoque
Página web, ver Internet 6 automático del bordillo 113
Palanca selectora, caja de cambios Steptro‐ Portabebidas 284
nic 139 Portabebidas, delante 285
Panorama View, ver Surround View 239 Portabebidas, trasero 285
Pantalla central, ver Display de control 44 Portabolsas 287
Pantalla de bienvenida, perfiles de conductor 63 Portaequipajes trasero 299
Pantalla dividida 43 Portalatas, ver Portabebidas 284
Pantalla táctil 48 Portaobjetos 282
Paquete de seguridad, ver Active Protection 203 Portaobjetos, maletero 287
Paquete fumadores 276 Portavasos, ver Portabebidas 284
Parabrisas, descongelar 259, 264 Portón trasero, llave del vehículo 80
Parar el motor, ver Disponibilidad de conduc‐ Posibilidades de depósito y almacena‐
ción 127 miento 282
Parasol 276 Posición de carga del respaldo del asiento tra‐
Parking Assistant 247 sero 289
Parking Assistant Plus, ver Surround View 239 Posición de desmontaje del limpiaparabri‐
PDC control de distancia de aparcamiento 231 sas 138
Perfil de los neumáticos 327 Posición del vehículo, localización del vehí‐
Perfiles de conductor 63 culo 59
Perfiles, ver Perfiles de conductor 63 PostCrash - iBrake 204
Perfil, neumáticos 327 Preparación Apple CarPlay, conexión con el vehí‐
Perfil personal, ver Perfiles de conductor 63 culo 71
Performance Control 256 Presión de inflado de los neumáticos 325
Peso máximo total con remolque 389 Presión del aire, neumáticos 325
Pesos 387 Presión de llenado, neumáticos 325
Peso total, autorizado 387 Presión de los neumáticos 325
Peso vacío 387 Presión, neumáticos 325
Piezas de goma, conservación 383 Prevención colisión trasera 202
Piezas de madera, conservación 384

411
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Prevención de accidentes, ver Active Protec‐ R


tion 203
Principio de la libre combinación de palabras, ver Radiocomunicación móvil en el vehículo 296
Comparación de entradas 42 Radio, ver el manual de instrucciones para nave‐
Principio de manejo, iDrive 42 gación, entretenimiento, sistemas de comuni‐
Producto de obturación específico para neumáti‐ cación 6
cos, ver Sistema de movilidad 331 Ralentí durante la marcha, ver Planeo 313
Producto de obturación, ver Sistema de movili‐ Reciclaje 364
dad 331 Recomendación de pausa, ver Asistente de aviso
Profundidad mínima de perfil, neumáticos 327 de accidente 205
Programa AUTO, climatizador automá‐ Recordatorio del cinturón para los asientos del
tico 258, 262 conductor y del acompañante 109
Programa AUTO, intensidad 262 Recordatorio del cinturón para los asientos trase‐
Programa electrónico de estabilidad ESP, ver ros 109
DSC 207 Recuperación de energía, ordenador de a
Programa Sport, caja de cambios Steptro‐ bordo 161
nic 139 Red, maletero 289
Programa SYNC, climatizador automático 263 Reemplazo de ruedas 328
Prohibiciones de adelantamiento 156 Refrigeración máxima 261
Propiedades de rodadura de emergencia, neu‐ Refrigerante 360
máticos 330 Registrar, dispositivos móviles, ver Conexio‐
Protección antiaprisionamiento, techo de vi‐ nes 66
drio 102 Regulación activa de amortiguación, ver Tren de
Protección antiaprisionamiento, ventana 99 rodaje adaptativo 256
Protección anticongelante, ver Líquido de la‐ Regulación automática de la luz de marcha 169
vado 138 Regulación de amortiguación, activa, ver Tren de
Protección antirrobo, bloquear 79 rodaje adaptativo 256
Protección antirrobo, dispositivo de seguridad Regulador de girar y pulsar, ver Controlador 44
para tornillos de rueda 349 Reloj digital 154
Protección antirrobo en el habitáculo 98 Remolcado 378
Protección de datos, ajustes 62 Remolcado, ver Remolcado y arranque por re‐
Protección de flancos sin Surround View, ver molcado 378
Ayuda de aparcamiento lateral 234 Remolque, control de estabilidad 303
Protección de peatones activa 178 Remolque, datos técnicos 389
Protección, tornillos de rueda 349 Remote View 3D 246
Puentear, ver Ayuda de arranque 376 Renovación, ruedas y neumáticos 328
Puertas y ventanillas, seguro para niños 126 Reposabrazos central 284
Puerto USB, posición en el vehículo 278 Reposabrazos central delante 284
Puesta fuera de servicio del vehículo 385 Reposacabezas, delanteros 109
Puesta fuera de servicio, vehículo 385 Reposacabezas, traseros 111
Punto de acceso de Internet 70 Reposacabezas y asientos 104
Punto de acceso WLAN, ver Conexión de Inter‐ Repostaje 316
net 70 Representaciones y símbolos 7
Punto de conexión, ayuda de arranque 377 Representación, iDrive 42
Puntos de conexión para arranque auxiliar 377 Reproductor de MP3, ver Instrucciones sobre
navegación, entretenimiento, comunicación 6

