Manual Mant Planetaria 3 Es-Desbloqueado
Manual Mant Planetaria 3 Es-Desbloqueado
Manual Mant Planetaria 3 Es-Desbloqueado
4 INSTRUCCIONES DE USO
□ Haga funcionar el sistema hidráulico a través de varios ciclos para asegurar su correcto
funcionamiento.
□ Compruebe que todos los motores giran correctamente.
□ Compruebe todos los pernos de montaje.
□ Comprobar la alineación y la tensión de la correa trapezoidal.
□ Compruebe la seguridad del conjunto de cuchillas.
□ Comprobar la seguridad del conjunto de cuchillas de barrido helicoidal.
□ Comprobar el estado de las cuchillas rascadoras del conjunto de cuchillas de barrido helicoidal.
□ Compruebe el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad, bloqueos e
interruptores de límite. La máquina no debe ser operada a menos que todos los dispositivos de
seguridad estén instalados y conectados correctamente.
HAGA QUE TODOS LOS OPERADORES LEAN ESTE MANUAL ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR LA
MÁQUINA. TODAS LAS PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA SEGURIDAD DEBEN SER
RESPONDIDAS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA.
USE PPE ADECUADO, COMO GAFAS DE SEGURIDAD O PROTECTOR FACIAL, MIENTRAS TRABAJE CON
LÍQUIDO DE LAVADO QUE PUEDA SALPICAR.
26
NO LIMPIE NINGUNA PARTE DE LA MÁQUINA CON HERRAMIENTAS DE ACERO O DISPOSITIVOS QUE PUEDAN
GENERAR CHISPAS.
27
4.2.1 SISTEMA DE ELEVACIÓN HIDRÁULICA
Para hacer funcionar el sistema de elevación hidráulica, el operador debe pulsar primero el
botón de "elevación". Esta acción activa el motor de la unidad de potencia hidráulica durante un
tiempo preestablecido. Una vez que el motor está en marcha, el cilindro puede elevarse o bajarse
con la palanca. Si el motor deja de funcionar antes de completar la operación hidráulica, el
operador debe pulsar el botón para energizar el motor de nuevo.
► Una vez finalizadas las operaciones, inspeccione la cuchilla. Las cuchillas desgastadas y dañadas
aumentarán la dispersión
tiempos.
► Una vez finalizadas las operaciones, asegúrese de que el perno de sujeción de la cuchilla esté
apretado.
continuo de la
La máquina con cualquier condición anormal podría causar lesiones, y aumentar el costo de reparación y
el tiempo de inactividad.
28
4.2.4 VISIÓN GENERAL DEL PUESTO DE MANDO DEL OPERADOR
La estación de control del operador contiene medidores para monitorear, y botones,
interruptores y potenciómetros para operar la máquina. A continuación se muestra una lista de los
componentes que se incluyen en la estación del operador y una breve descripción de cada uno.
IP,INl■liiill;Mih;JI
0D D0
rillil■ril
-SPEED
-
HOIST GC
LJP ABAJO SiOP
1. Medidor de temperatura del lote: este indicador muestra la temperatura del lote.
2. Medidor de velocidad del dispersor izquierdo: este indicador muestra la velocidad del eje de la
barredora.
3. Medidor de amperios del dispersor izquierdo: este indicador muestra la carga del motor de la barredora.
4. Medidor de velocidad de la barredora: este indicador muestra la velocidad del eje de la barredora.
29
5. Medidor de amperios de la barredora: este indicador muestra la carga del motor de la barredora.
6. Medidor de velocidad del dispersor derecho: este indicador muestra la velocidad del eje del estator
del rotor.
7. Medidor de AMP del dispersor derecho: este indicador muestra la carga del motor del estator del
rotor.
8. Botón de Inicio del Dispersor Izquierdo - Cuando se presiona este botón, el eje del Estator del
Rotor comenzará a girar; la velocidad del eje corresponderá con la velocidad establecida con el
potenciómetro de Velocidad del Estator del Rotor.
9. Botón de parada del dispersor izquierdo - Cuando se pulsa este botón, el eje del rotor-estator dejará de
girar.
10. Selector de velocidad del dispersor izquierdo - Permite al operador controlar la velocidad de rotación del
eje del rotor-estator. Gire el potenciómetro en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
velocidad, y en el sentido contrario para reducirla.
11. Botón de inicio de la barredora - Cuando se pulsa este botón, el eje de la cuchilla de barrido
helicoidal comenzará a girar; la velocidad del eje se corresponderá con la velocidad ajustada con
el interruptor del potenciómetro de velocidad de la barredora y la dirección se corresponderá con
la dirección seleccionada en el interruptor de dirección de la barredora.
