Behringer LX1-X Quick Start Guide

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

ADJUST

GAIN / VOLUME

ATION PEDAL
GUR ASS
NF I IGN
CO
PHONES SPEED
AMP + FX EFFECT
STORE TAP
FX ONLY VOLUME
WAH
COPY TUNER 2ND FUNCTION

CONFIGURE PEDAL
BASS EQ PRESENCE
NOISE G. REVERB
COMPR. DELAY
MODUL.

BYPASS/TUNER

Quick Start Guide (Check out behringer.com for Full Manual)

X V-AMP LX1-X
Ultra-Flexible Modeling Amp/Multi-Effects Processor with
Integrated Expression Pedal
2 X V-AMP LX1-X Quick Start Guide 3

Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED Instrucciones de 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor NEGACIÓN LEGAL
Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL seguridad tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
with one wider than the other. A grounding-type plug IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
has two blades and a third grounding prong. The wide BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM producir calor. PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
blade or the third prong are provided for your safety. If the OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
provided plug does not fit into your outlet, consult an INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY del aparato o del cable de alimentación de corriente. AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
electrician for replacement of the obsolete outlet. KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
10. Protect the power cord from being walked on or WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
Terminals marked with this symbol carry ALL RIGHTS RESERVED. Las terminales marcadas con este símbolo
and the point where they exit from the apparatus. puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA
electrical current of sufficient magnitude © 2013 MUSIC Group IP Ltd. transportan corriente eléctrica de
11. Use only attachments/accessories specified by respectivamente, son los que garantizan una mayor NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
to constitute risk of electric shock. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, magnitud suficiente como para constituir
the manufacturer. seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
Use only high-quality professional speaker cables with Road Town, Tortola, British Virgin Islands un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
concuerda con la toma de corriente, consulte con un PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
by qualified personnel. LIMITED WARRANTY instalación o modificación debe ser realizada únicamente 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
or table specified by the DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
For the applicable warranty terms and conditions por un técnico cualificado. que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
This symbol, wherever it appears, manufacturer, or sold with TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
and additional information regarding MUSIC Group’s afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
alerts you to the presence of uninsulated the apparatus. When a cart Este símbolo, siempre que aparece, PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
Limited Warranty, please see complete details online at energía esté protegido, especialmente en la zona de la
dangerous voltage inside the is used, use caution when le advierte de la presencia de voltaje SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
www.music-group.com/warranty. clavija y en el punto donde sale del aparato.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a moving the cart/apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
combination to avoid 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
risk of shock. este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP,
injury from tip-over. especificados por el fabricante.
de descarga. POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
This symbol, wherever it appears,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or 12. Use únicamente la NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece,
when unused for long periods of time. carretilla, plataforma, OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O
maintenance instructions in the le advierte sobre instrucciones operativas
14. Refer all servicing to qualified service personnel. trípode, soporte o mesa IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
accompanying literature. Please read the manual. y de mantenimiento que aparecen en la
Servicing is required when the apparatus has been especificados por el LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Caution damaged in any way, such as power supply cord or plug fabricante o suministrados SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
To reduce the risk of electric shock, do not is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen Atención junto con el equipo. NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
remove the top cover (or the rear section). into the apparatus, the apparatus has been exposed Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL
No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
qualified personnel. been dropped. posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
póngase en contacto con personal cualificado. utilizarlo durante un periodo largo.
To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
or splashing liquids and no objects filled with liquids, remain readily operable. descarga eléctrica, no exponga este siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de Road Town, Tortola, British Virgin Islands
such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
Caution GARANTÍA LIMITADA
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
These service instructions are for use
el aparato. a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
by qualified service personnel only.
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. de la garantía así como información adicional sobre la
To reduce the risk of electric shock do not perform any Atención
servicing other than that contained in the operation Las instrucciones de servicio deben 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
instructions. Repairs have to be performed by qualified llevarlas a cabo exclusivamente personal asegúrese de que la conexión disponga de una unión información en la web www.music-group.com/warranty.
service personnel. cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, a tierra.
no realice reparaciones que no se encuentren descritas 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
1. Read these instructions.
LEGAL DISCLAIMER en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
2. Keep these instructions. realizadas exclusivamente por personal cualificado.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
3. Heed all warnings.
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND 1. Lea las instrucciones.
4. Follow all instructions. ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, 2. Conserve estas instrucciones.
5. Do not use this apparatus near water. KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
3. Preste atención a todas las advertencias.
6. Clean only with dry cloth. ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR 4. Siga todas las instrucciones.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO 5. No use este aparato cerca del agua.
accordance with the manufacturer’s instructions.
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED 6. Limpie este aparato con un paño seco.
8. Do not install near any heat sources such as BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
(including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
4 X V-AMP LX1-X Quick Start Guide 5

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source DÉNI LÉGAL Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Consignes de sécurité de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE Sicherhteitshinweise TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
de puissance). PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht SIND TEIL DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere ALLE WARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an JEWEILIGEN BESITZER. MUSIC GROUP ÜBERNIMMT
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
Les points repérés par ce symbole portent Vorsicht
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS auf ausreichenden Schutz. ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
une tension électrique suffisante pour Die mit dem Symbol markierten
correspond pas à celles de votre installation électrique, PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
constituer un risque d’électrocution. Anschlüsse führen so viel Spannung,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU an das Stromnetz angeschlossen sein. AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
de prise. DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP PRODUKTE
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
modification doit être effectuée uniquement par un MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein.
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
personnel qualifié. mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. SIND KEINE VERTRETER VON MUSIC GROUP UND
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind.
Ce symbole avertit de la présence d’une niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT SIND NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP DURCH
Fachpersonal ausgeführt werden.
tension dangereuse et non isolée à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT 14. Verwenden AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
l’intérieur de l’appareil - elle peut rallonge électrique. AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER Achtung Sie nur Wagen, HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
provoquer des chocs électriques. LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE, Um eine Gefährdung durch Stromschlag Standvorrichtungen, VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST auszuschließen, darf die Geräteabdeckung Stative, Halter oder Tische, URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
Attention appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. die vom Hersteller benannt HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
Ce symbol signale les consignes
12. Utilisez DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer oder im Lieferumfang MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
exclusivement des SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von des Geräts enthalten ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
chariots, des diables, QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, qualifiziertem Personal ausgeführt werden. sind. Falls Sie einen AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
des présentoirs, des pieds CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
Achtung
Attention et des surfaces de D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Pour éviter tout risque de choc électrique, travail recommandés QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE Stolpern zu vermeiden. ÜBERTRAGEN WERDEN.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
© 2013 MUSIC Group IP Ltd. in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Attention 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas auf das Gerät.
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Pour réduire les risques de feu et de choc d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
électrique, n’exposez pas cet appareil à la période de temps.
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE Die Service-Hinweise sind nur durch
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur être effectués uniquement par du personnel qualifié. Pour connaître les termes et conditions de wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Informationen bezüglich der von MUSIC Group
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
l’appareil (un vase par exemple). Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est garantie applicables, ainsi que les informations auf den Boden gefallen ist. gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur supplémentaires et détaillées sur la Garantie www. music-group.com/warranty.
Attention durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
Ces consignes de sécurité et d’entretien sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem dieses Produkts: Dieses Symbol
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si www.music-group.com/warranty.
sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. weist darauf hin, das Produkt
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez entsprechend der WEEE
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 1. Lesen Sie diese Hinweise.
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le Direktive (2002/96/EC) und der
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
jeweiligen nationalen Gesetze
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. dotée d’une protection par mise à la terre. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. nicht zusammen mit Ihren
1. Lisez ces consignes. 16. La prise électrique ou la prise 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte
IEC de tout appareil dénué de 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
2. Conservez ces consignes.
bouton marche/arrêt doit rester elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
3. Respectez tous les avertissements. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
accessible en permanence. werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les (auch Verstärker). Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
consignes du fabricant concernant l’installation Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
de l’appareil. bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
6 X V-AMP LX1-X Quick Start Guide 7

Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. LEGAL RENUNCIANTE
Importantes A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
tomada, consulte um electricista para a substituição da GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
tomada obsoleta. MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND FAZEM PARTE
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou DO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSIC GROUP NÃO SE
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
Aviso!
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
Terminais marcados com o símbolo
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
carregam corrente elétrica de magnitude
eléctrica com o condutor de protecção intacto. EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OS PRODUTOS
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de
DA MUSIC GROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
Este símbolo, onde quer que o encontre, pelo fabricante. AGENTES DA MUSIC GROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
alerta-o para a leitura das instruções de 14. Utilize apenas com ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSIC GROUP A
manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa OU IMPLÍCITA. ESTE MANUAL TEM DIREITOS
especificados pelo AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE MANUAL PODE
Atenção
fabricante ou vendidos SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
De forma a diminuir o risco de choque
com o dispositivo. FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
eléctrico, não remover a cobertura
Quando utilizar um INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
carrinho, tenha cuidado ao TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos ESCRITA EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.
a um técnico qualificado.
provocados pela terpidação.
Atenção TODOS DIREITOS RESERVADOS.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Para reduzir o risco de incêndios ou
ou quando não for utilizado durante longos períodos Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
choques eléctricos o aparelho não deve ser
de tempo. Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma GARANTIA LIMITADA
Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; informações adicionais a respeito da garantia limitada do
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou MUSIC group, favor verificar detalhes na íntegra através
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso do website www.music-group.com/warranty.
não proceda a reparações ou intervenções, que não as da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as 17. Correcta eliminação deste
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se produto: este símbolo indica que
possuir as qualificações necessárias. o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva
2. Guarde estas instruções. REEE (2002/96/CE) e a legislação
3. Preste atenção a todos os avisos. nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
4. Siga todas as instruções.
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
5. Não utilize este dispositivo perto de água. electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
6. Limpe apenas com um pano seco. de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
acordo com as instruções do fabricante. potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
produzam calor.
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
8 X V-AMP LX1-X 9 Quick Start Guide

X V-AMP LX1-X Controls


(EN) Controls (10) PEDAL ASSIGN. Press DELAY (9) and REVERB (11)
simultaneously to assign a function to the EXPRESSION
(16) DOWN. Use this footswitch to dial down presets
(99 - 00, downwards). Keep the footswitch depressed
PEDAL (“PA” is shown in the display). At the same time, longer to skip through the presets downwards.
one of the right-hand LEDs in the display is blinking
Control Elements (speed, effect, volume, wah). Now you can assign one of (17) UP. Use this footswitch to dial up presets
the following functions to the pedal: (00 - 99, upwards). Keep the footswitch depressed
(15) (14) (1) ADJUST: Used to perform various adjustments. longerto skip through the presets upwards.
• Speed: to dial up the SPEED parameter of an
GAIN. Use this control to regulate the drive of the amp effect, hit the respective effect module key (18) EXPRESSION PEDAL. The expression pedal controls
simulation, i.e. the degree of distortion. Use it when ((7)  or  (9)) and then briefly press TAP: SPEED, (among others) the Wah Wah effect. The switch located
ADJUST
none of the keys (3), (5), (7), (9) or (11) are blinking. TAP and effect key LEDs are blinking beneath the pedal switches the Wah Wah on and off
in this case. PEDAL ASSIGN lets you assign another
1

2 VOLUME: If you hold the TAP key (12) depressed, • Effect: To modify effect parameters “mix”, function to the pedal (e. g. volume, effect intensity
using ADJUST lets you adjust the volume of a preset. “depth”, “feedback” and “decay” using the pedal, etc.). See also  (10).
(1) 3

press the effect module key of your choice and


4
(12) (2) STORE. The presets on the X V-AMP are saved using the
then modify the desired parameter (either using (19) LINE OUT/PHONES. You can take the audio signal
GAIN / VOLUME
STORE key. If the STORE key lights up, it means that a of your X V-AMP at the LINE OUT/PHONES connector.
preset has been changed but has not yet been stored. Adjust or Adjust + TAP): the EFFECT LED blinks
in the display (2nd Function and the effect key You can either connect your headphones to the
CO
NFI
GUR
ATION PEDAL
ASS
IGN
(13) By keeping the STORE key depressed (longer than X V-AMP, or connect the X V-AMP to a mixer.
PHONES SPEED
2 seconds), the newly edited preset is stored. When the where applicable)
(2)
AMP + FX EFFECT
STORE TAP
FX ONLY VOLUME
STORE LED is no longer lit up, the stored preset shown • Volume: If you want to use the expression (20) MONO AMP OUT. Connect the input of your guitar
COPY TUNER WAH
2ND FUNCTION
(18) in the display is now active. pedal to control the volume, hold TAP and amp here. In contrast to the LINE OUT/PHONES signal,
CONFIGURE PEDAL
briefly move ADJUST. The 2nd FUNCTION and this signal is reproduced with a level that is 20 dB lower.
BASS EQ PRESENCE (3) NOISE G. The NOISE GATE is active and can be edited
(3) NOISE G.
COMPR.
MODUL.
DELAY
REVERB
when the key LED is lit up. The threshold can be VOLUME LEDs blink (21) INSTRUMENT INPUT. This is the 1/4" jack input of your
controlled by using ADJUST. When the ADJUST control is • Gain: To use the expression pedal to control GAIN X V-AMP. Connect your instrument here. Always use
(4) turned all the way to the left, the NOISE GATE is off and in a preset, you only have to quickly modify GAIN high-quality 1/4" mono jack cables.
BYPASS/TUNER
(5) the LED is no longer lit up. using ADJUST (VOLUME LED blinks); then, use the (22) AC IN. Connect the enclosed power supply to the AC IN
(4) CONFIGURE. By simultaneously pressing NOISE G. pedal to modify GAIN connector. As soon as you plug the power supply into
(6) (3)  and COMPR. (5), you get to the configuration the mains, your X V-AMP is automatically “on”.
• Wah Wah: Pressing the expression pedal
menu. Use the COMPR. or NOISE G. keys to alternate automatically selects the wah function.
between indi-vidual operating modes. This way, The Wah LED blinks
you can implement a global setting on your Check Out behringer.com for Full Manual
X V-AMP that lets you adjust to different studio (11) REVERB. Press this key to set up REVERB. A reverb
and live situations. effect lets you simulate room characteristics in the
overall sound. You can choose between 4 different
(5) COMPRESSOR. Press this key to get to the compressor reverb types: Ambience, cathedral, spring and reverb.
menu. Use the ADJUST control to regulate “ratio”, The FX/AMPS control lets you select between reverb
or use TAP + ADJUST to regulate “attack”. When the
(16) (7) (8) (9) (10) (11) (17) ADJUST control is turned all the way to the left,
and cathedral, and if you keep TAP pressed at the same
time, then you can additionally select between spring
the COMPRESSOR is off and the LED is no longer lit up. and ambience (second layer).
(6) BASS EQ. Simultaneously press COMPR. (5) and (12) The TAP key performs several functions:
MODUL. (7) (both LEDs are blinking) to control bass
frequencies in a preset. Use ADJUST to increase or • GAIN/VOLUME: Use ADJUST to determine the
(21) (20) (19) decrease low frequencies. Keep TAP pressed while amount of distortion (GAIN). If you keep TAP
turning ADJUST to determine if you want to affect pressed while you move ADJUST, you control
only the deepest frequencies (ADJUST turned all the the volume of a preset instead. When editing
way to the left) or if you also want to affect higher effect blocks, ADJUST lets you access the second
bass frequencies. function layer for parameter settings
(7) MODULATION. After you press this key (its LED blinks), • FX/AMPS control and 2nd FUNCTION:
you can select one of the eight modulation effects by Hitting TAP lets you select the second layer of the
using the FX/AMPS control (14) : Chorus, flanger, phaser, effects and AMP simulations (gray)
pitch bend, tremolo, rotary, auto wah and P-funk’n.
(22) You get to the second-layer effects (gray) by keeping • Speed: Keep hitting the TAP key in the rhythm
the TAP key depressed while you are turning the of a song, and the selected effect (delay or
FX/AMPS control; the 2nd FUNCTION LED lights up. modulation effect) adjusts itself automatically
ADJUST controls the effect ratio in the preset. The speed to the tapped rhythm
parameter is adjusted using TAP. By hitting MODUL. (7) (13) 2nd FUNCTION. As soon as any second-layer function
again, or by selecting a different parameter, you quit. on the FX/AMPS control is dialed up, 2nd FUNCTION
(8) PRESENCE. You activate PRESENCE by simultaneously LED lights up.
pressing MODUL. (7) and DELAY (9) (both LEDs (14) FX/AMPS. A LED on the FX/AMPS control indicates
are blinking). Starting at the middle setting of the the current AMP model. If the 2nd FUNCTION LED is
ADJUST control (neutral), the share of PRESENCE also lit up, you’re dealing with one of the second-layer
(high frequencies) can be lowered or increased in a AMP models (gray); if not, then one of the first-layer
preset. Keeping TAP pressed while you turn ADJUST AMP models is selected (white). By turning FX/AMPS
allows you to determine the center frequency of (and by holding tap, if necessary), you can switch to
the filter. another AMP model.
(9) DELAY. Pressing this key adjusts DELAY. A delay lets (15) The DISPLAY indicates which preset has been selected
you create a lag in the input signal similar to an echo. and gives information on the modifications done during
Use ADJUST to regulate the intensity; when you editing. When the TUNER is activated, the DISPLAY
keep TAP pressed while you turn ADJUST, you set up indi-cates which tone is played on the instrument you
feedback. The rhythm in which you tap at the TAP key connected to your X V-AMP.
determines the time between individual echos.
10 X V-AMP LX1-X 11 Quick Start Guide

