Catálogo General de Productos

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 128

2018

Catálogo General de Productos


General Product Catalogue
EVAIR reserva en su totalidad el copyright de este catálogo.
La reproducción total o parcial de este catálogo queda por lo tanto totalmente prohibida sin nuestro
consentimiento escrito. Los contenidos de este catálogo no deben de ser publicados.

EVAIR entirety reserves the copyright of this catalogue.


Total or partial reproduction of this catalogue without our written permission is prohibited. The
contents of the catalogue may not be published.

CAT GEN 18 01 F
ÍNDICE/INDEX

UNIDADES DE TRATAMIENTO DE AIRE


1 AIR HANDLING UNITS 06-27

BAJA SILUETA (BYA)


2 FLAT SIZE 28-49

FAN COILS-EC (FCY-EC)


3 FAN COILS-EC 54-65

FAN COIL (FCY)


4 FAN COIL 66-77

RECUPERADOR PLACAS EC (REVEC)


5 EC PLATES HEAT EXCHANGER 78-91

RECUP. VELOCIDAD VARIABLE (REVAC)


6 HEAT EXCHANGER SPEED VARIABLE 92-105

RECUPERADOR ROTATIVO (RER)


7 WHEEL HEAT EXCHANGER 106-123

CERTIFICACIONES
8 CERTIFICATIONS 124-127

Catálogo 2018 www.evair.es


Catálogo 2018
Compañia/Company

Su mejor partner para soluciones inteligentes de clima. Your best partner for Smart Air Solutions

EVAIR es empresa líder en soluciones personalizadas EVAIR is a leader company in personalized HVAC system
de sistemas HVAC. Desarrollamos, fabricamos solutions. We develop, manufacture and commercialize
y comercializamos productos HVAC para las HVAC products for our customer applications, specially Air
aplicaciones de nuestros clientes, con especial Handling Units. We propose solutions ranging from simple
énfasis en Unidades de Tratamiento de Aire. Las systems to complex thermodynamic solutions with control
soluciones que proponemos abarcan, desde sistemas and communication among the unit in the installation. We
simples de renovación de aire, hasta soluciones con have presence in sectors like pharmaceutical, hospitable,
elevadas exigencias tanto termodinámicas como de automotive, aerospace, general industry, among others.
comunicación y control entre equipos. Los sectores que
EVAIR, in the last years, has built up a reputation due to
abarcamos son el farmacéutico, hospitalario, automoción,
the projects carried out at national and also international
aeroespacial e industria general entre otros.
level (Europe, Latin-American, Middle East and North of
EVAIR, en los últimos años, se ha forjado una reputación Africa). Our production facility is located in Spain, and
debido a la tipología de proyectos ejecutados tanto a covers over 10000m2 directly dedicated to design, test and
nivel nacional como internacional (Europa, Latinoamérica, manufacture our solutions. Our business model is based on
Oriente Medio y Norte de África). Nuestro centro the new information technologies (IT) as well as the latest
productivo está presente en España, y comprende una management techniques, which leads us to achive a high
superficie superior a los 10000m dedicados al diseño,
2
efficient key operations, resulting in tight deadlines in terms
ensayo y fabricación de nuestras soluciones. El modelo of design, manufacturing and delivery, ensuring, at the same
de negocio implantado, basado en las nuevas tecnologías time, the quality and customization our customer requires.
de información (IT), y en las últimas tendencias del
EVAIR´s main pillar is the high professionalism of its
“management”, permite una elevada eficiencia en nuestras
working team, whose deep know-how make them experts
operaciones clave, lo que se traduce en reducidos plazos de
in developing innovative solutions. Our values are quality,
diseño, fabricación y entrega, garantizando los requisitos
sustainability, personalization and continuous innovation.
de calidad y personalización de nuestros clientes.

EVAIR centra sus pilares en la profesionalización


de su equipo con un profundo “know-how”
en la elaboración de soluciones innovadoras.
Nuestros valores por excelencia son la calidad,
sostenibilidad, personalización e innovación continua.

¡Bienvenido! Welcome!

www.evair.es
01.




Concepto/Concept
Características/Characteristics
Dimensiones/Dimensions
Instalación/Instalation
8-9
9-10
11
12
• Diseño/Design 13-16
• Componentes/Components 17-27

Unidades de Air
Tratamiento de Handling
Aire Units
6 Catálogo 2018
Nombre del componente

Name of component
SMART
Nombre del fabricante

Manufacturer name
EVAIR
Seguimiento de la Certificación

Check ongoing validity of certificate


14.12.003
www.eurovent-certification.com
EVAIR participates in the ECP programme for Air Handling Units (AHU)

PERSONALIZACIÓN/CUSTOMIZATION

ALTO RENDIMIENTO/HIGH BENEFITS

EFICIENCIA/EFFICIENCY
Entornos/Environmients

Ind
Ind ustria io
erc
ust
ry Comrket
Ma pital
adio Hos pital
Est ium Hos
d
Sta el Uni
Hot el v
Uni ersida
Hot ver
sity d

unidades de tratamiento de aire


air handling units
TRATAMIENTO ÓPTIMO DE AIRE OPTIMAL AIR HANDLING

La evolución del contexto energético mundial pasa por satisfacer Global energy context evolution requires to get more and more
objetivos ambiciosos en el marco conceptual que se extiende en ambitious goals in the conceptual framework around energy
torno al ahorro energético. El sector de los edificios es responsable saving. The building sector is responsible for 30% of global final
del 30% del consumo de energía final mundial (alrededor de 120EJ)1, energy consumption (about 120 EJ)1, and represents one of the
y representa uno de los principales focos de atención a la hora de most important sectors when developing energy efficient design
desarrollar estrategias de diseño energéticamente eficientes. strategies.
Los sistemas HVAC de un edificio están evolucionando en base The evolution of HVAC systems is based on this concept because
a este concepto, ya que éste supone cada vez mayor parte del it implies a growing part of energy consumption in buildings. The
consumo energético en los edificios. La transmitancia térmica de thermal transmittance of new facilities is lowering and therefore
nuevos inmuebles es cada vez menor y por tanto las cargas de ventilation loads play a remarkable role, aspect increased by the
ventilación juegan un papel más que notable, aspecto acrecentado increasingly stringent demands of air quality, since most of the
por las cada vez más exigentes demandas de calidad de aire, ya population spends more than 90% of their time indoors. The HVAC
que la mayoría de la población pasa más del 90% del tiempo en system is evolving to a network of components whose design and
ambientes interiores. El sistema HVAC está evolucionando a una red configuration are closely linked to each singularity of the system
de componentes cuyo diseño y configuración están íntimamente and the search for energy-saving strategies, prioritizing equipment
ligados a cada singularidad del sistema y a la búsqueda de reliability. Failures in the air conditioning system of a building
estrategias de ahorro energético, primando la fiabilidad de los normally lead to an increment in energy consumption, a gradual
equipos. Los fallos que se producen en el sistema de climatización de distance from the required working conditions and an incorrect
un edificio normalmente conducen a un mayor consumo de energía, answer to the requirements of the installation. Therefore, it is vital
a un alejamiento gradual de las condiciones de trabajo requeridas y that design, configuration, selection, use and maintenance of air
a una respuesta errónea ante las necesidades de la instalación. Así handling units pass to a responsible exercise where a horizon of
pues, es de vital importancia que diseño, configuración, selección, values such as energy savings, reliability, accuracy and autonomy
uso y mantenimiento de unidades de tratamiento de aire den paso exists.
a un ejercicio responsable donde exista un horizonte de valores
EVAIR´s commitment to this necessary evolution of HVAC systems
como ahorro energético, fiabilidad, precisión y autonomía.
is absolute, and it makes our product development arises from the
El compromiso de EVAIR con esta necesaria evolución de los pursuit of sustainable synergy between energy efficiency, quality,
sistemas HVAC es absoluto, y ello hace que nuestro desarrollo de robustness and comfort.
producto nazca de la búsqueda de una sinergia sostenible entre
eficiencia energética, calidad, robustez y confort.

8 Catálogo 2018 1.-Building Energy Performance Metrics. International Energy Agency


CONCEPTO: FLEXIBILIDAD CONCEPT: FLEXIBILITY

La unidad de tratamiento de aire es el elemento principal de un The air handling unit is the main element of the HVAC system. The
sistema HVAC. El concepto fundamental que define la serie SMART fundamental concept that defines the SMART series is flexibility; its
es la flexibilidad; su uso se extiende a todo tipo de aplicaciones no use extends to all types of non-residential buildings, commercial,
residenciales, comercial, civil, hostelería, energía, industria… civil applications, hospitality, energy, industry ...
El sello de la gama de producto SMART es afín a una completa Complete customization is the signature of product range SMART,
personalización del equipo, cada singularidad de la instalación es each singularity portrays a detail to be considered when designing,
un detalle que exige ser tenido en cuenta a la hora de configurar configuring and selecting the unit components. Regarding
la unidad y seleccionar sus componentes. En el área constructiva, construction, modular design and the possibility to adapt
el diseño modular y la capacidad de adaptar dimensionalmente los dimensions allows us to offer a trustworthy solution, up to the
equipos al espacio disponible permiten ofrecer una solución ad-hoc y highest expectations.
de garantías, a la altura de las expectativas más exigentes.

PRESTACIONES FEATURES

La gama de producto SMART ofrece soluciones personalizadas SMART product range fits for customized solutions for primary and
para aire primario y secundario permitiendo incluir todo tipo de secondary air, including most components and finishings available
componentes y acabados. Su compatibilidad con sistemas hidrónicos, in the HVAC market. Its compatibility with hydronic and direct
de expansión directa, y la solución plug and play, a través de cualquier expansion systems, and the plug and play option (using ModBus,
protocolo de comunicación, ModBus, BACnet, LONWorks, KNX, MP- BACnet, LonWorks, KNX, MP-Bus... communication protocols) makes
Bus, etc, permite ofrecer al usuario una solución global integrada en it possible to deliver a comprehensive, balanced and consistent
el sistema de climatización. solution.
EVAIR, mediante la certificación EUROVENT de la serie SMART, EVAIR, through the EUROVENT certification of serie SMART,
garantiza el rendimiento de los componentes de la unidad. En guarantees the performance of the components that make up the
la documentación técnica aportada se representa fielmente el unit. Technical datasheets information truly represents the real
rendimiento real que el cliente observará durante el uso habitual del performance of the unit during its regular use.
equipo en la instalación.
The performance of the SMART series are the result of a culture of
Las prestaciones de la serie SMART son el resultado de una cultura efficient product development, a thorough analysis of national and
de desarrollo de producto eficiente, un análisis profundo de international standards and the experience of years of work to meet
normativa nacional e internacional y la experiencia de años de trabajo the needs of comfort in all types of non-residential applications.
satisfaciendo las necesidades de confort en todo tipo de aplicaciones
no residenciales.

Plug and Play/Plug and Play Versatilidad/Versatility

Mediante el test ECoST (Evair El sello de identidad de


Control Simulation Test), el una UTA es su versatilidad
producto final plug and play como equipo, pudiendo ser
aporta un nivel Premium en configurable 100%. En la serie
lo que a garantía, calidad, SMART, esa adaptabilidad
robustez y comodidad para el está secundada por una
instalador y el usuario final se garantía de rendimiento, ya
refiere. que mediante su certificación
Eurovent, Evair transmite al
By ECoST test (Evair Control
cliente final la influencia del
Simulation Test), the end plug
sistema como un todo en el
and play product provides a
rendimiento final.
premium level as to guarantee
quality, robustness and The DNA of AHU is its versatility as a unit, it can be 100%
comfort for the installer and configurable. In the SMART series, that adaptability is
the end user is concerned. supported by a guarantee of performance. Through the
Eurovent certification of this serie, Evair transmits to the final
customer the influence of the system as a whole in the final
performance.
Eficiencia/Efficiency Confort y Fiabilidad/Comfort and Reliability

La serie SMART puede La serie SMART está


incorporar componentes especialmente diseñada
de muy alta eficiencia, la para asegurar la correcta
tecnología EC, los sistemas respuesta del equipo en
de recuperación con cualquier condición de
eficiencia superior al 73%, la operación, constituyendo
optimización de geometrías una solución fiable de cara al
de intercambiadores tipo aire- usuario final.
agua, los sistemas de filtración
SMART series is specially
de alta eficiencia… todo ello,
designed to ensure the correct
junto al análisis termodinámico
behavior of the unit regardless
y fluidodinámico del conjunto
the operating condition,
garantiza una solución
constituting a reliable solution
eficiente.
for the end user.
SMART series may incorporate high efficient components, EC
technology, recovery systems (efficiency over 73%), optimizing
air-water heat exchangers geometries,high efficiency filtration
systems... all together, but also a thermodynamic and fluid
dynamic analysis ensures an efficient solution. www.evair.es 9
Características/Characteristics

Componentes/Components
Humectación
Adiabática
Ventiladores EC
Adiabatic
EC Fans
Humidification
Paneles Pintados Galvanizados Compuertas de regulación
(con aislante térmico/sonoro) Regulation Dampers
Painted Galvanized Panels
(with thermal/sound insulation)

Humectación
Isoterma
(por lanza de vapor)
Isothermal
Humidification
(by steam pipe)

Recuperador de Energía
Filtración Lado de Conexiones
(placas, rotativos o baterías)
(G4, M6, F7,...) (a elegir según necesidades)
Energy recovery
Filtration Connection Side
(plates, rotary or coils)
(G4, M6, F7,...) (to choose according to needs)

Gama/Range
La serie SMART cuenta con una gama de modelos que permite cubrir un rango de caudales desde
los 1.000 hasta los 150.000 m3/h.
Sizes available for selection on the range SMART can be used for airflows from 1.000 to 150.000
m3/h.

10 Catálogo 2018
Dimensiones/Dimensions

Las cotas A y B se determinan en función del caudal del equipo con total versatilidad.
La cota C varía en función de los componentes instalados en la Unidad de Tratamiento del Aire, por ello
dependerá de la naturaleza de cada proyecto.
Dimensions A and B are determinated by unit airflow.
Dimension C depends on the components installed withing the Air Handling Unit, and therefore it depends
on each specific project.

