Manual de Usuario Interruptor Smart Interrupter Si-100 - Esp

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

Machine Translated by Google

Interruptor inteligente
GUÍA DE USUARIO 90/NUG046/04

El Smart Interrupter proporciona un medio para colocar


una firma característica en las tuberías interrumpiendo
el flujo de corriente de protección catódica (CP).

El interruptor inteligente está diseñado específicamente para usarse con

el mapeador de corriente parásita (SCM) de radiodetección y el

mapeador de corriente de tubería (PCM+), pero también se puede usar

como un interruptor independiente.


Machine Translated by Google

El Smart Interrupter es un interruptor de estado sólido,


diseñado para ser utilizado por técnicos
capacitados en corrosión en sistemas de protección
catódica en ubicaciones al aire libre. Para un
funcionamiento seguro del equipo, asegúrese de
leer, comprender y seguir las instrucciones de esta guía.

Controles de usuario

Encendido / apagado

Selecciona Stray Current Mapper (SCM).

Cambia un campo, ajusta un tiempo o cambia una selección

y selecciona señales SCM individuales.

Detiene y pone en marcha el interruptor inteligente.

Selecciona el modo de pulso. Puede definir períodos de

encendido y apagado de impulsos, por ejemplo, período de encendido

de 3 segundos, período de apagado de 8 segundos. Ayuda en la

identificación de señales cuando se utiliza más de un interruptor


inteligente al mismo tiempo.

Con la función de temporizador (solo versión GPS) puede activar y

desactivar el interruptor inteligente en momentos definidos del

día; por ejemplo, activarlo a las 7 a. m. y desactivarlo a las 5 p. m.,

todos los días hasta que usted desconecte el interruptor inteligente o

cambie los tiempos.

Explicación de los símbolos utilizados.

Confirma todas las selecciones.

Habilita el control de contraste del LCD.

Símbolo de precaución / Leer manual

Símbolo de doble aislamiento

marca CE

símbolo RAEE
Machine Translated by Google

Conexiones externas
Entradas de cables de salida

Toma

Toma de conector de conector de


de antena GPS sincronización
serie

Externo
Fuerza

Conectando el Rectificador Suministro externo opcional

Interruptor inteligente

Apague siempre el CP
sistema antes de conectar y
desconectar el interruptor inteligente.
Cable de estructura
Elegante

Parador
Antes de conectar el
eC
soedlboan d
á

Smart Switch al suministro


de CP, mida el voltaje máximo
Ánodo
de CP.
Rectificador
Asegúrese de que este
voltaje esté por debajo
del límite máximo del Smart
Switcher antes de conectarlo.

Tensiones
máximas: DC
Cable de estructura
100VDC AC 70VAC (promedio o RMS). Elegante

Parador

La conexión a voltajes CP que


eC
soedlboand
á

superen estos límites puede


causar daños al Smart Switcher. Ánodo

Al conectar el interruptor inteligente al cable del ánodo o al cable de la


estructura, asegúrese de que el clip rojo esté conectado al punto de
conexión más positivo y el clip negro al punto de conexión más
negativo. Si el interruptor inteligente está conectado al revés, indicará una
conexión incorrecta con un tono de advertencia.

El Smart Switcher sólo debe ser utilizado por personal


debidamente capacitado.

Al conectar el cable de suministro externo, conéctelo siempre


al cable del ánodo antes de enchufarlo al Smart Switch.
Machine Translated by Google

Al desconectar el cable de alimentación externo, retírelo siempre


del Smart Switcher antes de desconectarlo del cable del ánodo.

Para evitar el acceso no autorizado, mantenga seguro el


Smart Switcher si lo deja desatendido mientras está en uso.

Operación del interruptor inteligente (versión sin GPS)

Nota: Los procedimientos operativos son los mismos para las


versiones de 50 amperios y 100 amperios.

Presione el botón de encendido/apagado.

La primera pantalla se muestra durante aproximadamente 2 segundos,


después de lo cual se muestra la segunda pantalla. Esta pantalla muestra
el modo en el que se encontraba el
interruptor inteligente cuando fue
apagado por última vez.

Si la pantalla muestra algo que no sea “Ejecutando SCM” o


“SCM detenido”, presione el botón SCM para regresar a la
pantalla SCM. Se muestra la siguiente pantalla.

