XC90 Owners Manual MY14 Es-ES TP 16901

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 330

WEB EDITION

MANUAL DEL PROPIETARIO


ESTIMADO USUARIO DE VOLVO
GRACIAS POR ELEGIR VOLVO

Esperamos que disfrute muchos años del placer Para sentirse más satisfecho con su automóvil, le
de la conducción de su Volvo. Este automóvil recomendamos que se familiarice con los equi-
está diseñado para ofrecerles a usted y a sus pos, las instrucciones y la información sobre el
acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno mantenimiento en este manual de propietario.
de los automóviles más seguros del mundo. Su
Volvo está diseñado también para cumplir con las
normas actuales relativas a la seguridad y al
medio ambiente.
Índice

00 Introducción 01 Seguridad 02 Instrumentos y mandos


Información importante............................... 8 Cinturones de seguridad........................... 18 Vista general, coche con volante a la
Volvo y el medio ambiente........................ 12 Símbolos, airbags..................................... 21 izquierda................................................... 52
Airbags...................................................... 22 Vista general, coche con volante a la
derecha..................................................... 54
Conexión y desconexión del airbag*........ 24
Panel de control de la puerta del con-

00 01 02
Airbag lateral (SIPS-bag)........................... 26 ductor........................................................ 56
Airbag de techo lateral (IC)....................... 28 Instrumento combinado............................ 57
WHIPS....................................................... 29 Símbolos de control y advertencia........... 59
Sistema de protección contra vuelcos - Pantalla de información............................ 63
ROPS........................................................ 31
Interruptores de la consola central........... 64
Cuándo se activan los sistemas............... 32
Panel de las luces..................................... 67
Seguridad infantil...................................... 34
Palanca izquierda del volante................... 70
Ordenador de a bordo*............................. 71
Palanca derecha del volante..................... 73
Control de velocidad constante*.............. 76
Freno de estacionamiento, toma eléc-
trica, etc.................................................... 78
Elevalunas eléctricos................................ 80
Ventanas y espejos retrovisores............... 83
Techo solar eléctrico*............................... 88

2 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


Índice

03 Climatización 04 Interior 05 Cierres y alarma


Información general sobre el climatiza- Asientos delanteros................................ 106 Llave con mando a distancia.................. 130
dor............................................................. 92 Asientos delanteros - Executive ............ 109 Cierre y apertura..................................... 133
Climatizador electrónico ECC................... 96 Iluminación del habitáculo...................... 110 Seguro para niños................................... 137
Calefactor de estacionamiento accio- Compartimentos del habitáculo.............. 112 Alarma*.................................................... 138
nado por combustible*............................ 100

03 04 05
Compartimentos del habitáculo - Execu-
tive ......................................................... 117
Asiento trasero........................................ 118
Colocación de la carga........................... 120
Compartimento de carga........................ 121

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 3


Índice

06 Arranque y conducción 07 Ruedas y neumáticos 08 Cuidado del vehículo


Generalidades......................................... 144 Generalidades......................................... 188 Limpieza.................................................. 206
Repostaje................................................ 147 Presión de los neumáticos...................... 192 Retoques de daños en la pintura............ 211
Arranque del motor................................. 153 Triángulo de emergencia* y rueda de Tratamiento anticorrosión....................... 213
Caja de cambios automática.................. 155 repuesto*................................................. 193

06 07 08
Tracción integral*.................................... 158 Cambio de rueda.................................... 196
Sistema de frenos................................... 159 Reparación provisional de neumáticos*. 199
Control dinámico de estabilidad y trac-
ción*........................................................ 162
Sis.aparc.asist.*...................................... 164
Sistema de información de puntos cie-
gos - BLIS*.............................................. 166
Remolque y asistencia en carretera........ 170
Arranque con pinzas............................... 172
Conducción con remolque..................... 174
Bola de remolque*.................................. 176
Enganche desmontable*......................... 178
Adaptación del haz luminoso.................. 182

4 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


Índice

09 Mantenimiento y servicio 10 Infotainment 11 Especificaciones


Servicio Volvo......................................... 216 Generalidades......................................... 252 Designaciones de tipo............................ 296
Mantenimiento realizado por el usuario.. 217 Paneles de control, audio....................... 253 Pesos y medidas..................................... 298
Capó y compartimento del motor........... 219 Funciones del equipo de sonido............. 256 Especificaciones del motor..................... 301
Aceites y líquidos.................................... 221 Funciones de la radio.............................. 261 Aceite de motor...................................... 302

09 10 11
Escobillas limpiaparabrisas.................... 226 Funciones de CD.................................... 268 Líquidos y lubricantes............................. 304
Batería de arranque................................ 228 Estructura de menús – equipo de sonido 271 Combustible............................................ 306
Cambio de bombillas.............................. 231 Funciones de teléfono*........................... 272 Llantas y neumáticos, dimensiones y
Fusibles................................................... 238 Estructura de menús – teléfono.............. 280 presión ................................................... 308
Manos libres de tecnología Bluetooth*... 284 Catalizador.............................................. 309
RSE- Sistema de entretenimiento del Sistema eléctrico.................................... 310
asiento trasero - Pantalla DUAL* ........... 291 Homologación......................................... 312
Símbolos de la pantalla........................... 313

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 5


Índice

12 Índice alfabético
Índice alfabético...................................... 316

12
6
Índice

7
Introducción

Información importante

Leer el manual del propietario pan de diferente manera en función de nor- Mensajes
mas o reglamentos nacionales y locales y las El automóvil está provisto de pantallas que
Introducción necesidades de los diferentes mercados. ofrecen mensajes en forma de texto. Estos
Una buena manera de conocer su automóvil mensajes se identifican en el manual del pro-
es leer el manual del propietario, sobre todo En caso de duda sobre lo que es de serie u
opcional, hable con el concesionario Volvo. pietario con un texto de mayor tamaño y de
antes de conducirlo por primera vez. Así color gris. Encontrará ejemplos de ello en los
podrá familiarizarse con las nuevas funcio- Textos especiales textos de los menús y los mensajes en la
nes, ver cuál es la mejor manera de manejar pantalla de información (por ejemplo
el vehículo en diferentes situaciones y apro- PUERTAS ABIERTAS).
vechar al máximo todas las características
PRECAUCIÓN
del automóvil. Preste atención a las indicacio- Los textos de advertencia informan de Letreros
nes de seguridad que aparecen en las pági- riesgos de lesiones. En el automóvil hay diferentes letreros previs-
nas de este manual. tos para transmitir información importante
Las especificaciones, los datos de construc- IMPORTANTE con sencillez y claridad. Los letreros del auto-
ción y las ilustraciones que aparecen en el móvil responden a los siguientes grados de
Los textos con el epígrafe "Importante" importancia de aviso/información.
manual del propietario no son de carácter informan de riesgos de daños materiales.
definitivo. Nos reservamos el derecho a efec-
tuar modificaciones sin aviso previo.
© NOTA
Volvo Car Corporation
Las NOTAS ofrecen consejos y recomen-
Opcional daciones que facilitan el uso de equipos y
Todos los tipos de equipos opcionales/acce- funciones.
sorios se identifican con un asterisco*.
Aparte del equipamiento de serie, presenta- Nota a pie de página
mos también en el manual equipos opciona- En el manual del propietario, la información
les (montados en fábrica) y algunos acceso- ofrecida como nota a pie de página aparece
rios (equipos montados posteriormente). en la parte inferior de la página. Esta informa-
ción es un complemento del texto al cual
El equipamiento que se describe en el remite con el número. Si la nota a pie de
manual del propietario no está disponible en página se refiere al texto de una tabla, se uti-
todos los automóviles, ya que éstos se equi- lizan letras en lugar de cifras como remisión.

8 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


Introducción

Información importante

Aviso de lesiones en personas Riesgo de daños a la propiedad Información

G031592

G031593
G031590

Símbolos ISO de color negro sobre un campo Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen
de color amarillo, texto/imagen de color de color blanco sobre un fondo negro o azul. de color blanco sobre un campo de color
blanco sobre un campo de color negro. Se Se utiliza para señalar la existencia de un negro.
utiliza para señalar la existencia de un peligro peligro que, si no se hace caso del aviso,
que, si no se hace caso del aviso, puede oca- puede ocasionar daños en la propiedad. NOTA
sionar lesiones graves o incluso mortales.
Las placas que aparecen en el manual del
propietario no son reproducciones exactas
de las que están instaladas en el automó-
vil. El propósito es dar una idea aproxi-
mada de su aspecto y del lugar en que se
encuentran en el vehículo. Encontrará la
información que se refiere a su automóvil
concreto en la placa correspondiente ins-
talada en el vehículo.

9
Introducción

Información importante

Listas de procedimientos Listas de componentes Grabación de datos


Los procedimientos, en los que se especifi- En las vistas generales en las que se Su vehículo lleva una serie de ordenadores
can una serie de medidas que deben efec- identifican diferentes componentes, se previstos para controlar y vigilar continua-
tuarse siguiendo un orden determinado, apa- utilizan cifras rodeadas de un círculo rojo. mente el funcionamiento y la funcionalidad
recen numerados en el manual del propieta- La cifra aparece también en la lista de del vehículo. Algunos de los ordenadores
rio. componentes presentada junto a la ima- pueden registrar información en condiciones
gen, que describe el objeto. normales si se detecta un error. Registran
Cuando el manual ofrece una serie de
ilustraciones en relación con instruccio- además información en caso de colisión o
Listas por puntos amago de accidente. Parte de la información
nes de medidas sucesivas, cada punto Cuando aparece una numeración en el
del procedimiento está numerado de la registrada se necesita para que los mecáni-
manual del propietario, se utiliza una lista por cos puedan diagnosticar y reparar averías en
misma manera que la ilustración corres- puntos.
pondiente. el vehículo durante trabajos de revisión y
Ejemplo: mantenimiento y para cumplir con disposicio-
En las series de ilustraciones en las que nes legales y otras normativas. Volvo utiliza
no importa el orden de las instrucciones, • Líquido refrigerante
además la información con fines de investiga-
pueden utilizarse listas numeradas con • Aceite de motor ción con el propósito de desarrollar continua-
letras. mente la calidad y la seguridad, ya que esta
Las flechas, que pueden estar numeradas
Figuras
información puede contribuir a comprender
o no numeradas, se utilizan para ilustrar Las figuras del manual son a veces esquemá-
mejor las circunstancias en las que se produ-
un movimiento. ticas y pueden no corresponderse al aspecto
cen accidentes y daños en personas. La
del automóvil según el nivel de equipamiento
Las flechas con letras se utilizan para información contiene datos del estado y la
y el mercado.
ilustrar un movimiento en el que el orden funcionalidad de diferentes sistemas y módu-
reciproco no tiene relevancia. Continúa los del vehículo como, por ejemplo, el motor,
Cuando las instrucciones de medidas sucesi- }} Este símbolo aparece abajo a la derecha la mariposa, la dirección y los frenos. Tam-
cuando un apartado sigue en la página bién puede contener datos sobre la técnica
vas no incluyen una serie de ilustraciones, los
siguiente. de conducción del conductor como, por
diferentes pasos se numeran con cifras nor-
ejemplo, la velocidad del vehículo, el uso del
males.
pedal de freno y del acelerador, el giro del
volante y el uso del cinturón de seguridad por
parte del conductor y el acompañante. Por
las razones citadas, esta información puede

10
Introducción

Información importante

almacenarse en los ordenadores del vehículo Accesorios y equipos opcionales Información en Internet
durante cierto tiempo, aunque también como Si el montaje y la conexión de los accesorios En www.volvocars.com encontrará más infor-
consecuencia de una colisión o un amago de se efectúan de forma incorrecta, puede verse mación sobre su automóvil.
accidente. La información puede mantenerse afectado de forma perjudicial el sistema elec-
almacenada mientras resulte útil para conti- Para poder leer el código QR, se requiere un
trónico del automóvil. Algunos accesorios
nuar desarrollando e incrementando la segu- lector que existe como aplicación para varios
sólo funcionan después de haber progra-
ridad y la calidad y con el fin de cumplir con teléfonos móviles. El lector de códigos QR
mado el software correspondiente en el sis-
disposiciones legales y otras normativas puede descargarse de App Store o Google
tema electrónico del automóvil. Recomenda-
vigentes. Play.
mos por tanto que se ponga siempre en con-
Volvo no contribuirá a la distribución a terce- tacto con un taller autorizado Volvo antes de
ros de la información almacenada sin el con- montar accesorios que se conectan o que
sentimiento del usuario. En algunos casos, afectan al sistema eléctrico.
sin embargo, Volvo puede verse obligada a
entregar esta información a organismos ofi- Cambio de propietario de un vehículo
ciales como la policía, etc. que estén legal- con Volvo On Call *
mente autorizados para obtenerla. Código QR
Volvo On Call es un recurso opcional que
Para poder leer e interpretar la información consta de servicios de seguridad, protección
registrada por los ordenadores del vehículo y comodidad. Si el automóvil está provisto de
se requieren equipos especiales a los que tie- Volvo On Call y cambia de propietario, es
nen acceso Volvo y los talleres que han fir- muy importante interrumpir estos servicios
mado un contrato con la marca. Volvo es res- para impedir que el anterior propietario pueda
ponsable de que la información que Volvo activar estos servicios en el vehículo. En caso
recibe cuando el vehículo se lleva al taller se de cambio de propietario, contacte con un
almacene y se administre de forma segura y concesionario autorizado Volvo.
que su uso cumpla con las normas aplica-
bles. Para más información, póngase en con-
tacto con un concesionario Volvo.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 11


Introducción

Volvo y el medio ambiente

Política medioambiental de Volvo Car Corporation

G000000
La preocupación por el medio ambiente es tros socios comerciales que trabajen de información, lea el apartado Conservación
uno de los valores esenciales de Volvo Car manera sistemática con cuestiones relaciona- del medio ambiente.
Corporation que sirven de guía en todas las das con el medio ambiente.
actividades de la empresa. Creemos también Depuración eficaz de los gases de
que nuestros clientes comparten nuestra Consumo de combustible escape
consideración por el medio ambiente. El consumo de combustible de los automóvi- Su Volvo ha sido fabricado según el lema
les Volvo es altamente competitivo en sus "Limpio por dentro y por fuera", un concepto
Su Volvo cumple rigurosas normas medioam- clases respectivas. La reducción del con- que contempla la limpieza ambiental del habi-
bientales internacionales y, además, ha sido sumo de combustible contribuye en general a táculo y una depuración muy eficaz de los
construido en una de las fábricas más limpias disminuir las emisiones de dióxido de car- gases de escape. En muchos casos, las emi-
y eficaces del mundo. Volvo Car Corporation bono, que es un gas que influye en el efecto siones de gases de escape son muy inferio-
tiene un certificado global ISO que incluye la invernadero. res a las normas vigentes.
normativa ecológica ISO 14001 que se aplica
en todas las plantas de montaje y varias de Como conductor, usted puede influir en el
nuestras unidades. También exigimos a nues- consumo de combustible. Si desea más

12
Introducción

Volvo y el medio ambiente

Aire limpio en el habitáculo Talleres Volvo y medio ambiente valos recomendados por el manual de
El habitáculo está provisto de un filtro que Con un mantenimiento regular del vehículo, servicio y garantía.
impide la entrada de polvo y polen por la creará las condiciones necesarias para que • Si el automóvil está equipado con cale-
toma de aire. este dure más y consuma menos combusti- factor de motor*, utilícelo antes de arran-
ble. De esta manera, contribuirá a la conser- ques en frío. El calefactor mejora la capa-
El sofisticado sistema de calidad de aire inte-
vación del medio ambiente. Cuando los talle- cidad de arranque y reduce el desgaste a
rior, IAQS* (Interior Air Quality System) garan-
res Volvo reciben el encargo de revisar y baja temperatura. El motor tarda menos
tiza que el aire que entra en el habitáculo sea
mantener el automóvil, el vehículo pasará a en alcanzar la temperatura de funciona-
más limpio que el aire exterior en condiciones
formar parte de nuestro sistema. Hemos miento, lo que reduce el consumo y las
de mucho tráfico. emisiones.
adoptado normas que regulan el diseño de
El sistema está compuesto por un sensor nuestros locales de servicio técnico para • El aumento de la velocidad aumenta con-
electrónico y un filtro de carbón. El aire que impedir derrames y emisiones perjudiciales. siderablemente el consumo debido a la
entra en el habitáculo se supervisa continua- Nuestro personal técnico cuenta con las resistencia del aire. Con una duplicación
mente y, si aumenta demasiado la concentra- herramientas y los conocimientos necesarios de la velocidad, la resistencia de aire se
ción de algunos gases nocivos como el para garantizar una buena protección del cuadruplica.
monóxido de carbono, la toma de aire se medio ambiente. • Deseche los residuos peligrosos como
cierra. Esta situación puede producirse, por baterías y aceite de forma respetuosa
ejemplo, al circular con gran densidad de trá- Respeto por el medio ambiente con el medio ambiente. Hable con un
fico, en atascos o en túneles. Es fácil contribuir a la conservación del medio taller en caso de duda sobre como deben
ambiente. A continuación ofrecemos algunos desecharse este tipo de residuos. Reco-
El filtro de carbón impide la entrada de óxi-
consejos: mendamos los servicios de un taller auto-
dos de nitrógeno, ozono troposférico e hidro-
carburos. • Procure que el motor funcione lo menos rizado Volvo.
posible a ralentí. Apague el motor en Siguiendo estos consejos, podrá ahorrar
Interior caso de paradas de larga duración. Res- dinero, proteger los recursos de la tierra y
El interior de un Volvo está diseñado para ser pete la reglamentación local. prolongar la durabilidad del automóvil.
cómodo y agradable, incluso para los que • Conduzca económicamente. Sea previ- Encontrará más información y consejos en
padecen de alergia y asma. Se ha prestado sor. las páginas 144 y 306.
una atención muy especial a la elección de
materiales adaptados al medio ambiente.
• Lleve a cabo el mantenimiento y las revi- Reciclaje
siones regulares según las indicaciones
Como parte de la gestión medioambiental de
del manual del propietario. Siga los inter-
Volvo, es importante reciclar el automóvil de
manera correcta. Casi todo el automóvil

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 13


Introducción

Volvo y el medio ambiente

puede reciclarse. Rogamos por tanto que el


último propietario del vehículo se ponga en
contacto con un concesionario para que le
remitan a una planta de reciclaje certificada.

Manual del propietario y medio


ambiente
El símbolo Forest Stewardship Council®
indica que la pasta de papel de esta publica-
ción proviene de bosques con certificado
FSC® o de otros orígenes controlados.

14
Introducción

15
Cinturones de seguridad......................................................................... 18
Símbolos, airbags................................................................................... 21
Airbags.................................................................................................... 22
Conexión y desconexión del airbag*...................................................... 24
Airbag lateral (SIPS-bag)......................................................................... 26
Airbag de techo lateral (IC)..................................................................... 28
WHIPS..................................................................................................... 29
Sistema de protección contra vuelcos - ROPS...................................... 31
Cuándo se activan los sistemas............................................................. 32
Seguridad infantil.................................................................................... 34

16 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


SEGURIDAD
01 Seguridad

01 Cinturones de seguridad

Lleve siempre puesto el cinturón de Para ponerse el cinturón de seguridad: PRECAUCIÓN


seguridad – Tire lentamente del cinturón de seguridad
y abróchelo introduciendo la hebilla en el El cinturón y el airbag funcionan de forma
conjunta. Si el cinturón de seguridad no se
cierre. Se oirá un "clic" que indica que el utiliza o si se emplea de forma incorrecta,
cinturón está abrochado. puede verse afectada la capacidad de pro-
tección del airbag en caso de colisión.
Para soltar el cinturón de seguridad
– Pulse el botón rojo del cierre y deje que la
bobina recoja el cinturón. Si no queda PRECAUCIÓN
recogido del todo, introduzca el cinturón
Los cinturones están previstos para una
manualmente para que no quede suelto. sola persona.
El cinturón de seguridad se bloquea y
no puede estirarse más PRECAUCIÓN
• si se tira de él con demasiada rapidez
G020104

Nunca efectúe modificaciones o repara-


• cuando el coche frena o acelera ciones del cinturón usted mismo. Volvo
• si el coche se inclina mucho. recomienda que se ponga en contacto con
Tensado de la banda subabdominal. La banda un taller autorizado Volvo. Si el cinturón
de la cintura debe ir baja. Recomendaciones sufre una carga muy intensa a causa, por
Un frenazo puede acarrear graves conse- • no utilice abrazaderas ni otros objetos ejemplo, de una colisión, cambie el cintu-
rón de seguridad completo. El cinturón
cuencias si no se utiliza el cinturón de seguri- que impidan la colocación correcta del
puede haber perdido parte de sus propie-
dad. Compruebe por tanto que todos los cinturón de seguridad dades protectoras, aunque no parezca
ocupantes del automóvil lleven puesto el cin- • asegúrese de que el cinturón no se haber recibido daños. Cambie también el
turón. Para que el cinturón de seguridad pro- retuerza ni quede atrapado cinturón si está desgastado o deteriorado.
porcione la máxima protección, es importante El cinturón de seguridad nuevo debe estar
• la banda de la cintura debe ir baja (no por
homologado y diseñado para montarse en
que vaya pegado al cuerpo. No incline el res- encima del abdomen)
paldo demasiado hacia atrás. El cinturón de el mismo sitio que el cinturón sustituido.
seguridad está previsto para proteger en una • estire la banda subabdominal tirando de
la banda diagonal tal como puede verse
postura de asiento normal.
en la figura.

18
01 Seguridad

Cinturones de seguridad 01

Cinturón de seguridad y embarazo del automóvil (lo que implica llegar con facili- NOTA
dad al volante y a los pedales). En estas cir-
cunstancias, debe procurarse obtener la El testigo del cinturón de seguridad está
mayor distancia posible entre el estómago y previsto para adultos que ocupan los
asientos delanteros. Si se lleva instalado
el volante. un asiento de seguridad infantil fijado con
el cinturón de seguridad en el asiento
Testigo del cinturón de seguridad delantero, el testigo no se activa.

Algunos mercados
Si el conductor no lleva puesto el cinturón de
seguridad, el sistema le avisa con señales
acústicas y luminosas. Si se circula a baja
velocidad, el aviso acústico sólo se oye
G020105

durante los primeros 6 segundos.

Durante el embarazo se debe utilizar siempre Pretensor del cinturón de seguridad


el cinturón de seguridad, pero es importante Todos los cinturones de seguridad están
hacerlo de la forma correcta. El cinturón debe equipados con pretensores. Se trata de un
ir ajustado al hombro, con la banda diagonal mecanismo que tensa el cinturón alrededor

G027049
entre los pechos y a un lado del estómago. del cuerpo en caso de una colisión de sufi-
ciente intensidad. De este modo, el cinturón
La banda de la cintura debe ir plana hacia el de seguridad consigue retener con mayor
lado del muslo y colocarse tan baja como sea Si el conductor y el acompañante delantero
rapidez a los ocupantes del vehículo.
posible debajo del estómago. No deje nunca no llevan puestos el cinturón de seguridad, el
que se deslice hacia arriba. El cinturón de sistema le avisa con señales acústicas y lumi-
seguridad debe ir tan ceñido al cuerpo como nosas. El aviso acústico está sujeto a condi-
sea posible, sin holguras innecesarias. Com- ciones cinéticas (baja velocidad) y temporales
pruebe también que no se retuerza. (al arrancar el automóvil). La señal luminosa
se puede ver en la consola del techo y en el
A medida que avanza el embarazo, la con-
cuadro de instrumentos.
ductora debe modificar la posición del
asiento y del volante, para tener pleno control
}}

19
01 Seguridad

01 Cinturones de seguridad

PRECAUCIÓN
No introduzca nunca la hebilla del cinturón
de seguridad del acompañante en el cierre
del lado del conductor. Coloque siempre
la hebilla del cinturón de seguridad en el
cierre del lado que corresponda. No dañe
nunca los cinturones de seguridad y no
introduzca objetos extraños en el cierre.
De lo contrario, los cinturones de seguri-
dad y los cierres pueden no funcionar de
manera prevista en caso de colisión. Se
corre por tanto el riesgo de sufrir lesiones
graves.

20
01 Seguridad

Símbolos, airbags 01

Símbolo de advertencia en el Junto con el símbolo de adver-


instrumento combinado tencia aparece, en caso necesa-
rio, un mensaje en la pantalla. Si
el símbolo de advertencia está
fundido, se enciende el triángulo
de emergencia y aparece el men-
saje SRS AIRBAG REVISIÓN
URGENTE en la pantalla. Volvo
recomienda que se ponga en
contacto con un taller autorizado Volvo tan
pronto como sea posible.

PRECAUCIÓN
Si el símbolo de advertencia del sistema
G027284

de airbags permanece encendido o se


enciende mientras conduce el vehículo, es
una señal de que el sistema de airbags no
El símbolo de advertencia del cuadro de ins- funciona de manera satisfactoria. El sím-
trumentos se enciende al girar la llave a la bolo puede indicar un fallo en el sistema
posición I, II o III. El símbolo se apaga des- de airbags, sistema del cinturón, el SIPS, o
el sistema IC. Volvo recomienda que se
pués de aproximadamente 6 segundos si el ponga en contacto con un taller autorizado
sistema de airbags funciona debidamente. Volvo en cuanto sea posible.

21
01 Seguridad

01 Airbags

Sistema de airbags1 NOTA


Los sensores reaccionan de forma distinta
en función del curso de la colisión y del
eventual uso del cinturón de seguridad. En
todas las posiciones de cinturón excepto
en la plaza central trasera.
Por lo tanto, pueden producirse acciden-
tes en que sólo se active uno (o ninguno)
de los airbags. Los sensores detectan la
violencia de la colisión a la que se ha
expuesto el vehículo. La medida adoptada

G020110
se ajustará a ello en el accionamiento de
G020111 uno o varios airbags.
Sistema de airbag, coche con volante a la dere-
cha
Sistema de airbag, coche con volante a la
izquierda.
PRECAUCIÓN
El sistema consta de airbags y sensores.
Cuando se produce una colisión de suficiente Volvo recomienda que se ponga en con-
intensidad, los sensores reaccionan, los air- tacto con un taller autorizado Volvo para
una reparación. Una reparación incorrecta
bags se inflan y, al mismo tiempo, se calien-
del sistema de airbags puede hacer que el
tan. Para amortiguar el impacto con la bolsa, airbag funcione de manera incorrecta y
el airbag vuelve a desinflarse cuando es provocar graves lesiones en personas.
sometido a presión. Con motivo de ello, se
forma cierta cantidad de humo en el automó-
vil, lo que es completamente normal. Todo el
proceso de inflado y desinflado del airbag no
dura más que unas décimas de segundo.

1 Denominado también sistema SRS.

22
01 Seguridad

Airbags 01

Airbag en el lado del conductor PRECAUCIÓN


Como complemento del cinturón de seguri-
Para no lesionarse al activarse el airbag, el
dad, el automóvil está equipado con un air- ocupante del automóvil deben estar sen-
bag en el lado del conductor. Éste está ple- tado lo más enderezado posible, con los
gado en el centro del volante. El volante lleva pies en el piso y la espalda apoyada en el
estampado las letras SRS AIRBAG. respaldo. El cinturón de seguridad debe ir
puesto.
PRECAUCIÓN
El cinturón y el airbag funcionan de forma PRECAUCIÓN
conjunta. Si el cinturón de seguridad no se
No coloque nunca el asiento infantil o el
utiliza o si se emplea de forma incorrecta,
cojín elevador en el asiento delantero si el
puede verse afectada la capacidad de pro-
tección del airbag en caso de colisión. airbag está conectado.2
No permita que nadie permanezca de pie
Colocación del airbag en el lado del acompa- o sentado delante del asiento del acompa-
ñante, vehículo con volante a la izquierda y a la Airbag en el lado del acompañante ñante. Las personas de estatura inferior a
derecha. 140 cm no deben ir sentadas el asiento del
Como complemento del cinturón de seguri-
acompañante si el airbag está conectado.
dad, automóvil está equipado con un airbag
PRECAUCIÓN en el lado del acompañante. Éste está ple- Si no se siguen estas recomendaciones,
gado en un compartimento situado encima pueden producirse lesiones mortales.
No coloque objetos delante o encima de la
zona del salpicadero donde está situado el de la guantera. El panel lleva estampado las
airbag del lado del acompañante. letras SRS AIRBAG.

2 Para obtener información sobre la conexión y desconexión del airbag, ver la página 24.

23
01 Seguridad

01 Conexión y desconexión del airbag*

Desconexión con llave, PACOS* PRECAUCIÓN Conexión y desconexión


Información general No coloque nunca a niños en un asiento
El airbag de la plaza del acompañante puede infantil o un cojín elevador en el asiento
desconectarse si el automóvil está equipado delantero si el airbag está conectado. Si
no sigue esta recomendación, el menor
con un interruptor PACOS (Passenger Airbag
puede sufrir lesiones mortales.
Cut Off Switch). Para informarse sobre la
conexión y desconexión del airbag, consulte
la sección titulada Conexión y desconexión. PRECAUCIÓN
Desconexión con llave/interruptor Si el automóvil está equipado con airbag
El interruptor de desconexión del airbag del en el lado del acompañante pero no está
provisto de PACOS, el airbag está siempre
acompañante (PACOS) está situado en el conectado.
lateral del salpicadero en el lado del acompa-
ñante y, para acceder al interruptor, es nece-
sario abrir la puerta (véase la sección titulada PRECAUCIÓN
Conexión y desconexión). No permita que nadie se siente en el Colocación de la etiqueta del airbag y del inte-
rruptor.
Compruebe que el interruptor está colocado asiento del acompañante si el texto que
en la posición correcta. La llave extraíble del aparece en el retrovisor indica que el air- El airbag está conectado. Con el interrup-
mando a distancia puede utilizarse para cam- bag está desconectado, al mismo tiempo tor en esta posición, pueden ocupar el
que aparece el símbolo de advertencia del asiento personas de estatura superior a
biarlo de posición. sistema de airbags en el instrumento com- 140 cm, no niños sentados en un asiento
Para información sobre la llave extraíble, ver binado. Esta indicación es señal de que se infantil o en un cojín elevador.
la página 130. ha producido un error grave. Diríjase a un
taller tan pronto como sea posible. Volvo El airbag está desconectado. Con el inte-
recomienda que se ponga en contacto con rruptor en esta posición, pueden ocupar
PRECAUCIÓN un taller autorizado Volvo el asiento del acompañante niños senta-
Si no sigue esta recomendación, el menor dos en un asiento infantil o un cojín ele-
puede sufrir lesiones mortales. vador, no personas de estatura superior a
140 cm.

24 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


01 Seguridad

Conexión y desconexión del airbag* 01

PRECAUCIÓN Mensaje
Airbag conectado (plaza del acompa-
ñante):
No coloque nunca el asiento infantil o el
cojín elevador en el asiento del acompa-
ñante si el airbag está conectado. Esto se
aplica a todas las personas de estatura
inferior a 140 cm.
Airbag desconectado (plaza del acompa-
ñante):
Las personas de estatura superior a
140 cm no deben ocupar la plaza del
acompañante cuando el airbag está des-

G027050
conectado.
Si no se siguen estas recomendaciones,
pueden producirse lesiones mortales. Indicación que muestra que el airbag del acom-
pañante está desconectado.
En el retrovisor aparece un mensaje indi-
cando que el airbag del asiento del acompa-
ñante está desconectado (véase la figura
anterior).

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 25


01 Seguridad

01 Airbag lateral (SIPS-bag)

Airbag lateral Emplazamiento

G020118

Asiento del acompañante, vehículo con volante a


Asiento del conductor, vehículo con volante a la la izquierda
Ubicación de airbag laterales.
izquierda El sistema SIPS-bag consta de airbags late-
En una colisión lateral, el sistema SIPS (Side
Impact Protection System) distribuye una rales y sensores. En caso de una colisión de
gran parte de la fuerza de colisión a los lar- suficiente intensidad, los sensores reaccio-
gueros, los montantes, el piso, el techo y nan y el airbag lateral se infla. El airbag se
otros componentes de la carrocería. Los air- infla entre el pasajero y el panel de la puerta,
bags laterales, situados junto a las plazas del amortiguando así el golpe en el momento de
conductor y la del acompañante, protegen el la colisión. Al comprimirse durante la colisión,
pecho y son una parte importante del sis- el airbag se vacía. Normalmente, el airbag
tema. El airbag lateral va colocado en el bas- lateral solo se infla en el lado de la colisión.
tidor del respaldo del asiento delantero. Asiento infantil y airbag lateral
El airbag lateral no afecta negativamente a la
capacidad de protección del asiento infantil o
el cojín elevador.

26
01 Seguridad

Airbag lateral (SIPS-bag) 01

PRECAUCIÓN
• Volvo recomienda efectuar la repara-
ción únicamente en un taller autori-
zado Volvo. Una intervención errónea
en el sistema de airbags SIPS puede
provocar una operación deficiente y,
con ello, graves lesiones.
• No coloque ningún objeto en la zona
situada entre el lado exterior del
asiento y el panel de puerta, ya este
área puede verse afectada por el air-
bag lateral.
• Volvo recomienda usar exclusivamente
fundas homologadas por Volvo. Otros
tapizados pueden impedir el funciona-
miento del airbag lateral.
• El airbag lateral es un complemento
del cinturón de seguridad. Emplee
siempre el cinturón de seguridad.

27
01 Seguridad

01 Airbag de techo lateral (IC)

Propiedades PRECAUCIÓN
No cuelgue ni fije objetos pesados en los
asideros del techo. El gancho sólo está
previsto para prendas ligeras (no objetos
duros como, por ejemplo, paraguas).
No atornille ni monte nada en el techo
interior, los montantes de las puertas o los
paneles laterales del automóvil. De lo con-
trario, puede perderse el efecto de protec-
ción previsto. Volvo recomienda que sólo
se utilicen piezas originales Volvo aproba-
das para colocarse en estas zonas.
G027047

PRECAUCIÓN
No está permitido cargar el automóvil a
El airbag de techo lateral (IC - Inflatable Cur- una altura superior a 50 mm por encima
del borde superior de las ventanillas late-
tain) es parte del sistema de airbags. El sis- rales. De lo contrario, puede perderse la
tema IC está instalado a lo largo de ambos protección del airbag de techo lateral que
lados del techo interior y protege a las perso- está oculto detrás del revestimiento del
nas que ocupan las plazas laterales del auto- techo.
móvil. En caso de una colisión de suficiente
intensidad, los sensores reaccionan y el air-
bag de techo lateral se infla. La cortina infla- PRECAUCIÓN
ble contribuye a impedir que conductor y los El airbag de techo lateral es un comple-
acompañantes golpeen la cabeza contra el mento del cinturón de seguridad.
interior del automóvil al producirse una coli- Lleve siempre puesto el cinturón de segu-
sión. ridad.

28
01 Seguridad

WHIPS 01

Protección contra lesiones por latigazo cervical – WHIPS

G020347
El sistema WHIPS (Whiplash Protection Propiedades del asiento Sistema WHIPS y asiento infantil/cojín
System) consta de respaldos que absorben la Cuando se activa el sistema WHIPS, los res- elevador
energía de un impacto y reposacabezas paldos de los asientos delanteros se despla- El sistema WHIPS no afecta negativamente a
adaptados al sistema en los asientos delante- zan hacia atrás para modificar la postura del la capacidad de protección del asiento infantil
ros. El sistema se activa durante una colisión conductor y del ocupante del asiento delan- o el cojín elevador.
por alcance en función del ángulo de inciden- tero. De este modo disminuye el riesgo de
cia, la velocidad y las características del vehí- traumatismos en el cuello a causa del lati- Posición de asiento adecuada
culo con el que se choca. gazo cervical. Para disfrutar de la mayor protección posible,
el conductor y el acompañante del asiento
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN delantero deben estar sentados en el centro
del asiento con la menor distancia posible
El sistema WHIPS es un complemento del Nunca efectúe modificaciones o repara- entre la cabeza y el reposacabezas.
cinturón de seguridad. Lleve siempre ciones del asiento o del sistema WHIPS
puesto el cinturón de seguridad. usted mismo. Volvo recomienda que se
ponga en contacto con un taller autorizado
Volvo.

}}

29
01 Seguridad

01 WHIPS

No obstaculice el funcionamiento del PRECAUCIÓN


sistema WIPS
Si el asiento sufre una carga muy intensa a
causa, por ejemplo, de una colisión por
alcance, el sistema WHIPS debe ser revi-
sado. Volvo recomienda que se ponga en
contacto con un taller autorizado Volvo.
El sistema WHIPS puede haber perdido
una parte de su capacidad de protección
aunque el asiento no parezca haber reci-
bido daños.
Volvo recomienda que se ponga en con-
tacto con un taller autorizado Volvo para

G020126
revisar el sistema incluso después de coli-
siones por alcance de poca importancia.
G020125

No coloque en el asiento trasero objetos que


puedan impedir el debido funcionamiento del
sistema WHIPS.
No coloque en el piso detrás del asiento del con-
ducto o del acompañante objetos que puedan
impedir el debido funcionamiento del sistema PRECAUCIÓN
WHIPS.
Si está abatido un respaldo del asiento tra-
sero, desplace hacia adelante el asiento
PRECAUCIÓN delantero correspondiente para que no
No coloque cajas ni cargas similares de permanezca en contacto con el respaldo
manera que no quede espacio entre el abatido.
cojín del asiento trasero y el respaldo del
asiento delantero. Procure no obstaculizar
el funcionamiento del sistema WHIPS.

30
01 Seguridad

Sistema de protección contra vuelcos - ROPS 01

Funcionamiento Encontrará más información sobre el sistema


El sistema de protección contra vuelcos DSTC en la página 162.
(ROPS) ha sido desarrollado para reducir el
riesgo de que el automóvil vuelque y para PRECAUCIÓN
proporcionar la mayor protección en caso de Cuando se conduce de forma normal, el
accidente. sistema RSC mejora la seguridad de mar-
El sistema consta de los siguientes elemen- cha del automóvil, lo que no debe interpre-
tarse como una posibilidad para aumentar
tos:
la velocidad. Observe siempre las medidas
• Un sistema de estabilidad, RSC (Roll Sta- de precaución normales para conducir de
bility Control) que reduce al mínimo el forma segura.
riesgo de que el vehículo vuelque o dé la
vuelta en caso, por ejemplo, de bruscas
maniobras evasivas o patinamientos.
• Una mayor protección para el conductor
y los acompañantes mediante una carro-
cería reforzada, airbag de techo laterales
y tensores de cinturón en todos los asien-
tos. Consulte también las páginas 19 y
28.
El sistema RSC utiliza un sensor giroscópico
que registra los cambios en la inclinación
lateral del automóvil. Con la ayuda de esta
información, el sistema calcula el riesgo de
que el automóvil vuelque. En caso de riesgo
inminente, se activa el sistema DSTC, se
reduce el régimen del motor y se frenan una o
varias ruedas hasta que el automóvil haya
recuperado su estabilidad.

31
01 Seguridad

01 Cuándo se activan los sistemas

Sistema Se activa
Pretensor del cinturón de seguridadA En una colisión frontal y/o en caso de vuelco.

Airbags En caso de colisión frontalB


(airbags de volante y de acompañante)

Airbag laterales SIPS En colisiones lateralesB

Airbag de techo lateral IC En una colisión lateral y/o en caso de vuelcoB.

Protección contra el latigazo cervical WHIPS En colisiones por detrás.

RSC Por ejemplo, en caso de maniobras evasivas bruscas o derrape.


A La plaza central trasera no cuenta con pretensor de cinturón.
B El automóvil puede resultar muy deformado en una colisión sin que ello provoque el inflado de los airbags. La activación de los diferentes sistemas de seguridad del automóvil depende de una
serie de factores como la rigidez y el peso del objeto con el que se choca, la velocidad del vehículo, el ángulo de colisión, etc.

Si se despliegan los airbags, Volvo reco- NOTA PRECAUCIÓN


mienda lo siguiente:
Los sistemas de airbags, SIPS, IC y de La unidad de mando del sistema de air-
• Transportar el automóvil. Volvo reco- cinturones se activan solo una vez durante bags está situada en la consola central. Si
mienda transportar el automóvil a un una colisión. la consola central se sumerge en agua u
taller autorizado Volvo. No conduzca otro líquido, suelte los cables de la batería.
nunca con los airbags desplegados. No intente arrancar el automóvil, ya que
pueden activarse los airbags. Haga trans-
• Volvo recomienda que confíe el cambio
portar el automóvil. Volvo recomienda que
de componentes del sistema de seguri- haga transportar el automóvil a un taller
dad del automóvil a un taller autorizado autorizado.
Volvo.
• Contacte siempre con un médico.

32
01 Seguridad

Cuándo se activan los sistemas 01

PRECAUCIÓN
No conduzca nunca con los airbags des-
plegados. Los airbags pueden dificultar las
maniobras de dirección. También puede
haber otros sistemas de seguridad del
automóvil que estén dañados. Una exposi-
ción intensa al humo y al polvo que se
forma al desplegarse los airbags puede
provocar irritaciones/daños en los ojos y
en la piel. En caso de molestias, lávese
con agua fría. La velocidad del despliegue
en combinación con el material de la tela
del airbag puede producir roces y quema-
duras en la piel.

33
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

El niño debe ir cómodo y seguro ción queden correctamente colocados y ten- NOTA
Volvo recomienda que los niños vayan en un gan la suficiente resistencia.
Si se utilizan otros productos de seguridad
asiento infantil en sentido contrario a la mar- infantil, es importante leer las instruccio-
cha por lo menos hasta los 3-4 años y des- NOTA nes de montaje incluidas con el producto.
pués en un cojín elevador o asiento infantil en En caso de dudas referentes al montaje
sentido de la marcha hasta los 10 años. del producto de seguridad infantil, pón-
gase en contacto con el fabricante para PRECAUCIÓN
La colocación del niño en el automóvil y el
solicitar instrucciones más comprensibles. No fije las correas de fijación de la silla
equipamiento que debe utilizarse, vienen
determinados por el peso y la estatura del para niños en la barra de ajuste en longi-
niño. Para más información, ver la tud del asiento, ni en muelles, brazos o lar-
Asientos infantiles gueros debajo del asiento. Los bordes afi-
página 36. lados pueden dañar las correas de fijación.

NOTA
Estudie las instrucciones de montaje del
Las normativas que regulan la colocación asiento infantil para instalarlo correctamente.
de los niños en el automóvil varían de un
país a otro. Infórmese sobre las normas en Colocación de asientos infantiles
vigor. Está permitido colocar:
• un asiento infantil/cojín elevador en el
Los niños de cualquier edad o constitución asiento delantero, mientras no haya un
deben ir siempre bien sujetos en el automóvil. airbag conectado1 en la plaza del acom-
Nunca deje que un niño se siente en el pañante.
regazo de otro pasajero.
• uno o varios asientos infantiles o cojines

G020128
El equipamiento de seguridad infantil de elevadores en el asiento trasero.
Volvo está previsto específicamente para su Coloque siempre los asientos infantiles o los
automóvil. Volvo recomienda que utilice el El asiento infantil no es compatible con el airbag. cojines elevadores en el asiento trasero si el
equipamiento original de Volvo con el fin de airbag del acompañante está conectado.
obtener las mejores condiciones para que los Cuando está sentado en el asiento del acom-
puntos de fijación y los dispositivos de suje-

1 Para obtener información sobre la conexión y desconexión del airbag (SRS), ver la página 24.

34
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

pañante, el niño puede sufrir lesiones graves PRECAUCIÓN Placa airbag


si el airbag se despliega.
No utilice cojines elevadores o asientos
infantiles con anillas de acero u otras pie-
PRECAUCIÓN zas que queden en contacto con el botón
No coloque nunca el asiento infantil o el de apertura, ya que pueden desabrochar
cojín elevador en el asiento delantero si el el cinturón de manera involuntaria.
airbag (SRS) está conectado.2 No permita que la parte superior del
La etiqueta quedará visible al abrirse la puerta
Las personas de estatura inferior a 140 cm asiento infantil esté en contacto con el
del acompañante. Ver imagen en la página 24.
no deben ir nunca sentadas en el asiento parabrisas.
del acompañante delantero si el airbag
(SRS) está conectado.
Si no se siguen estas recomendaciones,
pueden producirse lesiones mortales.

2 Para obtener información sobre la conexión y desconexión del airbag (SRS), ver la página 24.
}}

35
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Sistemas de retención infantil recomendados3


Peso Asiento delantero (con airbag desconectado)
Grupo 0 Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Seat) - sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha que se fija con el
cinturón de seguridad
<10 kg
Homologación: E1 04301146
Grupo 0+
(U)
<13 kg

Grupo 0 Asiento infantil en sentido contrario a la marcha (Child Seat) - sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha
que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
<10 kg
Homologación: E5 04215
Grupo 0+
(L)
<13 kg

Grupo 0 Asientos infantiles homologados universalmente.


<10 kg (U)
Grupo 0+
<13 kg

Grupo 1 Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha
que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
9-18 kg
Homologación: E5 04192
(L)

3 Para otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmente según la normativa ECE R44.

36
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Peso Asiento delantero (con airbag desconectado)


Grupo 1 Asiento infantil en sentido contrario a la marcha (Child Seat) - sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha
que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
9-18 kg
Homologación: E5 04215
(L)

Grupo 1 Asientos infantiles homologados universalmente.


9-18 kg (U)

Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha
que se fija con el cinturón de seguridad y correas
15-25 kg
Homologación: E5 04192
(L)

Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - sistema de retención infantil en el sentido de la marcha que
se fija con el cinturón de seguridad.
15-25 kg
Homologación: E5 04191
(U)

Grupo 2/3 Cojín elevador con o sin respaldo (Booster Cushion with and without backrest).
15-36 kg Homologación: E5 04216
(UF)

}}

37
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Peso Asiento delantero (con airbag desconectado)


Grupo 2/3 Cojín elevador con respaldo Volvo (Volvo Booster Seat with backrest).
15-36 kg Homologación: E1 04301169
(UF)

L: Apropiado para sistemas de retención infantil específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo espe-
cial o pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.
U: Apropiado para sistemas de retención infantil homologados universalmente en esta categoría de peso.
UF: Apropiado para sistemas de retención infantil en el sentido de la marcha homologados universalmente en esta categoría de peso.

Peso Segunda fila de asientos, plazas lateralesA Segunda fila de asientos, plaza cen- Tercera fila de
tralA asientos en la
variante de
siete plazas
Grupo 0 Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Seat) - sistema de Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Seat)
retención infantil en sentido contrario a la marcha que se fija - sistema de retención infantil en sentido
<10 kg
con el cinturón de seguridad. contrario a la marcha que se fija con el cintu-
Grupo 0+ rón de seguridad.
Homologación: E1 04301146
<13 kg Homologación: E1 04301146
(U)
(U)

Grupo 0 Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Seat) - sistema de


retención infantil en sentido contrario a la marcha con sistema
<10 kg
de fijación ISOFIX.
Grupo 0+
Homologación: E1 04301146
<13 kg
(L)

38
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Peso Segunda fila de asientos, plazas lateralesA Segunda fila de asientos, plaza cen- Tercera fila de
tralA asientos en la
variante de
siete plazas
Grupo 0 Asiento infantil en sentido contrario a la marcha (Child Seat) - Asiento infantil en sentido contrario a la mar-
sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha cha (Child Seat) - sistema de retención infan-
<10 kg
que se fija con el cinturón de seguridad, correas y patas de til en sentido contrario a la marcha que se fija
Grupo 0+ apoyo. con el cinturón de seguridad, correas y patas
<13 kg de apoyo.
Homologación: E5 04215
Homologación: E5 04215
(L)
(L)

Grupo 0 Asientos infantiles homologados universalmente. Asientos infantiles homologados universal- Asientos infantiles
mente. homologados uni-
<10 kg (U)
versalmente.
(U)
Grupo 0+
(U)
<13 kg

Grupo 1 Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Convertible Child


Seat) - sistema de retención infantil en sentido contrario a la
9-18 kg
marcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
Homologación: E5 04192
(L)

}}

39
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Peso Segunda fila de asientos, plazas lateralesA Segunda fila de asientos, plaza cen- Tercera fila de
tralA asientos en la
variante de
siete plazas
Grupo 1 Asiento infantil en sentido contrario a la marcha (Child Seat) - Asiento infantil en sentido contrario a la mar-
sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha cha (Child Seat) - sistema de retención infan-
9-18 kg
que se fija con el cinturón de seguridad y correas. til en sentido contrario a la marcha que se fija
con el cinturón de seguridad, correas y patas
Homologación: E5 04215
de apoyo.
(L)
Homologación: E5 04215
(L)

Grupo 1 Britax Fixway - sistema de retención infantil en sentido con-


trario a la marcha que se fija con ISOFIX y correas.
9-18 kg
Homologación: E5 03171
(L)

Grupo 1 Asientos infantiles homologados universalmente. Asientos infantiles homologados universal- Asientos infantiles
mente. homologados uni-
9-18 kg (U)
versalmente.
(U)
(U)

Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Convertible Child


Seat) - sistema de retención infantil en sentido contrario a la
15-25 kg
marcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
Homologación: E5 04192
(L)

40
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Peso Segunda fila de asientos, plazas lateralesA Segunda fila de asientos, plaza cen- Tercera fila de
tralA asientos en la
variante de
siete plazas
Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Convertible Child Asiento infantil convertible Volvo (Volvo
Seat) - sistema de retención infantil en el sentido de la mar- Convertible Child Seat) - sistema de reten-
15-25 kg
cha que se fija con el cinturón de seguridad. ción infantil en el sentido de la marcha que
se fija con el cinturón de seguridad.
Homologación: E5 04191
Homologación: E5 04191
(U)
(U)

Grupo 2/3 Cojín elevador con o sin respaldo (Booster Cushion with and Cojín elevador con o sin respaldo (Booster Cojín elevador con
without backrest). Cushion with and without backrest). o sin respaldo
15-36 kg
(Booster Cushion
Homologación: E5 04216 Homologación: E5 04216
with and without
(UF) (UF) backrest).
Homologación: E5
04216
(UF)

Grupo 2/3 Cojín elevador con respaldo Volvo (Volvo Booster Seat with Cojín elevador con respaldo Volvo (Volvo Cojín elevador con
backrest). Booster Seat with backrest). respaldo Volvo
15-36 kg
(Volvo Booster
Homologación: E1 04301169 Homologación: E1 04301169
Seat with
(UF) (UF) backrest).
Homologación: E1
04301169
(UF)

}}

41
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Peso Segunda fila de asientos, plazas lateralesA Segunda fila de asientos, plaza cen- Tercera fila de
tralA asientos en la
variante de
siete plazas
Grupo 2/3 Cojín elevador integrado (Integrated Booster
Cushion) - equipamiento opcional montado
15-36 kg
en fábrica.
Homologación: E5 04215
(B)

L: Apropiado para sistemas de retención infantil específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo espe-
cial o pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.
U: Apropiado para sistemas de retención infantil homologados universalmente en esta categoría de peso.
UF: Apropiado para sistemas de retención infantil en el sentido de la marcha homologados universalmente en esta categoría de peso.
B: Sistemas de retención infantil integrados homologados para esta clase de peso.
A En el modelo de siete plazas, la fila de asientos debe estar en su posición más trasera cuando se utiliza un asiento infantil.

42
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Cojín infantil integrado* PRECAUCIÓN 1. Desplace la palanca situada en la parte


delantera del cojín hacia adelante y hacia
No coloque nunca el asiento infantil o el arriba para que el cojín se eleve.
cojín elevador en el asiento delantero si el
airbag (SRS) está conectado. 2. Coja el cojín con las dos manos y empú-
Las personas de estatura inferior a 140 cm jelo hacia atrás.
no deben ir nunca sentadas en el asiento 3. Apriete hasta que el cojín quede blo-
del acompañante delantero si el airbag queado.
(SRS) está conectado.4
Si no se siguen estas recomendaciones, PRECAUCIÓN
pueden producirse lesiones mortales.
El asiento infantil integrado debe estar blo-
queado antes de que se siente el niño.
G031071
Plegado del asiento infantil
Compruebe lo siguiente:
• que el asiento infantil esté en posición
El cojín infantil integrado en la plaza central bloqueada.
del asiento trasero está diseñado especial- • que el cinturón de seguridad está en con-
mente para proporcionar un buen nivel de tacto con el cuerpo del niño sin estar flojo
seguridad a los niños. Utilizado en combina- ni retorcido y que queda bien colocado
ción con los cinturones de seguridad ordina- sobre el hombro.
rios del automóvil, el cojín infantil integrado • que la banda de la cintura quede baja,
está homologado para niños que pesan entre sobre la pelvis, para proporcionar la
15 y 36 kg. mayor seguridad.
• que el cinturón de seguridad no pase ni

G030708
por el cuello del niño ni por debajo del
hombro.
• Ajuste minuciosamente la posición del
reposacabezas a la cabeza del menor.

4 Para obtener información sobre la conexión y desconexión del airbag (SRS), ver la página 24.
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 43


01 Seguridad

01 Seguridad infantil

PRECAUCIÓN Seguro para niños puertas traseras La ubicación de los puntos de fijación se
Los mandos para controlar los elevalunas y indica con símbolos en la tapicería del res-
Volvo recomienda confiar exclusivamente paldo (véase la figura anterior).
las reparaciones y los cambios a un taller los tiradores de las puertas traseras pueden
autorizado Volvo. No efectúe modificacio- bloquearse para su apertura en el interior del Para acceder a los puntos de fijación, pre-
nes ni añada elementos al cojín infantil. vehículo. Para más información, ver la sione la almohadilla del asiento.
página 137.
Si el cojín infantil integrado es sometido a Siga siempre las instrucciones de montaje del
una carga muy fuerte, por ejemplo, en un fabricante para fijar el sistema de retención
accidente, cambie el cojín infantil com- Sistema de fijación ISOFIX para infantil en los puntos de fijación ISOFIX.
pleto. Aunque no parezca estar dañado, asientos infantiles*
puede haber perdido algunas de sus pro- Categorías
piedades protectoras. Cambie también el
cojín infantil si está muy desgastado. Los sistemas de retención infantil y los auto-
móviles son de diferentes dimensiones.
Como consecuencia de ello, no todos los sis-
Despliegue del asiento infantil temas de retención infantil se ajustan a todas
1. Desplace la palanca hacia adelante. las plazas de todos los modelos de automó-
2. Empuje el cojín hacia atrás y apriete vil.
hasta que quede bloqueado. Los sistemas de retención infantil con ISOFIX
cuentan por tanto con una clasificación de
NOTA dimensiones para ayudar al usuario a elegir el
No olvide replegar antes el cojín infantil sistema más adecuado (véase la siguiente
para abatir el respaldo del asiento. tabla).