412
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Repuestos y accesorios 8 S
Resetear, control de presión de los neumáticos
RDC 339 Salida de sonido, ver el manual de instrucciones
Respaldo, asientos 104 sobre navegación, sistema de entretenimiento,
Respaldo, inclinación 106 comunicación 6
Respaldos traseros, abatir 289 Secar el aire, ver Función de refrigera‐
Restablecer, control de presión de los neumáti‐ ción 258, 261
cos RDC 339 Seguridad antiaprisionamiento, techo de vidrio,
Retrovisor del acompañante, plegar, ver Enfoque ver Protección antiaprisionamiento 102
automático del bordillo 113 Seguridad propia 8
Retrovisores, exterior 112 Seguro para niños 126
Retrovisores exteriores con ajuste automático Sensor de inclinación 98
antideslumbramiento 113 Sensor de lluvia 136
Retrovisor exterior 112 Sensores, conservación 384
Retrovisor exterior antideslumbramiento 113 Sentarse de forma segura 104
Retrovisor exterior, enfoque automático del bor‐ Señales al desbloquear, ver Señales de confir‐
dillo 113 mación 95
Retrovisor exterior, fallo de funcionamiento 113 Señales de confirmación del vehículo 95
Retrovisor interior 114 Señalización de obstáculos, cámara para marcha
Retrovisor interior, con ajuste automático anti‐ atrás 237
deslumbramiento 114 Servicio Concierge, ver el manual de
Retrovisor interior, con ajuste manual antides‐ instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
lumbramiento 114 tretenimiento, comunicación 6
Reutilización, reciclaje 364 Servicio con remolque 301
Rodaje 294 Servicio con remolque, activación 303
Rodar al ralentí, ver Planeo 313 Servicio de emergencia, ver Asistencia en carre‐
RPA Indicador de presión de neumáticos 344 tera BMW 372
RSC Runflat System Component, ver Neumáti‐ Servicio de emergencia, ver Asistencia en caso
cos con cualidades de rodadura de emergen‐ de accidentes 373
cia 330 Servicio de guardia, ver Asistencia en caso de
RTTI, ver el manual de instrucciones sobre nave‐ accidentes 373
gación, sistema de entretenimiento, comunica‐ Servicio de urgencia, ver Asistencia en carretera
ción 6 BMW 372
Rueda compacta, ver Rueda de emergencia 351 Servicio Móvil, ver Asistencia en carretera
Rueda de emergencia 351 BMW 372
Rueda de repuesto, ver Rueda de emergen‐ Servicio Móvil, ver Asistencia en caso de acci‐
cia 351 dentes 373
Ruedas y neumáticos 325 Servicios BMW, ver el manual de instrucciones
Ruedas y neumáticos nuevos 328 para navegación, entretenimiento, sistemas de
Ruta, navegación, ver el manual de instrucciones comunicación 6
sobre navegación, sistema de entretenimiento, Servicios, ConnectedDrive, ver el manual de
comunicación 6 instrucciones para navegación, entretenimiento,
sistemas de comunicación 6
Servicios Remote, aplicación, ver el manual de
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
tretenimiento, comunicación 6

