Bobcat S220
Bobcat S220
Bobcat S220
EQUIPADO CON EL
SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO
DE CONTROLES BOBCAT (BICS)
6904152AR (10-07) Revisión (5-08) (10) Impreso en EE.UU. © Bobcat Company 2008
1 of 180
2 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
El operador debe conocer las CORRECTO
instrucciones antes de usar la
máquina. Los operadores no
ADVERTENCIA entrenados pueden causar
lesiones o accidentes fatales.
W-2001-1285
Nunca supere la capacidad de Nunca abandone el cargador con el Nunca modifique el equipo.
operación nominal (ROC) permitida. motor en operación o los brazos
elevadores arriba. Utilice solamente los implementos
Para estacionar el equipo, aplique el aprobados por Bobcat Company para
freno de parqueo y coloque el este modelo de cargador.
EQUIPOS DE SEGURIDAD
El cargador Bobcat debe disponer de los artículos de seguridad necesarios para realizar el trabajo. Consulte a su
concesionario acerca de los implementos y accesorios Bobcat.
1. CINTURÓN DE SEGURIDAD: Revise los sujetadores del cinturón y si la tela o hebilla está en buenas condiciones.
2. BARRA DEL ASIENTO: Si está levantada, debe bloquear los controles.
3. CABINA DEL OPERADOR (ROPS y FOPS): Debe encontrarse en el cargador con todos los sujetadores apretados.
4. MANUAL: Debe permanecer al interior de la cabina.
5. CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD: Reponer en caso de avería.
6. PELDAÑOS DE SEGURIDAD: Reponer en caso de avería.
7. PALANCAS DE AGARRE: Reponer en caso de avería.
8. DISPOSITIVO DE SOPORTE DEL BRAZO ELEVADOR: Reponer en caso de avería.
9. FRENO DE PARQUEO
10. SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE CONTROLES BOBCAT (BICS)
OSW09-0805
3 of 180
4 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
CONTENIDO PRÓLOGO
PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .III
RECURSOS DE
RECURSOS DE CAPACITACIÓN Y SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI CAPACITACIÓN
Y SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .OI-1
ESPECIFICACIONE
Serie del cargador: (SPEC)
Serie del motor
GARANTÍA
NOTAS:
ÍNDICE
SU CONCESIONARIO BOBCAT:
DIRECCIÓN:
TELÉFONO
Cargador S220
I Manual de operación y mantenimiento
5 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S220
II Manual de operación y mantenimiento
6 of 180
PRÓLOGO PRÓLOGO
REPORTE DE ENTREGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI
Cargador S220
III Manual de operación y mantenimiento
7 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S220
IV Manual de operación y mantenimiento
8 of 180
BOBCAT COMPANY TIENE LA CERTIFICACIÓN ISO 9001:2000
ISO 9001:2000 es una norma internacional que controla los procesos y procedimientos utilizados para diseñar, desarrollar,
manufacturar y distribuir los productos Bobcat.
El British Standards Institute (BSI, por sus siglas en inglés) es el certificador que Bobcat Company seleccionó para evaluar el
cumplimiento de las normas ISO 9001:2000. El registro del BSI certifica que las dos plantas de fabricación de Bobcat y sus
respectivas oficinas corporativas (en Gwinner, Bismarck y West Fargo) en Dakota del Norte, cumplen con las normas ISO
9001:2000. Solamente los evaluadores certificados, tales como el BSI, pueden otorgar estas certificaciones.
ISO 9001:2000 significa que, como empresa, dice lo que hace y hace lo que dice. Es decir, Bobcat ha establecido
procedimientos y políticas, al igual que evidencias, de que dichos procedimientos y políticas se cumplen.
PROPUESTA DE LA ADVERTENCIA 65
DE CALIFORNIA
ACEITE DE MOTOR
6903105 SAE 15W40 CE/SG (12 cuartos) 6903106 SAE 15W40 CE/SG (1 gal.)
6903107 SAE 10W30 CE/SG (12 cuartos) 6903108 SAE 10W30 CE/SG (1 gal.)
6903109 SAE 30W CE/SG (12 cuartos) 6903110 SAE 30W CE/SG (1 gal.)
Cargador S220
V Manual de operación y mantenimiento
9 of 180
UBICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Número de serie del motor
Figura 1
P-48339
REPORTE DE ENTREGA
Módulo 2. - Secuencia de
producción (Serie)
1. El Módulo de Combinación del Modelo/Motor tiene El reporte de entrega debe ser diligenciado por el
cuatro dígitos e identifica la combinación del número del concesionario y firmado por el propietario u operador en
modelo y el motor. el momento de entregar el cargador Bobcat. El
propietario debe recibir una explicación para diligenciar
2. El Número de Secuencia de Producción tiene cinco el formulario. Asegúrese de diligenciarlo en su totalidad
dígitos e identifica el orden de producción del cargador. [Figura 3].
Cargador S220
VI Manual de operación y mantenimiento
10 of 180
IDENTIFICACIÓN DEL CARGADOR
LUCES
DELANTERAS MANUAL DE
ASIENTO DEL
OPERADOR con OPERACIÓN Y
CINTURÓN DE MANTENIMIENTO Y
SEGURIDAD y MANUAL DEL
BARRA DEL SIENTO OPERADOR
PALANCAS DE
AGARRE
CILINDROS DE
INCLINACIÓN
ACOPLADORES
RÁPIDOS
AUXILIARES
DELANTEROS
ESCALONES DEL
✝ CUCHARÓN B-19816A
● CABINA DEL
OPERADOR
◆ ACOPLADORES
RÁPIDOS AUXILIARES BRAZO
TRASEROS ELEVADOR
DISPOSITIVO DE
SOPORTE DEL
PARRILLA BRAZO
TRASERA
CILINDRO DE
ELEVACIÓN
COMPUERTA
TRASERA
LUZ
TRASERA
LUZ DE
COLA ✽ LLANTAS
B-19813A
Cargador S220
VII Manual de operación y mantenimiento
11 of 180
SISTEMAS, ACCESORIOS E IMPLEMENTOS
Cargador S220
VIII Manual de operación y mantenimiento
12 of 180
SISTEMAS, ACCESORIOS E IMPLEMENTOS (CONT.) Cucharones disponibles
Cargador S220
IX Manual de operación y mantenimiento
13 of 180
SISTEMAS, ACCESORIOS E IMPLEMENTOS (CONT.) Inspección y mantenimiento del kit de aplicaciones
especiales
Kit de aplicaciones especiales
• Inspeccione la presencia de grietas o daños.
Reponga, si es del caso.
• Preenjuague con agua para retirar los materiales
incrustados
• Lave con un detergente casero suave y agua tibia
• Use una esponja o trapo suave. Enjuague bien con
agua y seque con un trapo suave limpio o una escoba
de goma
• No utilice limpiadores abrasivos o altamente alcalinos
• No accione los limpiaparabrisas en una superficie
seca
• No limpie con palas o escarbadoras metálicas
B-25286A
Cargador S220
X Manual de operación y mantenimiento
14 of 180
RECURSOS DE CAPACITACIÓN Y SEGURIDAD
PREVENCIÓN DE INCENDIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV RECURSOS DE
Extintores de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVI CAPACITACIÓN
Abastecimiento de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVI Y SEGURIDAD
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVI
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV
Escape del silenciador del sistema parachispas . . . . . . . . . . . .XVI
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVI
Soldar y pulverizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVI
Cargador S220
XI Manual de operación y mantenimiento
15 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S220
XII Manual de operación y mantenimiento
16 of 180
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El cargador tiene un manual del operador sujetado a
la cabina del operador. Sus instrucciones son breves
Antes de la operación y convenientes para el operador. Este manual se
puede obtener en inglés o en muchos otros idiomas.
Llame a su concesionario de Bobcat para mayores
Ejecute con cuidado las instrucciones de operación y informes sobre las versiones traducidas
mantenimiento que aparecen en este manual.
• El manual de seguridad AEM es enviado con la
El cargador Bobcat es altamente maniobrable y máquina y ofrece información de seguridad general
compacto. Es resistente y útil en una amplia variedad de • El Curso de Capacitación de Operación de
condiciones. Esto presenta al operador los peligros Cargadores de Dirección Deslizante está disponible
asociados con las aplicaciones fuera de carretera y en donde su concesionario Bobcat. Dicho curso
terrenos difíciles, comunes con el uso del cargador pretende ofrecer normas y prácticas para la
Bobcat. operación correcta del cargador Bobcat. El curso está
disponible en inglés y español
El cargador Bobcat dispone de un motor de combustión
• Hay Cursos de Capacitación para Mantenimiento
interna que produce calor y gases de escape. Todos los
gases de escape pueden causar lesiones o Seguro donde su concesionario Bobcat. Estos
ofrecen información de procedimientos de
enfermedades graves, de manera que el cargador debe
mantenimiento seguros y correctos
utilizarse en espacios bien ventilados.
• Consulte la página de PUBLICACIONES Y
El concesionario debe explicar las capacidades y RECURSOS DE CAPACITACIÓN en este manual o
restricciones de los cargadores e implementos Bobcat a su concesionario Bobcat acerca de los manuales de
para cada aplicación. Además, debe demostrar la servicio y de partes, material impreso, videos, o
operación del cargador en condiciones de seguridad, de cursos de capacitación disponibles. Así mismo, visite
acuerdo con los materiales instructivos de Bobcat, los
nuestros portales www.training.bobcat.com o
cuales también están disponibles para los operadores. El
Cargador S220
XIII Manual de operación y mantenimiento
17 of 180
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) Un operador calificado debe hacer lo siguiente:
Cargador S220
XIV Manual de operación y mantenimiento
18 of 180
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) PREVENCIÓN DE INCENDIOS
Mantenimiento
Las máquinas y algunos implementos tienen varios
componentes expuestos a altas temperaturas durante
condiciones de operación normales. Las fuentes principales de
altas temperaturas son el motor y el sistema de escape. Un
Cortar o taladrar el concreto que contiene arena o una sistema eléctrico averiado o mal mantenido, puede producir
arcos o chispas.
roca que contenga cuarzo puede resultar exponiendo al
trabajador al polvo de sílice. No exceda los límites de Los desechos inflamables (hojas, paja, etc.) deben ser
exposición permitidos (PEL, por su sigla en inglés) al retirados regularmente pues su acumulación aumenta el
polvo de sílice que determine la OSHA u otras normas y peligro de un incendio. Debe limpiarse frecuentemente
reglamentos del sitio de trabajo. Utilice un respirador, para evitar esta acumulación. La presencia de desechos
rociador de agua u otro medio para controlar el polvo. El inflamables en el compartimiento del motor puede causar
polvo de sílice puede provocar enfermedades un incendio.
pulmonares y es sabido en el estado de California que
causa cáncer. • El área del operador - inspeccione diariamente el
compartimiento y el sistema de enfriamiento del motor y
Operación
Eléctrico
SI SSL-1007
Cargador S220
XV Manual de operación y mantenimiento
19 of 180
PREVENCIÓN DE INCENDIOS (CONT.) Soldar y pulverizar
Sl SSL-1007
Cargador S220
XVI Manual de operación y mantenimiento
20 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S220
XVII Manual de operación y mantenimiento
21 of 180
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA
Siga las instrucciones en todas las calcomanías adheridas al cargador. Reponga aquellas que están averiadas y
asegúrese de colocarlas en el lugar correcto. Estas calcomanías se pueden obtener donde su concesionario Bobcat.
2 veloc. (opc.).
Estándar y ACS - 6727926 SJC - 7131519 6725370
6902600
Solo AC
Estándar y ACS - 6728539 6718706
SJC - 7131518
6735140 6718579
Puerta (opc.) - SJC - 6737248 BU Alarma opc.
6707852 Puerta (opc.). 6736824 6737189
Al interior de la cabina 7110316
7117407
(Al interior de la cubierta
de fusibles)
6565990
6579528
(Detrás de soporte transv.
del brazo)
6561383
(Detrás Bob-Tach)
6725907
(Detrás del Bob-Tach)
6702301
7113512
6731757
Solo caudal alto
6732696
6702302
B-19816A
Cargador S220
XVIII Manual de operación y mantenimiento
22 of 180
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA
(CONT.)
Siga las instrucciones en todas las calcomanías adheridas al cargador. Reponga aquellas que están averiadas y
asegúrese de colocarlas en el lugar correcto. Estas calcomanías se pueden obtener donde su concesionario Bobcat.
6577754 (2)
6706558
6578368
6560573
6708929
6733996
6809511 (4)
(En manguera y tubería)
6727595 (3)
6708941 (2)
6734534
Al interior de la
compuerta trasera
B-19813A
Cargador S220
XIX Manual de operación y mantenimiento
23 of 180
PUBLICACIONES Y RECURSOS DE CAPACITACIÓN
6904152AR
CURSO DE
CAPACITACIÓN
PARA
Instrucciones completas acerca de la operación correcta y OPERADORES DE
el mantenimiento de rutina del cargador Bobcat.