Modos

La capacidad del Smart Interrupter para generar cualquiera de las 4


señales de salida SCM únicas es una característica particularmente
útil si está utilizando el SCM con más de un Smart Interrupter al mismo
tiempo.

Modo SCM

Las 4 señales de salida SCM seleccionables están numeradas del 0 al 3.

Presione el botón de flecha derecha o izquierda para recorrer


las señales de salida hasta que se muestre el número de señal
deseado. Si utiliza varios interruptores inteligentes, asegúrese
de que tengan diferentes números de salida de señal.

Se muestra la pantalla
'Ejecutando SCM'.

Modo PPL

No utilice este modo.


Machine Translated by Google

Modo de pulso

En el modo de pulso, el Smart Interrupter pone un simple pulso de encendido/

apagado en la línea y ayuda en la identificación de la señal cuando se usa más de

un Smart Interrupter al mismo tiempo. Si utiliza más de un interruptor inteligente,

haga que el pulso esté encendido/apagado.


Horarios de apagado diferentes para cada unidad.

Presione el botón de modo de pulso para seleccionar el modo de pulso.

Se muestra la siguiente pantalla con la hora de encendido resaltada.

Presione el botón OK para alternar entre hora de encendido y hora de


apagado.

Para configurar la hora de 'Encendido',

presione los botones izquierda/derecha hasta

que se muestre la hora deseada y presione OK.

El tiempo de apagado ahora está resaltado.

Para configurar la hora de 'apagado', presione los botones izquierda/derecha

hasta que aparezca la hora deseada.

Nota: De 0 a 10 segundos el tiempo aumenta en pasos de 0,1


segundos. De 10 a 100 segundos el tiempo aumenta en pasos de
1 segundo. Los tiempos se pueden cambiar con el interruptor
inteligente en funcionamiento o detenido.

Una vez que haya configurado los tiempos de encendido y

apagado, presione el botón Ejecutar/Detener para iniciar el

funcionamiento del interruptor inteligente y aplicar la señal a la tubería.

Inversión de conmutación de pulsos


Es posible invertir el orden de conmutación de los patrones del modo de pulso (esta

característica solo funciona en el modo de pulso). Esto es útil para

registradores de datos que requieren que los potenciales CP estén en un orden

específico. El modo de funcionamiento normal es encender y luego apagar el CP.

Para hacer que la unidad apague y encienda el voltaje: Mantenga presionada la

tecla Pulso, presione la tecla OK y luego suelte ambas teclas. La pantalla

alternará los tiempos de encendido y apagado como se muestra a continuación.

Para volver al modo de conmutación anterior, repita la secuencia de

pulsación de teclas. El orden de conmutación (Encendido­Apagado o

Apagado­Encendido) se almacena con el patrón de pulso y se recuperará si se

utiliza la función de recuperación del modo anterior.


Machine Translated by Google

Configuraciones anteriores

Para recuperar cualquiera de las últimas diez configuraciones en el


modo de pulso, presione y mantenga presionado el botón de pulso y al
mismo tiempo presione el botón de flecha izquierda o derecha. La
pantalla recorrerá las últimas diez configuraciones y mostrará el
número de cada configuración (1 es la más reciente). Cuando haya
seleccionado una configuración, suelte el botón de pulso y presione el
botón OK. Se muestra la pantalla del
modo de pulso con la configuración seleccionada.

Modo temporizador

No es posible activar el temporizador a menos que estés utilizando la


versión GPS.

Si presiona el botón del temporizador en una unidad que no es


GPS, no sucederá nada y se ignorará la presión del botón.

Pantalla de contraste

Presione el botón de contraste para ajustar el contraste


de la pantalla. El contraste

Se muestra la pantalla.

Presione los botones de flecha izquierda/derecha para ajustar el


contraste al nivel deseado. Los ajustes de contraste van de 1 (el más
claro) a 20 (el más oscuro). La configuración cambia de 1 a 20. Para
seleccionar la configuración deseada, presione OK o deje los botones
sin tocar durante 5 segundos.

Advertencia de sobretemperatura

Si el Smart Switcher se sobrecalienta y opera el interruptor térmico, se


muestra la pantalla de advertencia de sobretemperatura.
El interruptor inteligente sigue mostrando esta pantalla y todos los
botones, excepto el botón de apagado, están desactivados hasta
que se restablece el corte térmico. Una vez que el corte haya restablecido el

Smart Switcher reanuda su funcionamiento


normal en modo detenido.