12. Botón de parada de la barredora -Cuando se pulsa este botón, el eje de la barredora helicoidal deja
de girar.
13. Selector de velocidad de la barredora - Permite al operador controlar la velocidad de rotación del
eje de la cuchilla de barrido helicoidal. Gire el potenciómetro en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar la velocidad y en el sentido contrario para reducirla.
14. Dirección de la barredora - Permite al operador cambiar entre la rotación "hacia adelante" y "hacia
atrás".
15. Botón de inicio del dispersor derecho - Cuando se pulsa este botón, el eje del dispersor
comenzará a girar; la velocidad del eje se corresponderá con la velocidad ajustada con el
interruptor del potenciómetro de velocidad del dispersor.
16. Botón de parada del dispersor derecho - Cuando se pulsa este botón, el eje del dispersor deja de girar.
17. Selector de velocidad del dispersor derecho - Permite al operador controlar la velocidad de
rotación del eje del dispersor. Gire el potenciómetro en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la velocidad, y en sentido contrario para reducirla.
19. Botón de parada de emergencia - Este botón, cuando se pulsa, quita inmediatamente toda la energía del
dispersor y de la barredora. El botón de parada de emergencia es sólo para situaciones de emergencia
y no se utiliza para una parada normal.
30
5 MANTENIMIENTO
31
5.3 LUBRICACIÓN DE LOS RODAMIENTOS DEL EJE
El fabricante de rodamientos recomienda:
LUBRICACIÓN SEALMASTER GOLD: Sealmaster Ball Lube Tabla 4 I Carga de grasa para relubricación
Todos los rodamientos Sealmaster Gold se entregan con un complejo de litio de alta Diámetro de la Grasa Diámetro de la Carga
calidad perforación Carga perforación de grasa
grasa con un aditivo EP. El rodamiento está listo para su uso sin necesidad de Serie Oro - Rendimiento Manipulac
lubricación inicial. La grasa está compuesta por un espesante de complejo de litio, (masa - ión de (masa -
Servicio Medio de onzas) material onzas)
aceite mineral y consistencia de grado 2 NLGI. La compatibilidad de la grasa es
Ingeniería de aplicaciones 2-012 estándar
112 - 314 Trabajo 0.03 es
crítica; por lo tanto, consulte cony su proveedor de grasas para asegurarse de que las
grasas son compatibles. Bearina
Para un mejor rendimiento se recomienda relubricar con complejo de litio 2-015 13116- 1 0.04 1 O.D3
grasa espesada con una consistencia NLGI y propiedades de aceite base comparables. 2-13 11/16-11/4R 15116- 1 0.09 1 1/16-11/4R 0.06
Los rodamientos Sealmaster reengrasables se suministran con engrasadores o zerks para 2-17 1 114 - 1 7/16 1 3116 0.13 1 114- 1 7116 0.09
facilidad de lubricación con pistolas de grasa manuales o automáticas. Limpie siempre el
2-19 1112-1 9/16 1 7116 0.18 1 112 - 1 9116 0.14
racor y
limpiar la boquilla de engrase.
2-111 1518-1 3/4 1 112 0.20 1518-1314 0.16
2-115 113/16-2R 1 11116- 1 3/4 0.22 113116- 2R 0.18
PRECAUCIÓN: Si es posible, se recomienda lubricar el rodamiento mientras gira, 2-23 2 - 2 3116 1 15116 0.30 2- 2 3116 0.25
La purga de grasa se ve desde las juntas. Si esto no es una opción debido a hasta que
razones de
siga el procedimiento de lubricación alternativo que se indica a continuación.
seguridad, 2-27 2114-27/16 2 3116 0.38
2-211 2 112- 2 11/16 27/16-2112 0.53
2-215 2 13116- 2 15/16 2 11116 0.62
Procedimiento de lubricación Be- 2-33 3 - 3 3116 2 15116 0.88
Detener la rotación del equipo. Añadir la mitad de la cantidad recomendada en la Tabla
4. Poner en marcha el rodamiento y hacerlo funcionar durante unos minutos. Detenga 2-37 3114-37/16 3 3116 1.11
la mitad de la cantidad recomendada. Un aumento de el rodamiento y añada
la temperatura el segundo
después de la 2-38 3 112 3 7116 1.37
lubricación,
30°F (1TC),aes veces
normal. El rodamiento debe funcionar a temperaturas inferiores a 200°F 2-43 3 15116- 4 3/16 3 15116 -4 2.50
(94°C) y no debe superar los 250° (121°C) para el funcionamiento intermitente. Para la 2-47 5 47/16-415/16 3.91
lubricación
directrices, véanse los cuadros 5 y 6.