Nota: Se puede solicitar cualquier combinación dimensional e incluso adaptarse a las


necesidades específicas del cliente.
Note: You can request any combination and adjustment to each specific project.

www.evair.es 11
Instalación/Instalation

Para la instalación del equipo se deben de tener en cuenta las siguientes medidas que facilitan un
correcto mantenimiento y acceso.
Regarding installation, maintenance and access, it is neccesary to take into account the indications
stated below.

La cota A variará en función del Es recomendable dotar a


modelo concreto, especificándose en la instalación con el espacio de la cota B,
la documentación técnica del equipo. puesto que permitirá un fácil acceso a los
Esta cota habitualmente estará entre componentes y la extracción de las baterías
700-800 mm. si éstas tuvieran que ser sustituidas o
revisadas.
The dimension A will change
depending on the model, as it is stated It is advisable to outfit the installation space
on the technical sheet of each unit. to dimension B, since it will enable easy
Normally, this dimension will remain access to components and removing the
between 700 and 800 mm. coils if they had to be replaced or inspected.

* Este espacio se mantendrá para cualquier punto de acceso que tenga la unidad.
* This space will be considered for any access point that has the unit.

12 Catálogo 2018
Diseño/Design

Filtración/Filtration
Exigencia de unas eficacias mínimas de filtración en función de la calidad de aire interior (IDA) y
exterior (ODA). Según RITE y EN-13779.
Minimum filtration efficiency requirements depending on indoor air quality (IDA) and outdoor air
quality (ODA). According to RITE and EN-13779.

Recuperador de energía/Energy recuperator


RITE
Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios/Regulation of Thermal Installations in Buildings
Enfriamiento gratuito por aire exterior en subsistemas todo aire de potencia térmica nominal mayor
de 70 kw en refrigeración. Cuando el aire exterior expulsado sea mayor que 0,5 m3/s (1800m3/h), se
recuperará la energía del aire expulsado.
Free-cooling when nominal cooling capacity is higher than 70 kW. Mandatory heat recovery when
exhaust air is higher than 0.5 m3/s (1800 m3/h).

Reglamento UE 1253/2014 (ECODISEÑO)/Regulation EU 1253/2014 (ECODESIGN)


Salvo excepciones, en unidades bidireccionales será de obligado cumplimiento la instalación
de un sistema de recuperación de energía con un rendimiento superior al 73% si se trata de un
recuperador fijo, y de un 68% si se trata de un recuperador móvil.
Excluding exceptions, bidirectional units must have a heat recovery system with dry efficiency
higher than 73%. Efficiency required for run-around coils is 68%.

www.evair.es 13
Caídas de presión/Pressure drops
Las baterías de refrigeración y deshumectación se diseñan con una velocidad frontal adecuada
para que no se origine arrastre de gotas.
Cooling and dehumidification coils are designed to avoid water drift because of air velocity.

Estructura/ Structure
Estructura construida en perfiles de aluminio Structure built in natural aluminum extruded
natural extruido. Bajo pedido se realizan profiles. On request anodizing treatments,
tratamientos de anodización, cromatados o chromated or lacquered are made. Profile
lacados. En el perfil se adapta una junta para gasket is adapted to ensure sealing at the union
garantizar la estanqueidad en la unión con los of the panels.
paneles. The union of the profiles is done using special
La unión entre perfiles se realiza mediante pressure-molded nylon gaskets corners.
juntas de nylon de ángulo especiales, Aluminum gaskets are also avaible.
moldeadas a presión. También se dispone de
juntas de unión de Aluminio.

Envolvente/ Enclosure

Paneles: Panels:
-> Tipo sandwich (50 mm de espesor), -> Sandwich panels (50 mm thickness)
con panel exterior e interior pintado. with painted external and internal
Aislamiento (termo-acústico): panel.
-> Poliuretano. Thermo-acoustic insulation:
-> Polyurethane.

Paneles: Panels:
-> Tipo sandwich (45 mm de espesor), -> Sandwich panels (45 mm thickness)
con panel exterior pintado al horno with oven-painted external panel (RAL
(RAL definido por el cliente), e interior defined by the customer) and internal
en acero galvanizado. panel galvanized steel.
Aislamiento (termo-acústico): Thermo-acoustic insulation:
-> Lana de roca de alta densidad, ->Hight density rockwool, A1 fire
resistencia al fuego A1 (EN 13501-1). resistance rating (EN 13501-1).

14 Catálogo 2018
Diseño/Design

Soportes/Supports
Existen 3 tipos de soporte de apoyo estándar There are 3 types of standard basement
que se aplican según el peso total del equipo: depending on the total unit weight:
• Pies. Fabricados en acero galvanizado. • Feet. Made of galvanized steel.
• Bancada perimetral. Fabricada en perfil • Baseframe. Made of galvanized steel with
de acero galvanizado con taladros para su holes for support and stowing in the corners.
sustentación y estibaje en sus esquinas. • Baseframe built in profile UPN-140.
• Bancada en perfil UPN-140. On request any support / frame required by the
Bajo pedido se realiza cualquier soporte/ customer is done.
bancada requerida por el cliente.

Puertas de inspección/Inspection Doors


Las puertas de inspección se construyen Same material used for panels is used for doors.
con los mismos materiales previstos para la They include hinges, sealing to avoid leackage,
realización de los paneles. Están provistas de inspection windows and progressive pressure
bisagras, burlete para estanqueidad, mirillas locks.
de inspección y cierres de presión progresiva. Doors are placed in all sections where access is
Se dispondrán en todas aquellas secciones en required for maintenance, cleaning, or customer
las que sea necesario acceder para registro, needs.
limpieza, o simplemente sea requerido por el
cliente.

Bandejas y Compuertas/Drain Tray and Dampers


Fabricadas en acero inoxidable AISI304 y con Made of stainless steel AISI304 and inclinated
caída para recogida de condensados como for condensate drainage. Thermal insulation on
estándar. Exteriormente incorporan aislante external side is included.
térmico. Diferents materials can be selected for dampers
Se pueden seleccionar compuertas de (aluminum, galvanized steel, stainless steel),
diferentes materiales (aluminio, acero and also several leakage classes are avaible. All
galvanizado, acero inoxidable), así como the dampers have variable blades and sealing.
diferentes clases de estanqueidad. The transmission of movement is produced by a
Todas ellas con lamas móviles de perfil gear shaft prepared to be moved by actuators,
aerodinámico y junta estanca. or by manually operable handles. Handles can
La transmisión del movimiento se produce be selected in steel or aluminum.
mediante engranajes con eje preparado
para actuadores, o bien mediante manetas
accionables manualmente. Estas manetas
pueden proporcionarse en Acero o Aluminio.

www.evair.es 15
Diseño/Design

Elementos opcionales/Optional elements


Para todos los equipos existe una amplia gama For all equipment there is a wide range of
de opcionales que pueden ser integrados. Un options that can be integrated. A list of the most
listado de los más habituales: common:
• Para montaje en intemperie: • Mounting outdoors:
»» Tejadillos »» Roof
»» Viseras pico-flauta »» Weather hood
»» Bridas de acoplamiento para conductos »» Connection frames and flexible canvas
»» Pasillo para mantenimiento exterior »» Outside maintenance corridor
• Tomas de presión en oídos de ventilador • Pressure tap at inlet cone
• Variadores de frecuencia integrados y • Integrated frequency inverters and wiring
cableados • Electric panels
• Cuadros eléctricos • Transducers
• Transductores • Perforated sheet at vent sections
• Chapa perforada en secciones de ventilación • Differential pressure switches
• Presostatos diferenciales • Tramex floor or embossed sheet
• Suelo de tramex o chapa lagrimada • Integral control
• Control integral • Cut off switches
• Interruptores de corte • Light points
• Puntos de luz • ...
• ...

16 Catálogo 2018
Componentes/Components

Ventilador/Fan
EVAIR utiliza tres tipologías de ventiladores dependiendo de la aplicación y las necesidades de
la instalación:
• Centrífugos de doble aspiración. Simple o doble turbina, y álabes de acción o reacción en función
de su punto de trabajo para garantizar la máxima eficiencia.
• Plug-fans. Con esta tipología de ventilador se eliminan los problemas y mantenimiento
asociados a transmisiones, así como se aumenta la eficiencia global del sistema.
• Plug-fan EC. La incorporación de ventiladores electroconmutados hace del grupo motor-
ventilador un componente de elevadas prestaciones.
Los grupos motor-ventilador, para los ventiladores centrífugos de doble oido, se fijan sobre
soportes fabricados en perfiles de aluminio o acero galvanizado dotados de amortiguadores. La
transmisión se realiza con correas trapezoidales y poleas desmontables de cubos cónicos (taper).
Estos ventiladores se pueden suministrar de forma opcional en construcción antichispas, acabado
pintura epoxi, protección para ambientes C5, etc.
Los motores eléctricos se fijan sobre una base tensora cuyas dimensiones dependen de la carcasa.
Mediante un tornillo sinfín se puede ajustar el tensado de las correas.
La unión de ventiladores y diafragmas se protege con juntas anti-vibratorias
El interior de la sección de ventilación se puede fabricar en chapa perforada para disminuir la
potencia sonora radiada.

EVAIR uses three types of fans depending on the application and the requirement of each installation:
• Centrifugal double suction. Single or double turbine, with forward or backward blades,
depending on the operating point to ensure maximum efficiency.
• Plug-fans. These fans avoid problems and maintenance associated to transmissions, and
efficiency is higher.
• EC plug-fan. Incorporating electro-switched fans, the motor-fan system performance is optimal.
The Motor-fan system for centrifugal fans, is fixed using supports made of aluminum or galvanized
steel with silentblocks. V-belts and pulleys removable conical hubs (taper) are included. These fans
are optionally available in ATEX construction, epoxy painted, C5 environments protections, etc.
The electric motors are also fixed on a baseframe. A worm screw enables the belt tension.
Anti-vibration protections are included.
The internal side of the ventilation section can be made with perforated sheet, which reduces noise
levels.

www.evair.es 17
Motor/Motor
MOTOR AC AC MOTOR

Los motores eléctricos estándar son trifásicos, Standard electric motors are three-phase,
forma constructiva B3, protección IP-55, construction type B3, IP-55 protection, insulation
aislamiento clase F y frecuencia de 50/60 Hz, class F and frequency of 50/60 Hz, for 2, 4, 6 and
para 2, 4, 6 y 8 polos. De manera habitual, 8 poles. As standard, for power equal or less
para potencias iguales o inferiores a 4 kW, se than 4 kW, motor supply is normally 230/400
suministrarán a 230/400 V, y para motores de V, and for motors bigger than 4 kW supply is
potencia mayor a 4 kW serán de 400/690 V. 400/690 V.

ARRANQUE DIRECTO/DIRECT START


Es la forma más simple de arrancar este tipo de motores.
Se conectan directamente a la red. Tensión de red Esquema de conexión
Network Voltage Connection diagram
Este conexionado tiene sus limitaciones, ya que supone
una alta intensidad de arranque, por lo que este tipo Bobinados C aja de Bornas
400V
de arranque se utiliza para motores con potencias Winding Terminal Box
inferiores o iguales a 4kw.
Una opción que se está utilizando es el arranque
mediante variadores de frecuencia. Permite un arranque Conexión y Motor
muy suave del motor así como una variación de su
230/400V
velocidad, mediante frecuencia y tensión variables.
Connection and
Motor 230/400V
This is the simplest way to switch this motor. This
connection has some limitations, since a high starting
current is needed, so this procedure is used for motors
with power lower or equal to 4kW powers.
One alternative to this option is to use a frequency
Conexión Δ Motor
inverter. It provides a soft start and a varying frequency 400/690V
and voltage. Connection Δ
Motor 400/690V

ARRANQUE ESTRELLA/TRIÁNGULO (Y/Δ)


STAR/DELTA START (Y/Δ)
Tensión Esquema de conexión Este tipo de conexionado se utiliza This connection is used for power
Voltage Connection diagram en motores superiores a 4kw, higher than 4 kW. A reduction in the
Bobinados C aja de Bornas ya que permite una disminución starting current is achieved.
400V en la intensidad de arranque,
Winding Terminal Box With this connection, a motor
con lo que se puede optimizar la with nominal supply 400/690V
Conexión alimentación de arranque. connected on star configuration,
y Motor
Con este conexionado, un motor reduce its starting current by 30%
400/690V de 400/690V si se conecta en of the value for direct starting
Connection estrella, reducirá la intensidad en current.
and Motor un 30% del valor para arranque
400/690V directo.

MOTOR EC EC MOTOR

La elevada eficiencia de los ventiladores con High efficiency of EC Centrifugal fans was
motor EC se ha conseguido mediante avances achieved by the logical advance deveploment
en desarrollo aerodinámico y tecnología del of the aerodynamics and motor technology.
motor. Se han utilizado materiales de alta High quality materials are use in the motors to
eficiencia para reducir las pérdidas internas. reduce internal losses.
En su desarrollo se ha tenido en cuenta la The installation situation in air handling units
instalación de manera prioritaria en UTAs, is normally given proper consideration in the
lo que tiene como resultado un gran ahorro design of the blade channel, which results in
enérgetico en su aplicación final. drastic energy savings.

18 Catálogo 2018
Componentes/Components

Filtración/Filtration
Las normas UNE-EN 779 y EN 1822 especifican diferentes gamas de filtros
según su eficacia:
• Filtros gruesos (G1 a G4)
»» Rendimiento medio frente al polvo sintético entre el 50% y el 90%
• Filtros Medios (M5 y M6)
»» Eficacia media frente a partículas de 0,4 μm entre el 40% y el 95%
• Filtros finos (F7 a F9)
»» Eficacia mínima frente a partículas de 0,4 μm entre el 35% y el 70%
• Filtros EPA (E10 a E12)
»» Eficacia integral mínima entre 85% y 99,5%
• Filtros HEPA (H13 y H14)
»» Eficacia integral mínima entre 99,95% y 99,995%
• Filtros ULPA (U15 a U17)
»» Eficacia integral mínima entre 99,9995% y 99,999995%
La norma ISO-16890 clasifica los filtros en 4 grupos en función del tamaño
de partículas y su eficiencia:
• Tamaño de partícula PM1: ePM1xx, siendo “xx” la eficiencia del filtro,
desde 50% hasta >95% en saltos de 5% y sin decimales.
• Tamaño de partícula PM2,5: ePM2,5xx, siendo “xx” la eficiencia del
filtro, desde 50% hasta >95% en saltos de 5% y sin decimales.
• Tamaño de partícula PM10: ePM10xx, siendo “xx” la eficiencia del filtro,
desde 50% hasta >95% en saltos de 5% y sin decimales.
• Gruesos: Si ePM10 <50%, estos se clasifican en función de su resistencia
gravimétrica inicial según múltiplos de 5 a partir de un 5%.