G015268
Los puntos de fijación del sistema ISOFIX
están ocultos detrás de la parte inferior del
respaldo del asiento trasero, en las plazas
laterales.

44 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Cate- Descripción Cate- Descripción PRECAUCIÓN


goría goría No coloque nunca al niño en el puesto del
acompañante si el automóvil incorpora un
A Sistema de retención infantil en D Sistema de retención infantil en airbag activado.
sentido de la marcha de tamaño sentido contrario a la marcha de
normal tamaño reducido
NOTA
B Sistema de retención infantil en E Silla-cesta de seguridad en sen-
sentido de la marcha de tamaño tido contrario a la marcha Si la protección infantil ISOFIX no incluye
clasificación de tamaño deberá indicarse
reducido (opción 1)
F Capazo para recién nacido en el modelo de automóvil en la lista de vehí-
B1 Sistema de retención infantil en posición transversal, izquierda culos de dicha protección infantil.
sentido de la marcha de tamaño
reducido (opción 2) G Capazo para recién nacido en
posición transversal, derecha
NOTA
C Sistema de retención infantil en Volvo recomienda que hable con un con-
sentido contrario a la marcha de cesionario autorizado de la marca para
tamaño normal informarse sobre los sistemas de retención
infantil ISOFIX recomendados por Volvo.

}}

45
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Tipos de sistemas de retención infantil ISOFIX


Tipo de sistema de retención infantil Peso Catego- Plazas para montar sistemas
ría de retención infantil con ISO-
FIX
Asiento Plaza lateral
delantero del asiento
trasero
Capazo para recién nacido en posición transversal máx. 10 kg F X X
(0 – 9 meses) G X X

Silla-cesta de seguridad en sentido contrario a la marcha máx. 10 kg E X Conforme


(0 – 9 meses) (IL)

Silla-cesta de seguridad en sentido contrario a la marcha máx. 13 kg E X Conforme


(0 – 12 meses) (IL)

D X Conforme
(IL)

C X Conforme
(IL)

Sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha 9-18 kg D X Conforme


(9-36 meses) (IL)

C X Conforme
(IL)

46
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Tipo de sistema de retención infantil Peso Catego- Plazas para montar sistemas
ría de retención infantil con ISO-
FIX
Asiento Plaza lateral
delantero del asiento
trasero
Sistema de retención infantil en el sentido de la marcha 9-18 kg B X ConformeA
(9-36 meses) (IUF)

B1 X ConformeA
(IUF)

A X ConformeA
(IUF)

X: La posición ISOFIX no es apropiada para sistemas de retención infantil en esta categoría de estatura y/o peso.
IL: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo
especial o pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.
IUF: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX en el sentido de la marcha homologados universalmente para esta categoría de peso.
A Para este grupo, Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha.

}}

47
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Puntos de fijación para un asiento NOTA 3. Para abrochar el cinturón de seguridad


infantil introduzca la hebilla en el cierre. Se oirá
En la variante de siete plazas, los puntos un "clic" que indica que el cinturón está
de fijación sólo están en la segunda fila de abrochado.
asientos.
4. Deje que el mecanismo del cinturón de
Para acceder a los puntos de fijación, es seguridad recoja el cinturón y estírelo
necesario abatir el respaldo. Si desea infor- alrededor del asiento de seguridad infan-
mación detallada sobre cómo debe fijarse el til. A continuación se oirá un sonido
asiento infantil en los puntos de fijación supe- mecánico en el cinturón de seguridad, lo
riores, consulte las instrucciones del fabri- que es normal.
cante del asiento. Esta función se desconecta de forma auto-
mática cuando el cinturón de seguridad se
Función de bloqueo adicional del saca del cierre y vuelve a su posición inicial.
cinturón de seguridad (ALR/ELR)5
G027032

Si surge algún problema durante el montaje


El cinturón de seguridad de la segunda fila de
de un producto de seguridad infantil, pón-
asientos dispone de una función complemen-
gase en contacto con el fabricante para soli-
taria de bloqueo (ALR/ELR). Esta función
El automóvil está equipado con puntos de citar instrucciones de montaje más precisas.
ayuda a tensar el cinturón para facilitar la
fijación superiores para asientos infantiles. colocación de un asiento infantil.
Estos puntos de fijación están situados en la
parte trasera de los asientos traseros. Si instala un asiento infantil con ayuda del
cinturón de seguridad:
Los puntos de fijación superiores están pre-
vistos para utilizarse principalmente junto con 1. Fije el cinturón de seguridad al asiento
asiento infantiles colocados en el sentido de infantil según las instrucciones del fabri-
la marcha. Volvo recomienda que los niños cante del asiento.
pequeños utilicen asientos infantiles en sen- 2. Saque todo el cinturón de seguridad.
tido contrario a la marcha hasta la edad más
avanzada posible.

5 Automatic Locking Retractor/Emergency Locking Retractor.

48
01 Seguridad

01

49
Vista general, coche con volante a la izquierda...................................... 52
Vista general, coche con volante a la derecha....................................... 54
Panel de control de la puerta del conductor........................................... 56
Instrumento combinado.......................................................................... 57
Símbolos de control y advertencia......................................................... 59
Pantalla de información.......................................................................... 63
Interruptores de la consola central......................................................... 64
Panel de las luces................................................................................... 67
Palanca izquierda del volante................................................................. 70
Ordenador de a bordo*........................................................................... 71
Palanca derecha del volante................................................................... 73
Control de velocidad constante*............................................................. 76
Freno de estacionamiento, toma eléctrica, etc....................................... 78
Elevalunas eléctricos.............................................................................. 80
Ventanas y espejos retrovisores............................................................. 83
Techo solar eléctrico*............................................................................. 88

50 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS
02 Instrumentos y mandos

Vista general, coche con volante a la izquierda

02

52
02 Instrumentos y mandos

Vista general, coche con volante a la izquierda

Panel de las luces Instrumento combinado

Difusor de ventilación Bocina 02

Pantalla Control de velocidad constante

Indicador de temperatura Intermitentes, conmutación de las luces,


botón READ
Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-
cial/control de velocidad de crucero Freno de estacionamiento

Velocímetro Desconector del freno de estaciona-


miento
Intermitentes
Interruptor luces de lectura
Cuentarrevoluciones
Iluminación del habitáculo
Indicador de temperatura exterior, reloj,
posición de marchas Mandos, techo solar eléctrico

Indicador de combustible Testigo del cinturón de seguridad

Símbolos de control y advertencia Retrovisor interior

Difusores de ventilación

Guantera

Luces de emergencia

Equipo de sonido

Climatizador

Limpiaparabrisas

Teclado para teléfono/audio

53
02 Instrumentos y mandos

Vista general, coche con volante a la derecha

02

54
02 Instrumentos y mandos

Vista general, coche con volante a la derecha

Panel de las luces Control de velocidad constante

Difusor de ventilación Bocina 02

Símbolos de control y advertencia Instrumento combinado

Indicador de combustible Teclado teléfono/audio

Indicador de temperatura exterior, reloj, Limpiaparabrisas


posición de marchas
Desconector del freno de estaciona-
Cuentarrevoluciones miento
Intermitentes Interruptor luces de lectura

Velocímetro Iluminación del habitáculo

Cuentakilómetros/cuentakilómetros par- Mandos, techo solar eléctrico


cial/control de velocidad de crucero
Testigo del cinturón de seguridad
Indicador de temperatura
Retrovisor interior
Pantalla

Difusores de ventilación

Guantera

Luces de emergencia

Equipo de sonido

Climatizador

Intermitentes, conmutación de las luces,


botón READ
Freno de estacionamiento

55
02 Instrumentos y mandos

Panel de control de la puerta del conductor

Panel de control
02

G029570

Botón de cierre de todas las puertas

Bloqueo de los elevalunas traseros

Mandos, elevalunas eléctricos

Mandos, retrovisores exteriores

56
02 Instrumentos y mandos

Instrumento combinado

02

G026973
Indicador de temperatura – Indica la tem- durante más de 2 segundos para ponerlo nes por minuto. La aguja del indicador no
peratura del sistema de refrigeración del a cero. Para alternar entre los cuentakiló- debe entrar en el sector rojo.
motor. Si la aguja entra en el sector rojo, metros parciales, pulse brevemente el Indicación de caja de cambios automá-
aparece un mensaje en la pantalla. Tenga botón. tica - Se indica el modo de cambio selec-
en cuenta que la instalación de luces Indicador de control de velocidad cons- cionado.
complementarias delante de la toma de tante.
aire reduce la capacidad de refrigeración Indicador de temperatura exterior -
del sistema. Cuentakilómetros – Indica la distancia Cuando la temperatura está entre +2 y
que ha recorrido el vehículo en su totali- -5°C se enciende un símbolo de copo de
Pantalla – En la pantalla aparecen mensa- dad. nieve en la pantalla. para avisar del riesgo
jes de información y advertencia. de calzada resbaladiza. Cuando el auto-
Indicación de luces largas
Velocímetro – Indica la velocidad del móvil ha estado parado, el indicador de
automóvil. Símbolo de advertencia – Si surge una temperatura exterior puede indicar un
Cuentakilómetros parciales T1 y T2 – Se avería, el símbolo se enciende y aparece valor demasiado elevado.
utilizan para medir distancias cortas. El un mensaje en la pantalla. Botón del reloj – Gire el botón para pro-
dígito a la derecha indica unidades de Cuentarrevoluciones – Indica el régimen gramar la hora.
100 metros. Mantenga pulsado el botón de giro del motor en miles de revolucio-

}}

57
02 Instrumentos y mandos

Instrumento combinado

Cuando la luz del instrumento se


enciende, el nivel del depósito de com-
02 bustible es bajo: reposte tan pronto como
sea posible. Consulte también el ordena-
dor de a bordo página 71.
Símbolos de control y advertencia

Intermitentes – izquierdo/derecho

58
02 Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia

Prueba de funcionamiento, símbolos Si el motor no se arranca des- Este símbolo se enciende con luz
pués de 5 segundos, se apagarán roja o amarilla en función de la
todos los símbolos a excepción gravedad de la avería descu- 02
de los de avería en el sistema de bierta.
depuración de gases de escape y
baja presión de aceite. Símbolo de color rojo:
Algunos símbolos pueden no 1. Detenga el automóvil en un lugar seguro.
tener una función definida, según El automóvil no debe seguir conducién-
el equipamiento del automóvil. dose.
2. Lea la información que aparece en la
Símbolos en el centro del tablero de pantalla.
instrumentos 3. Adopte medidas según las instrucciones
de la pantalla o póngase en contacto con
un taller. Volvo recomienda que se dirija a
un taller autorizado Volvo.
Todos los símbolos de control y de adverten- Símbolo y texto de mensaje visibles hasta
cia1 se encienden al girar la llave a la posición que se haya remediado el fallo.
II antes de arrancar. De esta manera, se com-
prueba que todos los símbolos funcionan. Símbolo de color amarillo:
Tras arrancar el motor, todos los símbolos – Lea el mensaje que aparece en la panta-
deben apagarse a excepción del símbolo del lla. Adopte las medidas pertinentes.
freno de estacionamiento, que no se apaga El texto de información se apaga con el
hasta quitar este freno. botón READ, ver la página 63 o desaparece
de manera automática después de 2 minutos.

1 En algunos modelos de motor no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El sistema avisa al conductor mediante un texto en la pantalla, ver la página 221.
}}

59
02 Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia

NOTA 1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y duzca con mucha precaución el automó-
controle el nivel del depósito del líquido vil a un taller autorizado recomendado
02 Cuando aparece el mensaje MOMENTO de frenos, ver la página 224. por Volvo para revisar el sistema de fre-
DE REVISIÓN RUTIN., el símbolo y el nos.
mensaje se apagan con ayuda del botón 2. Si el nivel está por debajo de MIN en el
READ, o desaparecen automáticamente depósito, no siga conduciendo. Haga • Si el nivel está por debajo de la señal
después de 2 minutos. transportarlo por una grúa. Volvo reco- MIN en el depósito de líquido de frenado,
mienda que llame a la grúa y lleve el no siga conduciendo. Haga transportar el
automóvil por una grúa a un taller autori-
automóvil a un taller autorizado Volvo
Símbolos de control zado recomendado por Volvo para revisar
para revisar el sistema de frenos.
el sistema de frenos.
Avería en el sistema ABS Si se encienden al mismo tiempo
El símbolo se enciende cuando el los símbolos de frenos y ABS, PRECAUCIÓN
sistema no funciona. El sistema puede haber una avería en la dis-
tribución de la fuerza de frenado. Si se encienden al mismo tiempo los sím-
de frenos del automóvil sigue fun-
bolos de FRENO y ABS, hay riesgo de que
cionando pero sin la función ABS. el tren trasero derrape si se frena de
manera brusca.
1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y
apague el motor.
Testigo del cinturón de seguridad
2. Vuelva a arrancar el motor. El símbolo se enciende si alguno
1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y de los ocupantes de los asientos
3. Volvo recomienda que lleve el automóvil
apague el motor. delanteros no lleva puesto el cin-
a un taller autorizado Volvo para revisar el
sistema ABS si el símbolo permanece 2. Vuelva a arrancar el motor. turón de seguridad.
encendido.
• Si se apagan ambos símbolos, siga con-
Avería en el sistema de frenos duciendo.
Si el símbolo se enciende, el nivel • Si los símbolos siguen encendidos, com-
del líquido de frenos puede ser pruebe el nivel del recipiente de líquido
demasiado bajo. de frenos, ver la página 224.
• Si el nivel de líquido de frenos es normal
y los símbolos siguen encendidos, con-

60
02 Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia

Presión de aceite demasiado baja2 El alternador no carga Luz antiniebla trasera


Si el símbolo se enciende durante El símbolo se enciende durante la El símbolo se enciende cuando
marcha si se produce un fallo en están conectadas las luces anti- 02
la marcha, la presión de aceite
del motor es demasiado baja. el sistema eléctrico. Volvo reco- niebla.
Pare inmediatamente el motor y mienda que se dirija a un taller
compruebe el nivel de aceite del autorizado Volvo.
motor, añada más en caso necesario. Si el Testigo de remolque
símbolo se enciende aunque el nivel de aceite Precalentador del motor (diesel)
El símbolo parpadea cuando se
sea normal, póngase en contacto con un El símbolo se enciende cuando
utilizan los intermitentes y el
taller autorizado recomendado por Volvo. está en marcha el precalenta-
remolque está enganchado. Si el
miento del motor. El precalenta-
símbolo no parpadea, alguna de
Sistema de depuración de los gases de miento se conecta cuando la
las lámparas del remolque o del
escape temperatura es inferior a -2°C. Al
automóvil está fundida.
Si el símbolo se enciende, puede apagarse el símbolo, el automóvil puede
haber una avería en el sistema de arrancarse. Sistema de estabilidad DSTC
depuración de los gases de Para obtener información sobre
escape. Volvo recomienda que
Freno de estacionamiento aplicado
las funciones y los símbolos del
lleve el automóvil a un taller auto- El símbolo se enciende cuando sistema, ver la página 163.
rizado Volvo para una revisión. está apretado el freno de estacio-
namiento. Pulse siempre el freno
Airbags SRS de estacionamiento a su posición
Si el símbolo permanece encen- inferior. Aviso – puertas sin cerrar
dido o se enciende durante la Si no está bien cerrado el portón trasero o
conducción, se ha descubierto NOTA alguna de las puertas, el sistema avisará al
una avería en el cierre del cintu- conductor.
El símbolo se enciende con independencia
rón o en los sistemas SRS, SIPS de la fuerza con la que se apriete el freno
o IC. Volvo recomienda que lleve el automóvil de estacionamiento. Baja velocidad
tan pronto como sea posible a un taller auto- Si el vehículo marcha a menos de 7 km/h, se
rizado Volvo para una revisión. encenderá el símbolo de información y, al
mismo tiempo, aparecerá en la pantalla el

2 En algunos modelos de motor no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El sistema avisa al conductor mediante un texto en la pantalla, ver la página 221.
}}

61
02 Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia

texto PUERTA CONDUCTOR ABIERTA,


PUERTA ACOMPAÑ. ABIERTA, PUERTA
02 TRAS. IZ. ABIERTA o PUERTA TRAS. DE.
ABIERTA. Detenga el automóvil en un lugar
seguro y cierre la puerta o la tapa que esté
abierta.
Alta velocidad
Si el vehículo circula a una veloci-
dad superior a 7 km/h, se encen-
derá el símbolo y, al mismo
tiempo, aparecerá en la pantalla
algunos de los textos indicados
en el apartado anterior.
Aviso, puerta trasera
Si está abierto el portón trasero, aparece en
la pantalla el texto PORTÓN TRASERO
ABIERTO.

62
02 Instrumentos y mandos

Pantalla de información

Mensajes NOTA Mensaje Significado


Si aparece un mensaje de advertencia REVISIÓN Volvo recomienda llevar 02
cuando se utiliza el ordenador de a bordo,
el mensaje debe leerse (pulse el botón NECES.A el automóvil a un taller
READ) antes de poder reanudar la activi- autorizado Volvo para
dad anterior. que lo revisen tan pronto
como sea posible.

Mensaje Significado MOMENTO Revisión rutinaria. Volvo


DE REVISIÓN recomienda que confíe la
PARE ENSE- Detenga el vehículo de RUTIN. revisión a un taller autori-
GUIDAA manera segura y apague zado Volvo. La fecha
el motor. Peligro de depende de los kilóme-
daños de gravedad. tros recorridos, los
meses transcurridos
PARE EL Detenga el vehículo de
desde la última revisión y
MOTORA manera segura y apague
el tiempo de funciona-
Cuando se enciende un símbolo de adverten- el motor. Peligro de
miento del motor.
cia o de control, aparece al mismo tiempo un daños de gravedad.
mensaje complementario en la pantalla. FIL. HOLL. El filtro de partículas dié-
REVISIÓN Volvo recomienda llevar
– Pulse el botón READ (1). LLENO CON- sel necesita ser regene-
URGENTEA el automóvil a un taller
SULTE rado, ver la página 152.
Compruebe los diferentes mensajes con el autorizado Volvo para
MANUAL
botón READ. Los mensajes sobre averías se que lo revisen de inme-
guardan en la memoria hasta la reparación de diato. DSTC CTRL La intervención del sis-
la avería. ROTAC tema de control dinámico
CONSULTE Lea el manual del propie-
BLOQ de estabilidad y tracción
MANUALA tario.
es reducida, ver la
página 162 para más
variantes.
A Algunos mensajes, aparecen junto a la información sobre
dónde se ha producido el problema.

63
02 Instrumentos y mandos

Interruptores de la consola central

Interruptor
02

G026944
NOTA Seguro para niños en las puertas Retrovisores exteriores plegables*
traseras* Se utiliza para plegar o des-
La colocación respectiva de los botones plegar los retrovisores exterio-
puede variar. Conecta o desconecta el
seguro para niños eléctrico de res.
las puertas traseras. La llave
Aire acondicionado en la parte trasera debe estar en la posición I o II.
del habitáculo* Cuando el seguro para niños
Apriete el botón para activar el está conectado, se enciende Si un retrovisor exterior se pliega o despliega
aire acondicionado en la parte la luz del botón. En la pantalla aparece un accidentalmente, proceda de la siguiente
trasera del habitáculo. El aire mensaje cuando se conecta o desconecta el manera:
acondicionado de la parte tra- seguro para niños, ver la página 137. 1. Coloque manualmente el retrovisor en la
sera del habitáculo se desco-
posición normal.
necta al apagar el encendido.
2. Gire la llave a la posición II.

64 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Instrumentos y mandos

Interruptores de la consola central

3. Pliegue el retrovisor utilizando el botón y, Luces complementarias* Toma eléctrica, encendedor*


a continuación, vuelva a desplegarlo, Utilice este botón si desea que La toma eléctrica puede utili-
también con el botón. las luces complementarias del zarse con diversos accesorios 02

Los retrovisores volverán a adoptar su posi- automóvil se enciendan al previstos para una tensión de
ción original. mismo tiempo que las luces 12 V, por ejemplo, un teléfono
largas o para desconectar esta móvil o una nevera.
Park Assist* función.
Este sistema está siempre La llave debe estar como mínimo en la posi-
conectado al arrancar el auto- Faros Xenon activo* ción I para que la toma eléctrica pueda sumi-
móvil. Pulse el botón de des- Si el automóvil está equipado nistrar corriente.
conexión y reconexión del con faros Xenon activo (Active
Bending Lights, ABL), la luz de El encendedor se activa apretando el botón.
control de distancia de apar- Una vez concluida la función de encendido, el
camiento. Consulte también la los faros sigue el movimiento
del volante. La función se botón salta. Saque el encendedor y utilice la
página 164. zona candente para encender. Por razones
conecta automáticamente al
Cierre del bloqueo de puertas* y de arrancar el automóvil y puede desconectarse de seguridad, no extraiga la tapa de la toma
y conectarse pulsando el botón. La luz del cuando no se utiliza. Intensidad de corriente
sensores de alarma
botón se enciende cuando la función está máxima: 10 A.
Utilice este botón si desea
desconectar por algún motivo conectada
la función del bloqueo de PRECAUCIÓN
Cambiar el haz luminoso para tráfico
puertas (con la función de blo- con circulación por la derecha/por la Mantenga siempre cerrada la toma con el
queo de puertas activada, las tapón cuando no se utiliza.
izquierda
puertas no pueden abrirse
Mantenga pulsado el botón durante como
desde el interior cuando están bloqueadas).
mínimo 5 segundos. El automóvil debe estar
Con el mismo botón, puede desconectar
parado cuando se cambia el haz luminoso.
también los sensores de movimiento e incli-
En la pantalla, aparece el mensaje FAROS
nación del sistema de alarma*. La lámpara se
TRÁFICO A DRCHA. o FAROS TRÁFICO A
enciende cuando las funciones están apaga-
IZDA.. Si desea más información sobre la
das/desconectadas, véase las páginas 136 y
adaptación del haz luminoso de los faros
140.
halógenos o Dual Xenon, ver la página 182.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 65


02 Instrumentos y mandos

Interruptores de la consola central

IMPORTANTE Luces de emergencia Calefacción de la luneta trasera y los


retrovisores exteriores
02 La toma máxima de corriente es de 10 A
(120 W) si se utiliza un enchufe por vez. Si Utilice la función de calefac-
se utilizan las dos tomas (consola central y ción eléctrica para hacer desa-
asiento trasero) al mismo tiempo, cada parecer el hielo y el vaho de la
toma será de 7,5 A (90 W). luneta trasera y los retroviso-
Si se conecta el compresor para la repara- res. Pulse el interruptor para
ción de neumáticos a una de las dos poner en marcha la calefac-
tomas, no debe haber ningún otro disposi- ción de la luneta trasera y de
tivo eléctrico conectado a la otra. los retrovisores. La luz del
interruptor se enciende. La
AM FM
CD LUM
VO E
POWER

calefacción se desconecta
NOTA 1

4
GHI
2
ABC
5
JKL
6
MNO
3
DEF

automáticamente al cabo de
8 9

G027096
7
PQRS TUV WXYZ

El compresor para la reparación provisio-


* 0 #

unos 12 minutos.
nal de los neumáticos ha sido probado y
certificado por Volvo. Para información Asientos delanteros térmicos
sobre el uso del sistema de reparación Utilice las luces de emergencia (destellan Si desea más información
provisional de los neumáticos (TMK) reco- todos los indicadores de dirección) cuando el sobre la calefacción de los
mendado por Volvo, ver la página 199. asientos delanteros, ver la
automóvil está parado en un lugar en el que
puede suponer un peligro o un obstáculo página 96 o 98.
BLIS - Sistema de información de para el tráfico. Pulse el botón para conectar
puntos ciegos* esta función.
Pulse el botón para desconec-
tar o reconectar la función. NOTA
Para mayor información, ver la
La normativa de uso de las luces de emer-
página 166.
gencia varía de un país a otro.

66 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Instrumentos y mandos

Panel de las luces

Generalidades Posi- Significado 2. Las luces de cruce se conectan girando


por completo el mando de las luces (1) en
ción 02
el sentido de las agujas del reloj.
Luz de cruce automática/ 3. La luz larga se conecta desplazando por
desconectada. Sólo ráfaga de completo la palanca izquierda hacia el
luces largas. volante y soltando la palanca, ver la
Luces diurnas durante la con- página 70.
ducción del automóvil. Cambio La luz se desconecta automáticamente al
automático a luz de estaciona- girar la llave a la posición I o 0.
miento al aparcar el vehículo.

Luces de cruce automáticas. Luces de posición y estacionamiento


Las luces largas y la ráfaga de Las luces de posición/estacionamiento pue-
luces largas funcionan en esta den encenderse en cualquier posición de la
posición. llave.
Mando de las luces – Gire el mando de las luces (1) a la posi-
Faros ción central.
Luces diurnas automáticas durante el día.
Cuando la llave está en la posición II, perma-
Luz de cruce automática* necen encendidas las luces de posición/esta-
Rueda selectora para regulación de altura
Las luces de cruce se encienden automática- cionamiento y la iluminación de la matrícula.
de las luces
mente cuando se gira la llave a la posición II,
Luz antiniebla trasera excepto cuando el mando de las luces (1)
Rueda selectora para ajustar la ilumina- está en la posición central. En caso necesario
ción de los instrumentos el automatismo de las luces de cruce puede
desconectarse. Volvo recomienda que confíe
esta medida a un taller autorizado Volvo.

Luz de cruce automática, luz larga


1. Gire la llave a la posición II.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 67


02 Instrumentos y mandos

Panel de las luces

Regulación de altura de las luces Luz antiniebla trasera Faros Xenon activo*
El automóvil modifica la altura de las luces de La luz antiniebla trasera sólo puede encen-
02
los faros que puede causar el deslumbra- derse junto con los faros.
miento de un vehículo que circula en direc-
– Pulse el botón (4).
ción contraria. Evite esto ajustando la altura
de las luces. El símbolo de control de las luces antiniebla
traseras del instrumento combinado y la luz
1. Gire la llave a la posición II.
del botón se encienden cuando están encen-
2. Gire el mando de la luz (1) a una de las didas las luces antiniebla traseras.
posiciones finales.
3. Gire la rueda selectora (3) hacia arriba o NOTA
hacia abajo para subir o bajar la altura de Las normas de utilización de luces antinie-
las luces. bla varían de un país a otro.

G020789
Los automóviles con faros Xenon* están pro-
vistos de regulación automática de la altura
de las luces, por lo que no tienen la rueda Haz luminoso faros activos/no activos.
selectora (3). Si el automóvil está equipado con faros
Xenon activo (Active Bending Lights, ABL), la
Iluminación de instrumentos luz de los faros sigue el movimiento del
volante. La función se conecta automática-
La iluminación de los instrumentos se
mente al arrancar el automóvil y puede des-
enciende cuando la llave está en la posición II
conectarse y conectarse pulsando el botón
y el mando de las luces (1) se ha girado a uno
de la consola central, ver la página 65.
de los lados. La iluminación se atenúa auto-
máticamente por el día y puede regularse
manualmente por la noche.
Gire la rueda selectora (5) hacia arriba o hacia
abajo para que la iluminación sea más
intensa o más tenue.

68 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Instrumentos y mandos

Panel de las luces

Luces diurnas durante el día PRECAUCIÓN


Para ahorrar combustible, pueden utilizarse
Este sistema es un recurso para ahorrar 02
durante el día las luces diurnas (Daytime energía y no puede determinar en todas
Running Light) en lugar de las luces de cruce las situaciones si la luz de día es dema-
que consumen más energía. Las luces diur- siado débil o lo suficientemente intensa,
nas montadas en el deflector utilizan una tec- por ejemplo, en caso de niebla o lluvia.
nología de diodos de alta intensidad luminosa El conductor es siempre responsable de
y baja intensidad de corriente. que el automóvil se conduzca con un
Pulse el botón (2) y gire a la derecha el alumbrado adecuado y seguro para el trá-
fico según las normas viales vigentes.
mando de luces (1) hasta el tope para activar
automáticamente las luces diurnas durante el
día. El sistema se regula con un sensor de luz
que cambia las luces diurnas por las de cruce
cuando oscurece o cuando la luz del día se
debilita demasiado. La luz del botón se
enciende al activarse las luces diurnas.

NOTA
Para reducir al mínimo el consumo de
energía, cuando se pasa automáticamente
de las luces de cruce a las luces diurnas
se apagan también las luces traseras.

69
02 Instrumentos y mandos

Palanca izquierda del volante

Posiciones de la palanca del volante Intermitentes Conmutación de luces largas y de


cruce
02 Secuencia intermitente continua
La llave debe estar en la posición II para
– Lleve la palanca del volante hacia arriba o
poder encender las luces largas.
hacia abajo hasta el tope (B).
1. Gire el mando de las luces en el sentido
La palanca se detiene en su posición final y
de las agujas del reloj, ver la página 67.
se la hace retroceder a mano o automática-
mente con el movimiento del volante. 2. Lleve la palanca del volante hacia el
volante hasta el tope (D) y suelte.
Secuencia intermitente corta
– Lleve la palanca del volante hacia arriba o
hacia abajo hasta la posición (A) y suelte,
Ráfaga de luces largas
la palanca del volante vuelve a continua- – Lleve la palanca suavemente hacia el
ción a su posición inicial, o lleve la volante hasta la posición (C).
palanca a la posición (B) y hágala volver Las luces largas se mantienen encendidas
directamente a la posición inicial. hasta que se suelta la palanca.
Secuencia intermitente corta, intermiten- Los indicadores destellan tres veces. La
tes secuencia de destello breve se interrumpe Duración luz seguridad
Secuencia intermitente continua, intermi- inmediatamente si el destello se inicia en sen- Una parte del alumbrado exterior puede man-
tentes tido contrario. tenerse encendido y funcionar como luces de
Ráfaga de luces largas seguridad después de haber cerrado el auto-
móvil. La duración es de 30 segundos1, pero
Luz de seguridad y cambio entre luces
puede cambiarse a 60 o 90 segundos.
largas y luces de cruce
1. Saque la llave del contacto de encendido.
2. Lleve la palanca del volante hacia el
volante hasta el tope (D) y suelte.
3. Salga del automóvil y cierre la puerta con
llave.

1 Configuración original.

70
02 Instrumentos y mandos

Ordenador de a bordo*

Generalidades otra vez, se llega de nuevo a la posición ini- INSTANTÁNEO


cial. El cálculo del consumo de combustible actual
se realiza cada segundo. El dato indicado en 02
NOTA la pantalla se actualiza con unos segundos
de intervalo. Cuando el automóvil está
Si aparece un mensaje de advertencia
mientras se utiliza el ordenador, es nece- parado, aparece en la pantalla el signo "----".
sario confirmar la recepción del mensaje. Mientras está en marcha el proceso de rege-
Para confirmar el mensaje, pulse el botón neración2, el consumo de combustible puede
READ para volver a la función del ordena- aumentar, ver la página 152.
dor de a bordo.
PROMEDIO
El consumo medio de combustible desde la
Funciones última puesta a cero. La puesta a cero se
El centro de información electrónico indica la hace con RESET.
información siguiente:
• --- KM/H VELOCID. MEDIA NOTA
READ - confirma
• --.- KM/L INSTANTÁNEO Si se utiliza un calefactor de estaciona-
Rueda selectora - hojea entre los menús miento*, pueden producirse indicaciones
• --.- KM/L PROMEDIO incorrectas.
y las opciones de la lista del ordenador
de a bordo • --- KILÓMETROS HASTA DEP. VACÍO
RESET - pone a cero • DSTC ACTIVADO , ver la página 162 KILÓMETROS HASTA DEP. VACÍO
• --- MPH VELOCIDAD REAL1* El cálculo se basa en el consumo medio de
combustible durante los últimos 30 km y el
Mandos
VELOCID. MEDIA combustible útil restante. La pantalla indica la
Para poder acceder a la información del
Cuando se desconecta el encendido, la velo- distancia aproximada que puede recorrerse
ordenador, gire gradualmente la rueda selec-
cidad media se almacena en la memoria y con el combustible que quedan en el depó-
tora (2) hacia arriba o hacia abajo. Girando
constituye la base del nuevo valor de veloci- sito. Cuando aparece en la pantalla el signo
dad media al reanudar la marcha. La puesta a "--- KILÓMETROS HASTA DEP. VACÍO", el
cero se hace con el botón RESET.

1 Sólo en algunos mercados.


2 Solo automóviles diésel con filtro de partículas.
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 71


02 Instrumentos y mandos

Ordenador de a bordo*

depósito está casi agotado. Reposte tan


pronto como sea posible.
02
NOTA
Si se utiliza un calefactor de estaciona-
miento* o se cambia la técnica de conduc-
ción, pueden producirse indicaciones
incorrectas.

MPH VELOCIDAD REAL*1


La velocidad se indicará en mph si el velocí-
metro está en el modo km/h. Si el velocímetro
está en el modo mph, la velocidad se indicará
en mph.

Puesta a cero
1. Seleccione --- KM/H VELOCID. MEDIA
o --.- KM/L PROMEDIO
2. Mantenga pulsado el botón RESET (3)
durante por lo menos cinco segundos
para poner a cero la velocidad media y el
consumo medio al mismo tiempo.

1 Sólo en algunos mercados.

72 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Instrumentos y mandos

Palanca derecha del volante

Limpiaparabrisas Barrido único IMPORTANTE


Desplace la palanca hacia arriba
para efectuar un solo barrido. Utilice líquido de lavado en abundancia 02
cuando los limpiaparabrisas limpian el
parabrisas. El parabrisas debe estar
mojado cuando están en funcionamiento
los limpiaparabrisas.
Barrido intermitente
La frecuencia de barrido es ajus-
table. Gire la rueda selectora Sensor de lluvia*
hacia arriba para aumentar la fre- El sensor de lluvia detecta la cantidad de
cuencia de barrido. Gire hacia agua que cae sobre el parabrisas y activa los
abajo para reducir la frecuencia. limpiaparabrisas de manera automática. La
sensibilidad del sensor de lluvia se ajusta con
Barrido continuo
G026953

la rueda selectora.
Los limpiaparabrisas barren a
velocidad normal. Gire la rueda selectora hacia arriba para
Función de limpiado/lavado – parabrisas. aumentar la sensibilidad y hacia abajo para
Los limpiaparabrisas barren a alta reducirla. (Los limpiaparabrisas harán otro
Rueda selectora
velocidad. barrido cuando la rueda selectora se gira
Sensor de lluvia - conexión/desconexión hacia arriba).
IMPORTANTE
Limpiaparabrisas desconectados Conexión/Desconexión
Antes de activar los limpiaparabrisas en Para conectar el sensor de lluvia, la llave
Los limpiaparabrisas están des- invierno, asegúrese de que las escobillas
conectados cuando la palanca no se hayan adherido por el hielo y de que debe estar en la posición I o II y la palanca
está en la posición 0. se haya eliminado raspando la posible del limpiaparabrisas en la posición 0 (desco-
nieve o el hielo del parabrisas (y de la nectado).
luneta trasera).
Para conectar el sensor de lluvia:
– Pulse el botón. La luz del botón se
enciende para indicar que el sensor de
lluvia está conectado.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 73


02 Instrumentos y mandos

Palanca derecha del volante

Para desconectar el sensor, elija uno de los Lavaparabrisas/lavafaros Limpiacristales y lavacristales luneta
siguientes procedimientos: Desplace la palanca hacia el volante para trasera
02
• Pulse el botón. La lámpara del botón se activar los lavaparabrisas y los lavafaros.
apaga. Después de soltar la palanca, los limpiapara-
brisas hacen algunos barridos.
• Desplace la palanca hacia abajo a otro
programa de barrido. Si la palanca se Lavafaros de alta presión*
desplaza hacia arriba, el sensor de lluvia
El lavado a alta presión de los faros consume
seguirá activo, los limpiaparabrisas efec-
grandes cantidades de líquido de lavado.
tuarán un barrido adicional y regresarán a
Para ahorrar líquido de lavado, los faros sólo
la posición de sensor de lluvia tras soltar
la palanca para que vuelva a la posición se lavan cada cinco veces (en un periodo de
0. 10 minutos). Si transcurren 10 minutos desde
la última activación del lavaparabrisas, los
El sensor de lluvia se desconecta automática- faros vuelven a lavarse a alta presión la pri-
mente al extraer la llave a distancia del con- mera vez que se lava el parabrisas. Si des-
tacto de encendido o 5 minutos después de plaza suavemente la palanca hacia el volante,
desconectar el encendido. sólo se lava el parabrisas.
Función de limpiado/lavado – luneta trasera.
IMPORTANTE Lavado reducido Barrido intermitente: Pulse la sección
Cuando queda aproximadamente 1 litro de superior del botón.
Los limpiaparabrisas pueden activarse y líquido de lavado en el recipiente y aparece
sufrir daños al lavar el automóvil en un Velocidad constante: Pulse la sección
en la pantalla del cuadro de instrumentos el
túnel de lavado. Desconecte el sensor de inferior del botón.
lluvia pulsando el botón (2) cuando la llave mensaje de que debe añadirse líquido de
está en la posición I o II. lavado, se cierra el suministro de líquido de Desplazando la palanca hacia adelante, se
lavado a los faros y la luneta trasera. De este inicia el lavado y el barrido de la luneta tra-
modo, se da prioridad a la limpieza y visibili- sera. La escobilla realiza algunos barridos
dad del parabrisas. adicionales después del lavado.

Limpiacristales – marcha atrás


Si se pone la marcha atrás cuando están acti-
vados los limpiaparabrisas delanteros, el lim-

74 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Instrumentos y mandos

Palanca derecha del volante

piacristales de la luneta trasera adoptará la


posición de barrido intermitente1. Si el lava-
cristales trasero ya funciona a velocidad nor- 02
mal, no se produce ningún cambio.

1 Esta función (barrido intermitente al dar marcha atrás) puede desconectarse. Volvo recomienda que se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo.

75
02 Instrumentos y mandos

Control de velocidad constante*

Conexión El control de velocidad constante no puede NOTA


conectarse a velocidades inferiores a 30 km/h
02 o superiores a 200 km/h. Un aumento momentáneo de la velocidad
(menos de un minuto) con el pedal del
Aumente o disminuya la velocidad acelerador como, por ejemplo, en un ade-
lantamiento, no afecta al ajuste del control
de velocidad constante. Cuando se suelta
el pedal del acelerador, el automóvil vuelve
a adoptar la velocidad programada.

Desconexión temporal
– Pulse la tecla 0 para desconectar tempo-
ralmente el control de velocidad cons-
tante. En el instrumento combinado apa-
G027098

rece el texto CRUISE. La velocidad pro-


gramada se guarda en la memoria des-
Los mandos del control de velocidad cons- pués de una desconexión temporal.

G026949
tante están situados en la parte izquierda del El control de velocidad constante se desco-
volante. necta automáticamente:
Ajuste de la velocidad de su preferencia: – Aumente o disminuya la velocidad fijada • si se pisa el pedal de freno
pulsando las teclas + o –. A continuación,
1. Pulse el botón CRUISE. En el instru- • si la velocidad en subida baja por debajo
mento combinado aparece el texto quedará programada la velocidad que de 25-30 km/h
CRUISE. tiene el automóvil cuando se suelta el
botón. • el selector se coloca en la posición N
2. Pulse ligeramente las teclas + o – para
Una pulsación breve (menos de medio
• al patinar o bloquearse las ruedas.
fijar la velocidad del automóvil. El texto
CRUISE-ON se enciende. segundo) de + o – equivale a un cambio de
velocidad de 1 km/h o 1 mph1.

1 Según el tipo de motor.

76 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Instrumentos y mandos

Control de velocidad constante*

Volver a la velocidad programada


Pulse el botón para regresar a la
velocidad previamente progra- 02
mada. En el instrumento combi-
nado aparece el texto CRUISE-
-ON.

Desconexión
– Pulse CRUISE para apagar el control de
velocidad constante. El texto CRUISE-
-ON se apaga en el instrumento combi-
nado.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 77


02 Instrumentos y mandos

Freno de estacionamiento, toma eléctrica, etc.

Freno de estacionamiento Aplicación del freno de


estacionamiento
02
1. Pise bien el pedal del freno.
2. Pise el pedal del freno de estaciona-
miento con firmeza, hasta el fondo.
3. Suelte el pedal del freno y asegúrese de
que el automóvil está parado.
4. Si el automóvil rueda, hay que pisar aún
más el pedal del freno de estaciona-
miento.

G026994
5. Al aparcar el automóvil, seleccione la
posición P de la caja de cambios.
G026992

Freno de estacionamiento en vehículos con Estacionamiento en pendientes


volante a la derecha. Si aparca el automóvil cuesta arriba: gire las
Freno de estacionamiento en vehículos con
volante a la izquierda. Pedal del freno de estacionamiento ruedas en sentido contrario al borde de la
acera.
Palanca para soltar el freno de estaciona-
miento Si aparca el automóvil cuesta abajo: gire las
El freno de estacionamiento está situado en ruedas hacia el borde de la acera.
el piso y actúa sobre las ruedas traseras
cuando está apretado. PRECAUCIÓN
Utilice siempre el freno de estaciona-
NOTA miento cuando aparca en una cuesta. La
posición P de la caja de cambios automá-
El símbolo de advertencia luce en la uni- tica no tiene suficiente capacidad para
dad de información al conductor indepen- retener el automóvil en todas las situacio-
dientemente de la fuerza con que se pise nes.
el pedal del freno de estacionamiento.

78
02 Instrumentos y mandos

Freno de estacionamiento, toma eléctrica, etc.

Liberación del freno de IMPORTANTE Ajuste del volante


estacionamiento
La toma máxima de corriente es de 10 A 02
1. Pise bien el pedal del freno. (120 W) si se utiliza un enchufe por vez. Si
2. Tire de la palanca. se utilizan las dos tomas (consola central y
asiento trasero) al mismo tiempo, cada
toma será de 7,5 A (90 W).
Enchufe en el asiento trasero
Si se conecta el compresor para la repara-
ción de neumáticos a una de las dos
tomas, no debe haber ningún otro disposi-
tivo eléctrico conectado a la otra.

NOTA

G026999
El compresor para la reparación provisio-
nal de los neumáticos ha sido probado y
certificado por Volvo. Para información
sobre el uso del sistema de reparación El volante puede ajustarse en altura y en pro-
provisional de los neumáticos (TMK) reco-
mendado por Volvo, ver la página 199. fundidad. Baje el mando situado en el lado
izquierdo de la columna de dirección. Ajuste,
G028425

a continuación, el volante a su medida.


Vuelva a colocar el mando para bloquear el
volante. Si cuesta moverlo, puede ejercer
La toma eléctrica puede utilizarse para diver- cierta presión sobre el volante al mismo
sos accesorios como, por ejemplo, un telé- tiempo que vuelve a colocar el mando.
fono móvil o una nevera. Está previsto para
12 V. La llave debe estar como mínimo en la PRECAUCIÓN
posición I para que la toma eléctrica pueda
suministrar corriente. Ajuste el volante antes de empezar a con-
ducir, nunca mientras está conduciendo.
Compruebe que el volante está fijo en su
posición.

79
02 Instrumentos y mandos

Elevalunas eléctricos

Accionamiento PRECAUCIÓN Puerta del conductor


Los elevalunas eléctricos se accionan con los
02 Si hay niños en el automóvil:
mandos de las puertas. Los elevalunas fun-
cionan en la posición de llave I y II. Después • No olvide cortar la corriente de los ele-
de apagar el vehículo y sacar la llave, seguirá valunas sacando la llave si el conduc-
siendo posible abrir y cerrar las ventanillas tor sale del automóvil.
durante cierto tiempo si no se abre ninguna • Asegúrese de que los niños u otros
de las puertas. Vigile el movimiento de los ocupantes del automóvil no pongan
elevalunas. las manos al cerrar las ventanillas.
Apertura de la ventanilla: Si acciona las ventanillas de las puertas
traseras en la puerta del conductor, com-
– Apriete la sección delantera del mando. pruebe que ninguno de los pasajeros del
asiento trasero ponga las manos cuando
Cierre de la ventanilla: las ventanillas se cierran.
– Levante la sección delantera del mando.

Mandos elevalunas.
NOTA
Mando ventanilla delantera
Una forma de reducir el sonido pulsante
del viento, cuando están abiertas las ven- Mando ventanilla trasera
tanillas traseras, consiste en abrir un poco
también las ventanillas delanteras. El conductor puede controlar todos los eleva-
lunas desde su asiento. Las ventanillas pue-
den abrirse y cerrarse de dos maneras:
• Apriete o levante suavemente el mando
(1) o (2). Los elevalunas suben o bajan
mientras se accionan los mandos.
• Apriete o levante suavemente el mando
(1) o (2) y suéltelo luego. A continuación,
las ventanillas se abren o se cierran auto-
máticamente. Si algún objeto obstruye la
ventanilla, el movimiento se interrumpe.

80
02 Instrumentos y mandos

Elevalunas eléctricos

NOTA La luz del interruptor está encendida Elevalunas de las puertas traseras
Las ventanillas de las puertas sólo pueden
La función de automáticamente arriba en accionarse desde la puerta del conductor. 02
el lado del acompañante sólo existe en
ciertos mercados. La luz del interruptor está apagada
Las ventanillas de las puertas traseras pue-
den accionarse tanto con los mandos de la
Bloqueo de los elevalunas traseros
puerta respectiva como con los mandos de la
puerta del conductor.

Asiento del acompañante, delantero

G029574
Las ventanillas de las puertas traseras pue-
den accionarse con los mandos de la puerta
respectiva y con los interruptores de la puerta
del conductor. Si está encendida la luz del
G029572

interruptor de bloqueo de los elevalunas tra-


seros (situado en el panel de control de la
Bloqueo de los elevalunas traseros y seguro puerta del conductor), las ventanillas de las
eléctrico para niños en las puertas traseras*.
puertas traseras sólo pueden accionarse

G029573
Los elevalunas eléctricos del asiento trasero desde la puerta del conductor.
pueden bloquearse con el interruptor del
panel de mandos de la puerta del conductor. Con los mandos del elevalunas eléctrico
No olvide desconectar siempre la corriente situados junto al asiento delantero del acom-
de los elevalunas (esto es, sacar la llave) si pañante sólo se acciona esta ventanilla.
deja a niños solos en el vehículo.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 81


02 Instrumentos y mandos

Elevalunas eléctricos

PRECAUCIÓN
02 Si acciona las ventanillas de las puertas
traseras en la puerta del conductor, com-
pruebe que ninguno de los pasajeros del
asiento trasero ponga las manos cuando
las ventanillas se cierran.

82
02 Instrumentos y mandos

Ventanas y espejos retrovisores

Retrovisor interior Retrovisor interior con brújula* Zona correcta en la brújula


02

C Z
A O
N
L E

C
A Z
O
L N
E

G026950
G026660

G026965
En la esquina superior izquierda del retrovisor La tierra está dividida en 15 zonas magnéti-
Sistema antideslumbrambiento
hay un display que indica el rumbo del auto- cas. La brújula está programada para la zona
Posición normal
móvil. Pueden aparecer ocho puntos cardina- geográfica en la que se suministra el automó-
Posición con antideslumbramiento. les con abreviaturas en inglés: N (norte), NE vil. La brújula debe calibrarse si el automóvil
(noroeste), E (este), SE (sudeste), S (sur), SW se desplaza por varias zonas magnéticas.
Si hay una luz muy intensa detrás del auto- (sudoeste), W (oeste) y NW (noroeste). 1. Posición II.
móvil, esta luz puede ser reflejada por el
espejo retrovisor y deslumbrar al conductor. Si está conectada, la brújula se pone en mar- 2. Mantenga apretado el botón situado en la
Accione el mando cuando resulte molesta la cha automáticamente con el encendido en parte trasera del retrovisor durante aprox.
luz detrás del automóvil. posición II o cuando el motor está en funcio- 3 segundos hasta que aparezca el texto
namiento. Para conectar o desconectar la ZONE (utilice por ejemplo un clip). A con-
Antideslumbramiento automático* brújula, apriete el botón situado en la parte tinuación, aparece el número de la zona
Si hay una luz muy intensa detrás del auto- trasera del retrovisor. Utilice, por ejemplo un seleccionada.
móvil, la función antideslumbramiento se clip. El botón está introducido aproximada-
activa automáticamente. mente 2,5 centímetros en el retrovisor.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 83


02 Instrumentos y mandos

Ventanas y espejos retrovisores

3. Pulse varias veces el botón hasta que


aparezca indicado el número de la zona
02 geográfica (1–15) deseada. Después de
unos segundos, el display vuelve a indi-
car el rumbo indicado por la brújula, lo
que significa que el cambio de zona está
terminado.

84
02 Instrumentos y mandos

Ventanas y espejos retrovisores

02

Zonas magnéticas de la brújula.

}}

85
02 Instrumentos y mandos

Ventanas y espejos retrovisores

Calibrado Retrovisores exteriores Plegado de los retrovisores exteriores, ver la


La brújula puede necesitar un calibrado para página 64.
02 indicar el rumbo correcto. Para obtener el
mejor resultado, apague todos los sistemas PRECAUCIÓN
que consumen mucha electricidad como, por
Ajuste los retrovisores antes de empezar a
ejemplo, la iluminación interior, el ventilador conducir.
del habitáculo, la calefacción de la luneta tra-
sera, etc., y evite la presencia de objetos
metálicos o magnéticos en la proximidad del Retrovisores con función de memoria*
retrovisor. Si el vehículo dispone de retrovisores con
función de memoria, este funciona junto con
1. Detenga el automóvil en una zona abierta el dispositivo de memoria del asiento, ver la
de gran extensión con el motor en mar- página 107.
cha.

G029575
Función de memoria en el mando a
2. Mantenga apretado el botón situado en el
distancia*
lado trasero del retrovisor (utilice por
Cuando abre el automóvil con uno de los
ejemplo un clip) hasta que vuelvan a apa- Los mandos para ajustar los dos retrovisores mandos a distancia y modifica el ajuste de
recer las letras CAL (aprox. 6 segundos). exteriores están situados en la parte delan- los retrovisores exteriores, el nuevo ajuste
3. Conduzca lentamente haciendo un cír- tera del apoyabrazos del conductor. Los queda almacenado en la memoria del mando
culo a una velocidad máxima de 8 km/h retrovisores pueden controlarse en la posi- a distancia. Cuando vuelve a desbloquear el
hasta que desaparezcan del display las ción de llave I y II. vehículo con el mismo mando a distancia y
letras CAL. Esto indica que calibrado ha 1. Pulse el botón L para ajustar el retrovisor abre la puerta antes de cinco minutos, los
terminado. izquierdo o el botón R para el derecho. espejos adoptan las posiciones guardadas en
4. Procedimiento de calibrado alternativo: La luz del botón se enciende. la memoria.
Inicie la marcha como de costumbre. Las 2. Ajuste la posición con la palanca de
letras CAL desaparecen del display ajuste situada en el centro.
cuando termina el calibrado.
3. Pulse otra vez el botón L o R. La luz se
apaga.

86 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Instrumentos y mandos

Ventanas y espejos retrovisores

Ventanillas de cristal laminado*


Las ventanillas ahumadas en las puertas
02
delanteras y traseras mejoran el aislamiento
acústico del habitáculo y proporcionan al
vehículo una mejor protección antirrobo.

Revestimiento repelente al agua y la


suciedad en las ventanillas
delanteras*
Las ventanillas con revestimiento
repelente al agua y a la suciedad
están identificadas con un pequeño símbolo.
Si desea información sobre el mantenimiento
de los cristales, ver la página 208.

IMPORTANTE
No emplee una rasqueta metálica para
extraer el hielo de las ventanillas. El reves-
timiento hidrófugo puede dañarse.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 87


02 Instrumentos y mandos

Techo solar eléctrico*

Posiciones de apertura PRECAUCIÓN Posición de ventilación


Abrir:
02 Si hay niños en el automóvil:
– Eleve la sección trasera (E) del mando.
Corte el suministro de corriente del techo
solar sacando la llave si el conductor sale Cerrar:
del automóvil.
– Apriete la sección trasera (F) del mando.
Desde la posición de ventilación, puede
pasarse directamente a la posición de con-
fort: desplace el mando hacia atrás hasta el
tope (D) y suéltelo.

Accionamiento automático
Desplace el mando venciendo el punto de
G007503

resistencia (C) hasta el tope trasero (D) o más


allá del punto de resistencia (B) hasta el tope
delantero (A) y suelte el mando. A continua-
El panel de control del techo solar está ción, el techo solar se abre hasta la posición
situado en el techo. El techo solar puede de confort o se cierra por completo.
abrirse en dos posiciones:
Para abrir por completo desde la posición de
Posición de ventilación, parte trasera confort:
hacia arriba
– Desplace el mando hacia atrás hasta el
Posición de desplazamiento, hacia atrás/ Cierre, automático
tope (D) y suéltelo.
hacia adelante
Cierre, manual
La llave debe estar en la posición I o II. Accionamiento manual
Apertura, manual Abrir:

Apertura, automática – Desplace el mando hacia atrás hasta el


punto de resistencia (C). El techo solar se
Apertura, posición de ventilación desplaza hacia la posición de apertura
máxima mientras se mantiene pulsado el
Cierre, posición de ventilación botón.

88 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Instrumentos y mandos

Techo solar eléctrico*

Cerrar: mente hacia atrás. Sujete el asidero y corra la


cortinilla hacia adelante para cerrarla.
– Desplace el mando hacia adelante hasta 02
el punto de resistencia (B). El techo solar
se desplaza hacia la posición de cierre Protección antiobstrucciones
mientras se mantiene pulsado el botón. El techo solar dispone de una protección
antiobstrucciones que se activa si algún
PRECAUCIÓN objeto obstruye la tapa del techo solar. En
caso de obstrucción, el techo solar se
La protección antiobstrucciones del techo
solar sólo funciona si el cierre es automá- detiene y, a continuación, se abre automáti-
tico y no si es manual. camente hasta la última posición de apertura.