CARGADORES DE
DIRECCIÓN
VIDEO DE
MANUAL DE SEGURIDAD PARA
SERVICIO OPERADORES
6904154 6902176
DVD DE SEGURIDAD
PARA
OPERADORES
(español e inglés)
Instrucciones completas de mantenimiento para su
cargador Bobcat.
6904762
Ofrece las instrucciones básicas de seguridad que
aparecen en todos los videos de seguridad Bobcat, en
inglés y en español.
CURSO DE
MANUAL DE
CAPACITACIÓN DE
SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
(español e inglés)
DE CARGADORES
6556500 DE DIRECCIÓN
DESLIZANTE
6900641
Brinda procedimientos de seguridad básicos y Presenta a los técnicos de servicio información básica, paso
advertencias para su cargador Bobcat tanto en inglés a paso, acerca de la operación y los procedimientos de
como en español.
mantenimiento del cargador de dirección deslizante.
Cargador S220
XX Manual de operación y mantenimiento
24 of 180
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
IMPLEMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-43
Selección del cucharón correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-43
Instalación y desinstalación del implemento (Bob-Tach con palancas manuales)OI-44
Instalación y desinstalación del implemento (Power Bob-Tach) (opción) OI-46 INSTRUCCIONES
Horquilla montacargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-43 DE OPERACIÓN
(OI)
SISTEMA DE ALARMA DE ALERTA DE RETROCESO . . . . . . . . . . . . . . . OI-13
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-13
Cargador S220
OI-1 Manual de operación y mantenimiento
25 of 180
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.)
Cargador S220
OI-2 Manual de operación y mantenimiento
26 of 180
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.)
Cargador S220
OI-3 Manual de operación y mantenimiento
27 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S220
OI-4 Manual de operación y mantenimiento
28 of 180
IDENTIFICACIÓN DE PANELES DE INSTRUMENTOS El panel de instrumentos [Figura OI-1] izquierdo es igual
en los paneles con encendido del motor de llave y
Panel izquierdo de botón.
11 12
13 9 10
14
B-15551
* Ver Configuración y análisis, en la página SA-4, para una mayor descripción de los CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO.
Cargador S220
OI-5 Manual de operación y mantenimiento
29 of 180
IDENTIFICACIÓN DE PANELES DE INSTRUMENTOS Este panel de instrumentos a mano derecha
[Figura OI-2] es el panel con interruptor de llave.
Panel derecho (interruptor de llave)
La tabla abajo muestra los íconos y otros componentes
Figura OI-2 del panel con interruptor de llave derecho.
15 17 19 21 23 25 27
* Estas funciones son monitoreadas y tienen CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO asociadas. Para descripciones, (Ver
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO en la página SA-4).
16 18 20 22 24 26 28
29
B-15552G
ÍCONO/
REF. FUNCIÓN ALARMA COD. CONDICIÓN DESCRIPCIÓN
LUZ
Estas funciones son monitoreadas y tienen CÓDIGOS DE SERVICIO afines. Ver CONFIGURACIÓN Y ANÁLISIS DEL SISTEMA para obtener una
descripción de los CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO..
Cargador S220
OI-6 Manual de operación y mantenimiento
30 of 180
IDENTIFICACIÓN PANELES DE INSTRUMENTOS Figura OI-4
(CONT.)
Panel a mano derecha (encendido del motor con
botón)
Figura OI-3
5 6
ENTER PASSWARD
1 3 LANGUAGES
B-16165
2
Cargador S220
OI-7 Manual de operación y mantenimiento
31 of 180
IDENTIFICACIÓN PANELES DE INSTRUMENTOS Lámpara de la cabina
(CONT.)
Figura OI-6
Panel a mano derecha (encendido de motor con
botón) (cont.)
Figura OI-5
N-22015
Cargador S220
OI-8 Manual de operación y mantenimiento
32 of 180
IDENTIFICACIÓN DE PANELES DE INSTRUMENTOS Panel de accesorios lateral [Figura OI-7].
(CONT.)
REF.
Panel lateral y delantero DESCRIPCIÓN FUNCIÓN/OPERACIÓN
NO.
1 ENCHUFE Suministra un toma de 12 V para
Figura OI-7 accesorios.
2 NO SE USA ---
PANEL LATERAL 3 LIMPIAPARABRISAS Oprima el extremo superior del interruptor
DELANTERO para activar el limpiaparabrisas delantero
(oprima y sostenga para el líquido
limpiador). Oprima el extremo inferior del
interruptor para detener el
limpiaparabrisas.
4 LIMPIAPARABRISAS Oprima el extremo inferior del interruptor
TRASERO para activar el limpiaparabrisas trasero.
Oprima el extremo superior del interruptor
para suministrar líquido limpiador para
limpiar la ventana posterior.
2 3 4 5 6 7 8 9
1 5 NO SE USA ---
6 NO SE USA ---
7 MOTOR DEL Gire en sentido horario para aumentar la
VENTILADOR velocidad del ventilador; y en sentido
contrario para reducir la velocidad del
ventilador. Hay 4 posiciones: OFF-1-2-3.
P16000
8 INTERRUPTOR DEL Oprima el extremo superior del interruptor
AIRE para activarlo; y el inferior para detenerlo.
ACONDICIONADO (A/ El motor del ventilador (ítem 7) debe estar
C) ENCENDIDO para que el aire
Cargador S220
OI-9 Manual de operación y mantenimiento
33 of 180
SISTEMA DE RESTRICCIÓN DE LA BARRA DEL
ASIENTO
Operación ADVERTENCIA
Figura OI-9
Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje el brazo elevador y coloque el implemento
de cara al suelo
• Detenga el motor
• Aplique el freno de parqueo
• Eleve la barra del asiento
• (Solo pedales de control) Mueva los pedales
hasta que ambos se bloqueen
• (Sistema de Control Avanzado - ACS) Mueva los
controles hidráulicos a la POSICIÓN NEUTRAL
para asegurarse de que las funciones de
1 elevación e inclinación están desactivadas
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
las funciones de control de elevación e
inclinación cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles manuales no
se desactivan.
• (Joystick con Selección de Control - SJC) Mueva
P-45116
los joysticks a la POSICIÓN NEUTRAL para
asegurarse de que las funciones de
desplazamiento e hidráulicas están desactivadas
El sistema de restricción tiene una barra del asiento que El sistema de la barra del asiento debe desactivar
hace pivote con descansa brazos (ítem 1) [Figura OI-9]. estas funciones cuando la barra está arriba. Dé
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Cuando opere la máquina:
• Mantenga el cinturón de seguridad ajustado con
firmeza
• La barra del asiento debe bajarse
• Mantenga sus pies en los pedales de control o
descansa pies, y las manos en las palancas de
dirección
W-2261-0799
Cargador S220
OI-10 Manual de operación y mantenimiento
34 of 180
SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE CONTROLES Figura OI-11
BOBCAT (BICS)
Operación
ADVERTENCIA 1 2 3 4
B-15551G
Figura OI-10
N-18409
P-45116
Cargador S220
OI-11 Manual de operación y mantenimiento
35 of 180
CONTROL DE DERIVACIÓN DEL BRAZO ELEVADOR ANULADOR DEL BLOQUEO DE LA TRACCIÓN
Operación
Operación
Figura OI-12
Figura OI-13
1 2
P-54406
Cargador S220
OI-12 Manual de operación y mantenimiento
36 of 180
SISTEMA DE ALARMA DE ALERTA DE RETROCESO CONTROL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
Operación Operación
1 1
P-76101 N-20537
Esta máquina puede estar equipada con un sistema de La palanca de control de velocidad está al lado derecho
alarma de alerta de retroceso. Dicha alarma (ítem 1) del asiento del operador (ítem 1) [Figura OI-16].
[Figura OI-14] se encuentra el interior de la
Figura OI-17
Cargador S220
OI-13 Manual de operación y mantenimiento
37 of 180
CÓMO MANEJAR Y DIRECCIONAR EL CARGADOR Figura OI-19
Figura OI-18
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Cuando opere la máquina:
• Mantenga el cinturón de seguridad ajustado con
firmeza
• La barra del asiento debe bajarse
• Mantenga sus pies en los pedales de control o
descansa pies, y las manos en las palancas de
dirección
W-2261-0799
Cargador S220
OI-14 Manual de operación y mantenimiento
38 of 180
CÓMO MANEJAR Y DIRECCIONAR EL CARGADOR Figura OI-22
(CONT.) Joystick Joystick SJC en patrón de control
Operación (SJC) en patrón de control ‘H’ izquierdo derecho
Figura OI-20 1
N N
2
N N
1
3
B-15993M
N N
ADVERTENCIA 5
Figura OI-21
Funciones del control manual (mando y dirección)
[Figura OI-22]
Ambos joysticks controlan el mando y la dirección, y 6. Giro rápido hacia la derecha - mueva el joystick
están ubicados al lado derecho e izquierdo adelante del izquierdo hacia adelante y el joystick derecho
asiento (ítem 1) [Figura OI-21]. hacia atrás.
Cargador S220
OI-15 Manual de operación y mantenimiento
39 of 180
CÓMO MANEJAR Y DIRECCIONAR EL CARGADOR Figura OI-25
(CONT.)
JOYSTICK SJC en patrón de
Operación (SJC) en patrón de control ‘ISO’ IZQUIERDO control ‘ISO’
Figura OI-23
N N
1 N N
B-15993M
N N
Cargador S220
OI-16 Manual de operación y mantenimiento
40 of 180
CONTROL DE DOS VELOCIDADES Operación (estándar y ACS) (si están equipados)
Descripción Figura OI-27
Esta máquina puede estar equipada con el control de dos Joystick Joystick
velocidades. Dicho control permite reducir los tiempos de ciclos izquierdo derecho
cuando hay una larga distancia de desplazamiento entre el sitio 1
de excavación y el sitio donde se va a vaciar. Este control
también se puede utilizar cuando viaje de un sitio de trabajo a
otro a velocidades mayores.
1
P-54603 P-54602
1 N-21773
1
P-24820 P-24802
N-21773
1
4
2
3
B-15551-2A
B-15551-2B
B-15551 B-15551-2C
B-15551-1D
Cargador S220
OI-18 Manual de operación y mantenimiento
42 of 180
COMPENSACIÓN DE DERIVA DE LA DIRECCIÓN Modo de seleccionar y ajustar
La compensación de deriva de la dirección está NOTA: Los cambios NO se pueden realizar hasta que
disponible en las máquinas equipadas con SJC. la barra del asiento se baja, el motor se
enciende y el boton PRESS TO OPERATE
NOTA: Se requiere el software versión 61 o mayor LOADER se oprime para habilitar el BICS.
para apoyar este sistema. La versión del
software del cargador se puede ver en la Ejecute los procedimientos de pre-arranque y arranque:
pantalla del HORÓMETRO / CÓDIGO. (Ver
Posicionamiento hidráulico del cucharón en 1. Abroche el cinturón de seguridad.
la página OI-23). Comuníquese con su
concesionario Bobcat para actualizar la 2. Baje la barra del asiento.
versión del software de su máquina, si es del
caso. 3. Coloque los joysticks en posición neutral.
Esta compensación se puede utilizar para reducir la 5. Oprima el botón PRESS TO OPERATE LOADER.
deriva de la dirección para mantener un recorrido de
viaje deseado. NOTA: Subir la barra del asiento o cambiar los
patrones de control (ISO / H) hace que la
Ejemplos de aplicaciones en las que se puede utilizar máquina deshabilite la compensación de
este sistema: deriva. Los ajustes actuales permanence
• Para compensar variaciones normales, tales como vigentes hasta que se oprime el botón STOP
B-23580B
Cargador S220
OI-19 Manual de operación y mantenimiento
43 of 180
COMPENSACIÓN DE DERIVA DE LA DIRECCIÓN NOTA: La pantalla regresa al horómetro al transcurrir
(CONT.) un breve período de tiempo. La máquina
permanece en compensación de deriva de la
Modo de seleccionar y ajustar (cont.) dirección y sigue en la configuración actual.
Oprimir el botón izquierdo o derecho superior
Figura OI-32 en el joystick izquierdo ajusta la
compensación y hace que aparezca una
nueva fijación o configuración en la pantalla.
3
Modo de salir y salvar
4 Figura OI-33
B-15551
B-15551F2 4
1 2 B-15551F3
B-15551F4
1 2 B-15551
Cargador S220
OI-20 Manual de operación y mantenimiento
44 of 180
CONTROLES HIDRÁULICOS Figura OI-35
Descripción
B-15579 3 B-15781
Cargador S220
OI-21 Manual de operación y mantenimiento
45 of 180
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.) Mueva el control hacia afuera (ítem 2) [Figura OI-37]
para inclinar el cucharón hacia adelante.