UNE-EN 779 and EN 1822 specify four ranges of filters according to their
effectiveness:
• Coarse Filter (G1 to G4)
»» Average yield against synthetic powder between 50% and 90%
• Medium Filters (M5 and M6)
»» Average efficiency against 0.4 μm particles between 40% and 95%
• Fine Filters (F7 to F9)
»» Average efficiency against 0.4 μm particles between 35% and 70%
• EPA Filters (E10 to E12)
»» Minimum integral efficiency between 85% and 99,5%
• HEPA Filters (H13 to H14)
»» Minimum integral efficiency between 99,95% and 99,995%
• ULPA Filters (U15 to U17)
»» Minimum integral efficiency between 99,9995% and 99,999995%
ISO 16890 regulation classifies filters into 4 groups based on particle size
and efficiency:
• PM1 particle size: ePM1xx being “xx“ the efficiency of the filter, from
50% to >95%, in 5% breaks and without decimals.
• PM2,5 particle size: ePM2,5xx being “xx“ the efficiency of the filter, from
50% to >95%, in 5% breaks and without decimals.
• PM10 particle size: ePM10xx being “xx“ the efficiency of the filter, from
50% to >95%, in 5% breaks and without decimals.
• Thickness: ePM10 <50%, these are classifed according to their initial
gravimetric resistance according to multiple of 5 from 5%.

www.evair.es 19
Batería/Coil
• Agua • Water
»» Tubos de diferentes pasos (30, 40, 60 ...) »» Several tubes steps (30, 40 or 60, ...).
»» Tubos de cobre, acero inoxidable... »» Tubes made of copper, stainless steel...
»» Aletas de aluminio, cobre... »» Fins made of aluminum, copper...
»» Colectores en acero con conexiones »» Mainfolds made of steel with threaded
roscadas connections
»» Marco de soporte de acero galvanizado »» Support frame galvanized perforated
chapa perforada, lo que reduce los sheet steel, which reduces noise levels.
niveles sonoros. • Direct expansion
• Expansión Directa »» Several tubes steps (30, 40, ...)
»» Tubos de diferentes pasos (30, 40, ...) »» Copper tubes
»» Tubos de cobre. »» Fins made of aluminum, copper...
»» Aletas de aluminio, cobre... »» Copper collector and distributor of brass
»» Colectores de cobre y distribuidor de »» Support frame galvanized steel
latón
• Steam
»» Marco de soporte de acero galvanizado
»» Several tubes steps (30, 40, 60, ...)
• Vapor
»» Iron or copper tubes
»» Tubos de diferentes pasos (30, 40, 60, ...)
»» Mainfolds made of steel threaded or
»» Tubos de cobre reforzado o hierro flanged connections
»» Colectores de acero con conexiones »» Support frame galvanized steel
roscadas o con bridas
• Electric
»» Marco de soporte de acero galvanizado
»» Electrical resistance in steel tubes,
• Eléctrica armored
»» Resistencias eléctricas en tubos de »» Finned stainless steel tubes
acero, blindadas
»» Aluminum blades
»» Tubos aleteados de acero inoxidable
»» Frame made of dichromated-zinc plated
»» Aletas de aluminio steel.
»» Marco de acero zincado-bicromatado »» Protection thermostat: 74 or 110 ° C.
»» Termostato de protección de 74 ó 110 °C
intercalado en serie con las bobinas de
los contactores

20 Catálogo 2018
Componentes/Components

Humectación/Humidifier
Panel de celulosa
Los humidificadores con depósito están fabricados con paneles alveolares de celulosa, con armazón
y depósito de recogida de agua de acero inoxidable o galvanizado con protección bituminosa. En
todos los modelos está previsto el separador de gotas cuando la velocidad del aire supere el límite
de arrastre. La versión en circuito cerrado comprende: bomba eléctrica, con filtro de agua de acero
inoxidable, tubo de desagüe y aliviadero. Tuberías, llaves y accesorios en PVC.

DIMENSIONES (mm)
DIMENSIONS (mm)

Entrada de Agua
Water Imput

Salida de Agua
Water output

S Rebosadero
Overlow

Cellulose panel
Fresh water adiabatic humidifiers, are made of cellulose honeycomb panels with frame and tank
water collector made of stainless or galvanized steel with bituminous protection. Droplet eliminator
is included when the air velocity is too high. Recirculation water version contains: electric pump,
water filter stainless steel drain pipe and spillway. Pipes, valves and fittings made of PVC.

www.evair.es 21
Boquillas Nozzle
Las cámaras de humidificación mediante Humidification chambers by spray nozzles
toberas pulverizadoras tienen siempre una always have a double internal chamber and can
doble cámara interna y pueden fabricarse be made of galvanized steel, stainless steel or
en acero galvanizado, en acero inoxidable o a combination thereof. The internal hydraulic
combinación de ambas. La instalación hidráulica system consists of pipes and nozzles plastic
interna está constituida por tubos y toberas material easily dismantled for maintenance;
de material plástico de fácil desmontaje para by a water pump with stainless steel filters, by
su mantenimiento; por una bomba de agua charging drainage taps, and by drainage and
con filtros de acero inoxidable, por llaves de spillway pipes.
carga y de drenaje, y por tubos de desagüe y de
aliviadero.

Autogeneración de vapor por Electrodos Electrodes self-generated steam


• Humidificadores de aire que utilizan vapor • Air humidifiers using pressurized steam
a presión producido en un generador y produced in a generator, which is conducted
conducido hasta las lanzas distribuidoras for distribution pipes. They are used with
de vapor. Se utilizan con agua no natural water with medium-hardness and
desmineralizada de dureza media sin without water softeners.
descalcificadores.

22 Catálogo 2018
Componentes/Components

Autogeneración de vapor por resistencias Resistance self-generated steam


• Estos equipos se pueden utilizar con agua no • These units could be used with water that
desmineralizada hasta una conductividad conducts electricity, demineralized not, and
máxima. to a maximum conductivity.
• Sólo necesitan acometida eléctrica, • They only need to electrical supply , water
conexión de agua y de vaciado, lo cual facilita connection and drainage, which facilitates
su emplazamiento. Su mantenimiento es its location. Reduced maintenance because
sencillo debido a sus numerosas funciones of self-cleaning functions and thermal
de autolimpieza y choque térmico. shock.

www.evair.es 23
Recuperación de energía/Energy recovery
Según normativa nacional y europea vigentes, According to national and European current
es de obligado cumplimiento la instalación de regulations, it is mandatory the installation of
sistemas de recuperación de calor en unidades heat recovery systems in bidirectional units.
bidireccionales.
Estático
Static
Sistema de recuperación de calor sensible.
System sensible heat recovery. The performance
El rendimiento de estos equipos oscila entre
of these devices varies between 45 and 90%,
el 45 y el 90 %, en función de las velocidades
depending on the air velocity, flow rate ratio
del aire, relación de caudales de aire exterior y
outside air and extraction as well as the
de extracción, así como de las características,
characteristics, materials and typology of the
materiales y tipología del recuperador
recovery (counterflow, cross flow...)
(contraflujo, flujos cruzados...)
There is not any moving parts, neither any
Entre sus ventajas, cabe destacar que no
electrical or water connection. Therefore it
tiene piezas móviles, ni conexiones eléctricas
does not require any specific maintenance, just
ni hidráulicas, por tanto no requiere de
cleaning is needed.
mantenimiento más allá de su limpieza.

Rotativo Rotary
Este sistema permite recuperar calor sensible This system is used for sensible and latent
y latente en función de si se trata de un heat recovery, depending on its construction:
recuperador de condensación, entálpico, de condensation, enthalpy, or sorption. Its
sorción o desecante. Su eficacia varía entre el efficiency varies between 60% -90%.
60%-90%. As an option, the rotational speed can be
Opcionalmente, la velocidad de rotación puede controlled by electronic controller, this optimizes
controlarse mediante regulador electrónico, the heat transfer efficiency.
que optimiza la eficiencia del intercambio
térmico.

24 Catálogo 2018
Componentes/Components

Baterías Coils
Sistema de recuperación de calor sensible. El System sensible heat recovery. The performance
rendimiento de estos equipos oscila entre of these devices ranges from 45-70%. These
el 45-70%. Estas dos baterías pueden estar two coils can be located even in different units,
alejadas o incluso, estar ubicadas en distintas making them perfectly suitable in cases where
unidades, lo que les hace especialmente avoiding cross contamination is a must.
indicados en aquellos casos donde se quiera On request, it is possible to supply the hydraulic
garantizar la total ausencia de contaminación system integrated, with booster pump,
transversal. expansion vessel, drainage with shut-off valve
Bajo demanda, se puede suministrar el sistema and filling devices, vent and drain.
hidráulico de recuperación integrado con
bomba circuladora, vaso de expansión, desagüe
con válvula de cierre y dispositivos de llenado,
purga y vaciado.

Silenciador/Splitter
Construidos con paneles de lana mineral Built with mineral wool panels coated to prevent
revestidos para evitar la erosión del aire. La air erosion. The envelope will be galvanized.
envolvente será de chapa galvanizada. Los Acoustic panels can be supplied protected with
paneles acústicos pueden suministrarse perforated sheet.
protegidos con chapa perforada. The splitter length is determined depending on
Se dimensiona la longitud del silenciador en the acoustic attenuation requested.
función de la atenuación acústica solicitada.

www.evair.es 25
Control Integral/Integrated Control
EVAIR, certificando su compromiso con el EVAIR, certifying their commitment to the
cliente, está en posición de proporcionar customer, is in a position to provide Air Handling
Unidades de Tratamiento de Aire adaptadas a Units adapted to the needs of the project (both
las necesidades del proyecto (tanto a nivel de in terms of components and programming).
componentes como de programación).

26 Catálogo 2018
Componentes/Components

EVAIR enfoca la gestión del control de sus The control management of EVAIR´s Air Handling
Unidades de Tratamiento de Aire hacia una Units are focuses to an intuitive interface,
interfaz de usuario intuitivo, personalizable y customizable and adapted to the needs of each
adaptado a las necesidades de cada proyecto particular project user.
en particular.
Los principales componentes que forman el The main components that make up the air
control de un climatizador son: handling unit control are:
• Cuadro eléctrico: • Electrical Panel:
»» Controlador. Se trata del componente »» Controller. This is the component that
que gestiona el funcionamiento manages the self operation of the
autónomo de la unidad de tratamiento air handling unit, ordening to each
de aire, dando ordenes a cada uno de component and receiving signals from
los componentes y recibiendo señales sensors installed in the AHU and/or
de éstos y de las sondas instaladas en other places. Integration into the BMS
el climatizador y/o locales adyacentes. building is possible via ModBus, BACnet,
Su universalidad permite su integración LonWorks, KNX ...
en el BMS del edificio mediante »» Electrical control: All the elements
comunicación ModBus, BACnet, needed for proper operation of the
LonWorks, KNX... machine such as contactors, relays,
»» Maniobra eléctrica: Se incluyen todos transformers, etc, are included.
los elementos necesarios para el »» Required protections for the unit are
correcto funcionamiento de la máquina included on the electrical panel.
(contactores, relés, transformadores, ...)
»» Elementos de protección: Se incoporan
las protecciones y medidas de seguridad
necesarias.
• UTA: • AHU:
»» La instrumentación de la UTA »» AHU’s instrumentation consists of a
está compuesta por una serie series of several components that
de componentes que habilitan el enable the controller operation: damper
funcionamiento del controlador, siendo actuators, valves, measuring probes ...
éstos actuadores de compuerta, »» Management through standard and/or
valvulería, sondas de medición... tactile interfaces allows a comfortable
»» La gestión mediante interfaces and attractive interaction.
intuitivas estándar y/o táctiles permite »» Each unit is tested according to ECoST,
una interacción cómoda y atractiva. (Evair Control and Simulation Test).
»» Todas las unidades son aprobadas bajo
el Test de funcionamiento ECoST antes
de ser entregadas.

»» Control Integrado »» Sondas »» Interfaz Intuitiva


»» Integrated Control »» Probes »» Intuitive Interface

www.evair.es 27
02.




Concepto/Concept
Características/Characteristics
Dimensiones/Dimensions
Instalación/Instalation
30-31
31-32
33
34
• Tabla de Selección/Selection Table 35-36
• Hoja Técnica/Data Sheet 37-48
• Control/Control 49
• Accesorios/Accesories 50-51
• Ej. Selección/Selection Ex. 52-53

Baja Silueta
Flat Size
28 Catálogo 2018
PERSONALIZACIÓN/CUSTOMIZATION

OPTIMIZACIÓN/OPTIMIZATION

CONFORT/COMFORT
Entornos/Environmients

Oficina Comercio
Office Market
Laboratorio Salud
Laboratory Health

baja silueta
flat size
TRATAMIENTO EFICIENTE DE AIRE EFFICIENT AIR HANDLING

La evolución del contexto energético mundial pasa por satisfacer Global energy context evolution requires to get more and more
objetivos ambiciosos en el marco conceptual que se extiende en ambitious goals in the conceptual framework around energy saving.
torno al ahorro energético. El sector de los edificios es responsable The building sector is responsible for 30% of global final energy
del 30% del consumo de energía final mundial (alrededor de 120 consumption (about 120 EJ)1, becoming one of the most important
EJ)1 , convirtiéndose en uno de los principales focos de atención sectors when developing energy efficient design strategies.
a la hora de desarrollar estrategias de diseño energéticamente
Air conditioning systems are key elements because of two main
eficientes.
reasons, energy consumption and air quality requirements. The
Los sistemas de climatización son elementos clave por dos razones HVAC system supposes more and more energy consumption of
fundamentales, consumo energético y requisitos de calidad de a building, since the thermal transmittance of new facilities is
aire. El sistema HVAC, cada vez supone mayor parte del consumo lowering and therefore ventilation loads play a remarkable role. In
energético en los edificios, ya que la transmitancia térmica de turn, the fact that most people spend more than 90% of their time
nuevos inmuebles es cada vez menor y por tanto las cargas de indoors makes essential to ensure a certain quality of indoor air to
ventilación juegan un papel más que notable. A su vez, el hecho de avoid disturbances related to environmental pollution.
que la mayoría de la población pase más del 90% del tiempo en
EVAIR’s commitment to the environment, energy savings and
ambientes interiores hace que mantener una determinada calidad
satisfaction of users, makes our product development arises from
de aire interior sea primordial para evitar perturbaciones debidas a
the pursuit of sustainable synergy between energy efficiency,
la contaminación del ambiente.
quality, robustness and comfort.
El compromiso de EVAIR con el medioambiente, el ahorro energético
y la satisfacción del usuario, hace que nuestro desarrollo de
producto nazca de la búsqueda de una sinergia sostenible entre
eficiencia energética, calidad, robustez y confort.