PRECAUCIÓN
Cortinilla
La protección antiobstrucciones del techo
solar funciona únicamente si el cierre es
automático, no si es manual.
Cuídese de que nadie quede pillado al
cerrar el techo solar.
G020157

El techo solar lleva incorporada una cortinilla


interior que puede correrse a mano. Al abrir el
techo solar, la cortinilla se corre automática-

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 89


Información general sobre el climatizador.............................................. 92
Climatizador electrónico ECC................................................................. 96
Calefactor de estacionamiento accionado por combustible*............... 100

90 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CLIMATIZACIÓN
03 Climatización

Información general sobre el climatizador

Aire acondicionado Hielo y nieve NOTA


El climatizador enfría o calienta y deshume- Quite la nieve y el hielo de la toma de aire del
No tape ni bloquee los sensores con ropa
dece el aire del habitáculo. El automóvil está climatizador (la ranura entre el capó y el para- u otros objetos.
equipado con climatizador automático (ECC). brisas).

NOTA Ventanillas y techo solar


Función del ventilador del habitáculo Para que el aire acondicionado funcione de
03
El aire acondicionado puede desconec- Cuando el motor esté apagado (aunque la manera satisfactoria, las ventanillas y el techo
tarse, pero se debe mantener encendido llave esté en la posición I o II), el ventilador solar deben estar cerrados.
para lograr una óptima calidad de aire en del habitáculo se apagará automáticamente.
el habitáculo y evitar que las lunas se De este modo se evita que la batería se des- Aceleración
empañen de vaho. Al acelerar a fondo, el sistema de aire acondi-
cargue.
cionado se desconecta temporalmente.
Para conectar el ventilador del habitáculo,
Podrá sentir entonces una subida transitoria
Vaho en la parte interior de las gire el mando del ventilador y ajuste la veloci-
de la temperatura.
ventanillas dad deseada.
Reduzca el problema de que las ventanillas Condensación
se empañen limpiando los cristales. Utilice un ECC (climatizador electrónico) Cuando la temperatura exterior es elevada, el
limpiacristales normal. agua procedente de las condensaciones del
Temperatura real sistema de aire acondicionado puede gotear
Multifiltro La temperatura seleccionada corresponde a por debajo del automóvil. Esto es completa-
la sensación física que impera en el interior y mente normal.
Asegúrese de que se cambie con regularidad el exterior del automóvil teniendo en cuenta
el multifiltro o el filtro de polen. Volvo le reco- Para ventilar el sistema de control del climati-
la velocidad del aire, la humedad, la exposi-
mienda consultarlo con un taller autorizado zador, el ventilador del habitáculo puede
ción al sol, etc.
Volvo. ponerse en marcha hasta 50 minutos des-
Ubicación de los sensores pués de haber apagado el encendido. El ven-
• El sensor solar está situado en la parte tilador se desconecta después automática-
superior del salpicadero. mente al cabo de unos 15 minutos.
• El sensor de temperatura del habitáculo Ahorro de combustible
está situado detrás del panel del climati- Con el sistema ECC se regula también el aire
zador. acondicionado de forma automática, utilizán-

92
03 Climatización

Información general sobre el climatizador

dose únicamente en la medida de lo necesa- Difusores de ventilación en el Difusores de ventilación del montante
rio para enfriar el habitáculo y deshumedecer salpicadero de la puerta
adecuadamente el aire entrante. De este
modo, se obtiene un ahorro de combustible
en comparación con los sistemas convencio-
nales en que el sistema de aire acondicio-
nado enfría siempre el aire a una temperatura 03
ligeramente superior al punto de congelación.

Distribución del aire

G027043

G027064
0

Abierto Abierto

Cerrado Cerrado

Orientación del aire en sentido horizontal Orientación del aire en sentido horizontal

Orientación del aire en sentido vertical. Orientación del aire en sentido vertical.
G028577

1. Oriente los difusores laterales hacia las 1. Oriente los difusores laterales hacia la
ventanillas para desempañar las ventani- ventanilla para desempañar las ventani-
El aire que entra es distribuido por varios llas delanteras. llas traseras.
difusores repartidos en diferentes lugares en
2. En climas fríos: cierre los difusores cen- 2. Oriente los difusores hacia el interior del
el automóvil.
trales para conseguir mayor confort y automóvil para obtener un clima agrada-
desempañar mejor. ble en el asiento trasero.

}}

93
03 Climatización

Información general sobre el climatizador

Tenga en cuenta que los niños pequeños son Para iniciar la ventilación del asiento: NOTA
muy sensibles a las corrientes de aire.
– Pulse brevemente . Las personas sensibles a las corrientes de
aire deben utilizar la ventilación de los
Asientos delanteros ventilados Para aumentar la ventilación gradualmente: asientos con mucha precaución. El nivel
(Executive) – Pulse brevemente . de confort I se recomienda para uso pro-
longado.
03 Para aumentar la ventilación al máximo:
– Mantenga pulsado durante 2 segun- IMPORTANTE
dos.
La ventilación del asiento no puede acti-
Para reducir la ventilación gradualmente: varse cuando la temperatura del habitá-
culo es inferior a 5 °C. Se evita así el
– Pulse brevemente . enfriamiento del ocupante del asiento.
Para desconectar la ventilación:
– Mantenga pulsado durante 2 segun-
dos.
La ventilación puede utilizarse al mismo
G030244

tiempo que la calefacción eléctrica de los


asientos delanteros. La función puede utili-
Mandos de ventilación de los asientos delante- zarse, por ejemplo, para deshumedecer la
ros.
ropa.
El sistema de ventilación está compuesto por
El sistema de ventilación puede conectarse
ventiladores en el asiento y el respaldo que
cuando el motor está en marcha.
absorben aire por la tapicería del asiento. El
efecto de refrigeración aumenta cuanto más
frío esté el aire del habitáculo.
La ventilación se regula con un mando del
panel de control situado en el lateral de los
asientos delanteros y la velocidad de ventila-
ción tiene tres pasos.

94
03 Climatización

Información general sobre el climatizador

Calefacción de las plazas laterales del


asiento trasero (Executive)

03

G030976

Botón de conexión/desconexión de la calefac-


ción del asiento trasero
La calefacción del asiento trasero se controla
con los botones según la figura. A cada lado
de la consola central encontrará un mando
para la plaza respectiva del asiento trasero.
Para iniciar la calefacción del asiento:
– Pulse el botón.
> El símbolo del botón se enciende.
Para interrumpir la calefacción:
– Pulse el botón.
> La luz se apaga.

95
03 Climatización

Climatizador electrónico ECC

Panel de control

03

AC – Conexión/desconexión (ON/OFF) Asientos delanteros térmicos manera, el aire entrante se enfría y se deshu-
medece.
Recirculación y multifiltro con sensor* Temperatura del lado derecho
OFF: Desconectado. Al conectar la función
Recirculación Temperatura del lado izquierdo del desempañador, el aire acondicionado se
conecta automáticamente (puede desconec-
AUTO Ventilador tarse con el botón AC).
Distribución del aire Ventilador, parte trasera del habitáculo* 2. Sistema de calidad de aire,
recirculación/multifiltro*
Sensor de temperatura del habitáculo
Funciones Algunos automóviles están equipados con un
Desempañador del parabrisas y de las 1. AC – Conectado/Desconectado (ON/ multifiltro y un sensor de calidad del aire. El
ventanillas laterales multifiltro separa gases y partículas y reduce,
OFF)
por tanto, la concentración de olores y conta-
Desempañadores de la luneta trasera y ON: El aire acondicionado está conectado. El
minaciones. El sensor de calidad del aire
de los retrovisores exteriores sistema se regula automáticamente. De esta
registra concentraciones elevadas de aire
exterior contaminado. Cuando el sensor

96 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Climatización

Climatizador electrónico ECC

detecta contaminaciones, la toma de aire se • Como regla general, tenga siempre porizador), se reduce el riesgo de hielo, vaho
cierra y el aire recircula en el habitáculo. El conectado el sensor de calidad de aire. y aire viciado.
multifiltro continúa depurando el aire del • En climas fríos la recirculación funciona Haga lo siguiente para activarlo:
habitáculo incluso cuando el aire recircula en de forma limitada para evitar que se
el interior del automóvil. empañen las ventanillas. 1. Pulse durante más de 3 segundos.
Cuando el sensor de calidad • Al empañarse las ventanillas, debe des- La luz parpadea durante 5 segundos. El
de aire está conectado, se conectar el sensor de calidad de aire. aire recircula en el interior del vehículo 03
enciende la luz verde del entre 3-12 minutos, según la temperatura
• Al empañarse las ventanillas, se le reco-
botón AUT. mienda hacer uso de los desempañado- exterior.
res del parabrisas, las ventanillas laterales 2. Cada vez que pulsa , se conecta la
y la luneta trasera.
función del temporizador.
Modo de proceder: • Siga el programa de servicio de Volvo
sobre intervalos recomendados para Para desconectar la función del temporiza-
– Apriete AUTO para conectar el sensor de
cambiar el multifiltro. Si conduce en dor:
calidad de aire (ajuste normal).
ambientes de gran contaminación, puede –
O bien: ser necesario cambiar el filtro combinado Vuelva a pulsar durante más de 3
con mayor frecuencia. segundos. La luz se enciende durante 5
Cambie entre las tres funciones siguien-
segundos para confirmar la selección.
tes pulsando varias veces en : 3. Recirculación
La recirculación se selecciona para impedir la 4. AUTO
• la luz del botón MAN se enciende: se entrada de aire contaminado, gases de La función AUTO regula automáticamente el
conecta la recirculación. escape etc. en el habitáculo. El aire del habi- climatizador para obtener la temperatura
• No se enciende ninguna de las luces y táculo recircula, es decir, no entra en el auto- seleccionada. La calefacción, el sistema de
la recirculación se desconecta a no ser móvil aire del exterior cuando la función está aire acondicionado, el sensor de la calidad
que sea necesaria para la refrigeración conectada. del aire, la velocidad del ventilador, la recircu-
del aire en climas cálidos. lación y la distribución del aire se regulan
Si el aire del vehículo recircula, puede for- automáticamente. Al seleccionar una o varias
• la luz del botón AUT se enciende: se marse hielo y vaho, sobre todo en invierno.
conecta el sensor de calidad de aire. funciones manuales, las demás funciones
Con la función de temporizador (los automó- siguen regulándose automáticamente.
Tenga en cuenta lo siguiente: Cuando se pulsa el botón AUTO, se desco-
viles con multifiltro y sensor de calidad de
aire no están equipados con función de tem- nectan todos los ajustes manuales.

}}

97
03 Climatización

Climatizador electrónico ECC

5. Distribución del aire • el aire acondicionado (AC) se conecta 10 y 11. Selector de temperatura
• Cuando está presionado el botón supe- automáticamente (puede desconectarse Con los dos mandos, puede ajustar la tempe-
rior, el aire se dirige hacia las ventanillas con el botón AC). ratura en el lado del conductor y en el lado
• Cuando está presionado el botón central, • la recirculación se desconecta automáti- del acompañante.
el aire se dirige hacia la cabeza y el camente.
cuerpo Cuando se desconecta la función del desem- NOTA
03 • Cuando está presionado el botón inferior, pañador , el climatizador vuelve a La refrigeración/calefacción no puede ace-
el aire se dirige hacia las piernas y los adoptar los ajustes anteriores. lerarse seleccionando una temperatura
pies superior/inferior a la que realmente se
8. Desempañadores de la luneta trasera desea.
Pulse AUTO cuando desee que la distribu-
y de los retrovisores exteriores
ción del aire sea automática.
Utilice este botón para desempañar y des-
6. Sensor de temperatura del habitáculo 12. Ventilador
congelar rápidamente la luneta trasera y los
El sensor de temperatura del habitáculo Gire el mando para aumentar o reducir la
retrovisores exteriores, ver la página 66 para
registra la temperatura en el interior del vehí- velocidad del ventilador. Si se selecciona
más información sobre esta función.
culo. AUTO, la velocidad del ventilador se regula
9. Asientos delanteros térmicos de forma automática. La velocidad ajustada
7. Desempañador del parabrisas y de Para calentar un asiento delantero, proceda anteriormente se desconecta.
ventanilla lateral de la siguiente manera:
Se utiliza para eliminar rápidamente el vaho y NOTA
1. Pulse una vez: Temperatura alta - se
el hielo del parabrisas y las ventanillas. Las
encienden las dos lámparas. Si gira el mando hacia la izquierda y desa-
ventanillas se ventilan a alta velocidad.
Cuando está conectada esta función, se 2. Pulse otra vez: Temperatura media - se parece de la pantalla la indicación del ven-
enciende una lámpara. tilador, se desconectan el ventilador y el
enciende la luz del botón del desempañador.
aire acondicionado.
Al seleccionar esta función, tiene lugar ade- 3. Pulse otra vez: Calefacción desconectada
más lo siguiente para deshumedecer al - no se enciende ninguna lámpara.
13. Ventilador, parte trasera del
máximo el aire del habitáculo: Volvo recomienda que ajusten la temperatura habitáculo (opcional en automóviles de
en un taller autorizado Volvo. siete plazas)
Gire el mando para aumentar o reducir la
velocidad del ventilador. Esto solo es posible
si se ha seleccionado aire acondicionado

98
03 Climatización

Climatizador electrónico ECC

tanto en la parte delantera como en la parte


trasera* del habitáculo. El botón para la parte
trasera está en el panel de interruptores de la
consola central, ver la página 64.

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 99


03 Climatización

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible*

Información general sobre el El calefactor de estacionamiento puede acti-


calefactor varse automáticamente o programarse para
dos tiempos de arranque diferentes con
TEMPORIZADOR 1 y TEMPORIZADOR 2.
Como tiempo de arranque se entiende el
momento en que concluye el calentamiento
03 del automóvil. El sistema electrónico del
automóvil determina el momento en que
debe iniciarse la calefacción en función de la
temperatura exterior.
Si la temperatura exterior es superior a 25 °C,
el calefactor no se activará. Cuando la tem-
peratura es inferior a -10 °C, el tiempo de
funcionamiento máximo del calefactor es de
60 minutos. Placa de advertencia en la tapa del depósito de
combustible.
Si el calefactor no se pone en marcha pese a
Botón READ intentarlo varias veces, Volvo recomienda que
se ponga en contacto con un taller Volvo
PRECAUCIÓN
Rueda selectora autorizado. En la pantalla aparece un men- El automóvil tiene que estar al aire libre
saje. cuando se utiliza el calefactor de estacio-
Botón RESET namiento.
Antes de programar el calefactor de estacio- Desconecte el calefactor de estaciona-
namiento, se debe activar el sistema eléc- miento antes de empezar a repostar. El
trico. combustible derramado en el suelo puede
inflamarse.
La forma más sencilla de hacerlo es como
Compruebe en la pantalla de información
sigue: que el calefactor de estacionamiento está
• pulse el botón READ o apagado. (Cuando el calefactor de aparca-
miento está en funcionamiento, aparece
• encienda las luces largas o en la pantalla el texto CAL. EST. ON.)
• gire la llave a la posición I.

100 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Climatización

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible*

Mensaje en la pantalla Programación de los temporizadores 2. Desplácese al texto TEMPOR. CAL.EST


Al activar los parámetros de TEMPOR. 1, Por razones de seguridad, sólo pueden pro- 1 o 2 con la rueda selectora. El texto
TEMPOR. 2 y Se conecta la activación gramarse tiempos para las siguientes 24 Activado parpadea en la pantalla.
directa, se enciende el símbolo de adverten- horas, no para varios días seguidos. 3. Pulse RESET. El texto Desactivado apa-
cia amarillo en el instrumento combinado y en rece con luz continua y el calefactor de
1. Desplácese con ayuda de la rueda selec-
la pantalla aparece un mensaje aclaratorio. estacionamiento se apaga.
tora hasta que aparezca el texto
03
Cuando sale del vehículo, recibirá un mensaje TEMPORIZADOR 1 o 2 en la pantalla.
informándole sobre el estatus del equipo. El Activación directa del calefactor
2. Pulse ligeramente el botón RESET para
mensaje se apaga cuando el automóvil se
acceder a la programación de la hora. 1. Desplácese con la rueda selectora hasta
cierra desde fuera con el mando a distancia.
que aparezca el texto ACTIVACIÓN
3. Seleccione con la rueda selectora la hora
Estacionamiento en pendiente DIRECTA en la pantalla.
que desea programar.
Si se aparca el vehículo en pendientes muy 2. Pulse el botón RESET para acceder a las
empinadas, éste debe colocarse con el frente 4. Pulse suavemente el botón RESET para
acceder a la programación de minutos. opciones Activado o Desactivado.
hacia abajo para asegurar el suministro de
combustible del calefactor de estaciona- 5. Seleccione con la rueda selectora los 3. Seleccione Activado.
miento. minutos que desea programar. A continuación, el calefactor permanecerá
6. Pulse suavemente el botón RESET para activado durante 60 minutos. El habitáculo
Reloj/temporizador confirmar la programación. comenzará a calentarse en cuanto el refrige-
rante del motor alcance una temperatura de
Si se ajusta la hora del reloj después de 7. Pulse RESET para activar el temporiza- 30 °C.
haber programado los temporizadores del dor.
calefactor, quedarán anuladas las horas de
arranque seleccionadas. Desconexión de un calefactor de
estacionamiento puesto en marcha con
temporizador
Para desconectar manualmente el calefactor
de estacionamiento antes de que lo haga la
función del temporizador, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse READ.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 101


03 Climatización

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible*

Desconexión inmediata del calefactor IMPORTANTE


1. Desplácese con la rueda selectora hasta
El uso reiterado del calefactor de estacio-
que aparezca el texto ACTIVACIÓN namiento en combinación con trayectos
DIRECTA en la pantalla. cortos dará lugar a la descarga de la bate-
2. Pulse el botón RESET para acceder a las ría, con los consiguientes problemas en el
arranque. En caso de uso regular del cale-
opciones Activado o Desactivado. factor, deberá conducirse el vehículo tanto
03
3. Seleccione Desactivado. tiempo como se utilice dicho dispositivo a
fin de asegurar la recarga de la batería del
vehículo al nivel del consumo del calefac-
NOTA tor. El calefactor se emplea un máximo de
El automóvil puede ser arrancado y con- 60 minutos en cada ocasión.
ducido mientras el calefactor de estacio-
namiento aún está en marcha.
Calefactor adicional (diésel)*
Con un tiempo frío puede requerirse calor
Batería y combustible extra del calefactor adicional para lograr la
Si la batería no está completamente cargada temperatura idónea en el habitáculo.
o si el nivel de combustible es demasiado
El calefactor adicional se pone en marcha
bajo, el calefactor se desconecta de forma
automáticamente si es necesario calentar
automática. En la pantalla aparece un men-
más el habitáculo cuando está en marcha el
saje. Confirme el mensaje pulsando una vez
motor. El calefactor se apaga automática-
el botón READ.
mente cuando se ha obtenido la temperatura
prevista o al parar el motor.

102 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Climatización

03

103
Asientos delanteros.............................................................................. 106
Asientos delanteros - Executive .......................................................... 109
Iluminación del habitáculo.................................................................... 110
Compartimentos del habitáculo............................................................ 112
Compartimentos del habitáculo - Executive ........................................ 117
Asiento trasero...................................................................................... 118
Colocación de la carga......................................................................... 120
Compartimento de carga...................................................................... 121

104
INTERIOR
04 Interior

Asientos delanteros

Posición de asiento Subir o bajar el asiento, empuje hacia Abatimiento de los respaldos del
arriba o hacia abajo (lado del conductor y asiento delantero*
el acompañante*).
Modificación del apoyo lumbar1, gire la
rueda.
Modifique la inclinación del respaldo, gire
la rueda.
Panel de mando para asiento regulado
eléctricamente*.
04
PRECAUCIÓN
Ajuste la posición del asiento de conduc-
G027960

tor antes de ponerse en marcha, nunca

G014805
mientras conduce.
Compruebe que el asiento esté fijo en su
Los asientos de conductor y acompañante posición.
pueden ajustarse para ofrecer una posición El respaldo del asiento del acompañante
de asiento y conducción óptima. puede abatirse hacia adelante con el fin de
Hacia adelante/hacia atrás, levante la crear espacio para cargas de gran longitud.
palanca para ajustar la distancia más 1. Empuje el asiento hacia atrás todo lo que
adecuada en relación con el volante y los pueda.
pedales. Compruebe que el asiento
2. Ponga el respaldo en posición erguida de
quede fijo después de haber modificado
90 grados.
su posición.
Subir o bajar la parte delantera del 3. Levante los enganches de la parte trasera
asiento, empuje hacia arriba o hacia del respaldo al tiempo que abate éste
abajo (lado del conductor y el acompa- hacia adelante.
ñante*).

1 Se aplica también a asientos accionados eléctricamente.

106 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Interior

Asientos delanteros

4. Desplace el asiento hacia adelante hasta Asiento accionado eléctricamente* desconecte el encendido y espere un instante
que el reposacabezas "encaje" debajo de antes de volver a accionar el asiento. Sólo es
la guantera. posible modificar los ajustes de un asiento
por vez.
El respaldo se levanta en el orden inverso.

PRECAUCIÓN Función de memoria*


Asegúrese de que el respaldo quede debi-
damente bloqueado después de levantarlo
para evitar lesiones en caso de un frenazo
brusco o un accidente.
04

Alfombrillas*
Volvo ofrece alfombrillas diseñadas especial-
mente para su automóvil.
El asiento puede ajustarse durante unos ins-
PRECAUCIÓN tantes después de haber abierto la puerta
Antes de iniciar la marcha, compruebe que con el mando a distancia, sin haber introdu-
la alfombrilla del puesto de conducción cido la llave en la cerradura de contacto. El
está bien colocada y fijada para que no se asiento puede ajustarse en todo momento
enganche debajo de los pedales. con el encendido en la posición I o II. Botones de función de memoria.

Borde delantero de la almohadilla de Almacenar un ajuste


asiento arriba/abajo 1. Ajuste el asiento.
Asiento adelante/atrás 2. Mantenga pulsado el botón MEM, al
mismo tiempo que pulsa el botón 1, 2 ó
Asiento arriba/abajo
3.
Inclinación del respaldo
Utilizar un ajuste almacenado
Si algún asiento queda bloqueado, se activa Pulse uno de los botones de memoria 1-3
una protección de sobrecarga. En este caso, hasta que se pare el asiento. Si se suelta el
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 107


04 Interior

Asientos delanteros

botón, el movimiento del asiento se interrum- ajuste o de memoria del asiento y se deten-
pirá. drá éste.

Memoria de la llave a distancia PRECAUCIÓN


Todos los mandos a distancia puede utili-
zarse por diferentes conductores para alma- Riesgo de pinzamiento. Asegúrese de que
cenar los ajustes del asiento del conductor y los niños no jueguen con los mandos.
los retrovisores laterales2. Proceda de la Compruebe que no haya objetos delante,
siguiente manera detrás o debajo del asiento durante el
ajuste.
• Ajuste el asiento según sus preferencias.
Asegúrese de que ninguno de los ocupan-
04 • Cierre el automóvil pulsando el botón de tes del asiento trasero pueda quedar atra-
cierre del mando a distancia que suele pado.
utilizar. La posición del asiento y los
retrovisores se almacena en la memoria
del mando a distancia3.
• Abra el automóvil (pulsando el botón de
apertura del mismo mando a distancia) y
abra la puerta del conductor. El asiento
del conductor y los retrovisores adopta-
rán automáticamente la posición almace-
nada en la memoria del mando a distan-
cia (si el asiento se ha movido después
de que usted cerrara el vehículo).

Parada de emergencia
Si el asiento se pone en movimiento de forma
accidental, pulse uno de los botones de

2 Sólo si el automóvil integra asiento con memoria accionado eléctricamente y retrovisores de repliegue eléctrico.
3 Este ajuste no afecta a los ajustes que se han almacenado con la función de memoria del asiento accionado eléctricamente.

108
04 Interior

Asientos delanteros - Executive

Asientos de confort delanteros Masaje Ajuste de la región lumbar

04

G030183

G030229
G030180

Botón para activar el masaje. Botón para ajustar la región lumbar.


Masaje
Masaje intenso El apoyo lumbar se ajusta con ayuda de los
Región lumbar mismos cojines de aire que se utilizan para el
Masaje suave
masaje. El ajuste puede hacerse gradual-
Los dos asientos delanteros disponen de un mente tanto en profundidad como en altura
sistema de masaje en el respaldo. El sistema con ayuda del botón de control, véase arriba.
está compuesto por dos cojines de aire que El apoyo lumbar puede ajustarse cuando el
pueden dar masajes con dos niveles de masaje no está conectado.
intensidad. Cuando se ha seleccionado uno
de los niveles, el masaje se da según el ciclo: La memoria del sistema almacena el ajuste
masaje 6 minutos - pausa 4 minutos - masaje del apoyo lumbar cuando el masaje se inte-
6 minutos, etc. rrumpe o cuando la presión de los cojines de
aire disminuye, por ejemplo, después de
Cuando el botón está en la posición central o estar aparcado algún tiempo.
cuando la llave de encendido está en la posi-
ción 0, el masaje no está activado.

109
04 Interior

Iluminación del habitáculo

Luces de lectura e iluminación del Toda la iluminación del habitáculo se puede Iluminación trasera del techo
habitáculo encender en posición de encendido I y II así
como con el motor en marcha. La iluminación
también se puede activar durante 10 minutos
después de:
• que el motor se haya apagado y el
encendido esté en posición 0
• haber abierto el automóvil pero sin haber
arrancado el motor
Después, se apaga automáticamente.
04
Iluminación delantera del techo
Las luces de lectura delanteras se encienden

G027153
o apagan pulsando en el correspondiente
G026960

botón de la consola del techo.


Luces de lectura traseras
Mando en la consola del techo de las luces de Luz de lectura trasera izquierda, cone-
lectura delanteras y la iluminación del habitáculo. xión/desconexión
Luz de lectura delantera izquierda Luz de lectura trasera derecha, conexión/
Iluminación del habitáculo desconexión
Las lámparas se encienden o apagan con una
Luz de lectura delantera derecha pulsación en el respectivo botón.
La iluminación del habitáculo1 se enciende En automóviles de siete asientos hay lámpa-
con una pulsación corta del botón (2) y, al ras de lectura también para la tercera fila de
mismo tiempo, se activa la iluminación auto- asientos.
mática, ver la página 111. La iluminación del
habitáculo se apaga con una pulsación corta Alumbrado de acceso
del botón (2). La iluminación de guía (y la iluminación del
habitáculo) se enciende o apaga, respectiva-

1 La iluminación de guía sigue a la iluminación del habitáculo.

110
04 Interior

Iluminación del habitáculo

mente, cuando se abre o cierra una puerta Espejo de cortesía* automáticamente2 y se mantiene encendido
lateral. durante 30 segundos si:
Iluminación, maletero • el automóvil se abre con la llave o el
El maletero tiene una lámpara en la parte mando a distancia
interior del portón trasero. • al desconectar el motor y girar la llave a
la posición 0.
La lámpara trasera del habitáculo y la lám-
para del portón trasero se encienden o apa- La iluminación del habitáculo permanece
gan, respectivamente, cuando se abre o encendida durante 10 minutos, si alguna de
cierra el portón trasero. las puertas está abierta y la iluminación no es
apagada.
04
Iluminación de la guantera La iluminación del habitáculo se apaga
La iluminación de la guantera se enciende o cuando:

G027045
apaga, respectivamente, cuando se abre o • al arrancar el motor.
cierra el compartimento. • el automóvil se cierra con la llave o el
La luz se enciende de forma automática al mando a distancia.
levantar la tapa. Los intervalos programados de 30 segundos
y 10 minutos pueden modificarse en un taller
Iluminación automática Volvo.
La función automática puede desconectarse
pulsando el botón (2) durante más de 3
segundos, ver la página 110. Para conectar
de nuevo la función automática, pulse breve-
mente el botón.
Cuando está activada la función automática,
la iluminación del habitáculo se enciende

2 La función es sensible a la luz y solo se activa de noche.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 111


04 Interior

Compartimentos del habitáculo

Compartimentos

04

112
04 Interior

Compartimentos del habitáculo

Compartimento en la tercera fila de Compartimento para lápices Guantera


asientos
Compartimento y portavasos

Pinza portabilletes

Guantera

Espacio de apagado en la consola central


ATTENTION
AIRBAG

Portavasos del asiento trasero


Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi

MY KEY
L E CTOR
SE

Compartimento (también en la parte 04


SOUND

ENTER EXIT

delantera de las almohadillas de los MENU

asientos delanteros)

G027030

G027025
Soporte para bolsas de compra 80

PRECAUCIÓN En la consola central hay un compartimento En la guantera pueden guardarse el manual


para guardar bolígrafos. del propietario del vehículo, mapas, lápices,
Asegúrese de que no haya objetos duros, tarjetas de crédito, etc.
afilados o pesados que sobresalgan de
manera que puedan ocasionar lesiones en
caso de un frenazo brusco.
Afiance siempre los objetos grandes y
pesados con uno de los cinturones de
seguridad o con correas de sujeción.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 113


04 Interior

Compartimentos del habitáculo

Colgador de chaquetas Cenicero para pasajeros del asiento Portavasos/portabotellas para


trasero* pasajeros del asiento trasero

04
G027028

G027018

G027063
El colgador de chaquetas ha sido diseñado
exclusivamente para prendas ligeras. Abra el cenicero tirando del borde superior de Tire de la parte inferior del accesorio para
la tapa. abrirlo.
Para vaciarlo: El accesorio para vasos puede desmontarse:
1. Abra el cenicero. – suelte las dos presillas para poder utilizar
el soporte para botellas grandes.
2. Apriete la tapa hacia abajo e inclínelo
hacia atrás.
3. A continuación, levante y saque el ceni-
cero.

114 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Interior

Compartimentos del habitáculo

Compartimentos y portavasos Espacio de apagado en la consola Portavasos


(vehículos de siete plazas) central

04

G027020
G027040

G027019
Portavasos para los ocupantes de los asien-
Los compartimentos pueden utilizarse para La consola central tiene un compartimento tos delanteros.
guardar por ejemplo discos compactos y para guardar por ejemplo comida y bebida. El
libros. apoyabrazos puede abatirse hacia atrás y Cenicero*
convertirse, de este modo, en una "mesa" – Para vaciar el cenicero, saque la caja
para los pasajeros de los asientos traseros. insertada.

Debajo de este compartimento, hay un espa-


cio previsto para guardar, por ejemplo discos
CD.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 115


04 Interior

Compartimentos del habitáculo

Compartimentos en la tercera fila de


asientos (vehículos de siete plazas)

04
G027026

Los compartimentos pueden utilizarse para


guardar lápices y objetos de pequeño
tamaño.

116
04 Interior

Compartimentos del habitáculo - Executive

Nevera

04
G027068

La nevera está situada debajo del apoyabra-


zos plegable del asiento delantero. Ajuste el
nivel de refrigeración con el botón (véase la
figura). La nevera función cuando el motor
está en marcha o con la llave en la posición
II.

PRECAUCIÓN
Guarde las botellas bien cerradas en la
nevera y asegúrese de que la tapa está
cerrada durante el viaje.

117
04 Interior

Asiento trasero

Asientos traseros – segunda fila Asiento desplazable (vehículo de siete Desmontaje de la parte trasera de la
(vehículos de siete plazas) plazas) consola central

04

G028445
Abatimiento del respaldo para poder El asiento central de la segunda fila de asien- Para poder desplazar hacia adelante el
entrar en el automóvil tos puede desplazarse más que los otros asiento central de la segunda fila de asientos,
asientos. Con el asiento desplazado hacia debe desmontarse antes la consola central.
Levante la palanca (1) y empuje al mismo
adelante, mejora la comunicación entre el
tiempo el asiento hacia adelante. Proceda de 1. Desmonte la parte trasera de la consola
niño que ocupa el asiento infantil integrado y
forma inversa para reponer el asiento a su central tirando del fiador en sentido recto
las personas de los asientos delanteros.
posición original. hacia fuera, tal como puede verse en la
Levante la palanca (1) para desplazar el figura.
Ajuste en sentido horizontal del asiento asiento hacia adelante o hacia atrás.
Levante la palanca (2) para desplazar el 2. Extraiga, a continuación, la consola.
asiento hacia adelante o hacia atrás.

118
04 Interior

Asiento trasero

Reposacabezas del asiento trasero – PRECAUCIÓN


plaza central
La posición inferior solo debe utilizarse
para abatir el respaldo del asiento o
cuando nadie ocupa esta plaza.
Tras levantar los asientos de la segunda y
la tercera fila, es necesario comprobar si
los respaldos de los asientos se han
enganchado. De lo contrario, el sistema de
protección de los asientos puede per-
derse.
04
NOTA
El reposacabezas no puede desmontarse
por completo.
G027015

El reposacabezas del asiento trasero puede


regularse verticalmente en cuatro posiciones.
Empuje el reposacabezas hacia arriba si es
necesario.
– Para volver a bajarlo, pulse el botón
situado en el tubo derecho al mismo
tiempo que empuja con cuidado el repo-
sacabezas hacia abajo. Véase la figura.

119
04 Interior

Colocación de la carga

Generalidades • El coeficiente de resistencia al aire del


La capacidad de carga depende del peso en automóvil y, en consecuencia, el con-
orden de marcha del automóvil. El peso total sumo de combustible aumentan con el
de los pasajeros y todos los accesorios redu- tamaño de la carga.
cen la capacidad de carga del automóvil de • Conduzca con suavidad. Evite acelero-
manera correspondiente. Para más informa- nes, frenazos o tomar curvas a gran velo-
ción sobre pesos, ver la página 298. cidad.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Las características de conducción del No cargue más de 100 kg sobre el techo,
04 automóvil varían según el peso y la colo- incluyendo el peso del portacargas y el
cación de la carga. cofre de techo. El centro de gravedad y las
características de conducción del automó-
vil se modifican al colocar carga en el
techo.
Carga sobre el techo
Uso de los arcos portacargas
Para evitar daños en el automóvil y obtener la
mayor seguridad posible durante el viaje,
recomendamos los arcos portacargas desa-
rrollados por Volvo.
Siga minuciosamente las instrucciones de
montaje incluidas en la entrega del portacar-
gas.
• Compruebe periódicamente la debida
fijación de los arcos portacargas y la
carga. Sujete bien la carga con correas.
• Distribuya la carga de manera uniforme
por los arcos portacargas. Coloque la
carga de mayor peso debajo.

120
04 Interior

Compartimento de carga

Ampliación del compartimento de 3. Libere el fiador (1) y abata el respaldo. IMPORTANTE


carga, 2ª fila de asientos Apriete para bloquear el respaldo en la
posición abatida. Al abatir el respaldo, no debe haber obje-
tos en el asiento trasero. Tampoco deben
IMPORTANTE estar abrochados los cinturones de seguri-
PRECAUCIÓN dad. De lo contrario, puede dañarse el
Al abatir el respaldo, no debe haber obje-
tos en el asiento trasero. Tampoco deben Por razones de seguridad, no debe haber tapizado del asiento trasero.
estar abrochados los cinturones de seguri- pasajeros que ocupen la tercera fila de
dad. De lo contrario, puede dañarse el asientos si están abatidos los reposacabe- Avance la segunda fila de asientos al
tapizado del asiento trasero. zas de las plazas laterales de la segunda máximo, ver la página 106.
fila de asientos.
Levante la palanca.
04
Ampliación del compartimento de Retrase el cojín al máximo. Pliegue las
carga, 3ª fila de asientos1 orejetas de carga de los lados derecho e
izquierdo para que no resulten dañadas al
abatir el respaldo.
Abata el respaldo. (Los apoyabrazos se
pliegan automáticamente al abatir el res-
paldo.)

Reposición de la 3ª fila de asientos


1. Levante el respaldo hasta su posición
normal.
G027022

2. Coja la cinta y tire del cojín hasta que se


oiga un "clic".
1. Retrase los asientos al máximo1. 3. Levante el reposacabezas.

G027016
2. Abata los reposabezas. > A continuación, el asiento puede utili-
zarse.

1 Sólo automóvil de 7 plazas


}}

121
04 Interior

Compartimento de carga

Generalidades fuerza y velocidad en caso de colisión o de PRECAUCIÓN


un frenazo brusco y provocar lesiones gra-
Abrir el portón trasero ves. Las propiedades de conducción del vehí-
Para obtener información sobre la apertura culo vienen determinadas por su tara y
del portón trasero, ver la página 135. Tenga en cuenta que un objeto que pesa 20 carga.
kg, en caso de una colisión frontal a una velo-
Colocación de carga en el cidad de 50 km/h, equivale a un peso de coli-
compartimento de carga sión de 1.000 kg.
Piense en lo siguiente al cargar:
• No coloque carga demasiado pesada en
04 la parte delantera pegada a los asientos
delanteros. De lo contrario, el respaldo
abatido sufrirá una presión innecesaria.
• Coloque la carga junto al respaldo.
• Coloque la carga pesada lo más baja
posible.
• Coloque carga de gran anchura a ambos
lados de la división del respaldo.
• Proteja los bordes afilados con algún
G027031

material blando.
• Amarre la carga con correas fijadas en las
Los cinturones de seguridad y los airbag pro- orejetas de carga del automóvil.
porcionan una buena protección al conductor • No coloque nunca la carga a mayor altura
y a los pasajeros, sobre todo en colisiones que el respaldo sin red de retención de la
frontales. Es importante, sin embargo, prote- carga.
gerse también de lesiones que puedan prove-
nir desde atrás. Al colocar carga en el male-
tero, tenga en cuenta que si los objetos no se
afianzan y se colocan correctamente, pueden
salir proyectados hacia adelante con gran

122
04 Interior

Compartimento de carga

PRECAUCIÓN Red de seguridad Colocación de la red de protección


No coloque nunca la carga a mayor altura
que el respaldo. De lo contrario, la carga
puede salir despedida hacia adelante en
caso de un frenazo brusco o de una coli-
sión y herir al conductor o a los pasajeros.
Procure también afianzar bien (amarrar) la
carga.
Con el respaldo del asiento trasero aba-
tido, el vehículo no debe cargarse a más
de 50 mm por encima del borde superior
04
de las ventanillas de las puertas traseras.
Deje también un espacio libre de 10 cm
entre la ventanilla y la carga. En caso con-

G027058
trario, puede perderse la capacidad de
protección del airbag de techo lateral que
está oculto detrás del revestimiento del
techo. La red de protección impide que el equipaje y Si el automóvil está provisto de cubreobjetos,
la carga se desplace hacia adelante en el desmonte ésta antes de montar la red de
Mantenga siempre bien sujeta la carga. De
lo contrario podría desplazarse hacia ade- habitáculo en caso de frenazos bruscos. protección.
lante en un frenazo brusco y herir a las La red se elabora con un resistente tejido de 1. Enganche la barra superior en la fijación
personas que viajan en el vehículo. del techo delantera o trasera.
nilón y puede fijarse de dos maneras diferen-
Al cargar o descargar artículos de gran tes: 2. Enganche el otro extremo de la barra en
longitud, pare el motor y eche el freno de
mano. De lo contrario, podría golpearse • Detrás del respaldo del asiento trasero la fijación del techo de lado contrario.
accidentalmente el selector de marchas e • Detrás de los asientos delanteros, si está 3. Sujete las correas de la red de protección
introducirse una marcha, con lo que el abatido el asiento trasero. en las anillas del piso cuando la red está
vehículo se pondría en movimiento.
montada en las fijaciones del techo trase-
ras.
4. Utilice las anillas del carril de desliza-
miento del asiento cuando la red está
montada en las fijaciones delanteras.

}}

123
04 Interior

Compartimento de carga

Sólo válido en automóvil de siete plazas: PRECAUCIÓN Por razones de seguridad, la rejilla de protec-
ción debe fijarse y afianzarse siempre de
1. Compruebe que la red quede delante del Es necesario asegurarse del correcto mon- forma correcta.
apoyabrazos de panel lateral durante el taje del los anclajes superiores de la red
tensado. de protección y de la segura sujeción de Proceda de la siguiente manera para montar
las correas. la rejilla de protección:
2. Tensar la red de protección con las ban-
das tensoras. Las redes dañadas no pueden utilizarse. 1. Introduzca la rejilla de protección por el
portón trasero o por alguna de las puer-
Plegado de la red de protección tas traseras (en este caso, abata antes la
Rejilla de protección de acero* segunda fila de asientos).

04 2. Inserte una de las fijaciones de la rejilla de


protección en la fijación correspondiente
situada encima de la puerta trasera detrás
de la segunda fila de asientos.

G027056
La red de protección puede plegarse y guar-
darse debajo del piso en el compartimento de La rejilla de protección colocada en el com-
carga (se aplica a vehículos de cinco plazas). partimento de carga impide que salgan des-

G027057
– Apriete los botones (1) situados en las pedidos hacia adelante objetos o animales
bisagras de la red de carga para liberar domésticos en caso de frenazos bruscos.
las bisagras y pliegue la red.

124 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Interior

Compartimento de carga

3. Coloque la fijación de la rejilla de protec- PRECAUCIÓN tivo eléctrico de un consumo de corriente


ción en la posición delantera de la fija- superior a 0,1 A, aparecerá un mensaje de
ción. Se aplica a automóviles de siete plazas: advertencia en la pantalla.
Por razones de seguridad, no deben ir
4. Coloque la otra fijación de la rejilla de pasajeros en las plazas de la tercera fila de
protección en la fijación correspondiente asientos si la rejilla de carga está colocada IMPORTANTE
situada encima de la otra puerta trasera y detrás de la segunda fila de asientos. La salida máxima de corriente es de 10 A
desplácela hacia la posición delantera. (120 W).
5. Inserte el soporte de fijación por debajo a Toma eléctrica en el maletero
través de la fijación inferior de la rejilla de NOTA
protección, tal como se indica en la
figura. Tenga en cuenta que el uso de la toma 04
eléctrica con el motor apagado puede
6. Coloque el muelle en el soporte de fija- ocasionar una descarga de la batería de
ción y enrosque la rueda. arranque del vehículo.
7. Fije el gancho del soporte de fijación en
la anilla de anclaje y enrosque la rueda NOTA
hasta que el soporte de fijación quede
El compresor para la reparación provisio-
sujeto en la anilla. nal de los neumáticos ha sido probado y
8. Proceda de la misma manera en el otro certificado por Volvo. Para información
lado. sobre el uso del sistema de reparación
provisional de los neumáticos (TMK) reco-
9. Apriete los dos soportes de fijación de mendado por Volvo, ver la página 199.
forma alterna.
10. Cubra las roscas encima de las ruedas Abra la tapa cuando quiera utilizar la toma de
con cubiertas de protección. corriente. La toma de corriente funciona tanto
si está conectado como si está desconec-
tado el encendido.
Si se desconecta el encendido y se tiene
conectada a la toma de corriente un disposi-

}}

125
04 Interior

Compartimento de carga

Cubreobjetos* PRECAUCIÓN Compartimento del maletero, contenido


No coloque objetos encima del cubreobje-
tos. Estos objetos podrían lesionar a los
pasajeros en caso, por ejemplo, de un fre-
nazo brusco o una maniobra evasiva.

Soporte para bolsas de compra*

04

Saque el cubreobjetos, tire de él por encima Ubicación del botiquín en un automóvil


del equipaje y engánchelo en los agujeros de cinco plazas.
situados en los montantes traseros del com- Ubicación del botiquín en un automóvil
partimento de equipajes. de siete plazas.
Debajo del piso del compartimento de carga,
Desmontaje del cubreobjetos se guarda lo siguiente:
Presione la pieza de empalme del cubreobje-
tos hacia el interior, tire hacia arriba y suél- • Triángulo de emergencia*
Levante la puerta del compartimento para la
tela. Para montarla, introduzca las piezas de carga. Cuelgue o sujete las bolsas de la com- • Bolsa de herramientas
empalme del cubreobjetos en los soportes. pra con correas o soportes. • Botiquín*
• Gato (sitio alternativo)

126 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Interior

Compartimento de carga

NOTA IMPORTANTE
Algunos productos del botiquín llevan una Recuerde que no debe poner nada en el
fecha de caducidad. Cambie estos pro- espacio donde se abaten las almohadillas
ductos antes de que venza la fecha. de los asientos. Estas y los mecanismos
de los asientos podrían dañarse.
Abra el compartimento situado en el
piso del maletero (vehículos de cinco
plazas)
– Levante la tapa del piso del comparti-
mento de carga.
04
Si el vehículo está provisto de colgador para
bolsas de la compra:
– Levante la tapa, suelte las cintas abraza-
deras del recipiente para bolsas.

Abra el compartimento situado en el


piso del maletero (vehículos de siete
plazas)
– Levante la tapa.
Si el vehículo está provisto de colgador para
bolsas de la compra:
– Abra la tapa superior, suelte las cintas
abrazaderas del eventual recipiente para
bolsas y levante la tapa inferior.

127
Llave con mando a distancia................................................................ 130
Cierre y apertura................................................................................... 133
Seguro para niños................................................................................. 137
Alarma*.................................................................................................. 138

128 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA
05 Cierres y alarma

Llave con mando a distancia

Llaves – Inmovilizador Como máximo, se pueden programar y utili- Funciones del mando a distancia
zar seis mandos a distancia para un mismo
automóvil.

Inmovilizador electrónico
Las llaves están provistas de chips codifica-
dos. El código debe coincidir con el lector de
la cerradura de contacto. El automóvil no
puede arrancarse si no se utiliza la llave a dis-
tancia correcta con el código correcto.

NOTA
La hoja de la llave del mando a distancia

G027013
Llave a distancia. Llave para todas las cerradu- debe estar completamente plegada (véase
ras. la figura) al arrancar el automóvil. De lo
05 contrario, el inmovilizador puede impedir el
El automóvil se suministra con dos llaves que arranque del vehículo.
son plegables y están provistas de un mando Apertura
a distancia integrado. – Con una pulsación del botón, se abren
Llaves de contacto e inmovilizador
todas las puertas, el portón trasero y la
Pérdida de una llave electrónico tapa del depósito de combustible.
Si se le pierde una de las llaves, deberá llevar La llave no debe colgar con otras llaves u
las demás llaves del automóvil a un taller objetos de metal en el mismo llavero. En tal Portón trasero
autorizado de Volvo. Para prevenir posibles caso, se puede activar por error el inmoviliza- – Con una pulsación del botón sólo se des-
robos, es necesario borrar del sistema el dor, con lo que no se podrá arrancar el auto- bloquea la tapa del maletero.
código de la llave a distancia extraviada. Las móvil.
demás llaves deben volver a codificarse en el Función de pánico
sistema al mismo tiempo. La función de pánico se puede utilizar para
Los talleres autorizados Volvo disponen del llamar la atención de otras personas en caso
código exclusivo de la llave extraíble, por lo de emergencia. Si el botón rojo se mantiene
que los recomendamos para encargar llaves pulsado durante como mínimo 3 segundos o
nuevas. si se pulsa 2 veces durante este intervalo, se

130
05 Cierres y alarma

Llave con mando a distancia

activan los intermitentes y la bocina. La Plegado/desplegado de la llave


alarma de la función de pánico se apaga con La llave se pliega apretando el botón e intro-
cualquiera de los botones del mando a dis- duciendo al mismo tiempo la hoja en la sec-
tancia o de manera automática después de ción correspondiente.
25 segundos.
La llave se despliega automáticamente
Duración luz aproximac. cuando se aprieta el botón.
Haga lo siguiente cuando se acerque al vehí-
culo: Cambio de la pila del mando a
– Pulse el botón amarillo del mando a dis- distancia
tancia.
NOTA
A continuación se enciende la iluminación
interior, la luz de posición/estacionamiento, la Volvo recomienda que las pilas que se uti-
iluminación de la matrícula y las luces* de los licen en el mando a distancia y el comuni-
retrovisores exteriores. Si el automóvil lleva cador personal cumplan los UN Manual of
Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Si, a una distancia normal, los cierres no res- 05
remolque, se enciende también el alumbrado ponden a las señales del mando a distancia,
Las pilas que se montan en fábrica o que
de éste. Estas luces permanecen encendidas se cambian en un taller autorizado Volvo deberá cambiarse la pila.
durante 30, 60 o 90 segundos. La duración cumplen con estos criterios.
puede ajustarse en un taller. Recomendamos 1. Suelte la tapa haciendo palanca cuidado-
un taller autorizado Volvo. samente en el borde trasero con un
pequeño destornillador.
Para apagar la luz de cortesía con retardo:
2. Cambie la pila (tipo CR 2032, 3 V) –
– Vuelva a pulsar el botón amarillo. ponga el polo positivo hacia arriba. Pro-
cure no tocar la pila y sus superficies de
Cierre contacto con los dedos.
Con el botón se cierran todas las puertas, el
portón trasero y la tapa del depósito. La tapa 3. Vuelva a montar la tapa. Para impedir que
del depósito se cierra con un retardo de penetre agua, asegúrese de que la junta
aproximadamente 10 minutos. de goma quede debidamente colocada y
que no esté deteriorada.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 131


05 Cierres y alarma

Llave con mando a distancia

4. Entregue la pila gastada a un taller Volvo


para que se hagan cargo de ella de forma
respetuosa con el medio ambiente.

05

132
05 Cierres y alarma

Cierre y apertura

Desde el exterior NOTA Cierre automático


El automóvil puede cerrarse aunque haya
abierta una puerta o la tapa del maletero1.
Al cerrar después la puerta/tapa del male-
tero, se corre el riesgo de dejar encerradas
las llaves.

PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta el riesgo de quedar ence-
rrado en el automóvil cuando éste se
cierra desde fuera con el mando a distan-
cia. Posteriormente, no será posible abrir
las puertas desde dentro con los mandos
G026963

G029646
de las puertas. Para más información, con-
sulte el apartado "Bloqueo de puertas". 05
La llave a distancia cierra/abre todas las El cierre automático se conecta y desconecta
puertas y el portón trasero al mismo tiempo. Cierre automático en el panel de control de la puerta del con-
ductor. Con esta función, las puertas se cier-
La tapa del depósito puede abrirse cuando el Si no se abre ninguna de las puertas ni el
ran automáticamente cuando la velocidad del
automóvil está abierto. Sigue abierta durante portón trasero en el espacio de 2 minutos
automóvil es superior a 7 km/h. Las puertas
10 minutos después de haber cerrado el después de abrir el vehículo con el mando a
siguen cerradas hasta que alguien abre una
automóvil. Esto permite repostar con el vehí- distancia, todas las cerraduras vuelven a
puerta desde el interior o si se abren todas
culo cerrado y la alarma conectada. cerrarse automáticamente. Esta función
puertas en el panel de mandos.
reduce el riesgo de dejar el automóvil abierto
por descuido. Conexión y desconexión
Para automóviles con alarma, ver la La llave debe estar en la posición I o II, ver la
página 138. página 153.

1 No en todos los mercados.


}}

133
05 Cierres y alarma

Cierre y apertura

• Pulse el botón READ en la palanca Con el panel de mandos de la puerta del con- Portón trasero
izquierda del volante para confirmar los ductor (o de la puerta del acompañante) pue-
mensajes de la pantalla. den cerrarse y abrirse al mismo tiempo todas
• Mantenga pulsado el botón del cierre las puertas laterales y el maletero.
centralizado hasta que aparezca un Todas las puertas pueden cerrarse con el
nuevo mensaje sobre el estatus de cierre botón de cierre del panel de mandos de la
en la pantalla. puerta respectiva.
El mensaje BLOQUEO AUTOM. ACTIVADO
(el automóvil se cierra también cuando el
Guantera
automóvil está en movimiento) o BLOQUEO
AUTOM. DESACTIVADO aparece en la pan-
talla.

G028485
Desde el interior
05
Con el mando a distancia puede desconectar
ATTENTION
Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi
AIRBAG
la alarma y abrir el portón trasero.
SE
L E CTOR
SOUND
MY KEY
1. Pulse el botón del mando a distan-
cia. El portón se desbloquea y puede
ENTER EXIT

MENU

abrirse.

G027025
> Los sensores de nivel y movimiento y
80

el sensor de apertura del portón tra-


sero de la alarma* se desconectan.
La guantera puede cerrarse con la llave Las puertas siguen cerradas y con la
extraíble del mando a distancia. alarma conectada.
G029646

134 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Cierres y alarma

Cierre y apertura

2. Si todas las puertas siguen bloqueadas al Abrir el portón trasero Bloqueo de puertas*2
ajustar el maletero, el portón continuará La posición de cierre bloqueado implica que
sin bloquear y sin la alarma conectada los tiradores de las puertas del habitáculo
después de cerrarse. Las demás puertas están desacoplados mecánicamente, lo que
seguirán teniendo conectada la alarma y significa que no pueden abrirse desde el inte-
estarán bloqueadas como antes. rior.
3. Para bloquear el portón trasero y conec- El bloqueo de puertas se activa en el exterior
tar la alarma, pulse el botón LOCK del con el botón LOCK del mando a distancia o
mando a distancia. cerrando la puerta del conductor con la llave
extraíble y la función se activa
NOTA 10-25 segundos después de haber cerrado
las puertas. Todas las puertas deben estar
Si se utiliza el botón para desbloquear
cerradas antes de activar la función de cierre

G027005
el portón trasero sin abrirlo, el portón vol-
verá a bloquearse automáticamente des- bloqueado.
pués de 2 minutos. Cuando está activada la función de bloqueo 05
1. El portón trasero se abre bajando el tira- de puertas, el automóvil sólo puede abrirse
dor como se muestra en la figura. con el botón UNLOCK del mando a distan-
2. La compuerta inferior se baja levantando cia. La puerta del conductor puede abrirse
el tirador correspondiente. también manualmente con la llave extraíble.

PRECAUCIÓN
No deje a nadie en el automóvil sin desco-
nectar antes la función de bloqueo de
puertas para evitar que alguien se quede
encerrado.