Sistema de Control Avanzado (ACS) - modalidad de
control MANUAL
Joystick con Selección de Control (SJC) - patrón de
Figura OI-36 control ‘H’
Figura OI-38
1 Joystick Joystick
2 izquierdo derecho
3
2
1
B-15579 B-15781
3
B-15579 B-19873
B-19874
Operación del brazo elevador - (control manual
izquierdo)
Mueva el control hacia afuera (ítem 1) [Figura OI-36] Operación del brazo elevador - (joystick manual
para subir el brazo. izquierdo)
Joystick Joystick
izquierdo derecho
2
1 1
2
B-15581A B-19873
B-15781 B-19874
B-15581A
5 2
4
1
Joystick3
B-15579 derecho B-15781 1
B-15551
Operación del brazo elevador - (joystick manual derecho)
Mueva el joystick hacia atrás (ítem 1) [Figura OI-40] Oprima el botón de posicionamiento del cucharón (ítem
para elevar el brazo. 1) [Figura OI-41] para activar la función de la posición
del cucharón. (La luz se enciende). Oprima el mismo
Mueva el joystick hacia adelante (ítem 2) botón de nuevo para desactivar.
[Figura OI-40] para bajar el brazo.
Colocación del brazo elevador en posición flotante - El posicionamiento del cucharón solo funciona durante el
(joystick manual derecho) ciclo de elevación ascendente.
Cargador S220
OI-23 Manual de operación y mantenimiento
47 of 180
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.) Figura OI-44
Figura OI-42
1
1
B-15551
Cargador S220
OI-24 Manual de operación y mantenimiento
48 of 180
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.) Operación de auxiliares hidráulicos TRASEROS
Operación de auxiliares hidráulicos DELANTEROS Esta máquina puede estar equipada con auxiliares
(CAUDAL CONTINUO) hidráulicos traseros.
Figura OI-45
3
3 1 2
P16537B P-31833A
B-15551
2 1
P-24820A P-24802A
Cargador S220
OI-25 Manual de operación y mantenimiento
49 of 180
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.) Acopladores rápidos auxiliares delanteros
Acopladores rápidos
Al conectar: empuje los acopladores rápidos con firmeza
entre sí y sosténgalos por cinco segundos; la presión se
libera automáticamente a medida que los acopladores
ADVERTENCIA se instalan.
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES Al conectar: empuje los acopladores rápidos con firmeza
El combustible diesel o fluido hidráulico bajo presión entre sí y sosténgalos por cinco segundos; la presión se
puede penetrar la piel u ojos causando lesiones libera automáticamente a medida que los acopladores
graves o accidentes fatales. Los caudales de fluido se instalan
bajo presión pueden ser invisibles. Utilice un pedazo
de cartón o madera para encontrar fugas. No use su
mano sin protección. Porte lentes de seguridad. Si el
fluido penetra la piel u ojos, obtenga atención Acopladores rápidos auxiliares traseros
inmediata de un médico familiarizado con esta
lesión.
W-2072-0807 Figura OI-50
Figura OI-49
ADVERTENCIA
EVITE QUEMADURAS
El fluido hidráulico, tuberías, accesorios y
acopladores rápidos se pueden calentar cuando
opera la máquina e implementos. Tenga cuidado al
conectar y desconectar los acopladores rápidos.
W-2220-0396
Cargador S220
OI-26 Manual de operación y mantenimiento
50 of 180
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.)
P-43614
Figura OI-52
B-15551
Cargador S220
OI-27 Manual de operación y mantenimiento
51 of 180
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.) Estándar y ACS (si están equipados)
Figura OI-53
ACOPLADORES
SECUNDARIOS
P16537B P-31833A
Figura OI-56
P16291A
Cargador S220
OI-28 Manual de operación y mantenimiento
52 of 180
DISPOSITIVO DE CONTROL DE IMPLEMENTOS Estándar y ACS (si están equipados)
(ACD)
Figura OI-59
Esta máquina puede estar equipada con un dispositivo
de control de implementos.
3
Descripción
Figura OI-57
1 2
1
P-16537 P-54602
Figura OI-60
P-43614
Figura OI-58
Los interruptores adicionales (ítem 1, 2 y 3)
1 [Figura OI-59] o [Figura OI-60] en los mandos o
joysticks derecho e izquierdo se utilizan para controlar
algunas funciones del implemento a través del
dispositivo de control.
Cargador S220
OI-29 Manual de operación y mantenimiento
53 of 180
INSPECCIÓN DIARIA
Figura OI-61
6734534-V
Cargador S220
OI-30 Manual de operación y mantenimiento
54 of 180
INSPECCIÓN DIARIA (CONT.)
Cargador S220
OI-31 Manual de operación y mantenimiento
55 of 180
PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER LA Ubicación del manual de operación y mantenimiento
UNIDAD y el manual del operador
Figura OI-62
1 2
N-20299 2
1
S4010
P-34036A
Lea y entienda el manual de operación y mantenimiento
y el manual del operado (ítem 1) [Figura OI-63] antes de
Use los escalones del cucharón o implemento, las usar el cargador.
palancas de agarre y los peldaños de seguridad (en el
Cargador S220
OI-32 Manual de operación y mantenimiento
56 of 180
PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER LA Cómo ajustar el cinturón de seguridad
UNIDAD (CONT.)
Figura OI-66
Barra del asiento
Figura OI-64
P-16041
1
P-16038
3
1 N-21773
1
P-16052
Mueva la palanca (ítem 2) [Figura OI-65] para ajustar el Restricción de 3 puntos - (opcional y cargadores con dos
ángulo del espaldar del asiento. velocidades). Conecte el cinturón de hombro con el
cinturón de la cadera (ítem 1) [Figura OI-67]. Tire del
Mueva la palanca (ítem 2) [Figura OI-65] para ajustar el cinturón de la cadera hasta el lado izquierdo del asiento
asiento del cojín según el peso del operador. (ítem 2) [Figura OI-67] y abroche.
El cinturón de hombro debe estar posicionado sobre su
hombro derecho y el cinturón de la cadera debe estar
sobre sus caderas inferiores [Figura OI-67].
Cargador S220
OI-33 Manual de operación y mantenimiento
57 of 180
PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER LA
UNIDAD (CONT.)
Barra del asiento
Figura OI-68
P-45114
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Cuando opere la máquina:
• Mantenga el cinturón de seguridad abrochado
con con firmeza
• La barra del asiento debe bajarse
• Mantenga sus pies en los pedales de control o
descansa pies y las manos en las palancas de
dirección
W-2261-0799
Cargador S220
OI-34 Manual de operación y mantenimiento
58 of 180
CÓMO ENCENDER EL MOTOR Gire el interruptor a RUN [Figura OI-70]. Las luces
indicadoras en el panel de instrumentos derecho
Interruptor de llave [Figura OI-70] se ENCENDERÁN brevemente y el panel
de instrumentos / sistema de monitoreo efectuará una
autoprueba.
Figura OI-70
1 ADVERTENCIA
2 EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
• Abroche el cinturón de seguridad, encienda el
motor y opere solamente desde el asiento del
operador
• Jamás porte prendas de vestir holgadas cuando
trabaje cerca de la máquina
W-2135-1188
B-15552G
Cargador S220
OI-35 Manual de operación y mantenimiento
59 of 180
CÓMO ENCENDER EL MOTOR (CONT.) NOTA: (SJC) El modo pendiente destello lo que indica
que se requiere oprimir el botón PRESS TO
Interruptor de llave (cont.) OPERATE LOADER. La luz destella cuando la
llave está en ON y seguirá intermitente hasta
Figura OI-71 oprimir el botón PRESS TO OPERATE
PANEL DELANTERO LOADER. A partir de ahí, el botón se enciende
ACS continuamente. Si el modo (ISO/H) se cambia
1 mientras se avanza la unidad, la luz del modo
activo queda constante y del modo pendiente
destella Cuando la operación de la máquina
se regresa a neutro, el modo activo se apaga
y el modo pendiente destella hasta que se
SJC oprime el botón PRESS TO OPERATE
2 LOADER.
B-15993N
ADVERTENCIA
B-15993M
Cuando un motor opera en un área encerrada, debe
agregar aire fresco para evitar la concentración de
(ACS) Seleccione si desea trabajar con control de mano vapores de escape. Si el motor está estacionario,
o con control de pie (ítem 1) [Figura OI-71]. ventile el escape hacia afuera. Los vapores de
escape contienen fases inoloros e invisibles que
Figura OI-72
B-15551
Cargador S220
OI-36 Manual de operación y mantenimiento
60 of 180
CÓMO ENCENDER EL MOTOR (CONT.) Figura OI-74
Encendido de botón 3
ADVERTENCIA 5
Coloque el control del motor en la posición de 1/2 a. La posición neutral para el carrete de la válvula
velocidad [Figura OI-73]. hidráulica y el control manual quizás no están
bien calibradas. Esto puede resultar en el
NOTA: Los cargadores con el panel de instrumentos movimiento de los cilindros hidráulicos de
sin llave tienen una Clave Maestra elevación e inclinación cuando el control manual
permanente, generada al azar fijada en la se regresa a la posición neutral después
fábrica. A su cargador se le asignará una del encendido.
Clave de Propietario. Cambie la clave por una
que usted recuerde con facilidad para evitar el O
uso no autorizado de su cargador. (Ver claves
en la página SA-10) Mantenga su clave en un b. La luz indicadora ACS (ítem 5) [Figura OI-74] en
lugar seguro para referencias futuras. el panel de instrumentos derecho se ENCIENDE.
Cargador S220
OI-37 Manual de operación y mantenimiento
61 of 180
CÓMO ENCENDER EL MOTOR (CONT.) NOTA: (SJC) El modo pendiente destello lo que indica
que se requiere oprimir el botón PRESS TO
Interruptor de botón (cont.) OPERATE LOADER. La luz destella cuando la
llave está en ON y seguirá intermitente hasta
Figura OI-75 oprimir el botón PRESS TO OPERATE
PANEL DELANTERO LOADER. A partir de ahí, el botón se enciende
ACS continuamente. Si el modo (ISO/H) se cambia
1 mientras se avanza la unidad, la luz del modo
activo queda constante y del modo pendiente
destella Cuando la operación de la máquina
se regresa a neutro, el modo activo se apaga
y el modo pendiente destella hasta que se
SJC oprime el botón PRESS TO OPERATE
2 LOADER.
B-15993N
B-15993M
ADVERTENCIA
(ACS) Seleccione operación con control manual o pedal EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
(ítem 1)[Figura OI-75]. No utilice éter con los sistemas de bujías
Cargador S220
OI-38 Manual de operación y mantenimiento
62 of 180
CÓMO ENCENDER EL MOTOR (CONT.)
IMPORTANTE
Cuando la temperatura es inferior a -20ºF (-30ºC), el
aceite hidrostático debe calentarse antes del
arranque. El sistema hidrostático no recibe
suficiente aceite a temperaturas bajas y se averiará.
Si es posible, estacione la máquina en un área donde
la temperatura sea superior a 0ºF (-18ºC).
I-2007-1285
Figura OI-77
2
B-15552G
Figura OI-78
2
B-15553G
Cargador S220
OI-39 Manual de operación y mantenimiento
63 of 180
MONITOREO DE LOS PANELES DE LA PANTALLA Panel derecho (interruptor de botón)
B-15553G
B-15551
El ícono de temperatura del motor (ítem 1)
Monitoree frecuentemente los medidores de temperatura [Figura OI-81] se ENCIENDE.
y combustible como también las luces del BICS (todas
deben estar ENCENDIDAS para operar el cargador) El CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO estará en la pantalla del
[Figura OI-79].
horómetro/código (ver panel de instrumentos izquierdo).
Figura OI-80
Adicionalmente, la pantalla del panel de botón describirá
Cargador S220
OI-40 Manual de operación y mantenimiento
64 of 180
CÓMO DETENER EL MOTOR Y ABANDONAR EL Figura OI-84
CARGADOR
Procedimiento
Detenga el cargador Bobcat en un suelo llano.
Baje los brazos totalmente y coloque el implemento de
cara al suelo
Figura OI-82
P-68124B P-68125B
P-31864
Cargador S220
OI-41 Manual de operación y mantenimiento
65 of 180
CÓMO DETENER EL MOTOR Y ABANDONAR EL Puerta delantera (si está equipada)
CARGADOR (CONT.)
NOTA: Cuando se instala un kit de cabina encerrada,
Salidas de emergencia la ventana de la puerta delantera se puede
usar como una salida de emergencia.
Las salidas se encuentran en la abertura frontal de la [Figura OI-87]
cabina del operador y en la ventana posterior.
NOTA: Si el cargador tiene un kit de puerta de
Ventana posterior (si está equipada) aplicación especial instalado, la ventana de la
puerta delantera NO es una salida
Figura OI-85 de emergencia.
Figura OI-87
N-20171
Hale la etiqueta en el extremo superior de la ventana
posterior para retirar la cuerda de caucho
[Figura OI-85]. Hale la etiqueta plástica en el extremo superior de la
ventana de la puerta delantera para retirar la cuerda de
Empuje la ventana posterior hacia afuera del extremo caucho [Figura OI-87].
posterior de la cabina del operador.