30 Catálogo 2018 1.-Building Energy Performance Metrics. International Energy Agency


CONCEPTO: PERSONALIZACIÓN CONCEPT: CUSTOMIZATION

El concepto de las Unidades de Tratamiento de Aire BYA se extiende The concept of BYA Air Handling Units extends to applications in
a aplicaciones en edificios de uso no residencial donde el espacio de non-residential buildings, where installation space is reduced:
instalación es reducido: oficinas, colegios, tiendas, universidades, offices, schools, shops, universities, hospitals, ... The possibility
hospitales... La posibilidad de personalización de esta serie de of personalizing this product range, enables its adjustment to the
producto permite adaptarlo a las necesidades del proyecto en needs of the particular project, being able to modify configuration,
concreto, pudiendo modificar configuración, componentes y components and benefits beyond the standard equipment. This
prestaciones más allá de los equipos estandarizados. Se presenta así is a range that suits the user instead of requiring the customer to
una serie de producto que se acomoda al usuario en lugar de exigir al adaptate to the product.
cliente su adaptación al producto.

PRESTACIONES FEATURES

Esta gama de producto ofrece soluciones flexibles hasta 20.000 m3/h, This product range offers flexible solutions up to 20,000 m3/h,
tanto para aire primario como secundario. Su posible compatibilidad for both primary and secondary air. Its possible compatibility
con sistemas hidrónicos y sistemas de expansión directa lo convierte with hydronic systems and direct expansion systems makes it a
en un equipo versátil adaptable a cualquier instalación. La solución versatile system adaptable to any installation. The plug and play
plug and play ofrece al usuario una respuesta a medida incorporando solution offers the user a custom-made answer including different
diferentes alternativas de control, así como comunicación con el control alternatives, as well as communication with the building
sistema de gestión del edificio mediante protocolos ModBus, BACnet, management system via ModBus, BACnet, LonWorks, KNX, MP-Bus
LONWorks, KNX, MP-Bus... protocols ...

Las prestaciones de la gama BYA son el resultado de una cultura The performance of the BYA range came from a culture of efficient
de desarrollo de producto eficiente, consiguiendo, para diferentes products development, achieving, for different levels of filtration,
niveles de filtración, consumos energéticos y potencias sonoras reduced energy consumption and low sound power as well as
reducidas, así como potencias térmicas y presiones disponibles thermal power and high pressures available.
elevadas.

Plug and Play/Plug and Play Confort y Eficiencia/Comfort and Efficiency

Mediante el test ECoST (Evair La serie BYA está


Control Simulation Test), el especialmente diseñada para
producto final plug and play asegurar la uniformidad del
aporta un nivel Premium en aire en todas sus secciones,
lo que a garantía, calidad, disminuir la turbulencia y
robustez y comodidad para el aumentar la sensación de
instalador y el usuario final se confort durante su uso.
refiere.
BYA series is specially
By ECoST test (Evair Control designed to ensure uniformity
Simulation Test), the final plug of air in all areas, decrease
and play product provides a turbulence and increase the
premium level as to guarantee feeling of comfort during use.
quality, robustness and
comfort for the installer and
the end user is concerned.

Sistema FlowGrid/FlowGrid System Tecnología EC/EC Technology

FlowGrid es una solución La tecnología EC posee una


especialmente diseñada para eficiencia significativamente
reducir las perturbaciones alta (nivel IE4). La integración
en el flujo de aire sin alterar de rotor, motor y electrónica
el rendimiento del ventilador. de control se ajusta para
Este sistema permite reducir obtener un resultado óptimo.
la presión sonora en todo
The EC technology has a
el espectro de frecuencias,
significant high efficiency
especialmente en los tonos
(level IE4). Integrating rotor,
más críticos.
motor and electronics are
FlowGrid is a solution adjusted to obtain optimum
specially designed to reduce results.
disturbances in the airflow
without affecting fan
performance. This system
reduces the sound pressure
across the frequency
spectrum, especially in the
most critical tones.

www.evair.es 31
Características/Characteristics

Configuraciónes/Configuration
Opcionales/Optionals
+400 mm +400 mm

Sección Filtrante Ventilador EC Sección Baterías Silenciador Filtro Final


- Grueso 65% (ISO 16890) - Agua 2T (Opcional
EC Fan Splitter End Filter
Clase G4 (EN 779) potenciado)
- ePM10 70% (ISO 16890) - Agua 4T (Opcional
Clase M6 (EN 779) potenciado) Opcionales Equipo Vertical
- DX (Opcional Upright Model Optionals
Filter Section
potenciado)
- Coarse 65% (ISO 16890)
G4 Class (EN 779) Coils Section
- ePM10 70% (ISO 16890) - 2T Water (Boosted
M6 Class (EN 779) Optional)
- 4T Water (Boosted
Optional)
- DX (Boosted
Optional)

Toberas
Nozzles

Gama/Range

Modelo Horizontal Modelo Vertical Modelo Válvulas Integradas


Horizontal model Upright model Integrated Valves model

32 Catálogo 2018
Dimensiones/Dimensions

Peso (Kg)
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3 E F G H
Weight
BYA-1.0 700 1200 390 390 1060 1100 1150 640 330 590 295 90

BYA-1.5 900 1400 390 390 1060 1100 1150 840 330 780 295 115

BYA-2.0 1170 1670 390 390 1060 1100 1150 1110 330 1080 295 140

BYA-2.5 1260 1760 460 510 1385 1430 1510 1200 400 1180 295 175

BYA-3.0 1530 2030 460 510 1295 1430 1510 1470 400 1470 295 210

BYA-4.0 1610 2110 490 570 1295 1560 1640 1550 430 1470 395 265

BYA-5.0 2030 2530 490 570 1245 1560 1640 1970 430 1860 395 280

BYA-7.0 2120 2620 590 670 1300 1710 1810 2060 530 1960 495 370

BYA-9.0 2270 2770 690 790 1500 1940 2040 2210 630 2160 595 465

BYA-12 2490 2990 780 880 1630 2190 2290 2430 720 2360 687 565

BYA-15 2700 3200 910 1010 1750 2440 2540 2620 830 2550 787 730

BYA-20 2875 3375 1080 1180 1900 2790 2890 2795 1000 2550 987 900

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral.
* [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.
www.evair.es 33
Instalación/Instalation

Para la instalación del equipo en horizontal, vertical o falso techo, se deben tener en cuenta
las siguientes medidas que facilitan un correcto mantenimiento y acceso al equipo.
Regarding installation,maintenance and access, for horizontal, upright or hanging ceiling, it
is neccesary to take into account the indications stated below.

mm A B
BYA-1.0 800 900

BYA-1.5 600 1100 Es recomendable dotar a


BYA-2.0 800 1400 la instalación con el espacio de la cota B,
BYA-2.5 800 1500 puesto que permitirá un fácil acceso a los
BYA-3.0 800 1700 componentes y la extracción de las baterías
BYA-4.0 700 1800 si éstas tuvieran que ser sustituidas o
BYA-5.0 800 2250 revisadas.
BYA-7.0 800 2350
It is advisable to outfit the installation space
BYA-9.0 800 2500
to dimension B, since it will enable easy
BYA-12 800 2700
access to components and removing the
BYA-15 800 2900
coils if they had to be replaced or inspected.
BYA-20 800 3100

* Este espacio se mantendrá para cualquier punto de acceso que tenga la unidad.
* This space will be considered for any access point that has the unit.

34 Catálogo 2018
Hoja técnica/Datasheet

Modelo/Model BYA-1.0 BYA-1.5 BYA-2.0 BYA-2.5 BYA-3.0 BYA-4.0 BYA-5.0 BYA-7.0 BYA-9.0 BYA-12 BYA-15 BYA-20
Caudal de Aire [m3/h]
900 1.300 1.850 2.400 3.150 4.100 5.300 6.900 9.000 11.600 15.100 19.700
Air Flow [m3/h]

Presión Disponible Máxima [Pa]


419 431 406 527 374 381 433 648 737 497 721 529
Maximum External Pressure [Pa]

Frío/Cold 4,48 6,52 9,16 11,81 15,63 20,49 27,47 35,98 47,18 59,38 73,50 96,55
2T

Calor/Heat 5,78 8,37 11,85 15,38 20,25 26,35 34,49 45,05 58,92 75,18 96,36 125,79
AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 5,55 4,50 11,82 15,73 18,79 25,81 32,91 43,97 56,88 73,67 96,59 126,37
POTENCIA [KW]/CAPACITY [KW]

Frío/Cold 5,88 8,42 11,83 15,37 19,62 26,50 34,88 45,86 59,98 76,96 95,76 119,82
2T+

Calor/Heat 6,96 10,01 14,17 18,52 24,00 31,49 41,16 53,72 70,14 89,94 115,58 149,42
4T+

Calor/Heat 7,72 7,17 15,81 21,09 26,03 35,20 45,01 58,96 77,09 100,03 131,07 171,23
DATOS GENERALES

Frío/Cold 5,32 7,81 11,04 14,81 19,19 24,89 31,86 42,24 54,40 70,31 91,76 119,54
GENERAL DATA

DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 3,57 5,67 7,48 10,65 13,84 18,16 21,46 30,86 37,60 49,47 65,59 86,17

Frío/Cold 6,89 10,03 14,18 18,95 24,61 31,90 41,18 53,82 69,15 88,25 115,33 150,59
DX+

Calor/Heat 4,55 6,99 9,46 13,09 17,50 21,28 28,79 37,80 47,02 53,37 70,61 92,71

Modelo/Model BYA-1.0 BYA-1.5 BYA-2.0 BYA-2.5 BYA-3.0 BYA-4.0 BYA-5.0 BYA-7.0 BYA-9.0 BYA-12 BYA-15 BYA-20

Pot. Consumida [W]


151 221 313 315 465 620 759 1.229 1.384 1.741 2.278 2.610
P. Consumed [W]
DATOS ELÉCTRICOS
ELECTRICAL DATA

Tensión de Alimentación[V] MONOFÁSICOS/SINGLE-PHASE TRIFÁSICOS/THREE-PHASE

Supply Voltage[V] 200/240 200/240 200/240 200/277 200/277 200/277 200/277 200/277 380/480 380/480 380/480 380/480

Motor Instalado [W]


2x169 3x169 4x169 1x750 2x415 3x415 3x500 2x1270 2x1850 2x1650 2x2825 2x3000
Installed Motor [W]

Modelo/Model BYA-1.0 BYA-1.5 BYA-2.0 BYA-2.5 BYA-3.0 BYA-4.0 BYA-5.0 BYA-7.0 BYA-9.0 BYA-12 BYA-15 BYA-20

Potencia Sonora radiada[dBA]


NIVEL SONORO

56,6 57,9 59,9 64,0 58,2 59,6 62,9 70,1 66,9 68,2 68,8 69,6
SOUND LEVEL

Sound Power radiated [dBA]

Potencia Sonora en Conducto[dBA]


65,6 65,1 65,9 76,7 67,8 67,5 70,0 79,9 77,2 78,4 78,6 79,3
Sound Power Duct [dBA]

Modelo/Model BYA-1.0 BYA-1.5 BYA-2.0 BYA-2.5 BYA-3.0 BYA-4.0 BYA-5.0 BYA-7.0 BYA-9.0 BYA-12 BYA-15 BYA-20

Filtro Terminal Clase[PdC.MAX]


F7/ePM1 55%[200 Pa]; F8/ePM1 70%[300 Pa]; F9/ePM1 80%[300Pa]
End Filter Class[PD.MAX]

Silenciador Pdc. [Pa]/PD.[Pa] 12 14 14 24 33 27 19 32 23 32 18 26


OPCIONALES

Splitter
longitud 300 mm/300mm length
OPTIONAL

Toberas Pdc. [Pa]/PD.[Pa] 160 160 100 70 100 120 80 75 80 100 80 90

Nozzles
‘prestaciones en página 50/performance on page 50’

- Potencias de frío en condiciones de entrada de aire 27ºC/47% HR. Agua 7-12ºC. Evaporación R-410A 6ºC.
- Potencias de calor en condiciones de entrada de aire 20ºC/50% HR. Agua 2 tubos 45-40ºC. Agua 4 tubos 65-55ºC. Condensación R-410A 39ºC.
- Máxima presión disponible calculadas con filtros G4 a vida media y batería 2 tubos estándar.
- Potencia consumida y niveles sonoros calculados con filtros G4 a vida media, batería 2 tubos estándar y presión disponible 100 Pa.
- Construcción en carcasa con perfil de Aluminio y tapas tipo Sándwich con aislamiento térmico y acústico (lana de roca) de espesor 30mm.
- Cold power in air inlet conditions 27ºC / 47% RH. Water 7-12ºC. Evaporation R-410A 6ºC.
- Heat power in air inlet conditions 20ºC / 50% RH. Water 2 tubes 45-40ºC. Water 4 tubes 65-55ºC. Condensation R-410A 39ºC.
- Maximum available pressure calculated with G4 filters at half-life and 2 tubes standard coil.
- Consumed power and sound levels calculated with G4 filters at half-life, 2 tubes standard coil and available pressure 100 Pa.
- Housing construction with aluminum profile and Sandwich panels with thermal and acoustic insulation (rock wool) 30mm thickness.

www.evair.es 35
Tabla de Selección General/General Selection table

Factores de Corrección/Correction Factors


CAUDAL AGUA/CAUDAL AGUA NOMINAL [%] CAUDAL AIRE/CAUDAL AIRE NOMINAL [%]
WATER FLOW/NOMINAL WATER FLOW [%] AIR FLOW/NOMINAL AIR FLOW [%]