X V-AMP LX1-X Controls


(ES) Controles (9) DELAY (retraso). Pulsando esta tecla ajusta DELAY.
Un delay te permite crear una demora en la señal de
(14) FX/AMPS. Un LED en el control FX/AMPS indica
el modelo de amplificador actual. Si el LED de (FR) Réglages (9) DELAY : Appuie sur cette touche pour éditer le delay.
Le delay est un effet qui retarde le signal, un peu
(14) FX/AMPS : La LED du bouton FX/AMPS indique le
modèle de l’ampli actif. Si la LED 2nd FUNCTION est
entrada similar a un eco. Usa ADJUST para regular la 2nd FUNCTION está también encendido, tiene uno de los comme un écho. On définit la proportion d’effet (écho) allumée, il s’agit alors d’un modèle d’ampli du second
intensidad; si mantienes pulsada TAP mientras giras modelos de amplificador de la segunda capa (gris); si no, avec le bouton ADJUST et on contrôle les répétitions niveau d’édition (sérigraphie grise). Lorsqu’elle est
Elementos de Control ADJUST, estableces realimentación. El ritmo al que pulsas es que está seleccionando uno de los modelos de AMP de Commandes (Feedback) en maintenant TAP enfoncée tout en éteinte, il s’agit d’une simulation du premier niveau
la tecla TAP determina el espacio entre ecos individuales. la primera capa (blanco). Al girar FX/AMPS (y pulsando tournant ADJUST. Enfin, tu peux saisir l’intervalle de d’édition (sérigraphie blanche). On passe au modèle
(1) ADJUST (ajuste): se utiliza para efectuar varios ajustes. TAP si es necesario), puedes seleccionar otro modelo de (1) ADJUST : Le bouton ADJUST permet d’effectuer temps entre les échos en tapant plus ou moins vite d’ampli suivant en tournant FX/AMPS et, le cas échéant,
(10) PEDAL ASSIGN (asignación de pedal). Pulsa DELAY  (9) y los AMPs. beaucoup de réglages différents. sur TAP. en maintenant TAP enfoncée.
GAIN (ganancia): Usa este control para regular la REVERB (11) simultáneamente para asignar una función
amplificación de la simulación de amplificadores, al PEDAL DE EXPRESIÓN (18) (aparece “PA” en el display). (15) El DISPLAY indica qué preset ha sido seleccionado y GAIN : Cette commande détermine l’intensité (10) PEDAL ASSIGN : Appuie simultanément sur les (15) L’AFFICHEUR indique le numéro de la preset
es decir, el grado de distorsión. Úsalo cuando ninguna Al mismo tiempo uno de los LEDs a la derecha del te proporciona información sobre las modificaciones de la saturation de la simulation d’ampli choisie touches DELAY (9) et REVERB (11) pour assigner une sélectionnée et renseigne sur les modifications
de las teclas (3), (5), (7), (9) y (11) parpadee. display parpadeará (velocidad, efecto, volumen, wah). hechas durante la edición. Si TUNER está activado, (uniquement lorsque aucune des touches (3), (5), (7), fonction à la PEDALE D’EXPRESSION (« PA » apparaît apportées lors de l’édition. Lorsque l’accordeur
Ahora puedes asignar una de las siguientes funciones el DISPLAY indicará qué tono tiene el instrumento que (9) ou (11) ne clignote). sur l’afficheur). L’une des LED droites de l’afficheur (TUNER) est actif, l’AFFICHEUR indique la note
VOLUME (volumen): Si mantienes pulsada la tecla
TAP  (12), puedes ajustar el volumen de un preset al pedal: has conectado a tu X V-AMP. VOLUME : Pour régler le volume de la preset, (Speed, Effect, Volume, Wah) clignote pour t’indiquer jouée sur l’instrument.
con ADJUST. maintiens la touche TAP (12) enfoncée et tourne le le paramètre affecté à la pédale d’expression.
• Speed (velocidad): para ajustar el parámetro (16) DOWN (abajo). Usa este pulsador de pie para pasar Les paramètres possibles sont : (16) DOWN : Pour sélectionner une preset (de 99 à 00 par
SPEED de un efecto, pulsa el botón del respectivo presets (99-00 en dirección descendiente). Mantén el bouton ADJUST. ordre décroissant), appuie sur la pédale DOWN.
(2) STORE (almacenar): Los presets del X V-AMP se graban
usando la tecla STORE. Si la tecla STORE se ilumina, módulo de efecto ((7) ó (9)) y pulsa brevemente pulsador más apretado para pasar rápidamente por los (2) STORE : On sauvegarde les presets du X V-AMP avec la • Speed : pour sélectionner le paramètre SPEED Maintiens-la enfoncée pour faire défiler rapidement
significa que se ha cambiado un preset pero que aún no TAP: los LED de SPEED, TAP y el botón del presets en dirección descendiente. touche STORE. Elle s’allume pour signaler que la preset d’un effet, appuie sur la touche du module d’effet les programmes en ordre décroissant.
se ha almacenado. Si mantienes la tecla STORE pulsada efecto parpadearán active a été modifiée mais pas encore sauvegardée. correspondant ((7) ou (9) ) puis sur la touche
(17) UP (arriba). Usa este pulsador de pie para pasar presets TAP : la LED SPEED ainsi que les LED des touches (17) UP : Pour sélectionner une preset (de 00 à 99 par
(durante más de 2 segundos), el preset que se acaba de • Effect (efecto): Para modificar los parámetros (00-99 en dirección ascendente). Mantén el pulsador On sauvegarde la preset en maintenant longuement ordre croissant), appuie simplement sur la pédale UP.
editar se guarda. Si el LED STORE ya no está encendido, STORE enfoncée (au moins 2 s). Lorsque la LED de la TAP et de l’effet clignotent
de efecto “Mix”, “Depth”, “Feedback” y “Decay” más apretado para pasar rápidamente por los presets en Maintiens-la enfoncée pour faire défiler rapidement les
el preset almacenado que se muestra en el display (mezcla, profundidad, realimentación y dirección ascendente. touche STORE s’éteint, la preset indiquée par l’afficheur • Effect : Pour modifier les paramètres d’effet programmes en ordre croissant.
estará activo. decadencia) usando el pedal, pulsa la tecla del est sauvegardée et active. « Mix », « Depth », « Feedback » et « Decay » avec
módulo de efecto de tu elección y modifica el (18) EXPRESSION PEDAL (pedal de expresión). El pedal la pédale d’expression, appuie sur la touche du (18) EXPRESSION-PEDAL : La pédale d’expression
(3) NOISE G. (puerta de ruido). El NOISE GATE está activo de expresión controla (entre otros) el efecto WahWah. (3) NOISE G. : Le NOISE GATE est actif et prêt à être édité contrôle notamment la wah-wah. L’interrupteur situé
y puede ser editado cuando su LED esté encendido. parámetro deseado (o bien usando ADJUST o lorsque la LED de sa touche est allumée. On règle module d’effet puis modifie le paramètre souhaité
ADJUST + TAP): el LED de EFFECT parpadeará El interruptor colocado debajo del pedal activa o soit avec Adjust, soit avec Adjust + TAP. La LED sous la pédale met la wah-wah en ou hors service.
El umbral puede controlarse utilizando la tecla ADJUST. desactiva el Wah Wah en este caso. PEDAL ASSIGN te le seuil (Threshold) du noise gate avec ADJUST. La fonction PEDAL ASSIGN permet d’assigner une autre
Si el control ADJUST está girado completamente hacia la en el display (2nd FUNCTION y la tecla de efecto Lorsque ADJUST est en butée gauche, le noise gate est EFFECT de l’afficheur clignote tout comme, le cas
si es el caso) permite asignar otra función al pedal (por ej. volumen, échéant, la LED 2nd Function ainsi que la LED de fonction à la pédale d’expression (par exemple volume,
izquierda, el NOISE GATE estará apagado y el LED ya no mezcla, etc.). Ve (10). désactivé et sa LED éteinte. proportion d’effet, etc.). Voir aussi point (10).
estará encendido. la touche d’ effet
• Volume (volumen): Si quieres usar el PEDAL (4) CONFIGURE : On accède au menu Configuration en
DE EXPRESIÓN para controlar el volumen, (19) LINE OUT/PHONES (salida de línea /auriculares). • Volume : Si tu veux contrôler le VOLUME avec (19) LINE OUT/PHONES : Le signal audio du X V-AMP est
(4) CONFIGURE (configurar). Si pulsas simultáneamente Puedes tomar la señal de audio de tu X V-AMP en el appuyant simultanément sur les touches NOISE G. délivré par la sortie stéréo sur jack LINE OUT/PHONES.
NOISE GATE (3) y COMPR. (5), accedes al menú mantén TAP pulsada y mueva ligeramente ADJUST. (3)  et COMPR. (5) . On passe d’un mode de la pédale d’expression, maintient la touche
Parpadearán los LED de 2nd FUNCTION y VOLUME conector LINE OUT/PHONES. Puedes o bien conectar tus TAP enfoncée et tourne brièvement ADJUST. Utilise cette sortie pour alimenter une table de mixage
de configuración. Usa las teclas COMPR o NOISE G. auriculares al X V-AMP, o bien conectar el X V-AMP a fonctionnement à l’autre en appuyant sur la touche ou un casque audio.