Figura OI-88
Figura OI-86
X X
X X
P-24472
6707852
P-43752
Cargador S220
OI-42 Manual de operación y mantenimiento
66 of 180
IMPLEMENTOS Use el tamaño de cucharón correcto para el tipo y la
Selección del cucharón correcto densidad del material que va a manejar. Para manejar
materiales con seguridad y evitar averiar el motor, el
implemento (o cucharón) debe manejar una carga
completa sin superar el ROC del cargador. Las cargas
ADVERTENCIA parciales dificultan la dirección.
Horquilla montacargas
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Jamás utilice implementos o cucharones no Figura OI-90
aprobados por Bobcat Company. Los cucharones e
implementos son aprobados para el manejo de
cargas de densidades conocidas para cada modelo. 1
Los implementos no aprobados pueden causar
lesiones o accidentes fatales.
W-2052-0907
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
No supere la capacidad de operación nominal (ROC).
B-15576
Una carga excesiva puede causar ladeo o pérdida de
control.
W-2053-0903
Superar el ROC [Figura OI-89] puede causar los
siguientes problemas:
1
P-17058A P-31693
P-31239
Cargador S220
OI-44 Manual de operación y mantenimiento
68 of 180
IMPLEMENTOS (CONT.)
ADVERTENCIA
Las cuñas del Bob-Tach deben atravesar los
agujeros del implemento. La palanca debe estar
totalmente abajo y asegurada. No asegurar las cuñas
puede permitir que el implemento se desprenda y
ocasionar lesiones o accidentes fatales.
W-2102-0497
Desinstalación
P-31693A
Cargador S220
OI-45 Manual de operación y mantenimiento
69 of 180
IMPLEMENTOS (CONT.) Figura OI-97
Instalación y desinstalación del implemento (Bob-
Tach con palancas manuales) (cont.)
Desinstalación (cont.)
1 B-15993N
Ingrese al cargador.
Figura OI-96
P-31235
Instalación
Cargador S220
OI-46 Manual de operación y mantenimiento
70 of 180
IMPLEMENTOS (CONT.) NOTA: El sistema del Power Bob-Tach tiene aceite
hidráulico presurizado continuo para
Instalación y desinstalación del implemento (Power mantener las cuñas en la posición
Bob-Tach opción) (cont.) enganchada y evitar que el implemento se
desenganche. Debido a que las cuñas se
Instalación (cont.)
pueden bajar lentamente, es posible que el
operador necesite reactivar el interruptor que
Figura OI-98
SUBE LAS CUÑAS antes de instalar un
implemento para asegurarse de que ambas
cuñas están totalmente elevadas antes de
instalar el implemento
P-31232
Cargador S220
OI-47 Manual de operación y mantenimiento
71 of 180
IMPLEMENTOS (CONT.) Figura OI-101
Desinstalación
Salga del cargador y desconecte las mangueras Retroceda el cargador, alejándolo del cucharón o
hidráulicas del implemento. implemento [Figura OI-101].
1
B-15993N
P-31236
Cargador S220
OI-48 Manual de operación y mantenimiento
72 of 180
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
Figura OI-102
CON EL CUCHARÓN LLENO
Cargador S220
OI-49 Manual de operación y mantenimiento
73 of 180
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.
Figura OI-104
CON EL CUCHARÓN VACÍO
Figura OI-105
CON EL CUCHARÓN VACÍO
Cargador S220
OI-50 Manual de operación y mantenimiento
74 of 180
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Cómo vaciar
Cómo llenar
Figura OI-106 2
1
1 2
B-15595 B-15973
ADVERTENCIA
Cargue, descargue y gire en suelos planos llanos. No
supere la capacidad de operación nominal (ROC) que
aparece en la calcomanía dentro de la cabina. No
obedecer estas advertencias puede hacer que la
máquina se ladee o vuelque y ocasionar lesiones o
accidentes fatales.
W-2056-0903
Cargador S220
OI-51 Manual de operación y mantenimiento
75 of 180
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.)
Cómo nivelar el suelo usando la posición flotante
(pedales)
Figura OI-109
1 2
B-15598 B-15973
IMPORTANTE
Jamás avance cuando el control hidráulico del brazo
elevador está en posición flotante.
I-2005-1285
Cargador S220
OI-52 Manual de operación y mantenimiento
76 of 180
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Cómo llenar
Cómo excavar
Figura OI-110
1 2
1 2
3
B-15597 B-15973
B-15584 B-15973
Baje el brazo (ítem 1) [Figura OI-112] y coloque el borde
cortante del cucharón en el suelo (ítem 2)
[Figura OI-112]. Avance hasta el borde del hoyo para
Baje el brazo totalmente (ítem 1) [Figura OI-110]. empujar el material dentro de él
Coloque el borde cortante del cucharón en el suelo (ítem
2) [Figura OI-110]. Incline el cucharón hacia adelante (ítem 2)
[Figura OI-112] tan pronto pase el borde del hoyo.
Avance lentamente y siga inclinando el cucharón hacia
Figura OI-111
B-15538 B-15973
Cargador S220
OI-53 Manual de operación y mantenimiento
77 of 180
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Cómo vaciar
Cómo llenar
2
Figura OI-113
1
1 B-15595 B-15781
B-15586 B-15781
ADVERTENCIA
Cargue, descargue y gire en suelos planos llanos. No
supere la capacidad de operación nominal (ROC) que
aparece en la calcomanía dentro de la cabina. No
obedecer estas advertencias puede hacer que la
máquina se ladee o vuelque y ocasionar lesiones o
accidentes fatales.
W-2056-0903
Cargador S220
OI-54 Manual de operación y mantenimiento
78 of 180
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.)
Figura OI-116
3
4
2
1 1
B-15598 B-15781
IMPORTANTE
Jamás avance cuando el control hidráulico del brazo
elevador está en posición flotante.
I-2005-1285
Cargador S220
OI-55 Manual de operación y mantenimiento
79 of 180
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Cómo llenar
Cómo excavar
2
Figura OI-117
1
2
B-15781A
1 3 B-15597 B-15781B
Baje el brazo del todo (ítem 1) [Figura OI-117]. Incline el Incline el cucharón hacia adelante (ítem 2)
cucharón hacia adelante (ítem 2)[Figura OI-117] hasta [Figura OI-119] tan pronto pase el borde del hoyo.
que el borde cortante quede en el suelo.
Figura OI-118
B-15538 B-15781
Cargador S220
OI-56 Manual de operación y mantenimiento
80 of 180
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Cómo vaciar
Cómo llenar
Figura OI-120
2
1
1
2
P-24820
B-15595 P-24802
ADVERTENCIA
Cargue, descargue y gire en suelos planos llanos. No
exceda la capacidad de operación nominal (ROC)
que aparece en la calcomanía dentro de la cabina. No
obedecer estas advertencias puede hacer que la
máquina se ladee o vuelque y ocasionar lesiones o
accidentes fatales.
W-2056-0903
Cargador S220
OI-57 Manual de operación y mantenimiento
81 of 180
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.)
Figura OI-123
4
1
P-24820
B-15598 P-24802
IMPORTANTE
Jamás avance cuando el control hidráulico del brazo
elevador está en posición flotante.
I-2005-1285
Cargador S220
OI-58 Manual de operación y mantenimiento
82 of 180
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Cómo llenar
Cómo excavar
1
Figura OI-124
2
1
2
P-24820
3 B-15597 P-24802
Avance lentamente y siga inclinando el cucharón (ítem 2) Si es del caso, suba el brazo para vaciar el cucharón
Cargador S220
OI-59 Manual de operación y mantenimiento
83 of 180
REMOLQUE DEL CARGADOR
Procedimiento
Cargador S220
OI-60 Manual de operación y mantenimiento
84 of 180
ELEVACIÓN DEL CARGADOR Elevador de cuatro puntas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES • Antes de elevar, revise los sujetadores en el
• Antes de elevar, revise los sujetadores del elevador de cuatro puntas
elevador de una sola punta y la cabina del • Jamás permita pasajeros en la cabina o
operador espectadores a un alcance de 15 pies (5 metros)
• Ensamble los sujetadores delanteros de la mientras eleva la máquina
W-2160-0694
cabina como se muestra en este manual
• Jamás permita pasajeros en la cabina o
espectadores a un alcance de 15 pies (5 metros) El cargador se puede elevar con el elevador de cuatro
mientras eleva la máquina puntas que se encuentra disponible como un kit donde el
W-2007-0497 concesionario de su cargador Bobcat. El kit de fijación de
retroexcavadora también debe estar instalado para
El cargador se puede elevar con el elevador de una ofrecer las puntas de elevación en el frente del cargador.
punta que se encuentra disponible como un kit donde el
concesionario de su cargador Bobcat. Figura OI-127
B-22281D
B-22281C
Amarre los cables o cadenas en los aros de elevación
[Figura OI-127].
Instale el kit como se explica en las instrucciones y
enganche el elevador como se muestra [Figura OI-126].
Cargador S220
OI-61 Manual de operación y mantenimiento
85 of 180
CÓMO TRANSPORTAR EL CARGADOR EN UN Cómo sujetar
REMOLQUE
Figura OI-129
Cómo cargar y descargar
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Se necesitan rampas adecuadamente diseñadas con
la resistencia necesaria para soportar el peso de la
máquina al cargarla sobre un vehículo de transporte.
P-31228 P-64082
Las rampas de madera se pueden romper y causar
lesiones personales.
W-2058-0807
Figura OI-128
Cargador S220
OI-62 Manual de operación y mantenimiento
86 of 180
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Cargador S220
PM-1 Manual de operación y mantenimiento
87 of 180
MANTENIMIENTO PREVENTIVO (CONT.)
Cargador S220
PM-2 Manual de operación y mantenimiento
88 of 180
MANTENIMIENTO PREVENTIVO (CONT.)
Cargador S220
PM-3 Manual de operación y mantenimiento
89 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S220
PM-4 Manual de operación y mantenimiento
90 of 180
FACTORES DE SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
Es necesario conocer las instrucciones antes de usar o realizar tareas de mantenimiento a la
máquina. Lea y comprenda bien el manual de operación y mantenimiento, el manual del
operador y las calcomanías adheridas a la máquina. Cumpla las instrucciones y advertencias
ADVERTENCIA de los manuales cuando repare, gradúe o realice tareas de mantenimiento a la máquina.
Asegúrese de que la máquina funcione correctamente después de reparar, graduar o realizar
tareas de mantenimiento. Los operadores sin capacitación o no seguir las instrucciones puede
W-2003-0903
Símbolo de alerta de seguridad: Este símbolo es una instrucción de advertencia, significa: “¡Advertencia, esté
alerta, su seguridad está en juego!” Lea cuidadosamente el mensaje que aparece a continuación.
El propietario/operador puede efectuar los procedimientos de mantenimiento que aparecen en el manual de operación y
mantenimiento sin una capacitación técnica específica. Sin embargo, los procedimientos de mantenimiento que no aparecen en
dicho manual, deben ser efectuados SOLAMENTE POR EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CALIFICADO DE BOBCAT.
Utilice siempre repuestos Bobcat legítimos. Obtenga el curso de capacitación de seguridad de mantenimiento donde su
concesionario Bobcat. MSW08-0805
Cargador S220
PM-5 Manual de operación y mantenimiento
91 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S220
PM-6 Manual de operación y mantenimiento
92 of 180
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Tabla
La labor de mantenimiento debe efectuarse a intervalos regulares. No hacerlo puede resultar en desgaste excesivo y
fallas tempranas. Este programa es una guía para el mantenimiento correcto del cargador Bobcat.
Es necesario conocer las instrucciones antes de usar o realizar tareas de mantenimiento a
la máquina. Lea y comprenda bien el manual de operación y mantenimiento, el manual del
operador y las calcomanías adheridas a la máquina. Cumpla las instrucciones y
advertencias de los manuales cuando repare, gradúe o realice tareas de mantenimiento a la
ADVERTENCIA máquina. Asegúrese de que la máquina funcione correctamente después de repararla,
graduarla o realizar tareas de mantenimiento. Los operadores sin capacitación o no seguir
las instrucciones puede provocar lesiones o accidentes fatales. W-2003-0903
Cargador S220
PM-7 Manual de operación y mantenimiento
93 of 180
SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE CONTROLES Inspección del bloqueo de la tracción (motor en
BOBCAT (BICS) OPERACIÓN)
Inspección del controlador BICS (motor detenido - 6. Abroche el cinturón, libere el freno de parqueo, oprima el
llave en ON) botón PRESS TO OPERATE LOADER y suba la barra del
asiento totalmente. Mueva las palancas de dirección
Figura PM-1 lentamente hacia adelante y atrás. El bloqueo de la
TRACCIÓN debe estar enganchado. Baje la barra del
asiento. Oprima el botón PRESS TO OPERATE LOADER.
7. Aplique el freno de parqueo y mueva las palancas de
dirección lentamente hacia adelante y atrás. El bloqueo de
1 2 3 4 la TRACCIÓN debe estar enganchado.
Cargador S220
PM-8 Manual de operación y mantenimiento
94 of 180
SISTEMA DE RESTRICCIÓN DE LA BARRA DEL NEUTRAL (excepto joysticks). No debe haber
ASIENTO movimiento alguno de los brazos elevadores o
inclinación (implemento) cuando los controles se
Descripción mueven.