FRÍO/COLD CALOR/HEAT FRÍO/COLD CALOR/HEAT

80% 90% 110% 120% 80% 90% 110% 120% 80% 90% 110% 120% 80% 90% 110% 120%

0,95 0,97 1,02 1,04 0,98 0,99 1,01 1,02 0,89 0,95 1,05 1,11 0,85 0,93 1,07 1,13
2T

2T
AGUA/WATER

AGUA/WATER
2T+

2T+
0,95 0,98 1,02 1,04 0,98 0,99 1,01 1,01 0,88 0,94 1,06 1,11 0,84 0,92 1,07 1,15

0,96 0,98 1,02 1,03 0,88 0,94 1,05 1,10


4T

4T
4T+

4T+
0,96 0,98 1,01 1,03 0,87 0,94 1,06 1,11
POTENCIA

POTENCIA
CAPACITY

CAPACITY
DX(R-410A)

DX(R-410A)
DX

DX
0,86 0,93 1,06 1,12 0,92 0,97 1,02 1,04
DX+

DX+
0,85 0,93 1,07 1,13 0,86 0,93 1,06 1,12

BYA-1.0 BYA-1.5 BYA-2.0 BYA-2.5 BYA-3.0 BYA-4.0 BYA-5.0 BYA-7.0 BYA-9.0 BYA-12 BYA-15 BYA-20
80%

447 459 437 600 373 366 471 749 759 543 768 617
90%

378 388 364 490 313 319 400 654 699 469 688 517
[M6]+[2T+]+[4T+]

100%

306 318 303 400 270 266 318 532 622 382 616 414
110%

247 261 233 288 212 223 246 407 523 391 500 291
120%

183 193 165 184 146 160 158 250 421 179 373 176
80%

534 548 526 696 462 454 561 839 849 633 857 707
CAUDAL AIRE/CAUDAL AIRE NOMIAL [%]/AIR FLOW/NOMINAL AIR FLOW [%]

90%

477 491 464 600 417 420 502 756 802 570 790 619
[G4]+[2T]

100%

419 431 406 527 374 381 433 648 737 497 721 529
110%

362 378 348 431 330 339 364 525 653 521 617 409
120%

328 340 312 343 296 307 288 383 552 309 523 326
80%

483 496 474 643 409 402 508 787 796 580 805 654
90%

422 434 408 543 359 363 445 699 744 513 732 560
[M6]+[2T]+[4T]

100%

359 371 345 467 311 319 371 586 675 435 658 466
110%

295 310 281 362 261 270 294 456 585 452 548 339
120%

256 267 239 268 221 232 213 307 477 234 447 250
PRESIÓN DISPONIBLE MÁXIMA [Pa]
MAXIMUM AVAIBLE PRESSURE [Pa]

80%

474 487 465 634 400 393 499 778 787 571 796 645
90%

411 423 397 532 348 352 434 688 733 502 722 550
[M6]+[2T]+[4T+]

100%

345 357 331 451 298 305 357 572 661 421 644 452
110%

280 295 266 347 246 255 279 441 569 436 532 323
120%

239 250 222 251 203 214 195 289 459 216 429 232

36 Catálogo 2018
BYA-1.0 Hoja técnica/Datasheet

Potencía Baterías/Coils Capacity


CONDICIONES DE AIRE...TEMPERATURA AGUA CONDICIONES DE AIRE...R410-A
AIR CONDITIONS...WATER TEMPERATURE AIR CONDITIONS...R410-A

27ºC/47% 25ºC/50% 26ºC/50% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 27ºC/47% 25ºC/50% 20ºC/58% COLECTORES
7-12ºC 7-12ºC 9-18ºC 50-45ºC 45-40ºC 70-60ºC 65-55ºC EV 6ºC EV 6ºC CON 39ºC MANIFOLDS

Frío/Cold 4,48/9,7 3,91/8,5 1,92/4,8


3/4"
2T

Calor/Heat 7,12/15,1 5,78/11,8


AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 6,35/5,7 5,55/5,4 3/4"

Frío/Cold 5,88/9,8 5,04/8,5 2,62/4,8


2T +
POTENCIA [kW]/PdC. Agua [KPa]

3/4"
CAPACITY [kW]/Water PD.[KPa]

Calor/Heat 8,5/13,5 6,96/10,8


4T+

Calor/Heat 8,77/7,4 7,72/6,8 3/4"


V.Int.(2 dm3)

Frío/Cold 5,32/-- 4,69/-- 12mm


(líquido/fluid)
DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 3,57/-- 22mm (gas)


V.Int.(3 dm3)

Frío/Cold 6,89/-- 6,11/-- 12mm


(líquido/fluid)
DX+

Calor/Heat 4,55/-- 22mm (gas)

Opcionales/Optional
FRECUENCIA (Hz)/FREQUENCY (Hz) GAMA/RANGE

125 250 500 1000 2000 4000 8000 HORIZONTAL VERTICAL


HORIZONTAL UPRIGHT
Atenuación [dB]
4 8 8 17 9 6 3 Básico
Attenuation [dB] IND IND
Basic
SILENCIADOR

Longitud [mm] Intermedio


300 IND IND
CONTROL

Length [mm]
CONTROL
SPLITTER

Intermediate
PdC [Pa] Avanzado
12 IND IND
PD. [Pa] Advanced

INT: Integrado dentro del equipo


Integrated inside the unit
EXT: Anclaje en el exterior del equipo

Dimensiones Anchored to external side of the unit panel


IND: Anclaje independiente al equipo (pared)
Anchored to an external wall

Dimensions
PdC Limpio [Pa]
60
ePM1 55%

Clean PD. [Pa]


F7

PdC Final [Pa]


200
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


68
ePM1 70%

Clean PD. [Pa]


FILTRACIÓN TERMINAL

F8

PdC Final [Pa]


300
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


END FILTER

74
ePM1 80%

Clean PD. [Pa]


F9

PdC Final [Pa]


Peso (Kg) 300
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3
Weight Final PD. [Pa]

BYA-1.0 700 1200 390 390 1060 1100 1150 90

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo. * [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral. * [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral. * [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.

www.evair.es 37
BYA-1.5
Potencía Baterías/Coils Capacity
CONDICIONES DE AIRE...TEMPERATURA AGUA CONDICIONES DE AIRE...R410-A
AIR CONDITIONS...WATER TEMPERATURE AIR CONDITIONS...R410-A

27ºC/47% 25ºC/50% 26ºC/50% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 27ºC/47% 25ºC/50% 20ºC/58% COLECTORES
7-12ºC 7-12ºC 9-18ºC 50-45ºC 45-40ºC 70-60ºC 65-55ºC EV 6ºC EV 6ºC CON 39ºC MANIFOLDS

Frío/Cold 6,52/10 5,71/8,9 2,63/4,8


3/4"
2T

Calor/Heat 10,32/15,4 8,37/12


AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 9,44/5,9 8,29/5,9 3/4"

Frío/Cold 8,42/9,2 7,19/8,1 3,54/4,8


2T +
POTENCIA [kW]/PdC. Agua [KPa]

3/4"
CAPACITY [kW]/Water PD.[KPa]

Calor/Heat 12,25/12,6 10,01/10,1


4T+

Calor/Heat 12,34/5,9 10,81/5,6 3/4"


V.Int.(3 dm3)

Frío/Cold 7,81/-- 6,91/-- 12mm


(líquido/fluid)
DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 5,67/-- 22mm (gas)


V.Int.(4 dm3)

Frío/Cold 10,03/-- 8,89/-- 12mm


(líquido/fluid)
DX+

Calor/Heat 6,99/-- 22mm (gas)

Opcionales/Optional
FRECUENCIA (Hz)/FREQUENCY (Hz) GAMA/RANGE

125 250 500 1000 2000 4000 8000 HORIZONTAL VERTICAL


HORIZONTAL UPRIGHT
Atenuación [dB]
4 6 6 15 11 8 5 Básico
Attenuation [dB] IND IND
Basic
SILENCIADOR

Longitud [mm] Intermedio


300 IND IND
CONTROL

Length [mm]
CONTROL
SPLITTER

Intermediate
PdC [Pa] Avanzado
14 IND IND
PD. [Pa] Advanced

INT: Integrado dentro del equipo


Integrated inside the unit
EXT: Anclaje en el exterior del equipo

Dimensiones Anchored to external side of the unit panel


IND: Anclaje independiente al equipo (pared)
Anchored to an external wall

Dimensions
PdC Limpio [Pa]
66
ePM1 55%

Clean PD. [Pa]


F7

PdC Final [Pa]


200
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


72
ePM1 70%

Clean PD. [Pa]


FILTRACIÓN TERMINAL

F8

PdC Final [Pa]


300
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


END FILTER

80
ePM1 80%

Clean PD. [Pa]


F9

PdC Final [Pa]


Peso (Kg) 300
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3
Weight Final PD. [Pa]

BYA-1.5 900 1400 390 390 1060 1100 1150 115

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo. * [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral. * [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral. * [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.

38 Catálogo 2018
BYA-2.0 Hoja técnica/Datasheet

Potencía Baterías/Coils Capacity


CONDICIONES DE AIRE...TEMPERATURA AGUA CONDICIONES DE AIRE...R410-A
AIR CONDITIONS...WATER TEMPERATURE AIR CONDITIONS...R410-A

27ºC/47% 25ºC/50% 26ºC/50% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 27ºC/47% 25ºC/50% 20ºC/58% COLECTORES
7-12ºC 7-12ºC 9-18ºC 50-45ºC 45-40ºC 70-60ºC 65-55ºC EV 6ºC EV 6ºC CON 39ºC MANIFOLDS

Frío/Cold 9,16/9,9 8/8,7 3,44/4,7


3/4"
2T

Calor/Heat 14,61/15,5 11,85/12


AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 13,45/7,9 11,82/7,2 3/4"

Frío/Cold 11,83/10 10/8,6 4,68/4,8


2T +
POTENCIA [kW]/PdC. Agua [KPa]

3/4"
CAPACITY [kW]/Water PD.[KPa]

Calor/Heat 17,36/14,6 14,17/11,5


4T+

Calor/Heat 17,97/7,8 15,81/7,1 3/4"


V.Int.(4 dm3)

Frío/Cold 11,04/-- 9,75/-- 12mm


(líquido/fluid)
DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 7,48/-- 28mm (gas)


V.Int.(6 dm3)

Frío/Cold 14,18/-- 12,54/-- 16mm


(líquido/fluid)
DX+

Calor/Heat 9,46/-- 28mm (gas)

Opcionales/Optional
FRECUENCIA (Hz)/FREQUENCY (Hz) GAMA/RANGE

125 250 500 1000 2000 4000 8000 HORIZONTAL VERTICAL


HORIZONTAL UPRIGHT
Atenuación [dB]
4 8 8 15 9 6 3 Básico
Attenuation [dB] IND IND
Basic
SILENCIADOR

Longitud [mm] Intermedio


300 IND IND
CONTROL

Length [mm]
CONTROL
SPLITTER

Intermediate
PdC [Pa] Avanzado
14 IND IND
PD. [Pa] Advanced

INT: Integrado dentro del equipo


Integrated inside the unit
EXT: Anclaje en el exterior del equipo

Dimensiones Anchored to external side of the unit panel


IND: Anclaje independiente al equipo (pared)
Anchored to an external wall

Dimensions
PdC Limpio [Pa]
66
ePM1 55%

Clean PD. [Pa]


F7

PdC Final [Pa]


200
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


74
ePM1 70%

Clean PD. [Pa]


FILTRACIÓN TERMINAL

F8

PdC Final [Pa]


300
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


END FILTER

80
ePM1 80%

Clean PD. [Pa]


F9

PdC Final [Pa]


Peso (Kg) 300
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3
Weight Final PD. [Pa]

BYA-2.0 1170 1670 390 390 1060 1100 1150 140

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo. * [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral. * [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral. * [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.

www.evair.es 39
BYA-2.5
Potencía Baterías/Coils Capacity
CONDICIONES DE AIRE...TEMPERATURA AGUA CONDICIONES DE AIRE...R410-A
AIR CONDITIONS...WATER TEMPERATURE AIR CONDITIONS...R410-A

27ºC/47% 25ºC/50% 26ºC/50% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 27ºC/47% 25ºC/50% 20ºC/58% COLECTORES
7-12ºC 7-12ºC 9-18ºC 50-45ºC 45-40ºC 70-60ºC 65-55ºC EV 6ºC EV 6ºC CON 39ºC MANIFOLDS

Frío/Cold 11,81/8,8 9,48/7,4 --/--


3/4"
2T

Calor/Heat 18,98/14,2 15,38/11


AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 17,66/8,9 15,51/8 3/4"

Frío/Cold 15,37/11,9 12,57/9,5 6,11/4,9


2T +
POTENCIA [kW]/PdC. Agua [KPa]

3/4"
CAPACITY [kW]/Water PD.[KPa]

Calor/Heat 22,67/18,9 18,52/14,1


4T+

Calor/Heat 23,94/11,1 21,09/9,8 3/4"


V.Int.(5 dm3)

Frío/Cold 14,81/-- 13,11/-- 12mm


(líquido/fluid)
DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 10,65/-- 28mm (gas)


V.Int.(8 dm3)

Frío/Cold 18,95/-- 16,79/-- 16mm


(líquido/fluid)
DX+

Calor/Heat 13,09/-- 28mm (gas)

Opcionales/Optional
FRECUENCIA (Hz)/FREQUENCY (Hz) GAMA/RANGE

125 250 500 1000 2000 4000 8000 HORIZONTAL VERTICAL


HORIZONTAL UPRIGHT
Atenuación [dB]
5 9 9 21 10 7 4 Básico
Attenuation [dB] IND/EXT IND/ EXT
Basic
SILENCIADOR

Longitud [mm] Intermedio


300 IND/EXT IND/EXT
CONTROL

Length [mm]
CONTROL
SPLITTER

Intermediate
PdC [Pa] Avanzado
24 IND/EXT IND/EXT
PD. [Pa] Advanced

INT: Integrado dentro del equipo


Integrated inside the unit
EXT: Anclaje en el exterior del equipo

Dimensiones Anchored to external side of the unit panel


IND: Anclaje independiente al equipo (pared)
Anchored to an external wall

Dimensions
PdC Limpio [Pa]
80
ePM1 55%

Clean PD. [Pa]


F7

PdC Final [Pa]


200
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


86
ePM1 70%

Clean PD. [Pa]


FILTRACIÓN TERMINAL

F8

PdC Final [Pa]


300
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


END FILTER

94
ePM1 80%

Clean PD. [Pa]


F9

PdC Final [Pa]


Peso (Kg) 300
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3
Weight Final PD. [Pa]

BYA-2.5 1260 1760 460 510 1385 1430 1510 175

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo. * [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral. * [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral. * [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.