413
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Servicio, ver Asistencia en carretera BMW 372 Sonido, ver el manual de instrucciones para na‐
Servicio, ver Asistencia en caso de acciden‐ vegación, entretenimiento, sistemas de comu‐
tes 373 nicación 6
Símbolos del campo de estado 43 Soporte lumbar 107
Símbolos y representaciones 7 Soporte para bebidas 284
Sistema antibloqueo de frenos ABS 207 Soporte para botellas, ver Portabebidas 284
Sistema de advertencia de salida del carril con Speed Limit Assist 225
protección anticolisión lateral activa, ver Adver‐ Speed Limit Device, ver Limitador de velocidad
tencia de colisión lateral 198 manual 213
Sistema de alarma 97 Speed Limit Info 156
Sistema de entrada de voz 54 SPORT INDIVIDUAL, ver Tecla de modo de con‐
Sistema de escape 296 ducción 145
Sistema de escape caliente 296 SPORT PLUS, ver Tecla de modo de conduc‐
Sistema de fijación para asiento infantil ISO‐ ción 145
FIX 122 SPORT, ver Tecla de modo de conducción 145
Sistema de frenos 294 Sugerencias para la conducción 295
Sistema de manos libres, ver el manual de Superficie de carga para smartphones, ver So‐
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐ porte para carga inalámbrica 279
tretenimiento, comunicación 6 Superficies cromadas, conservación 383
Sistema de mantenimiento, BMW 362 Suplementos del manual de instrucciones 75
Sistema de movilidad 331 Surround View 239
Sistema de refrigeración 360 Sustitución de bombillas, ver Bombillas y lu‐
Sistema limpiaparabrisas, ver Instalación lavacris‐ ces 366
tales 135 Sustitución de luces, ver Bombillas y luces 366
Sistemas de asistencia basados en cámara, ver Sustitución de piezas 365
Intelligent Safety 179 Sustitución, ruedas y neumáticos 328
Sistemas de regulación de la estabilidad de mar‐
cha 207 T
Sistemas de retención para niños i-Size 123
Sistemas de retención para niños, ver Trans‐ Tapa del depósito 316
porte seguro de los niños 119 Tapa del depósito, desbloqueo manual 317
Sistemas de seguridad, ver Airbags 175 Tapón del depósito de combustible 316
Sistemas de seguridad, ver Intelligent Sa‐ Techo corredizo y deflector, ver Techo eléctrico
fety 179 de vidrio 100
Smartphone, conectar 66 Techo de vidrio, cierre en caso de lluvia, ver Cie‐
Smartphone, manejo mediante entrada por rre automático del techo de vidrio 96
voz 56 Techo de vidrio, eléctrico 100
Smartphone, ver el manual de instrucciones para Techo de vidrio, inicializar el sistema 103
navegación, entretenimiento, sistemas de co‐ Techo eléctrico de vidrio 100
municación 6 Techo panorámico de vidrio, ver Techo eléctrico
SMS, ver Mensajes cortos, ver el manual de de vidrio 100
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐ Tecla AUTO H, ver Freno de estaciona‐
tretenimiento, comunicación 6 miento 131
Sobrecalentamiento del motor, ver Temperatura Tecla CANCEL, control de crucero 215
del motor 153 Tecla CANCEL, control de crucero activo 218
Sobregás, caja de cambios Steptronic 139 Tecla de modo de conducción 145