Baje la barra del asiento, oprima el botón PRESS TO
El sistema de restricción tiene una barra del asiento que OPERATE LOADER, baje el brazo elevador. Opere el
hace pivote con descansa brazos. control de elevación. Mientras el brazo sube, eleve la
El operador controla el uso de la barra del asiento. barra del asiento. Dicho brazo se debe detener.
Cuando ésta se encuentra abajo, ayuda a mantener al
Baje la barra del asiento, oprima el botón PRESS TO
operador en el asiento. OPERATE LOADER, baje el brazo elevador y coloque el
Los modelos con pedales tienen enclavamientos de implemento de cara al suelo. Detenga el motor. Suba la
carrete de válvula hidráulica para las funciones de barra del asiento. Accione los pedales y mandos (si
elevación e inclinación. Los enclavamientos del carrete están equipados) para asegurarse de que los pedales
requieren que el operador baje la barra del asiento con el están bloqueados con firmeza en la posición NEUTRAL
fin de operar los controles de pedal. (excepto joysticks).
Cuando la barra del asiento está abajo, el botón PRESS Mantenimiento
TO OPERATE LOADER ha sido activado y el motor está
en operación, las funciones de elevación, inclinación y
tracción se pueden operar. Ver PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en la página
PM-7 y adherido cargador para conocer intervalo de
Cuando la barra del asiento está arriba, los pedales que mantenimiento adecuado.
controlan la elevación e inclinación se bloquean cuando
regresan a la posición NEUTRAL. Figura PM-2
Los modelos con el Sistema de Control Avanzado 2
(ACS) tienen enclavamientos mecánicos para las
Inspección
Siéntese en el asiento y abroche el cinturón de
seguridad. Aplique el freno de parqueo. Baje la barra del ADVERTENCIA
asiento del todo. Encienda el motor. Oprima el botón
PRESS TO OPERATE LOADER.
El sistema de la barra del asiento debe desactivar las
Opere los controles hidráulicos para revisar si las
funciones de elevación e inclinación funcionan funciones de control de elevación e inclinación
correctamente. Suba el brazo hasta que el implemento cuando dicha barra está arriba. Dé servicio al
quede a unos 2 pies (600 mm) del suelo. sistema si los controles hidráulicos no
Suba la barra del asiento. Mueva los controles se desactivan.
hidráulicos. Los pedales y mandos (si están equipados) W-2465-0703
deben estar bloqueados con firmeza en la posición
Cargador S220
PM-9 Manual de operación y mantenimiento
95 of 180
CINTURÓN DE SEGURIDAD Figura PM-3
Inspección y mantenimiento 1
ADVERTENCIA 3
2 4
Revise diariamente si el cinturón de seguridad funciona
correctamente.
Cargador S220
PM-10 Manual de operación y mantenimiento
96 of 180
DISPOSITIVO DE SOPORTE DEL BRAZO ELEVADOR Desacople el resorte del pin de retención del dispositivo
de soporte (ítem 1) [Figura PM-4]. Sostenga dicho
Instalación dispositivo (ítem 2) [Figura PM-4] con su mano y retire
el pin de retención (ítem 3 ) [Figura PM-4].
1
Jamás trabaje en una máquina con los brazos
elevadores arriba a menos que dichos brazos estén
apoyados en un dispositivo de soporte. No usar
dicho soporte puede permitir que los brazos
elevadores o el implemento se caigan y ocasionar
lesiones o accidentes fatales.
Figura PM-4 1 2
2
3
P-54470A N-20524B
Cargador S220
PM-11 Manual de operación y mantenimiento
97 of 180
DISPOSITIVO DE SOPORTE DEL BRAZO ELEVADOR
(CONT.)
Desinstalación
Retire el pin del dispositivo de soporte.
Figura PM-7
P-43745
P-43746
Cargador S220
PM-12 Manual de operación y mantenimiento
98 of 180
SISTEMA DE ALARMA DE ALERTA DE RETROCESO Inspeccione si las conexiones eléctricas (ítem 1) [Figura
PM-10], arnés de cableado (ítem 2) [Figura PM-10] e
Descripción interruptores (si están equipados) (ítem 2) de la alarma
[Figura PM-11] están apretados y averiados. Repare o
Esta máquina puede estar equipada con un sistema de
cambie los componentes averiados.
alarma de alerta de retroceso que suena cuando el
operador coloca ambas palancas de dirección o joysticks
Si los interruptores de la alarma se deben graduar, (Ver
en posición de retroceso. Se requiere mover las
Cómo graduar la posición de los interruptores en la
palancas de direcicón un poco en la posición de
página PM-13)
retroceso con transmisiones hidrostáticas antes que
suene esta alarma.
Cómo graduar la posición de los interruptores
Inspección
Figura PM-9 NOTA: Las máquinas equipadas con joystick no
tienen interruptores en la alarma de alerta de
retroceso y no pueden ser graduados.
Comuníquese con su concesionario Bobcat
1 para dar servicio si su alarma no suena.
Figura PM-11
La alarma de alerta de retroceso está ubicada al interior Afloje los tornillos (ítem 1) [Figura PM-11] que aseguran
de la compuerta trasera. los interruptores de la alarma.
Figura PM-10
Coloque los rodillos de los interruptores de la alarma de
manera que justo hagan contacto con los balancines sin
comprimir los resortes [Figura PM-11]. Apriete los
tornillos (ítem 1) [Figura PM-11] que aseguran los
interruptores a la abrazadera a un torque de 14-19 in.-lb.
(1,6-2,1 N•m).
1
Baje la cabina del operador (Ver Cómo bajar la cabina en
la página PM-15) e inspeccione si el sistema de la
alarma funciona adecuadamente. (Ver Inspección en la
página PM-13).
2
P-69346
Cargador S220
PM-13 Manual de operación y mantenimiento
99 of 180
CABINA DEL OPERADOR Figura PM-12
Descripción
W-2069-0200
Retire las tuercas y placas [Figura PM-13] (ambos
lados) de las esquinas delanteras de la cabina.
Cómo elevar
Cargador S220
PM-14 Manual de operación y mantenimiento
100 of 180
CABINA DEL OPERADOR (CONT.)
Figura PM-14
Figura PM-16
N-20120 P-31268A
Cargador S220
PM-15 Manual de operación y mantenimiento
101 of 180
CABINA DEL OPERADOR (CONT.)
Figura PM-17
B-15551J
P-68116 P-68115
Cargador S220
PM-16 Manual de operación y mantenimiento
102 of 180
COMPUERTA TRASERA
Figura PM-20
Figura PM-18
P-16366 P-16367
Cargador S220
PM-17 Manual de operación y mantenimiento
103 of 180
PARRILLA TRASERA
Desinstalación
Figura PM-21
P-43827
Cargador S220
PM-18 Manual de operación y mantenimiento
104 of 180
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE Evaporador / Bobina de calefacción
ACONDICIONADO (HVAC)
Suba la cabina del operador. (Ver Cómo elevar en la
Esta máquina puede estar equipada con calefacción, página PM-14).
ventilación y aire acondicionado (HVAC, por sus siglas
en inglés). Figura PM-24
Limpieza y mantenimiento
El sistema de calefacción de los sistemas HVAC require
ser inspección y mantenimiento con regularidad. (Ver
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en la página SPEC-
7). 1
Filtros
Figura PM-22
P-76200
1
Figura PM-25
Condensador
El condensador se debe limpiar junto con el enfriador de
aceite y el radiador. (Ver Limpieza en la página SPEC-
26).
1 P-48005 Lubricación del aire acondicionado
Encienda el aire acondicionado por unos 5 minutos cada
El filtro de recirculación (ítem 2) [Figura PM-23] está ubicado semana para lubricar los componentes interiores.
al frente de la ventana posterior, al interior de la cabina. Retire Diagnóstico
las perillas de sujeción, la cubierta del filtro y el filtro.
Si el ventilador no funciona, o el aire acondicionado no
Agite el filtro o utilice una aspiradora para limpiarlo. Esto se se enciende, revise los fusibles. (Ver SISTEMA
puede realizar varias veces antes que se requiera cambiar.
ELÉCTRICO en la página SPEC-28).
Instale el filtro con las flechas mirando hacia adelante (interno)
[Figura PM-23], e instale la cubierta y las perillas de sujeción. Si en el sistema del aire acondicionado circula aire
caliente, es posible que deba recargar el refrigerante.
Cargador S220
PM-19 Manual de operación y mantenimiento
105 of 180
MANTENIMIENTO DEL DEPURADOR DE AIRE Filtro exterior
Figura PM-26
P-48340
B-15552G B-15553G
Retire la tuerca mariposa y la cubierta antipolvo
Es importante cambiar el filtro de aire solamente cuando (ítem 1) [Figura PM-28].
el ícono del depurador de aire en el panel del lado
derecho se ENCIENDA (ítem 1) [Figura PM-26] y se Figura PM-29
escuchen tres señales de la alarma.
Figura PM-27
P-48341
1
Oprima y sostenga el botón LIGHT (ítem 1) Instale un filtro nuevo. Empújelo totalmente hacia
[Figura PM-27] por dos segundos. adentro hasta que haga contacto con la base de la
carcasa. Instale la tuerca mariposa.
Si el elemento del filtro debe cambiarse, el CÓDIGO
[01-17] (filtro de aire tupido) aparecerá en la PANTALLA Instale la cubierta antipolvo y la tuerca mariposa
DEL HORÓMETRO/CÓDIGO (ítem 2) [Figura PM-27]. [Figura PM-28].
Cargador S220
PM-20 Manual de operación y mantenimiento
106 of 180
MANTENIMIENTO DEL DEPURADOR DE AIRE Instale la cubierta antipolvo y la tuerca mariposa
(CONT.) [Figura PM-31] (Asegúrese que el evacuador
está abajo).
Cómo cambiar el elemento del filtro (cont.)
Filtro interior
Figura PM-30
P-48342
Figura PM-31
P-48340
Cargador S220
PM-21 Manual de operación y mantenimiento
107 of 180
SISTEMA DE COMBUSTIBLE afectar la vida útil del motor y provocar el deterioro de
las mangueras, líneas de tuberías, bombas de
Especificaciones del combustible inyector y sellos.
Use solamente combustible diesel limpio y de alta Aplique las siguientes pautas si va a utilizar la mezcla de
combustible de biodiesel:
calidad, grado No. 2 ó No. 1.
• Asegúrese que el tanque de combustible esté tan
A continuación aparece una guía de mezclas sugerida lleno como sea posible en todo momento para
para evitar que el combustible forme gel a bajas prevenir la acumulación de humedad en el tanque.
temperaturas:
• Asegúrese que la tapa del tanque de combustible
esté apretada con firmeza.
TEMPERATURA F (C) NO. 2 NO. 1
+15° (9°) 100% 0% • La mezcla de combustible de biodiesel puede dañar
las superficies pintadas. Retire todo el combustible
Hasta -20° (-29°) 50% 50% derramado de las superficies pintadas de inmediato.
Menos de -20° (-29°) 0% 100%
• Drene toda el agua del filtro de combustible todos los
días antes de usar la máquina.
Los siguientes combustibles se pueden utilizar en esta
máquina: • No exceda el intervalo para cambiar el aceite de
motor ya que puede averiar el motor.
• Combustible diesel bajo en sulfuro (500 ppm sulfuro). • Antes de almacenar el vehículo, drene el tanque de
combustible y reabastézcalo con combustible diesel
• Combustible diesel ultra bajo en sulfuro (15 ppm de 100% de petróleo, agregue estabilizador de
Cargador S220
PM-22 Manual de operación y mantenimiento
108 of 180
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (CONT.)
Figura PM-32
Figura PM-33
INCORRECTO
B-15650
Cargador S220
PM-23 Manual de operación y mantenimiento
109 of 180
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (CONT.) Cómo extraer el aire del sistema de combustible
Figura PM-34
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
El combustible diesel o fluido hidráulico bajo presión
puede penetrar la piel o los ojos y así, causar
lesiones graves o fatalidades. Es posible que la
presencia de fugas de fluidos sea invisible. Utilice un
trozo de madera o cartón para encontrar las fugas.
No utilice sus manos sin protección. Use anteojos de
2 seguridad. Si el fluido entra en contacto con la piel o
los ojos busque atención inmediata de un médico
familiarizado con este tipo de lesiones.
W-2072-0807
1
P-48360
Cargador S220
PM-24 Manual de operación y mantenimiento
110 of 180
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Cómo retirar y cambiar el aceite y el filtro
Para el intervalo de mantenimiento para cambiar el
Cómo revisar y agregar el aceite de motor aceite y filtro del motor (Ver PROGRAMA DE
Revise el nivel de aceite de motor diariamente antes de MANTENIMIENTO en la página PM-7)
encender el motor para el turno de trabajo. Encienda el motor hasta que llegue a la temperatura de
operación. Detenga el motor.
Figura PM-36
Abra la compuerta trasera y retire la manguera de
descarga de su posición de almacenamiento (ítem 4)
[Figura PM-36].