para alternar entre modos operativos individuales. COMPR. ou NOISE G. Le menu Configuration contient Les LED 2nd FUNCTION et VOLUME clignotent
• Gain (ganancia): Para controlar GAIN por medio un mezclador.
De esta forma puedes implementar un ajuste global de del PEDAL DE EXPRESIÓN en un preset, sólo tienes les paramètres généraux du X V-AMP. Ils permettent de • Gain : Pour contrôler le paramètre GAIN de la (20) MONO AMP OUT : Cette sortie est destinée à alimenter
tu X V-AMP que te permite adecuarse a una situación en que modificar rápidamente GAIN usando ADJUST (20) MONO AMP OUT (salida de amp mono). Conecta aquí la l’adapter de façon optimale à différentes situations de preset via la pédale d’expression, il suffit de l’entrée d’un ampli guitare. Le niveau du signal qu’elle
estudio o en vivo. (el LED de VOLUME parpadeará); ahora usa el pedal entrada de tu amplificador de guitarra. Al contrario que studio et de scène. modifier brièvement le réglage de GAIN avec délivre est plus faible de 20 dB que celui de la sortie
para modificar GAIN la señal LINE OUT/PHONES, esta señal está reproducida ADJUST (la LED VOLUME clignote), après quoi la LINE OUT/PHONES.
(5) COMPRESSOR (compresor). Pulsa esta tecla para con un nivel por debajo de 20 dB. (5) COMPRESSOR : Appuie sur cette touche pour accéder
acceder al menú de compresor. Usa el control ADJUST au menu Compresseur. ADJUST détermine alors le pédale d’expression sera assignée au GAIN (21) INSTRUMENT INPUT : Il s’agit de l’entrée instrument
• Wah Wah: pulsando el PEDAL DE EXPRESIÓN,
para regular “Ratio” o utilice TAP + ADJUST para regular selecciona automáticamente la función wah. (21) INSTRUMENT INPUT (entrada de instrumento). Es la taux de compression (Ratio) et TAP + ADJUST règle le • Wah-Wah : En bougeant la pédale d’expression, sur jack du X V-AMP à laquelle tu dois relier ta guitare.
“Attack”. Si el control ADJUST está completamente hacia la El LED de wah parpaderá entrada de jack de 6,3 mm de tu X V-AMP. Conecte aquí tu temps d’attaque (Attack). Lorsque ADJUST est en butée on sélectionne la fonction wah. La LED Wah Pour ce faire, utilise un câble mono de bonne qualité
izquierda, el COMPRESSOR estará apagado y su LED ya no instrumento. Utilice siempre cables de alta calidad. gauche, le compresseur est désactivé et la LED s’éteint. clignote et la pédale d’expression commande monté en jacks.
estará encendido. (11) REVERB (reverberación). Pulsa esta tecla para la wah-wah
ajustar REVERB. Un efecto reverb te permite simular (22) AC IN (alimantación de corriente). Conecta el (6) BASS EQ : En appuyant simultanément sur COMPR. (22) AC IN : Le connecteur AC IN est destiné au
(6) BASS EQ. (ecualizador de bajos). Pulsa simultáneamente las características de sala en el sonido general. alimentador de corriente suministrado en el (5)  et MODUL. (7) (les deux LED clignotent), tu accèdes (11) REVERB : Commence par appuyer sur cette touche raccordement du bloc d’alimentation. Ton X V-AMP est
COMPR. (5) y MODUL. (7) (ambos LEDs parpadearán) Puedes elegir entre 4 tipos diferentes de reverb. conector AC IN. Una vez que enchufe el alimentador au filtre grave de la preset. Tu peux alors augmenter ou pour pouvoir régler la REVERB. Un effet REVERB est sous tension dès que l’alimentation est branchée à la
para controlar las frecuencias bajas en un preset. El control FX/AMPS te permite seleccionar entre reverb a la toma de corriente principal, el X V-AMP estará réduire le niveau des basses fréquences avec le bouton une résonance ou une simulation de l’acoustique d’un tension secteur.
Usa ADJUST para incrementar o reducir frecuencias y catedral, y si mantienes pulsado TAP al mismo tiempo, automáticamente conectado. ADJUST. Appuie sur la touche TAP tout en tournant lieu que l’on ajoute au son global. Tu peux choisir entre
bajas. Mantén TAP pulsado mientras giras ADJUST para puedes seleccionar adicionalmente entre spring ADJUST pour déterminer la plage de fréquences 4 types de reverb différents : Ambience, Cathedral,
determinar si quieres afectar solo las frecuencias más (muelle) y ambience (ambiente) (segundo nivel). traitée : plus on ouvre ADJUST, plus on étend la plage de Spring et Reverb. Le bouton FX/AMPS permet de choisir Consultez le site behringer.com pour
profundas (girando ADJUST totalmente hacia la izquierda) Si quiere acceder al manual de instrucciones fréquences traitée vers le haut. Lorsque ADJUST est en entre Reverb et Cathedral ou, lorsque la touche TAP est télécharger le mode d’emploi complet
o si también quieres afectar a las frecuencias bajas (12) La tecla TAP realiza las siguientes funciones: completo, vaya a la página web behringer.com butée gauche, seuls les extrêmes graves sont corrigés. enfoncée, de choisir entre Spring et Ambience.
más altas.
• GAIN/VOLUME: Usa ADJUST para determinar la (7) MODULATION : Après avoir appuyé sur la touche (12) La touche TAP possède plusieurs fonctions :
(7) MODULATION (modulación). Una vez que pulsas esta cantidad de distorsión (GAIN). Si mantienes TAP MODUL. (la LED clignote), sélectionne l’un des huit
tecla (su LED parpadeará), puedes seleccionar uno pulsada mientras mueves ADJUST, controlará el effets de modulation avec le bouton FX/AMPS (14). • GAIN/VOLUME : Règle le taux de distorsion
de los ocho efectos de modulación usando el control volumen del preset. Cuando edites bloques de Tu as le choix entre chorus, flanger, phaser, pitch (GAIN) avec le bouton ADJUST. En appuyant en
FX/AMP  (14) : chorus, flanger, phaser, pitch bend, tremolo, efectos, ADJUST te permite acceder a la capa de la bend, tremolo, rotary, auto wah et P-Funk’n. plus sur la touche TAP, tu peux alors contrôler le
rotary, auto wah y P-Funk’n. Si mantienes pulsada la segunda función para establecer parámetros On accède au second niveau d’effets (sérigraphie grise) volume de la preset (VOLUME). Pour modifier les
tecla TAP mientras giras el control FX/AMP, accederá al en maintenant TAP enfoncée tout en tournant blocs d’effet, on accède aux paramètres du second
segundo nivel de efectos (gris). El LED de 2nd FUNCTION • FX/AMPS y 2nd FUNCTION: si pulsas TAP, FX/AMPS. Ce faisant, la LED 2nd FUNCTION s’allume. niveau d’édition avec ADJUST
se encenderá. ADJUST controla el rango de efecto en el accedes a la capa de segunda función y a ADJUST détermine ici la proportion d’effet dans la
preset. El parámetro de velocidad se ajusta usando TAP. simulaciones de amp (gris) preset et TAP sert à la saisie du paramètre temporel de • Boutons FX/AMPS et 2nd FUNCTION :
Si pulsas MODUL. (7) de nuevo, o si seleccionas otro l’effet. Pour quitter cette édition, rappuie sur MODUL. Appuie sur la touche TAP pour sélectionner
• Speed: Pulsa la tecla TAP al ritmo de la canción y el le second niveau d’édition (sérigraphie grise)
parámetro diferente, sales. efecto seleccionado (Delay o Modulación), se ajusta (7) ou sélectionne un autre paramètre.
des effets et des simulations d’ampli
(8) PRESENCE (presencia). Activa PRESENCE si pulsas auto­máticamente al ritmo pulsado (8) PRESENCE : Appuie simultanément sur les
simultáneamente MODUL. (7) y DELAY (9) touches MODUL. (7) et DELAY (9) (les deux LED • Speed : Tape simplement sur la touche TAP au
(13) 2nd FUNCTION. Si se has seleccionado el nivel de rythme de la musique pour que l’effet sélectionné
(ambos LEDs parpadearán). Empezando desde la segunda función del control FX/AMPS, el LED de clignotent) pour activer le paramètre PRESENCE
posición media del control ADJUST (neutral), la carga (fréquences hautes). On règle la part de la présence (delay ou modulation) se cale automatiquement
2nd FUNCTION se encenderá. sur le rythme saisi
de PRESENCE (frecuencias altas) puede ser disminuida dans la preset avec le bouton ADJUST qui, lorsqu’il est
o aumentada en un preset. Si mantienes pulsada en position centrale, n’applique aucun traitement. (13) 2nd FUNCTION : Cette LED s’allume dès qu’une
TAP mientras giras ADJUST, te permite determinar la Pour modifier la fréquence de ce filtre, maintiens TAP fonction du second niveau d’édition du bouton
frecuencia central del filtro. enfoncée tout en tournant ADJUST. FX/AMPS est sélectionné.
12 X V-AMP LX1-X 13 Quick Start Guide