Fusible térmico

Se incorpora un fusible térmico al diseño para proteger contra el


descontrol térmico en condiciones de falla.

Este fusible no es una pieza reemplazable por el usuario. Si funciona,


el interruptor inteligente completo debe devolverse a un centro de
servicio autorizado para su reparación.
Machine Translated by Google

Sincronización maestro­esclavo utilizando el


cable de sincronización
Nota: No se recomienda este método cuando se utiliza el
interruptor inteligente con el SCM.

Cuando se utilizan varios interruptores inteligentes al mismo tiempo, deben


sincronizarse entre sí para garantizar la compatibilidad de la señal. Utilice
este método para sincronizar unidades que no sean GPS o una unidad GPS y
una unidad que no sea GPS.

Cada Smart Switcher se suministra con un cable de sincronización


etiquetado como "Maestro" en un extremo.

Los símbolos de sincronización son:

Maestro (sincronización en serie)

Esclavo (sincronización en serie)

Para sincronizar dos Interruptores Inteligentes, utilizando el


cable de sincronización, proceda de la siguiente manera:

• Encienda los dos interruptores inteligentes y asegúrese de que estén en el


mismo modo y que ambos estén configurados en 'En funcionamiento'. No
se sincronizarán si están en modos diferentes.

• Conecte el extremo “Master” del cable de sincronización al


Toma del cable de sincronización serie en una de las unidades.
Esta unidad se convierte en el Maestro.

• Conecte el otro extremo del cable al otro


Smart Switcher.
Éste se convierte en el Esclavo.

Los dos interruptores inteligentes


Elegante Elegante

se sincronizarán automáticamente.
Interruptor 100 AG Interruptor 100 AG

Maestro Esclavo
El interruptor inteligente esclavo
emitirá un pitido corto cuando se
reciba una marca de tiempo.

Si hay una discrepancia entre los patrones maestro y esclavo, el esclavo


emitirá un tono continuo hasta que se solucione la discrepancia.

corregido. Cuando se complete la sincronización, se mostrará la siguiente


pantalla.

Para sincronizar otra unidad esclava, retire el extremo esclavo del cable
de la unidad esclava y colóquelo en la siguiente unidad esclava.

Repita el procedimiento de sincronización hasta que todas las unidades


esclavas se hayan sincronizado con la maestra. Las unidades maestra y esclava
permanecerán sincronizadas durante un mínimo de 24 horas o hasta que se
apague una unidad o usted cambie su configuración. Cuando un interruptor
inteligente es una unidad esclava sincronizada, se muestra una 's' en la
pantalla. Cuando se retira el cable de sincronización de un
Machine Translated by Google

Unidad sincronizada maestra, se muestra una

'm' en la pantalla.

Si intenta cambiar una configuración que haría que los patrones maestro/
esclavo sean incompatibles, el interruptor inteligente emite un tono de 2 segundos

y se muestra la siguiente pantalla.

Al presionar el botón Aceptar se permitirá cambiar la configuración, pero

no se mostrarán más advertencias y es posible que se pierda la sincronización.

La unidad permanecerá sincronizada si se presiona cualquier otro botón o

si transcurren 5 segundos.

Si intenta apagar un interruptor inteligente que se ha sincronizado con un

cable serie, se muestra la siguiente pantalla acompañada de un pitido de

advertencia. Si selecciona Sí y presiona OK, la unidad se apagará. Si selecciona

No y pulsa OK la unidad permanece encendida y sincronizada.

Si sincroniza una versión sin GPS y una versión con GPS, utilice el método del cable

de sincronización para sincronizar las unidades. El uso de la antena GPS para

sincronizar un interruptor inteligente GPS anula la sincronización del cable.

Operación del interruptor inteligente (versión GPS)


Nota: Utilice este método cuando utilice el interruptor inteligente con el SCM.

El GPS Smart Switcher se puede sincronizar individualmente.

La unidad se sincronizará y permanecerá sincronizada siempre que la antena esté

enchufada a la toma de antena GPS del Smart Interrupter, tenga una vista

despejada del cielo y esté recibiendo una señal de GPS. La sincronización se

actualiza automáticamente cada 30 minutos.