1 2 Figura PM-38
4
3
P-48345
1
Abra la compuerta trasera y retire el medidor (ítem 1)
[Figura PM-36].
Mantenga el nivel de aceite entre las marcas del Retire el tapón de descarga (ítem 1) [Figura PM-38] y
medidor. drene el aceite en un recipiente. Recicle o disponga del
aceite usado de una manera ambientalmente segura.
Gráfica de aceites de motor Reinstale el tapón de descarga
Retire el filtro de aceite (ítem 2) [Figura PM-38] y limpie
Figura PM-37 la superficie de la caja del filtro.
Use solo filtros Bobcat legítimos.
Vierta aceite en el empaque del filtro nuevo, instale el
filtro y apriételo con la mano.
Retire la cubierta (ítem 3) [Figura PM-38].
Vierta aceite en el motor. Para conocer la cantidad
correcta (Ver ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR
(S220) en la página SPEC-3).
Encienda el motor y déjelo marchar por varios minutos.
Detenga el motor y revise si el filtro tiene fugas.
Retire el medidor (ítem 1) [Figura PM-36] y revise el
nivel de aceite.
Agregue aceite, si es del caso, si no llega a la marca
superior del medidor.
Instale el medidor y cierre la compuerta trasera
Cargador S220
PM-25 Manual de operación y mantenimiento
111 of 180
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Figura PM-40
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES 2
Porte lentes de seguridad para prevenir lesiones
oculares cuando existe alguna de las siguientes
condiciones:
• cuando hay fluidos/líquidos bajo presión.
P-76189
• cuando hay presencia de escombros que vuelan
o materiales sueltos.
• cuando el motor está en marcha. NOTA: Tenga cuidado al subir y bajar el condensador
• cuando se utilizan herramientas. del aire acondicionado evitando que el
W-2019-0907 condensador caiga en el enfriador de aceite y
averíe las aletas.
Limpieza Suba el condensador del aire acondicionado (ítem 1) y
utilice aire o agua a baja presión para limpiar la parte
Figura PM-39 2
1
P-76190
Utilice aire o agua a baja presión para limpiar la parte Suba el enfriador de aceite (ítem 1) y use aire o agua a
superior del condensador del aire acondicionado (ítem 1) presión para limpiar el extremo superior del
[Figura PM-39], si está equipado. radiador (ítem 2) [Figura PM-41].
Baje el enfriador de aceite.
Suba el tanque de rebose (ítem 2) un poco y retire los
dos sujetadores [Figura PM-39]. Baje el condensador del aire acondicionado, si está
equipado.
Instale los sujetadores y baje el tanque de rebose.
Revise la presencia de fugas en el sistema de
enfriamiento.
Instale la parrilla y cierre la compuerta trasera.
Cargador S220
PM-26 Manual de operación y mantenimiento
112 of 180
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR (CONT.) Cómo retirar y cambiar el enfriador
Cómo revisar el nivel
Retire la parrilla trasera. (Ver PARRILLA TRASERA en la
Retire la parrilla trasera. (Ver PARRILLA TRASERA en la página PM-18)
página PM-18).
Figura PM-43
Retire la tapa (ítem 1 [Figura PM-43]. Revise el nivel del
enfriador. Las marcas de nivel están en el tanque. El
enfriador debe estar en la marca inferior cuando el motor
está frío y en la marca superior cuando el motor está
caliente. 1
Instale la parrilla y cierre la compuerta trasera.
2
IMPORTANTE
EVITE AVERIAR EL MOTOR
Utilice siempre la relación adecuada de agua y
anticongelante. P-34869 P-48340
NOTA: (ambos lados) deben estar en su lugar para Encienda el motor hasta que llegue a la temperatura de
asegurar el paso del caudal de aire adecuado operación. Detenga el motor. Revise el nivel de enfriador
por el enfriador de aceite que a la vez asegura en el tanque de recuperación cuando está frío. Agregue
el enfriamiento adecuado del motor y los enfriador, si es del caso.
sistemas hidráulicos.
Instale la parrilla y cierre la compuerta trasera.
Cargador S220
PM-27 Manual de operación y mantenimiento
113 of 180
SISTEMA ELÉCTRICO Figura PM-46
Descripción 9 11
1 13 15 17
5
Figura PM-44
2 6 18
3 7 19
P-13849
4 8 14 16 20
10 12
7117407
P-34871
Cargador S220
PM-28 Manual de operación y mantenimiento
114 of 180
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.) Cómo emplear una batería de refuerzo (arranque en
puente)
Mantenimiento de la batería
Si es del caso usar una batería de refuerzo para
Figura PM-47 encender el motor, ¡TENGA CUIDADO! Debe haber una
persona en el asiento del operador y otra persona que
conecte y desconecte los cables de la batería.
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
P-09589 P-09590
Mantenga arcos, chispas, llamas y tabaco encendido
alejados de las baterías. Cuando realice conexiones
en puente con una batería de refuerzo, realice la
Los cables de la batería deben mantenerse limpios y
conexión final (negativa) en el bastidor del motor.
bien apretados. [Figura PM-47]. Revise el nivel
electrolítico de la batería. Agregue agua destilada, si es
No realice conexiones en puente o cargue una
ADVERTENCIA
graves.
W-2066-0705
Cargador S220
PM-29 Manual de operación y mantenimiento
115 of 180
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.)
P-34873
3 1
Cargador S220
PM-30 Manual de operación y mantenimiento
116 of 180
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.) Figura PM-50
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Las baterías contienen ácido, el cual quema los ojos
y la piel al contacto. Use anteojos, prendas de
protección y guantes de caucho para protegerse del
ácido.
3
2
P-34874
Cargador S220
PM-31 Manual de operación y mantenimiento
117 of 180
SISTEMA HIDRÁULICO / HIDROSTÁTICO Gráfica de fluidos hidráulicos / hidrostáticos
Detenga el motor.
Figura PM-51
P-64023A
P-64240
Cargador S220
PM-32 Manual de operación y mantenimiento
118 of 180
SISTEMA HIDRÁULICO / HIDROSTÁTICO (CONT.) Figura PM-56
Figura PM-54
1 P-31286
ADVERTENCIA
la manguera.
Figura PM-55
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Siempre limpie combustible o aceite derramado.
Mantenga calor, llamas, chispas o tabaco encendido
lejos de combustible o aceite. No tener cuidado
alrededor de combustibles puede causar una
explosión o incendio, y por lo tanto, resultar con
lesiones o accidentes fatales.
W-2103-0807
1
Instale y apriete el tapón en la manguera de descarga
del reservorio. Instale la cubierta del motor.
Retire la cubierta del motor hidrostático (ítem 1) Agregue el fluido adecuado al reservorio hasta que el
[Figura PM-55]. (Lado izquierdo). nivel llegue al centro del indicador. (Ver Cómo revisar y
agregar fluido en la página PM-32).
Cargador S220
PM-33 Manual de operación y mantenimiento
119 of 180
SISTEMA HIDRÁULICO / HIDROSTÁTICO (CONT.) Cómo desinstalar y cambiar los filtros de la caja de
descarga
Cómo retirar y cambiar los filtros hidráulicos /
hidrostáticos Consulte su PROGRAMA DE MANTENIMIENTO para
conocer el intervalo adecuado. (Ver PROGRAMA DE
Consulte su PROGRAMA DE MANTENIMIENTO para MANTENIMIENTO en la página PM-7).
conocer el intervalo adecuado. (Ver PROGRAMA DE Suba la cabina del operador. (Ver Cómo elevar en la
MANTENIMIENTO en la página PM-7). página PM-14).
Figura PM-57
ADVERTENCIA
1
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Limpie siempre el combustible o aceite derramado.
Mantenga el calor, llamas, chispas o tabaco
encendido alejados del combustible y aceite. No
2
ejercer cuidados alrededor de combustibles puede
provocar explosiones o incendio, el cual puede
resultar en lesiones o accidentes fatales.
W-2103-0807
P-31565 P-43636
Baje la cabina del operador. (Ver Cómo bajar la cabina
en la página PM-15). Retire la cubierta izquierda inferior (ítem 1)
Encienda el motor y accione los controles hidráulicos del [Figura PM-59].
cargador. Desacople las mangueras del filtro de descarga de la
Detenga el motor y revise la presencia de fugas en el caja del implemento (ítem 2) [Figura PM-59]. Retire y
filtro. descarte el filtro.
Revise el nivel del fluido en el reservorio y agregue, si es
del caso. (Ver Cómo revisar y agregar fluido en la página
PM-32).
Cargador S220
PM-34 Manual de operación y mantenimiento
120 of 180
SISTEMA HIDRÁULICO / HIDROSTÁTICO (CONT.)
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Limpie siempre el combustible o aceite derramado.
Mantenga el calor, llamas, chispas o tabaco
encendido alejados del combustible y aceite. No
ejercer cuidados alrededor de combustibles puede
provocar explosiones o incendio, el cual puede
resultar en lesiones o accidentes fatales.
W-2103-0807
Cargador S220
PM-35 Manual de operación y mantenimiento
121 of 180
SISTEMA HIDRÁULICO / HIDROSTÁTICO (CONT.) Figura PM-62
Cómo retirar y cambiar el filtro hidráulico de carga
1
ADVERTENCIA
Modelos posteriores
Figura PM-61
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
El combustible diesel o el fluido hidráulico a presión
pueden penetrar la piel u ojos, provocando lesiones
graves o fatalidades. Las fugas de fluidos a presión
1 pueden ser invisibles. Utilice un pedazo de cartón o
madera para encontrar las fugas. No utilice su mano
descubierta. Porte lentes de seguridad. Si el fluido
penetra la piel u ojos, obtenga inmediatamente
atención de un médico familiarizado con esta lesión.
W-2072-0807
Cargador S220
PM-36 Manual de operación y mantenimiento
122 of 180
SISTEMA HIDRÁULICO / HIDROSTÁTICO (CONT.)
P-01502 P-31284
Cargador S220
PM-37 Manual de operación y mantenimiento
123 of 180
SILENCIADOR DEL SISTEMA PARACHISPAS
Procedimiento de limpieza
Figura PM-64
ADVERTENCIA
Detenga el motor y permita que el silenciador se
enfríe antes de limpiar la cámara de chispas. Porte
1 lentes de seguridad. No obedecer lo anterior puede
provocar lesiones graves.
W-2011-1285
ADVERTENCIA
P-48470
Cargador S220
PM-38 Manual de operación y mantenimiento
124 of 180
MANTENIMIENTO DE LAS RUEDAS Es importante mantener ruedas del mismo tamaño a
cada lado del cargador. Si las ruedas son de tamaño
Tuercas de las ruedas diferente, cada una girará a una velocidad diferente y
causarán un desgaste excesivo. Las barras de seguridad
Figura PM-65 de todos los segmentos de las ruedas deben mirar hacia
la misma dirección.
Montaje
IMPORTANTE
Infle las ruedas hasta la presión MÁXIMA
B-9976 especificada en la pared lateral de éstas. NO mezcle
marcas de ruedas en el mismo cargador.
Las ruedas traseras se desgastan generalmente más I-2057-0794
rápido que las delanteras. Para mantener un desgaste
parejo, pase las ruedas delanteras para atrás y las
ruedas traseras para adelante [Figura PM-66].
Cargador S220
PM-39 Manual de operación y mantenimiento
125 of 180
TRANSMISIÓN FINAL (CAJA DE LA CADENA) Cómo retirar y cambiar el aceite
Cómo revisar y agregar aceite Retire el tapón regulador (ítem 1) [Figura PM-67] frente
a la carcasa de la caja de la cadena.
La caja de la cadena contiene las ruedas dentadas y
cadenas finales y usa el mismo tipo de aceite que el Figura PM-68
sistema hidráulico / hidrostático. (Ver
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR (S220) en la
página SPEC-3).
Detenga el motor.
Figura PM-67
1
P-31287A
P-31287
Cargador S220
PM-40 Manual de operación y mantenimiento
126 of 180
CORREA DEL ALTERNADOR CORREA DEL AIRE ACONDICIONADO
P-24288
1
Inspeccione frecuentemente si la correa de mando está
desgastada. (Ver PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
en la página PM-7).
Mueva el alternador hasta que la correa tenga un Mueva el compresor hacia atrás hasta que la correa
movimiento de 5/16 pulgadas (8,0 mm) en el centro de tenga un movimiento de 5/16 pulgadas (8,0 mm) en el
su recorrido con 15 lbs. (66 N) de fuerza. centro de su recorrido con una fuerza de 15 lbf. (66 N).
Apriete el perno de ajuste y el perno de fijación. Apriete los pernos de ajuste y fijación.
Baje la cabina del operador. (Ver Cómo bajar la cabina Instale las cubiertas y cierre la compuerta trasera.
en la página PM-15).
Cargador S220
PM-41 Manual de operación y mantenimiento
127 of 180
CORREA DE TRANSMISIÓN Figura PM-73
Figura PM-71
P-76104
Figura PM-74
1
1
P-76105
Cargador S220
PM-42 Manual de operación y mantenimiento
128 of 180
CORREA DE TRANSMISIÓN (CONT.) Figura PM-77
Figura PM-75
P-34911
Figura PM-78
Retire el perno de fijación superior (ítem 1) [Figura PM-
75] de la abrazadera del depurador de aire.