40 Catálogo 2018
BYA-3.0 Hoja técnica/Datasheet

Potencía Baterías/Coils Capacity


CONDICIONES DE AIRE...TEMPERATURA AGUA CONDICIONES DE AIRE...R410-A
AIR CONDITIONS...WATER TEMPERATURE AIR CONDITIONS...R410-A

27ºC/47% 25ºC/50% 26ºC/50% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 27ºC/47% 25ºC/50% 20ºC/58% COLECTORES
7-12ºC 7-12ºC 9-18ºC 50-45ºC 45-40ºC 70-60ºC 65-55ºC EV 6ºC EV 6ºC CON 39ºC MANIFOLDS

Frío/Cold 15,63/12,7 13,67/16,9 5,56/5,2


3/4"
2T

Calor/Heat 24,91/23,6 20,25/16,4


AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 22,66/7,1 19,87/6,5 3/4"

Frío/Cold 19,62/9,2 15,86/7,7 --/--


2T +

1"
POTENCIA [kW]/PdC. Agua [KPa]
CAPACITY [kW]/Water PD.[KPa]

Calor/Heat 29,49/13,7 24/10,8


4T+

Calor/Heat 29,72/9,3 26,03/8,1 3/4"


V.Int.(6 dm3)

Frío/Cold 19,19/-- 17/-- 16mm


(líquido/fluid)
DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 13,84/-- 28mm (gas)


V.Int.(10dm3)

Frío/Cold 24,61/-- 21,79/-- 16mm


(líquido/fluid)
DX+

Calor/Heat 17,5/-- 35mm (gas)

Opcionales/Optional
FRECUENCIA (Hz)/FREQUENCY (Hz) GAMA/RANGE

125 250 500 1000 2000 4000 8000 HORIZONTAL VERTICAL


HORIZONTAL UPRIGHT
Atenuación [dB]
5 10 10 22 10 7 4 Básico
Attenuation [dB] IND/EXT IND/EXT
Basic
SILENCIADOR

Longitud [mm] Intermedio


300 IND/EXT IND/EXT
CONTROL

Length [mm]
CONTROL
SPLITTER

Intermediate
PdC [Pa] Avanzado
33 IND/EXT IND/EXT
PD. [Pa] Advanced

INT: Integrado dentro del equipo


Integrated inside the unit
EXT: Anclaje en el exterior del equipo

Dimensiones Anchored to external side of the unit panel


IND: Anclaje independiente al equipo (pared)
Anchored to an external wall

Dimensions
PdC Limpio [Pa]
84
ePM1 55%

Clean PD. [Pa]


F7

PdC Final [Pa]


200
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


92
ePM1 70%

Clean PD. [Pa]


FILTRACIÓN TERMINAL

F8

PdC Final [Pa]


300
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


END FILTER

98
ePM1 80%

Clean PD. [Pa]


F9

PdC Final [Pa]


Peso (Kg) 300
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3
Weight Final PD. [Pa]

BYA-3.0 1530 2030 460 510 1295 1430 1510 210

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo. * [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral. * [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral. * [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.

www.evair.es 41
BYA-4.0
Potencía Baterías/Coils Capacity
CONDICIONES DE AIRE...TEMPERATURA AGUA CONDICIONES DE AIRE...R410-A
AIR CONDITIONS...WATER TEMPERATURE AIR CONDITIONS...R410-A

27ºC/47% 25ºC/50% 26ºC/50% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 27ºC/47% 25ºC/50% 20ºC/58% COLECTORES
7-12ºC 7-12ºC 9-18ºC 50-45ºC 45-40ºC 70-60ºC 65-55ºC EV 6ºC EV 6ºC CON 39ºC MANIFOLDS

Frío/Cold 20,49/11,8 17,93/13,9 7,19/4,8


1"
2T

Calor/Heat 32,46/20,1 26,35/14,8


AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 29,42/11,1 25,81/9,6 3/4"

Frío/Cold 26,5/10,10 22,64/8,7 9,83/4,8


2T +

1 1/4"
POTENCIA [kW]/PdC. Agua [KPa]
CAPACITY [kW]/Water PD.[KPa]

Calor/Heat 38,61/14,3 31,49/11,3


4T+

Calor/Heat 39,97/10,4 35,2/9,2 1"


V.Int.(8 dm3)

Frío/Cold 24,89/-- 22,04/-- 16mm


(líquido/fluid)
DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 18,16/-- 35mm (gas)


V.Int.(12dm3)

Frío/Cold 31,9/-- 28,27/-- 22mm


(líquido/fluid)
DX+

Calor/Heat 21,28/-- 35mm (gas)

Opcionales/Optional
FRECUENCIA (Hz)/FREQUENCY (Hz) GAMA/RANGE

125 250 500 1000 2000 4000 8000 HORIZONTAL VERTICAL


HORIZONTAL UPRIGHT
Atenuación [dB]
4 9 9 18 10 7 4 Básico
Attenuation [dB] IND/EXT IND/EXT
Basic
SILENCIADOR

Longitud [mm] Intermedio


300 IND/EXT IND/EXT
CONTROL

Length [mm]
CONTROL
SPLITTER

Intermediate
PdC [Pa] Avanzado
27 IND/EXT IND/EXT
PD. [Pa] Advanced

INT: Integrado dentro del equipo


Integrated inside the unit
EXT: Anclaje en el exterior del equipo

Dimensiones Anchored to external side of the unit panel


IND: Anclaje independiente al equipo (pared)
Anchored to an external wall

Dimensions
PdC Limpio [Pa]
82
ePM1 55%

Clean PD. [Pa]


F7

PdC Final [Pa]


200
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


88
ePM1 70%

Clean PD. [Pa]


FILTRACIÓN TERMINAL

F8

PdC Final [Pa]


300
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


END FILTER

96
ePM1 80%

Clean PD. [Pa]


F9

PdC Final [Pa]


Peso (Kg) 300
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3
Weight Final PD. [Pa]

BYA-4.0 1610 2110 490 570 1295 1560 1640 265

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo. * [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral. * [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral. * [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.

42 Catálogo 2018
BYA-5.0 Hoja técnica/Datasheet

Potencía Baterías/Coils Capacity


CONDICIONES DE AIRE...TEMPERATURA AGUA CONDICIONES DE AIRE...R410-A
AIR CONDITIONS...WATER TEMPERATURE AIR CONDITIONS...R410-A

27ºC/47% 25ºC/50% 26ºC/50% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 27ºC/47% 25ºC/50% 20ºC/58% COLECTORES
7-12ºC 7-12ºC 9-18ºC 50-45ºC 45-40ºC 70-60ºC 65-55ºC EV 6ºC EV 6ºC CON 39ºC MANIFOLDS

Frío/Cold 27,47/16,5 23,86/14,8 9,32/4,9


1 1/4"
2T

Calor/Heat 42,42/30,1 34,49/23,5


AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 37,57/8 32,91/7,2 1"

Frío/Cold 34,88/15,4 30,48/13 12,72/4,9


2T +

1 1/4"
POTENCIA [kW]/PdC. Agua [KPa]

Calor/Heat 50,27/24,8 41,16/17,4


CAPACITY [kW]/Water PD.[KPa]

4T+

Calor/Heat 51,17/7,9 45,01/7,2 1 1/4"


V.Int.(10dm3)

Frío/Cold 31,86/-- 28,16/-- 22mm


(líquido/fluid)
DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 21,46/-- 35mm (gas)


V.Int.(15dm3)

Frío/Cold 41,18/-- 36,39/-- 22mm


(líquido/fluid)
DX+

Calor/Heat 28,79/-- 42mm (gas)

Opcionales/Optional
FRECUENCIA (Hz)/FREQUENCY (Hz) GAMA/RANGE

125 250 500 1000 2000 4000 8000 HORIZONTAL VERTICAL


HORIZONTAL UPRIGHT
Atenuación [dB]
4 8 8 15 9 6 3 Básico
Attenuation [dB] IND/EXT IND/EXT/INT
Basic
SILENCIADOR

Longitud [mm] Intermedio


300 IND/EXT IND/EXT/INT
CONTROL

Length [mm]
CONTROL
SPLITTER

Intermediate
PdC [Pa] Avanzado
19 IND/EXT IND/EXT/INT
PD. [Pa] Advanced

INT: Integrado dentro del equipo


Integrated inside the unit
EXT: Anclaje en el exterior del equipo

Dimensiones Anchored to external side of the unit panel


IND: Anclaje independiente al equipo (pared)
Anchored to an external wall

Dimensions
PdC Limpio [Pa]
84
ePM1 55%

Clean PD. [Pa]


F7

PdC Final [Pa]


200
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


90
ePM1 70%

Clean PD. [Pa]


FILTRACIÓN TERMINAL

F8

PdC Final [Pa]


300
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


END FILTER

98
ePM1 80%

Clean PD. [Pa]


F9

PdC Final [Pa]


Peso (Kg) 300
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3
Weight Final PD. [Pa]

BYA-5.0 2030 2530 490 570 1245 1560 1640 280

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo. * [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral. * [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral. * [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.

www.evair.es 43
BYA-7.0
Potencía Baterías/Coils Capacity
CONDICIONES DE AIRE...TEMPERATURA AGUA CONDICIONES DE AIRE...R410-A
AIR CONDITIONS...WATER TEMPERATURE AIR CONDITIONS...R410-A

27ºC/47% 25ºC/50% 26ºC/50% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 27ºC/47% 25ºC/50% 20ºC/58% COLECTORES
7-12ºC 7-12ºC 9-18ºC 50-45ºC 45-40ºC 70-60ºC 65-55ºC EV 6ºC EV 6ºC CON 39ºC MANIFOLDS

Frío/Cold 35,53/15,7 30,78/17,7 12,15/5


1 1/4"
2T

Calor/Heat 55,33/37,6 45,05/26,2


AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 50,07/8,4 43,97/7,6 1 1/4"

Frío/Cold 45,86/16 40,04/13,5 16,7/5


2T +

1 1/2"
POTENCIA [kW]/PdC. Agua [KPa]

Calor/Heat 65,63/25,6 53,72/18


CAPACITY [kW]/Water PD.[KPa]

4T+

Calor/Heat 67,01/9,8 58,96/8,6 1 1/4"


V.Int.(14dm3)

Frío/Cold 42,24/-- 37,4/-- 22mm


(líquido/fluid)
DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 30,86/-- 42mm (gas)


V.Int.(20dm3)

Frío/Cold 53,82/-- 47,63/-- 28mm


(líquido/fluid)
DX+

Calor/Heat 37,8/-- 42mm (gas)

Opcionales/Optional
FRECUENCIA (Hz)/FREQUENCY (Hz) GAMA/RANGE

125 250 500 1000 2000 4000 8000 HORIZONTAL VERTICAL


HORIZONTAL UPRIGHT
Atenuación [dB]
5 9 9 19 10 7 4 Básico
Attenuation [dB] IND/EXT/INT IND/EXT/INT
Basic
SILENCIADOR

Longitud [mm] Intermedio


300 IND/EXT/INT IND/EXT/INT
CONTROL

Length [mm]
CONTROL
SPLITTER

Intermediate
PdC [Pa] Avanzado
32 IND/EXT/INT IND/EXT/INT
PD. [Pa] Advanced

INT: Integrado dentro del equipo


Integrated inside the unit
EXT: Anclaje en el exterior del equipo

Dimensiones Anchored to external side of the unit panel


IND: Anclaje independiente al equipo (pared)
Anchored to an external wall

Dimensions
PdC Limpio [Pa]
82
ePM1 55%

Clean PD. [Pa]


F7

PdC Final [Pa]


200
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


88
ePM1 70%

Clean PD. [Pa]


FILTRACIÓN TERMINAL

F8

PdC Final [Pa]


300
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


END FILTER

96
ePM1 80%

Clean PD. [Pa]


F9

PdC Final [Pa]


Peso (Kg) 300
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3
Weight Final PD. [Pa]

BYA-7.0 2120 2620 590 670 1300 1710 1810 370

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo. * [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral. * [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral. * [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.