X V-AMP LX1-X Controls


(DE) Regler (10) PEDAL ASSIGN. Durch gleichzeitiges Drücken von
DELAY  (9) und REVERB (11) kann dem EXPRESSION-
(16) DOWN. Zum Anwählen der Presets (99 - 00, abwärts)
den Fußtaster kurz antippen. Durch längeres Halten (PT) Controles (9) DELAY. Se premires este botão, podes ajustar o DELAY.
Com Delay consegues obter uma retardamento idêntico
(14) FX/AMPS. No regulador FX/AMPS existe um LED,
que indica o modelo de amplificador activo. Se acender
PEDAL eine bestimmte Funktion zugewiesen werden des Fußtasters werden die Programme schnell ao eco no sinal de entrada. Com ADJUST ajustas o o LED 2nd FUNCTION, trata-se de um modelo de
(im Display wird “PA” angezeigt). Gleichzeitig blinkt abwärts gezählt. grau de efeitos (Eco) e se premires TAP durante os amplificador de segundo grau (cinzento), de outro
Bedienungselemente eine der rechten LEDs im Display (Speed, Effect, Volume, Elementos de Comando ajustes com ADJUST defines a ressonância (Feedback). modo tratar-se-á de um modelo de amplificador de
Wah). Nun kannst Du dem Pedal eine der folgenden (17) UP. Zum Anwählen der Presets (00 - 99, aufwärts) O ritmo, no qual irás premir o botão TAP, determinará os primeiro grau (branco). Se rodares ou eventualmente
(1) ADJUST: Mit dem ADJUST-Regler werden grundsätzlich Funktionen zuweisen: den Fußtaster kurz antippen. Durch längeres Halten (1) ADJUST. Com o regulador ADJUST realizam-se intervalos entre os vários ecos. premires TAP ao mesmo tempo, mudas para outro
viele verschiedene Einstellungen vorgenommen. des Fußtasters werden die Programme schnell principal-mente inúmeros ajustes diferentes. modelo de amplificador.
• Speed: Um den SPEED-Parameter eines aufwärts gezählt. (10) PEDAL ASSIGN. Se premires DELAY (9) e REVERB (11)
GAIN. Mit diesem Regler bestimmst Du die Aussteuerung Effektes anzuwählen, den Taster des GAIN. Com este regulador defines a modulação da ao mesmo tempo podes consignar uma determinada (15) O DISPLAY (mostrador) indica sempre o Preset selec-
der Verstärkersimulation, also die Stärke der Verzerrung jeweiligen Effektmoduls drücken ((7) oder (9)) (18) Expression-Pedal. Das Expression-Pedal steuert simulação de amplificador, ou seja, o grau de distorção, função ao pedal de expressão (no mostrador é cionado e informa sobre alterações ocorridas durante a
immer dann, wenn keiner der Taster (3), (5), (7), (9) und anschließend den TAP-Taster kurz betätigen: u. a. das Wah Wah. Der unter dem Pedal liegende sempre que nenhum dos botões (3), (5), (7), (9) ou (11) indicado “PA”). Simultaneamente acende um dos edição. Com o TUNER ligado o mostrador indica o som
oder (11) blinkt. die SPEED-LED, TAP und Effekttaster blinken Taster schaltet in diesem Fall das Wah Wah an und aus. esteja a piscar. LED direitos do mostrador (Speed, Effect, Volume, emitido pelo instrumento conectado.
Die Funktion PEDAL ASSIGN erlaubt es, dem Pedal eine Wah). Agora podes atribuir ao pedal uma das
VOLUME: Hälst Du den TAP-Taster (12) gedrückt, • Effect: Zum Verändern der Effektparameter beliebige andere Funktion zuzuweisen (z. B. Volume, VOLUME. se mantiveres o botão TAP (12) premido, (16) DOWN. Para se seleccionarem os Presets
kannst Du mit dem ADJUST-Regler die Lautstärke des podes definir o volume de som do Preset com o seguintes funções:
“Mix”, “Depth”, “Feedback” und “Decay” mit dem Effektanteil usw.). Siehe auch unter (10). (99 - 00, descendente) deve carregar-se brevemente
Presets bestimmen. Pedal, drückst Du den Taster des Effektmoduls. regulador ADJUST. • Speed: Para seleccionares o parâmetro SPEED no pedal. Se carregares prolongadamente no pedal
Anschließend veränderst Du entweder mit Adjust (19) LINE OUT/PHONES. Am stereo LINE OUT/PHONES- de um efeito, deves premir o botão do módulo de os programas são enumerados rapidamente no
(2) STORE. Mit dem STORE-Taster werden die Presets des Klinken­ausgang kannst Du das Audiosignal des (2) STORE. Com o botão STORE são memorizados os
X V-AMPs gespeichert. Leuchtet der STORE-Taster, oder Adjust + TAP den gewünschten Parameter: Presets do X V-AMP. Quando o botão STORE acende, efeitos ((7) ou (9)) correspondente e, de seguida, sentido descendente.
die EFFECT-LED blinkt im Display, ggf. auch 2nd X V-AMP abgreifen. Du kannst hier entweder premir brevemente ao botão TAP: o LED SPEED,
wurde das Preset verändert aber noch nicht gespeichert. Kopfhörer anschließen oder deinen X V-AMP mit significa que o Preset foi alterado mas não foi (17) UP. Para se seleccionarem os Presets
Durch langen Druck auf den Taster (>2 Sek.) wird das Function und der Effekttaster memorizado ainda. Para memorizares o Preset deves TAP e o botão de efeitos estão a piscar
einem Mischpult verbinden. (00 - 99, ascendente) deve carregar-se brevemente
Preset gespeichert. Wenn die STORE-LED erlischt, ist das • Volume: Soll die Lautstärke (VOLUME) mit dem premir o botão longamente (>2 seg.). Ao apagar-se • Effect: Para alterares os parâmetros de efeitos no pedal. Se carregares prolongadamente no pedal os
im Display angezeigte, gespeicherte Preset aktiv. Pedal geregelt werden, musst Du TAP halten und (20) MONO AMP OUT. Hier schließt Du den Eingang o LED STORE, o Preset é memorizado e indicado no “Mix”, “Depth”, “Feedback” e “Decay” com programas são enumerados rapidamente no sentido
ADJUST kurz bewegen. Die 2nd FUNCTION- und Deines Gitarrenverstärkers an. Das Signal wird hier, mostrador, fica activo. o pedal, deves premir o botão do módulo de ascendente.
(3) NOISE G. Das NOISE GATE ist aktiv und kann anders als beim LINE OUT/PHONES-Signal, um 20 dB
editiert werden, wenn die Taster-LED leuchtet. VOLUME-LEDs blinken (3) NOISE G. O NOISE GATE encontra-se activo e pode ser efeitos. De seguida, alterar o parâmetro desejado
schwächer ausgegeben. com Adjust ou com Adjust + TAP: o LED EFFECT (18) Expression-Pedal. O pedal de expressão controla o
Die Einsatzschwelle (Threshold) kann dann über ADJUST • Gain: Um mit dem EXPRESSION-PEDAL das editado quando o botão LED estiver aceso. O limite de efeito Wah Wah, entre outros. Neste caso é o botão
geregelt werden. Bei Links­anschlag des ADJUST-Reglers (21) INSTRUMENT INPUT. Dies ist der 6,3 mm-Klinken­ aplicação (Threshold) pode ser ajustado através de pisca no mostrador e eventualmente também
GAIN im Preset zu regeln, brauchst Du nur kurz 2nd Function e o botão de efeitos por baixo do pedal, que activa e desactiva o Wah
ist das NOISE GATE ausgeschaltet und die LED erlischt. die GAIN-Einstellung mit ADJUST zu verändern eingang des X V-AMP, an den Du Dein Instrument ADJUST. Quando se encontra no limitador esquerdo Wah. A função PEDAL ASSIGN permite consignar ao
(VOLUME-LED blinkt) und kannst dann mit dem anschließt. Benutze dazu ein hochwertiges do regulador ADJUST, o NOISE GATE está desligado e o • Volume: Se pretenderes ajustar o volume de som pedal uma outra função qualquer (p. ex., volume,
(4) CONFIGURE. Durch gleichzeitiges Drücken der 6,3 mm-Monoklinkenkabel. LED apagado.
Taster NOISE G. (3)  und COMPR. (5) gelangst Du in Pedal das GAIN verändern (VOLUME) com o pedal, deves manter premido o percentagem de efeitos, etc.). Ver também o ponto (10).
das Configuration-Menü. Mit den Tastern COMPR. (22) AC IN. Über den AC IN-Anschluss schließt Du das (4) CONFIGURE. Para entrares no menu configuração, botão TAP e accionar brevemente ADJUST. Os LEDs
• Wah Wah: Durch Bewegen des Expression- 2nd FUNCTION e VOLUME estão a piscar (19) LINE OUT/PHONES. Na saída jack estéreo LINE OUT/
oder NOISE G. schaltest Du zwischen den einzelnen Pedals wird die Wah-Funktion gewählt. mitgelieferte Netzteil an. Wird das Netzteil mit dem Netz mantém os botões NOISE G. (3) e COMPR. (5) premidos PHONES podes interceptar o sinal áudio do X V-AMP.