P-34912
Cargador S220
PM-43 Manual de operación y mantenimiento
129 of 180
CORREA DE TRANSMISIÓN (CONT.) Figura PM-81
Figura PM-79
P-34914A
Figura PM-80
1 2
3
P-34915
Afloje el perno de fijación de la traba (ítem 2) [Figura Instale la carcasa del depurador de aire.
PM-80].
Instale el protector de la correa de transmisión en la
Afloje el perno (ítem 1) [Figura PM-80]. carcasa de la correa con los tres ganchos.
Cargador S220
PM-44 Manual de operación y mantenimiento
130 of 180
LUBRICACIÓN DEL CARGADOR Figura PM-85
Lugares de lubricación
Figura PM-86
P-43782
P-43783
Cargador S220
PM-45 Manual de operación y mantenimiento
131 of 180
LUBRICACIÓN DEL CARGADOR (CONT.) Figura PM-89
Figura PM-87
8
5
6
P-10105
Figura PM-88
P-31308
Cargador S220
PM-46 Manual de operación y mantenimiento
132 of 180
PINES DE PIVOTE
Inspección y mantenimiento
Figura PM-90
P-43783
Cargador S220
PM-47 Manual de operación y mantenimiento
133 of 180
BOB-TACH (PALANCAS MANUALES) La cuña accionada con resorte (ítem 1) [Figura PM-92]
debe hacer contacto con el borde inferior del agujero en
Inspección y mantenimiento el implemento (ítem 2) [Figura PM-92].
Figura PM-93
P-31693
Las cuñas del Bob-Tach deben atravesar los Busque soldaduras agrietadas. Contacte a su
agujeros del implemento. Las palancas deben estar concesionario Bobcat para obtener piezas de reparación
totalmente abajo y aseguradas. No asegurar las o repuestos.
cuñas puede permitir que el implemento se caiga y
causar lesiones o accidentes fatales. Lubrique las cuñas (Ver PROGRAMA DE
W-2102-0497 MANTENIMIENTO en la página PM-7) y (Ver
LUBRICACIÓN DEL CARGADOR en la página PM-45).
Figura PM-92
Cargador S220
PM-48 Manual de operación y mantenimiento
134 of 180
POWER BOB-TACH (IMPULSADO) Figura PM-95
Esta máquina puede estar equipada con un Power Bob-
Tach (enganche impulsado). 1
Inspección y mantenimiento
Figura PM-94
2
ADVERTENCIA
Las cuñas del Bob-Tach deben atravesar los
agujeros del implemento. Las palancas deben estar
totalmente abajo y aseguradas. No asegurar las
cuñas puede permitir que el implemento se caiga y
causar lesiones o accidentes fatales.
W-2102-0497
B-17460
Cargador S220
PM-49 Manual de operación y mantenimiento
135 of 180
CÓMO ALMACENAR Y RETORNAR A SERVICIO AL Retorno a servicio
CARGADOR
Después de que el cargador Bobcat haya sido
Almacenamiento almacenado, necesitará ejecutar lo siguiente para
retornarla a servicio.
Quizás sea necesario almacenar su cargador Bobcat por
un buen lapso de tiempo. A continuación se muestra una • Revise los niveles del aceite de motor e hidráulico;
lista de cosas por hacer antes de almacenar el cargador. revise el nivel de enfriador.
Cargador S220
PM-50 Manual de operación y mantenimiento
136 of 180
CONFIGURACIÓN Y ANÁLISIS
Cargador S220
SA-1 Manual de operación y mantenimiento
137 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S220
SA-2 Manual de operación y mantenimiento
138 of 180
SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE CONTROLES BOBCAT (BICS)
Tabla de diagnóstico
La siguiente tabla muestra los efectos que se pueden presentar al cargador y las causas probables cuando las luces del
sistema BICS están apagadas o destellan y el código de diagnóstico asociado (Ver CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO en la
página SA-4)
La barra del La barra del Las funciones 2 11-05 Corto del sensor de la barra del asiento al voltaje
asiento está asiento está de elevación e de la batería*.
abajo. arriba. inclinación no 3 11-06 Corto del sensor de la barra del asiento a la tierra.
funcionan.
.
Continuo 03-09 Bajo voltaje del sistema.
Destello 03-10 Alto voltaje del sistema.
* Voltaje de operación normal BICS menor que voltaje del sistema eléctrico.
Figura SA-2
1 4 B-16163
B-24288
CÓDIGO CÓDIGO
01-16 Filtro de aire no conectado 11-05 Corto del sensor de barra del asiento a la batería
01-17 Filtro de aire tupido 11-06 Corto del sensor de barra del asiento a la tierra
02-16 Filtro de carga hidráulica no conectado 12-21 PWM auxiliar delantero fuera de rango alto
02-17 Filtro de carga hidráulica tupido 12-22 PWM auxiliar delantero fuera de rango bajo
12-23 PWM auxiliar delantero no calibrado
03-09 Voltaje de batería bajo
03-10 Voltaje de batería alto 13-05 Corto de solenoide de cierre de combus. a batería
03-11 Voltaje de batería extremadamente alto 13-06 Corto de solenoide de cierre de combus. a tierra
03-14 Voltaje de batería extremadamente bajo 13-07 Circuito abierto de solen. de cierre de combus.-secund.
03-22 Voltaje de batería fuera de rango
14-02 Error en ON de solen. de cierre de combust. primario
04-09 Presión de aceite de motor baja 14-03 Error en OFF de solenoide de cierre de comb. prim.
04-14 Presión de aceite de motor extremadamente baja
04-15 Nivel presión de aceite de motor en proceso parada 15-02 Error en ON de solen. de bloqueo de tracción prim.
04-21 Presión de aceite de motor fuera de rango alto 15-03 Error en OFF de solen. de bloqueo de tracción prim.
04-22 Presión de aceite de motor fuera de rango bajo
16-05 Corto de solen. de bloqueo de tracción secund. a batería
05-09 Baja presión de carga hidráulica 16-06 Corto de solen. de bloqueo de tracción secund. a tierra
07-10 Temperatura de aceite hidráulico alta 20-02 Error en ON de solenoide de dos velocidades
07-11 Temp. de aceite hidráulico extremadamente alta 20-03 Error en OFF de solenoide de dos velocidades
07-21 Temp. de aceite hidráulico fuera de rango alto 21-02 Error en ON de bujía precalentadora
07-22 Temperatura de aceite hidráulico fuera de rango bajo 21-03 Error en OFF de bujía precalentadora
08-10 Temperatura del enfriador de motor alta 22-02 Error en ON de salida de arranque
08-11 Temp.de enfriador de motor extremadamente alta 22-03 Error en OFF de salida de arranque
CÓDIGO CÓDIGO
26-02 Error en ON de solenoide base delantero 32-63 Bloqueo de pedal con corto a tierra
26-03 Error en OFF de solenoide base delantero 32-64 Bloqueo de pedal con corto a batería
32-65 Sensor de suministro de voltaje fuera de rango
27-02 Error en ON de solenoide de la varilla delantera 32-66 Voltaje de batería fuera de rango
27-03 Error en OFF de solenoide de la varilla delantera 32-67 Interruptor movido durante operación
32-68 Error de información de mando de elevación
28-02 Error en ON de solenoide desviadora 32-69 Interruptor de patrón de control movido durante la
operación
28-03 Error en OFF de solenoide desviadora 32-70 Mando de tracción derecho con corto a tierra
32-74 Eje X del joystick izquierdo fuera de rango
29-02 Error en ON de solenoide de caudal alto 32-75 Potencia interrumpida del ACS
29-03 Error en OFF de solenoide de caudal alto 32-76 Error de información del CAN joystick (ACS)
32-77 Error de información del control remoto (ACS)
30-28 Falla del supervisor (interno)
33-23 Controlador maestro (Controlador Bobcat) no
programado
31-28 Modalidad de recuperación de fallas (interno)
33-23 Controlador maestro (Controlador Bobcat) no
programado
32-04 ACS no se comunica con el controlador Bobcat
CÓDIGO CÓDIGO
38-21 Eje Y de joystick izquierdo fuera de rango alto 38-68 Ángulos de ruedas (alineación) no calibrados
38-22 Eje Y de joystick derecho fuera de rango alto 38-69 Actuadores de elevación e inclinación no calibrados
38-23 Sensor de direcc. frontal derecho fuera de rango alto 38-70 Energía interrumpida
38-24 Sensor de direcc. frontal izquierdo fuera de rango alto 38-71 Batería fuera de rango
38-25 Sensor de direcc. posterior derecho fuera de rango alto 38-72 Bomba de transmisión no calibrada
38-26 Sensor de direcc. posterior izquierdo fuera de rango alto 38-73 Interruptor de modo de dirección / mando movido
durante operación
38-27 Actuador de elevación fuera de rango alto 38-74 Error en ON de veloc. de rueda derecha no comandada
38-28 Actuador de inclinación fuera de rango alto 38-75 Error en ON de veloc. de rueda izquierda no comandada
38-29 Eje X de joystick izquierdo fuera de rango bajo 38-76 Solenoide de dirección de presión - baja corriente
38-30 Eje X de joystick derecho fuera de rango bajo 38-77 Solenoide extender frontal derecho-baja corriente
38-31 Eje Y de joystick izquierdo fuera de rango bajo 38-78 Solenoide retraer frontal derecho - baja corriente
38-32 Eje Y de joystick derecho fuera de rango bajo 38-79 Solenoide extender frontal izquierdo - baja corriente
38-33 Sensor de direcc. frontal derecho fuera de rango bajo 38-80 Solenoide retraer frontal izquierdo - baja corriente
38-34 Sensor de direcc. frontal izquierdo fuera de rango bajo 38-81 Solenoide extender posterior derecho - baja corriente
38-35 Sensor de direcc. posterior derecho fuera de rango bajo 38-82 Solenoide retraer posterior derecho - baja corrriente
38-36 Sensor de direcc. posterior izquierdo fuera de rango bajo 38-83 Solenoide extender posterior izquierdo - baja corriente
38-37 Suministro 1 de sensor de 5 voltios fuera de rango bajo 38-84 Solenoide de retraer posterior izquierdo - baja corriente
38-38 Suministro 2 de sensor de 5 voltios fuera de rango bajo 38-85 Suministro 1 de sensor de 5 voltios fuera de rango alto
38-39 Actuador de elevación - corto a tierra / fuera de rango 38-86 Suministro 2 de sensor de 5 voltios fuera de rango alto
CÓDIGO CÓDIGO
40-28 Falla interna del joystick derecho 75-18 La placa oscilante derecha no está en neutro
40-48 Múltiple del joystick derecho 75-19 El eje X del joystick izquierdo está fuera de rango alto
75-21 El eje Y del joystick izquierdo está fuera de rango alto
41-09 Bajo voltaje del alternador 75-22 El eje Y del joystick derecho está fuera de rango alto
41-10 Alto voltaje del alternador 75-23 Sensor de ángulo de rueda delantera derecha - fuera de
rango alto
41-11 Voltaje extremadamente alto del alternador 75-24 Sensor de ángulo de rueda delantera izquierda - fuera
de rango alto
75-25 Sensor de ángulo de rueda trasera derecha - fuera de
rango alto
44-02 Error en ON de la bocina 75-26 Sensor de ángulo de rueda trasera izquiera - fuera de
rango alto
44-03 Error en OFF de la bocina 75-27 La placa oscilante izquierda está fuera de posición
75-28 La placa oscilante derecha está fuera de posición
45-02 Error en ON de la direccional derecha 75-29 El eje X del joystick izquierdo está fuera de rango bajo
45-03 Error en OFF de la direcciónal derecha 75-31 El eje Y del joystick izquierdo está fuera de rango bajo
75-32 El eje Y del joystick derecho está fuera de rango bajo
46-02 Error en ON de la direccional izquierda 75-33 Sensor de ángulo de la rueda delantera derecha stá
fuera de rango bajo
46-03 Error en OFF de la direccional izquierda 75-34 Sensor de ángulo de la rueda delantera izquierda está
fuera de rango bajo
CÓDIGO CÓDIGO
75-68 Los sensores de ángulo no están calibrados 80-03 Error en OFF de salida ‘A ‘ del ACD
75-69 Voltaje de batería fuera de rango alto
75-70 Potencia interrumpida (ocurre también después de 81-02 Error en ON de salida ‘B ‘ del ACD
actualizaciones de software)
75-71 Voltaje de batería fuera de rango bajo 81-03 Error en OFF de salida ‘B ‘ del ACD
75-72 Bomba de transmisión no calibrada
75-73 Interruptor del patrón ISO/H movido durante la operación 82-02 Error en ON de salida ‘C ‘ del ACD
75-74 Movimiento sin comando de velocidad de rueda derecha 82-03 Error en OFF de salida ‘C ‘ del ACD
75-75 Movimiento sin comando de velocidad de rueda
izquierda
75-76 No hay comunicación desde el controlador ACS 83-02 Error en ON de salida ‘D ‘ del ACD
75-77 Sensor de velocidad izquierdo fuera de rango alto 83-03 Error en OFF de salida ‘D ‘ del ACD
75-78 Sensor de velocidad derecho fuera de rango alto
75-79 Sensor de velocidad izquierdo fuera de rango bajo 84-02 Error en ON de salida ‘E ‘ del ACD
75-80 Sensor de velocidad derecho fuera de rango bajo 84-03 Error en OFF de salida ‘E ‘ del ACD
75-81 Corto a batería de dirección que retrae frontal derecho
75-82 Corto a batería de dirección que retrae frontal izquierdo 85-02 Error en ON de salida ‘F’ del ACD
75-83 Corto a batería de dirección que retrae posterior derecho 85-03 Error en OFF de salida ‘F’ del ACD
75-84 Corto a batería de dirección que retrae posterior izq.