44 Catálogo 2018
BYA-9.0 Hoja técnica/Datasheet

Potencía Baterías/Coils Capacity


CONDICIONES DE AIRE...TEMPERATURA AGUA CONDICIONES DE AIRE...R410-A
AIR CONDITIONS...WATER TEMPERATURE AIR CONDITIONS...R410-A

27ºC/47% 25ºC/50% 26ºC/50% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 27ºC/47% 25ºC/50% 20ºC/58% COLECTORES
7-12ºC 7-12ºC 9-18ºC 50-45ºC 45-40ºC 70-60ºC 65-55ºC EV 6ºC EV 6ºC CON 39ºC MANIFOLDS

Frío/Cold 47,18/22,6 40,49/19,2 15,81/5


1 1/2"
2T

Calor/Heat 72,28/41,7 58,92/29,1


AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 64,82/9,8 56,88/8,6 1 1/4"

Frío/Cold 59,98/21,3 52,46/16,8 21,63/5,1


2T +

1 1/2"
POTENCIA [kW]/PdC. Agua [KPa]

Calor/Heat 85,64/35,9 70,14/25,1


CAPACITY [kW]/Water PD.[KPa]

4T+

Calor/Heat 87,6/9,6 77,09/8,6 1 1/2"


V.Int.(17dm3)

Frío/Cold 54,4/-- 47,95/-- 28mm


(líquido/fluid)
DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 37,6/-- 42mm (gas)


V.Int.(26dm3)

Frío/Cold 69,15/-- 60,93/-- 35mm


(líquido/fluid)
DX+

Calor/Heat 47,02/-- 54mm (gas)

Opcionales/Optional
FRECUENCIA (Hz)/FREQUENCY (Hz) GAMA/RANGE

125 250 500 1000 2000 4000 8000 HORIZONTAL VERTICAL


HORIZONTAL UPRIGHT
Atenuación [dB]
4 8 8 17 9 6 3 Básico
Attenuation [dB] IND/EXT/INT IND/EXT/INT
Basic
SILENCIADOR

Longitud [mm] Intermedio


300 IND/EXT/INT IND/EXT/INT
CONTROL

Length [mm]
CONTROL
SPLITTER

Intermediate
PdC [Pa] Avanzado
23 IND/EXT/INT IND/EXT/INT
PD. [Pa] Advanced

INT: Integrado dentro del equipo


Integrated inside the unit
EXT: Anclaje en el exterior del equipo

Dimensiones Anchored to external side of the unit panel


IND: Anclaje independiente al equipo (pared)
Anchored to an external wall

Dimensions
PdC Limpio [Pa]
80
ePM1 55%

Clean PD. [Pa]


F7

PdC Final [Pa]


200
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


86
ePM1 70%

Clean PD. [Pa]


FILTRACIÓN TERMINAL

F8

PdC Final [Pa]


300
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


END FILTER

94
ePM1 80%

Clean PD. [Pa]


F9

PdC Final [Pa]


Peso (Kg) 300
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3
Weight Final PD. [Pa]

BYA-9.0 2270 2770 690 790 1500 1940 2040 465

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo. * [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral. * [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral. * [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.

www.evair.es 45
BYA-12
Potencía Baterías/Coils Capacity
CONDICIONES DE AIRE...TEMPERATURA AGUA CONDICIONES DE AIRE...R410-A
AIR CONDITIONS...WATER TEMPERATURE AIR CONDITIONS...R410-A

27ºC/47% 25ºC/50% 26ºC/50% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 27ºC/47% 25ºC/50% 20ºC/58% COLECTORES
7-12ºC 7-12ºC 9-18ºC 50-45ºC 45-40ºC 70-60ºC 65-55ºC EV 6ºC EV 6ºC CON 39ºC MANIFOLDS

Frío/Cold 59,38/21,6 52/20,9 19,23/5


1 1/2"
2T

Calor/Heat 92,41/42,5 75,18/29,3


AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 83,9/9,7 73,67/8,6 1 1/2"

Frío/Cold 76,96/16,9 66,45/14 26,82/5


2T +

2"
POTENCIA [kW]/PdC. Agua [KPa]

Calor/Heat 110,09/27,7 89,94/19,3


CAPACITY [kW]/Water PD.[KPa]

4T+

Calor/Heat 113,55/9,2 100,03/8,3 2"


V.Int.(23dm3)

Frío/Cold 70,31/-- 62/-- 28mm


(líquido/fluid)
DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 49,47/-- 54mm (gas)


V.Int.(33dm3)

Frío/Cold 88,25/-- 77,7/-- 2x28mm


(líquido/fluid)
DX+

Calor/Heat 53,37/-- 2x42mm (gas)

Opcionales/Optional
FRECUENCIA (Hz)/FREQUENCY (Hz) GAMA/RANGE

125 250 500 1000 2000 4000 8000 HORIZONTAL VERTICAL


HORIZONTAL UPRIGHT
Atenuación [dB]
5 9 9 19 10 7 4 Básico
Attenuation [dB] IND/EXT/INT IND/EXT/INT
Basic
SILENCIADOR

Longitud [mm] Intermedio


300 IND/EXT/INT IND/EXT/INT
CONTROL

Length [mm]
CONTROL
SPLITTER

Intermediate
PdC [Pa] Avanzado
32 IND/EXT/INT IND/EXT/INT
PD. [Pa] Advanced

INT: Integrado dentro del equipo


Integrated inside the unit
EXT: Anclaje en el exterior del equipo

Dimensiones Anchored to external side of the unit panel


IND: Anclaje independiente al equipo (pared)
Anchored to an external wall

Dimensions
PdC Limpio [Pa]
82
ePM1 55%

Clean PD. [Pa]


F7

PdC Final [Pa]


200
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


90
ePM1 70%

Clean PD. [Pa]


FILTRACIÓN TERMINAL

F8

PdC Final [Pa]


300
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


END FILTER

96
ePM1 80%

Clean PD. [Pa]


F9

PdC Final [Pa]


Peso (Kg) 300
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3
Weight Final PD. [Pa]

BYA-12 2490 2990 780 880 1630 2190 2290 565

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo. * [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral. * [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral. * [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.

46 Catálogo 2018
BYA-15 Hoja técnica/Datasheet

Potencía Baterías/Coils Capacity


CONDICIONES DE AIRE...TEMPERATURA AGUA CONDICIONES DE AIRE...R410-A
AIR CONDITIONS...WATER TEMPERATURE AIR CONDITIONS...R410-A

27ºC/47% 25ºC/50% 26ºC/50% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 27ºC/47% 25ºC/50% 20ºC/58% COLECTORES
7-12ºC 7-12ºC 9-18ºC 50-45ºC 45-40ºC 70-60ºC 65-55ºC EV 6ºC EV 6ºC CON 39ºC MANIFOLDS

Frío/Cold 73,5/10,8 64,11/10,9 23,32/4,7


2"
2T

Calor/Heat 118,77/19,1 96,36/14,1


AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 109,92/12,8 96,59/11 1 1/2"

Frío/Cold 95,76/13,4 80,33/10,8 --/--


2T +

2"
POTENCIA [kW]/PdC. Agua [KPa]

Calor/Heat 141,61/23,8 115,58/16,5


CAPACITY [kW]/Water PD.[KPa]

4T+

Calor/Heat 148,7/11,4 131,07/10 2"


V.Int.(29dm3)

Frío/Cold 91,76/-- 80,98/-- 28mm


(líquido/fluid)
DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 65,59/-- 54mm (gas)


V.Int.(43dm3)

Frío/Cold 115,33/-- 101,59/-- 2x28mm


(líquido/fluid)
DX+

Calor/Heat 70,61/-- 2x42mm (gas)

Opcionales/Optional
FRECUENCIA (Hz)/FREQUENCY (Hz) GAMA/RANGE

125 250 500 1000 2000 4000 8000 HORIZONTAL VERTICAL


HORIZONTAL UPRIGHT
Atenuación [dB]
4 8 8 15 9 6 3 Básico
Attenuation [dB] IND/EXT/INT IND/EXT/INT
Basic
SILENCIADOR

Longitud [mm] Intermedio


300 IND/EXT/INT IND/EXT/INT
CONTROL

Length [mm]
CONTROL
SPLITTER

Intermediate
PdC [Pa] Avanzado
18 IND/EXT/INT IND/EXT/INT
PD. [Pa] Advanced

INT: Integrado dentro del equipo


Integrated inside the unit
EXT: Anclaje en el exterior del equipo

Dimensiones Anchored to external side of the unit panel


IND: Anclaje independiente al equipo (pared)
Anchored to an external wall

Dimensions
PdC Limpio [Pa]
88
ePM1 55%

Clean PD. [Pa]


F7

PdC Final [Pa]


200
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


94
ePM1 70%

Clean PD. [Pa]


FILTRACIÓN TERMINAL

F8

PdC Final [Pa]


300
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


END FILTER

102
ePM1 80%

Clean PD. [Pa]


F9

PdC Final [Pa]


Peso (Kg) 300
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3
Weight Final PD. [Pa]

BYA-15 2700 3200 910 1010 1750 2440 2540 730

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo. * [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral. * [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral. * [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.

www.evair.es 47
BYA-20 Hoja técnica/Datasheet

Potencía Baterías/Coils Capacity


CONDICIONES DE AIRE...TEMPERATURA AGUA CONDICIONES DE AIRE...R410-A
AIR CONDITIONS...WATER TEMPERATURE AIR CONDITIONS...R410-A

27ºC/47% 25ºC/50% 26ºC/50% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 20ºC/58% 27ºC/47% 25ºC/50% 20ºC/58% COLECTORES
7-12ºC 7-12ºC 9-18ºC 50-45ºC 45-40ºC 70-60ºC 65-55ºC EV 6ºC EV 6ºC CON 39ºC MANIFOLDS

Frío/Cold 96,55/14,4 84,5/15 30,32/4,9


2"
2T

Calor/Heat 155,16/30,3 125,79/20,4


AGUA/WATER

4T

Calor/Heat 143,7/11,3 126,37/9,9 2"

Frío/Cold 119,82/17,4 104,74/9 --/--


2T +

2 1/2"
POTENCIA [kW]/PdC. Agua [KPa]

Calor/Heat 183,67/38,2 149,42/25,6


CAPACITY [kW]/Water PD.[KPa]

4T+

Calor/Heat 194,16/10,9 171,23/9,6 2 1/2"


V.Int.(37dm3)

Frío/Cold 119,54/-- 105,55/-- 35mm


(líquido/fluid)
DX
DX(R-410A)

Calor/Heat 86,17/-- 54mm (gas)


V.Int.(57dm3)

2x35mm
Frío/Cold 150,59/-- 132,8/--
(líquido/fluid)
DX+

2x54mm
Calor/Heat 92,71/--
(gas)

Opcionales/Optional
FRECUENCIA (Hz)/FREQUENCY (Hz) GAMA/RANGE

125 250 500 1000 2000 4000 8000 HORIZONTAL VERTICAL


HORIZONTAL UPRIGHT
Atenuación [dB]
4 8 8 17 9 6 3 Básico
Attenuation [dB] IND/EXT/INT IND/EXT/INT
Basic
SILENCIADOR

Longitud [mm] Intermedio


300 IND/EXT/INT IND/EXT/INT
CONTROL

Length [mm]
CONTROL
SPLITTER

Intermediate
PdC [Pa] Avanzado
26 IND/EXT/INT IND/EXT/INT
PD. [Pa] Advanced

INT: Integrado dentro del equipo


Integrated inside the unit
EXT: Anclaje en el exterior del equipo

Dimensiones Anchored to external side of the unit panel


IND: Anclaje independiente al equipo (pared)
Anchored to an external wall

Dimensions
PdC Limpio [Pa]
92
ePM1 55%

Clean PD. [Pa]


F7

PdC Final [Pa]


200
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


98
ePM1 70%

Clean PD. [Pa]


FILTRACIÓN TERMINAL

F8

PdC Final [Pa]


300
Final PD. [Pa]

PdC Limpio [Pa]


END FILTER

158
ePM1 80%

Clean PD. [Pa]


F9

PdC Final [Pa]


Peso (Kg) 300
mm A A (VI)1 B B (BNC)2 C D D (BNC)3
Weight Final PD. [Pa]

BYA-20 2875 3375 1080 1180 1900 2790 2890 900

* [1] A (VI): Cota A en caso de integrar las vávulas dentro la carcasa del equipo. * [1] A (VI): A dimension in case of integrate the valves inside the housing equipment.
* [2] B (BNC): Cota B en equipos horizontales por instalación de bancada perimetral. * [2] B (BNC): B dimension in Horizontal model configuration by installing a baseframe.
* [3] D (BNC): Cota D por instalación de bancada perimetral. * [3] D (BNC): D dimension by installing a baseframe.

48 Catálogo 2018
Control/Control

Estándar/Standard
La gama de producto BYA, de acuerdo con sus cánones de producto
premium, incluye como acabados de serie: Cableado y conexionado
de todos sus componentes, interruptor de corte y controlador para
regulación de caudal o presión constantes en ventilador.
The BYA product range, according to its premium product rules,
includes as standard finishes: Wiring and connection of all its
components, on/off switch and controller for constant flow or
pressure regulation in fan.

Básico/Basic Este kit de control permite la regulación del ventilador mediante


caudal o presión constantes y la regulación térmica mediante señal
T/N en base a la consigna impuesta mediante termostato ambiente
analógico. Además, incluye señal de alarma luminosa de filtro sucio.
This kits allows the regulation of the fan by constant flow or pressure,
and also the thermal regulation of the unit by 2 points signal based
on the setpoint imposed by analogue room thermostat. In addition,
it includes a dirty filter light alarm signal.

Intermedio/Intermediate
Este kit de control permite la regulación del ventilador mediante
caudal o presión constantes y la regulación térmica mediante señal
proporcional en base a la consigna impuesta mediante termostato
ambiente digital. Además, incluye señal de alarma en display de
filtro sucio.
This kits allows the regulation of the fan by constant flow or pressure,
and also the thermal regulation of the unit by a proportional signal
based on the setpoint imposed by digital room thermostat. In
addition, it includes a dirty filter display alarm signal.

Avanzado/Advanced
Este kit permite la regulación del ventilador mediante caudal
o presión constantes, la regulación térmica mediante señal
proporcional y la detección de filtro sucio a través de controlador
programable integrado. Además, permite realizar un control remoto
vía protocolo de comunicación ModBus RTU (ModBus TCP/IP, BacNet
IP u otros pueden solicitarse). Adicionalmente se suministran sondas
de regulación de temperatura, humedad, CO2, VOC…
This kits allows the regulation of the fan by constant flow or pressure,
the thermal regulation by a proportional signal and the detection of
dirty filter through integrated programmable controller. Besides, it
allows remote control via the ModBus RTU communication protocol
(ModBus TCP/IP, BacNet IP, and others can be supplied). Additionally,
can be supplied probes of temperature, humidity, CO2, VOC, ...

www.evair.es 49
Accesorios/Accessories

Toberas/Nozzles

A (m) α (º)
mm Alcance
H=0 H=3 H=6
Reach
BYA-1.0 35 24 19 15

BYA-1.5 35 24 19 15

BYA-2.0 40 23 20 16

BYA-2.5 35 30 26 22

BYA-3.0 44 30 27 23

BYA-4.0 42 23 19 15

BYA-5.0 40 29 26 22

BYA-7.0 39 29 26 22

BYA-9.0 40 29 26 22

BYA-12 44 29 26 22

BYA-15 35 28 24 20

BYA-20 41 28 25 21

* D’ Incremento de la cota D en caso de configurar el equipo con aspiración inferior.


* D’ Increasing the D dimension in case of inferior air inlet configuration.

I (mm)
mm Altura Toberas
Nozzles Height
BYA-1.0 360

BYA-1.5 360

BYA-2.0 410

BYA-2.5 500
A
BYA-3.0 500

BYA-4.0 720

BYA-5.0 900

BYA-7.0 900

BYA-9.0 900

BYA-12 900

BYA-15 1300

BYA-20 1300

50 Catálogo 2018
Kit Soportación/Suspension Kit
Este Kit permite una rápida y sencilla
instalación de los equipos para suspensión
en techo (configuración horizontal) y fijación
en suelo (configuración vertical). Contiene
elementos específicos y adaptados para
cada modelo y situación requerida.
This Kit enables a quick and simple
installation for suspended ceiling (horizontal
model) or floor fixing (upright model). It
includes specific and adapted components
for each model and situation.