Betriebsarten um und kannst eine globale Einstellung Die Wah-LED blinkt verbunden, ist Dein X V-AMP automatisch eingeschaltet. ao mesmo tempo. Os botões COMPR. ou NOISE G. • Gain: para ajustares o ganho no Preset com o Aqui podes ligar os auscultadores ou ligar o teu
des X V-AMPs vornehmen, die eine Anpassung an unter­ permitem-te fazer a comutação entre os vários modos pedal de expressão, necessitas apenas de alterar X V-AMP a uma mesa de mistura.
schiedliche Studio- und Live-Situationen erlaubt. (11) REVERB. Durch Drücken dieses Tasters kannst Du das de operação e também um ajuste global do X V-AMP, o ajuste GAIN com ADJUST (LED VOLUME está a
REVERB einstellen. Mit einem REVERB-Effekt kannst Du Das komplette Handbuch finden Sie unter com a finalidade de se poder adaptar às várias situações piscar) e depois podes alterar o ganho com o pedal (20) MONO AMP OUT. Aqui podes ligar a entrada do teu
(5) COMPRESSOR. Durch Drücken dieses Tasters deinem Gesamtsound eine Hall- oder Raumsimulation em estúdio ou ao vivo. amplificador de guitarra. Ao contrário do sinal LINE
gelangst Du in das Kompressor-Menü. Mit dem behringer.com
hinzufügen. Du hast die Wahl zwischen 4 verschiedenen • Wah Wah: ao moveres o pedal de OUT/PHONES, este sinal é emitido com menos 20 dB.
ADJUST-Regler wird der Kompressionsgrad (Sustain) Reverb-Typen: Ambience, Cathedral, Spring und (5) COMPRESSOR. Ao premires este botão acedes ao menu expressão seleccionas a função Wah. O LED
eingestellt, TAP + ADJUST regelt die Ansprechzeit Reverb. Der FX/AMPS-Regler wählt zwischen Reverb Compressor. Com o regulador ADJUST ajustas o grau de Wah está a piscar (21) INSTRUMENT INPUT. Esta é a entrada jack de 6,3 mm
(Attack). Bei Linksanschlag des ADJUST-Reglers ist der und Cathedral, und durch zusätzliches Drücken compressão (Ratio) e com TAP + ADJUST o tempo de do X V-AMP, à qual podes ligar o teu instrumento.
Kompressor ausgeschaltet und die LED erlischt. von TAP wählst Du zwischen Spring und Ambience resposta (Attack). Quando o compressor se encontra no (11) REVERB. Se premires este botão podes ajustar o Para isso deves utilizar um cabo jack mono de 6,3 mm
(zweite Ebene). limitador esquerdo do regulador ADJUST, está desligado REVERB. Com um efeito REVERB podes adicionar ao de qualidade.
(6) BASS EQ. Durch gleichzeitiges Drücken von COMPR. e o LED apagado. teu som global uma simulação de Hall ou de espaço.
(5)  und MODUL. (7) (beide LEDs blinken) regelst Du den (12) Der TAP-Taster erfüllt mehrere Funktionen: Podes escolher entre 4 tipos de reverberação diferentes: (22) AC IN. A entrada AC IN permite-te ligar a fonte de
Tiefenanteil im Preset. Mit ADJUST hebst oder senkst (6) BASS EQ. Se premires COMPR. (5) e MODUL. Ambience, Cathedral, Spring e Reverb. O regulador alimentação fornecida conjuntamente com o aparelho.
Du den Tiefenanteil. Durch Drücken des TAP-Tasters • GAIN/VOLUME: Mit ADJUST stellst Du den (7)  (ambos os LED estão a piscar) ao mesmo FX/AMPS selecciona entre Reverb e Cathedral, e se Quando ligares a fonte de alimentação à rede,
beim Regeln mit ADJUST bestimmst Du, ob nur die Verzerrungs­grad (GAIN) ein. Bei gleichzeitigem tempo, ajustas a percentagem de graves no Preset. premires também TAP, podes seleccionar entre Spring e o teu X V-AMP fica automaticamente ligado.
tiefsten (Linksanschlag) oder auch höhere Bassanteile Druck auf TAP wird statt des Verzerrungsgrads Com ADJUST acentuas ou atenuas a percentagem de Ambience (segundo grau).
beeinflusst werden. die Lautstärke des Presets (VOLUME) graves. Se premires o botão TAP quando fazes os ajustes
eingestellt. Beim Editieren der Effektblöcke com ADJUST defines se são influenciados apenas os (12) O botão TAP cumpre várias funções: Verifique o site behringer.com para obter o
(7) MODULATION. Nach Druck auf diesen Taster (LED blinkt) wird mit ADJUST die zweite Funktionsebene für graves mais baixos (limitador esquerdo) ou também
kann mit dem FX/AMPS-Regler (14) einer von acht • GAIN/VOLUME: com ADJUST ajustas o grau de manual completo “Full Manual”
Parametereinstellungen erreicht os mais altos.
Modulationseffekten ausgewählt werden: Chorus, distorção (GAIN). Se premires em TAP ao mesmo
Flanger, Phaser, Pitch Bend, Tremolo, Rotary, Auto Wah • FX/AMPS-Regler und 2nd FUNCTION: Durch (7) MODULATION. Depois de premires este botão tempo, em vez do grau de distorção, ajustas o
und P-Funk’n. Die Effekte der zweiten Ebene (grau) Drücken des TAP-Tasters wählst Du die zweite (o LED pisca) podes seleccionar um dos oito efeitos volume de som do Preset (VOLUME). Quando se
erreichst Du durch Drücken des TAP-Tasters beim Drehen; Ebene (grau) der Effekte und AMP-Simulationen an de modulação com o regulador FX/AMPS (14) : Chorus, editam os blocos de efeitos, atinge-se com
die 2nd FUNCTION-LED leuchtet. ADJUST regelt den Flanger, Phaser, Pitch Bend, Tremolo, Rotary, Auto ADJUST o segundo grau de funções para o ajuste
Effektanteil im Preset. Der Geschwindigkeits­­­parameter • Speed: Tipp einfach im Tempo eines Musikstückes Wah e P-Funk’n. Para acederes aos efeitos de segundo de parâmetros
wird mit TAP eingestellt. Durch erneutes Drücken von auf den TAP-Taster und der angewählte Effekt grau deves premir o botão TAP enquanto é rodado;
MODUL. (7) oder Anwahl eines anderen Parameters (Delay- oder Modulationseffekt) stellt sich o LED 2nd FUNCTION acende. ADJUST ajusta o grau • Regulador FX/AMPS e 2nd FUNCTION:
verlässt Du die Einstellung wieder. automatisch auf das eingetippte Tempo ein de efeitos no Preset. O parâmetro de velocidade é seleccionas o segundo grau de efeitos (cinzento)
ajustado com TAP. Se premires novamente em MODUL. e as simulações AMP, premindo o botão TAP
(8) PRESENCE. Durch gleichzeitiges Drücken von MODUL. (13) 2nd FUNCTION. Diese LED leuchtet, sobald eine
Funktion der zweiten Ebene des FX/AMPS-Reglers (7)  ou seleccionares outro parâmetro voltas a sair • Speed: deves premir simplesmente o botão
(7) und DELAY (9) (beide LEDs blinken) aktivierst do modo de ajuste.
Du die PRESENCE-Einstellung. Ausgehend von der angewählt ist. TAP, no tempo de uma peça musical e o efeito
Mittelstellung des ADJUST-Reglers (neutral) kann der (8) PRESENCE. Se premires MODUL. (7) e DELAY  (9) seleccionado (Delay ou efeito de modulação)
(14) FX/AMPS. Am FX/AMPS-Regler zeigt eine LED das ajusta-se automaticamente ao tempo introduzido
PRESENCE-Anteil (hohe Frequenzanteile) im Preset aktuelle AMP-Modell an. Leuchtet die 2nd FUNCTION- (ambos os LED estão a piscar) ao mesmo tempo,
angehoben oder abgesenkt werden. Durch Drücken LED, handelt es sich um ein AMP-Modell der zweiten activas o ajuste PRESENCE. Partindo da posição (13) 2nd FUNCTION. Este LED acende, logo que seja
des TAP-Tasters beim Regeln mit ADJUST wird die Ebene (grau), ansonsten um ein AMP-Modell der ersten intermédia do regulador ADJUST (neutra) seleccio-nada uma função de segundo grau do
Einsatzfrequenz des Filters eingestellt. Ebene (weiß). Durch Drehen und ggf. gleichzeitiges a percentagem PRESENCE (percentagem de frequências regulador FX/AMPS.
Drücken von TAP wechselt man zu einem anderen elevada) no Preset pode ser acentuada ou atenuada.
(9) DELAY. Durch Drücken des Tasters kann das DELAY Podes ajustar a frequência de intervenção do filtro,
eingestellt werden. Mit einem Delay erreichst Du AMP-Modell.
premindo o botão TAP quando fizeres o ajuste
eine echoähnliche Verzögerung des Eingangssignals. (15) Das DISPLAY zeigt das jeweils ausgewählte Preset com ADJUST.
Über ADJUST regelst Du den Effektanteil (Echo) und durch an und gibt Aufschluss über die Veränderungen
Drücken von TAP beim Regeln mit ADJUST wird das beim Editieren. Bei eingeschaltetem TUNER zeigt das
Nachklingen (Feedback) eingestellt. Der Rhythmus, DISPLAY den gespielten Ton des angeschlossenen
in dem Du auf den TAP-Taster drückst, bestimmt die Instrumentes an.
Abstände zwischen den einzelnen Echos.
14 X V-AMP LX1-X Quick Start Guide 15

