2021 - Documentacion A Aportar Español-Inglés

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

DOCUMENTACIÓN REQUERIDA PARA FORMALIZAR LA PREINSCRIPCION EN

MÁSTERES UNIVERSITARIOS
Required documents to pre-register in a Master’s Degree

Estudiantes con título del EEES o título extranjero homologado


Holders of a university degree issued within the EHEA or holders of a
foreign degree that has been officially validated in Spain

1.- Fotocopia del DNI, NIE o Pasaporte

Copy of your identity document (National Identity Card, Foreigner’s


Identification No. or Passport)

2. Fotocopia del título universitario que le permite acceso al máster o certificación


acreditativa de su expedición (excepto los alumnos con expediente en la Universidad
de Oviedo) Si aún no ha finalizado los estudios que le dan acceso al máster, no es
necesario que presente copia del título. La admisión queda condicionada a que
complete la titulación antes de proceder a matricularse

Copy of your university degree that must authorize the holder to access
university master's degree studies (except those students with a degree issued
by the University of Oviedo). If you did not finish your degree yet, you don’t
need to show a copy of your diploma, the admission is conditioned to the
completion of the degree of the diploma before registration.

3. Si el título ha sido homologado, deben presentar, además, copia compulsada de la


certificación de homologación

Students who submit a validated foreign degree must also attach an


authenticated copy of the validation of the foreign degree.

4. Certificación académica o Suplemento Europeo al Título (excepto los alumnos con


expediente en la Universidad de Oviedo)

The academic transcript of records or the European Diploma Supplement


(except students with an academic record at the University of Oviedo).

5. Procedimiento para la obtención de la equivalencia de la nota media de estudios


extranjeros.- El Ministerio de Educación y Formación Profesional proporciona el cálculo
de notas medias equivalentes de estudios universitarios realizados en el extranjero, para
aquellos supuestos en que la equivalencia sea necesaria a efectos de poder presentarse
a un proceso de concurrencia competitiva. El portal del Ministerio de Educación. El
interesado mediante solicitud al Ministerio de Educación y Formación Profesional
obtiene la equivalencia de sus notas medias de estudios universitarios efectuados en el
extranjero, A tal efecto se deberán seguir los pasos que se detallan en el siguiente
enlace donde está disponible toda la información para realizar este trámite:
http://www.educacionyfp.gob.es/servicios-al-ciudadano/catalogo/general/20/203615/ficha.html

The average grade equivalent for courses taken at foreign universities will be
calculated based on the procedure set out in Resolution (21 March 2016) of the
General Directorate for University Policy. For this purpose, applicants should
follow the steps described on the Ministry of Education and Vocational Training
website, where all the information for this procedure can be found:
http://www.educacionyfp.gob.es/servicios-al-ciudadano/catalogo/general/20/203615/ficha.html

6. Curriculum vitae normalizado acompañado de la documentación acreditativa de los


méritos indicados en el mismo

A standardized Curriculum Vitae (or Résumé) together with the documents


accrediting the merits and academic and professional background specified
therein
Estudiantes con título ajeno al EEES
Holders of a university degree issued outside the EHEA.

1.Copia del NIE o Pasaporte

Copy of your identity document (Foreigner’s Identification No. or Passport)

2. Copia del título universitario que le permite acceso al máster o certificación


acreditativa de su expedición. Si aún no ha finalizado los estudios que le dan acceso al
máster, no es necesario que presente copia del título. La admisión queda condicionada
a que complete la titulación antes de proceder a matricularse.

Copy of your university degree that must authorize the holder to access
university master's degree studies (except those students with a degree issued
by the University of Oviedo). If you did not finish your degree yet, you don’t need
to show a copy of your diploma, the admission is conditioned to the completion
of the degree of the diploma before registration.

3. Documento acreditativo, emitido por el órgano competente, de que los estudios


realizados facultan, en el país expedidor, para el acceso a enseñanzas oficiales de
Máster Universitario

A certificate issued by the competent authority accrediting that the studies


completed entitle the student to access official university master’s degree studies
in the country of origin.

4. Certificación académica de los estudios realizados

The academic transcript of record of the previous studies.

5. Procedimiento para la obtención de la equivalencia de la nota media de estudios


extranjeros.- El Ministerio de Educación y Formación Profesional proporciona el cálculo
de notas medias equivalentes de estudios universitarios realizados en el extranjero,
para aquellos supuestos en que la equivalencia sea necesaria a efectos de poder
presentarse a un proceso de concurrencia competitiva. El portal del Ministerio de
Educación. El interesado mediante solicitud al Ministerio de Educación y Formación
Profesional obtiene la equivalencia de sus notas medias de estudios universitarios
efectuados en el extranjero, A tal efecto se deberán seguir los pasos que se detallan en
el siguiente enlace donde está disponible toda la información para realizar este trámite:
http://www.educacionyfp.gob.es/servicios-al-ciudadano/catalogo/general/20/203615/ficha.html

The average grade equivalent for courses taken at foreign universities will be
calculated based on the procedure set out in Resolution (21 March 2016) of the
General Directorate for University Policy. For this purpose, applicants should
follow the steps described on the Ministry of Education and Vocational Training
website, where all the information for this procedure can be found:
http://www.educacionyfp.gob.es/servicios-al-ciudadano/catalogo/general/20/203615/ficha.html
6. Curriculum vitae normalizado acompañado de la documentación acreditativa de los
méritos indicados en el mismo

A standardized Curriculum Vitae (or Résumé) together with the documents


accrediting the merits and academic and professional background specified
therein.

NOTA ACLARATORIA/ EXPLANATORY NOTE: En esta fase no es necesario


presentar los documentos originales ni copias compulsadas ni apostillados. Todo ello se
hará en el plazo de matrícula

At this stage neither original nor certified or apostilled documents need to be


sent. This will have to be done during the registration period.

Documentación/ Documents:
Los documentos originales redactados en otro idioma se presentarán en el plazo de
matrícula y deben acompañarse de la correspondiente copia compulsada con la
traducción legal al castellano. En el supuesto de los títulos no homologados expedidos
conforme a sistemas educativos ajenos al EEES, deben ser legalizados por vía
diplomática o bien mediante Apostilla de La Haya.

Documents written in any language other than Spanish must be sent along with
the corresponding legal translation into Spanish within the stipulated
application deadline. Regarding those qualifications issued by a country not
integrated in the EHEA and which have not been validated, they must be
legalized through diplomatic channels or through the Apostille of The Hague.

También podría gustarte