Nota: Si la unidad no se ha utilizado durante algún tiempo (más de 4


semanas), es posible que el interruptor inteligente tarde varios minutos en
obtener una señal de GPS. Esto es normal y no requiere ninguna acción
por parte del usuario.

Los símbolos de operación del GPS son:

GPS en espera­GPS dormido (no se requiere ninguna acción)

Búsqueda GPS

Temporizador activo
Machine Translated by Google

Antena

Fallo (símbolo parpadeante): reemplace la antena

Posición (símbolo fijo): mueva el interruptor inteligente a una mejor zona de

recepción de GPS

Nivel de señal

Intensidad mínima de la señal / Intensidad máxima de la señal

Se está determinando la sincronización

Sincronización con GPS OK la última vez

No hubo sincronización con el GPS la última vez (“funcionamiento libre”)

Modo temporizador

Nota: El reloj del Smart Switcher se ajusta automáticamente cada vez que se recibe
una señal de GPS. El reloj se ajusta automáticamente a la hora local.

Puede indicarle a un interruptor inteligente GPS que se active en un momento


determinado y se desactive en otro.

Presione el botón del temporizador. La pantalla Usar temporizador es

desplegado.

Presione los botones de flecha izquierda/derecha para seleccionar Sí o No.

Si selecciona No, la unidad vuelve a la pantalla principal y el temporizador no

funcionará. Si selecciona Sí, se muestra la

pantalla del temporizador.

Si no hay señal de GPS o la antena GPS no está conectada, no se puede

habilitar el temporizador y se muestra la siguiente pantalla.

Presione OK para regresar a la pantalla anterior sin configurar el temporizador.

Configurar el temporizador

Presione el botón del temporizador y use las flechas izquierda/derecha para seleccionar Sí.

Se muestra la siguiente pantalla:

Presione los botones izquierda/derecha para cambiar la hora establecida. Presione

OK para alternar entre la hora de inicio y la hora de finalización. Una vez que se

hayan configurado las horas de inicio/finalización,

presione OK para mostrar la pantalla Hora local ahora.


Machine Translated by Google

Presione las flechas izquierda/derecha para ajustar la hora actual en pasos de 1

hora (esto permite el ajuste debido al horario de verano, por ejemplo). Presiona

OK. La pantalla vuelve al modo anterior con la adición del símbolo del temporizador

parpadeante. La carrera/

El botón de parada está desactivado


El temporizador ahora tiene el control.

Cuando se llega a la hora de inicio, la pantalla muestra la unidad.

funcionando normalmente. Cuando se alcanza la hora de parada, la pantalla muestra

detenido.

Verificación funcional del interruptor inteligente

Para comprobar la función de conmutación:

Apague el Smart Switcher y desconéctelo del suministro de CP.

Conecte un conjunto DMM para medir la resistencia entre el

cables de salida, medidor +ve al cable rojo y medidor ­ve al cable negro (si se conecta

al revés, el interruptor inteligente emitirá un tono de advertencia y las lecturas de

resistencia serán erróneas).

Con la unidad apagada, la resistencia medida debe ser superior a 100kΩ. Encienda

el interruptor inteligente y configúrelo en Detenido.

La resistencia medida ahora debería ser mucho menor que 10Ω.

Apague el interruptor inteligente y desconecte el medidor.

Nota: Si la unidad está configurada en Funcionamiento, el valor de resistencia


fluctuará entre estas lecturas a medida que el interruptor se enciende y se apaga. Si
alguna de las mediciones de resistencia está fuera de los límites
Como se indicó anteriormente, la unidad debe devolverse a Radiodetection para su
reparación.

Mantenimiento inteligente de interruptores

El Smart Switcher funciona con 2 baterías LR20 (pilas D).

Indicación del nivel de batería.

Cuando el nivel de la batería está lleno, el símbolo de la batería permanece en negro.

Cuando el nivel de la batería es bajo, el icono de la batería muestra una sola barra.

Cuando no haya barra reemplace las baterías. Se puede acceder al compartimiento

de la batería quitando la tapa de la batería, como se muestra en el diagrama.


Machine Translated by Google

Alimentación externa en funcionamiento. Cuando se utiliza la fuente

de alimentación externa, el indicador de nivel de batería se reemplaza

por el icono de alimentación externa.

Si los cables de conexión del Smart


Switcher se dañan, deben devolverse a un
Centro de servicio autorizado para su

reemplazo.