Specifications Especificaciones técnicas


Instrument Input Entrada de Instrumento
Type 1/4" TS connector, unbalanced Tipo Jack mono de 6,3 mm, no balanceado
Input impedance approx. 1 MΩ Impedancia de entrada aprox. 1 MΩ
Max. input level +5 dBu Máx. nivel de entrada + 5 dBu
Line/Headphone Output Salida de Linea/Auriculares
Type 1/4" TRS stereo connector, balanced Tipo Jack estéreo de 6,3 mm, balanceado
Output impedance approx. 50 Ω Impedancia de salida aprox. 50 Ω
Max. output level +13 dBu @ 10 kΩ / +18 dBm @ 100 Ω Máx. nivel de salida +13 dBu @ 10 KΩ / +18 dBm @ 100 Ω
Mono Amp Output Salida Mono Amp
Type 1/4" TS connector, unbalanced Tipo Jack mono de 6,3 mm, no balanceado
Output impedance approx. 100 Ω Impedancia de salida aprox. 100 Ω
Max. output level -7 dBu Máx. nivel de salida -7 dBu
Digital Signal Processing Procesamiento de Señal Digital
Converter 24-bit Delta-Sigma, 64/128-times oversampling Convertidor Delta-Sigma de 24 bits, 64/128 x Oversampling
Dynamics A/D 100 dB @ preamp bypass Dínamica A/D aprox. 100 dB @ preamp bypass
Dynamics D/A 95 dB Dínamica D/A aprox. 95 dB
Sample rate 31.250 kHz Velocidad de muestro 31,250 kHz
DSP 100 Mips DSP 100 Mips
Delay time max. 1960 ms stereo Tiempo de delay máx. 1960 ms estéreo
Run time (Line In >> Line Out) approx. 5 ms Tiempo de retardo de la señal
aprox. 5 ms
Display (Line In >> Line Out)
Type 2-digit, 7-segment LED display Display
Power Supply Tipo 2 dígitos, LED de 7 segmentos
Mains Voltage Alimentación de Corriente
USA/Canada 120 V~, 60 Hz Tensión de Red
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz EE.UU./Canadá 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz R.U./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz China/Corea 220 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz Europa 230 V~, 50 Hz
Power consumption max. 7 W Japón 100 V~, 50 - 60 Hz
Mains connection external power supply (2-pole) Potencia de consumo máx. 7 W
Dimensions/Weight Conector a red Alimentador de corriente externo
approx. 2 3/4 x 9 1/4 x 6 7/8" Dimensiones/Peso
Dimensions (H x W x D)
approx. 70 x 235 x 175 mm aprox. 2 3/4 x 9 1/4 x 6 7/8"
Dimensiones (a x a x p)
Weight approx. 1.65 lbs / 0.75 kg aprox. 70 x 235 x 175 mm
Shipping weight approx. 3.85 lbs / 1.75 kg Peso aprox. 0,75 kg
Peso de transporte aprox. 1,75 kg
16 X V-AMP LX1-X Quick Start Guide 17