32
5.3.1 PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DE RODAMIENTOS
Power Transm1sson Solutions
FO R M
SEAI.MAS'IIR. 7120 New Buffington Road Florence,
KY 41042 PN 786518, PS-740-0001E
Instrucciones de Ingeniería de aplicaciones: 800 626 9563E
instalación de los 2093
Revisado
WWW. RegalPTS.com
rodamientos de bolas
Tornillo de fijación, Skwezloc®. Agosto de 2016
1
i11'ZJil ll [el r:i:1 .!'iiM 1
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones. Deben realizarse inspecciones periódicas. Si no se realiza el mantenimiento
Desconecte y bloquee la alimentación antes de la instalación y el mantenimiento. adecuado, puede producirse un fallo prematuro del producto y lesiones personales.
Trabajar en o cerca de equipos energizados puede provocar lesiones graves o la
muerte.
No utilice el equipo sin las protecciones colocadas. Los equipos expuestos
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
5.1 INSERTOS DE TORNILLOS DE FIJACIÓN INSTALAR EL INSERTO - El asiento del rodamiento de la carcasa debe estar limpio.
Comprobar la grasa
puerto y limpiarlos para que no queden residuos. Humedezca
a. Los tornillos de fijación en una aplicación de rodamientos múltiples deben estar alineados
el asiento del cojinete de la carcasa con aceite o grasa. Asegure
la carcasa en un tornillo de banco.
Apriete el primer tornillo de fijación a la mitad del par de apriete recomendado en la tabla 2.
b.
Apriete el segundo tornillo de fijación hasta el par máximo. Apriete el primer tornillo de fijación al máximo Para el diámetro exterior esbelto:
par de torsión. a. Coloque el inserto del rodamiento en la ranura de carga del alojamiento,
posicionando el anillo exterior del inserto
5.2 INSERCIONES DE TORNILLOS APRIETE DEDELFIJACIÓN
TORNILLO DEDE FIJACIÓN
DOBLE CIERRE Hoyo y orificio de lubricación en línea con el orificio de lubricación de la
fundición. TORQUE
TAMAÑ HEX.
O DELLos tornillosSIZE
a.
de fijación en una aplicación de(pies-libras)
(in.-lbs.) rodamientos múltiples
(N-m) deben estar alineados. b. Utilizando una barra introducida en el orificio de
la inserción como palanca, gire la inserción en su lugar
TORNI
dentro de la fundición. El inserto debe quedar ajustado en el orificio de la
LLO En un extremo del anillo interior, apriete el primer tornillo de fijación a la mitad del
b.
carcasa. No se recomienda el par de apriete de la tabla 2. Apriete el segundo tornillo de fijación al par de apriete recomendado por el martillo. (Nota: Si el
1/4-28inserto se puede
1/8 hacer girar 65- 85 en el orificio del alojamiento,
a mano 7-apriete
10 el primer tornillo de fijación al par máximo. Si el ajuste es demasiado flojo,
5/16-24sustituya toda la unidad. Si125-
5/32 se requiere
165 mucha fuerza, el ajuste 15- es demasiado
18 apretado.
sustituir toda la unidad).
3/8-24Repita
C. el paso 5b en el extremo
3/16 230- opuesto
300 del anillo interior. 25- 34
Tabla 2 C. Asegúrese de que el orificio de engrase de la carcasa esté alineado con el orificio
7/16-20 7/32 350- 450 30- 40
de engrase del rodamiento. 40- 55
1/2-20 1/4 500- 650 40- 55 55- 75 d. Coloque el pasador de bloqueo en el puerto de lubricación y enrosque el
accesorio de lubricación en la rosca
5/8-18 5/16 1100-1400 90- 120 120- 165
orificio del puerto de lubricación. El ajuste del engrasador es fundamental
(si se aprieta en exceso o en defecto puede provocar un mal rendimiento
del rodamiento), ajuste con la llave y luego afloje 1/4 de vuelta. Proceda
con los pasos 1-6 anteriores.
34
5.4 MOTOR
Consulte la guía de mantenimiento y lubricación del fabricante en la sección 6.
5.6 HPU
El depósito hidráulico debe llenarse hasta el nivel adecuado antes de comenzar cualquier
operación hidráulica. Se proporciona una mirilla para determinar los niveles correctos de fluido (el
depósito de la HPU contiene aproximadamente un galón de aceite hidráulico). El depósito debe
llenarse con el aceite hidráulico adecuado entre tres cuartos y el lleno en la mirilla. Una vez
llenado el depósito, eleve el elevador a la posición más alta y luego baje el elevador a la posición
cerrada. Compruebe la mirilla para determinar si se necesita más aceite hidráulico, ya que una
parte del aceite permanecerá en el elevador y en los conductos hidráulicos. Si el nivel es inferior a
las tres cuartas partes de la mirilla, añada más aceite.
35