2 No en todos los mercados y sólo en combinación con la Alarma.


}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 135


05 Cierres y alarma

Cierre y apertura

Desconexión temporal En la pantalla aparece un mensaje mientras la


llave permanece en la cerradura de contacto.
Cuando vuelve a arrancarse el motor, el sis-
tema se repone y el bloqueo de puertas y los
sensores de movimiento e inclinación de la
alarma se conectan de nuevo.

NOTA
• Recuerde que la alarma se conecta al
cerrar el automóvil.
• Si se abre alguna de las puertas desde
G027230
dentro, la alarma se dispara.

05
Botón de cierre temporal Bloqueo de puertas.
Si alguien desea quedarse en el automóvil y
es necesario cerrar el vehículo desde el exte-
rior, la función de bloqueo de puertas puede
desconectarse temporalmente.
1. Introduzca la llave en la cerradura de
contacto, gírela a la posición II y vuelva a
colocarla en la posición I o 0.
2. Pulse el botón. Observe que al mismo
tiempo se* desconectan los sensores de
movimiento e inclinación de la alarma, ver
la página 139.
La luz del botón se enciende hasta que el
automóvil se cierra con el mando a distancia.

136 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Cierres y alarma

Seguro para niños

Seguro para niños manual, puertas Seguro para niños conectado - la puerta Cuando la luz del botón se enciende, los ele-
traseras trasera no puede abrirse desde el interior: valunas eléctricos y las puertas del asiento
El mando del seguro para niños está en el Gire hacia fuera. trasero están bloqueados.
borde trasero de las puertas traseras. Para Seguro para niños desconectado - la En la pantalla aparece un mensaje de cone-
acceder al mando, debe abrirse la puerta tra- puerta trasera puede abrirse desde el xión o desconexión del seguro para niños.
sera. interior: Gire hacia dentro.

Mandos NOTA
Seguro para niños eléctrico - puertas Cuando está conectado el seguro para
traseras* niños, las puertas traseras no se pueden
abrir desde el interior.

REAR
AC

05
G021513

G027105
Mando del seguro para niños – puerta trasera
izquierda y derecha.
El mando de las puertas traseras se cambia Utilice el botón de la consola central para
girándolo al máximo (utilice un objeto de conectar o desconectar el seguro para niños
metal plano, por ejemplo un destornillador). de las puertas traseras.
1. Gire la llave de contacto a la posición I o
II, ver la página 153.
2. Pulse el botón.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 137


05 Cierres y alarma

Alarma*

Sistema de alarma NOTA Indicador de alarma


Cuando está conectada, la alarma supervisa
Los sensores de movimiento activan la
de forma continua todas las entradas. alarma en caso de movimientos en el habi-
La alarma se activa si: táculo. También se registran las corrientes
de aire. La alarma puede por tanto acti-
• se abre una puerta, el capó o el portón varse si se deja el automóvil con una ven-
trasero tanilla o el techo solar abiertos o si se uti-
• se utiliza una llave no programada en la liza el calefactor del habitáculo.
cerradura de encendido o si se intenta Para evitarlo: Cierre las ventanillas y el
forzar la cerradura techo solar tras aparcar el automóvil. Si ha
de utilizarse el calefactor de habitáculo
• se detecta un movimiento en el habitá-
integrado del automóvil (o uno eléctrico
culo (si está provisto de sensor de movi- portátil), dirija la corriente del aire del difu-
miento) sor de forma que no señale hacia arriba en

G026963
• se eleva o se remolca el automóvil (si el habitáculo.
05 está equipado con sensor de inclinación)
• alguien desconecta el cable de la batería El tablero de instrumentos tiene un diodo
• alguien intenta desconectar la sirena. luminoso rojo que indica el estatus del sis-
tema de alarma:
• Diodo apagado - la alarma está desco-
nectada.
• El diodo parpadea una vez cada dos
segundos - la alarma está conectada.
• El diodo luminoso parpadea rápidamente
después de desconectar la alarma y
hasta que la llave se gira a la posición II -
La alarma ha estado activada.
Si se produce un fallo en el sistema de
alarma, aparece un mensaje en la pantalla.

138 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Cierres y alarma

Alarma*

Contacte con un taller. Recomendamos un Desconexión de la función de alarma Desconexión de una alarma
taller autorizado Volvo. – Pulse el botón UNLOCK del mando a disparada
distancia. Los intermitentes del automóvil – Pulse el botón UNLOCK del mando a
NOTA destellan dos veces para confirmar que la distancia o coloque la llave en la cerra-
No intente reparar o modificar usted alarma está desconectada. dura de contacto.
mismo los componentes del sistema de > Para su desconexión manual, consulte Los intermitentes emitirán dos destellos en
alarma. Cualquier intento en este sentido el apartado "Desconectar la alarma señal de confirmación.
puede afectar a las condiciones del activada".
seguro.
El mando a distancia no funciona
Restablecimiento automático de la Si la alarma no puede desco-
Conexión de la función de alarma alarma nectarse con el mando a dis-
– Pulse el botón LOCK del mando a distan- Esta función evita que el automóvil se deje tancia, por ejemplo, si la pila
cia. Una señal larga de los intermitentes involuntariamente con la alarma desconec- del mando se ha agotado,
del vehículo le confirmará que se ha tada. abra el automóvil, desco-
conectado la alarma y que todas las necte la alarma y arranque el 05
Si no se abre ninguna de las puertas ni el
puertas están cerradas. portón trasero en el espacio de dos minutos motor de la siguiente
después de desconectar la alarma (y abrir el manera:
IMPORTANTE automóvil con el mando a distancia), la 1. Abra manualmente la puerta del conduc-
La alarma está completamente conectada alarma volverá a conectarse automática- tor. La alarma se activa y suena la sirena.
cuando los intermitentes emiten un deste- mente. Al mismo tiempo, el automóvil se
llo largo y el diodo del tablero de instru- cerrará. 2. Introduzca la llave en la cerradura de
mentos parpadea una vez cada dos contacto. La alarma se desconecta.
segundos. Conexión automática de la alarma > El indicador de alarma sigue parpa-
En determinados países, la alarma se conec- deando rápidamente hasta que se gira
tará al cabo de cierto tiempo de abrirse y la llave a la posición II.
cerrarse la puerta del conductor sin activarse
el cierre.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 139


05 Cierres y alarma

Alarma*

Señales de alarma
La alarma se dispara de la siguiente manera:
• Una sirena suena durante 25 segundos o
hasta que se desconecta la alarma. La
sirena dispone de una pila propia y fun-
ciona independientemente de la batería
del automóvil.
• Los intermitentes parpadean durante
5 minutos o hasta que se desconecta la
alarma.

Nivel de alarma reducido


Para evitar activaciones fortuitas de la
alarma, por ejemplo, cuando se deja un perro
05 dentro de un coche cerrado o cuando el
automóvil es transportado en tren o en un
transbordador, desconecte temporalmente
los sensores de movimiento e inclinación.
El modo de proceder es el mismo que al des-
conectar temporalmente la función de blo-
queo de puertas, ver la página 135.

140 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Cierres y alarma

05

141
Generalidades....................................................................................... 144
Repostaje.............................................................................................. 147
Arranque del motor............................................................................... 153
Caja de cambios automática................................................................ 155
Tracción integral*.................................................................................. 158
Sistema de frenos................................................................................. 159
Control dinámico de estabilidad y tracción*......................................... 162
Sis.aparc.asist.*.................................................................................... 164
Sistema de información de puntos ciegos - BLIS*............................... 166
Remolque y asistencia en carretera...................................................... 170
Arranque con pinzas............................................................................. 172
Conducción con remolque.................................................................... 174
Bola de remolque*................................................................................ 176
Enganche desmontable*....................................................................... 178
Adaptación del haz luminoso................................................................ 182

142 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
06 Arranque y conducción

Generalidades

Conducción económica con un concesionario acerca del tipo más Circulación por agua
Conducir de forma económica es hacerlo con adecuado de neumáticos. El automóvil puede circular por agua a una
suavidad y precaución adaptando la técnica • La carga sobre el techo y la caja para profundidad máxima de 40 cm y a una veloci-
de conducción y la velocidad a cada situa- esquís aumenta la resistencia del aire y dad máxima de 10 km/h Proceda con espe-
ción. elevan el consumo de combustible. Des- cial cuidado al pasar por agua en movi-
monte los arcos portacargas cuando no miento.
• No conduzca con las ventanillas abiertas. se utilizan.
• No utilice neumáticos de invierno una vez
• Es mejor no calentar el motor a ralentí, IMPORTANTE
terminada la época fría del año. sino circular con poca carga en cuanto
• Evite los acelerones innecesarios y los sea posible. Un motor frío consume más Si entra agua en el filtro de aire, el motor
frenazos bruscos. puede sufrir averías.
combustible que uno caliente.
• Cuando la profundidad es mayor, pueden
Conduzca con una presión de neumáti- • Una alta velocidad implica un mayor con-
entrar agua en la transmisión. En ese caso,
cos adecuada, comprobando esta con sumo de combustible. El doble de veloci-
la capacidad lubricante de los aceite se
regularidad. Seleccione presión de neu- dad cuadriplica la resistencia aerodiná- reduce, lo que acorta la vida útil de estos
máticos ECO para un óptimo resultado, mica. sistemas.
ver la página 192 Encontrará más información y consejos en
• Utilice la marcha más alta, en función de las páginas 13 y 306. Al circular por agua, mantenga una velocidad
la situación de tráfico y la calzada. Un
reducida y no pare el automóvil. Tras haber
régimen inferior permitirá reducir el con- PRECAUCIÓN salido del agua, pise ligeramente el pedal de
06 sumo1.
No apague nunca el motor con el automó- freno para comprobar si los frenos funcionan
• Vacíe el automóvil de cosas inútiles. vil en movimiento, por ejemplo, al bajar con plena capacidad. El agua y, por ejemplo,
Cuanto más carga, mayor es el consumo por una cuesta, ya que esto desconecta el barro, pueden mojar los forros de freno, lo
de combustible. sistemas importantes como la dirección que da como resultado un retraso de la
• Aproveche el freno motor al frenar, en asistida y el servofreno. actuación de los frenos.
lugares donde pueda hacerse sin peligro
para otros usuarios de la vía pública.
• La selección de neumáticos puede afec-
tar al consumo de combustible. Consulte

1 Caja de cambios manual

144
06 Arranque y conducción

Generalidades

NOTA de información amarilla en el tablero de IMPORTANTE


instrumentos y muestra un mensaje con
Limpie los contactos eléctricos del cale- una medida adecuada. Siga la recomen- Con el fin de impedir daños en alguno de
factor del motor y el enganche del remol- dación ofrecida. los componentes del sistema de propul-
que después de haber circulado por barro sión, se controla la temperatura de funcio-
y agua. • Si la aguja del indicador de temperatura namiento de la caja de cambios. Si hay
del sistema de refrigeración del motor riesgo de recalentamiento, se encenderá
entra en la sección roja, detenga el auto- un símbolo de advertencia en el cuadro de
IMPORTANTE móvil y deje funcionar el motor al ralentí instrumentos y aparecerá un mensaje.
durante unos minutos. Siga las recomendaciones correspondien-
No deje que el automóvil permanezca tes.
mucho tiempo con agua por encima de los • En caso de recalentamiento, el aire acon-
umbrales de las puertas, ya que esta situa- dicionado del automóvil puede desco-
ción puede provocar fallos eléctricos en el nectarse temporalmente.
vehículo.
• No apague inmediatamente el motor si Portón trasero abierto
Si el motor se para con el vehículo sumer- para el vehículo después de haber con-
gido en agua, no intente arrancar de ducido en condiciones muy duras.
nuevo. Saque el vehículo remolcándolo. PRECAUCIÓN
Para información complementaria sobre el
No conduzca con el portón abierto. Se
recalentamiento al conducir con remolque, pueden introducir gases de escape tóxi-
Motor, caja de cambios y sistema de ver la página 174. cos en el automóvil a través del maletero.
refrigeración
NOTA 06
En condiciones especiales y al conducir, por
ejemplo, en terreno montañoso y a alta tem- No castigue excesivamente la batería
Es normal que el ventilador de refrigera-
peratura, hay riesgo de recalentamiento del ción del motor siga funcionando un rato El consumo de corriente de las funciones
motor y la transmisión, sobre todo si en auto- después de haber apagado el motor. eléctricas del automóvil puede variar de un
móvil va muy cargado. dispositivo a otro. Evite dejar la llave en la
posición II cuando el motor está desconec-
• Desmonte las luces complementarias tado. Téngala en lugar de ello en la posición I.
colocadas delante de la parrilla si con-
De este modo se consume menos corriente.
duce a alta temperatura.
• Si hay riesgo de recalentamiento, se Tenga en cuenta que la toma de 12 V en el
activa una función de seguridad integrada compartimento de carga tiene corriente aun-
en la caja de cambios que enciende la luz

}}

145
06 Arranque y conducción

Generalidades

que se haya sacado el mando a distancia de Conducción por vías accidentadas NOTA
la cerradura de contacto. El Volvo XC90 está diseñado principalmente
Procure no conducir por pendientes empi-
Preste también atención a los diferentes para circular por carreteras nacionales aun- nadas cuando hay poco combustible en el
accesorios eléctricos. No utilice funciones que ofrece también buena estabilidad en cal- depósito. Si el motor no recibe suficiente
que consumen mucha corriente cuando el zadas con baches y en mal estado. Para no combustible, el catalizador puede sufrir
motor está apagado. Ejemplos de estas fun- reducir la vida útil del automóvil, tenga en daños. Al conducir por pendientes de incli-
ciones: cuenta lo siguiente: nación extrema, asegúrese de llevar más
de la mitad de combustible en el depósito,
• ventilador del habitáculo • Conduzca despacio si la calzada pre- de lo contrario hay riesgo de que el motor
senta desigualdades, de este modo evi- se cale.
• limpiaparabrisas
tará que sufran daños los bajos del auto-
• equipo de sonido (volumen alto) móvil.
• faros. • Si el terreno está suelto o está formado Calzadas resbaladizas
Si la tensión de la batería es baja, aparece en por arena seca o nieve, lo mejor es man- Haga ejercicios de conducción por pista res-
la pantalla de información el texto BATERÍA tener constantemente el automóvil en baladiza de forma controlada, para aprender
BAJA MODO AHORRO ENER. La función movimiento y evitar hacer cambios de a conocer las reacciones del automóvil.
de ahorro de energía desconecta o reduce marcha. No detenga el vehículo.
seguidamente algunas funciones, por ejem- • Si la carretera presenta una gran pen-
plo, el ventilador del habitáculo y/o el equipo diente y hay riesgo de que el automóvil
de sonido. vuelque, dé marcha atrás y no trate de
06 girar.
– Cargue entonces la batería arrancando el
motor y dejándolo en funcionamiento • Procure no conducir oblicuamente en las
cuestas. Avance en el sentido de la incli-
durante como mínimo 15 minutos. La
nación.
batería se carga mejor conduciendo el
vehículo que con el motor a ralentí.

146
06 Arranque y conducción

Repostaje

Apertura de la tapa del depósito Apertura de emergencia de la tapa del


depósito de combustible
En ocasiones, puede ser necesario desblo-
quear la portezuela del depósito manual-
mente si no es posible abrirla de manera nor-
mal. Proceda de la siguiente manera:

G027073

La tapa del depósito va por dentro del hueco, en


el guardabarro trasero derecho, y puede col-
garse por la parte interior del hueco del depó-
sito.
La tapa del depósito puede abrirse cuando el 06
vehículo está desbloqueado.

NOTA
La tapa permanece abierta durante diez
minutos después de haber cerrado el vehí-
culo. Después se cierra automáticamente.

}}

147
06 Arranque y conducción

Repostaje

Puntos 1–3.
1. Levante el piso en la esquina trasera 4. Introduzca la mano y localice la cerra-
derecha del maletero. dura. La cerradura está colocada aproxi-
madamente detrás de la parte trasera de
2. Abra la tapa levantando la palanca y
06 la tapa del depósito.
tirando de ella hacia fuera.
5. Tire recto hacia atrás con cuidado del
3. Aparte el aislamiento para acceder a la
cilindro. A continuación podrá desple-
cerradura eléctrica de la tapa.
garse la tapa.
Después de repostar, la tapa podrá blo-
quearse cerrándola primero y presionando
luego el cilindro hacia adelante.

PRECAUCIÓN
Detrás del panel hay bordes afilados,
mueva la mano despacio y con cuidado.
Puntos 4–5.

148
06 Arranque y conducción

Repostaje

Tapón del depósito Repostaje con bidón de reserva1 Generalidades sobre el combustible
Cuando la temperatura exterior es elevada, En caso de repostar con un bidón de reserva,
puede producirse una ligera sobrepresión en utilice el embudo situado bajo la tapa del piso PRECAUCIÓN
el depósito. En este caso, abra la tapa lenta- del maletero. El embudo se ubica junto a la
Procure no inhalar nunca los vapores del
mente rueda de repuesto o el compartimento combustible y evite salpicaduras en los
situado bajo la tapa del piso. ojos.
NOTA Asegúrese de insertar correctamente el tubo Si el combustible le salpica en los ojos,
Después de repostar, vuelva a poner el del embudo en el tubo de llenado. El tubo de quítese las lentillas, enjuague los ojos con
tapón del depósito. Gire hasta que se llenado posee una tapa que puede abrirse. El agua en abundancia durante como mínimo
escuche uno o varios clics. tubo del embudo debe franquear dicha tapa 15 minutos y solicite asistencia médica.
antes de proceder con el repostaje. No ingiera nunca combustible. Los com-
bustibles como la gasolina, el bioetanol y
Llenado de combustible mezclas entre estos son muy tóxicos y
No llene excesivamente el depósito e inter- pueden provocar daños permanentes o la
rumpa el repostaje al activarse el corte auto- muerte si se ingieren. Solicite inmediata-
mente asistencia médica si ha ingerido
mático del surtidor. combustible.

NOTA
El depósito puede desbordarse si está 06
excesivamente lleno a alta temperatura
exterior.

No utilice combustible de calidad inferior a la


indicada en este capítulo, ya que puede influir
negativamente en la potencia del motor y el
consumo de combustible.

1 Solo en vehículos con motor diésel.


}}

149
06 Arranque y conducción

Repostaje

PRECAUCIÓN Gasolina Catalizador


La gasolina debe cumplir la norma EN 228. La función del catalizador es depurar los
El combustible derramado en el suelo
puede inflamarse en contacto con los La mayoría de motores pueden llevar gaso- gases de escape. Está situado en el flujo de
gases de escape. lina de 91, 95 y 98 RON. gases de escape cerca del motor para alcan-
zar rápidamente la temperatura de funciona-
Desconecte el calefactor accionado por • La calidad 91 RON no debe utilizarse en
miento. El catalizador consta de un monolito
combustible antes de empezar a repostar. motores de 4 cilindros y se empleará tan
sólo en casos excepcionales en los (cerámico o metálico) provisto de conductos.
No lleve nunca un teléfono móvil encen- Las paredes de los conductos están revesti-
dido durante el repostaje de combustible. demás motores.
das de platino, rodio y palatino. Estos meta-
La señal de llamada puede provocar chis- • En condiciones normales, puede utili-
les se encargan de la función de catálisis,
pas y prender los vapores de combustible, zarse la gasolina de 95 RON.
con el consiguiente riesgo de incendio y esto es, aceleran la reacción química sin con-
lesiones. • La gasolina de 98 RON se recomienda sumirse en ella.
para obtener el máximo rendimiento y
reducir al mínimo el consumo de com-
IMPORTANTE bustible. Sonda lambdaTM sensor de oxígeno
Si se conduce a temperaturas de más de La sonda lambda forma parte de un sistema
La mezcla de diferentes tipos de combus-
+38 °C, recomendamos utilizar combustible de regulación, cuya función es reducir las
tible o el uso de carburante que no está
recomendado, anula las garantías de de octanaje lo más elevado posible para emisiones y contribuir al ahorro de combusti-
Volvo y los posibles contratos de servicio obtener la máxima calidad en prestaciones y ble.
complementarios. Esto es de aplicación consumo de combustible. El sensor de oxígeno supervisa el contenido
06
para todos los motores. NOTA: No se
aplica a automóviles con motores que de oxígeno de los gases de escape que salen
están adaptados para combustible de eta- IMPORTANTE del motor. El resultado del análisis de los
nol (E85). gases de escape se envía a un sistema elec-
• Utilice solamente gasolina sin plomo
trónico que controla de forma continua los
para no dañar el catalizador.
inyectores de combustible. La relación entre
Para información detallada sobre consumo • No utilice aditivos que no hayan sido el aire y el combustible enviado al motor se
de combustible, emisiones de CO2 y volumen recomendados por Volvo. regula constantemente. Este sistema de
del depósito - ver la página 306. regulación crea las condiciones ideales para
obtener una eliminación eficaz de sustancias
peligrosas (hidrocarburos, monóxido de car-
bono y óxidos de nitrógeno) con ayuda de un
catalizador de tres vías.

150
06 Arranque y conducción

Repostaje

Diesel nen también un combustible diesel especial en un taller para volver a arrancar el motor
El gasóleo debe cumplir la norma EN 590 o destinado a temperaturas exteriores alrede- después de repostar.
JIS K2204. dor del punto de congelación. Este carbu-
Si el motor se para por agotamiento de com-
rante es más fluido a bajas temperaturas y
bustible, el sistema de combustible necesita
IMPORTANTE reduce el riesgo de formación de sedimentos
un instante para efectuar un control. Proceda
de parafina.
Sólo está permitido el uso de combustible de la siguiente manera antes de arrancar,
que cumple con las normas europeas de después de haber llenado el depósito de
calidad de gasóleo.
IMPORTANTE combustible con gasóleo:
Utilice un combustible especial preparado 1. Coloque la llave en la cerradura de con-
para bajas temperaturas durante los tacto y gírela a la posición II (ver la
IMPORTANTE meses de invierno.
página 154).
Combustibles parecidos al gasóleo que no 2. Espere aproximadamente 1 minuto.
deben utilizarse: aditivos especiales, diésel El riesgo de condensación en el depósito dis-
marino, fuel, RME2 (éster metílico de aceite minuye si este se mantiene bien lleno. Al 3. Para arrancar el motor: Pise el pedal de
de colza) y aceite vegetal. Estos combusti- repostar, limpie la zona alrededor del tubo de freno o el pedal de embrague y gire la
bles no cumplen las normas según las llave a la posición de arranque III.
llenado. Evite los derrames sobre superficies
recomendaciones de Volvo y causan un
aumento del desgaste y daños del motor pintadas. Lave con agua y jabón en caso de Vaciado del agua de condensación en
no cubiertos por las garantías de Volvo. derrame. el filtro de combustible
En el filtro del combustible se separa la con- 06
Los motores diésel son sensibles a las conta- IMPORTANTE densación del combustible. De lo contrario, la
minaciones como, por ejemplo, el exceso de El contenido de azufre debe ser como condensación puede producir alteraciones en
partículas de azufre. Utilice sólo gasóleo de máximo de 50ppm. el motor.
fabricantes conocidos. No reposte nunca con El filtro del combustible debe vaciarse según
diesel de calidad dudosa. Parada del motor por agotamiento de los intervalos de servicio del Manual de servi-
A baja temperatura (-40 °C a -6 °C) el gasóleo combustible cio y garantía o si se sospecha que se ha uti-
puede producir sedimentos de parafina, lo Debido al diseño del sistema de combustible lizado un combustible contaminado.
que puede ocasionar dificultades de arran- de un motor diésel, cuando el combustible se
que. Las grandes compañías petroleras tie- agota, puede ser necesario purgar el sistema

2 El gasóleo puede contener cierta cantidad de RME, por lo que no está permitido añadir más.
}}

151
06 Arranque y conducción

Repostaje

IMPORTANTE Regeneración a baja temperatura NOTA


ambiente
Algunos aditivos especiales eliminan la Durante la regeneración puede ocurrir lo
separación de agua del filtro de combusti- Si el automóvil se utiliza con mucha frecuen- siguiente:
ble. cia para conducir trayectos cortos a baja
temperatura exterior, el motor no llega a • se puede apreciar transitoriamente
alcanzar la temperatura de funcionamiento una pequeña reducción de la potencia
Filtro de partículas diésel (DPF) normal. Esto implica que la regeneración del del motor
Los automóviles con motor diésel pueden filtro de partículas diesel no se produce, con • puede aumentar temporalmente el
estar equipados con un filtro de partículas lo que el filtro no se vacía. consumo de combustible
que mejora la depuración de los gases de
escape. Al conducir de manera normal, las Cuando el filtro se llena con partículas hasta • puede percibirse olor a quemado.
partículas de los gases de escape se acumu- un 80 % de su capacidad, se enciende el
lan en el filtro. Para quemar las partículas y símbolo de información amarillo del tablero Una vez terminada la regeneración, el men-
vaciar el filtro, se inicia un proceso denomi- de instrumentos y aparece en el display el saje se borra automáticamente.
nado regeneración. Para iniciar este proceso, mensaje FIL. HOLL. LLENO CONSULTE
es necesario que el motor alcance su tempe- MANUAL . Utilice un calefactor de estacionamiento* en
ratura de funcionamiento normal. climas fríos para que el motor alcance antes
Para iniciar la regeneración del filtro con- su temperatura de funcionamiento normal.
La regeneración del filtro se efectúa automá- duzca el automóvil, a ser posible por una
ticamente y dura normalmente carretera o una autopista, hasta que el motor
IMPORTANTE
06 10-20 minutos. A baja velocidad media, llegue a la temperatura de funcionamiento
puede durar un poco más. Durante la regene- normal. Conduzca a continuación el automó- Si se llena por completo, el filtro puede
ración, el consumo de combustible aumenta vil otros 20 minutos. dejar de funcionar. En este caso, puede
ser difícil arrancar el motor y hay riesgo de
ligeramente. tener que cambiar el filtro.
Para aumentar la carga del motor durante la
regeneración, el desempañador de la luneta
trasera se puede conectar automáticamente
sin indicación.

152 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


06 Arranque y conducción

Arranque del motor

Antes de arrancar el motor NOTA Diesel


– Aplique el freno de estacionamiento. 1. Gire la llave a la posición II.
Al arrancar en frío con ciertos tipos de
motor, el régimen de giro del motor a En el instrumento combinado se
Caja de cambios automática
ralentí puede ser considerablemente más enciende un símbolo de control para indi-
– El selector de marchas en la posición P o elevado de lo normal. El propósito de esta car que está en marcha el precalenta-
N. función es conseguir que el sistema de miento del motor, ver la página 61.
depuración de las emisiones alcance lo
PRECAUCIÓN antes posible su temperatura de funciona- 2. Gire la llave a la posición III, una vez apa-
miento normal, lo que reduce al mínimo las gado el símbolo de control.
No saque nunca la llave de la cerradura de emisiones de gases de escape y protege
contacto mientras conduce o cuando el > Se activa el motor de arranque.
el medio ambiente.
automóvil es remolcado. El bloqueo del
volante puede activarse, lo cual imposibi- Inmovilizador y bloqueo del volante
lita las maniobras de dirección. Arranque del motor
La llave debe estar en la posición II al 0 – Posición de cierre
remolcar el vehículo. El bloqueo del volante se
IMPORTANTE
activa al retirar la llave de la
Si el motor no arranca tras 3 intentos, cerradura de contacto.
NOTA espere 3 minutos antes de realizar un
La hoja de la llave del mando a distancia nuevo intento. La capacidad de arranque
debe estar completamente plegada al aumenta al permitir la recuperación de la
06
arrancar el automóvil, ver la página 130. batería de arranque.
De lo contrario, el inmovilizador puede I – Posición de radio
impedir el arranque del vehículo. Gasolina Bloqueo del volante desacti-
– Gire la llave a la posición III. Si el motor vado. Pueden utilizarse algu-
no arranca al cabo de 5-10 segundos, nas funciones. El sistema
suelte la llave y haga un nuevo intento de eléctrico del motor no está
arranque. conectado.

}}

153
06 Arranque y conducción

Arranque del motor

II – Posición de conducción NOTA


La posición de la llave para
conducir. Se conecta todo el Cuando deja aparcado el automóvil, ase-
gúrese de que está activado el bloqueo
sistema eléctrico. del volante, de este modo se reduce el
riesgo de robo.

Llaves e inmovilizador
III – Posición de arranque No lleve la llave con mando a distancia junto
Se activa el motor de arran- con otras llaves u objetos metálicos en el
que. Suelte la llave al arran- mismo llavero. De lo contrario, puede acti-
car el motor. La llave volverá varse accidentalmente el inmovilizador elec-
automáticamente a la posi- trónico.
ción de conducción.
No revolucione el motor inmediatamente des-
Si cuesta girar la llave, puede pués de un arranque en frío!
deberse a que la posición de las ruedas
delanteras produce tensiones en el interrup- Si el motor no arranca o el encendido falla,
tor de encendido. Gire entonces el volante de póngase en contacto con un taller. Recomen-
un lado al otro mientras gira la llave para faci- damos un taller Volvo.
06 litar la operación.
PRECAUCIÓN
Arranque automático (3.2)
Con la función de arranque automático no es No gire nunca la llave a la posición I o 0 ni
saque la llave de la cerradura de contacto
necesario mantener la llave en posición III cuando el automóvil está en movimiento.
hasta que arranque el motor. El bloqueo del volante puede activarse, lo
• Gire la llave a la posición de arranque y cual imposibilita las maniobras de direc-
suéltela. El motor de arranque gira des- ción.
pués de forma automática (durante un Saque siempre la llave de la cerradura de
máximo de 10 segundos) hasta que el contacto al salir del automóvil, sobre todo
motor arranca. si hay niños solos dentro.

154
06 Arranque y conducción

Caja de cambios automática

Posiciones de cambio Con el selector en la posición P, la caja de Inhibidor del selector de marchas
cambios queda bloqueada mecánicamente.
Ponga siempre el freno de estacionamiento
cuando aparque el automóvil.

R – Posición de marcha atrás


Para seleccionar la posición R, el automóvil
debe estar parado.

N – Punto muerto
La posición N corresponde a punto muerto.
No hay ninguna marcha introducida y el
motor puede arrancarse. Aplique el freno de
estacionamiento cuando el automóvil está
G027997

G020237
parado con el selector de marchas en la posi-
ción N.

P – Posición de estacionamiento D – Posición de conducción El selector de marcha siempre puede despla-


P – La posición P se selecciona para arrancar D es la posición de conducción normal. Los zarse libremente hacia adelante o hacia atrás
el motor o cuando el automóvil está apar- cambios de marchas de la caja de cambios entre N y D. Las demás posiciones tienen un
cado. se producen de forma automática en función seguro que se controla con la tecla de blo- 06
de la aceleración y la velocidad. Para selec- queo del selector de marchas.
cionar la posición D cuando el selector está
IMPORTANTE Pulsando una vez la tecla de bloqueo, la
en la posición R, el vehículo debe estar
palanca puede desplazarse hacia adelante o
Para seleccionar la posición P, el automó- parado.
vil debe estar parado. hacia atrás entre las posiciones N, R y P.

NOTA
Para sacar el selector de marchas en la
posición P, debe pisar el pedal de freno.

}}

155
06 Arranque y conducción

Caja de cambios automática

Posiciones manuales cha. La marcha introducida está bloqueada marchas, pero solo funciona cuando el selec-
mientras no se seleccione otra marcha. tor está en la posición D.
Si se lleva el selector de marchas a – (signo
negativo), el automóvil pasa a la siguiente Arranque en frío
marcha inferior y frena con el motor al mismo Al arrancar a baja temperatura, los cambios
tiempo si se suelta el acelerador. Si se lleva el de marcha pueden presentar a veces cierta
selector de marchas a + (signo positivo), el resistencia. Esto se debe a la elevada densi-
automóvil pasa a la siguiente marcha supe- dad del aceite de la caja de cambios en estas
rior. condiciones. Para reducir las emisiones de
La 3 es la marcha más larga que puede utili- gases de escape del motor, la caja de cam-
zarse para arrancar. bios tarda un poco más de lo normal en cam-
biar a una marcha superior si el motor se ha
arrancado a baja temperatura.
G026990

W – Programa invierno
Pulse el botón W para conectar y NOTA
desconectar el programa de
Para pasar de la de conducción automática D invierno. El símbolo W aparece en Según la temperatura del motor durante el
a una posición manual, lleve la palanca a la arranque, el régimen del motor en ralentí
el instrumento combinado al
posición M. Para pasar de la posición M a la es más elevado de lo normal al arrancar en
conectar el programa de invierno. frío con ciertos tipos de motor.
06 posición de conducción automática D, lleve
la palanca a la posición D. Cuando está seleccionado el programa de
invierno, la caja de cambios inicia la marcha
La caja de cambios automática de 5 marchas en 3a para facilitar la puesta en movimiento
está provista de Lock-up (bloqueo) en 3, 4 y en calzadas resbaladizas. Las marchas infe-
51, lo que mejora la capacidad de frenado del riores solo se utilizan con la función de "kick-
motor y reduce el consumo de combustible. -down" cuando está activado el programa de
invierno.
Durante la conducción
El modo de cambio manual puede seleccio- El programa W puede seleccionarse indepen-
narse en cualquier momento durante la mar- dientemente de la posición del selector de

1 En la caja de cambios automática de 6 marchas, la 2a y la 6a también tienen lock-up.

156
06 Arranque y conducción

Caja de cambios automática

Sistema adaptativo La función "kick-down" no se puede utilizar


Los cambios de marcha se regulan con un en la posición de cambios manual.
sistema adaptativo que registra continua-
mente el comportamiento de la caja de cam- Sistemas de seguridad
bios. El sistema detecta todos los cambios Los vehículos con caja de cambios automá-
de marcha para ofrecer una calidad de cam- tica tienen sistemas de seguridad especiales:
bios óptima.
Bloqueo de la llave – "Keylock"
Función "Lock-up" Para poder sacar la llave de la cerradura de
Las marchas disponen de la función "Lock- contacto, el selector de marchas debe estar
-up" (bloqueo de marchas), que mejora la en la posición P. En las demás posiciones, la
capacidad del freno de motor y reduce el llave está bloqueada.
consumo de combustible.
Posición de estacionamiento (P)
"Kick-down" Automóvil parado con el motor en marcha:
Cuando se pisa a fondo el acelerador – Mantenga el pie en el pedal de freno al
(pasando de la posición normal de acelera- desplazar el selector a otra posición.
ción plena) se produce un paso automático a
la marcha inferior o "kick-down".
06
Si se suelta el acelerador desde la posición
de "kick-down", se produce una subida auto-
mática de la marcha.
La función "kick-down" se utiliza cuando es
necesario disponer de una aceleración
máxima, por ejemplo, al adelantar.
Para impedir la sobreaceleración del motor, el
programa de control de la caja de cambios va
provisto de una protección contra la bajada
de marchas, que impide la función "kick-
-down".

157
06 Arranque y conducción

Tracción integral*

Tracción en las cuatro ruedas – AWD


(All Wheel Drive)
La tracción integral está siempre conectada.
Con la tracción en las cuatro ruedas, el coche
es propulsado por la acción simultánea de las
cuatro ruedas. La potencia se distribuye de
manera automática entre las ruedas delante-
ras y las ruedas traseras. El sistema de
embrague de regulación electrónica distri-
buye la potencia a las ruedas que poseen el
mejor agarre en la calzada por la que se con-
duce. De este modo se obtiene la mejor
adherencia posible y se evita el patinamiento
de las ruedas.
En condiciones normales de conducción, la
mayor parte de la potencia se distribuye a las
ruedas delanteras.
La tracción integral aumenta la seguridad al
06 conducir en condiciones de lluvia, nieve o
hielo.

158 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


06 Arranque y conducción

Sistema de frenos

Servofreno Circuitos de freno Mantenimiento


Si el automóvil es desplazado o remolcado Si deja de funcionar uno de los Para mantener el vehículo a un alto nivel en lo
con el motor apagado, será necesario aplicar circuitos, se enciende este sím- que respecta a la seguridad vial, seguridad
una fuerza sobre el pedal de freno bolo. operacional y fiabilidad deberán aplicarse los
cinco veces mayor que cuando está en mar- intervalos de servicio de Volvo, que se espe-
Si uno de los circuitos sufre una cifican en Manual de servicio y garantía, ver
cha el motor. Si pisa el pedal de freno mien-
avería, seguirá siendo posible frenar el auto- la página 216.
tras arranca el motor, el pedal de freno puede
móvil. El punto de resistencia del pedal de
dar la sensación de hundirse. Esto es normal,
freno estará más bajo y el pedal puede
ya que se activa el servofreno. Cuando el
notarse más blando de lo normal. Para obte-
IMPORTANTE
automóvil está equipado con EBA (Emer-
ner la potencia de frenado habitual, será Revise de forma periódica el desgaste de
gency Brake Assistance), esta sensación los componentes del sistema de freno.
necesario pisar el pedal con mayor fuerza.
puede ser más intensa.
Póngase en contacto con un taller para
La humedad puede afectar a las obtener información sobre el modo de
PRECAUCIÓN propiedades de frenado proceder o confíe la inspección a un taller.
El servofreno sólo funciona cuando está Las piezas del sistema de frenos pueden Recomendamos los servicios de un taller
en marcha el motor. mojarse si se conduce bajo una lluvia intensa, autorizado Volvo.
al atravesar charcos o durante el lavado del
vehículo. Las propiedades de fricción de los
NOTA forros de freno pueden alterarse y hacer que Si se someten los frenos a una carga
Al frenar con el motor apagado, pise el el efecto de frenado se retrase. excesiva 06
pedal una sola vez con fuerza, no varias En la conducción en montaña o sobre otras
Pise ligeramente el pedal de freno de vez en
veces seguidas. calzadas con importantes desniveles, los fre-
cuando si conduce trayectos largos bajo la
nos del automóvil son sometidos a un intenso
lluvia o con nieve húmeda y tras realizar un
esfuerzo, aunque no se pise con especial
arranque en condiciones de gran humedad o
fuerza el pedal de freno.
tiempo frío. De este modo, los forros de freno
se calientan y se elimina el agua. Se reco- Dado que las velocidades que se desarrollan
mienda también adoptar esta medida antes normalmente son bajas, los frenos no se refri-
de aparcar el automóvil varios días seguidos geran con la misma eficacia que al conducir
en estas condiciones meteorológicas. sobre una calzada plana a alta velocidad.

}}

159
06 Arranque y conducción

Sistema de frenos

Para evitar la sobrecarga excesiva de los fre- 1. Pise el pedal de freno hasta el fondo con PRECAUCIÓN
nos, cambie a una marcha inferior al bajar por fuerza. Notará los impulsos.
cuestas en lugar de utilizar el pedal de freno. Si se enciende al mismo tiempo los símbo-
2. Gire el volante hacia la dirección del tra- los de advertencia de FRENO y ABS, el
Emplee la misma marcha cuesta arriba y
yecto. No reduzca la presión sobre el sistema de frenos puede haber sufrido una
cuesta abajo. De esta forma usará el freno avería. Si el nivel de freno en estas cir-
pedal.
motor de manera más efectiva y sólo necesi- cunstancias es normal, lleve con cuidado
tará accionar el pedal de freno en contadas Efectúe prácticas de freno con el sistema el automóvil al taller más próximo para que
ocasiones. ABS en un lugar cerrado al tráfico en diferen- revisen el sistema de frenos. Recomenda-
tes condiciones meteorológicas. mos un taller autorizado Volvo.
Recuerde que la conducción con remolque
carga aún más los frenos del automóvil. Si el líquido de frenos está por debajo del
Distribución electrónica de la fuerza nivel MIN en el depósito, no siga condu-
de frenado – EBD ciendo el automóvil sin añadir líquido de
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) frenos.
El sistema EBD (Electronic Brakeforce Distri-
El sistema ABS (Anti-lock Braking Debe controlarse el motivo de la pérdida
bution) está integrado en el sistema ABS. El
System) impide que las ruedas se de líquido de frenos.
sistema EBD regula la fuerza de frenado de
bloqueen al frenar.
las ruedas traseras para proporcionar siem-
De esta manera, el conductor pre la fuerza de frenado más eficaz. Cuando
Asistencia de frenos de emergencia –
conserva la capacidad de maniobra y resulta este sistema regula la fuerza de frenado,
EBA
más fácil, por ejemplo, evadir un obstáculo. puede oírse y notarse en el pedal del freno la
06 transmisión de impulsos. (Emergency Brake Assistance) Si es necesa-
El símbolo de ABS se iluminará 2 segundos rio frenar rápidamente, el sistema propor-
en el arranque del motor durante un control ciona plena potencia de frenado de forma
automático de funcionamiento. inmediata. El sistema detecta el momento en
Tras arrancar el motor y en cuanto el vehículo que se frena con fuerza registrando la veloci-
alcanza una velocidad de aproximadamente dad con la que pisa el conductor el pedal del
20 km/h, el sistema ABS realiza una breve freno. Continúe frenando sin soltar el pedal
autoprueba que puede oírse y sentirse como de frenos. La función EBA se interrumpe
impulsos en el pedal de freno. cuando se reduce la presión sobre el pedal.
La función está conectada continuamente.
Para aprovechar completamente el sistema No es posible desconectarla.
ABS:

160
06 Arranque y conducción

Sistema de frenos

NOTA
Cuando el EBA se activa, el pedal de freno
se hunde un poco más que de costumbre,
pise (mantenga pisado) el pedal el tiempo
necesario. Si suelta el pedal, se interrumpe
el frenado.

06

161
06 Arranque y conducción

Control dinámico de estabilidad y tracción*

Generalidades Intervención reducida Manejo


El sistema de estabilidad y tracción DSTC 1. Gire la rueda selectora (1) hasta que apa-
(Dynamic Stability and Traction Control) rezca el menú del DSTC.
mejora la transitabilidad del vehículo y ayuda El texto DSTC ACTIVADO significa que
al conductor a evitar derrapes. el sistema funciona de manera normal.
Cuando el sistema actúa, puede notarse un El texto DSTC CTRL ROTAC BLOQ sig-
sonido de impulsos al frenar y al acelerar. Al nifica que la intervención del sistema se
pisar el acelerador, el automóvil puede acele- reduce.
rar con mayor lentitud de lo previsto.
2. Mantenga pulsado RESET (2) hasta que
Función antideslizante cambie el menú.

G028511
La función limita individualmente la fuerza
El sistema se mantendrá reducido hasta
propulsora y de frenado de las ruedas para
que el conductor vuelve a conectarlo o
estabilizar el automóvil. Rueda selectora hasta que se apague el motor. Al volver a
Función antiderrapaje arrancar el motor, el DSTC adoptará de
Botón RESET
La función impide que las ruedas propulsoras nuevo su modo normal.
derrapen en la carretera durante la acelera- La intervención del sistema en caso de
ción. derrape y aceleración se puede desconectar PRECAUCIÓN
parcialmente.
06 Si se reduce la función del sistema, pue-
Función de tracción den alterarse las características de con-
La intervención del sistema en caso de
La función se conecta a baja velocidad y ducción del vehículo.
derrape se retrasa entonces y permite mayor
transmite la fuerza de la rueda propulsora
derrape, lo que da mayor libertad en la con-
que derrapa a la que no lo hace.
ducción dinámica. Al mismo tiempo, mejora
NOTA
la transitabilidad en nieve profunda o arena,
al no estar ya limitada la aceleración. El texto DSTC ACTIVADO aparece unos
segundos en la pantalla cada vez que
arranca el motor.

162 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


06 Arranque y conducción

Control dinámico de estabilidad y tracción*

Mensaje en el display El símbolo se enciende con luz continua La función se conecta automáticamente
ANTIDESLIZANTE TEMPORALM.DESCON En la pantalla, aparece al mismo tiempo el cuando la temperatura de los frenos vuelve a
significa que el sistema se ha reducido tem- texto ANTIDESLIZANTE REVISIÓN ser normal.
poralmente debido a que la temperatura de NECES..
los frenos ha aumentado excesivamente. • Indica que hay una avería en el sistema PRECAUCIÓN
– La función vuelve a conectarse automáti- DSTC. En condiciones normales, el sistema
camente tras enfriarse los frenos. 1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y DSTC contribuye a hacer más segura la
conducción, lo que no debe tomarse como
El texto ANTIDESLIZANTE REVISIÓN apague el motor.
motivo para incrementar indebidamente la
NECES. significa que el sistema se ha des- 2. Vuelva a arrancar el motor. velocidad.
conectado a causa de una avería. Adopte siempre las precauciones habitua-
• Si se apaga el símbolo de advertencia,
– Detenga el vehículo en un lugar seguro y sólo ha sido un fallo de los indicadores y les de seguridad al tomar curvas y al con-
apague el motor. no hace falta llevar el vehículo al taller. ducir por superficies resbaladizas.
> Si el mensaje sigue encendido al vol- • Si el símbolo de advertencia sigue encen-
ver a arrancar el motor, lleve el auto- dido, el sistema debe revisarse en un
móvil a un taller. Recomendamos los taller. Recomendamos los servicios de un
servicios de un taller autorizado Volvo. taller autorizado Volvo.
El símbolo de información se enciende
Símbolos en la unidad de información al
con luz amarilla 06
conductor
Símbolo de advertencia
Sistema DSTC
En la pantalla, aparece al mismo
tiempo el texto CONTROL
TRACCIÓN
TEMPORALM.INACT..
El símbolo se enciende y se apaga de
• Indica que el sistema se ha reducido tem-
nuevo después de 2 segundos al poralmente debido a que la temperatura
arrancar el motor de los frenos ha aumentado excesiva-
• Indica control del sistema. mente.
El símbolo parpadea
• Indica que el sistema actúa.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 163


06 Arranque y conducción

Sis.aparc.asist.*

Generalidades1 Variantes obstáculo está a menor distancia, sea delante


Existen dos variantes del asistente de pár- o detrás del automóvil, la señal alternará
king: entre los altavoces del lado izquierdo y el
lado derecho.
• Sólo hacia atrás
• Hacia adelante y hacia atrás Sistema de aparcamiento asistido,
parte trasera
Función La zona de sondeo por detrás del automóvil
El sistema se conecta automáticamente al es de aproximadamente 1,5 m. El aparca-
arrancar el automóvil, tras lo cual se enciende miento asistido de la parte trasera se conecta
la luz del interruptor del control de distancia al introducir la marcha atrás. La señal acús-
de aparcamiento del panel de interruptores. tica se oye en los altavoces traseros.
En la pantalla aparece el texto ASISTENCIA Al hacer marcha atrás, por ejemplo, con
EST. ACTIVO si se introduce la marcha atrás remolque o soporte para bicicletas en la bola
o si alguno de los sensores delanteros de remolque, el sistema debe desconectarse.
detecta algún objeto. De lo contrario, los sensores reaccionan al
Sistema de aparcamiento asistido, parte delan-
tera y parte trasera. El control de distancia de aparcamiento está detectar estos objetos.
activo a velocidades inferiores a 15 km/h. A El sistema de aparcamiento asistido de la
El asistente de párking se utiliza como medio velocidades más elevadas, el sistema se des-
auxiliar al aparcar. La distancia del objeto parte trasera se desconecta automática-
06 conecta. Cuando la velocidad es inferior a mente con la utilización de un remolque en
detectado se indica con una señal. 10 km/h, el sistema vuelve a activarse. caso de emplearse el cable de remolque ori-
Cuanto más cerca esté objeto situado ginal de Volvo.
PRECAUCIÓN
delante o detrás del automóvil, mayor es la
El asistente de párking no puede nunca frecuencia con la que se emite la señal. Los
Control de distancia de aparcamiento
sustituir la responsabilidad del propio con- otros sonidos del sistema de audio se ate- hacia adelante
ductor al aparcar. Los sensores tienen La zona de sondeo por delante del automóvil
núan automáticamente cuando el volumen es
ángulos muertos en los que no se detec- es de aproximadamente 0,8 m. La señal
tan objetos. Observe si hay niños o anima- elevado.
acústica se oye en el altavoz delantero.
les cerca del automóvil. Cuando la distancia es de aproximadamente
30 cm, el tono de la señal es constante. Si el

1 Según el mercado, el control de distancia de aparcamiento puede ser estándar, equipamiento opcional o accesorio.

164 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


06 Arranque y conducción

Sis.aparc.asist.*

El control de distancia de aparcamiento no Conexión/Desconexión Limpieza de los sensores


puede combinarse en la parte delantera con
alumbrado complementario, ya que este
alumbrado afectaría a los sensores.

Indicación de avería en el sistema


Si se enciende el símbolo de
información y aparece en la pan-
talla el texto ASISTENCIA EST.
REVISIÓN NECES., el control de
distancia de aparcamiento no
funciona.

IMPORTANTE

G027104

G026946
En ciertas circunstancias, el control de dis-
tancia de aparcamiento puede emitir seña- La posición del botón en la línea puede variar. Sensores del control de distancia de aparca-
les falsas causadas por fuentes de sonido
El control de distancia de aparcamiento miento.
externas que transmiten las mismas fre-
cuencias ultrasónicas que las utilizadas puede desconectarse con el botón corres- Para que los sensores funcionen de manera
por el sistema. pondiente del panel de interruptores. La luz correcta, estos deben limpiarse de manera
06
Por ejemplo, bocinas, neumáticos húme- del interruptor se apagará. El sistema se regular con agua y un champú de carrocerías.
dos sobre asfalto, frenos neumáticos, conecta de nuevo con el interruptor, tras lo
tubos de escape de motocicletas, etc. cual se enciende la luz indicadora. NOTA
La suciedad, la nieve y el hielo, también
pueden ser causa de señales falsas.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 165


06 Arranque y conducción

Sistema de información de puntos ciegos - BLIS*

Generalidades BLIS es un sistema de información que en pruebe y limpie en este caso las lentes. En
determinadas condiciones avisa al conductor caso necesario, el sistema puede desconec-
de la presencia de vehículos que circulan en tarse temporalmente pulsando el botón BLIS,
el mismo sentido que el automóvil en el ver la página 167.
ángulo muerto de los retrovisores.
El sistema está diseñado para funcionar de Ángulos muertos
manera óptima al conducir en condiciones de
gran densidad de tráfico en vías de varios
carriles.
El sistema BLIS está basado en la tecnología
de fotografía digital. Las cámaras (1) están
montadas debajo de los retrovisores exterio-
res.
G020295

Cuando la cámara detecta un vehículo en la


zona de ángulo muerto, la luz de indica-
Retrovisor con sistema BLIS.
ción (2) se enciende de manera continua.
Cámara del sistema BLIS

Luz de indicación NOTA


06
La luz se enciende en el lado del automóvil
Símbolo del sistema BLIS
en el que el sistema ha detectado el vehí- Ángulos muertos abarcados por las cámaras
culo. Si el automóvil es adelantado por BLIS.
PRECAUCIÓN ambos lados al mismo tiempo, se encien-
den ambas luces. Distancia A = aprox. 3,0 m
El sistema es un medio auxiliar y no le
Distancia B = aprox. 9,5 m
libera de la obligación de conducir de
manera segura y utilizar los retrovisores. El sistema BLIS facilita un mensaje al con-
No puede sustituir nunca la atención y la ductor si se produce alguna avería en el sis-
responsabilidad del conductor. El conduc- tema. Así, por ejemplo, si las cámaras del sis-
tor es siempre responsable de cambiar de tema están tapadas, la luz indicadora del sis-
carril de manera segura para el tráfico. tema BLIS destella y aparece un mensaje en
el display del tablero de instrumentos. Com-

166 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


06 Arranque y conducción

Sistema de información de puntos ciegos - BLIS*

Limpieza PRECAUCIÓN Conectar y desconectar


Para funcionar de forma óptima, las lentes de
BLIS no funciona en curvas cerradas.
las cámaras BLIS tienen que estar limpias.
Las lentes pueden limpiarse con un paño BLIS no funciona cuando el automóvil da
suave o una esponja húmeda. Limpie con marcha atrás.
cuidado las lentes para no rayarlas. Un remolque ancho acoplado al automóvil
puede ocultar a otros vehículos que circu-
IMPORTANTE lan en carriles contiguos. Esto puede cau-
sar que el sistema BLIS no pueda detectar
Las lentes son térmicas para poder derretir vehículos en esta zona ensombrecida.
el hielo o la nieve. Si es necesario, quitar la
nieve de las lentes con un cepillo.
Funcionamiento de día y de noche
Durante el día, el sistema detecta la forma de

G026955
Funcionamiento del sistema BLIS otros automóviles. El sistema está diseñado
para detectar vehículos motores como auto-
El sistema está activado cuando el vehículo
móviles, camiones, autobuses y motos. Botón de conexión y desconexión.
propio va a velocidades de más de 10 km/h.
Durante la noche, el sistema detecta los faros El sistema BLIS se conecta al arrancar el
Adelantamientos de otros automóviles. El sistema no detecta motor. Las luces de indicación de los paneles
El sistema ha sido diseñado para reaccionar vehículo con las luces apagadas. Esto signi- de las puertas destellan tres veces cuando el
si usted adelanta a una velocidad hasta fica, por ejemplo, que el sistema no detecta 06
sistema BLIS se conecta.
10 km/h superior a la del vehículo adelan- un remolque sin luces arrastrado por un
tado. turismo o un camión. El sistema puede desconectarse y conec-
tarse pulsando el botón BLIS.
El sistema está diseñado para reaccionar si le
adelanta un vehículo que mantiene una velo- PRECAUCIÓN Al desconectar el sistema BLIS, la luz del
cidad hasta 70 km/h superior a la suya. El sistema no detecta ciclistas y motoci- botón se apaga y aparece un mensaje en la
clistas. pantalla del tablero de instrumentos.
Las cámaras BLIS tienen limitaciones simi- Al conectar el sistema BLIS, la luz del botón
lares a las del ojo humano, es decir, la visi- se enciende, aparece otro mensaje en el dis-
bilidad empeora cuando hay mucha nie- play y las luces de indicación de los paneles
bla, si nieva abundantemente o en caso de de las puertas destellan tres veces. Pulse el
luz solar intensa. botón READ para borrar el mensaje. Para
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 167


06 Arranque y conducción

Sistema de información de puntos ciegos - BLIS*

más información sobre la gestión de mensa- Texto en el Significado Limitaciones


jes, ver la página 63. En algunas situaciones, la lámpara indicadora
displayA
del sistema BLIS puede encenderse pese a
BLIS mensaje del sistema
SIST PUNTO Cámara derecha obs- no haber otro vehículo en el ángulo muerto.
Texto en el Significado CIEGO truida - limpiar el obje-
displayA CÁMARA DE. tivo. NOTA
BLOQ.
INFO PUNTO El sistema BLIS está Aunque se encienda de vez en cuando la
CIEGO SIS- conectado. SIST PUNTO Cámara izquierda obs- luz indicadora de BLIS pese a no haber
otro vehículo en el ángulo muerto no signi-
TEMA ACTI- CIEGO truida - limpiar el obje-
fica que se haya producido un fallo en el
VADO CÁMARA IZ. tivo. sistema.
BLOQ.
SIST PUNTO El sistema BLIS no fun- En caso de fallo del sistema BLIS, la pan-
CIEGO REVI- ciona. Póngase en con- SIST PUNTO Una o dos cámaras talla mostrará el texto SIST PUNTO
SIÓN NECES. tacto con un taller. CIEGO CÁMA- tapadas. Limpiar los CIEGO REVISIÓN NECES..
RAS BLOQ. objetivos.
SIST PUNTO Función reducida en la A continuación, ofrecemos algunos ejemplos
CIEGO FUN- transferencia de datos INFO PUNTO El sistema BLIS está de situaciones en las que la lámpara indica-
CIÓN REDU- entre la cámara del sis- CIEGO SIST desconectado. dora del sistema puede encenderse pese a
CIDA tema BLIS y el sistema DESACTI- que no haya otro vehículo en el ángulo
06 eléctrico del automóvil. VADO muerto.
La cámara se reinicia A Los mensajes sólo aparecen cuando la llave está en la
automáticamente posición II (o cuando el motor está en marcha) y si el sis-
tema BLIS está activado (es decir, si el conductor no lo ha
cuando la transferencia desconectado).
de datos entre la
cámara del sistema IMPORTANTE
BLIS y el sistema eléc-
Los componentes del sistema BLIS sólo
trico del automóvil
pueden repararse en un taller. Recomen-
vuelve a la normalidad. damos un taller autorizado Volvo.
Reflejos de una calzada mojada.