Caractéristiques techniques Technische Daten


Entree Instrument Instrumenteneingang
Type Embase jack mono 6,3 mm Typ 6,3 mm-Monoklinkenbuchse, unsymm.
Impédance d’entrée 1 MΩ Eingangsimpedanz ca. 1 MΩ
Niveau d’entrée max. + 5 dBu Max. Eingangspegel + 5 dBu
Sortie Ligne/Casque Line/Kopfhörerausgang
Type Embase jack stéréo 6,3 mm Typ 6,3 mm-Stereoklinkenbuchse, symm.
Impédance de sortie Approx. 50 Ω Ausgangsimpedanz ca. 50 Ω
Niveau de sortie max. +13 dBu @ 10 KΩ / +18 dBm @ 100 Ω Max. Ausgangspegel +13 dBu @ 10 KΩ / +18 dBm @ 100 Ω
Sortie Ampli Mono Mono Amp-Ausgang
Type Entrée jack mono 6,3 mm Typ 6,3 mm-Monoklinkenbuchse, unsymm.
Impédance de sortie Approx. 100 Ω Ausgangsimpedanz ca. 100 Ω
Niveau de sortie max. -7 dBu Max. Ausgangspegel -7 dBu
Traitement Numerique Digitale Signalverarbeitung
Convertisseurs Delta-Sigma 24 bits, suréchantillonnage 64/128x Wandler 24-Bit Delta-Sigma, 64/128-faches Oversampling
Dynamique A/N 100 dB, préampli bypassé Dynamik A/D ca. 100 dB @ Preamp Bypass
Dynamique N/A 95 dB Dynamik D/A ca. 95 dB
Fréq. d’échantillonnage 31,250 kHz Abtastrate 31,250 kHz
DSP 100 Mips DSP 100 Mips
Temps de retard Max. 1960 ms, stéréo Delay Time max. 1960 ms stereo
Latence (Line In >> Line Out) Approx. 5 ms Signallaufzeit (Line In >> Line Out) ca. 5 ms
Afficheur Display
Type Afficheur à LED 7 segments 2 caractères Typ zweistellige 7-Segment-LED-Anzeige
Alimentation Electrique Stromversorgung
Tension Netzspannung
USA/Canada 120 V~, 60 Hz USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
U.K./Australie 240 V~, 50 Hz U.K./Australien 240 V~, 50 Hz
Chine/Corée 220 V~, 50 Hz China/Korea 220 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz Europa 230 V~, 50 Hz
Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Consommation Max. 7 W Leistungsaufnahme max. 7 W
Connexion secteur Bloc d’alimentation externe bipolaire Netzanschluss externes Netzteil, zweipolig
Dimensions/Poids Abmessungen/Gewicht
Approx. 2 3/4 x 9 1/4 x 6 7/8" ca. 2 3/4 x 9 1/4 x 6 7/8"
Dimensions (H x L x P) Abmessungen (H x B x T)
Approx. 70 x 235 x 175 mm ca. 70 x 235 x 175 mm
Poids Approx. 0,75 kg Gewicht ca. 0,75 kg
Poids au transport Approx. 1,75 kg Transportgewicht ca. 1,75 kg
18 X V-AMP LX1-X Quick Start Guide 19

Dados técnicos Other important information


Entrada de Instrumentos Outras Informações
Important information Informations importantes
Tipo tomada jack mono de 6,3 mm, assimétrica Importantes
Impedância de entrada 1 MΩ
Nível de entrada máx. + 5 dBu 1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu
Saída Line/Auscultadores MUSIC Group equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
Tipo tomada jack estéreo de 6,3 mm, simétrica visiting behringer. com. Registering your purchase using que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait visitando o site behringer. com Registrar sua compra
Impedância de saída aprox. 50 Ω our simple online form helps us to process your repair d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer usando nosso simples formulário online nos ajuda a
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms les réparations plus rapidement et plus efficacement. processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
Nível de saída máx. +13 dBu @ 10 kΩ / +18 dBm @ 100 Ω
and conditions of our warranty, if applicable. Prenez également le temps de lire les termes et conditions eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
Saída Mono Amp
de notre garantie. garantia, caso seja necessário.
Tipo tomada jack mono de 6,3 mm, assimétrica 2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Impedância de saída aprox. 100 Ω Authorized Reseller not be located in your vicinity, you 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de 2. Funcionamento Defeituoso.
Nível de saída máx. -7 dBu may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado
Processamento de Sinal Digital your country listed under “Support” at behringer. com. distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Should your country not be listed, please check if your des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
Conversor 24-Bit Delta-Sigma, Oversampling 64/128 vezes
problem can be dealt with by our “Online Support” which notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas em behringer. com. Se seu país não estiver na lista,
Dinâmica A/D 100 dB @ Preamp Bypass
may also be found under “Support” at behringer. com. dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
Dinâmica D/A 95 dB Alternatively, please submit an online warranty claim at notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
Frequência de leitura 31,250 kHz behringer. com BEFORE returning the product. la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
Analisador dinâmico de sinal 100 Mips également nous faire parvenir directement votre demande favor enviar uma solicitação de garantia online em
Tempo Delay máx. 1960 ms estéreo 3. Power Connections. Before plugging the de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com ANTES da devolução do produto.
Tempo de propagação do sinal
unit into a power socket, please make sure you are using behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
aprox. 5 ms the correct mains voltage for your particular model. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
(Line In >> Line Out)
Mostrador
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same 3. Raccordement au secteur. Avant de relier assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
type and rating without exception. cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
Tipo indicador LED de 7 segmentos com dois dígitos
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
Alimentação Eléctrica
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des mesmo tipo e corrente nominal.
Tensão de Rede modèles exactement de même taille et de même valeur
EUA/Canadá 120 V~, 60 Hz électrique — sans aucune exception.
R.U./Austrália 240 V~, 50 Hz
China/Coréia 220 V~, 50 Hz Weitere wichtige
Aspectos importantes
Europa 230 V~, 50 Hz Informationen
Japão 100 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de potência máx. 7 W 1. Registro online. Le recomendamos que 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
Ligação à rede Ligação estandardizada para aparelhos frios registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Dimensões/Peso su compra accediendo a la página web behringer. com. Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
aprox. 2 3/4 x 9 1/4 x 6 7/8" El registro de su compra a través de nuestro sencillo einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Dimensões (A x L x P) sistema online nos ayudará a resolver cualquier Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
aprox. 70 x 235 x 175 mm
Peso aprox. 0,75 kg incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de falls zutreffend.
Peso de transporte aprox. 1,75 kg
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
página web behringer. com. En caso de que su país no ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a das Produkt zurücksenden.
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá ersetzt werden.
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
20 X V-AMP LX1-X Quick Start Guide 21

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION

X V-AMP LX1-X

Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.


Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647

X V-AMP LX1-X
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You

También podría gustarte