75-85 Suministro 1 del sensor de 5 volt fuera de rango alto 86-02 Error en ON de salida ‘G’ del ACD
78-74 Seguro de puerta/transporte abierto/activo 93-02 Error en ON de salida ‘F’ de herramienta de servicio
93-03 Error en OFF de salida ‘F’ de herramienta de servicio
80-02 Error en ON de salida ‘A ‘ del ACD
Oprima
TOOL/SETUP
SELECCIÓN
EJEMPLO
DE BOTONES
Oprima
B-16162 LOADER FEATURES
ÍCONO DESCRIPCIÓN
Oprima
Oprima . . . Oprima
TOOL/SETUP
LOADER FEATURES TOOL/SETUP
DISPLAY OPTIONS
CLOCKS
SET CLOCK
Use el teclado para ajustar la hora.
Oprima RUN/ENTER para ajustar el reloj.
Oprima EXIT para regresar al nivel previo del menú. Oprima
LOADER FEATURES
REAJUSTAR RELOJ DE TRABAJO (clave requerida)
(El reloj de trabajo mantiene el total de las horas de
trabajo)
Oprima CLEAR para reajustar el reloj de trabajo en ceros.
Oprima LOCK/UNLOCK para desbloquear.
Ingrese la clave y oprima RUN/ENTER.
Oprima
LANGUAGES
Seleccione el idioma, oprima RUN/ENTER.
Oprima EXIT para regresar al nivel previo del menú. Oprima el botón
RUN / ENTER BUTTON
Vitales (monitorean motor, hidráulicos/hidrostáticos, en el teclado
funciones eléctricas cuando el motor está en
operación).
El procedimiento de creación de
la CLAVE DEL PROPIETARIO
ha finalizado.
B-16163/B-24288/B-24290/B-24291/B-16171/B-24292/B-24293/B-24294
Cómo cambiar la clave del usuario Este sistema permite al propietario desbloquear el
sistema de las claves de manera que no se tengan que
Figura SA-7 usar cada vez que se enciende el motor.
Figura SA-8
Oprima TOOL / SETUP
Oprima
LOCK/UNLOCK
Oprima
Ingrese CLAVE DE USUARIO EXIT
en el TECLADO.
Luego oprima ENTER para
continuar.
B-16163/B-24288/B-24290/B-24291/B-16171/B-24295/B-24296/B-24297A
B-16163/P-76075/P-76076/P-76076A/P-76077
Descripción
El reloj de mantenimiento alerta al operador cuándo se
debe realizar el siguiente intervalo de servicio.
EJEMPLO: el reloj de mantenimiento se puede ajustar
cada 250 horas para recordar el siguiente mantenimiento
planeado a las 250 horas.
Figura SA-9
3 1
B-16163A
Figura SA-10
3
2
B-15551
1
P-76122
Coloque el interruptor de llave en OFF (encendido de
llave) u oprima el botón STOP (encendido de botón).
El panel a mano derecha con encendido de botón, si Oprima el botón de las luces (ítem 1) [Figura SA-12]
está equipado, muestra un mensaje (ítem 1) para ENCENDER el panel.
[Figura SA-10] que alerta al operador dar servicio a la
máquina. Este mensaje permanece por 10 segundos Oprima y sostenga los botones de CAUDAL ALTO y
antes de regresar a la pantalla anterior y aparece por 10 LIBERAR LA PRESIÓN AUXILIAR (ítem 2)
segundos cada vez que la máquina se enciende hasta simultáneamente hasta que aparezca [rEsET] en la
que el reloj de mantenimiento se resetee. pantalla (ítem 3) [Figura SA-12].
Cargador S220
MST-1 Manual de operación y mantenimiento
151 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S220
MST-2 Manual de operación y mantenimiento
152 of 180
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (6734534)
Cargador S220
MST-3 Manual de operación y mantenimiento
153 of 180
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (6734534) (CONT.)
Cargador S220
MST-4 Manual de operación y mantenimiento
154 of 180
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (6734534) (CONT.)
Cargador S220
MST-5 Manual de operación y mantenimiento
155 of 180
PELIGRO (6702301) PELIGRO (6717343)
PELIGRO (6702302)
Cargador S220
MST-6 Manual de operación y mantenimiento
156 of 180
ADVERTENCIA (6577754)
IMPORTANTE (6560573)
Cargador S220
MST-7 Manual de operación y mantenimiento
157 of 180
ADVERTENCIA (6728539)
Cargador S220
MST-8 Manual de operación y mantenimiento
158 of 180
ADVERTENCIA (6718706)
ADVERTENCIA (6732696)
Cargador S220
MST-9 Manual de operación y mantenimiento
159 of 180
ADVERTENCIA (6733996)
ADVERTENCIA (6725370)
Cargador S220
MST-10 Manual de operación y mantenimiento
160 of 180
DISPOSITIVO DE SOPORTE DEL BRAZO ELEVADOR (6732774)
Cargador S220
MST-11 Manual de operación y mantenimiento
161 of 180
ADVERTENCIA (7131518)
Cargador S220
MST-12 Manual de operación y mantenimiento
162 of 180
ADVERTENCIA (7131518) (CONT.)
Cargador S220
MST-13 Manual de operación y mantenimiento
163 of 180
ADVERTENCIA (7131519)
Cargador S220
MST-14 Manual de operación y mantenimiento
164 of 180
ADVERTENCIA (7131519) (CONT.)
Cargador S220
MST-15 Manual de operación y mantenimiento
165 of 180
ADVERTENCIA (6737248) ADVERTENCIA (6726423)
Cargador S220
MST-16 Manual de operación y mantenimiento
166 of 180
ADVERTENCIA (6704786)
Cargador S220
MST-17 Manual de operación y mantenimiento
167 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S220
MST-18 Manual de operación y mantenimiento
168 of 180
ESPECIFICACIONES
Cargador S220
SPEC-1 Manual de operación y mantenimiento
169 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S220
SPEC-2 Manual de operación y mantenimiento
170 of 180
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR (S220)
Dimensiones de la máquina
• Las dimensiones se dan para cargadores equipados con ruedas y cucharón de arena estándar, y pueden variar con
otros tipos de cucharones. Todas las dimensiones se dan en pulgadas. Las dimensiones métricas respectivas
aparecen en milímetros en paréntesis
• Donde corresponda, las especificaciones cumplen con las normas SAE o ISO y están sujetas a cambio sin
aviso previo
97°
156.6 pulgadas
(3978 mm)
41.1°
74 pulgadas
(1880 mm)
84.2 pulgadas
(2139 mm)
B-22281
60.3 pulgadas
(1532 mm) B-22282
72 pulgadas
(1829 mm)
Cambios en la estructura o distribución de peso del cargador pueden causar cambios en el control y la respuesta de la
dirección y pueden causar fallas de las piezas del cargador.
Cargador S220
SPEC-3 Manual de operación y mantenimiento
171 of 180
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR (S220)
(CONT.)
Desempeño
Capacidad de operación nominal (SAE) 2200 lb. (999 kg)
Capacidad de operación nominal (SAE) 2300 lb. (1043 kg)
con contrapeso
Carga de vuelco (nominal SAE) 4561 lb. (2069 kg)
Peso de operación 7483 lb. (3394 kg)
Fuerza de rompimiento SAE - elevación 4500 lb. (2041 kg)
Fuerza de rompimiento SAE - inclinación 5000 lb. (2268 kg)
Fuerza de empuje 4400 lb. (1996 kg)
Velocidad de desplazamiento
- Cargador de una velocidad 6.9 mph (11,1 km/hr.)
- Cargador de dos veloc. (opc.) alta/baja 6.9 mph (11,1 km/hr.) / 12.0 mph (19,1 km/hr.)
Controles
Dirección del vehículo Dirección y velocidad controlados por dos palancas manuales o joysticks opcionales
Hidráulicos del cargador
- Elevación e inclinación Controlado por pedales separados o Sistema de Control Avanzado (ACS) opcional o
Joystick con Selección de Control (SJC)
- Auxiliar delantero (estándar) Controlado por interruptor eléctrico en palanca manual de dirección derecha
Cargador S220
SPEC-4 Manual de operación y mantenimiento
172 of 180
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR (S220)
(CONT.)
Sistema hidráulico
Eléctrico
Cargador S220
SPEC-5 Manual de operación y mantenimiento
173 of 180
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR (S220)
(CONT.)
Capacidades
Ruedas
Cargador S220
SPEC-6 Manual de operación y mantenimiento
174 of 180
GARANTÍA
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTÍA-3
GARANTÍA
Cargador S220
GARANTÍA-1 Manual de operación y mantenimiento
175 of 180
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S220
GARANTÍA-2 Manual de operación y mantenimiento
176 of 180
GARANTÍA
Cargadores Bobcat
Bobcat Company garantiza a sus concesionarios autorizados y a los concesionarios autorizados de Bobcat
Equipment Ltd., quien a su vez garantiza al propietario, que cada cargador Bobcat nuevo estará libre de defectos
probados de material y mano de obra con respecto a: (i) todos los componentes del producto salvo aquellos
especificados de manera diferente en el presente escrito por doce (12) meses, (ii) la correa de transmisión desde
la bomba hidrostática hasta el motor, por treinta y seis (36) meses, entendiéndose que después del período de
garantía de doce meses, dicha garantía se limitará solo a repuestos y no incluye mano de obra, (iii) orugas y
neumáticos marca Bobcat, por doce (12) meses sobre una base prorrata, con base en la profundidad restante de
la oruga o neumático en el momento que se descubre algún defecto, y (v) baterías marca Bobcat, por doce (12)
meses adicionales después del período de garantía inicial de doce meses, entendiéndose que Bobcat Company
solo reembolsará una porción fija del costo del cambio de la batería durante dichos doce meses adicionales. Los
períodos de tiempo establecidos arriba entrarán en vigencia después de que el concesionario autorizado Bobcat
haga la entrega al comprador original.
Durante el período de garantía, el concesionario autorizado Bobcat deberá reparar o reponer, a la opción de
La presente garantía no se aplica a bombas de inyección de motores diesel, inyectores o neumáticos (salvo
neumáticos marca Bobcat). El propietario deberá depender exclusivamente de la garantía, de haber alguna, de los
respectivos fabricantes de los anteriores artículos. Así mismo, esta garantía no cubre el remplazo de artículos de
servicio programado, tales como aceite, filtros, partes de sincronización y otros artículos de alto desgaste. Esta
garantía no cubre averías que resultan de abusos, accidentes, alteraciones, uso del producto Bobcat con algún
accesorio o implemento no aprobado por Bobcat Company, obstrucciones de caudal de aire, o la falta de manten-
imiento o uso del producto Bobcat conforme a las instrucciones aplicables a dicho producto.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y ANULA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y CONDICIONES, SALVO LA
GARANTÍA DE TITULARIDAD. BOBCAT COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE DE TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN NINGÚN
EVENTO DEBERÁ SER BOBCAT COMPANY O EL CONCESIONARIO AUTORIZADO BOBCAT
RESPONSABLE DE ALGUNA AVERÍA ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A, PÉRDIDA O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, PÉRDIDA DE RENTABILIDAD, O PÉRDIDA DE
USO DE LA MÁQUINA, BIEN SEA CON BASE EN CONTRATO, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD CIVIL,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD FORZOSA, ESTATUTO O DIFERENTE, AÚN SI BOBCAT COMPANY O
EL CONCESIONARIO AUTORIZADO BOBCAT HA SIDO NOTIFICADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS
AVERÍAS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE BOBCAT COMPANY Y DE LOS CONCESIONARIOS
AUTORIZADOS BOBCAT CON RESPECTO AL PRODUCTO Y LOS SERVICIOS SUMINISTRADOS BAJO LA
PRESENTE GARANTÍA NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO EN EL CUAL SE
BASA DICHA RESPONSABILIDAD.
Impreso en EE.UU.
6570162AR (8-02)
Cargador S220
ÍNDICE-1 Manual de operación y mantenimiento
179 of 180
ÍNDICE (CONT.)
Cargador S220
ÍNDICE-2 Manual de operación y mantenimiento
180 of 180