168 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


06 Arranque y conducción

Sistema de información de puntos ciegos - BLIS*

G018177
La sombra del automóvil en una superficie
amplia y de color claro, por ejemplo, barreras de
sonido o pavimentos de hormigón.

Sol bajo del amanecer o el atardecer en la


cámara. 06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 169


06 Arranque y conducción

Remolque y asistencia en carretera

Arranque con pinzas PRECAUCIÓN derecho de los parachoques delantero y tra-


Utilice una batería de refuerzo si la batería sero.
El bloqueo del volante se queda en la
está descargada y el motor no arranca. No posición en la que estaba cuando se cortó La anilla de remolque está en la bolsa de
arranque el automóvil remolcándolo, ver la la tensión. Abra el bloqueo del volante herramientas del maletero.
página 172. antes empezar a remolcar.
La llave debe estar en la posición II. No
IMPORTANTE saque nunca la llave de la cerradura de
El catalizador puede sufrir daños si se contacto mientras conduce o cuando el
arranca el automóvil remolcándolo. automóvil es remolcado.

PRECAUCIÓN
Remolcado
Averigüe cuál es la velocidad máxima de El servofreno y la dirección asistida no fun-
cionan cuando el motor está apagado. El
remolque permitida por la ley antes de remol- pedal debe pisarse con una fuerzacinco
car el automóvil. veces superior a lo normal y la dirección
El automóvil debe remolcarse siempre hacia ofrece mucha más resistencia.
adelante.
1. Desbloquee el volante para que pueda Caja de cambios automática
06 maniobrarse el vehículo. – Ponga el selector de marchas en la posi-
ción N y libere el freno de estaciona-
2. Si remolca otro vehículo: Conduzca con miento.
suavidad.
No remolque automóviles con caja de cam-
Si es remolcado por otro vehículo: Con-

G028528
bios automática a más de 80 km/h ni más de
serve tensado el cable de remolque en 80 km.
todo momento manteniendo el pie ligera-
mente sobre el pedal del freno, para evi- Anilla de remolque Proceda de la siguiente manera:
tar tirones fuertes. Antes de remolcar, es necesario enroscar la 1. Suelte el borde inferior de la tapa (A) con
anilla de remolque en el parachoques. Los cincel o una moneda.
puntos de montaje con tapas de protección
para la anilla de remolque están en el lado 2. Atornille la anilla de remolque (B).

170
06 Arranque y conducción

Remolque y asistencia en carretera

3. Enrosque bien la anilla de remolque hasta PRECAUCIÓN


el reborde (C). Utilice la llave de tuercas
de rueda. La anilla de remolque solo está prevista
para remolcar y no para rescatar vehícu-
• Después del uso, desenrosque la anilla los. Solicite asistencia profesional para
de remolque y vuelva a instalar la este tipo de operaciones.
cubierta.

IMPORTANTE
En algunos modelos con enganche para
remolque montado, no es posible fijar la
anilla en la fijación trasera. Fije en este
caso el cable de remolque en el enganche.
Por esta razón, conviene guardar siempre
enganche desmontable en el automóvil.

Asistencia en carretera
El automóvil siempre debe transportarse de
manera que las ruedas giren hacia adelante.
06
IMPORTANTE
• Los automóviles de tracción integral
(AWD) con el puente delantero elevado
no deben transportarse con grúa a
más de 70 km/h ni más de 50 km.

171
06 Arranque y conducción

Arranque con pinzas

Arranque con otra batería 3. Si la batería de refuerzo está montada en 8. Compruebe que las pinzas de los cables
otro vehículo, cierre el motor del otro puente están debidamente fijadas para
vehículo y asegúrese de que los dos que no se formen chispas durante el
automóviles no se tocan. intento de arranque.
4. Fije una de las pinzas del cable puente 9. Ponga en marcha el motor del "coche de
rojo en el borne positivo de la batería de ayuda" y haga funcionar el motor durante
refuerzo (1). algún minuto a un régimen ligeramente
superior al ralentí, 1500 rpm.
IMPORTANTE 10. Arranque el motor del automóvil con la
Conecte el cable puente con cuidado para batería descargada.
evitar cortocircuitos con otros componen-
G030860 tes del compartimento del motor. IMPORTANTE
No toque las conexiones durante el intento
5. Coloque la otra pinza del cable puente de arranque. Hay riesgo de formación de
rojo en el terminal positivo del automóvil chispas.
La batería de arranque está montada en la parte (2).
trasera del vehículo (ver la página 229) pero
tiene también puntos de conexión debajo del > Debe abrirse antes una tapa accionada 11. Retire los cables puente en orden
capó. por muelle que protege el terminal inverso: primero el negro y después el
06 Si se descarga la batería, el automóvil puede positivo adicional del vehículo! rojo.
arrancarse con corriente de otra batería. 6. Fije una de las pinzas del cable puente > Asegúrese de que ninguna de las pin-
Al arrancar con pinzas, recomendamos el negro en el borne negativo de la batería zas del cable puente negro entre en
siguiente procedimiento para evitar cortocir- de refuerzo (3). contacto con el terminal positivo de la
cuitos y otros daños: batería o con la pinza conectada del
7. Coloque la otra pinza en un punto de
cable puente rojo!
1. Gire la llave a la posición 0. conexión a masa, por ejemplo, una de las
anillas de elevación del motor (4).
2. Compruebe que la batería de refuerzo
tenga una tensión de 12 V.

172
06 Arranque y conducción

Arranque con pinzas

PRECAUCIÓN
• Las baterías de arranque pueden des-
prender gas oxhídrico, que es un gas
muy explosivo. Es suficiente con una
chispa, que puede generarse si se
conectan de forma incorrecta un cable
puente, para que la batería explote.
• La batería de arranque contiene ade-
más ácido sulfúrico que puede causar
graves lesiones por corrosión.
• Si el ácido entra en contacto con los
ojos, la piel o la ropa, lávese con agua
en abundancia. Si el ácido le salpica
en los ojos, solicite inmediatamente
atención médica.

Para más información sobre la batería de


arranque del automóvil, ver la página 228.
06

173
06 Arranque y conducción

Conducción con remolque

Generalidades • El motor funciona con más carga de lo NOTA


La capacidad de carga depende del peso en normal cuando se conduce con remol-
que. Los pesos máximos de remolque que apa-
orden de marcha del automóvil. El peso total recen especificados son los permitidos por
de los pasajeros y todos los accesorios (por • No conduzca con remolques pesados Volvo. Las normas de circulación naciona-
ejemplo, enganche para remolque) reducen la cuando el automóvil es completamente les pueden limitar aún más los pesos de
capacidad de carga del automóvil de manera nuevo. Espere a que haya recorrido como remolque y la velocidad. Los enganches
correspondiente. Para más información sobre mínimo 1000 km. para remolque pueden estar certificados
pesos, ver la página 298. • Al bajar por pendientes largas y empina- para pesos superiores a los permitidos
das, los frenos del automóvil sufren una para el automóvil.
Si el enganche para remolque es montado
carga mucho mayor de lo normal. Selec-
por un taller autorizado Volvo, el automóvil se
cione una marcha más corta y adapte la
suministra con todo el equipamiento necesa-
velocidad. Caja de cambios automática
rio para conducir con remolque.
• Por motivos de seguridad, no debe exce-
NOTA
• La bola de remolque del vehículo debe derse la velocidad máxima permitida de
ser de un tipo homologado. automóvil con remolque. Cumpla las nor- Algunos modelos deben tener un enfriador
• Si el enganche de remolque se ha mon- mas vigentes relativas a velocidades y de aceite para la caja de cambios automá-
tado posteriormente, compruebe con su pesos. tica en caso de conducir con remolque.
concesionario Volvo que el automóvil Comprobar, por tanto, con el concesiona-
está completamente equipado para con- rio Volvo más próximo los requisitos que
Pesos de remolque se aplican específicamente a su automóvil
06 ducirse con remolque.
Para obtener información sobre los pesos de si se monta posteriormente un enganche
• Disponga la carga en el remolque de remolque permitidos de Volvo, ver la para remolque.
forma que la presión sobre el dispositivo
página 298.
de tracción del vehículo se ajuste a la
presión máxima especificada para la Recalentamiento
bola. PRECAUCIÓN Al conducir con remolque por terreno monta-
ñoso y a alta temperatura, puede haber
• Aumente la presión de los neumáticos a Siga las recomendaciones indicadas para
riesgo de recalentamiento.
la presión de aire recomendada para el peso del remolque. De lo contrario,
carga máxima. Ubicación de la placa de puede resultar difícil controlar el automóvil
presión de neumáticos, ver la y el remolque al realizar maniobras evasi-
página 192. vas o al frenar.

174
06 Arranque y conducción

Conducción con remolque

• La caja de cambios automática selec- tica y remolque enganchado. Utilice


ciona la marcha ideal en función de la siempre el freno de estacionamiento.
carga y el régimen de motor. • Utilice siempre calzos para bloquear las
• En caso de recalentamiento, se enciende ruedas al aparcar un automóvil provisto
un símbolo de advertencia en el panel de de remolque en una cuesta.
instrumentos y aparece un mensaje en la
pantalla. Siga la recomendación indicada. Arranque en pendientes:
1. Pise el freno de servicio.
Subidas de mucha pendiente
2. Desplace el selector de marchas a la
• No bloquee la caja de cambios automá-
posición de conducción D.
tica con una marcha más larga de lo que
"resista" el motor. No siempre conviene 3. Libere el freno de estacionamiento.
circular con una marcha larga a bajo régi-
men del motor. 4. Suelte el freno de servicio e inicie la mar-
cha.
• Conduzca a baja velocidad al subir con
remolque por una pendiente larga y empi-
nada. Nivelación
• No conduzca con remolque en pendien- Si el automóvil está equipado con un disposi-
tes de más de un 12 % de inclinación. tivo automático de nivelación, el tren trasero
del vehículo se mantendrá siempre a la altura
Estacionamiento en pendiente correcta, independientemente de la carga. 06
1. Pise el freno de servicio. Cuando el vehículo está parado, el tren tra-
2. Active el freno de estacionamiento. sero baja, lo cual es completamente normal.
Al iniciar la marcha con carga, el nivel sube
3. Desplace el selector de marchas a la después de algunos kilómetros.
posición P.
4. Suelte el freno de servicio.
• El selector de marchas debe estar en
posición de estacionamiento P al aparcar
un vehículo con caja de cambios automá-

175
06 Arranque y conducción

Bola de remolque*

Enganche de remolque Guardar el enganche para remolque Cable de remolque


Si el vehículo está equipado con un enganche
para remolque desmontable, siga detenida-
mente las instrucciones de fijación de la parte
desmontable, ver la página 178.

PRECAUCIÓN
Si el automóvil está provisto del enganche
para remolque desmontable de Volvo:
• Siga detenidamente las instrucciones
de montaje.
• El enganche desmontable debe estar

G031114

G014589
cerrado con llave antes de iniciar la
marcha.
• Compruebe que la ventanilla del indi- Lugar en que se guarda el enganche para remol-
cador esté en verde. que. Si el enganche de remolque del automóvil
tiene un conector de 13 polos y el remolque
IMPORTANTE tiene un conector de 7 polos, será necesario
Aspectos importantes que deben utilizar un adaptador. Utilice un cable adapta-
06
comprobarse Desmonte siempre el enganche para dor aprobado por Volvo. Asegúrese de que el
• La bola del enganche para remolque remolque después de utilizarlo y guárdelo
cable no arrastre por el suelo.
debe limpiarse y lubricarse periódica- en el lugar previsto en el automóvil, bien
mente con grasa. afianzado con su correa.

NOTA
En caso de utilizar una bola de enganche
con amortiguación de vibraciones no
deberá lubricarse la bola de tracción.

176 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


06 Arranque y conducción

Bola de remolque*

Especificaciones

G027108

G027109
G026682

Cotas de puntos de fijación (mm)


A B C D E F G
Enganche fijo o desmontable 1110 85 1081 541 122 50 354 06

1 Viga lateral

2 Centro del enganche

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 177


06 Arranque y conducción

Enganche desmontable*

Montaje del enganche para remolque

G020301

G020302
G017317

2. Compruebe que el mecanismo está en 3. Compruebe que la ventanilla del indica-


1. Quite la cubierta de protección apretando posición de apertura girando la llave dor (3) esté en rojo. Si la ventanilla no
hacia la derecha. está en rojo, apriete (1) y gire la rueda de
el cierre y tirando de la cubierta en
cierre hacia la izquierda (2) hasta que se
sentido recto hacia atrás . oiga un "clic".
06

178 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


06 Arranque y conducción

Enganche desmontable*

G020304

G020306

G020307
4. Introduzca y deslice el enganche hasta 5. Compruebe que la ventanilla del indica- 6. Gire la llave en sentido contrario al de las
que se oiga un "clic". dor esté en verde. agujas del reloj hasta la posición de blo-
queo. Saque la llave de la cerradura.

06

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 179


06 Arranque y conducción

Enganche desmontable*

Desmontaje del enganche para


remolque

G020309

G020310

G020301
7. Compruebe que el enganche está fijo 8. Cable de seguridad.
tirando hacia arriba, hacia abajo y hacia
atrás. PRECAUCIÓN 1. Introduzca la llave y gírela hacia la dere-
Asegúrese de sujetar bien el cable de cha hasta la posición de apertura.
06 PRECAUCIÓN seguridad del remolque en la fijación
Si el enganche para remolque no queda correspondiente.
bien colocado, éste debe desmontarse y
volver a montarse según el procedimiento
anterior.

IMPORTANTE
Lubrique sólo la bola de enganche, el
resto del dispositivo de remolque debe
estar limpio y seco.

180 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


06 Arranque y conducción

Enganche desmontable*

G020312

G020314

G017318
2. Apriete la rueda de cierre (1) y gírela en 3. Gire la rueda de cierre por completo 4. Colocar la tapa de protección.
sentido contrahorario (2) hasta que se hasta el tope y retenga al mismo tiempo
oiga un "clic". el enganche que debe sacarse hacia
atrás y hacia arriba.
06
PRECAUCIÓN
Fije el enganche para remolque de manera
segura si se guarda en el automóvil, ver la
página 176.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 181


06 Arranque y conducción

Adaptación del haz luminoso

Haz luminoso correcto para hesivo e impermeable, por ejemplo, cinta de Cota de referencia plantillas 1 y 2
circulación por la derecha o la enmascarar. Los laterales de la plantilla deben ser de 82
izquierda El enmascaramiento se coloca tomando mm.
como referencia el punto (5) del cristal del
faro que debe concordar con el punto rojo de Faros Xenon
la plantilla respectiva. La línea roja de la figura Calque las plantillas 3 y 4 y mida de nuevo
corresponde a la línea del cristal del faro en la las dimensiones para asegurarse de que sean
que debe adaptarse la plantilla. correctas. Traspase la plantilla a un material
Las dimensiones de la plantilla se controlan resistente al agua y recórtela.
después de su impresión para que las medi- Coloque las plantillas de manera que las fle-
das de referencia queden bien ajustadas para chas señalen hacia el centro y los puntos de
cubrir el haz luminoso lo suficiente. las plantillas concuerden con los puntos del
Las plantillas están previstas para variantes cristal del faro. La señal > < de las plantillas
con volante a la derecha y con volante a la debe adaptarse a la línea del cristal de los
faros.
G020317

izquierda y se colocan según la figura.


La figura superior muestra el modelo con Cota de referencia plantilla 3
Haz luminoso para circulación por la volante a la izquierda. La imagen inferior el La línea entre las señales > < de las plantillas
izquierda. modelo con volante a la derecha. debe ser de 140 mm.
06
Haz luminoso para circulación por la Cota de referencia plantilla 4
derecha. Faros halógenos
La línea entre las señales > < de las plantillas
Para no deslumbrar a los vehículos que circu- Calque las plantillas 1 y 2 y mida de nuevo debe ser de 112 mm.
lan en el sentido opuesto, el haz luminoso de las dimensiones para asegurarse de que sean
correctas. Traspase la plantilla a un material Adaptación del haz luminoso de los faros
los faros se puede modificar enmascarando
resistente al agua y recórtela. Xenon activo (ABL) ver la página 65.
faros. Esto disminuye ligeramente la eficacia
del haz luminoso. Coloque las plantillas de manera que las fle-
chas señalen hacia el centro y los puntos de
Recubrimiento de los faros las plantillas concuerden con los puntos del
Calque las plantillas, ver la página 185. cristal del faro.
Transfiérala a algún tipo de material autoad-

182
06 Arranque y conducción

Adaptación del haz luminoso

G030200
Automóvil con volante a la izquierda en tráfico de circulación por la izquierda.
Cinta de enmascarar en la lámpara haló-
gena derecha
Cinta de enmascarar en la lámpara haló-
gena izquierda 06
Cinta de enmascarar en la lámpara Xenon
derecha
Cinta de enmascarar en la lámpara Xenon
izquierda
Punto de referencia en el cristal del faro.

}}

183
06 Arranque y conducción

Adaptación del haz luminoso

G030201
Automóvil con volante a la derecha en tráfico
con circulación a la derecha.
Cinta de enmascarar en la lámpara haló-
gena izquierda
06 Cinta de enmascarar en la lámpara haló-
gena derecha
Cinta de enmascarar en la lámpara Xenon
izquierda
Cinta de enmascarar en la lámpara Xenon
derecha
Punto de referencia en el cristal del faro.

184
06 Arranque y conducción

Adaptación del haz luminoso

06

Plantillas para cinta de enmascarar.

185
Generalidades....................................................................................... 188
Presión de los neumáticos.................................................................... 192
Triángulo de emergencia* y rueda de repuesto*................................... 193
Cambio de rueda.................................................................................. 196
Reparación provisional de neumáticos*............................................... 199

186 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


RUEDAS Y NEUMÁTICOS
07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

Características de conducción y 103 Código del peso máximo permitido Q 160 km/h (sólo se utiliza en neumáti-
neumáticos sobre los neumáticos (en este caso cos de invierno)
Los neumáticos tienen una gran importancia 615 kg)
para las características de conducción del T 190 km/h.
automóvil. El tipo de neumático, las dimen- V Código de velocidad máxima permi-
tida (en este caso 240 km/h). H 210 km/h.
siones, la presión y la clase de velocidad son
factores importantes que influyen en el com- V 240 km/h.
portamiento del vehículo.
Clases de velocidad W 270 km/h.
Cuando cambie los neumáticos, procure utili- El automóvil está sujeto a una homologación
zar neumáticos del mismo tipo, de las mis- de tipo, lo que implica que no está permitido Y 300 km/h.
mas dimensiones y, a ser posible, de la modificar las dimensiones y la clase de rendi-
misma marca en las cuatro ruedas. Siga las miento que figuran en el certificado de regis-
recomendaciones de presión de inflado indi- tro del vehículo. La única excepción a esta
Neumáticos nuevos
cadas en la placa de presión de neumáticos, norma son los neumáticos de invierno (con
ver la página 308. clavos o sin ellos). Si se utilizan neumáticos
de invierno, el automóvil no debe conducirse
Designación de neumáticos a mayor velocidad que la indicada en la clasi-
Todos los neumáticos llevan estampada una ficación de neumáticos (por ejemplo, los de
designación de dimensión. Por ejemplo: clase Q pueden ir a una velocidad máxima de
160 km/h).
235/60R18 103 V.
Tenga en cuenta que el factor que determina
la velocidad a la que puede conducirse es el
235 Anchura del neumático (mm)
estado de la calzada, no la clasificación de
07
60 Relación entre la altura y la anchura velocidad de los neumáticos.
del neumático (%) Observe que el dato indicado es la velocidad
máxima permitida. Los neumáticos son un producto perecedero.
R Neumático radial Al cabo de algunos años comienzan a endu-
recerse y, al mismo tiempo, van perdiendo
18 Diámetro de la llanta en pulgadas (") sucesivamente sus propiedades de fricción.
Trate por tanto de adquirir neumáticos que

188
07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

sean tan nuevos como sea posible al cam- Desgaste más uniforme y Neumático con indicadores de
biarlos. Esto es especialmente importante mantenimiento desgaste
cuando se trata de neumáticos de invierno. Cuando la presión de los neumáticos es
Las últimas cifras del código indican la correcta, el desgaste es más uniforme, ver la
semana y el año de fabricación. Ésta es la página 308. La técnica de conducción, el
marca DOT (Department of Transportation) clima y el estado de las carreteras son facto-
del neumático y se indica con cuatro cifras, res que influyen en el envejecimiento y el
por ejemplo 1510. El neumático de la figura desgaste de los neumáticos. Para evitar dife-
fue fabricado la semana 15 del año 2010. rencias en la profundidad del dibujo e impedir
que se produzcan desgastes, las ruedas
Edad del neumático
delanteras y traseras pueden cambiarse de
Todos los neumáticos que tengan más de
posición. Conviene cambiar los neumáticos la
seis años, deben ser comprobados por per-
primera vez después de aproximadamente
sonal competente aunque parezcan intactos.
5000 km y después a intervalos de 10 000
El motivo de ello es que los neumáticos enve-

G020323
km. Volvo le recomienda que se ponga en
jecen y se descomponen aunque no se utili-
contacto con un taller autorizado Volvo si no
cen nunca o muy poco. De ahí que su funcio-
está seguro de la profundidad del dibujo. Si
namiento pueda verse afectado debido a que Indicadores de desgaste.
ya se ha producido una diferencia notable en
los materiales de que consta, se hayan des- El indicador de desgaste es un realce estre-
el desgaste (>1 mm en la profundidad del
compuesto. En este caso, el neumático no cho que atraviesa la banda de rodadura. En
dibujo) de los neumáticos, los neumáticos
debe utilizarse.Eso es válido también para los el lateral del neumático pueden verse las
menos gastados deben ir siempre detrás. El
neumáticos de recambio, los neumáticos de letras TWI (Tread Wear Indicator). Cuando el
derrape de las ruedas delanteras es normal-
invierno y los neumáticos guardados para su desgaste del neumático llega a 1,6 mm, la
mente más fácil de compensar que el de las
uso futuro. Ejemplos de signos externos que profundidad del dibujo está al mismo nivel
ruedas traseras y hace que el vehículo siga
indican que un neumático no es adecuado que los indicadores de desgaste. Cambie en 07
recto en lugar de que el puente trasero se
para su uso, son la formación de grietas o tal caso los neumáticos en cuanto sea posi-
deslice lateralmente y ocasione quizás una
manchas. ble. Tenga en cuenta que los neumáticos con
pérdida total del control del vehículo. Por eso
La edad del neumático puede determinarse es importante impedir que las ruedas traseras dibujos de escasa profundidad presentan una
por la marca DOT, vea la imagen de arriba. pierdan la adherencia a la calzada. adherencia muy deficiente en condiciones de
lluvia o nieve.
Las ruedas se han de conservar tumbadas o
colgadas, no levantadas.

}}

189
07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

Neumáticos de invierno máticos de invierno con una profundidad de Ruedas de verano e invierno
Volvo recomienda el uso de neumáticos de dibujo inferior a cuatro mm.
invierno de determinadas dimensiones. Las
Cadenas para la nieve
dimensiones de los neumáticos dependen de
Las cadenas para la nieve sólo deben utili-
la variante de motor. Al conducir con neumá-
zarse en las ruedas delanteras, también en
ticos de invierno, deberá llevarse este tipo de
automóviles con tracción en las cuatro rue-
neumático en todas las ruedas.
das.
NOTA No circule nunca a más de 50 km/h con
cadenas para la nieve. Procure no pasar por
Pregunte en un concesionario Volvo el tipo superficies sin nieve y hielo, ya que esto pro-
de llanta y neumático más adecuado.
voca un gran desgaste tanto en las cadenas
como en los neumáticos. Compruebe que las
Neumáticos con clavos

G020325
cadenas para la nieve no rozan en ningún
Los neumáticos con clavos deben someterse sitio y que están montadas y tensadas de
a un período de rodaje de 500-1000 km y manera correcta.
conducirse con suavidad para que los clavos La flecha muestra el sentido de rotación del neu-
mático
se asienten debidamente en el neumático. De PRECAUCIÓN
este modo, se prolonga la vida útil del neu- Al cambiar las ruedas de verano por las de
mático y sobre todo de los clavos. Utilice cadenas para la nieve originales de invierno y viceversa, ver la página 196, mar-
Volvo o equipos equivalentes que estén que en las ruedas el lado en el que estaban
adaptados para el modelo de automóvil y montadas, por ejemplo, D por derecha e I por
NOTA las dimensiones de las llantas y los neu-
máticos. En caso de duda, Volvo reco- izquierda. Los neumáticos con dibujo dise-
Las normas legales relativas al uso de ñado para girar siempre en un mismo sen-
neumáticos de clavos varían de un país a mienda que hable con un taller autorizado
07 de la marca. El uso de cadenas para la tido, tienen indicado el sentido de rotación
otro.
nieve incorrectas puede dañar gravemente con una flecha estampada en el neumático.
el automóvil y ocasionar un accidente. Estos neumáticos han de tener el mismo sen-
Profundidad de dibujo tido de rotación durante toda su vida útil.
Las calzadas con hielo, nieve húmeda y a Sólo deben cambiarse entre delanteros y tra-
temperaturas bajas exigen más de los neu- seros, nunca entre izquierda y derecha o
máticos que la conducción en verano. Reco- viceversa. Si los neumáticos se montan de
mendamos por tanto no conducir con neu- forma incorrecta, empeorarán las característi-

190
07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

cas de frenado del automóvil y la capacidad


para despejar la lluvia y la nieve. Monte siem-
pre los neumáticos con mayor profundidad
de dibujo en el eje trasero (para reducir el
riesgo de derrape).
Volvo le recomienda que se ponga en con-
tacto con un taller autorizado Volvo si no está
seguro de la profundidad del dibujo.

07

191
07 Ruedas y neumáticos

Presión de los neumáticos

Presión de los neumáticos Control de la presión de los neumáticos Ahorro de combustible, presión ECO
recomendada Compruebe periódicamente la presión de los A velocidades inferiores a 160 km/h, se reco-
neumáticos. mienda la presión de neumáticos general de
carga máxima para obtener el mayor ahorro
NOTA de combustible.
Con el paso de tiempo, los neumáticos La presión de los neumáticos afecta a la
pierden presión, lo que es un fenómeno comodidad, el ruido y las características de
natural. La presión de los neumáticos varía dirección.
también en función de la temperatura
ambiente.

A los pocos kilómetros de marcha, los neu-


máticos se calientan y la presión aumenta.
Por esta razón, no deje escapar el aire si
G020791

comprueba la presión cuando los neumáticos


están calientes. Aumente, sin embargo, la
presión si es demasiado baja. El uso de neu-
La placa de presión de neumáticos situada máticos insuficientemente inflados aumenta
en el montante de la puerta del lado del con- el consumo de combustible, reduce la vida
ductor especifica la presión que deben tener útil de los neumáticos y disminuye la manio-
los neumáticos en diferentes condiciones de brabilidad del vehículo. Si se conduce con
carga y velocidad. neumáticos cuya presión de inflado es dema-
En la placa se especifica: siado baja, los neumáticos pueden recalen-
07 tarse y estropearse.
• Presión de neumáticos de la dimensión
recomendada para el automóvil Para comprobar la presión de neumáticos
correcta, ver la página 308. Los valores
• La presión ECO.1
especificados se refieren a neumáticos fríos
• La presión del neumático de repuesto (es decir, neumáticos a la misma temperatura
(Temporary Spare). que la temperatura exterior).

1 La presión ECO aumenta el ahorro de combustible.

192
07 Ruedas y neumáticos

Triángulo de emergencia* y rueda de repuesto*

Triángulos de emergencia 4. Despliegue los dos laterales rojos del rueda de repuesto se indica en la tabla de
triángulo. Coloque el triángulo en un lugar presión de neumáticos, ver la página 308.
apropiado teniendo en cuenta las condi-
ciones del tráfico. IMPORTANTE
Tras usarlos: No conduzca nunca a más de 80 km/h con
– Recoja todo en orden inverso. una rueda de repuesto.

Asegúrese de que los triángulos en su estu-


che queden bien sujetos en el compartimento IMPORTANTE
de carga. El automóvil no debe conducirse con más
de una rueda de repuesto de tipo "Tempo-
rary spare" al mismo tiempo.
Rueda de repuesto Temporary spare*
La rueda de repuesto (Temporary spare) sólo
G027065

está prevista para utilizarse provisionalmente


y debe cambiarse tan pronto como sea posi-
Siga las normas relativas al uso del triángulo ble por una rueda normal. Al conducir con la
de emergencia* en el país por el que circula. rueda de repuesto, pueden verse alteradas
las características de conducción del auto-
Proceda de la siguiente manera cuando móvil. La rueda de repuesto es más pequeña
necesite utilizar los triángulos de emergencia: que la rueda normal. Esto afecta por tanto a
1. Suelte el estuche con el triángulo de la altura libre sobre el suelo del automóvil.
emergencia. El estuche está sujeto con Tenga cuidado con los bordillos de las aceras
cintas velcro. y no lave el automóvil en un túnel de lavado.
Si la rueda de repuesto está en el eje delan- 07
2. Saque el triángulo de advertencia de la tero, no puede utilizarse cadenas para la
funda (A). nieve. En automóviles con tracción integral,
3. Despliegue las cuatro patas del triángulo se puede desconectar el arrastre del eje tra-
de emergencia. sero. La rueda de repuesto no debe repa-
rarse. La presión de neumático correcta de la

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 193


07 Ruedas y neumáticos

Triángulo de emergencia* y rueda de repuesto*

Rueda de repuesto – extracción

G030879
La rueda de repuesto está colocada debajo La ubicación de gato varía: 4. Suelte el neumático girando con la mani-
del automóvil. El gato*, la bolsa de herra- vela en sentido contrahorario hasta el
Variante de siete plazas
mientas* y la palanca se guardan debajo de la tope.
tapa del piso. La palanca es de dos piezas. Variante de cinco plazas
Una de las piezas está dentro de la bolsa de NOTA
herramientas y la otra está colocada debajo Proceda de la siguiente manera para liberar la
de la bolsa de herramientas. rueda de repuesto: El cable puede dañar el automóvil si está
suelto mientras se conduce.
07 1. Pliegue la parte inferior del portón trasero
NOTA y levante la tapa del piso del comparti-
5. Libere la rueda del cable y suba el cable
En la bolsa de herramientas hay una llave mento de carga.
girando en sentido horario.
de extracción para quitar el tapacubos 2. Saque las dos piezas de la manivela y
(algunas ruedas opcionales). móntelas.
3. Introduzca la manivela en el torno.

194 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


07 Ruedas y neumáticos

Triángulo de emergencia* y rueda de repuesto*

6. Coloque la rueda pinchada en el compar- para girar con la manivela y otra para guiar la Herramientas - ubicación
timento de carga del automóvil. En la rueda. Cuando no se utilizan las herramientas o el
bolsa de herramientas, hay una bolsa de gato*, estos deben guardarse de manera
1. Saque el cable girando con la manivela y
plástico prevista para la rueda. correcta. El gato debe ajustarse correcta-
coloque el anclaje del cable en el agujero
central de la llanta. mente, véase la figura, para tener sitio.
NOTA
2. Introduzca (girando lentamente en sen- IMPORTANTE
La posición debajo del automóvil sólo está tido horario) el cable un poco.
prevista para la rueda de repuesto original Las herramientas y el gato* deben guar-
del automóvil y no pueden colocarse otras 3. Incline la rueda de manera que entre por darse en el lugar previsto en el comparti-
ruedas en dicho lugar. encima del sistema de escape. mento de carga o el maletero del automó-
vil cuando no se utilizan.
4. Mantenga descendida la parte trasera de
Rueda de repuesto – colocación la rueda al mismo tiempo que es introdu-
cida girando con la manivela.
Primeros auxilios*
5. Coloque la rueda encima del eje trasero, En el compartimento de carga hay un boti-
contra el piso. quín de primeros auxilios.
6. Gire hasta el tope.
7. Compruebe que la rueda esté bien sujeta.

PRECAUCIÓN
Compruebe que se utilizan los puntos de
fijación correctos. Entre las fijaciones para
el gato del automóvil hay una fijación de
07
montaje con una chaveta. Esta fijación no
G026996

tiene suficiente resistencia para elevar el


automóvil. Si tiene dudas sobre dónde
están ubicadas las fijaciones, póngase en
contacto con un taller autorizado Volvo. El
Para colocar la rueda de repuesto en su sitio, montaje incorrecto del gato puede causar
conviene que colaboren dos personas, una daños en las puertas y en la carrocería.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 195


07 Ruedas y neumáticos

Cambio de rueda

Desmontaje de la rueda 3. Bloquee las ruedas que deben seguir en PRECAUCIÓN


tierra por delante y por detrás. Utilice, por
ejemplo, tacos de madera o piedras gran- No se introduzca nunca debajo del auto-
des. móvil cuando éste está elevado con el
gato. El automóvil puede caerse y provo-
car lesiones.
PRECAUCIÓN
Para cambiar la rueda, sólo debe utilizarse
Compruebe que el gato no esté dañado, el gato original del automóvil. Cuando se
que las roscas estén debidamente engra- efectúen otros trabajos en el automóvil,
sadas y que no esté sucio. debe utilizarse un gato de taller y deben
colocarse caballetes debajo de la parte del
automóvil que está elevada.
NOTA
El tornillo del gato debe estar siempre bien
Volvo recomienda utilizar solamente el engrasado.
G026997

gato* que corresponde al modelo de auto- Si el suelo es demasiado blando, el gato


móvil respectivo, lo cual se indica en la puede deslizarse hacia un lado y provocar
placa del gato. la caída del automóvil. No permita que
Si debe cambiarse la rueda en un lugar con En la placa se especifica también la capa- nadie permanezca dentro del automóvil
tráfico, no olvide colocar los triángulos de cidad máxima de elevación del gato a la durante el cambio de rueda.
emergencia. A cada lado del automóvil hay altura de elevación mínima indicada.
dos puntos de apoyo para el gato. Las fijacio-
nes están centradas debajo del borde inferior 4. Saque el gato*, la llave para tuercas de
de las puertas. rueda y la manivela, vea su ubicación en
1. Coloque el automóvil en una superficie ver la página 194. Si se utiliza otro gato,
07 firme y horizontal. ver la página 217.

2. Ponga el selector de marchas en la posi-


ción P y aplique el freno de estaciona-
miento.

196 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


07 Ruedas y neumáticos

Cambio de rueda

NOTA PRECAUCIÓN
El gato del automóvil sólo está previsto No coloque nunca objetos entre el suelo y
para utilizarse de forma ocasional para el gato, y tampoco entre la fijación del
cambiar una rueda en caso de un pin- gato y este.
chazo, para cambiar los neumáticos de
verano por los de invierno, etc. Para elevar
el automóvil, sólo está permitido utilizar el PRECAUCIÓN
gato que pertenece al modelo específico.
Si es necesario elevar el automóvil de Si el gato se coloca de forma incorrecta, el
forma más frecuente o durante más automóvil puede caerse. Riesgo de lesio-
tiempo que para cambiar una rueda, se nes.
recomienda el uso de un gato de taller.
Siga en ese caso las instrucciones referen- 6. Coloque el gato debajo del punto de fija-

G020332
tes al equipo utilizado. ción y súbalo hasta el piso del automóvil.
En cada punto de fijación hay una ranura
5. Afloje los tornillos de las ruedas de ½ a 1 en la cubierta de plástico. Antes de elevar
vuelta con la llave para tuercas de rueda. el vehículo del suelo, controle que el gato
Gire hacia la izquierda. esté correctamente puesto en la fijación
del automóvil. Ajuste luego el gato de
forma que su pie esté colocado vertical-
mente por debajo de la fijación. Vea la
figura.

IMPORTANTE
El suelo debe ser firme, liso y sin inclina- 07
ciones.

G027000
7. Eleve el automóvil hasta que la rueda gire
libremente.
8. Extraiga los tornillos de la rueda y quite la
rueda.

}}

197
07 Ruedas y neumáticos

Cambio de rueda

Montaje de la rueda
1. Limpie las superficies de unión de la
rueda y el cubo.
2. Coloque la rueda. Atornille los tornillos de
rueda.
3. Descienda el automóvil para que la rueda
deje de girar.
4. Apriete los tornillo de forma cruzada y por
etapas de apriete. Par de apriete: 140 Nm
(14,0 kpm). Es importante aplicar el par
de apriete correcto. Compruébelo con
una llave dinamométrica.
5. Pliegue totalmente el gato antes de volver
a guardarlo en el compartimento de
carga. A continuación, fíjelo en su sitio.
6. Compruebe que la rueda recién montada
tenga la presión de inflado correcta.

NOTA
Este tornillo para rueda también puede uti-
lizarse en llantas de acero.
07
Asegúrese de que utiliza el tipo de tornillos
correcto. Volvo recomienda que se ponga en
contacto con el taller Volvo más próximo en
caso de duda.

198
07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos*

Generalidades máticos que presenten grandes rajas, grietas Vista general


El kit de reparación de neumáticos se utiliza o daños parecidos.
para reparar un pinchazo y para comprobar y 12 V-las tomas eléctricas para conectar el
ajustar la presión. Está compuesto por un compresor están en la consola central, junto
compresor y un recipiente con un sellador. El al asiento trasero, y en el maletero, consulte
kit se utiliza para realizar reparaciones provi- las páginas 65, 79 y 125. Seleccione la toma
sionales. La botella con el líquido sellador que esté más próxima al neumático pin-
debe cambiarse antes de la fecha de caduci- chado.
dad o después de utilizarse.
El líquido sellador hermetiza de forma eficaz IMPORTANTE
el neumático pinchado en la banda de roda- Si se conecta el compresor de reparación
dura. de neumáticos a una de las tomas, vea las
páginas 65 y 79, no deberá acoplarse nin-
NOTA gún dispositivo eléctrico a la otra.
El kit de reparación de neumáticos sólo
está previsto para reparar neumáticos que NOTA Pegatina, velocidad máxima permitida
han sufrido un pinchazo en la banda de
rodadura. El compresor de reparación provisional de Interruptor
neumáticos ha sido comprobado y apro-
bado por Volvo. Cable
NOTA
Portabotellas (tapa color naranja)
El gato es opcional en vehículos equipa- Sacar el kit de reparación de
dos con un kit de reparación de neumáti- neumáticos Tapa protectora
cos. El kit de reparación de neumáticos con el 07
Válvula de reducción de presión
compresor y las herramientas está guardado
La capacidad del kit de reparación de neu- debajo del suelo del maletero. Manguera de inflado
máticos para arreglar neumáticos que han 1. Levante la alfombrilla, por delante y por
sufrido un pinchazo en la pared es limitada. Botella con líquido sellador
detrás.
No utilice el kit provisional para reparar neu-
2. Saque el kit de reparación de neumáti- Manómetro
cos.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 199


07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos*

Reparación de un neumático con 1. Suelte la etiqueta de máxima velocidad NOTA


pinchazo permitida (situada en uno de los lados del
compresor) y fíjela al volante. No rompa el precintado de la botella antes
de utilizarla. Al fijar la botella en el soporte,
el precintado se rompe automáticamente.
PRECAUCIÓN
No conduzca a más de 80 km/h después 3. Desenrosque la tapa de color naranja y
de utilizar el kit de reparación provisional quite el tapón de la botella.
de los neumáticos. Volvo recomienda que
se dirija a un taller autorizado Volvo para 4. Atornille la botella en el soporte.
revisar el neumático reparado (trayecto
máximo 200 km). El personal del taller PRECAUCIÓN
puede determinar si el neumático debe
repararse o cambiarse. No desenrosque la botella, ya que está
provista de un bloqueo para impedir fugas.

PRECAUCIÓN
5. Desenrosque el capuchón de la válvula
El líquido sellador puede irritar la piel. En de la rueda y enrosque la conexión de la
Para información sobre el uso de los componen- caso de contacto con la piel, lave inmedia- manguera de aire hasta el fondo de la
tes, véase la figura. tamente la zona afectada con agua y
rosca de la válvula.
jabón.

2. Controle que el interruptor esté en la


posición 0 y saque el cable y la manguera
de inflado.
07

200 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos*

PRECAUCIÓN 8. Infle el neumático durante 7 minutos. Control posterior de la reparación y la


presión
No deje a niños en el automóvil sin vigilan-
cia, cuando el motor esté en marcha.
IMPORTANTE 1. Vuelva a conectar el equipo.
Riesgo de recalentamiento. El compresor 2. Lea la presión del neumático en el manó-
no debe funcionar durante más de metro.
6. Enchufe el cable a la toma de 12 V y
10 minutos.
arranque el vehículo. 3. Si la presión es inferior a 1,3 bar, el neu-
mático no se ha reparado lo suficiente.
NOTA 9. Desconecte el compresor para compro- No siga conduciendo el vehículo. Con-
bar la presión en el manómetro. La pre- tacte un taller de neumáticos.
Si se conecta el compresor a una de las sión mínima es de 1,8 bar y la máxima de
tomas de 12 V, no deberá acoplarse nin- 3,5 bar. 4. Si la presión es superior a 1,3 bar, infle el
gún dispositivo eléctrico a la otra. neumático a la presión especificada
PRECAUCIÓN según la placa de presión de neumáticos.
NOTA Deje salir aire con la válvula reductora de
Si la presión es inferior a 1,8 bar, el pin- la presión si la presión es excesiva.
Cuando arranca el compresor, la presión chazo del neumático es demasiado
puede subir a 6 bares, pero, al cabo de 30 grande. No siga conduciendo el vehículo.
segundos, la presión baja. Recomendamos que se ponga en con- PRECAUCIÓN
tacto con un taller de neumáticos autori- No desenrosque la botella, ya que está
zado. provista de un bloqueo para impedir fugas.
7. Ponga el interruptor en la posición I.
10. Cierre el compresor y saque el cable de 5. Desconecte el compresor. Suelte la man-
PRECAUCIÓN la toma de 12 V. guera de inflado y el cable. Coloque de
No permanezca cerca del neumático nuevo el capuchón de la válvula.
11. Suelte la manguera de la válvula del nue-
cuando está en funcionamiento el compre- 07
sor. Si se forman grietas o desigualdades, mático y ponga el capuchón de la válvula.
desconecte inmediatamente el compresor. 12. Recorra tan pronto como sea posible
No siga conduciendo el vehículo. Reco- aproximadamente 3 km a una velocidad
mendamos que se ponga en contacto con
un taller de neumáticos autorizado. máxima de 80 km/h para que el sellador
pueda reparar el neumático.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 201


07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos*

NOTA Inflado de neumáticos IMPORTANTE


Los neumáticos originales del automóvil pue-
Después de utilizarse, la botella con el Riesgo de recalentamiento. El compresor
sellador y la manguera deben cambiarse. den ser inflados por un compresor. no debe funcionar durante más de
Volvo recomienda que esos cambios sean 1. El compresor debe estar desconectado. 10 minutos.
efectuados por un taller autorizado Volvo. Compruebe que el interruptor esté en la
posición 0 y saque el cable y la manguera 5. Infle el neumático a la presión indicada
PRECAUCIÓN de inflado. según la placa de presión de neumáticos.
2. Desenrosque el capuchón de la válvula (Si la presión del neumático es dema-
Controle la presión de los neumáticos con siado alta, suelte aire con la válvula
regularidad. de la rueda y enrosque la conexión de la
manguera de aire hasta el fondo de la reductora.)
rosca de la válvula. 6. Desconecte el compresor. Suelte la man-
6. Vuelva a poner el kit de reparación de
neumáticos en el maletero. guera de inflado y el cable.
PRECAUCIÓN 7. Coloque de nuevo el capuchón de la vál-
7. Volvo recomienda que se dirija al taller
autorizado Volvo más próximo para cam- No deje a niños en el automóvil sin vigilan- vula.
cia, cuando el motor esté en marcha.
biar o reparar el neumático dañado. Avise
al personal del taller que el neumático Cambio del recipiente con el sellador
lleva líquido sellador. PRECAUCIÓN Cambie la botella cuando pase la fecha de
La inhalación de gases de escape puede caducidad. Trate la botella como residuo peli-
PRECAUCIÓN causar peligro de muerte. No haga funcio- groso para el medio ambiente.
No conduzca a más de 80 km/h después nar el motor en espacios cerrados o que
de utilizar el kit de reparación provisional no tengan suficiente ventilación.
de los neumáticos. Volvo recomienda que
07
se dirija a un taller autorizado Volvo para 3. Conecte el cable a alguna de las
revisar el neumático reparado (trayecto
tomas de 12 V del automóvil y arranque
máximo 200 km). El personal del taller
puede determinar si el neumático debe el vehículo.
repararse o cambiarse. 4. Ponga en marcha el compresor colo-
cando el interruptor en la posición I.

202 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos*

PRECAUCIÓN
La botella contiene etanol 1,2 y látex de
caucho natural.
Peligroso si se ingiere. Puede provocar
alergia en caso de contacto con la piel.
Evite el contacto con la piel y los ojos.
Manténgase fuera del alcance de los
niños.

NOTA
Entregue el depósito en algún lugar de
recogida y conservación de residuos peli-
grosos.

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 203


Limpieza................................................................................................ 206
Retoques de daños en la pintura.......................................................... 211
Tratamiento anticorrosión..................................................................... 213

204
CUIDADO DEL VEHÍCULO
08 Cuidado del vehículo

Limpieza

Lave el automóvil • Seque el vehículo con una gamuza limpia Limpieza de las escobillas
Lave el automóvil en cuanto esté sucio. Rea- y suave o un limpiacristales. Si evita que Los restos de asfalto, polvo y sal en la esco-
lice esta operación en una plataforma de las gotas de agua se sequen a la luz del billa, así como la presencia de insectos, hielo,
lavado con separador de aceite. Utilice un sol, se reduce el riesgo de que se formen etc. en el parabrisas reducen la vida útil de la
manchas que deberán pulirse. escobilla.
producto de lavado de automóviles.
• Extraiga siempre los excrementos de PRECAUCIÓN NOTA
pájaros de la pintura en cuanto sea posi-
ble. Esos excrementos contienen produc- Confíe siempre el lavado del motor a un Lave periódicamente las escobillas del lim-
tos químicos que descomponen y deco- taller autorizado. Si el motor está caliente, piaparabrisas y el parabrisas con solución
loran la pintura con mucha rapidez. Reco- hay riesgo de incendio. jabonosa templada o champú de automó-
mendamos confiar la eliminación de vil.
decoloraciones de la pintura a un taller IMPORTANTE No utilice disolventes fuertes.
autorizado Volvo.
Los faros sucios ofrecen un rendimiento
• Lave la parte inferior de la carrocería con
reducido. Límpielos con regularidad, por Extracción de excrementos de pájaros
una manguera. ejemplo, en cada repostaje de combusti- Extraiga siempre los excrementos de pájaros
• Lave todo el automóvil con la manguera ble. de la pintura en cuanto sea posible. Esos
hasta extraer la suciedad suelta para No utilice ningún producto de limpieza excrementos contienen productos químicos
reducir el riesgo de rayas. No oriente la corrosivo. Sólo agua y una esponja que no que descomponen y decoloran la pintura con
boquilla directamente hacia las cerradu- raye. mucha rapidez. La decoloración sólo puede
ras. ser eliminada por especialistas.
• En caso necesario, utilice un desengra-
NOTA
sante en frío para limpiar superficies muy Ruedas cromadas
sucias. ¡Observe que las superficies no El alumbrado exterior como los faros, las
deben estar entonces expuestas al sol! luces antiniebla y las luces traseras pue- IMPORTANTE
den tener temporalmente condensaciones
• Lave con una esponja, un champú para
en el interior del cristal. Se trata de un Los productos de limpieza de llantas pue-
lavado de carrocerías y agua tibia en den dejar manchas en las superficies de
fenómeno natural y todo el alumbrado
abundancia. exterior está diseñado para resistirlo. Las ruedas cromadas. Lave con una esponja,
08 • Lave las escobillas limpiaparabrisas con condensaciones desaparecen normal- un champú para lavado de carrocerías y
una solución jabonosa tibia o un champú mente de la lámpara después de estar agua tibia en abundancia.
para carrocerías. ésta encendida un rato.

206
08 Cuidado del vehículo

Limpieza

Túnel de lavado Pruebe los frenos IMPORTANTE


Aunque el túnel de lavado es una forma sen-
cilla y rápida de lavar el automóvil, nunca No encere ni pula material de plástico y
PRECAUCIÓN goma.
puede sustituir un buen lavado a mano. Los
cepillos del túnel de lavado no llegan con la Después de lavar, pruebe siempre los fre- Si utiliza un desengrasante de plástico o
nos, también el freno de estacionamiento, goma, si es necesario, frote sólo ligera-
misma eficacia a todas las partes del auto- para impedir que la humedad y la corro-
móvil. mente. Utilice una esponja suave.
sión ataque los forros y reduzca la capaci-
dad de frenado. El pulido de molduras brillantes puede
IMPORTANTE desgastar o dañar el revestimiento.

Pise ligeramente el pedal de freno de vez en No utilice abrillantadores que contengan


El lavado a mano daña menos la pintura
productos abrasivos.
que el lavado automático. La pintura es cuando si conduce trayectos largos bajo la
también más sensible cuando es nueva. lluvia o con nieve húmeda. De este modo, los
Recomendamos por tanto lavar el automó- forros de freno se calientan y se secan. Pro-
vil a mano durante los primeros meses. Pulido y encerado
ceda de la misma manera después de arran-
car en tiempo húmedo o baja temperatura. Pula y encere el vehículo cuando la pintura ha
perdido el brillo o cuando desee dar a la pin-
Lavado a alta presión
Plástico, goma y elementos tura una protección complementaria.
En caso de lavado a alta presión, emplee
movimientos circulares y asegúrese de que la embellecedores del exterior El automóvil no necesita pulirse hasta des-
boquilla no esté a menos de 30 cm de la Para limpiar y cuidar artículos de plástico, pués de un año, aunque puede encerarse
superficie del automóvil (la distancia se aplica goma o elementos embellecedores pintados antes. No pula ni encere el automóvil cuando
a todos las piezas del exterior). (por ejemplo, molduras brillantes) recomen- está expuesto a la luz directa del sol.
damos un producto de limpieza especial a la
venta en concesionarios Volvo. Cuando uti- Limpie y seque el automóvil con mucho cui-
IMPORTANTE dado antes de empezar a pulir o encerar.
lice este producto de limpieza, siga las ins-
Lave todo el automóvil con una manguera trucciones con exactitud. Extraiga las manchas de asfalto o alquitrán
hasta extraer toda la suciedad suelta. Si se con aguarrás mineral o un producto especial.
utiliza un equipo de lavado a alta presión: Las manchas más difíciles pueden quitarse
Procure no acercar la manguera de alta con una pasta abrasiva especial prevista para
presión a más de 30 cm. No oriente la pinturas de automóvil.
boquilla directamente hacia las cerraduras. 08
Aplique en primer lugar el pulimentador y
encere a continuación con cera líquida o

}}

207
08 Cuidado del vehículo

Limpieza

sólida. Siga detenidamente las instrucciones NOTA PRECAUCIÓN


de los envases. Muchos productos contienen
una combinación de pulimentador y cera. Para que perduren las propiedades hidró- Antes de iniciar la marcha, compruebe que
fugas, se recomienda un tratamiento con la alfombrilla del puesto de conducción
un producto suplementario especial que está bien colocada y fijada para que no se
IMPORTANTE puede adquirirse en los concesionarios de enganche debajo de los pedales.
Sólo deben utilizarse tratamientos de la Volvo. Este producto debe utilizarse por
pintura recomendados por Volvo. Otros primera vez después de tres años y, a
continuación, una vez al año. En caso de manchas en la alfombra del piso,
tratamientos como conservación, sellado, recomendamos aplicar un detergente espe-
protección, acabado brillante o similar
cial de textiles después de aspirar. Las alfom-
pueden dañar la pintura. Los daños en la
pintura originados por este tipo de trata- Limpieza del interior bras del piso deben limpiarse con los produc-
mientos no están cubiertos por la garantía Utilice sólo detergentes y productos de cui- tos recomendados por su concesionario
Volvo. dado del automóvil recomendados por Volvo. Volvo!
Limpie periódicamente la tapicería y siga las Tratamiento de manchas en tapizado
instrucciones del producto de limpieza.
Revestimiento hidrófugo* de tela y tapizado de techo
No aplique nunca productos como Es importante aspirar antes de limpiar con un Para no perjudicar las cualidades ignífugas
cera para vehículos, desengrasan- producto de limpieza. de la tapicería, recomendamos un detergente
tes, etc. a la superficie de cristal, ya para textiles que puede adquirirse en conce-
Alfombrillas y maletero sionarios Volvo.
que ello puede anular sus propiedades hidró-
Saque las alfombrillas para limpiarlas por
fugas.
separado. Utilice una aspiradora para extraer
IMPORTANTE
Tenga cuidado de no rayar las superficies de el polvo y la suciedad.
vidrio durante la limpieza. Los objetos afilados y las fijaciones velcro
Las dos alfombrillas se fijan con espigas. pueden dañar el tapizado de tela del auto-
Para evitar daños en las superficies de cristal móvil.
– Sujete la alfombrilla en cada espiga y
durante la eliminación de la capa de hielo,
levántela en sentido recto hacia arriba.
emplee exclusivamente una rasqueta de plás-
tico. Coloque la alfombrilla fijándola en las espi- Tratamiento de manchas en tapicerías
gas. de cuero
08 Las capas superficiales hidrófugas experi- La tapicería de cuero no contiene cromo y ha
mentan un desgaste natural. recibido un tratamiento para conservar su
aspecto original.