414
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Tecla de modo de conducción, ver Tecla de Testigos y avisos luminosos, ver Check-Con‐
modo de conducción 145 trol 149
Tecla LIM, ver Limitador de velocidad ma‐ Tiempo de marcha, calefacción indepen‐
nual 213 diente 268
Tecla RES CNCL, control de crucero 215 Tiempo de marcha, ventilación indepen‐
Tecla RES CNCL, control de crucero activo 218 diente 268
Tecla RESUME, control de crucero 215 Tipos de aceite de motor para rellenar 358
Tecla RESUME, control de crucero activo 218 Tipos de aceite para rellenar, motor 358
Teclas basculantes del volante 139 Tiritas, ver Botiquín 371
Teclas del volante 34 Top View, ver Surround View 239
Teclas directas, ver Teclas programables 50 TPM Control de presión de los neumáticos 337
Tecla SOS 373 Trabajos, compartimiento del motor 354
Tecla SOS, ver Llamada de emergencia inteli‐ Tracción integral, ver xDrive 210
gente 374 TRACTION, dinámica de marcha 209
Teclas programables, iDrive 50 Tráfico transversal, advertencia 252
Tecla Unlock, caja de cambios Steptronic 139 Transformaciones técnicas, ver Seguridad pro‐
Tecnología de 48 V, ver Tecnología Mild- pia 8
-Hybrid 369 Transporte de niños 119
Tecnología Mild-Hybrid 369 Transporte seguro de los niños 119
Telefonía móvil en el vehículo 296 Tren de rodaje adaptativo 256
Teléfono, conectar 66 Tren de rodaje autoadaptable M 256
Teléfono móvil, conectar 66 Tren de rodaje deportivo, ver Tren de rodaje au‐
Teléfono móvil, ver el manual de instrucciones toadaptable M 256
para navegación, entretenimiento, sistemas de Trenes de lavado, automáticos 381
comunicación 6 Triángulo de advertencia 371
Teléfonos móviles adecuados 67 Tubo de escape, ver Sistema de escape 296
Teléfono, ver el manual de instrucciones para Túnel de lavado de coches 381
navegación, entretenimiento, sistemas de co‐ TV, ver el manual de instrucciones sobre nave‐
municación 6 gación, sistema de entretenimiento, comunica‐
Teleservices, ver el manual de instrucciones so‐ ción 6
bre navegación, sistema de entretenimiento,
comunicación 6 U
Temperatura, climatizador automático 258, 261
Temperatura del aceite del motor 153 Unidades de medida 59
Temperatura del motor 153 Unidades, ver Unidades de medida 59
Temperatura del refrigerante, ver Temperatura Uso debido 8
del motor 153
Temperatura exterior 154 V
Tempomat, ver Control de crucero 215
Tempomat, ver Control de crucero activo 218 Vadeo de agua 297
Testigo del retrovisor exterior, ver Advertencia de Vaho, parabrisas 259, 264
cambio de carril 195 Vehículo, estado 163
Testigo del retrovisor exterior, ver Advertencia de Vehículo, rodaje 294
tráfico cruzado 252 Velocidad deseada, ver Control de crucero ac‐
Testigo luminoso, airbags del acompañante 178 tivo 218
Testigos luminosos, ver Check-Control 149

415
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Velocidad máxima de los neumáticos de in‐


vierno 329
Velocidad máxima, indicación, ver Speed Limit
Info 156
Velocidad media y consumo medio 161
Velocidad, ver Velocidad media 161
Ventana, función de protección, ver Protección
antiaprisionamiento 99
Ventilación 264
Ventilación/calefacción independientes 267
Ventilación activa del asiento 117
Ventilación del asiento, activación individual 117
Ventilador de refrigeración, ver Filtro de partícu‐
las de gases de escape 296
Ventilador, ver Caudal de paso del aire 259, 263
Ver la televisión, TV, ver el manual de
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
tretenimiento, comunicación 6
Viajes por caminos en mal estado 295
Vídeo, ver el manual de instrucciones para nave‐
gación, entretenimiento, sistemas de comuni‐
cación 6
VIN, ver Número de identificación del vehí‐
culo 16
Visera, ver Parasol 276
Vista de pantalla dividida, splitscreen 43
Visualizaciones 148
Volante, ajustar 114
Volante calefactable 115
Volante calefactable, activación individual 117
Volante multifuncional, teclas 34
Volante, teclas 34

Welcome Light Carpet, ver Luz de bienve‐


nida 168

xDrive 210

416
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
*BL5A0359900P*
01405A03599 es
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20
¿Te gusta conducir?

BMW DRIVER'S GUIDE APP.


Información personalizada de su vehículo en una aplicación.
Optimizado para smartphone y tableta. Se puede utilizar offline.

*BL5A0359900P*
01405A03599 es
Online Edition for Part no. 01405A03599 - II/20

También podría gustarte