Limpieza
Limpiar con un paño húmedo.
Conector RS232 (para
uso en Radiodetección)
Mantenimiento
No hay ningún usuario reparable.
Baterías
piezas dentro del equipo.
Tapa de la batería

Especificaciones

Este equipo está diseñado para conectarse a una fuente secundaria aislada de la
red eléctrica CATII 300 Vrms mediante aislamiento reforzado.

Salida de corriente CP: Modelo 50AG 50A/100V pico (Continuo)


Modelo 100AG 100A/100V pico (Continuo)

Frecuencia (del
sistema CP que se está conmutando): CC a 60 Hz

Conexión Salidas: Alimentación CP


CP conmutado
Poder externo

Patrones de conmutación: Tiempo de encendido/


apagado 0­100 s Incrementos de 0,1 s hasta 10 s

Sincronización: Maestro Esclavo 100 ms en un período de 12 horas


GPS (opcional) +/­ 4ms
Baterías: 2 celdas de 1,5 VD
300 horas a 20°C
Potencia CP: Funcionará desde el suministro de CP si es superior a 5 V

Ambiental: IP56

Temperatura: 14°F (­20°C) a 140°F (60°C)

Humedad: 80% hasta 31°C disminuyendo a 50% a 40°C


Altitud: Hasta 2000m
Dimensiones: 12" (300 mm) x 6" (150 mm) x 3" (80 mm)

Peso: 2,5 kg (5,5 libras)

Cumplimiento: 2004/108/CE, 1999/5/CE (opción GPS), 2006/95/


CE, FCC CFR Parte 15
Machine Translated by Google

Ubicaciones globales

Radiodetección (EE.UU.)
28 Tower Road, Raymond, Maine 04071, EE. UU. Tel: +1
(207) 655 8525 Número gratuito: +1 (877) 247 3797
[email protected] www.radiodetection.com

Pearpoint (Estados Unidos)


39­740 Garand Lane, Unit B, Palm Desert, CA 92211, EE. UU. Tel: +1
800 688 8094 Tel: +1 760 343 7350
[email protected] www.pearpoint.com Radiodetection

(Canadá)
344 Edgeley Boulevard, Unit 34, Concord, Ontario L4K 4B7, Canadá Tel:
+1 (905) 660 9995 Número gratuito: +1 (800) 665 7953 [email protected]
www.radiodetection.com

Radiodetection Ltd. (Reino Unido)


Western Drive, Bristol, BS14 0AF, Reino Unido Tel: +44 (0) 117 976 7776
[email protected] www.radiodetection.com

Radiodetección (Francia)
13 Grande Rue, 76220, Neuf Marché, Francia Tel: +33
(0) 2 32 89 93 60
[email protected] http://fr.radiodetection.com

Radiodetección (Benelux)
Industriestraat 11, 7041 GD 's­Heerenberg, Países Bajos Tel: +31 (0)
314 66 47 00 [email protected] http:// nl.radiodetection.com

Radiodetección (Alemania)
Groendahlscher Weg 118, 46446 Emmerich am Rhein, Alemania Tel: +49 (0) 28
51 92 37 20 [email protected] http://de.radiodetection.com

Radiodetección (Asia­Pacífico)
Sala 708, CC Wu Building, 302­308 Hennessy Road, Wan Chai,
Hong Kong SAR, China Tel: +852 2110 8160
[email protected] www.radiodetection.com

Radiodetección (China)
Ming Hao Building D304, No. 13 Fuqian Avenue, Tianzhu Town, Shunyi District,
Beijing 101312, China Tel: +86 (0) 10 8416­3372 [email protected] http://
cn.radiodetection.com

Radiodetección (Australia)
Unidad H1, 101 Rookwood Road, Yagoona NSW 2199, Australia Tel: +61
(0) 2 9707 3222 [email protected]
www.radiodetection.com

© 2017 Radiodetection Ltd. Todos los derechos reservados. Radiodetection es una subsidiaria de SPX
Corporation. Radiodetection es una marca comercial de Radiodetection Ltd. Debido a una política de desarrollo
continuo, nos reservamos el derecho de alterar o modificar cualquier especificación publicada sin previo aviso.
Este documento no puede copiarse, reproducirse, transmitirse, modificarse ni utilizarse, total o parcialmente,
sin el consentimiento previo por escrito de Radiodetection Ltd.

90/NUG046/04

También podría gustarte