208 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


08 Cuidado del vehículo

Limpieza

La tapicería de cuero envejece y adquiere IMPORTANTE Tratamiento de protección de tapizado


con el tiempo una preciosa pátina. El cuero de cuero
está curtido y tratado para que conserve sus • Algunas prendas de color (por ejemplo
Es importante aspirar antes de limpiar con un
características naturales. Aunque esté pro- vaqueros y prendas de gamuza) pue-
producto de cuidado de cuero.
visto de un revestimiento protector, conservar den manchar la tapicería.
sus características y su aspecto exterior • No utilice nunca un disolvente. Este 1. Vierta un poco de la crema de protección
requiere una limpieza regular. Volvo ofrece un producto pueden dañar las tapicerías en el paño de fieltro y aplique al cuero
producto integral de limpieza y postrata- de tela, vinilo y cuero. una fina capa de la crema con ligeros
miento de tapicerías de cuero que, si se uti- movimiento circulares.
liza según las instrucciones, conserva el Consejos de limpieza de tapicerías de 2. Deje secar el cuero durante 20 minutos
revestimiento protector del cuero. Después cuero antes de utilizarlo.
de cierto tiempo de uso, el aspecto natural de
1. Vierta el producto de limpieza de cuero Así, mejorará la protección del cuero contra
cuero acabará manifestándose en mayor o
en la esponja humedecida y estruje hasta manchas y rayos ultravioleta.
menor medida según la estructura exterior.
Esta es una maduración normal del cuero y obtener mucha espuma.
muestra que es un producto natural. IMPORTANTE
2. Extraiga la suciedad con ligeros movi-
Para obtener los mejores resultados, Volvo mientos circulares. Los objetos afilados puede dañar el cuero.
(Por ejemplo, anillos.)
recomienda limpiar y aplicar la pasta de pro- 3. Pase la esponja varias veces por las
tección entre una y cuatro veces por años (o manchas. Deje que la esponja absorba la
más en caso necesario). El kit Volvo Leather mancha. No frote. Consejos de limpieza del volante de
Care está a la venta en su concesionario cuero
Volvo. 4. Seque con un papel suave o un paño y • Extraiga la suciedad y el polvo pasando
deje que el cuero se seque por completo. una esponja suave humedecida y jabón
neutro.
• El cuero necesita respirar. No cubra
nunca el volante de cuero con plástico.
• Utilice aceites naturales. Para obtener el
mejor resultado, se recomienda el pro-
08
ducto de tratamiento de cuero de Volvo.
Si el volante se mancha:

}}

209
08 Cuidado del vehículo

Limpieza

Grupo 1 (tinta, vino, café, leche, sudor y san- detergentes especiales para material textil.
gre) Compruebe que el cinturón está seco antes
de volver a bobinarlo.
– Utilice un paño suave o una esponja. Pre-
pare una solución con un 5% de amonio.
(Para manchas de sangre, utilice un com-
puesto de 2 dl de agua y 25 g de sal.)
Grupo 2 (grasa, aceite, salsas y chocolate)
1. El mismo procedimiento que para el
grupo 1.
2. Abrillante con papel o tela absorbente.
Grupo 3 (suciedad seca, polvo)
1. Utilice un cepillo suave para extraer la
suciedad.
2. El mismo procedimiento que para el
grupo 1.

Tratamiento de manchas en piezas


interiores de plástico, metal y madera
Para limpiar elementos y superficies del inte-
rior, se recomienda el uso de un detergente
especial que puede adquirirse en un conce-
sionario autorizado de Volvo. No rasque ni
frote sobre una mancha. No utilice nunca qui-
tamanchas fuertes.

Limpieza de los cinturones de


08
seguridad
Utilice agua y un detergente sintético. En los
concesionarios Volvo pueden adquirirse

210
08 Cuidado del vehículo

Retoques de daños en la pintura

Pintura Picaduras de gravilla y arañazos • tela esmeril fina1.


La pintura es un componente importante de
Retocar pequeños daños en la pintura
la protección contra la corrosión del vehículo,
por lo que debe controlarse periódicamente. como picaduras y arañazos
Para evitar la aparición de óxido, los daños 1. Fije un trozo de cinta de enmascarar
en la pintura deben repararse inmediata- sobre la superficie dañada. A continua-
mente. Los daños más frecuentes consisten ción, quite la cinta para extraer los restos
en picaduras de gravilla, arañazos y marcas de pintura.
en los bordes de los guardabarros, las puer- Si el daño afecta a una superficie mecá-
tas y los parachoques. nica (chapa), conviene utilizar una pintura
de fondo (imprimador). En caso de daños
Código de color (código cromático) en una superficie de plástico, debe utili-
zarse un imprimador de adhesión para

G020345
obtener mejores resultados. Rocíe pintura
en el tapón del aerosol y aplique con un
pincel.
Antes de comenzar los trabajos, el automóvil
2. Antes de pintar, puede ser necesario (por
debe estar limpio y seco y a una temperatura
ejemplo, si hay bordes desiguales) lijar
por encima de 15 °C.
puntualmente de forma ligera con un
Material material esmeril muy fino. La superficie se
• pintura de fondo (imprimación)1 - por limpia detenidamente y se deja secar.
ejemplo, para parachoques revestidos de 3. Remueva bien la pintura de fondo (impri-
plástico hay una imprimación de adhe- mación) y aplíquela utilizando un pincel
Etiqueta del producto. rencia especial en aerosol. fino, una cerilla, etc. Termine con el apa-
Código de color del automóvil • aparejo y pintura de acabado - en aero- rejo y la pintura de acabado tras secarse
soles o en forma de rotuladores de reto- la imprimación.
Es importante utilizar el color correcto. Para que2
la ubicación de la placa de producto, ver la 08
página 296. • cinta de enmascarar

1 Posiblemente.
2 Siga las instrucciones del envase del rotulador de retoque.
}}

211
08 Cuidado del vehículo

Retoques de daños en la pintura

4. En caso de arañazos, proceda de la


misma manera, pero delimite la zona
dañada con cinta de enmascarar para
proteger la pintura que no está dañada.

NOTA
Si las picaduras de gravilla no han alcan-
zado la superficie de metal (chapa) y toda-
vía hay intacta una capa de pintura, rellene
con pintura de base y pintura incolora
justo después de limpiar la superficie.

08

212
08 Cuidado del vehículo

Tratamiento anticorrosión

Control y mantenimiento
Su automóvil ha sido sometido en fábrica a
un tratamiento anticorrosión muy completo y
riguroso. Algunas piezas de la carrocería son
de chapa galvanizada. Los bajos del vehículo
están protegidos por un agente anticorrosivo
de gran resistencia contra el desgaste. En
vigas, cavidades y secciones cerradas se ha
inyectado un líquido antioxidante de poca
densidad y penetrante.
Proteja el tratamiento anticorrosión del auto-
móvil.
• Mantenga limpio el vehículo. Lave la
parte inferior de la carrocería con una
manguera. Si utiliza una lavado de alta
presión, mantenga la manguera a una
distancia de por lo menos 30 cm de las
superficies pintadas.
• Compruebe periódicamente el trata-
miento anticorrosión y mejórelo en caso
necesario.
El vehículo ha recibido un tratamiento anti-
corrosión que, en condiciones normales, no
requiere otro tratamiento posterior hasta des-
pués de aproximadamente 12 años. Pasado
este tiempo, revise el automóvil cada tres
años. Si el vehículo necesita otro tratamiento,
Volvo recomienda que solicite asistencia en 08
un taller de Volvo.

213
Servicio Volvo....................................................................................... 216
Mantenimiento realizado por el usuario................................................ 217
Capó y compartimento del motor......................................................... 219
Aceites y líquidos.................................................................................. 221
Escobillas limpiaparabrisas................................................................... 226
Batería de arranque.............................................................................. 228
Cambio de bombillas............................................................................ 231
Fusibles................................................................................................. 238

214
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
09 Mantenimiento y servicio

09 Servicio Volvo

Programa de servicio de Volvo Medidas de mantenimiento


Antes de dejar la fábrica, se efectuó una especiales
meticulosa prueba de conducción del vehí- Algunas de las medidas de mantenimiento
culo. Poco antes de entregarle el vehículo, se que se refieren al sistema eléctrico del auto-
realizó otro control según las directrices de móvil sólo pueden efectuarse con un equipo
Volvo Car Corporation. electrónico especialmente desarrollado para
Para que su Volvo continúe manteniendo en el automóvil. Volvo le recomienda contactar
lo sucesivo un elevado nivel en lo que se con un taller autorizado Volvo antes de iniciar
refiere a la seguridad vial, la seguridad de o efectuar trabajos de mantenimiento que
funcionamiento y fiabilidad, siga el programa afectan al sistema eléctrico.
de servicio Volvo tal como se especifica en el
manual de servicio y garantía. Volvo le reco-
mienda confiar a un taller Volvo los trabajos
de revisión regular y mantenimiento. Los
talleres Volvo disponen del personal, las
documentación de servicio y las herramientas
especiales que le garantizan la máxima cali-
dad de servicio.

IMPORTANTE
Para que la garantía de Volvo siga siendo
válida, consulte y siga las instrucciones del
Manual de servicio y garantía.

216
09 Mantenimiento y servicio

Mantenimiento realizado por el usuario 09

Antes de comenzar los trabajos en el Controle periódicamente Elevación del vehículo


vehículo Compruebe los siguientes puntos de forma
periódica, por ejemplo, al repostar: NOTA
Batería de arranque
Compruebe que los cables de la batería • Refrigerante - El nivel debe situarse entre Volvo recomienda que solo se utilice el
están conectados y debidamente apretados. las cotas de MIN y MAX del depósito de gato correspondiente al modelo de auto-
expansión. móvil respectivo. Si utiliza otro gato que el
No desconecte nunca la batería cuando el recomendado por Volvo, siga las instruc-
motor está en marcha (por ejemplo en caso • Aceite de motor - El nivel debe estar ciones incluidas con el equipo.
entre las cotas de MIN y MAX.
de cambio de la batería).
• Aceite de la dirección asistida - El nivel
No cargue nunca la batería con un cargador debe estar entre las cotas de MIN y
rápido. Los cables de la batería deben estar MAX.
desconectados durante la carga.
• Líquido de lavado - El depósito debe
La batería contiene un ácido tóxico y corro- estar lleno. Añada líquido de lavado con
sivo. Por tanto, es importante tratar la batería anticongelante cuando la temperatura se
de forma respetuosa con el medio ambiente. acerque al punto de congelación.
Solicite asistencia a su concesionario Volvo. • Líquido de freno y embrague - El nivel
debe estar entre las cotas de MIN y
PRECAUCIÓN MAX.
El sistema de encendido tiene una tensión
y potencia muy elevados. La tensión del PRECAUCIÓN
sistema de encendido implica peligro de Recuerde que el ventilador del radiador

G026997
muerte. Por lo tanto, el encendido siempre (situado en la parte delantera del compar-
ha de hallarse desconectado al intervenir timento motor, detrás del radiador) puede
en el compartimento del motor. activarse automáticamente un tiempo des- Las fijaciones del dispositivo elevador de taller
No toque las bujías ni la bobina de encen- pués de la desconexión del motor. correspondientes al vehículo.
dido con el encendido activado o el motor Deje siempre en manos de un taller el
caliente. lavado del motor. Si el motor está caliente
hay riesgo de incendio.

}}

217
09 Mantenimiento y servicio

09 Mantenimiento realizado por el usuario

Puntos de elevación.
Si el vehículo se alza con un dispositivo ele-
vador de taller deberá situarse este bajo
alguno de los puntos de elevación. Asegú-
rese de colocar el gato de forma que el vehí-
culo no se deslice en el gato. Utilice siempre
caballetes u otro soporte similar.
Si el vehículo se alza utilizando un dispositivo
elevador de taller de dos columnas, los bra-
zos de elevación delantero y trasero deben
colocarse debajo de los puntos de elevación.

218
09 Mantenimiento y servicio

Capó y compartimento del motor 09

Apertura del capó PRECAUCIÓN


Tras bajar el capó, compruebe que quede
debidamente cerrado.

PRECAUCIÓN
Para cerrar el capó, coloque la mano
encima del mismo y desciéndalo con
fuerza. No cierre el capó con la mano en la
rejilla. De lo contrario, podría herirse los
dedos por los componentes del comparti-
mento del motor.
G026995

1. Tire de la palanca de cierre situada a la


izquierda del todo (o a la derecha en
automóviles con volante a la derecha)
debajo del salpicadero. El desbloqueo del
cierre es audible.
2. Introduzca la mano hacia la derecha
debajo de la parte delantera del capó
(debajo de la rejilla).
3. Presione hacia arriba la palanca del blo-
queo de seguridad.
4. Suelte el tirador y abra el capó.

}}

219
09 Mantenimiento y servicio

09 Capó y compartimento del motor

Compartimento del motor

G027074
Recipiente del líquido de frenos y embra- Recipiente del aceite de servodirección Volvo le recomienda que contacte con un
gue (situado en el lado del conductor) (su ubicación depende de la variante de taller autorizado Volvo.
Relé y fusibles motor)
Depósito de expansión, sistema de refri- PRECAUCIÓN
Filtro de aire (La tapa tiene diversos dise- geración
ños según sea la variante de motor.) El equipo de aire acondicionado integra
Placa de número de chasis refrigerante R134a presurizado. El servicio
Radiador y reparación del sistema sólo podrá reali-
Batería de arranque (en el compartimento zarlo un taller autorizado.
Varilla de comprobación del nivel de de carga)
aceite, motor
Tapón de llenado, aceite de motor Climatizador
Localización de averías y reparación
Depósito de líquido lavaparabrisas
El dispositivo de aire acondicionado contiene
localizadores fluorescentes. Emplee luz ultra-
violeta en la localización de fugas.

220
09 Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos 09

Control de aceite de motor IMPORTANTE


Para cumplir los requisitos de intervalos de
revisión del motor, todos los motores se
llenan en fábrica con un aceite de motor
sintético adaptado especialmente. El
aceite se ha seleccionado con gran
esmero y teniendo en cuenta la duración,
la capacidad de arranque, el consumo de
combustible y la carga medioambiental.
Para que se puedan aplicar los intervalos
de revisión recomendados, se requiere el
uso de un aceite de motor certificado. Uti-
lice solamente la calidad de aceite especi-
ficada tanto para añadir como para cam-
biar aceite, de lo contrario corre el riesgo
de alterar la vida útil, la capacidad de
Si conduce en condiciones poco favorables, arranque, el consumo de combustible y la
Volvo recomienda lo siguiente: ver la página 302. carga medioambiental.
Volvo Car Corporation declina toda res-
ponsabilidad de garantía si no se utiliza
aceite de motor de la calidad y la viscosi-
dad especificada.
Volvo recomienda realizar el cambio de
aceite en un taller autorizado Volvo.

Volvo utiliza distintos sistemas para avisar de


que el nivel de aceite o la presión de aceite
no se ajustan a los límites previstos. Algunas
variantes de motor están provistas de trans-
ductor de presión de aceite. En ese caso se
utiliza el símbolo de advertencia de baja pre-
sión de aceite en el cuadro de instrumentos.

}}

221
09 Mantenimiento y servicio

09 Aceites y líquidos

Otras variantes tienen sensor de nivel del Control de aceite 5. Si el nivel está cerca de MIN, llene con
aceite y, entonces, se informa al conductor 0,5 litros. Si el nivel está muy por debajo
por medio del símbolo de advertencia en el de la señal, puede ser necesario añadir
centro del instrumento y con textos en panta- más.
lla. Algunas variantes cuentan con ambos sis-
6. Si desea comprobar otra vez el nivel,
temas. Póngase en contacto con un conce-
hágalo después de conducir el automóvil
sionario Volvo si desea más información.
un trayecto corto. Repita a continuación
Cambie el aceite del motor y el filtro del los pasos 1 - 4.
aceite conforme a los intervalos indicados en
el manual de servicio y garantía. PRECAUCIÓN
Se admite el uso de aceite de calidad supe- No llene nunca por encima de la señal de
rior a la especificada. En caso de conducir en MAX. El nivel no debe estar nunca por
condiciones desfavorables, Volvo recomienda encima de MAX ni por debajo de MIN, ya

G020336
un aceite de calidad superior, ver la que el motor puede dañarse.
página 302.
El nivel del aceite debe ajustarse a la zona seña-
Para el volumen de llenado, ver la lada en la varilla. PRECAUCIÓN
página 303 en adelante. No vierta aceite sobre los colectores de
Medición y llenado
Cuando el automóvil es nuevo, es importante 1. Compruebe que el automóvil está hori- escape calientes, ya que ello supone un
comprobar el nivel de aceite antes de realizar zontal. Es importante que espere riesgo de incendio.
el primer cambio programado del aceite. 5 minutos después de apagar el motor
Volvo recomienda que se compruebe el nivel para dar tiempo a que el aceite baje al
de aceite cada 2 500 km. La medición más cárter.
segura se obtiene con el motor frío antes de 2. Saque y seque la varilla.
arrancar. El valor obtenido nada más apa-
garse el motor es inexacto. El nivel indicado 3. Vuelva a introducir la varilla de nivel.
por la varilla es demasiado bajo puesto que 4. Sáquela y compruebe el nivel.
una parte del aceite no ha bajado todavía al
cárter.

222
09 Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos 09

Líquido lavaparabrisas, llenado Refrigerante, control de nivel y IMPORTANTE


llenado
Es muy importante que se utilice un refri-
gerante con aditivos anticorrosión que se
ajuste a las recomendaciones de Volvo.
Cuando el automóvil es nuevo, lleva un
refrigerante que resiste temperaturas de
hasta -35 °C.

Consulte los datos de volumen en la página


304.

Compruebe periódicamente el nivel del


G027097
líquido refrigerante
El nivel debe situarse entre las cotas de MIN

G027087
y MAX del depósito de expansión. Si el sis-
tema no va convenientemente lleno, la tem-
Ubicación del depósito de líquido lavaparabrisas.
peratura puede elevarse en algunas partes
Los lavaparabrisas y los lavafaros comparten Para el llenado, siga las instrucciones del del sistema con el riesgo consiguiente de
el mismo depósito de líquido. Utilice líquido envase. Es importante equilibrar las cantida- daños (grietas) en la culata. Añada refrige-
de lavado con anticongelante durante el des de líquido refrigerante y agua en función rante si el nivel está por debajo de la cota de
invierno para que no se congele en la bomba, de las condiciones meteorológicas. No com- MIN.
el depósito ni las mangueras. Consulte los plete nunca con sólo agua. El riesgo de con-
datos de volumen en la página 304. gelación aumenta tanto si la concentración PRECAUCIÓN
de refrigerante es demasiado pequeña como
NOTA El refrigerante puede estar a temperaturas
si es demasiado grande.
muy elevadas. Si es necesario añadir más
Mezcle el líquido de lavado concentrado refrigerante cuando el motor está caliente,
con agua antes de rellenar. desenrosque el tapón del depósito de
expansión lentamente para eliminar el
exceso de presión.
SUGERENCIA: Limpie las escobillas limpia-
parabrisas al mismo tiempo que añade
líquido de lavado.

}}

223
09 Mantenimiento y servicio

09 Aceites y líquidos

IMPORTANTE tabla titulada Líquidos y lubricantes en la En automóviles que circulan en condiciones


página 304. en las que se hace un uso frecuente e intenso
• Una elevada concentración de cloro, de los frenos, por ejemplo, en montaña o en
cloruros y otras sales puede originar climas tropicales con elevada humedad del
corrosión en el sistema de refrigera- Líquido de frenos y embrague, control
aire, el líquido de frenos debe cambiarse una
ción. de nivel y llenado
vez al año.
• Utilice siempre un refrigerante con
protección contra la corrosión según PRECAUCIÓN
las recomendaciones de Volvo.
Si el aceite de los frenos está por debajo
• Asegúrese de que la mezcla del refri- del nivel MIN en el depósito del líquido de
gerante sea de un 50 % de agua y un frenos, no se debe seguir conduciendo el
50 % de refrigerante. automóvil sin haber llenado el aceite de los
• Mezcle el refrigerante con agua del frenos.
grifo de buena calidad. Si se duda de Debe controlarse el motivo de la pérdida
la calidad del agua, utilice un refrige- de líquido de frenos.
rante premezclado según las reco-
mendaciones de Volvo.
• Al cambiar el refrigerante o un compo-

G000000
nente del sistema de refrigeración,
lave el sistema con agua del grifo de
buena calidad o con un refrigerante
El líquido de freno y embrague tiene un depó-
premezclado.
sito común1. El nivel debe estar entre las
• No haga funcionar el motor sin un nivel cotas de MIN y MAX. Compruebe el nivel de
de refrigerante satisfactorio. De lo forma periódica. Cambie el líquido de freno
contrario puede generarse una alta
cada dos años o cada dos intervalos de ser-
temperatura, con el consiguiente
vicio programado.
riesgo de daños (fisuras) en la culata.
Compruebe los datos de volumen y la calidad
recomendada de líquido de freno en la página
Para los datos de capacidades y las normas
304.
referentes a la calidad del agua, consulte la

1 Ubicación según variantes con volante a la izquierda o a la derecha.

224
09 Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos 09

Aceite de la dirección asistida, control NOTA


de nivel y llenado
Si se produce una avería en la dirección
asistida o si el motor está apagado y debe
remolcarse, el automóvil sigue pudiéndose
FULL
maniobrar. En estos casos, la dirección
presentará mayor resistencia que en con-
ADD

diciones normales y será necesario aplicar


más fuerza para girar el volante.

G026991

NOTA
El nivel de aceite se controla en cada revi-
sión regular.

Compruebe el nivel en cada ocasión servicio


programado. El cambio de aceite no es nece-
sario. El nivel debe estar entre las cotas ADD
y FULL. Consulte los datos de volumen y
calidad de aceite recomendada en la página
304.

225
09 Mantenimiento y servicio

09 Escobillas limpiaparabrisas

Escobillas limpiaparabrisas Cambio de escobillas, parabrisas NOTA


Limpieza Las escobillas limpiaparabrisas son de
Para limpiar las escobillas y el parabrisas, ver diferentes longitudes. La escobilla del lado
la página 206. del conductor es más larga que la otra.

IMPORTANTE 1. Despliegue el brazo de la escobilla y


sujete ésta.
Compruebe periódicamente las escobillas.
Si las escobillas no se mantienen debida- 2. Presione los muelles de bloqueo acanala-
mente, se reduce su vida útil. dos de la escobilla limpiaparabrisas al
tiempo que se extrae en la prolongación
del brazo.
3. Coloque la nueva escobilla en orden
inverso y compruebe que está sujeta de
manera debida.

226
09 Mantenimiento y servicio

Escobillas limpiaparabrisas 09

Cambio de escobillas, luneta trasera

G026959

1. Abata el brazo del limpiaparabrisas hacia


atrás.
2. Quite la escobilla desplazándola hacia
arriba/hacia fuera (véase la figura) en
dirección al portón trasero.
3. Fije la escobilla nueva.
4. Compruebe que la escobilla esté bien
sujeta.

227
09 Mantenimiento y servicio

09 Batería de arranque

Uso NOTA Símbolos en la batería


La batería de arranque es una batería tradi- Utilice gafas protectoras.
Si la batería se descarga muchas veces,
cional de 12 V. su vida útil se reducirá.
La vida útil y el funcionamiento de la batería La duración de la batería depende de
de arranque dependen del número de arran- varios factores, por ejemplo, las condicio-
ques, las descargas, la técnica de conduc- nes de la calzada y el clima. La capacidad
ción, las condiciones de la calzada, las condi- de arranque de la batería disminuye gra-
ciones climatológicas, etc. dualmente con el tiempo y ésta deberá
cargarse si el automóvil no se utiliza Encontrará más informa-
• No desconecte nunca la batería de arran- durante algún tiempo o si sólo circula tra- ción en el manual del
que cuando el motor está en marcha. yectos cortos. El frío intenso reduce aún propietario del automóvil.
• Compruebe que los cables de la batería más la capacidad de arranque.
de arranque están conectados correcta- Para mantener en buen estado la batería,
mente y bien apretados. recomendamos conducir como mínimo 15
minutos cada semana o conectar la bate-
Guarde la batería fuera
PRECAUCIÓN ría a un cargador con carga de manteni-
miento automática. del alcance de los niños.
• Las baterías de arranque pueden des- Si se mantiene constantemente cargada,
prender gas oxhídrico, que es un gas la batería tendrá una duración máxima.
muy explosivo. Es suficiente con una
chispa, que puede generarse si se
conectan de forma incorrecta un cable IMPORTANTE La batería contiene ácido
puente, para que la batería explote. cáustico.
Para cargar la batería de arranque, se utili-
• La batería de arranque contiene ade- zará solamente un cargador de baterías
más ácido sulfúrico que puede causar tradicional.
graves lesiones por corrosión.
• Si el ácido entra en contacto con los
ojos, la piel o la ropa, lávese con agua
en abundancia. Si el ácido le salpica
en los ojos, solicite inmediatamente
atención médica.

228
09 Mantenimiento y servicio

Batería de arranque 09

Evite chispas y llamas. Cambio de la batería de arranque 4. Suelte el cable negro negativo.

Desmontaje PRECAUCIÓN
Conecte y desconecte los cables positivo
y negativo en el orden correcto.

Peligro de explosión. 5. Suelte el cable rojo positivo.


6. Suelte la manguera de purga de la bate-
ría.
7. Suelte la pinza que sujeta la batería.
8. Retire la batería.
Debe reciclarse.
Montaje

1. Saque la llave de la cerradura de con-


tacto.

NOTA 2. Espere al menos 5 minutos antes de


tocar los terminales eléctricos.
Las baterías usadas deben reciclarse de
manera respetuosa con el medio ambiente > El sistema eléctrico del automóvil WARNING
REMOVAL OF BATTERY

necesita tiempo para almacenar la


DISCONNECT O CABLE FIRST

por su contenido de plomo.


xxxx xxxxx xx xxxxx
xxxx xxxxx xx xxxxx
xxxx xxxxx xxxxx

información necesaria en las unidades


xxxx xx
+
-

de mando.

G027076
3. Destornille la consola y la tapa de la bate- DRAIN PIPE

ría

1. Coloque la batería en su sitio.

}}

229
09 Mantenimiento y servicio

09 Batería de arranque

2. Atornille la abrazadera que sujeta la bate-


ría.
3. Conecte la manguera de ventilación.
> Compruebe que esté correctamente
conectada a la batería y a la salida en
la carrocería.
4. Conecte el cable rojo positivo.
5. Conecte el cable negro negativo.
6. Montar tapa y consola.

230
09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

Generalidades PRECAUCIÓN NOTA


Todas las bombillas están especificadas en la
En los automóviles equipados con faros El alumbrado exterior como los faros, las
página 310. Xenon, las lámparas deben cambiarse en luces antiniebla y las luces traseras pue-
Bombillas y otras fuentes luminosas de tipo un taller. Recomendamos los servicios de den tener temporalmente condensaciones
especial o que por otro motivo no se adecuan un taller autorizado Volvo. El trabajo con en el interior del cristal. Se trata de un
las lámparas Xenon requiere medidas de fenómeno natural y todo el alumbrado
a su sustitución fuera del taller:
precaución especiales, ya que el faro está exterior está diseñado para resistirlo. Las
• Faros Xenon activos - ABL (lámparas equipado con un grupo de alta tensión. condensaciones desaparecen normal-
Xenon) mente de la lámpara después de estar
ésta encendida un rato.
• Luces diurnas (DRL) en el parachoques IMPORTANTE
• Intermitentes, retrovisor exterior y luz de
No toque nunca el cristal de las bombillas
aproximación directamente con los dedos. La grasa y el Cambio de bombillas delanteras
• Luces de lectura e iluminación de la aceite de los dedos se evapora con el
guantera calor y dan lugar a deposiciones en el
reflector que puede estropearse.
• Iluminación general del techo.
• Luces de posición traseras
• Luces de freno NOTA
• luz de freno superior. Si el mensaje de error sigue apareciendo
después de haber cambiado la bombilla
En caso de averiarse las luces diurnas (DRL) fundida, recomendamos que se dirija a un
del parachoques debe cambiarse todo el taller autorizado Volvo.
inserto de lámpara.
En caso de averiarse las luces de posición
traseras o de freno debe cambiarse todo el

G027081
faro trasero.

Para sustituir las luces largas, las luces de


cruce y las luces de posición/luces de esta-
cionamiento, debe desmontarse antes el por-

}}

231
09 Mantenimiento y servicio

09 Cambio de bombillas

talámparas entero. Para sustituir alguna de Ubicación de las bombillas en el faro


estas lámparas, siga las instrucciones indica- delantero
das abajo y consulte a continuación las ins-
trucciones relativas a la lámpara respectiva.

Desmontaje del portalámparas:


1. Desconecte el alumbrado y coloque la
llave en la posición 0.
2. Abra el capó.
3. Suelte el portalámparas elevando los dos
pasadores de cierre que lo sujetan.

G027083
4. Saque el portalámparas en sentido recto.

IMPORTANTE

G027082
El montaje del portalámparas se efectúa pro-
No tire del cable, sólo del conector. cediendo en sentido inverso. Compruebe que
los pasadores de cierre están correctamente Luces de cruce
5. Desconecte el conector presionando en insertados.
primer lugar el resorte de cierre desde Luces largas
abajo y tirando luego del resorte desde
Intermitente
arriba.
6. Saque todo el portalámparas y colóquelo Luces de posición/estacionamiento
sobre un soporte blando para no arañar Luces de posición laterales
el cristal.

232
09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

Luz de cruce, halógena 7. Vuelva colocar el contacto. 4. Coloque la lámpara nueva. Sólo puede
colocarse de una manera.
8. Vuelva a enroscar la tapa. Las letras
HAUT deben quedar orientadas hacia 5. Empuje la pinza de muelle hacia arriba y,
arriba. por último, un poco hacia la izquierda de
forma que quede fija en su enganche.
Luces largas 6. Vuelva a montar el contacto y coloque la
tapa.
Faros halógenos
Luces de posición laterales y luces de
posición/de estacionamiento
G027088

1. Suelte la cubierta exterior girando en sen-


tido contrario al de las agujas del reloj.
2. Tire del contacto hasta soltarlo.
3. Desconecte la pinza de muelle. Empuje

G027085
en primer lugar a la derecha para que el
muelle se suelte y después hacia afuera y
abajo.

G028409
1. Para soltar la tapa exterior, tire de ella
4. Extraiga la lámpara. hacia fuera y suelte el contacto.
5. Coloque la lámpara nueva. Sólo puede 2. Desconecte la pinza de muelle. Presione
Los casquillos tienen junta de bayoneta.
colocarse de una manera. en primer lugar a la derecha para que el
muelle se suelte y después hacia afuera y 1. Gire en sentido contrario al de las agujas
6. Empuje la pinza de muelle hacia arriba y,
hacia abajo. del reloj y saque el casquillo.
por último, un poco hacia la izquierda de
forma que quede fija en su enganche. 3. Extraiga la lámpara. 2. Saque la bombilla en sentido recto.

}}

233
09 Mantenimiento y servicio

09 Cambio de bombillas

3. Coloque la lámpara nueva introducién- Bombillas en los faros traseros


dola con cuidado en las guías.
4. Vuelva a montar el casquillo y gire en
sentido de las agujas del reloj.

Intermitente

Intermitente

Luz de marcha atrás


G027089

El casquillo tiene junta de bayoneta.


1. Gire el casquillo en sentido contrario al de
las agujas del reloj y sáquelo.
2. Presione la lámpara, gire en sentido con-
trario al de las agujas del reloj y sáquela.
3. Coloque la lámpara nueva introducién-
dola en las guías y girando, a continua-
ción, en sentido de las agujas del reloj.

234
09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

Cambio de bombillas

1. Desconecte el alumbrado y coloque la 6. Saque el portalámparas entero en sentido 12. Vuelva a montar el casquillo en la guía,
llave en la posición 0. recto hacia atrás. gire en sentido de las agujas del reloj.
2. Pliegue la parte inferior del portón trasero 7. Desconecte la prolongación del cableado 13. Vuelva colocar la prolongación del
y levante la tapa del piso. (Si el automóvil para obtener mayor acceso. cableado.
está provisto de soporte para bolsas de
8. Coloque el portalámparas sobre un 14. Vuelva a montar el acceso hacia los agu-
la compra*, suelte la correa del soporte.)
soporte blando para no arañar el cristal. jeros para los tornillos. Presione el porta-
3. Extraiga la pieza de esquina. lámparas para colocarlo en la posición
9. Gire el casquillo en sentido contrario al de
correcta.
4. Abra la tapa situada en el panel lateral las agujas del reloj y sáquelo.
tirando del cierre hacia arriba y hacia 15. Apriete las tuercas.
10. Gire la lámpara a la izquierda para sol-
usted.
tarla. 16. Vuelva a montar el panel lateral y la pieza
5. Saque la llave fija número 10 de la bolsa de esquina.
11. Cambie la bombilla.
de herramientas y suelte las tuercas.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 235


09 Mantenimiento y servicio

09 Cambio de bombillas

Luz antiniebla trasera Iluminación de la matrícula Iluminación de guía

G027079
1. Introduzca un destornillador tal como se 1. Desconecte el alumbrado y coloque la La iluminación de guía está debajo del salpi-
indica en la figura. llave en la posición 0. cadero, tanto en el lado del conductor como
en el del acompañante.
2. Saque el portalámparas haciendo fuerza. 2. Suelte los tornillos con un destornillador.
1. Introduzca un destornillador y gírelo lige-
3. Gire el casquillo en sentido contrahorario 3. Suelte con cuidado el portalámparas y
ramente para soltar el cristal.
y suéltelo. sáquelo.
2. Quite la bombilla gastada.
4. Gire la lámpara en sentido contrahorario y 4. Sustituya la bombilla.
saque la bombilla. 3. Monte la bombilla nueva.
5. Vuelva a instalar y enroscar el portalám-
5. Sustituya la bombilla. paras en su sitio. 4. Vuelva a colocar la lente.

236
09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

Bombillas en el compartimento de Iluminación del espejo de cortesía


carga

Desmontaje de lente de lámpara


1. Introduzca un destornillador y gírelo lige- 1. Introduzca un destornillador debajo del
ramente para soltar el portalámparas. cristal y abra con cuidado los enganches
2. Quite la bombilla gastada. haciendo palanca.
3. Monte la bombilla nueva. Compruebe que 2. Suelte la lente de la lámpara.
la bombilla se encienda. 3. Saque la bombilla lateralmente en sentido
4. Vuelva a colocar el portalámparas. recto con unos alicates y cámbiela por
una nueva. Atención: no apriete los alica-
tes con demasiada fuerza. Si no puede
romperse el cristal de la bombilla.

Fijación de la lente de lámpara


1. Recoloque la lente de lámpara.
2. Encaje.

237
09 Mantenimiento y servicio

09 Fusibles

Generalidades

G032337
El tendido de cables puede variar algo debido a la variante de motor. No obstante, las centrales de fusibles indicadas en la lista hacen referencia a las mismas
posiciones.
Para que el sistema eléctrico del vehículo no Caja de fusibles del habitáculo situada en 1. Estudie la relación de fusibles para locali-
se dañe con cortocircuitos ni sobrecargas, el lateral del salpicadero en el lado del zar el fusible afectado.
todos los componentes y funciones eléctricas conductor.
2. Saque el fusible y examínelo desde un
están protegidos por cierto número de fusi- Caja de fusibles en el compartimento de lado para comprobar si el hilo curvado se
bles. carga. ha quemado.
Los fusibles están colocados en cinco luga- Caja de fusibles en el compartimento de 3. De ser así, sustituya el fusible por otro del
res diferentes en el automóvil: carga - Executive*. mismo color y amperaje.
Caja de relés/fusibles en el comparti- Cuando un componente eléctrico o una fun-
mento del motor. ción deja de funcionar, puede deberse a que
Caja de fusibles del habitáculo situada el fusible del componente se ha sobrecar-
detrás de la insonorización en el lado del gado temporalmente y se ha fundido.
conductor.

238
09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

PRECAUCIÓN
No sustituya nunca un fusible por un
objeto extraño u otro fusible de amperaje
superior al especificado. Esto puede cau-
sar daños importantes en el sistema eléc-
trico y provocar incendios.

En la tapa del lateral del salpicadero hay


cierto número de fusibles de repuesto. Allí
hay también unos alicates que le facilitarán la
operación de sacar y volver a poner un fusi-
ble.
Si el mismo fusible se quema varias veces, es
señal de que el componente tiene alguna
avería. Volvo recomienda que se dirija a un
taller autorizado Volvo para una revisión.

}}

239
09 Mantenimiento y servicio

09 Fusibles

Caja de fusibles y relés del compartimento del motor

G026972
1. ABS 30 A 9. Unidad de mando de la trans- 12. Unidad de mando del motor
misión (TCM) 15 A (ECM) (gasolina), inyectores,
2. ABS 30 A (gasolina), sonda de masa de
10. Bobinas de encendido (gaso- aire (gasolina) 15 A
3. Limpiafaros de alta presión 35 A lina), unidad de mando del
4. Calefactor de estaciona- motor (ECM), inyectores, (dié- sonda de masa de aire (dié-
miento* 25 A sel) 20 A sel) 5A

5. Luces complementarias* 20 A 11. Sensor del acelerador (APM),


compresor de AC 10 A
6. Relé del motor de arranque 35 A

7. Limpiaparabrisas 25 A

8. Bomba de combustible 15 A

240 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

13. Actuadores tubo de admisión


(6 cilindros) 10 A

Unidad de mando de la caja


de la mariposa, válvula sole-
noide, SWIRL (válvula de
mezcla de aire), regulador de
presión del combustible (dié-
sel) 15 A

14. Sonda lambda (gasolina) 20 A

sonda lambda (diésel) 10 A

15. Calefactor de la ventilación


del cárter (gasolina), conexión
de AC (gasolina), válvulas
solenoides, ECM (gasolina),
control de incandescencia
(diésel) 15 A

16. Luz de cruce izquierda 20 A

17. Luz de cruce derecha 20 A

18. - -

19. Unidad de mando del motor


(ECM) alimentación, relé del
motor 5A

20. Luces de posición 15 A

21. Bomba de vacío (gasolina) 20 A

}}

241
09 Mantenimiento y servicio

09 Fusibles

Caja de fusibles y relés del habitáculo situada detrás de la insonorización en el lado del conductor

G028412
1. Calefacción de asiento, lado 8. Sirena de alarma* 5A 11. Toma eléctrica asiento delan-
derecho 15 A tero, asiento trasero y
9. Contacto de luz de freno, ali- nevera* 15 A
2. Calefacción de asiento, lado mentación 5A
izquierdo 15 A 12. - -
10. Unidad de información al
3. Bocina 15 A conductor(DIM), climatizador 13. - -
(CCM), calefactor de estacio-
4. - - namiento, asiento de con- 14. - -

5. Infotainment 10 A ductor de accionamiento 15. ABS, DSTC 5A


eléctrico 10 A
6. - -

7. - -

242 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

16. Servodirección electrónica 30. BLIS* 5A


(ECPS)*, Faros activos Xenon
- ABL*, ajuste de altura de las 31. - -
luces* 10 A 32. - -
17. Luz diurna (DRL) izquierda 7,5 A 33. Bomba de vacío (gasolina) 20 A
18. Luz diurna (DRL) derecha 7,5 A 34. Bomba de lavacristales 15 A
19. - - 35. - -
20. - - 36. - -
21. Unidad de mando de la A Vea también el fusible 8 en la sección "Caja de fusibles y
transmisión (TCM) 10 A relés del habitáculo situada en el lateral del salpicadero en
el lado del conductor".
22. Luz de carretera (izquierda) 10 A

23. Luz de carretera (derecha) 10 A

24. - -

25. - -

26. - -

27. - -

28. Asiento de acompañante de


accionamiento eléctrico*,
Rear Seat Entertainment
(RSE)*A 5A

29. Bomba de combustible 7,5 A

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 243


09 Mantenimiento y servicio

09 Fusibles

Caja de fusibles y relés del habitáculo situada en el lateral del salpicadero en el lado del conductor.

G032316
La placa que indica la posición y el amperaje de los fusibles está situada en la tapa de la caja lateral.

1. Ventilador del sistema cli- 6. Unidad de mando de la 10. OBDII, control de luces
matizador 30 A puerta delantera derecha 25 A (LSM), transductor de
ángulo de volante (SAS),
2. Audio (amplificador)* 30 A 7. - - unidad de mando del
3. Asiento de conductor de 8. Radio, reproductor de CD, volante (SWM) 5A
accionamiento eléctrico* 25 A Rear Seat Entertainment
(RSE)*A 15 A
4. Asiento de acompañante
de accionamiento eléc- 9. Display de navegación*,
trico* 25 A unidad de navegación
MMM* 10 A
5. Unidad de mando de la
puerta delantera izquierda 25 A

244 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

11. Cerradura de contacto,


sistema SRS, unidad de
mando del motor ECM
(gasolina), desconexión
SRS lado del acompañante
(PACOS), inmovilizador
(IMMO), unidad de mando
de la transmisión (TCM) 7,5 A

12. Iluminación general del


techo (RCM), unidad elec-
trónica de mando superior
(UEM) 10 A

13. Techo solar* 15 A

14. Telemática*, Bluetooth* 5A

15– -
38. -
A Vea también el fusible 28 en la sección "Caja de fusibles y
relés del habitáculo situada detrás de la insonorización en
el lado del conductor".

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 245


09 Mantenimiento y servicio

09 Fusibles

Fusibles en el compartimento de carga

1. Luz de marcha atrás 10 A 7. Cable eléctrico para remol- 12. - -


que* (alimentación de 30) 15 A
2. Luces de posición, luz anti- 13. Calefactor de filtro diesel 15 A
niebla trasera, iluminación del 8. Toma eléctrica comparti-
maletero, iluminación de la mento de carga 15 A 14. Aire acondicionado, parte
matrícula, lámparas del alum- trasera (A/C)* 15 A
brado de frenos 20 A 9. Puerta trasera derecha: Ele-
valunas, bloqueo de elevalu- 15. - -
3. Accesorios (AEM)* 15 A nas 20 A 16. - -
4. - - 10. Puerta trasera izquierda: Ele- 17. Accesorios Infotainment* 5A
valunas, bloqueo de elevalu-
5. Sistema electrónico REM 10 A nas 20 A 18. - -
6. - - 11. - - 19. Limpiacristales traseros 15 A

246 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

20. Cable eléctrico para remol- 33. - -


que* (alimentación de 15) 20 A
34. - -
21. - -
35. - -
22. - -
36. - -
23. AWD 7,5 A
37. Luneta trasera térmica 20 A
24. - -
38. Luneta trasera térmica 20 A
25. - -

26. Park Assist* 5A

27. Fusible principal: Cableado


de remolque, aparcamiento
asistido, AWD 30 A

28. Cierre centralizado (PCL) 15 A

29. Iluminación de remolque,


izquierda: Luz de posición,
intermitentes* 25 A

30. Alumbrado de remolque,


derecha: Luces de freno,
luces antiniebla traseras,
intermitentes* 25 A

31. Fusible principal: Fusible 37,


38 40 A

32. - -

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 247


09 Mantenimiento y servicio

09 Fusibles

Fusibles en el compartimento de carga - Executive*

La caja de fusibles está situada detrás del 5. - -


panel en el lado izquierdo.
6. - -
1. Relé calefactor asiento trasero,
relé masaje asiento delantero 5A

2. Calefacción asiento trasero


izquierda 15 A

3. Calefacción asiento trasero


derecha 15 A

4. Asiento delantero ventilado,


masaje asiento delantero 10 A

248 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


09 Mantenimiento y servicio

09

249
Generalidades....................................................................................... 252
Paneles de control, audio..................................................................... 253
Funciones del equipo de sonido........................................................... 256
Funciones de la radio............................................................................ 261
Funciones de CD.................................................................................. 268
Estructura de menús – equipo de sonido............................................. 271
Funciones de teléfono*......................................................................... 272
Estructura de menús – teléfono............................................................ 280
Manos libres de tecnología Bluetooth*................................................. 284
RSE- Sistema de entretenimiento
del asiento trasero - Pantalla DUAL* ................................................... 291

250 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INFOTAINMENT
10 Infotainment

Generalidades

Infotenimiento Dolby Surround Pro Logic II y el


Infotainment es un sistema en el que se ha icono Dolby son marcas registradas
10 de Dolby Laboratories Licensing
integrado el equipo de sonido y el teléfono.
Corporation. El Dolby Surround Pro
El sistema infotainment es práctico y de fácil Logic II System se fabrica con licencia de
de utilizar con el panel de control común o el Dolby Laboratories Licensing Corporation.
teclado de volante.
El XC90 puede equiparse con Dolby
Surround Pro Logic II1. Este sistema ofrece
una experiencia de sonido óptima muy pró-
xima a la realidad con un perfil sonoro amplio
y natural.
El sistema les brinda a usted y a sus pasaje-
ros la posibilidad de utilizar auriculares* con
fuente de sonido independiente.

Dolby Surround Pro Logic II1


Dolby Surround Pro Logic II distribuye los
dos canales del sistema estereofónico a los
altavoces situados en el lado izquierdo, el
centro, el lado derecho y la parte trasera. La
reproducción del sonido es por tanto más
real que con el estéreo normal de dos cana-
les.

1 Se aplica a Premium Sound.

252 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

Paneles de control, audio

Regulación de las funciones de audio


10

CD – selección rápida PHONE - teléfono On/Off/en espera MENU – botones de selección en el


menú
VOLUME - Volumen (mando giratorio) MY KEY – selección rápida programable
de función favorita Extracción del reproductor y del carga-
POWER - Audio On/Off dor*
SELECTOR - selecciona fuente de
sonido (mando giratorio) Reproductor de CD y cargador*
AM/FM - selección rápida entre FM1,
FM2 y AM SOUND – ajuste del sonido Buscar/cambiar pista, emisora o despla-
Pantalla zamiento hacia adelante y hacia atrás en
EXIT/CLEAR – para regresar en el menú, caso de introducción de texto o cifras
ENTER - seleccionar en el menú, activar cancelar una selección, colocar el telé-
fono en posición de espera y borrar los Botones de memorización de emisoras/
una selección o acceder a la estructura
caracteres anteriores en caso de intro- selección de posición en el cargador de
de carpetas e iniciar la reproducción de
ducción de texto o cifras CD* (1-6), teclas de números y letras y de
archivos de sonido si el reproductor tiene
selección rápida en los menús
un CD con archivos de sonido. Para más Soporte para la tarjeta SIM
información, ver la página 268. Receptor de IR* para los mandos a dis-
tancia

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 253


10 Infotainment

Paneles de control, audio

Teclado del volante Utilización del menú Opción rápida


Las opciones del menú están numeradas y
10 Audio – Teléfono* pueden seleccionarse directamente con el
teclado (1-6).

Mi propia selección rápida – MY KEY


Con MY KEY puede almacenarse una fun-
ción favorita del menú, por ejemplo, TP.
– Seleccione la función del menú que debe
almacenarse manteniendo apretado el
botón MY KEY durante más de dos
segundos.

G027112
Cuando aparece en la pantalla el texto My
Key almacenado., la función está almace-
nada.
Algunas de las funciones de Infotainment se
controlan con un sistema de menús. El nivel – Active la función con una pulsación corta
Las cuatro teclas inferiores del teclado del de MY KEY.
de menú aparece indicado arriba a la derecha
volante se utilizan tanto para la radio como
en la pantalla. Las opciones del menú apare-
para el teléfono. La función del botón Funciones que pueden almacenarse
cen en el centro de la pantalla.
depende del sistema que está activo. Con el con MY KEY
teclado del volante puede ajustar el volumen, • MENU permite acceder al sistema de Aleatorio
alternar entre emisoras preseleccionadas y menús. Subiendo/bajando con los boto-
Texto del disco
cambiar de pista de CD/MD. Los dos botones nes , se avanza entre las opciones del
superiores del teclado (Yes y No) se utilizan menú. TP
para contestar y finalizar una llamada. Para • ENTER selecciona o conecta y desco- Noticias
alternar entre el menú de audio y el menú del necta una de las opciones del menú.
teléfono, pulse No. Texto de radio
• EXIT permite retroceder un paso en la
estructura de menús. Una pulsación pro- Búsqueda PTY.
longada de EXIT permite abandonar el AF
sistema de menús.

254 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

Paneles de control, audio

Regional Avanzar y retroceder/buscar hacia


Surround adelante y hacia atrás
10
Con pulsaciones cortas de / , se
desplaza por las pistas del CD o las emisoras
Panel de control con enchufe para memorizadas. Con una pulsaciones largas, se
auriculares* rebobinan pistas de CD o se buscan emiso-
ras de radio de manera automática.

Limitaciones
La fuente de sonido (FM, AM, CD, etc.) que
se oye en los altavoces no puede regularse
desde el panel de control trasero.
Los mensajes RDS pueden dejar de aparecer
si la radio se oye en los auriculares al mismo
tiempo que se reproduce otra fuente de
sonido por los altavoces.
G026982

Para optimizar la reproducción del sonido,


recomendamos auriculares con una impe-
dancia entre 16 y 32 ohm y una sensibilidad
de 102 dB o superior.

Conectar y desconectar
El panel de control se activa con SEL,
cuando el equipo de sonido está activado. Se
desconecta automáticamente al apagar el
equipo de sonido o manteniendo pulsado
SEL.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 255


10 Infotainment

Funciones del equipo de sonido

Interruptor On/Off – Audio Mando de volumen


10 Gire el mando en sentido horario o con-
trahorario para subir o bajar el volumen. El
control de volumen es electrónico y no tiene
topes. El volumen también puede subirse (+)
o bajarse (–) con los botones del volante.

Selección de fuente de sonido


Pulse varias veces el botón AM/FM para
alternar entre FM1, FM2 y AM. El botón CD
conecta el reproductor o cargador de CD.
Gire SELECTOR para desplazarse entre
las fuentes de sonido externas AUX, USB* y Enchufe AUX y conmutador de sonido de AUX y
BT* y las fuentes de sonido internas y el car- RSE*.
Pulse el botón POWER para conectar o gador*.
Enchufe AUX (3,5 mm)
desconectar el sistema de audio.
Fuentes de sonido externas Conmutador de sonido AUX/RSE*
Si desconecta el automóvil con el equipo de
sonido activo, éste se conectará automática- AUX Si el automóvil está equipado con RSE*,
mente al volver a arrancar el vehículo. A la toma AUX puede conectarse un iPod® o estará provisto de un conmutador del sonido
de AUX y RSE. El conmutador tiene dos
un reproductor de mp3.
posiciones:
• AUX - El equipo reproduce el sonido de
la fuente de sonido externa.
• RSE - El equipo reproduce el sonido del
RSE.

256 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

Funciones del equipo de sonido

IMPORTANTE USB* 1. Seleccione USB con el botón


SELECTOR.
La tapa de los portavasos debe estar 10
abierta cuando el enchufe está conectado > En la pantalla aparece el texto
en la toma AUX. Conectar unidad.
2. Conecte el iPod®, el reproductor de mp3
NOTA o la memoria USB a la conexión USB*,
véase la figura anterior.
La calidad de sonido puede empeorar si el > El texto Cargando aparece en la pan-
reproductor se carga cuando el equipo de
sonido está en modo AUX. Si es así, evite talla cuando el sistema lee la estruc-
cargar el reproductor. tura de archivos del medio de almace-
namiento. Esta medida puede durar un
momento.
En ocasiones, la fuente de sonido externa
AUX puede oírse con otro volumen que las Una vez terminada la lectura, aparece en la
fuentes de sonido internas. Si el volumen de pantalla la información sobre las pistas y es
la fuente de sonido externa es demasiado Conexión USB*. posible seleccionar la pista que desee.
alto o demasiado bajo, la calidad del sonido Puede bobinar y cambiar de pista con ayuda
Si conecta un iPod®, un reproductor de mp3
puede empeorar. Para impedir esto, ajuste el
o una memoria USB a la conexión USB*, de los botones / :
volumen de entrada de la fuente de sonido
podrá controlar la unidad con los mandos de
externa:
sonido del automóvil.
• Con pulsaciones cortas, se avanza entre
las pistas.
1. Seleccione Volumen de la toma AUX en
el menú y pulse ENTER. NOTA • Con pulsaciones largas, se bobinan las
pistas.
2. Ajuste el volumen con SELECTOR o Conecte el reproductor/la memoria USB al También puede utilizar los botones del
subiendo/bajando los botones . Fina- cable y a la puerta, introduzca las piezas y
volante para esta finalidad.
lice con ENTER. cierre la guantera.

NOTA
No funciona en el teclado del volante.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 257


10 Infotainment

Funciones del equipo de sonido

NOTA descargada, será necesario cargarla antes de NOTA


conectar el reproductor.
10 El sistema admite la grabación de archivos No todos los teléfonos móviles en el mer-
musicales en formato mp3, wma y wav. Sonido streaming mediante Bluetooth®* cado son totalmente compatibles con la
Existen sin embargo variantes de estos función Bluetooth® del equipo de sonido
formatos de archivo que no son compati- Generalidades del automóvil. Volvo recomienda que se
bles con el sistema. El sistema admite Si el automóvil está equipado de manos dirija a un concesionario autorizado Volvo
además la mayoría de los modelos iPod® libres* Bluetooth® y hay un teléfono móvil o que visite la página web
fabricados en 2005 o posteriormente. El conectado, el equipo de sonido puede repro- www.volvocars.com para informarse sobre
sistema no es compatible con iPod® Shuf- ducir de forma inalámbrica archivos de móviles y reproductores de medios com-
fle. patibles.
sonido streaming en el teléfono móvil. El
sonido puede regularse entonces con los
Memoria USB botones de la consola central o los del Reproducción
Para facilitar el uso de la memoria USB, volante*. En algunos teléfonos móviles, Gire SELECTOR para elegir BT como fuente
almacene exclusivamente archivos musicales puede cambiarse también de pista en el telé- de sonido.
en la memoria. El sistema tarda mucho más fono.
Puede bobinar y cambiar de archivo de
en catalogar medios de almacenamiento que Para poder reproducir el sonido, la unidad sonido con ayuda de los botones /
contienen otra información que no sean debe estar vinculada y conectada al automó-
archivos musicales compatibles. :
vil. Para información sobre la vinculación y la
conexión, ver la página 285. BT debe estar • Pulsando brevemente el botón, se avanza
NOTA seleccionado como fuente de sonido, ver la entre los archivos de sonido.
El sistema admite medios móviles compa- página 256. • Manteniendo pulsado el botón, se bobi-
tibles con USB 2.0 y el sistema de archi- nan los archivos de sonido.
vos FAT32 y tiene capacidad para gestio- NOTA
También puede utilizar los botones del
nar hasta 500 carpetas y 64 000 archivos. El teléfono móvil Bluetooth® debe admitir volante para esta finalidad.
La memoria debe ser como mínimo de 256 Audio/Video Remote Control Profile
Mb. (AVRCP) y Advanced Audio Distribution
Profile (A2DP). El teléfono debe utilizar
iPod® AVRCP versión 1.3 y A2DP 1.2. De lo con-
trario, puede que falten algunas funciones.
El iPod iPod® se carga y recibe corriente por
la conexión USB con el cable de conexión del
reproductor. Si la batería del reproductor está

258 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

Funciones del equipo de sonido

Reproducción óptima del sonido Ajuste del sonido NOTA


El sistema audio está calibrado para ofrecer
El nivel del altavoz central sólo puede 10
una reproducción óptima del sonido ajustarse si se selecciona en el menú
mediante el procesamiento digital de la señal. Dolby Pro Logic II (DPL II) o estéreo de
Este calibrado tiene en cuenta los altavoces, tres canales (3-CH).
los amplificadores, la acústica del habitáculo,
la posición del que escucha, etc. en todas las
Tipo de programa En la pantalla
combinaciones de modelos de automóvil y
aparece el
sistemas de audio.
texto
El sistema dispone también de un calibrado
dinámico que toma en consideración la posi- Graves GRAVES
ción del control de volumen, la recepción de
Agudos AGUDOS
la radio y la velocidad del automóvil.
Los mandos que se describen en este Equilibrio entre los BALANCE
manual del propietario, por ejemplo, Graves, altavoces derechos e
Agudos y Ecualizador, sólo están previstos 1. Pulse el botón SOUND . izquierdos
para permitir al usuario adaptar la reproduc- 2. Para llegar a la función que desea ajustar, Equilibrio entre los FADER
ción de sonido a su gusto personal. pulse varias veces en el botón SOUND. altavoces delanteros
Seleccione entre GRAVES, AGUDOS, y traseros
FADER, BALANCE, CENTRAL* o
SURROUND*. Nivel del altavoz cen- CENTRAL*
tral
3. Ajuste el nivel con el mando SELECTOR
. En la pantalla aparece una escala Nivel de surround, SURROUND*
entre el nivel mínimo y el nivel máximo. sonido ambiental
En el centro aparece indicado el nivel
normal.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 259


10 Infotainment

Funciones del equipo de sonido

Surround* Ecualizador delantero1 3. Ajuste el nivel con los botones de selec-


Los ajustes de Surround regulan la sensación La función se utiliza para realizar ajustes en ción en el menú o el mando SELECTOR.
10
espacial del sonido. Los ajustes y la conexión precisión del sonido de los altavoces delante- 4. Pulse ENTER para seleccionar la fre-
y desconexión de cada fuente de sonido se ros. cuencia siguiente. Pueden elegirse cinco
hacen de manera independiente. frecuencias.
1. Seleccione MODO AUDIO en el menú y
El símbolo del display indica que Dolby pulse ENTER. 5. Pulse ENTER hasta que llegue al modo
Pro Logic II está activo. Hay tres ajustes posi- 2. Seleccione Ecualizador delantero y de menú para guardar las modificaciones
bles del sonido surround: pulse ENTER. efectuadas.
• Pro Logic II 3. Ajuste el nivel con los botones de selec-
• 3 canales ción en el menú o el mando SELECTOR.
• Off (estéreo de dos canales) 4. Pulse ENTER para seleccionar la fre-
cuencia siguiente. Pueden elegirse cinco
Conectar y desconectar el sonido
frecuencias.
surround
1. Pulse el botón MENU, seleccione MODO 5. Pulse ENTER hasta que llegue al modo
AUDIO y pulse ENTER. de menú para guardar las modificaciones
efectuadas.
2. Seleccione SURROUND y pulse ENTER.
3. Seleccione Pro Logic II, 3 canales o Off Ecualizador trasero1
y pulse ENTER.
La función se utiliza para realizar ajustes en
Dolby Surround Pro Logic II es una precisión del sonido de los altavoces trase-
marca registrada de Dolby Laboratories ros.
Licensing Corporation. Dolby Pro Logic II 1. Seleccione MODO AUDIO en el menú y
Surround System se fabrica con licencia de pulse ENTER.
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2. Seleccione Ecualizador trasero y pulse
ENTER.

1 Algunos niveles de audio.

260 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

Funciones de la radio

Búsqueda de emisoras Localizar manualmente una 2. Apriete el botón de almacenamiento de


frecuencia conocida emisoras en la que debe guardarse la
emisora y manténgalo apretado. El 10
1. Apriete el botón o y mantén-
sonido desaparece durante un par de
galo apretado. En la pantalla aparece
segundos y en la pantalla aparece Canal
AM FM PHONE MY KEY
MAN. A continuación, la radio se des-
guardado. La emisora queda almace-
CD LUM
VO E SE
LE CTOR

plaza lentamente en el sentido seleccio-


POWER SOUND

nada.
ENTER EXI T
CLEAR nado y aumenta el ritmo al cabo de unos
1 2 3
segundos. Pueden almacenarse hasta 10 emisoras en
AM, FM1 y FM2 respectivamente, en total 30
ABC DEF MENU
4
GHI
5 6
2. Suelte el botón cuando aparezca indi-
emisoras.
JK L MNO

cada en la pantalla la frecuencia que


7 8 9
PQRS TUV WXYZ
AUTO 0 SCAN
*
#
busca.
AUTOSTORE – almacenamiento
3. En caso de necesitarse un ajuste de la
automático de emisoras
G027114

frecuencia, pulse brevemente alguno de


los botones de flecha, o .

1. Seleccione modo de radio AM/FM1/FM2 El modo de ajuste manual continúa activo


con el mando SELECTOR (3) o el botón hasta 5 segundos después de la última pulsa-
AM/FM (1). ción.

2. Haga una pulsación corta en el botón


Memorización de emisoras
o para localizar la siguiente
estación de señal intensa. Para almacenar emisoras de su preferencia
en los botones de emisoras 0 – 9 (2):
3. Vuelva a pulsar uno de los botones si
quiere buscar de nuevo. 1. Sintonice la emisora que desee.

G027119
Con AUTO (1), el sistema busca las 10 emi-
soras de radio de señal más intensa y las

}}

261
10 Infotainment

Funciones de la radio

memoriza como preselección en un banco de Seleccionar emisoras memorizadas Memorizar una emisora detectada
memoria independiente. La función es espe- automáticamente Mientras está activa la función SCAN, pue-
10 cialmente útil en zonas en las que no está den memorizarse emisoras.
Las emisoras memorizadas automáticamente
familiarizado con las emisoras de radio y sus pueden utilizarse poniendo la radio en modo – Pulse uno de los botones 0 - 9 y mantén-
frecuencias. auto. galo pulsado hasta que aparezca en la
Iniciar almacenamiento automático 1. Pulse brevemente AUTO (1) y AUTO apa- pantalla el mensaje Station stored.
1. Seleccione banda de frecuencia con rece en la pantalla. La función SCAN se interrumpe y la emisora
AM/FM. 2. Pulse uno de los botones 0 - 9. almacenada puede guardarse.
2. Mantenga pulsado AUTO (1) hasta que 3. La radio seguirá en modo automático
aparezca en la pantalla Memorización hasta que se pulse brevemente AUTO (1), Funciones RDS1
autom.. EXIT o AM/FM para interrumpir. El sistema RDS (Radio Data System) vincula
Cuando deje de mostrarse Memorización las emisoras FM en una red. Una emisora de
autom. significa que el proceso de almace- Búsqueda automática FM de una red de este tipo transmite infor-
namiento ha finalizado. La radio pasa al mación que proporciona a una radio RDS las
La función SCAN (2) explora automática-
modo auto y aparece el texto AUTO en la siguientes funciones:
mente una banda de frecuencia en busca de
pantalla. A continuación, las emisoras guar- emisoras de señal intensa. Cuando el sistema • Cambio automático a una emisora más
dadas automáticamente podrán seleccio- encuentra una emisora, la sintoniza durante potente si la recepción en la zona es defi-
narse directamente con los botones 0 - 9. Si aproximadamente 8 segundos y, a continua- ciente.
no se detectan emisoras con suficiente inten- ción, continúa la exploración.
sidad de señal, aparece el texto Ninguna • Búsqueda de programas preferidos, por
ejemplo información de tráfico o noticias.
emisora encontrada. Conectar y desconectar Scan
1. Seleccione banda de frecuencia con • Recepción de datos de texto sobre el
Interrumpir memorización automática AM/FM.
programa de radio transmitido.
de emisoras
– Pulse EXIT. 2. Para conectar, pulse SCAN (2). En la NOTA
pantalla aparece SCAN.
Algunas emisoras no utilizan RDS o sólo
3. Finalice con SCAN o EXIT. utilizan una parte de la funcionalidad del
sistema.

1 Las funciones RDS que están disponibles dependen de los diferentes mercados.

262
10 Infotainment

Funciones de la radio

Mando de volumen – NEWS/TP/ 4. Vuelva a seleccionar News y pulse 3. Vuelva a seleccionar TP y pulse ENTER
ALARM ENTER para desconectar la función para desconectar la función TP.
News. 10
En la pantalla pueden verse las letras TP
NOTA La función hace que los programas codifica- cuando la función está activada. Si la emisora
Si se está reproduciendo una cinta o un dos como noticias transmitidas por emisoras sintonizada puede enviar información de trá-
disco compacto cuando la radio recibe un RDS interrumpan otras fuentes de sonido y fico, podrá verse el símbolo en la pan-
mensaje de de tráfico, el reproductor de se escuchan con el volumen que se ha ajus- talla. La interrupción por información de trá-
CD pasa a la posición de pausa. El comu- tado para esta función. En cuanto concluya el fico sólo puede producirse, por tanto, cuando
nicado se escuchará con el nivel de sonido comunicado de noticias, la radio vuelve a
que se ha seleccionado para el comuni- adoptar la fuente de sonido y el volumen puede verse en la pantalla el símbolo .
cado respectivo. Tras ello, la unidad vol-
verá a reproducir la fuente de sonido seleccionados anteriormente. Si no desea escuchar la información de trá-
seleccionada en principio y adoptará de Si no desea escuchar la emisión de noticias fico iniciada;
nuevo el nivel de sonido ajustado previa- iniciada; – Pulse el botón EXIT. La función TP sigue
mente. Si se ajusta el volumen durante la
emisión del comunicado, el nuevo volu- – Pulse el botón EXIT. La función NEWS sin embargo conectada y la radio espera
men se guarda y se utiliza para el siguiente sigue sin embargo conectada y la radio al siguiente comunicado de tráfico.
comunicado. espera al siguiente programa de noticias. TP-Search
Con esta función, puede seguir escuchando
Información de tráfico – TP
Noticias – NEWS informaciones de tráfico al viajar por diferen-
La función hace que la información de tráfico
Con esta función se interrumpen otras fuen- tes países y regiones de Europa sin tener que
transmitida por emisoras RDS interrumpan
tes de sonido, por ejemplo, el CD, cuando seleccionar una emisora.
otras fuentes de sonido y el mensaje se escu-
empieza una emisión de noticias.
cha con el volumen que se ha ajustado para 1. Seleccione CONFIGURACIÓN DE LA
1. Seleccione modo de radio con el mando esta función. En cuanto concluya el comuni- RADIO en el menú y pulse ENTER.
SELECTOR o el botón AM/FM. cado, la radio vuelve a adoptar la fuente de 2. Seleccione TP y pulse ENTER.
2. Seleccione News en el menú y pulse sonido y el volumen seleccionados anterior-
mente. 3. Seleccione Búsqueda TP y pulse
ENTER.
ENTER.
3. En la pantalla aparece el texto News. 1. Seleccione TP en el menú y pulse
ENTER. Para desconectar esta función, vuelva a
seleccionar Búsqueda TP y pulse ENTER.
2. En la pantalla aparece el texto TP.

}}

263
10 Infotainment

Funciones de la radio

Radio text Visualización de tipo de programa Tipos de programa


Algunas emisoras RDS transmiten datos 1. Seleccione CONFIGURACIÓN DE LA
10 sobre el contenido de los programas, los RADIO en el menú y pulse ENTER. Children's progs
artistas, etc. Esta información puede mos-
2. Seleccione PTY en el menú y pulse Música de ayer
trarse en la pantalla en forma de texto.
ENTER.
1. Pulse el botón MENU. Información
3. Seleccione Mostrar PTY y pulse ENTER.
2. Seleccione Radio text en el menú y Música Jazz
A continuación, se indica en la pantalla el
pulse ENTER.
PTY de la emisora sintonizada.
Música clásica
3. Vuelva a seleccionar Radio text y pulse
ENTER para desconectar la función. NOTA Culture
Alarma No todas las emisoras de radio tienen una Música ligera
Las alarmas se transmiten automáticamente y denominación PTY.
la función no puede desconectarse. Cuando Grandes éxitos
se emite un mensaje de alarma, aparece el
Tipos de programa Música nacional
texto Alarma en la pantalla de la radio. Esta
función se utiliza para avisar a los conducto- Magazine Música Pop
res de accidentes graves o catástrofes como,
por ejemplo, el hundimiento de un puente o Religión Viajes
un accidente nuclear.
Varios Música Rock
Tipos de programa – PTY Música Country Sociedad
Con la función PTY puede seleccionarse dis- Documental Sport
tintos tipos de programa, por ejemplo música
pop o música clásica. Con la función PTY Economía Drama
puede elegir entre los diferentes tipos de pro-
gramas presentados en la lista. Música Folk Opinión-Oyentes
Ocio Educación

264
10 Infotainment

Funciones de la radio

Tipos de programa 7. Seleccione Búsqueda PTY. y pulse Información de tráfico – EMISORA TP


ENTER. Si la radio encuentra una emi- En este lugar se ajusta la emisora de la que
Science sora con el tipo de programación selec- 10
debe recibirse la información de tráfico.
cionado, ésta se oye en los altavoces.
Weather & Metro Observe que es necesario ver en la pantalla el
8. Si la radio encuentra una emisora que no
símbolo para que funcione.
Música variada le gusta, puede seguir buscando con los
botones / . Conectar y desconectar TP STATION
Buscar un tipo de programa Sintonice la emisora de la que debe recibirse
9. Si la radio no encuentra ninguna emisora
determinado con el tipo de programación seleccio- la información de tráfico.
Esta función le ayuda a localizar programas nado, la radio regresa a la frecuencia 1. Seleccione CONFIGURACIÓN DE LA
que presentan determinados temas bus- anterior. La función PTY adoptará la posi- RADIO en el menú y pulse ENTER.
cando por toda la banda de frecuencia. ción de espera hasta que empiece a
transmitirse en alguna emisora el tipo de 2. Seleccione TP y pulse ENTER.
1. Seleccione FM 1 o FM 2 y pulse el botón
MENU. programa seleccionado. En este caso, la 3. Seleccione TP-STATION y pulse
radio sintonizará de forma automática la ENTER.
2. Seleccione CONFIGURACIÓN DE LA
emisora que transmite el tipo de progra-
RADIO y pulse ENTER. 4. Seleccione Ajustar actual para conectar
mación elegido.
o RESTABLECER para desconectar y
3. Seleccione PTY y pulse ENTER.
Para desconectar Modo de espera de PTY, pulse ENTER.
4. Seleccione Seleccionar PTY y pulse pase al menú y seleccione Restablecer
ENTER. todos los PTY. A continuación desaparece NOTA
de la pantalla el símbolo PTY y la radio
5. Pulse ENTER para seleccionar uno o A continuación, sólo se oirán informacio-
vuelve al modo normal.
varios de los tipos de programación que nes de tráfico transmitidas por la emisora
aparecen en la lista. El símbolo PTY de la almacenada.
pantalla se enciende tras haberse efec-
tuado la primera selección y la radio pasa
al modo de espera del PTY.
6. Cuando haya seleccionado todos los
tipos de su preferencia, seleccione EXIT/
CLEAR para salir de la lista de PTYs.

}}

265
10 Infotainment

Funciones de la radio

Noticias – NEWS STATION Actualización automática de 4. Para desconectar REG, vuelva a selec-
En este lugar se ajusta la emisora de la que frecuencia – AF cionar REG y pulse ENTER.
10
debe recibirse las noticias. La función AF selecciona una de las transmi-
Observe que, para que esto funcione, la emi- siones de señal más intensas de la emisora Enhanced Other Networks – EON
sora seleccionada debe ser una emisora sintonizada. En ocasiones, en necesario que La función EON es especialmente útil en
RDS. la radio explore toda la banda FM para zonas urbanas con muchas emisoras regio-
encontrar una emisora de señal intensa. En nales. Con ella, la distancia entre el vehículo y
Conectar y desconectar NEWS este caso, la radio dejará de sonar y apare- la emisora del canal de radio determinará el
STATION cerá el texto Búsqueda PI EXIT para momento en que las funciones de programa
Sintonice la emisora de la que debe recibirse cancelar en la pantalla. interrumpen la fuente de sonido activa.
las noticias.
Conectar y desconectar AF • Local - interrumpe únicamente si el
1. Seleccione CONFIGURACIÓN DE LA 1. Seleccione CONFIGURACIÓN DE LA transmisor de la emisora de radio está
RADIO en el menú y pulse ENTER. RADIO en el menú y pulse ENTER. cerca.
2. Seleccione EMISORA DE NOTICIAS y 2. Seleccione AF y pulse ENTER. • Débil2 - interrumpe si el transmisor de la
pulse ENTER. emisora se encuentra lejos, aunque la
Para reconectar AF, seleccione AF y pulse señal tenga interferencias.
3. Seleccione TP STATION y pulse ENTER. ENTER.
• Desactivado - no da paso a tendencias
4. Seleccione Ajustar actual para conectar de programación desde otros transmiso-
o RESTABLECER para desconectar y Programas de radio regionales – REG res.
pulse ENTER. La función hace que la radio continúe sintoni-
Conectar y desconectar EON
zando una emisora regional aunque su señal
NOTA 1. Seleccione CONFIGURACIÓN DE LA
sea poco intensa.
RADIO en el menú y pulse ENTER.
A continuación, sólo se oirán noticias 1. Seleccione CONFIGURACIÓN DE LA
transmitidas por la emisora almacenada. 2. Seleccione EON y pulse ENTER.
RADIO en el menú y pulse ENTER.
3. Seleccione Local, Débil o Desactivado
2. Seleccione Regional y pulse ENTER.
y pulse ENTER.
3. En la pantalla aparece el texto REG.

2 Default/ajuste de fábrica.

266
10 Infotainment

Funciones de la radio

Restauración de las funciones de RDS


Permite restaurar todos los ajustes de la radio
10
restableciendo los ajustes originales de
fábrica.
1. Seleccione CONFIGURACIÓN DE LA
RADIO en el menú y pulse ENTER.
2. Seleccione Reponer todos los valores y
pulse ENTER.
3. Pulse otra vez ENTER para confirmar la
función.

267
10 Infotainment

Funciones de CD

o CD (1) y seleccione un disco con los boto- Pausa


nes numéricos 1 - 6. Cuando el volumen se baja del todo, el repro-
10 ductor de CD se para. Cuando se sube el
Introducir un CD (cargador de CD)
volumen, el reproductor vuelve a ponerse en
– Seleccione una posición vacía con los
marcha.
botones numéricos 1 - 6 o arriba/abajo
en el botón de navegación. Archivos de sonido
Las posiciones vacías se señalan en la panta- El reproductor admite, además de discos
lla. El texto Insertar disco indica que puede compactos normales, archivos de sonido de
introducirse un disco. El cargador tiene capa- formato mp3 y wma.
cidad para 6 discos compactos.
– Inserte un CD en la ranura del cargador
NOTA
G027116
de CD (2). Algunos archivos con protección anticopia
no pueden ser leídos por el reproductor.
Expulsión de cd
Iniciar la reproducción (reproductor de El CD permanece en la posición de expulsión
Cuando se introduce en el reproductor un CD
CD) durante un máximo de 12 segundos. A conti-
con archivos de sonido, se hace lectura de la
Si hay un CD musical en el reproductor nuación, vuelve a introducirse en el reproduc-
estructura del catálogos del disco. Según la
cuando el equipo de sonido está en el modo tor que continúa la reproducción.
calidad del disco, puede tardar un instante
CD, la reproducción se inicia automática- Discos sueltos (reproductor de CD) hasta que se inicie la reproducción.
mente. De lo contrario, introduzca un disco y Expulse discos sueltos pulsando una vez en
cambie al modo CD con SELECTOR (4) o CD Navegación y reproducción
el botón de expulsión (3).
(1). Si se ha introducido en el reproductor un
Todos los discos (cargador de CD) disco con archivos de sonido, pulse ENTER
Iniciar la reproducción (cargador de CD) Para expulsar todos los discos mantenga pul- para acceder a la estructura de catálogos del
Si se ha seleccionado anteriormente una sado el botón de expulsión. Todo el cartucho disco. La navegación por la estructura de
posición de CD con un CD musical al conec- se vacía, disco por disco. El mensaje MATA catálogos se hace de la misma manera que
tar el equipo de sonido, la reproducción se UT aparece en la pantalla. en la estructura de menús del equipo de
inicia automáticamente. Si no, cambie al sonido. Los archivos de sonido están repre-
Esta función sólo puede conectarse si el
modo de cargador de CD con SELECTOR (4) automóvil está parado. La expulsión se inte- sentados por el símbolo y los catálo-
rrumpe si el automóvil inicia la marcha. gos, por el símbolo . Antes de iniciar la

268
10 Infotainment

Funciones de CD

reproducción, puede utilizarse / NOTA 1. Seleccione Aleatorio en el menú y pulse


para ver el nombre del archivo de sonido si la ENTER.
Si se ha activado la función de texto de 10
anchura del display no es suficiente. La disco, no aparece en el display SCAN. 2. Pase a Un disco o Todos los discos y
reproducción del archivo de sonido seleccio- pulse ENTER.
nado se inicia con ENTER.
Selección aleatoria La selección de Todos los discos se refiere
Cuando termina la reproducción de un La función reproduce las pistas por orden únicamente a los cd de música introducidos
archivo, continúa la reproducción de los aleatorio. La función permite avanzar y retro- en el cargador.
demás archivos del mismo catálogo. El cam- ceder por la selección aleatoria de pistas de
bio de catálogo se realiza automáticamente Si se reproduce un cd con archivos de
CD/archivos de sonido de manera habitual. sonido:
tras reproducir todos los archivos de un catá-
logo. 1. Seleccione Un disco o Carpeta en el
NOTA
menú y pulse ENTER.
Bobinar/cambiar de pista de CD y El desplazamiento entre las pistas de CD
archivos de sonido seleccionadas al azar sólo funciona en el 2. Pase al CD o la carpeta que desee y
Con pulsaciones cortas de izquierda/derecha disco activo. pulse ENTER.
en los botones / se avanza por las La función se desconecta cuando selecciona
pistas de CD/los archivos de sonido. Con Conectar y desconectar (reproductor otro CD.
pulsaciones largas, se bobinan las pistas de de CD) Según la función aleatoria que esté activa,
CD o los archivos de sonido. Para este fin, Si se reproduce un cd de música corriente: aparecen diferentes mensajes:
también puede utilizarse el teclado del
volante. – Seleccione ALEATORIO en el menú y • ALEATORIO significa que sólo se repro-
pulse ENTER. ducen los surcos de un cd de música.
Exploración del CD Si se reproduce un disco con archivos de • ALEATORIO ALL significa que se repro-
La función reproduce los primeros 10 segun- sonido: ducen todos las pistas de todos los CD
dos de cada surco del cd/archivo de sonido. musicales introducidos en el cargador.
Pulse en SCAN para activarla. Interrumpa – Seleccione Disco o Carpeta en el menú
con EXIT o SCAN para continuar la repro- y pulse ENTER. • ALEATORIO Carpeta significa que se
reproducen los archivos de sonido de un
ducción de la pista del CD/ archivo de Conectar y desconectar (cargador de catálogo del cd actual.
sonido. La función Scan sólo funciona en el CD)
disco seleccionado. Cuando la función está Si se reproduce un cd de música corriente:
activa, aparece en el display el texto SCAN.

}}

269
10 Infotainment

Funciones de CD

NOTA
10 Si se ha activado la función de texto de
disco, estos mensajes no aparecen.

Texto del disco


Si el CD ofrece información sobre el título,
este puede verse en el display.
Conectar y desconectar
Inicie la reproducción de un CD.
– Seleccione Texto del disco en el menú y
pulse ENTER.

Discos compactos
El uso de discos compactos grabados en
ordenador, puede dar lugar a defectos de
sonido o a que el sonido no se reproduzca.

PRECAUCIÓN
Emplee sólo discos estándar (diámetro de
12 cm). No use CD con etiquetas pegadas.
El calor desarrollado en el reproductor de
CD puede hacer que la etiqueta se des-
prenda y provoque daños.

270
10 Infotainment

Estructura de menús – equipo de sonido

MENÚ FM1 MENÚ AM


1. News 1. MODO AUDIO*2
10
2. TP
3. Radio text MENÚ DE CD
4. CONFIGURACIÓN DE LA RADIO 1. Random

4.1. PTY 2. News

4.2. TP 3. TP

4.3. EMISORA DE NOTICIAS 4. Texto del disco

4.4. AF 5. MODO AUDIO*2

4.5. Regional
4.6. EON MENÚ AUX
1. Volumen de la toma AUX
4.7. Reponer todos los valores
2. News
5. MODO AUDIO*
3. TP
5.1. Surround
4. MODO AUDIO*2
5.2. Ecualizador delantero
5.3. Ecualizador trasero
5.4. Reponer todos los valores

1 Las funciones RDS que están disponibles dependen de los diferentes mercados.
2 Véase MENÚ FM.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 271


10 Infotainment

Funciones de teléfono*

10

Componentes del sistema de teléfono

272 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

Funciones de teléfono*

Componentes del sistema de teléfono Generalidades Mandos


Botones del volante* - Con los botones • La seguridad vial es siempre lo primero.
10
del volante se pueden utilizar la mayoría • Desconecte el sistema de teléfono al
de las funciones del sistema de teléfono. repostar.
Cuando el teléfono está activado, el
teclado del volante sólo se puede utilizar
• Desconecte el sistema si se encuentra
cerca de lugares en los que se trabaja
para las funciones de telefonía. En posi- con explosivos.
ción activa, la pantalla presenta siempre
información sobre el teléfono. • Volvo recomienda confiar el servicio del
sistema telefónico a un taller autorizado
Micrófono - El micrófono del manos Volvo.
libres está situado en el techo junto a la
visera.
Llamadas de emergencia
Lector de tarjeta SIM: la tarjeta SIM se

G027117
Las llamadas de emergencia a números de
introduce en la parte delantera del panel
urgencia pueden realizarse sin la tarjeta SIM,
de control.
a condición de que se tenga regulado este
Panel de control en la consola central: servicio con algún operador de GMS. Pantalla
todas las funciones del teléfono (excepto
1. Active el teléfono. ENTER – para contestar llamadas, selec-
volumen de llamada) pueden regularse en
cionar en el menú o activar el teléfono
el panel de control. 2. Marque el número de emergencia vigente
cuando está en modo de espera
Antena: la antena está instalada en el en la zona en la que se encuentra (112 en
la U.E.). On/Off/en espera
parabrisas, delante del retrovisor.
3. Pulse el botón ENTER en el panel de EXIT/CLEAR – para interrumpir/cancelar
control o el teclado del volante. llamadas, regresar al menú, cancelar una
selección y borrar números/caracteres
introducidos
Soporte para la tarjeta SIM

Botones de selección en el menú

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 273


10 Infotainment

Funciones de teléfono*

Interruptor de conexión/ Reducción de volumen durante una


desconexión/en espera llamada de teléfono
10
Conexión del sistema: Si suena el teléfono cuando está en funciona-
miento la radio, se reducirá el nivel del sonido
– Pulse el botón PHONE (3) para iniciar el
al contestar la llamada. Una vez concluida la
sistema de teléfono.
llamada, el volumen volverá al nivel seleccio-
Desconexión del sistema: nado previamente. El nivel de sonido puede
– Mantenga apretado el botón PHONE ajustarse también mientras se habla por telé-
para apagar el sistema de teléfono fono y, al concluir la llamada, el sistema con-
servará el nuevo ajuste del nivel de sonido. El
Poner el sistema en el modo de espera: volumen del equipo de sonido también puede
1. Pulse suavemente el botón PHONE o desconectarse durante llamadas por teléfono,
pulse EXIT/CLEAR para que el teléfono ver la página 282.
adopte el modo de espera. La función sólo se aplica a los sistemas de
Botones de números y letras y de selec- 2. Reactive el sistema con una pulsación teléfono integrado de Volvo.
ción rápida de opciones de menú suave en el botón PHONE.
Buscar – desplazamiento hacia adelante Cuando el sistema de teléfono está conec- Modo de espera
y hacia atrás en caso de introducción de tado o en modo de espera, aparece en la En el modo de espera, pueden contestarse
texto o cifras pantalla un auricular de teléfono. llamadas de teléfono al mismo tiempo que
Subir/Bajar el volumen durante una lla- está activado el sistema Audio y en la panta-
Si desconecta el encendido del vehículo
mada. El teléfono no utiliza el altavoz lla aparece información sobre las fuentes de
cuando el teléfono está activado, el teléfono
central* sonido del sistema Audio.
seguirá activado cuando vuelva a conectar el
encendido. Al desconectar el sistema de tele- Para poder utilizar las demás funciones del
fonía no podrá recibir ninguna llamada. sistema de teléfono, el teléfono debe estar en
posición activa.

274 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

Funciones de teléfono*

Selección rápida en el menú Tarjeta SIM 4. Asegúrese de que las esquinas biseladas
Tras entrar en el sistema de menús con el de la tarjeta SIM se ajuste a la forma del
soporte. 10
botón correspondiente, puede utilizar cifras
en lugar de las flechas y la tecla ENTER para 5. Introduzca de nuevo el soporte.
seleccionar el menú correcto en el nivel de
menú principal. Cada opción de menú está En caso de problemas con la tarjeta SIM,
numerada. Los números aparecen en la pan- póngase en contacto con su operador de
talla junto con las opciones de menú. teléfono.

Seguridad vial Llamar y contestar llamadas


Por razones de seguridad, no se puede acce- Para hacer una llamada:
der partes del sistema de menús a velocida- – Marque el número y pulse ENTER en el
des superiores a 8 km/h. En estos casos, volante o en el panel de control.

G026980
sólo podrá concluirse una actividad ya ini-
Contestar llamadas:
ciada en el sistema de menús.
– Pulse ENTER. También puede utilizar la
La limitación de velocidad se puede desco- El teléfono sólo puede utilizarse con una tar-
función de respuesta automática, ver la
nectarse con la función de menú 5.6. jeta SIM (Subscriber Identity Module) válida.
página 282.
La tarjeta se adquiere de un operador de telé-
fono. El sonido del sistema audio puede desconec-
tarse de forma automática durante una lla-
Lleve siempre introducida la tarjeta SIM
mada, ver la página 282.
cuando quiera utilizar el teléfono.
1. Desconectar el teléfono.
2. Extraiga el soporte de la tarjeta SIM pre-
sionando brevemente.
3. Introduzca la tarjeta SIM con la superficie
metálica hacia abajo.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 275


10 Infotainment

Funciones de teléfono*

Concluir una llamada 2. Pase a Mar de una tecla (ver la Contestar una llamada durante una
– Pulse EXIT/CLEAR en el volante o en el página 282) y pulse ENTER. llamada activa
10
panel de control. 3. Seleccione el número abreviado. Pulse Si mientras tiene una llamada activa, el alta-
El equipo de audio vuelve a la actividad ante- ENTER para confirmar la función. voz emite dos señales de timbre, es que ha
rior. recibido otra llamada. Esta función puede
4. Localice en la memoria el nombre o el seleccionarse o deseleccionarse en el menú.
Rechace llamadas pulsando EXIT/CLEAR. número de teléfono requerido. Pulse
ENTER para confirmar la función. En esta situación, puede optar por contestar
la llamada o rechazar la contestación de la
Últimos números marcados Utilizar la función de llamada rápida llamada. Si no quiere contestar la llamada,
El teléfono almacena de forma automática los 1. Para realizar una llamada, mantenga pul- pulse EXIT/CLEAR o no haga nada.
últimos números/nombres marcados. sado el botón de marcación rápida
Si quiere contestar la llamada, pulse ENTER.
durante unos dos segundos o pulse bre-
1. Pulse ENTER en el teclado del volante o La llamada activa anterior pasará a la posi-
vemente el botón seguido de ENTER.
del panel de control. ción de espera. La llamada activa anterior
2. Cuando ha marcado el número en el telé- pasará a la posición de espera. Al pulsar
2. Desplácese hacia adelante o hacia atrás
fono, espere unos instantes hasta que se EXIT/CLEAR se interrumpirán ambas llama-
con los botones de menú por los últimos
efectúe la llamada rápida. das.
números marcados. Se muestra De en la
pantalla.
NOTA Funciones posibles durante una
3. Pulse ENTER.
Para marcar un número abreviado, debe llamada activa
estar activado el menú 3.4. Vea llamada Durante una llamada activa, puede accederse
Marcación con una tecla rápida en Descripción de alternativas de a las siguientes funciones (hojee con las fle-
menú en la página 281.
Almacenar números de identificación chas y pulse ENTER para hacer una selec-
ción):
Un número almacenado en la memoria puede
asociarse a un número de llamada rápida (1 –
9).
Proceda de la siguiente manera:
1. Seleccione Agenda en el menú y pulse
ENTER.

276 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

Funciones de teléfono*

Silencio/ Modo privado Volumen llamadas Almacenar números de teléfono con


sonido Para subir o bajar el volumen del teléfono, nombres
10
pulse durante una llamada los botones + o - 1. Pulse el botón MENU, seleccione
Espera/ Determine si la llamada en el teclado del volante. Agenda y pulse ENTER.
Reanudar activa debe retenerse o
reanudarse Cuando el teléfono está activado, el teclado 2. Avance hasta Nueva entrada y pulse
del volante sólo controla las funciones de ENTER.
Agenda Ver el listín telefónico telefonía.
3. Introduzca un nombre y pulse ENTER.
Para controlar el sistema de audio con los
Cuando tiene una llamada activa y otra lla- 4. Escriba el número y pulse ENTER.
botones, el teléfono ha de estar en el modo
mada en espera, puede accederse a las de espera, ver la página 274. 5. Seleccione la memoria en la que quiere
siguientes funciones (hojee con las flechas y guardar los datos y pulse ENTER.
pulse ENTER para hacer una selección)
Listín telefónico
Los números de teléfono y los nombres pue- Llamar un número almacenado en la
Silencio/ Modo privado memoria
den almacenarse en la memoria del teléfono
sonido
o en la memoria de la tarjeta SIM.
Agenda Ver el listín telefónico Cuando recibe una llamada de un número
que está almacenado en la memoria, aparece
Enlazar Mantener dos conversa-
en la pantalla el nombre de la persona que
AM FM PHONE MY KEY
CD LUM
VO E LE CTOR

ciones al mismo tiempo


SE

está llamando.
POWER SOUND

(conferencia) ENTER EXI T

En la memoria del teléfono, puede almace-


CLEAR

Intercambio Cambiar entre las dos lla- narse hasta 255 nombres. 1 2
ABC
3
DEF MENU

madas 4
GHI
5
JK L
6
MNO
7 8 9
PQRS TUV WXYZ
AUTO 0 SCAN
#
*

G027118
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 277


10 Infotainment

Funciones de teléfono*

– Pulse la flecha hacia abajo MENU(1) del 6 mno6ñöòØ Tarjeta SIM doble
botón de MENU o en el volante
10 7 pqrs7ß
para buscar en el listín de teléfono.
Elija una de las siguientes opciones: 8 tuv8üù
1. Pulse ENTER para hojear con las flechas 9 wxyz9
hasta que encuentre el nombre que
busca. * Se emplea para escribir dos carac-
2. Pulse la tecla de la primera letra del nom- teres con el mismo botón.
bre (o escriba todo el nombre) y pulse 0 +0@*#&$£/%
ENTER.
# Alternar entre mayúsculas y minús-
3. Pulse ENTER para llamar al número que
culas.
se ha seleccionado.

G026980
EXIT Para borrar la última letra o cifra
Escribir nombres o mensajes marcada. Para borrar la última letra
Pulse la tecla que lleve el signo requerido: o cifra marcada. Con una pulsación Muchos operadores ofrecen tarjetas SIM
una vez para la primera letra de la tecla, dos larga, se borra todo el número o dobles, una para el vehículo y otra para otro
veces para la segunda, etc. Para indicar todo el texto. teléfono. Con el servicio de tarjeta SIM doble,
espacio en blanco, pulse 1. puede tener el mismo número en dos apara-
Para cancelar la introducción de texto: tos diferentes. Pregunte al operador de telé-
1. Borre todos los caracteres introducidos fono sobre las ofertas al respecto y sobre el
1 space 1- ? ! , . : " \q ( )
con una pulsación larga del botón EXIT/ manejo del servicio de tarjeta SIM doble.
2 abc2äåàæç CLEAR.

3 def3èé 2. Vuelva al menú con otra pulsación larga


del botón EXIT/CLEAR.
4 ghi4ì

5 jkl5

278 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

Funciones de teléfono*

Especificaciones
Potencia 2W 10
Tarjeta SIM pequeña, 3 V

Posiciones de memoria 255A

SMS sí

Ordenador/Fax no

De dos bandas sí (900/1800)


A 255 posiciones de memoria en la memoria del teléfono. La
capacidad de la tarjeta SIM puede variar, según el tipo de
subscripción.

Número IMEI
Para bloquear el teléfono, debe notificarse al
operador el número IMEI del teléfono. Se
trata de un número de serie de 15 cifras que
está programado en el teléfono. Mar-
que *#06# para ver este número en el display.
Apunte el número y guárdelo en un lugar
seguro.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 279


10 Infotainment

Estructura de menús – teléfono

Vista general 2.4. Llamada rápida 4.6.2 Cuando ocup.


1. Reg. llamadas 2.4.1 Activada 4.6.3 No contest.
10
1.1. Ll. perdidas 2.4.2 Selec. números 4.6.4 No localizable
1.2. Llamadas recibidas 2.5. Borrar SIM 4.6.5 Llamadas fax
1.3. Llamadas marc. 2.6. Borrar teléfono 4.6.6 Llam. datos
1.4. Borrar lista 2.7. Estado de la memoria 4.6.7 Cancelar todas
1.4.1 Todas las llamadas 3. Mensajes 5. Cambiar tel.
1.4.2 Llamadas perdidas 3.1. Leer 5.1. Tel. veh.
1.4.3 Llamadas reci. 3.2. Escribir 5.2. Añadir teléfono
1.4.4 Llamadas marc. 3.3. Configuración de mensajes 5.3. Teléfonos añadidos1
1.5. Duración de la llamada 3.3.1 Número SMSC NOTA
1.5.1 Última llam. 3.3.2 Tiempo de validez El menú mostrado arriba sólo se utiliza en
1.5.2 Recuento llam. 3.3.3 Tipo de mensaje automóviles con manos libres BluetoothTM.
1.5.3 Tiempo total 4. Opci. llamada
6. Ajustes del teléfono
1.5.4 Restabl. temporizador 4.1. Enviar mi núm.
6.1. Red
2. Agenda 4.2. Llamada en espera
6.1.1 Automático
2.1. Buscar 4.3. Respuesta automática
6.1.2 Selecc. manual
2.2. Nueva entrada 4.4. Rellamada automática
6.2. Seguridad de SIM
2.3. Copiar todo 4.5. Número de buzón de voz
6.2.1 Activado
2.3.1 De SIM a teléfono 4.6. Desvíos
6.2.2 Desactivado
2.3.2 De teléfono a SIM 4.6.1 Todas las llamadas

1 Máx. 3 teléfonos

280
10 Infotainment

Estructura de menús – teléfono

6.2.3 Automático 1.4.2. Perdidas 2.3.2. De la memoria del teléfono a la memo-


ria SIM
6.3. Cambiar código PIN 1.4.3. Recibidas 10
6.4. Audio 1.4.4. Marcadas 2.4. Marcación con una tecla
Los números guardados en el listín telefónico
6.4.1 Volumen del timbre 1.5. Duración llam puede memorizarse como números abrevia-
6.4.2 Señal llamada Duración de todas las llamadas o de la última dos.
llamada. Para reponer el contador de llama-
6.4.3 Silenciar radio 2.5. Borrar SIM
das, es necesario disponer del código del
Borrar toda la memoria de la tarjeta SIM.
6.4.4 Zumb. mensa. teléfono (véase el menú 5.4).
2.6. Borrar teléf.
6.5. Config. Origen 1.5.1. Última llam.
Para borrar toda la memoria del teléfono.
1.5.2. Recuento llam. 2.7. Estado memoria
Descripción de alternativas de menú 1.5.3. Tiempo total Muestra los puestos de memoria ocupados
tanto en la tarjeta SIM como en el teléfono.
1. Reg. llamadas 1.5.4. Restabl. temporizador
En la tabla se indica el número total de pues-
1.1. Llamadas perd. tos ocupados. Por ejemplo: 100 (250).
Lista de llamadas no contestadas. Puede lla-
2. Listín telef.
mar, borrar o guardar un número en el listín. 2.1. Buscar 3. Mensajes
1.2. Llamadas recibidas Búsqueda de un nombre en el listín telefó- 3.1. Leer
Lista de llamadas contestadas. Puede llamar, nico. Mensajes de texto recibidos. Puede borrar el
borrar o guardar un número en el listín. 2.2. Nueva entrada mensaje tras leerlo o reenviar, modificar y
Memorizar nombres y números en el listín guardar todo el mensaje o parte de él.
1.3. Llamadas salientes
Lista de números marcados. Puede llamar, telefónico, ver la página 276. 3.2. Escribir
borrar o guardar un número en el listín. 2.3. Copiar todos Para escribir un mensaje con el teclado. El
Copie números de teléfono y nombres de la mensaje puede guardarse o enviarse.
1.4. Borrar lista
Borre las listas existentes en los menús 1.1, tarjeta SIM a la memoria del teléfono. 3.3. Configuración de mensajes
1.2 y 1.3 según se indica más abajo. 2.3.1. De la memoria de SIM a la memoria del Indique el número (SMSC) de la central que
teléfono debe transmitir los mensajes y el tiempo que
1.4.1. Todos deben guardarse en la central. Póngase en
contacto con el operador para obtener infor-

}}

281
10 Infotainment

Estructura de menús – teléfono

mación sobre la configuración de mensajes. 4.6. Desviación NOTA


Normalmente, no tendrá necesidad de modi- Determine qué tipo de llamadas se han de
10 ficar la configuración. desviar a un número de teléfono especificado El menú mostrado arriba sólo se utiliza en
automóviles con manos libres BluetoothTM.
3.3.1. Número SMSC y cuándo.

3.3.2. Tiempo de validez 4.6.1. Todas las llamadas


6. Ajustes del teléfono
3.3.3. Tipo de mensaje El ajuste sólo se mantiene durante la llamada
6.1. Red
activa.
Para seleccionar operador de la red de forma
4. Opciones llamadas 4.6.2. Cuando ocup. automática o manual. El operador seleccio-
4.1. Enviar mi núm. 4.6.3. No contest. nado aparece indicado en la pantalla en el
modo básico del teléfono.
Permite mostrar o ocultar su número de telé- 4.6.4. No localizable
fono en el aparato del interlocutor. Póngase 6.1.1. Automático
en contacto con su operador si desea ocultar 4.6.5. Llamadas fax
6.1.2. Selecc. manual
permanentemente su número de teléfono. 4.6.6. Llam. datos
4.2. Llam. espera 6.2. Seguridad SIM
4.6.7. Cancelar todas
Recibir un mensaje indicándole que hay otra Seleccione si el código PIN ha de estar acti-
llamada esperando mientras está hablando vado, desactivado o si el teléfono debe indi-
5. Cambiar teléfono car el código PIN de forma automática.
por teléfono.
5.1. Teléfono del vehículo
4.3. Contes.autom 6.2.1. Activado
Seleccione el teléfono integrado.
Para recibir llamadas con contestador auto- 6.2.2. Desactivado
mático. 5.2. Añadir teléfono
Añada teléfonos móviles a la lista de teléfono 6.2.3. Automático
4.4. Remarcar auto
añadidos.
Para volver a llamar a un número que estaba 6.3. Cambiar código PIN
ocupado antes. 5.3. Teléfonos añadidos Cambie el código PIN. Apunte y guarde el
Conecte uno de los teléfonos añadidos código en un lugar seguro.
4.5. Número del correo de voz
(máximo 3 teléfonos).
Almacena números en el buzón de voz. 6.4. Sonidos
6.4.1. Volumen

282
10 Infotainment

Estructura de menús – teléfono

Permite regular el volumen de la señal de lla-


mada.
10
6.4.2. Señal llamada
Hay cinco señales de llamada diferentes.
6.4.3. On/off
Atenuac.radio.
6.4.4. Zumbido mensaje

6.5. Config. origen


Para restablecer los ajustes originales de
fábrica.

283
10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

Generalidades nes del teléfono móvil. El micrófono está Funciones de teléfono, vista general
situado en el techo junto a la visera (2). El de los mandos
10 teléfono móvil puede controlarse con sus
propias teclas, esté o no conectado al sis-
tema.

NOTA
Sólo algunos teléfonos móviles son com-
pletamente compatibles con la función de
manos libres. Volvo recomienda que se
dirija a un concesionario autorizado Volvo
o que visite www.volvocars.com para
informarse sobre teléfonos compatibles.

Vista general del sistema.


Teléfono móvil Panel de control de la consola central.
VOLUME - volumen, encontrará la misma
Micrófono función en los botones del volante*.
Botones del volante* Pantalla

Panel de control de la consola central ENTER - contestar llamadas, seleccionar


en el menú o activar el teléfono cuando
BluetoothTM está en modo de espera.
Los teléfonos móviles que están equipados PHONE - conexión/desconexión/en
con tecnología BluetoothTM pueden conec- espera.
tarse de manera inalámbrica al equipo de EXIT - interrumpir o rechazar llamadas,
sonido. En este caso, el equipo de sonido regresar al menú, cancelar una selección
funciona como manos libres, con posibilidad y borrar números y caracteres introduci-
de controlar a distancia una serie de funcio- dos.

284 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

MENU - acceder al sistema de menús. Una pulsación larga de PHONE desactiva la 3. Seleccione Añadir teléfono.
Subiendo/bajando con los botones , se función de manos libres y desconecta un > El equipo de sonido busca teléfonos
avanza entre las opciones del menú. teléfono conectado al sistema. 10
móviles en las proximidades. La bús-
Buscar – desplazamiento hacia adelante queda dura aproximadamente
Conectar el teléfono móvil
y hacia atrás en caso de introducción de 30 segundos. Los teléfonos móviles
La conexión de un teléfono móvil se hace de
texto o cifras. localizados se indican con su nombre
diferentes maneras según el teléfono móvil
Botones de números y letras y de selec- BluetoothTM respectivo en la pantalla.
haya estado conectado anteriormente o no.
ción rápida de opciones de menú. Si es la primera vez que se conecta el telé- El nombre BluetoothTM de la función
fono móvil, siga las instrucciones ofrecidas a de manos libres se indica en el telé-
continuación: fono móvil como My Volvo Car.
Puesta en marcha
Los menús se regulan en la consola central y Opción 1 - con el sistema de menús del 4. Seleccione uno de los teléfonos móviles
el teclado del volante. Para información gene- automóvil en la pantalla del equipo de sonido.
ral sobre la gestión de menús, ver la 5. Introduzca la serie de números que apa-
1. Haga que el teléfono móvil sea detecta-
página 254. rece indicada en la pantalla del equipo de
ble/visible a través de BluetoothTM, con-
sonido con las teclas del teléfono móvil.
sulte el manual del teléfono o
NOTA www.volvocars.com. Opción 2 - con el sistema de menús del
Si el automóvil está equipado tanto con teléfono
2. Active la función de manos libres con
BluetoothTM handsfree como con teléfono PHONE. 1. Active la función de manos libres con
integrado, el menú de teléfono tendrá un
menú adicional, ver la página 289. > En la pantalla aparece la opción de PHONE. Si hay un teléfono conectado,
menú Añadir teléfono. Si se ha regis- desconecte este.
trado antes uno o varios teléfono 2. Busque con la tecnología BluetoothTM del
Conectar y desconectar
móviles, estos también se muestran. teléfono móvil, consulte el manual del
Con una pulsación corta de PHONE, se
activa la función de manos libres. El texto teléfono.
TELÉFONO en la parte superior de la panta- 3. Seleccione My Volvo Car en una lista de
lla indica que el sistema está en modo telé- unidades detectadas en su teléfono
fono. El símbolo indica que la función móvil.
de manos libres está activa.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 285


10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

4. Introduzca el código PIN '1234' en el sonido. Para más información sobre la cone- Menú de llamadas entrantes
teléfono móvil cuando el sistema lo soli- xión, ver la página 287. Pulse MENU o ENTER mientras habla por
10 cite. teléfono para acceder a las siguientes funcio-
La desconexión manual se efectúa desco-
5. Conecte a My Volvo Car del teléfono nectando la función de manos libres con una nes:
móvil. pulsación larga de PHONE. La función de • Silenciar micrófono - el micrófono del
manos libres se desconecta también al apa- sistema de sonido se apaga.
El teléfono móvil se registra (se vincula) y se
garse el motor. • Transf. llamada al móvil - la llamada se
conecta automáticamente al equipo de
sonido mientras aparece el texto Tras desconectar el teléfono móvil, la llamada transfiere al teléfono móvil.
Sincronizando en la pantalla. Para obtener activa puede continuarse con el micrófono
más información sobre el registro de teléfo- integrado del teléfono móvil y los altavoces. NOTA
nos móviles, ver la página 287. En algunos teléfonos móviles, la conexión
Cuando está establecida la conexión, apa- NOTA se interrumpe al utilizar la función de priva-
Algunos teléfonos móviles requieren que cidad. Esto es completamente normal. La
rece el símbolo y la denominación
se confirme el paso del manos libres con función de manos libres pregunta si desea
BluetoothTM del teléfono móvil en la pantalla. conectarla de nuevo.
A continuación, el teléfono móvil puede con- el teclado del móvil.
trolarse con el equipo de sonido.
• Agenda - búsqueda en la agenda de
Llamar Gestión de llamadas teléfono.
1. Asegúrese de que el texto TELÉFONO Llamada entrante
aparece en la parte superior de la panta- NOTA
Las llamadas se contestan con ENTER aun-
lla y de que puede verse el símbolo . que el equipo de sonido esté, por ejemplo, en Durante una llamada activa, no puede ini-
modo CD o FM. Rechace o finalice la llamada ciarse otra llamada.
2. Marque el número deseado o utilice la
agenda de teléfono, ver la página 288. con EXIT.
3. Pulse ENTER. Respuesta automática
La llamada se interrumpe con EXIT. La función de respuesta automática hace que
las llamadas recibidas se contesten de
Desconectar el teléfono móvil manera automática. Conecte y desconecte la
El teléfono móvil se desconecta automática- función en MENÚ TELÉFONO AJUSTES
mente si sale del alcance del equipo de DE LLAMADAS Respuesta automática.

286 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

Ajustes del sonido TELÉFONO SONIDOS Y VOLUMEN Conexión automática


Señales de timbre Señal de timbre 1 etc. Cuando la función manos libres está activa y
Volumen llamadas el último teléfono móvil conectado está den- 10
El volumen de llamadas puede regularse tro del alcance del sistema, el teléfono se
durante la llamada. Utilice los botones del NOTA
conecta automáticamente. Cuando el equipo
volante*. La señal de llamada del teléfono móvil de sonido busca el último teléfono conec-
acoplado no se desconecta cuando se uti- tado, aparece el nombre de este teléfono en
Volumen del equipo de sonido liza una de las señales integradas en el el display. Para pasar a la conexión manual
En el modo de teléfono (TELÉFONO) el volu- sistema de manos libres.
de otro teléfono, pulse EXIT.
men del equipo de sonido puede regularse de
manera normal con VOLUME. Para seleccionar la señal de timbre del telé- Conexión manual
El sonido de la fuente de sonido puede des- fono conectado1, vaya a MENÚ TELÉFONO Si desea conectar otro teléfono móvil que el
conectarse automáticamente en caso de una AJUSTES DEL TELÉFONO SONIDOS último conectado o cambiar el teléfono móvil
llamada en MENÚ TELÉFONO AJUSTES conectado, proceda de la siguiente manera:
Y VOLUMEN SEÑALES DE TIMBRE
DEL TELÉFONO SONIDOS Y VOLUMEN Usar sign.móvil. Ponga el equipo de sonido en modo de telé-
Silenciar radio. fono (TELÉFONO) y siga las instrucciones de
la pantalla o cambie el teléfono móvil conec-
Más información sobre el registro y la
Volumen del timbre tado utilizando el sistema de menús como se
conexión indica a continuación.
Vaya a MENÚ TELÉFONO AJUSTES DEL
El sistema permite registrar 3 teléfonos como
TELÉFONO SONIDOS Y VOLUMEN máximo. El registro se hace una vez por telé- Existen dos variantes de estructuras de
Volumen de señal de llamada y ajuste con fono. Después de registrarse, el teléfono menús en función de si el automóvil sólo está
/ en el panel de control de la consola móvil está en la lista de teléfonos añadidos. equipado con BluetoothTM o si también tiene
central. Puede haber como máximo un teléfono teléfono integrado.
conectado por vez. El registro de los teléfo- • En automóviles con sólo BluetoothTM, la
Señales de timbre nos puede anularse en MENÚ TELÉFONO conexión se efectúa en MENÚ
Las señales de timbre integradas en la fun-
BLUETOOTH Eliminar teléfono. TELÉFONO BLUETOOTH Cambiar
ción de manos libres pueden seleccionarse
en MENÚ TELÉFONO AJUSTES DEL tel. Añadir teléfono o seleccionando

1 No es compatible con todos los teléfonos móviles.


}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 287


10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

uno de los teléfonos conectados anterior- Si la agenda de teléfono contiene datos de NOTA
mente. contacto de la persona que llama, estos
10 datos aparecen indicados en el display. Sólo una pequeña selección de móviles es
• En automóviles con teléfono integrado y compatible con la función de control por
BluetoothTM, la conexión se efectúa en voz. Volvo recomienda que se dirija a un
Buscar contactos
MENÚ TELÉFONO Cambiar tel. La manera más fácil de buscar en la agenda concesionario autorizado Volvo o que
Añadir teléfono o seleccionando uno de visite la página web www.volvocars.com
de teléfonos es pulsar prolongadamente los para informarse sobre teléfonos compati-
los teléfonos conectados anteriormente.
botones 2–9. Esta medida inicia una bús- bles.
queda en la agenda en función de la primera
Agenda letra del botón.
Número del buzón de voz
Las gestiones de la agenda del teléfono sólo También puede accederse a la agenda telefó- El número del buzón de voz se cambia en
son posibles si aparece el texto TELÉFONO
nica con el botón del panel de control de AJUSTES DE LLAMADAS Núm. buzón:.
en la parte superior de la pantalla y si puede
la consola central o con en el volante. Si no hay ningún número almacenado, puede
verse el símbolo .
Desplácese por los contactos con los boto- accederse a este menú con una pulsación
El equipo de sonido guarda una copia de la nes y o con y . La bús- larga de 1. Pulse prolongadamente la tecla 1
agenda de todos los teléfonos móviles regis- queda puede efectuarse también en el menú para utilizar el número almacenado.
trados. La agenda telefónica se copia auto- de búsqueda de la agenda en AGENDA
máticamente en el equipo de sonido en cada Listas de llamadas
TELEFÓNICA Buscar:
conexión. Desconecte la función en Las listas de llamadas se copian a la función
AJUSTES DEL TELÉFONO Sincr.agenda. 1. Escriba la primera letra del contacto que de manos libres durante cada conexión y se
La búsqueda de contactos sólo se hace en la se busca y pulse ENTER. O pulse sola- actualizan después durante la conexión.
agenda del teléfono móvil conectado. mente ENTER. Pulse ENTER para ver los últimos números
marcados. Las demás listas de llamadas
2. Seleccione un contacto y pulse ENTER
NOTA para llamar.
están en LISTA DE LLAMADAS.
Si el teléfono móvil no admite copiar el lis-
tín telefónico, aparece el texto La lista Control por voz NOTA
está vacía una vez terminada la copia. La función de control por voz del teléfono Algunos teléfonos móviles muestran una
móvil para hacer llamadas puede utilizarse lista de los últimos números llamados en
manteniendo pulsado ENTER. orden inverso.

288 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

Introducir texto 1.3. 10 ult. llam. Estructura del menú - Manos libres
La introducción de texto se realiza con el 2. AGENDA TELEFÓNICA BluetoothTM con teléfono integrado
teclado de la consola central. Pulse una vez 10
1. LISTA DE LLAMADAS
para el primer carácter de la tecla, dos veces 2.1. Buscar
para el segundo carácter, etc. Continúe intro- 1.1. 10 ult. perd.
2.2. Copiar en tel.
duciendo más caracteres, véase la tabla en la 1.2. 10 ult. recib.
página 278. 3. BLUETOOTH
1.3. 10 ult. llam.
Con una pulsación corta de EXIT se borra el 3.1. Cambiar tel.
carácter introducido. Con una pulsación larga 2. AGENDA TELEFÓNICA
3.1.1. Añadir teléfono
de EXIT, se borran todos los caracteres intro- 2.1. Buscar
3.1.2. Teléfonos añadidos2
ducidos. Con y en el panel de control 2.2. Copiar en tel.
de la consola central, se desplaza entre los 3.2. Eliminar teléfono
caracteres. 3. BLUETOOTH
3.3. Conectar de móvil
3.1. Eliminar teléfono
3.4. Info Bluetooth vehic.
Estructura de menús - Manos libres 3.2. Conectar de móvil
BluetoothTM 4. AJUSTES DE LLAMADAS
3.3. Info Bluetooth vehic.
4.1. Respuesta automática
NOTA 4. AJUSTES DE LLAMADAS
4.2. Núm. buzón
Existen dos variantes del menú de manos 4.1. Respuesta automática
5. AJUSTES DEL TELÉFONO
libres BluetoothTM. Uno para automóviles 4.2. Núm. buzón
con sólo manos libres BluetoothTM y otro 5.1. SONIDOS Y VOLUMEN
para automóviles con teléfono integrado y 5. Cambiar tel.
5.1.1. Volumen de señal de
manos libres BluetoothTM. 5.1. Tel. veh.
llamada
5.1.2. Señales de timbre 5.2. Añadir teléfono
1. LISTA DE LLAMADAS
5.1.3. Silenciar radio 5.3. Teléfonos añadidos2
1.1. 10 ult. perd.
1.2. 10 ult. recib. 5.2. Sincr.agenda

2 Máximo 3 teléfonos.
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 289


10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

6. AJUSTES DEL TELÉFONO

10 6.1. SONIDOS Y VOLUMEN


6.1.1. Volumen de señal de
llamada
6.1.2. Señales de timbre
6.1.3. Silenciar radio
6.2. Sincr.agenda

290 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

RSE- Sistema de entretenimiento del asiento trasero - Pantalla DUAL*

Generalidades Música Diferentes variantes de reproducción


El sistema RSE puede utilizarse al mismo El disco puede reproducirse de diferentes
Reproducir un CD maneras, avance con los botones de navega- 10
tiempo que el sistema infotainment del auto-
1. Introduzca el CD con la cara de la eti- ción para seleccionar una de las opciones.
móvil.
queta orientada hacia el lado opuesto a
Cuando los pasajeros del asiento trasero utili- los botones. Cuando aparece el cuadro de diálogo:
zan el DVD o RSE-AUX y escuchan al mismo > El disco empieza a reproducirse auto- 1. Pulse el botón de navegación derecho
tiempo con lo auriculares, los pasajeros del máticamente. para pasar al menú derecho.
asiento delantero pueden seguir utilizando la
radio o el reproductor de CD del automóvil. 2. Conecte los auriculares inalámbricos, 2. Avance con los botones de navegación
seleccione CH A para la pantalla para seleccionar un tipo de reproducción.
Consumo de corriente, posiciones de izquierda o CH B para la pantalla dere- 3.
encendido cha. Confirme con .
El sistema puede conectarse con el encen- > El sonido se envía a los auriculares. Cambiar de pista en el CD
dido en la posición I o II y cuando el motor –
está en marcha. Al arrancar el automóvil, la 3. Ajuste el volumen de sonido en los auri- Cambie de pista en el CD con o
película se para temporalmente y continúa culares con el control de volumen/la
cuando el motor se ha puesto en marcha. rueda del auricular. . Para bobinar, mantenga pulsa-
Si no, active el equipo de sonido del dos los botones.
El sistema se bloquea cuando se ha utilizado
automóvil en MODE-AUX y pulse Pausa
una vez sin que el encendido esté en la posi-
1. Pause y vuelva a iniciar el disco con
ción I. Para volverlo a poner en marcha, es A B en el mando a distancia para oír
necesario poner el encendido en la posición I. el sonido por los altavoces. .
Seleccionar en el catálogo del disco 2.
NOTA Pare el disco con .
1. Introduzca el disco.
Si se utiliza prolongadamente (durante 3.
más de 10 minutos) con el motor desco- 2. Pulse de nuevo para expulsar el
Pulse .
nectado, la capacidad de la batería del disco.
automóvil puede bajar a un nivel tan bajo 3. Avance con los botones de navegación
que no sea posible arrancar el motor. para seleccionar un archivo.
En este caso, aparecerá en la pantalla un 4.
mensaje. Pulse para seleccionar un catá-
logo subordinado.
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 291


10 Infotainment

RSE- Sistema de entretenimiento del asiento trasero - Pantalla DUAL*

El sistema permite el uso de copias Conexión de la entrada RSE-AUX Sistema


pirata. Formatos que admite el sistema.
10
La capacidad de reproducción y la calidad
dependen sin embargo del archivo original, el Formatos CD-DA, DVD-Audio Play-
formato y la calidad del disco. de audio back, MP3, WMA

Formatos DVD-video, VCD, SVCD,


Entrada AUX, enchufe de 12 V de vídeo Divx/MPEG-4, WMA video,
La entrada está prevista para conectar otros Photo cd Kodak, Photo CD
equipos. Siga siempre las instrucciones de JPG
conexión del equipo externo, el fabricante o Formato DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-
el vendedor. El equipo conectado a la disco -RW, DVD+RW, DVD-R, DVD
entrada RSE-AUX puede utilizar las pantallas, +R, CD-R, CD-ROM, CD-
los auriculares inalámbricos, las tomas de -RW, CD-3, HDCD
auriculares y los altavoces del automóvil.
G015700

La entrada RSE-AUX está situada en la consola Ajustes avanzados del sistema


NOTA
central debajo del reproductor de DVD. Solo es posible acceder a estos ajustes
Para poder reproducir el sonido del RSE cuando el reproductor de DVD está vacío.
1. Conecte el cable de vídeo al enchufe
en el equipo del automóvil, el conmutador
de sonido AUX/RSE debe estar en la posi- amarillo. – Pulse MEDIA MENU.
ción RSE, ver la página 256. 2. Conecte el cable de sonido izquierdo al
enchufe blanco y el derecho al enchufe GENERAL SETUP ANGLE MARK
rojo. CAPTION
3. Conecte el cable eléctrico a la toma de
corriente si el equipo está previsto para AUDIO SETUP COMPRESSION
12 V.

292 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


10 Infotainment

RSE- Sistema de entretenimiento del asiento trasero - Pantalla DUAL*

DVX(R)
REGISTRATION 10
PREFERENCES TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DEFAULTS

Cambio de pilas del mando a


distancia y de los auriculares

G031359

G030395
inalámbricos
El mando a distancia y los auriculares llevan 2
pilas del modelo AAA. Mando a distancia Auriculares inalámbricos
Lleve pilas de reserva en viajes de largo reco- 1. Destornille el tornillo y suelte la tapa. 1. Destornille el tornillo y suelte la tapa.
rrido.
2. Retire las pilas gastadas, oriente las pilas 2. Retire las pilas gastadas, oriente las pilas
nuevas según los símbolos del comparti- nuevas según los símbolos del comparti-
mento e introdúzcalas. mento e introdúzcalas.
3. Coloque la tapa y atornille el tornillo. 3. Coloque la tapa y atornille el tornillo.

NOTA
Si el sistema está demasiado caliente para
utilizarse o la tensión de la batería es
demasiado baja, aparecerá un mensaje de
información en la pantalla.

Gestión medioambiental
Deseche las pilas gastadas de forma respe-
tuosa con el medio ambiente.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 293


Designaciones de tipo.......................................................................... 296
Pesos y medidas................................................................................... 298
Especificaciones del motor................................................................... 301
Aceite de motor..................................................................................... 302
Líquidos y lubricantes........................................................................... 304
Combustible.......................................................................................... 306
Llantas y neumáticos, dimensiones y presión ..................................... 308
Catalizador............................................................................................ 309
Sistema eléctrico.................................................................................. 310
Homologación....................................................................................... 312
Símbolos de la pantalla......................................................................... 313

294
ESPECIFICACIONES
11 Especificaciones

Designaciones de tipo

Ubicación de las placas

11

296
11 Especificaciones

Designaciones de tipo

En todos los contactos con el concesionario NOTA


autorizado de Volvo sobre temas referentes al
automóvil y cuando haga pedidos de repues- Las placas que aparecen en el manual del
tos y accesorios, se facilitará la comunicación propietario no son reproducciones exactas
de las que están instaladas en el automó-
si se conoce la designación de tipo del auto- vil. El propósito es dar una idea aproxi-
móvil, el número de chasis y el número de mada de su aspecto y del lugar en que se
motor. encuentran en el vehículo. Encontrará la 11
información que se refiere a su automóvil
Denominación de tipo, número de chasis,
concreto en la placa correspondiente ins-
pesos máximos permitidos, códigos de talada en el vehículo.
pintura y tapicería y número de aproba-
ción de tipo. La placa se ve al abrir la
puerta trasera derecha.
Código de motor y número de serie del
motor.
Placa de aceite de motor.

Designación de tipo y número de serie de


la caja de cambios:
caja de cambios automática AW
caja de cambios manual
caja de cambios automática
Placa de características del calefactor de
estacionamiento.
Número de identificación del vehículo
(VIN – Vehicle Identification Number).
En el certificado de registro encontrará más
información sobre el automóvil.

297
11 Especificaciones

Pesos y medidas

Medidas

11

Medidas mm Medidas mm Pesos


El peso en orden de marcha incluye al con-
A Distancia entre ejes 2857 H Vía trasera 1624 ductor, el peso del depósito de combustible
lleno hasta el 90 % y todos los aceites y líqui-
B Longitud 4807 I Anchura de carga, piso 1064
dos.
C Longitud de carga, piso, 2018 J Anchura 1936 El peso de los pasajeros y de accesorios
asiento abatido montados y el peso sobre la bola (si se lleva
K Anchura incl. retrovisores 2112
conectado un remolque, véase la tabla)
D Longitud de carga, piso 1118
L Anchura con los retrovisores 1936 afecta a la capacidad de carga pero no están
E Altura 1784 plegados incluidos en el peso en orden de marcha.
Peso de carga permitido = Peso total - Peso
F Altura de carga, piso 872
en orden de marcha.
G Vía delantera 1634

298
11 Especificaciones

Pesos y medidas

NOTA PRECAUCIÓN Peso total máximo

El peso en orden de marcha declarado se Las características de conducción del Peso máximo (coche + remolque)
refiere al automóvil en su diseño básico, automóvil varían según el peso y la colo-
es decir, un vehículo sin accesorios ni cación de la carga. Carga máxima sobre el eje delantero
equipos opcionales. Esto significa, que
cada accesorio que se añade reduce la Carga máxima sobre el eje trasero
capacidad de carga del automóvil de 11
manera correspondiente. Nivel de equipamiento
Ejemplos de accesorios que reducen la Carga máxima: Véase el certificado de regis-
capacidad de carga son los niveles de tro.
equipamiento Kinetic/Momentum/
Summum y otros accesorios como engan- Carga máxima sobre el techo: 100 kg
che de remolque, barras montacargas,
cofre de techo, equipo de sonido, luces
complementarias, GPS, calefactor de
combustible, rejilla de protección, alfom-
brillas, cubreobjetos, asientos regulados
eléctricamente, etc.
Pesar el automóvil es una manera segura
de averiguar el peso en orden de marcha Para la ubicación de la placa, ver la
de su automóvil específico. página 296.

Pesos de remolque y carga sobre la bola


Motor Peso máximo de remolque con freno, kg Carga máxima sobre la bola, kg
D4 FWD 1800 90

otros 2250 90

}}

299
11 Especificaciones

Pesos y medidas

Peso máximo de remolque sin freno, kg Carga máxima sobre la bola, kg


750 50

11

300
11 Especificaciones

Especificaciones del motor

NOTA
Todos los motores no están disponibles en
todos los mercados.

Motor Código de Potencia Potencia Par motor (Nm/ Nº de Calibre Carrera Cilin- Relación
motorA (kW/rpm) (hk/rpm) rpm) cilin- (mm) (mm) drada de com- 11
dros (litros) presión
T5 B5254T9 154/5000 210/5000 320/1500-4500 5 83 92,3 2,497 9,0:1

3.2 B6324S5 179/6400 243/6400 320/3200 6 84 96 3,192 10,8:1

D5 D5244T18 147/3900 200/3900 420/1900-2800 5 81,0 93,15 2,400 17,3:1

D4B D5244T5 120/4000 163/4000 340/1750-3000 5 81,0 93,15 2,400 17,3:1


A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, ver la página 296.
B Algunos mercados

301
11 Especificaciones

Aceite de motor

Condiciones de conducción poco Volvo recomienda lo siguiente: IMPORTANTE


favorables
Para cumplir los requisitos de intervalos de
En caso de conducciones largas, controle el revisión del motor, todos los motores se
nivel del aceite con mayor frecuencia: llenan en fábrica con un aceite de motor
• con caravana o remolque sintético adaptado especialmente.El aceite
se ha seleccionado con gran esmero y
11 • en terreno montañoso teniendo en cuenta la duración, la capaci-
• a alta velocidad dad de arranque, el consumo de combus-
tible y la carga medioambiental.
• a temperaturas inferiores a -30 °C o
superiores a +40 °C. Para que se puedan aplicar los intervalos
de revisión recomendados, se requiere el
Estas condiciones pueden causar un uso de un aceite de motor certificado. Uti-
aumento excesivo de la temperatura o el con- lice solamente la calidad de aceite especi-
sumo de aceite. ficada tanto para añadir como para cam-
biar aceite, de lo contrario corre el riesgo
Compruebe también con mayor frecuencia el de alterar la vida útil, la capacidad de
nivel de aceite si conduce normalmente tra- arranque, el consumo de combustible y la
yectos cortos (menos de 10 km) a baja tem- carga medioambiental.
peratura (inferior a +5 °C).
Volvo Car Corporation declina toda res-
Elija un aceite de motor completamente sinté- ponsabilidad de garantía si no se utiliza
tico si conduce en condiciones poco favora- aceite de motor de la calidad y la viscosi-
ble. De esta manera, se mejorará la protec- dad especificada.
ción del motor. Volvo recomienda realizar el cambio de
aceite en un taller autorizado Volvo.

302
11 Especificaciones

Aceite de motor

Calidad del aceite de motor


Motor Código de motor Calidad de aceite recomendada Volumen incluido filtro de aceite
(litros)
T5 B5254T9 Calidad de aceite: ACEA A5/B5 aprox 5,5

3.2 B6324S5 Viscosidad: SAE 0W–30. aprox 6,8 11

D5 D5244T18 aprox 5,7

D4A D5244T5 aprox 5,7


A Algunos mercados

Para llenado de aceite de motor, ver la


página 221.

303
11 Especificaciones

Líquidos y lubricantes

Caja de cambios automática Volumen (litros) Aceite de la transmisión previsto


TF-80SC 7,0 AW1

AW55-51 7,7 JWS 3309

11 Líquidos
Líquido Sistema Volumen Calidad recomendada:
(litros)
Líquido refrigerante T5 8,7 Refrigerante recomendado por Volvo mezclado con un 50% de aguaA, véase el
envase. El termostato se abre a:
3.2 9,7
motores de gasolina, 90 °C, motores diésel 82 °C
D4 y D5 8,7

Fluido refrigerante Aire acondicio- B R134a (HFC134a)


nado
Aceite: PAG

Líquido de frenos Sistema de fre- 0,6 DOT 4


nos

Aceite de la dirección Dirección asis- 1,0 WSS M2C204-A o un producto equivalente con la misma especificación.
asistida tida

en depósito 0,2

Líquido de lavado 6,5 Líquido de lavado recomendado por Volvo, con anticongelante en caso de clima
frío y por debajo del punto de congelación.

304
11 Especificaciones

Líquidos y lubricantes

Líquido Sistema Volumen Calidad recomendada:


(litros)
Combustible Motor de gaso- aprox. 80 Gasolina: ver la página 147
lina

Motor diésel aprox. 68 Diesel: ver la página 147 11


A La calidad de agua debe cumplir con la norma STD 1285,1.
B La cantidad de fluido refrigerante varía según el modelo de motor. Volvo recomienda que se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo para la información correcta.

IMPORTANTE
Utilice el aceite de la transmisión reco-
mendado para no dañar la caja de cam-
bios y no lo mezcle con otro aceite de
transmisión. Si se ha echado otro aceite,
póngase en contacto con un taller para
una revisión. Volvo recomienda que se
ponga en contacto con el taller autorizado
Volvo más próximo.

NOTA
En condiciones normales de conducción
no es necesario cambiar el aceite de la
caja de cambios durante su vida útil. Sin
embargo, el cambio puede ser necesario
en condiciones de conducción poco favo-
rables, ver la página 302.

305
11 Especificaciones

Combustible

Emisión de CO2 y consumo de combustible

11
3.2 AWD 374 (384)A 16,1 (16,5)A 203 (203)A 8,7 (8,7)A 265 (269)A 11,4 (11,5)A

D4 – (275)A – (10,5)A – (176)A – (6,7)A – (212)A – (8,1)A

D5 AWD – (275)A – (10,5)A – (180)A – (6,8)A – (215)A – (8,2)A

A El valor entre paréntesis se refiere al modelo de 7 plazas.

Aclaración ciclo extraurbano peso en orden de marcha sin equipamientos


complementarios. Según su equipamiento, el
gramos/km
peso del automóvil puede ser mayor. Este
ciclo mixto hecho, así como la carga que lleva el auto-
litros/100 km móvil, aumenta el consumo de combustible y
Consumo de combustible y emisiones las emisiones de dióxido de carbono.
ciclo urbano de dióxido de carbono Existen varias causas de que el consumo del
Los valores de consumo y emisiones de la combustible sea mayor comparado con los
tabla se basan en ciclos de conducción espe- valores de las tablas. Por ejemplo:
ciales de la UE1 válidos para automóviles con

1 Las cifras de consumo de combustible declaradas oficialmente se basan en dos ciclos de conducción normalizados en laboratorio ("ciclos de conducción de la UE") conforme a las directivas
80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5) y UN ECE Regulation no 101 de la UE. Las directivas engloban los ciclos urbano y extraurbano. El urbano se inicia con un
arranque en frío del motor. La conducción es simulada. En el ciclo extraurbano, el automóvil se acelera y se frena a velocidades entre 0-120 km/h. Las pruebas de conducción se simulan. El valor
del ciclo mixto que se presenta en la tabla es, según la norma, una combinación del ciclo urbano y el ciclo extraurbano. Para calcular las emisiones de CO2 durante los dos ciclos de conducción,
los gases de escape se recogen, se analizan y proporcionan el valor de emisiones de CO2.

306
11 Especificaciones

Combustible

• La técnica de conducción del conductor. • Conduzca con suavidad y evite acelero-


• Si el cliente ha pedido llantas más gran- nes innecesarios y frenazos bruscos.
des que las montadas de serie en la ver- • Circule con la presión de aire correcta en
sión básica del modelo, aumenta la resis- los neumáticos y compruébela regular-
tencia del aire. mente. Elija la presión de neumáticos
• La velocidad aumenta la resistencia del ECO para obtener el mejor resultado,
aire. consulte la tabla de presión de neumáti- 11
cos en la página 308.
• La calidad de combustible, las condicio-
nes viales y meteorológicas y el estado • La elección de neumáticos puede afectar
del automóvil. al consumo de combustible. Pida infor-
mación sobre los neumáticos más apro-
Es suficiente con una combinación de algu- piados a un concesionario.
nos de los ejemplos mencionados para
aumentar considerablemente el consumo. Encontrará más información y consejos en
Para más información, le remitimos a las las páginas 13 y 144.
directivas mencionadas1. Consulte la página 149 para obtener más
información sobre el combustible.
Las discrepancias pueden ser grandes al
comparar con los ciclos de conducción de la
UE1 que se utilizan para certificar el automóvil
y en los que se basan las cifras de consumo
de la tabla.
Tenga en cuenta lo siguiente
Consejos que el usuario puede aprovechar
para reducir el consumo:

1 Las cifras de consumo de combustible declaradas oficialmente se basan en dos ciclos de conducción normalizados en laboratorio ("ciclos de conducción de la UE") conforme a las directivas
80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5) y UN ECE Regulation no 101 de la UE. Las directivas engloban los ciclos urbano y extraurbano. El urbano se inicia con un
arranque en frío del motor. La conducción es simulada. En el ciclo extraurbano, el automóvil se acelera y se frena a velocidades entre 0-120 km/h. Las pruebas de conducción se simulan. El valor
del ciclo mixto que se presenta en la tabla es, según la norma, una combinación del ciclo urbano y el ciclo extraurbano. Para calcular las emisiones de CO2 durante los dos ciclos de conducción,
los gases de escape se recogen, se analizan y proporcionan el valor de emisiones de CO2.

307
11 Especificaciones

Llantas y neumáticos, dimensiones y presión

Presiones de neumáticos permitidas


Motor Dimensión del neumá- Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión
tico (km/h) ECOA
Delante (kPa)B Detrás Delante (kPa) Detrás
(kPa) (kPa)
11
235/65R17 0-160 220 220 270 270 270
235/60R18 160+ 220 220 270 270 -
Todos
255/50R19 0-160 240 240 270 270 270
255/45R20 160 + 240 240 270 270 -

Temporary Spare Tyre 0–80 420 420 420 420 -


A Conducción económica, ver la página 192.
B En algunos países se utiliza la unidad bar junto con la unidad pascal del Sistema Internacional de Unidades (SI): 1 bar = 100 kPa (270 kPa = 2,70 bares).

NOTA
Todos los motores, neumáticos y combi-
naciones no están disponibles en todos
los mercados.

308
11 Especificaciones

Catalizador

Generalidades
La función del catalizador es depurar los
gases de escape. Está situado en el flujo de
gases de escape cerca del motor para alcan-
zar rápidamente su temperatura de funciona-
miento. El catalizador está compuesto por un
monolito (cerámico o metálico) provisto de 11
conductos. Las paredes de los conductos
están revestidas de platino, rodio y paladio.
Estos metales se encargan de la función de
catálisis, esto es, aceleran la reacción quí-
mica sin consumirse en ella.

Sonda LambdaTM sensor de oxígeno


La sonda Lambda forma parte de un sistema
de regulación cuya función es reducir las
emisiones y contribuir al ahorro de combusti-
ble.
El sensor de oxígeno supervisa el contenido
de oxígeno de los gases de escape que salen
del motor. El resultado del análisis de los
gases de escape se envía a un sistema elec-
trónico que controla de forma continua los
inyectores de combustible. La relación entre
el aire y el combustible enviado al motor se
regula constantemente. Este sistema de
regulación crea las condiciones ideales para
obtener una eliminación eficaz de sustancias
peligrosas (hidrocarburos, monóxido de car-
bono y óxidos de nitrógeno) con ayuda del
catalizador de tres vías.

309
11 Especificaciones

Sistema eléctrico

Generalidades La capacidad de la batería depende del equi-


El automóvil está provisto de un alternador pamiento del vehículo.
con regulador de tensión. El sistema eléctrico
es de un solo polo y utiliza el chasis el bloque IMPORTANTE
del motor como conductores. En caso de cambiar la batería de arranque,
asegúrese de remplazar por otra batería
11 con la misma capacidad de arranque en
frío y de reserva que la original (consulte la
etiqueta de la batería).

Batería

Tensión, V Capacidad de arranque en frío, Capacidad de reserva, Capacidad, Ah


CCA (Cold Cranking Amperes), A minutos
12 600 120 70

12 800A 150 90
A Automóviles provistos de motor diésel o calefactor de estacionamiento

Bombillas
Iluminación Potencia (W) Tipo
Luces de cruce, halógenas 55 H7 LL

Luces largas, halógenas 55 H7 LL

Luces largas adicionales, ABL 65 H9

Intermitentes delanteros 21 HY21W

310
11 Especificaciones

Sistema eléctrico

Iluminación Potencia (W) Tipo


Luces de posición/estacionamiento delanteras, luces de posición laterales delanteras, ilu- 5 W5W LL
minación de guía trasera

Intermitentes laterales, retrovisores 5 WY5W LL

Iluminación de guía delantera 5 Casquillo SV8.5 Longitud 38 mm 11

Iluminación de la guantera 5 Casquillo SV8.5 Longitud 43 mm

Iluminación del espejo de cortesía 2 T5 Casquillo W2x4,6d

Iluminación del compartimento de carga 10 Casquillo SV8.5 Longitud 43 mm

Iluminación de la matrícula 5 C5W LL

Intermitentes traseros 21 PY21WSV

Luz de marcha atrás 21 P21W LL

Luz antiniebla trasera 21 H21W LL

311
11 Especificaciones

Homologación

Sistema de mando a distancia


País/Zona
EUROPA

11

312
11 Especificaciones

Símbolos de la pantalla

Generalidades Símbolo Significado Página Símbolo Significado Página


En las pantallas del automóvil, pueden apare-
cer una gran cantidad de símbolos. Los sím- Avería en el sis- 60, 160 Airbags - SRS 21, 61
bolos están divididos en símbolos de adver- tema ABS
tencia, control e información. A continuación
mostramos los símbolos más habituales y su
significado e indicamos las páginas del 11
Luz antiniebla 61 Baja presión de 59, 61
manual en las que podrá encontrar más infor-
trasera aceite
mación. Para más información sobre los sím-
bolos y los mensajes, consulte las páginas 59
y 63.
El símbolo brilla con luz roja o luz ama- Control de esta- 61, 163 Testigo del cin- 18, 60
rilla según la gravedad de la avería detectada. bilidad y tracción turón
Al mismo tiempo aparece un mensaje aclara- DSTC
torio en la pantalla de información.
Precalentador 61 El alternador no 61
Símbolos de la pantalla del motor (diésel) carga

Símbolos de control y advertencia en el


instrumento combinado
Símbolo de con- 61 Avería en el sis- 60, 159
Símbolo Significado Página trol de remolque tema de frenos
Advertencia 21, 59,
62, 163,
165 Freno de esta- 61
cionamiento
Sistema de 59, 61 aplicado
depuración de
gases de escape

}}

313
11 Especificaciones

Símbolos de la pantalla

Otros símbolos de información en el


instrumento combinado
Símbolo Significado Página
Control de veloci- 76
dad constante*
11

Símbolos de información en la pantalla


de la consola central
Símbolo Significado Página
Archivos de sonido 268

Catálogo en CD 268

Información de trá- 263, 265


fico
G021220

Símbolos de información en el
retrovisor
Símbolo Significado Página
Airbag en el lado 25
del acompañante,
desconectado

314 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


11 Especificaciones

11

315
12 Índice alfabético

A Airbag Alumbrado, cambio de bombillas............ 231


cierre con llave...................................... 24 casquillo trasero................................. 234
ABS: avería en el sistema ABS.................. 60 conexión y desconexión, PACOS........ 24 compartimento de carga.................... 237
Acceso lado del conductor y del acompañante 23 Espejo de cortesía.............................. 237
asiento trasero.................................... 118 AIRBAG ..................................................... 22 iluminación de la matrícula................. 236
luces de posición laterales................. 233
Aceite, véase también Aceite de Airbag de techo lateral (IC)........................ 28
motor................................................. 61, 302 Alumbrado, cambio de lámparas
Airbag lateral, SIPS.................................... 26
iluminación de guía............................. 236
Aceite de la dirección asistida, control y Aire acondicionado.................................... 92 intermitente......................................... 234
llenado..................................................... 225 ECC...................................................... 96
12 luces de estacionamiento................... 233
Aceite de motor............................... 221, 302 parte trasera del habitáculo.................. 64 luz antiniebla trasera........................... 236
calidad de aceite................................ 302 Ajuste del volante...................................... 79 luz de cruce, halógena....................... 233
capacidades....................................... 302 luz larga, halógena.............................. 233
alarma
condiciones de conducción poco ubicación de bombillas en el faro
indicador de alarma............................ 138
favorables........................................... 302 delantero............................................. 232
nivel de alarma reducido.................... 140
filtro..................................................... 221
señales de alarma............................... 140 Amortiguador........................................... 176
presión del aceite................................. 61
Alarma Ángulo ciego (BLIS)................................. 166
Actualización automática de frecuencia –
conexión............................................. 139 Anilla de remolque................................... 170
AF............................................................ 266
desconexión....................................... 139
Adaptación del haz luminoso.................. 182 Aparcamiento asistido....................... 65, 164
desconexión de una alarma
Faros activos orientables en curva sensores de aparcamiento asistido.... 165
disparada............................................ 139
(ABL) .................................................. 182 generalidades..................................... 138 Archivos de sonido.................................. 268
Faros halógenos................................. 182 restablecimiento automático de la Arranque con pinzas................................ 172
Agenda de teléfono................................. 277 alarma................................................. 139 Arranque del motor.................................. 153
Alfombrillas.............................................. 107 Arranque en frío
Almacenamiento de emisoras de radio... 261 caja de cambios automática.............. 156

316
12 Índice alfabético

Asiento B Brújula........................................................ 83
accionado eléctricamente.................. 107 ajustar zona.......................................... 83
ajuste manual..................................... 106 Barrido intermitente................................... 73 calibrado............................................... 86
Asiento delantero Batería
masaje................................................ 109 especificaciones................................. 310
región lumbar...................................... 109 sobrecarga.......................................... 145 C
Asiento desplazable................................. 118 Batería de arranque......................... 228, 310
Caja de cambios
Asiento infantil integrado........................... 43 BLIS................................................... 66, 166 automático.......................................... 155
Asiento regulado eléctricamente............. 107 Bloqueo de puertas Caja de cambios automática........... 155, 157 12
Asientos desconexión temporal........................ 136 Botón W.............................................. 156
abatimiento del respaldo de asiento desconexión temporal de los sensores función "Lock-up".............................. 157
delantero............................................. 106 de alarma............................................ 140 remolque............................................. 174
abatimiento del respaldo del asiento Bloqueo volante....................................... 153 remolque y asistencia en carretera.... 170
trasero................................................. 118 Bluetooth sistemas de seguridad....................... 157
calefacción eléctrica............................. 66 conectar llamada al móvil................... 286 Caja de relés/fusibles, ver Fusibles......... 238
Asiento trasero manos libres....................................... 284 Calefacción eléctrica
acceso................................................ 118 micrófono desactivado....................... 286 asientos delanteros.............................. 66
Asiento trasero, abatimiento.................... 118 Bluetooth® luneta trasera.................................. 66, 98
Audio, vea también Sonido..................... 253 medios................................................ 258 retrovisores..................................... 66, 98
streaming............................................ 258 Calefactor
AUTO, ECC................................................ 97
Bola de remolque accionado por combustible................ 100
AWD, tracción integral............................. 158
desmontaje......................................... 180 Calefactor auxiliar.................................... 102
generalidades............................. 174, 176
Calefactor de estacionamiento
montaje............................................... 178
batería y combustible......................... 102
Bombillas, véase iluminación.......... 231, 310 generalidades..................................... 100

317
12 Índice alfabético

programación de tiempos.................. 101 Cinturones de seguridad........................... 18 Compartimento................................ 115, 116


símbolos y mensajes de pantalla....... 101 pretensor del cinturón de seguridad.... 19 Compartimento de carga
Calidad de gasolina................................. 150 Circulación por agua................................ 144 colocación de la carga....................... 122
Capa superficial repelente del agua y de Climatizador compartimento del maletero.............. 126
la suciedad................................................ 87 reparación........................................... 220 cubreobjetos....................................... 126
Iluminación......................................... 111
Capó........................................................ 219 Código cromático, pintura....................... 211
red de protección............................... 123
Capó, apertura......................................... 219 Código de color, pintura.......................... 211 soporte para bolsas de compra......... 126
Carga Cojín infantil, integrado.............................. 43 toma eléctrica..................................... 125
12 capacidad........................................... 120 Cojín infantil integrado Compartimento del maletero................... 126
Carga sobre el techo............................... 120 despliegue............................................ 44 Compartimento del motor....................... 220
Catalizador....................................... 150, 309 retirada.................................................. 43 aceite.................................................. 221
servicio de grúa.................................. 171 Colgador de chaquetas........................... 114 Compartimento para la carga.................. 121
CD Colisión rejilla de protección............................ 124
Cargador............................................. 268 airbag de techo lateral (IC)................... 28 Compartimentos en el habitáculo............ 112
funciones............................................ 268 Colocación de la carga Condensaciones en faros........................ 206
Cierre/apertura arcos portacargas............................... 120
Conducción
exterior................................................ 133 carga sobre el techo........................... 120
calzadas resbaladizas........................ 146
Cierre automático.................................... 133 compartimento de carga.................... 122
con el portón trasero abierto.............. 145
generalidades............................. 120, 122
Cierre y apertura con remolque...................................... 174
Guantera............................................. 134 Combustible económica.......................................... 144
interior................................................. 134 calefactor de estacionamiento........... 100 en el agua........................................... 144
portón trasero..................................... 134 consumo de combustible, presenta- sistema de refrigeración..................... 145
ción....................................................... 71
Cinturón de seguridad Conducción económica........................... 144
economía de combustible.................. 192
embarazo.............................................. 19
filtro de combustible........................... 151
llenado................................................ 147

318
12 Índice alfabético

Conducir con remolque Difusor de ventilación Enchufe


carga sobre la bola............................. 298 panel de instrumentos.......................... 93 compartimento de carga.................... 125
peso de remolque....................... 174, 298 Difusores de ventilación del montante de consola central..................................... 65
Conmutación la puerta..................................................... 93 Enganche, véase Bola de remolque........ 176
luces largas y luces de cruce............... 70 Dimensiones............................................ 298 Enganche de remolque.................... 174, 178
Consola central trasera, desmontaje....... 118 Dispositivo de ráfagas............................... 70 Especificaciones................................. 177
Consumo medio de combustible.............. 71 Distribución del aire................................... 93 Enhanced Other Networks – EON........... 266
Control de altura de las luces.................... 68 Distribución del aire, A/C........................... 98 Entrada AUX............................................ 256
Control del nivel de aceite del motor....... 221 Dolby Surround Pro Logic II.................... 252 Equipo de emergencia 12
Control de velocidad constante................. 76 triángulo de emergencia..................... 193
DSTC, ver también Sistema de estabili-
Cubreobjetos........................................... 126 dad..................................................... 61, 162 Equipo de primeros auxilios.................... 195

Cuidado del automóvil, tapicería de manejo................................................ 162 Equipo de sonido


cuero........................................................ 208 funciones............................................ 256

Cuidado del coche.................................. 206 Escobillas limpiaparabrisas..................... 226


E cambio de la luneta trasera................ 227
cambio parabrisas.............................. 226
ECC, climatizador electrónico............. 92, 96 limpieza............................................... 226
D Ecualizador.............................................. 260 Especificaciones del motor..................... 301
Datos técnicos, motor............................. 301 Elevalunas eléctricos................................. 80 Estructura de menús
Depuración de gases de escape asiento trasero...................................... 81 equipo de sonido................................ 271
indicación de fallo................................. 61 bloquear................................................ 81 teléfono, alternativas de menús.......... 281
plaza del acompañante........................ 81 teléfono, generalidades...................... 280
Desempañador.......................................... 98
Encerado................................................. 207
Designaciones de tipo............................. 296
Diesel....................................................... 151
Diésel, precalentador del motor................ 61

319
12 Índice alfabético

F Funciones RDS........................................ 262 I


restablecimiento................................. 267
Faros Fusibles.................................................... 238 Iluminación............................................... 231
ABL....................................................... 68 caja en el habitáculo........................... 242 Ajuste de la altura de las luces............. 68
conexión/desconexión......................... 67 caja en el maletero - Executive.......... 248 bombillas, especificaciones............... 310
Faros Xenon activo.............................. 65, 68 caja en el maletero o compartimento cambiar el haz luminoso para tráfico
de carga.............................................. 246 con circulación por la derecha/por la
Filtro de carbonilla............................. 63, 152
caja lateral.......................................... 244 izquierda, ABL.............................. 65, 182
FILTRO DE CARBONILLA LLENO........... 152 compartimento para la carga............. 111
cambio................................................ 238
12 Filtro de partículas diésel......................... 152 en el compartimento del motor.......... 240 del habitáculo..................................... 110
Fluido refrigerante.................................... 220 generalidades..................................... 238 exterior.................................................. 67
Faros Xenon activo......................... 65, 68
Freno de estacionamiento................... 61, 78
función automática, luces de cruce..... 67
Freno de mano.......................................... 78 iluminación automática, habitáculo.... 111
Frenos
G Iluminación de los instrumentos........... 68
freno de mano...................................... 78 Gas detonante......................................... 172 luces de posición/estacionamiento...... 67
Frenos antibloqueo, ABS.................... 160 luces largas/de cruce........................... 67
Gato......................................................... 194
FSC, certificado medioambiental.............. 14 luz antiniebla trasera............................. 68
Generalidades de combustible................ 149 luz de lectura...................................... 110
Fuente de sonido externa
Guantera.................................................. 113 luz seguridad........................................ 70
Conexión USB.................................... 257
panel de iluminación, habitáculo.......... 67
Toma AUX........................................... 256
Iluminación, cambio de bombilla
Función antideslizante............................. 162
H delantera............................................. 231
Función del ventilador del habitáculo........ 92 luces de posición................................ 233
Función de tracción................................. 162 Haz luminoso, adaptación....................... 182 luces largas......................................... 233
Funciones de la radio.............................. 261 Herramienta............................................. 194 Iluminación de instrumentos...................... 68
Funciones de Mp3................................... 268 Homologación, sistema de mando a dis- Iluminación del habitáculo....................... 110
tancia....................................................... 312

320
12 Índice alfabético

Indicadores en el instrumento combinado luneta trasera........................................ 74 Llamada


cuentarrevoluciones............................. 57 Parabrisas............................................. 74 recibida............................................... 286
indicador de combustible..................... 57 Lavadero de vehículos............................. 206 uso...................................................... 286
velocímetro........................................... 57 Llamadas
Lavafaros................................................... 74
Información de tráfico...................... 263, 265 funciones de llamada activa............... 276
Lavafaros de alta presión.......................... 74
Información de tráfico – TP............. 263, 265 Llamadas de emergencia........................ 273
lavaparabrisas............................................ 74
Infotenimiento.......................................... 252 Llantas
Lesiones por latizago cervical................... 29
Inmovilizador............................................ 154 limpieza............................................... 206
Limpiacristales
Inmovilizador electrónico......................... 130 Llave........................................................ 130 12
luneta trasera........................................ 74
mando a distancia.............................. 130
Instrumento combinado............................ 57 Limpiaparabrisas....................................... 73
Llave a distancia
Intermitente................................................ 70 sensor de lluvia..................................... 73
funciones............................................ 130
Intermitentes.............................................. 70 Limpieza
Llave principal.......................................... 130
cinturones de seguridad..................... 210
lavadero de vehículos......................... 206 Llaves de contacto.................................. 154
llantas................................................. 206 Lubricantes.............................................. 304
K revestimiento hidrófugo........................ 87 Lubricantes, capacidades....................... 304
Kick-down tapicería.............................................. 208
Luces, véase Iluminación........................ 231
caja de cambios automática.............. 157 túnel de lavado................................... 207
Luces antiniebla
Líquido de conexiones, control y llenado 224
traseras................................................. 68
Líquidos, capacidades............................. 304
Luces complementarias............................ 65
L Líquidos y aceites.................................... 304
Luces de emergencia................................ 66
Lavacristales Líquidos y aceites, controles comparti-
Luces de estacionamiento......................... 67
faros...................................................... 74 mento del motor...................................... 221
líquido lavaparabrisas, llenado........... 223 Luces de lectura...................................... 110
Líquidos y aceites, generalidades........... 217
Luces de posición...................................... 67

321
12 Índice alfabético

Luces largas y luces de cruce Mensajes en la pantalla de información.... 63 niño


conmutación......................................... 70 Modo de espera, teléfono........................ 274 seguridad.............................................. 34
Luneta trasera, desempañador.................. 66 Mujeres embarazadas, cinturón de segu- Niños.......................................................... 34
Luz de seguridad ridad........................................................... 19 Asiento infantil y airbag........................ 34
configuración........................................ 70 asiento infantil y airbag lateral.............. 26
Multifiltro............................................ 92, 152
colocación en el automóvil................... 34
MY KEY................................................... 254 colocación en el automóvil, tabla......... 36
seguro para niños................... 44, 64, 137
M Nivel de aceite bajo................................. 221
12 Manchas.................................................. 208 N Número IMEI............................................ 279
Mando a distancia................................... 130 Neumáticos Números abreviados............................... 276
cambio de pila.................................... 131 características de conducción........... 188
Mando de volumen.................................. 256 clases de velocidad............................ 188
Mantenimiento......................................... 217 cuidado............................................... 188 O
mantenimiento realizado por el usua- Especificaciones................................. 188
rio........................................................ 217 generalidades..................................... 188 Ordenador de a bordo............................... 71
tratamiento anticorrosión................... 213 indicador de desgaste........................ 189
neumáticos de invierno...................... 190
Manual del propietario, sello medioam-
presión................................................ 308
biental........................................................ 14
presión de inflado....................... 192, 308
P
Marc. una tecla........................................ 276 reparación de neumáticos.................. 199 PACOS....................................................... 24
Masaje Sentido de rotación............................ 190 PACOS, interruptor.................................... 24
asiento delantero................................ 109 Neumáticos de invierno........................... 190 Panel de control de la puerta del conduc-
Medidor en el instrumento combinado Nevera..................................................... 117 tor........................................................ 56, 80
cuentakilómetros parcial...................... 57
NEWS.............................................. 263, 266 Pantalla, mensajes..................................... 63
indicador de temperatura exterior........ 57
Pantalla de información............................. 63
Mensajes en BLIS.................................... 168

322
12 Índice alfabético

Peso de remolque............................ 174, 298 Programa de revisión............................... 216 Recirculación


Peso en orden de marcha....................... 298 Programas de radio regionales – REG.... 266 ECC...................................................... 97

Pesos Protección antipinzamiento, techo solar... 89 Red de protección................................... 123


peso del remolque.............................. 174 Protección en caso de vuelco Refrigerante, control y llenado................. 223
peso en orden de marcha.................. 298 ROPS (Roll Over Protección System)... 31 Regulación de la temperatura.................... 98
Peso total................................................. 298 Pulido....................................................... 207 Rejilla de protección................................ 124
Picaduras de gravilla y arañazos............. 211 Reloj, programación.................................. 57
Pila........................................................... 228 Remolque........................................ 170, 174
arranque con pinzas........................... 172 R anilla de remolque.............................. 170 12
mantenimiento............................ 217, 228 cable................................................... 176
Símbolos de batería............................ 228 Radio
conducción con remolque.................. 174
actualización de frecuencia................ 266
Pinchazo, ver neumáticos................ 194, 196 Reparación provisional de neumáticos... 199
ajustes................................................ 261
Pintura alarma................................................. 264 Reposacabezas
código de color................................... 211 AUTOSTORE...................................... 261 plaza central del asiento trasero......... 119
daños de pintura y retoques............... 211 búsqueda de emisoras....................... 262 Repostaje
Placa de características SIPS-bag............ 26 control de volumen, tipos de pro- Llenado............................................... 149
Portabotellas en el asiento trasero.......... 114 grama.................................................. 263 tapa del depósito................................ 149
emisoras............................................. 261
Portavasos....................................... 114, 115 Respaldo
EON.................................................... 266
Portón trasero asiento delantero, abatimiento........... 106
información de tráfico......................... 263
abrir..................................................... 135 memorización de preselección........... 261 Respaldo del asiento trasero, abati-
cierre y apertura.................................. 130 NEWS......................................... 263, 266 miento...................................................... 118
conducir con el portón abierto........... 145 PTY..................................................... 264 Retrovisores
Precalentador del motor............................ 61 radiotexto............................................ 264 Brújula................................................... 83
Presión ECO............................................ 192 regional............................................... 266 calefacción eléctrica............................. 66
tabla.................................................... 308 Realizar llamadas..................................... 286 exterior.................................................. 86

323
12 Índice alfabético

interior................................................... 83 Selección al azar, cd y archivos de Sistema de refrigeración.......................... 145


plegables.............................................. 64 sonido...................................................... 269 Sistema de retención infantil..................... 34
plegables eléctricamente...................... 86 Sello medioambiental, FSC, manual del dimensiones de sistemas de retención
Retrovisores exteriores.............................. 86 propietario................................................. 14 infantil con ISOFIX................................ 44
Retrovisores plegables.............................. 64 Sensor de lluvia......................................... 73 función de bloqueo adicional del cin-
turón de seguridad............................... 48
Retrovisor interior...................................... 83 Sensores de alarma................................... 65
puntos de fijación superiores para
antideslumbramiento automático......... 83 Símbolo de advertencia, unidad de air- asientos infantiles................................. 48
Revestimiento hidrófugo, limpieza.......... 208 bags........................................................... 21 recomendados...................................... 36
12 RND – Random........................................ 269 Símbolos sistema de fijación ISOFIX para asien-
ROPS (Roll Over Protection System)......... 31 Símbolos de advertencia...................... 59 tos infantiles.......................................... 44
Símbolos de control............................. 60 Sistema de teléfono................................. 272
Rueda de repuesto.................................. 194
sistema de estabilidad........................ 162
Temporary Spare................................ 193 Sistema eléctrico..................................... 310
SIPS-bag................................................... 26
Ruedas Sistema SRS
cadenas para la nieve......................... 190 Sistema adaptativo.................................. 157 generalidades....................................... 22
cambio................................................ 196 Sistema de airbags.................................... 22 SMS......................................................... 278
desmontaje......................................... 196 Sistema de calidad del aire, ECC.............. 96 escribir................................................ 278
montaje............................................... 198
Sistema de estabilidad............................ 162 Sonda lambda................................. 150, 309
Rueda de repuesto............................. 194
desconexión....................................... 162 Sonido
indicación............................................. 61 surround............................................. 260
símbolos............................................. 162 toma de los auriculares...................... 255
S Sistema de fijación ISOFIX para asientos Soporte para bolsas de compra.............. 126
Scan infantiles..................................................... 44
Spin control............................................. 162
emisoras............................................. 262 Sistema de frenos.................................... 159
streaming................................................. 258
Seguro para niños..................................... 64 Sistema de mando a distancia, homolo-
Surround.................................................. 260
gación...................................................... 312

324
12 Índice alfabético

T reducción de volumen durante una lla- Traction control........................................ 162


mada................................................... 274 Tratamiento anticorrosión........................ 213
Tapicería de cuero, consejos de lavado.. 208 registrar teléfono................................. 285
Triángulo de peligro................................. 193
Tapicería del automóvil............................ 208 seguridad vial..................................... 275
selección rápida................................. 275 Túnel de lavado............................... 206, 207
Tarjeta SIM.............................................. 275
Tarjeta SIM......................................... 275
doble................................................... 278
últimos números marcados................ 276
Techo solar................................................ 88 volumen de llamada........................... 277
apertura y cierre.................................... 88
U
Teléfono móvil
Posición de ventilación......................... 88 USB, conexión......................................... 257
conectar.............................................. 287 12
Protección antipinzamiento.................. 89 Utilización del menú
manos libres....................................... 284
Visera.................................................... 89 equipo de sonido................................ 254
registrar el teléfono............................. 285
Techo solar eléctrico................................. 88
Temperatura
Teclado del volante........................... 76, 254 temperatura real................................... 92
Teléfono Testigo V
agenda........................................ 277, 288 control dinámico de estabilidad y trac-
agenda, acceso directo...................... 288 Vaho........................................................... 92
ción..................................................... 162
conectado/desconectado.................. 274 condensaciones en faros................... 206
Testigo del cinturón de seguridad............. 19 eliminar con la función del desempa-
conectar.............................................. 287
finalizar llamadas................................ 276 Texto radio............................................... 264 ñador.................................................... 98
llamada recibida................................. 286 Tipos de programa – PTY........................ 264 luneta trasera........................................ 66
llamar por teléfono...................... 275, 286 Toma del encendedor................................ 65 Ventilador
mandos............................................... 273 ECC...................................................... 98
Toma de los auriculares........................... 255
manos libres....................................... 284 Visera, techo solar..................................... 89
marc. una tecla................................... 276 Toma eléctrica
asiento trasero...................................... 79 Vista general de los instrumentos
Memoria.............................................. 277
automóvil con volante a la derecha...... 54
mensajes............................................. 278 Tracción integral (AWD)........................... 158
automóvil con volante a la izquierda.... 52
recibir una llamada..................... 275, 286

325
12 Índice alfabético

Volante
ajuste del volante.................................. 79
control de velocidad constante............ 76
Teclado......................................... 76, 254
Volumen
ajustes del sonido....................... 253, 259
fuente de sonido......................... 253, 256
Volumen del sonido
Teléfono...................................... 274, 287
12 teléfono y reproductor de medios...... 287
tono de llamada, teléfono................... 287

W
WHIPS
asiento infantil/cojín elevador............... 29
lesiones por latizago cervical............... 29

326
Volvo Car Corporation TP 16901 (Spanish), AT 1346, Printed in Sweden, Göteborg 2013, Copyright © 2000-2013 Volvo Car Corporation

También podría gustarte