Kit Válvulas/Valves Kit


Este Kit cuenta con el conjunto de válvulas
calculadas específicamente para cada
modelo. Las cuales permiten una correcta
regulación de potencia en sistemas
hidrónicos.
This Kit contains valves specifically calculated
for each model, which leads proper capacity
regulation in hydronic systems.

Sistema GIDAV/GIDAV Sytem


Mediante el sistema opcional de Gestión
Inteligente de Distribución de Aire Variable
(GIDAV), las unidades BYA con control
avanzado integradas en este tipo de
instalaciones reducen notablemente el
consumo energético de las mismas.
Through the optional Intelligent
Management of Variable Air Distribution
system (GIDAV), the BYA units with
advanced control integrated in this kind of
facilities significantly reduce their energy
consumption.

www.evair.es 51
Ejemplo Selección/Selection Example

Equipo BYA para sistema agua 4T (4 tubos), con filtracción M6, presión disponible de 100 Pa,
potencía frío 28 kW, y potencía calor 47 kW.
BYA unit for 4T water system (4 tubes), with M6 filtration, avaible pressure 100 Pa, cold
capacity 28 kW, and heat capacity 47 kW.

Selección del equipo más acorde Comprobación de presión disponible


1 a los requisitos, (tabla general página 35) 2 para configuración (página 36)
Selection of the unit according to the Avaible pressure check for
requirements (General table page 35) configuration required (page 36)

> 100 Pa?

Corrección de caudal para satis-


3 facer los requisitos (página 36)
Airflow correction to meet
the requirements (page 36)

4
BYA-5.0 >28kW?

5.300 m3/h * 110% = 5.830 m3/h =27,47*1,05= 28,84kW

>47kW?
=45,01*1,06= 47,71kW

Opcionales: Disposición vertical y módulo de toberas para alcance 38m, con colocación en
pared a 3m de altura.
Optionals: Upright configuration with nozzles section for 38m reach, with wall placement
at 3m height.

Comprobar presión disponible (pág 35) Comprobar alcance impulsión (pág 50)
5 Avaible pressure check (page 35) 6 Airflow reach check (page 50)

>38 m? Instalar con un angulo de 26º


>100 Pa? Install with an angle of 26º
Presión disponible equipo seleccionado 279 - 80 = 199 Pa
Avaible Pressure of the selected unit 279 - 80 = 199 Pa

52 Catálogo 2018
Control : Regulación proporcional con termostato en sala.
Control: Proportional regulation with room thermostat.

Intermedio
Intermediate
Control anclado en el exterior del equipo
External anchoring control

Otros opcionales : Filtros terminales F7, F8, F9, módulo de silenciador, kit de soportación,
kit de válvulas, ...
Other Optionals: End filters F7, F8, F9, splitter section, suspension kit, valves kit, ...

www.evair.es 53
03.




Concepto/Concept
Características/Characteristics
Dimensiones/Dimensions
Instalación/Instalation
56-57
57-58
59
60
• Hoja Técnica/Data Sheet 61-63
• Accesorios/Accesories 64

Fan Coil-EC
Fan Coil-EC
54 Catálogo 2018
ADAPTABILIDAD/ADAPTABILITY

ROBUSTEZ/ROBUSTNESS

EFICIENCIA/EFFICIENCY
Entornos/Environmients

Oficina Comercio
Office Market
Hotel Industria
Hotel Industry

fcy-ec
fan coils-ec
TRATAMIENTO EFICAZ DE AIRE EFFECTIVE AIR HANDLING

El rango de prestaciones a exigir a una instalación de climatización The range of features to require an air conditioning system is
es espectacularmente amplio, variando enormemente en función spectacularly wide, varying greatly depending on the application.
de la aplicación de la que se trate. Existen aplicaciones de tipo There are hygienic applications where the demands of air and sound
higiénico donde las exigencias de calidad de aire y calidad acústica quality are maximum, emergency applications where reliability is
son máximas, aplicaciones de emergencia donde es de vital vital, precision applications where the thermodynamic and control
importancia la respuesta de los equipos, aplicaciones de precisión requirements are important, or comfort applications where good
donde las exigencias termodinámicas y de control son importantes, control, hygiene and low consumption are the key aspects.
o aplicaciones de confort donde una buena relación control, higiene
Among all these applications, a fundamental aspect prevails, the
y bajo consumo es el aspecto fundamental.
reliability of the equipment. Failures in the air conditioning system
Dentro de este mar de aplicaciones, es importante que en todas of a building normally lead to an increment in energy consumption,
ellas prevalezca un aspecto fundamental, la fiabilidad de los a gradual distance from the required working conditions and an
equipos. Los fallos que se producen en el sistema de climatización incorrect answer to the requirements of the installation.
de un edificio normalmente conducen a un mayor consumo de
EVAIR commitment with the robustness and reliability of air
energía, a un alejamiento gradual de las condiciones de trabajo
conditioning systems in buildings is one of our identity values; so our
requeridas y a una respuesta errónea ante las necesidades de la
product development stems from the quest for sustainable synergy
instalación.
between energy efficiency, quality, robustness and comfort.
El compromiso de EVAIR con la robustez y la fiabilidad de los
sistemas de climatización en edificios es una de nuestras señas de
identidad; así nuestro desarrollo de producto nace de la búsqueda
de una sinergia sostenible entre eficiencia energética, calidad,
robustez y confort.

56 Catálogo 2018
CONCEPTO: FIABILIDAD Y RENDIMIENTO CONCEPT: RELIABILITY AND EFFICIENCY

El concepto del fancoil FCY-EC se extiende a aplicaciones de tipo no The fancoil FCY-EC concept extends to non residential applications
residencial donde las exigencias de capacidad térmica, robustez, where the demands of thermal capacity, robustness, reliability and
fiabilidad y rendimiento priman sobre la personalización del producto. efficiency requirements prevail over product customization.
La gama FCY-EC se presenta como una solución de gran tamaño en The FCY-EC range is presented as a big solution in terms of thermal
lo que a capacidad térmica se refiere, lo que permite agrupar en un capacity, which allows the designer to find in only one device the
equipo las prestaciones de varios fancoils de tamaño convencional. performance of several conventional fancoils. Its configuration with
Su configuración con ventiladores EC es una ventaja no sólo de cara a EC fans is an advantage not only for contrabillity besides it provides
capacidad de regulación, si no que aporta un plus de rendimiento y de a high performance with a sound comfort. Thus, this product range
confort sonoro. Así, esta serie de producto constituye una solución is an economical, reliable solution with a plus adaptive features
económica, fiable y con un plus de prestaciones adaptable a todo tipo suitable for several sectors.
de sectores.

PRESTACIONES FEATURES

Esta gama de producto ofrece soluciones fiables desde 4000 hasta This product range offers reliable solutions from 4000 to 13000
13000 m3/h, principalmente para tratamiento de aire secundario. m3/h, mainly for secondary air handling. Its possible compatibility
Su posible compatibilidad con sistemas hidrónicos y sistemas de with hydronic and direct expansion systems makes it a versatile
expansión directa lo convierte en un equipo versátil adaptable a product, suitable for any installation, regardless of the type of
cualquier tipo de instalación, independientemente de la tipología de production.
la producción.
The regulation of the fan working in variable flow, constant flow or
La regulación del punto de trabajo, tanto en sistemas de caudal multi-velocity systems is a fact with EC fans, providing to the unit
variable, caudal constante o varias velocidades es un hecho con sus the necessary autonomy and reducing maintenance to a minimum.
ventiladores EC, dotando al equipo de autonomía y reduciendo el
mantenimiento necesario al mínimo posible. FCY-EC range features stem from a culture of reliable product
development, reflecting the know-how of years of experience
Las prestaciones de la gama FCY-EC son el resultado de una cultura and knowledge of HVAC market in a series that stands out for its
de desarrollo de producto fiable, plasmando el know-how de años robustness and good performance.
de experiencia y el conocimiento de mercado HVAC en una serie que
destaca por su robustez y buenas prestaciones.

Tecnología EC/EC Technology Adaptabilidad y Robustez/Adaptability and Robustness

La tecnología EC posee una Los componentes de la


eficiencia significativamente serie FCY-EC, ampliamente
alta (nivel IE4). La integración testados en el mercado, así
de rotor, motor y electrónica como las configuraciones
de control se ajusta para disponibles y la adaptabilidad
obtener un resultado óptimo. ofrecida, hacen de este
equipo una solución versátil y
The EC technology has a
robusta.
significant high efficiency
(level IE4). Integrating rotor, FCY-EC components that are
motor and electronics are widely tested in the market,
adjusted to obtain optimum the available configurations
results. and also adaptability offered,
make this unit a versatile and
robust solution.

Economía/Economy Solución Integral/Comprehensive Solution

La serie FCY-EC ha sido La gama de producto FCY-


optimizada al máximo, tanto EC ofrece una solución
a nivel de diseño como de integral de cara a cliente e
selección de componentes. instalador. La posibilidad de
Mediante este ejercicio se regular el punto de operación
ha conseguido desarrollar del ventilador y el control
una gama que destaca integrado con termostato
por su elevada relación hacen de ésta una solución
prestaciones-precio. cómoda y compacta.
The FCY-EC series has been FCY-EC product range offers
fully optimised, both in terms a comprehensive solution for
of design and component customer and installer. The
selection. This has resulted in possibility of regulating the
a range that stands out for its operating point of the fan and
high performance-price ratio. integrated thermostat control
make this a comfortable and
compact solution.

www.evair.es 57
Características/Characteristics

Componentes/Components
Paneles Pintados Galvanizados Ventiladores EC
(con aislante térmico/sonoro) EC Fans
Painted Galvanized Panels Cómodo Acceso
(with thermal/sound insulation) (por ambos lados del equipo)
Comfortable Access
(on both sides of the unit)

Filtración (G4)
Filtration (G4)

Interruptor de Corte
y Potenciómetro
Cut off switch
Lado de Conexiones and Potentiometer
(a elegir según necesidades)
Connection Side
Gama/Range (to choose according to needs)

Modelo Horizontal Modelo Vertical


Horizontal model Upright model

58 Catálogo 2018
Dimensiones/Dimensions

A continuación se muestran las dimensiones generales de los diferentes modelos. Las


medidas son comunes a ambas configuraciones (horizontal y vertical).
Below the overall dimensions of the different models are shown. The measurements are the
same for both configurations (horizontal and upright).

FCY EC-18 FCY EC-25 FCY EC-30 FCY EC-40 FCY EC-45 FCY EC-55 FCY EC-75
A 1290 1350 1350 1600 2130 2130 2530

B 625 690 740 755 755 755 755

C 1120 1170 1170 1170 1530 1530 1290

D 805 805 805 805 895 895 995

E 350 350 370 370 400 400 500

F 80 80 50 50 50 50 60

* En la instalación es necesario prever espacio suficiente que permita el acceso por ambos
lados para sustitución de los filtros de aire y de la correa de transmisión.
* It is necessary to provide enough space for access on both sides to replace air filters and/
or fan.

www.evair.es 59
Instalación/Instalation

Para la instalación del equipo de salida horizontal o vertical se deben tener en cuenta las
siguientes medidas que facilitan un correcto mantenimiento y acceso al equipo.
Regarding installation, maintenance and access, for horizontal or upright openings, it is
neccesary to take into account the indications stated below.

mm A B Es recomendable dotar a
FCY EC-18 700 1500 la instalación con el espacio de la cota B,
FCY EC-25 800 1550 puesto que permitirá un fácil acceso a los
FCY EC-30 800 1550 componentes y la extracción de las baterías
si éstas tuvieran que ser sustituidas o
FCY EC-40 800 1800
revisadas.
FCY EC-45 900 2250
FCY EC-55 900 2250 It is advisable to outfit the installation space
to dimension B, since it will enable easy
FCY EC-75 800 2750
access to components and removing the
coils if they had to be replaced or inspected.

* Este espacio se mantendrá para cualquier punto de acceso que tenga la unidad.
* This space will be considered for any access point that the unit has.

60 Catálogo 2018
Hoja técnica/Datasheet

Modelo/Model 18 25 30 40 45 55 75
Potencia Frigorífica1/Cooling Capacity1 kW 19 28 32 41 60 66 81
GENERALES
GENERAL

Potencia Calorifica2/Heating Capacity2 kW 51 64 72 93 132 143 175

Potencia Calorifica3/Heating Capacity3 kW 25 32 36 46 65 71 87

Peso/Weight kg 130 140 150 230 297 317 365

Cantidad/Quantity ud. 2 2 2 2 1 2 1 2 1 3 1
FILTRACIÓN
FILTRATION

Ancho x Alto 590x 290x 590x 690x 590x 690x 590x 490x
mm 590x490 590x540 590x590
Wide x Height 590 590 590 590 590 590 590 590

Espesor/Thickness mm 50 50 50 50 50 50 50

Modelo/Model 18 25 30 40 45 55 75
Área Frontal/Frontal Area m2 0,550 0,638 0,696 0,84 1,098 1,098 1,338

NºFilas...Aletas-m/NºRows…Fins-m 4…476 4...500 4...500 4...500 6...476 6...476 6...476

Colector/Manifold pulg 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2” 2”


AGUA BATERÍA (2 tubos)

Volumen de Agua/Water Volume l 5.5 6,4 7 8,4 16,5 16,5 20,2


WATER COIL (2 pipes)

Caudal de Agua en Frío/Water Flow (Cold Coil) l/h 2900 4800 5700 7000 10100 11300 13400

Caudal de Agua en Calor2/Water Flow (Heat Coil)2 l/h 4500 5600 6300 8100 11600 12500 15300

Caudal de Agua en Calor3/Water Flow(Heat Coil)3 l/h 4400 5500 6200 8000 11400 12300 15100

PdC. Agua Batería Frío/PD. Water (Cold Coil) kPa 7,6 17,2 20,4 30,4 16,4 20 31,8

PdC. Agua Batería Calor2/PD. Water (Heat Coil)2 kPa 13,6 18 18,9 34,5 17,8 20,5 34,8

PdC. Agua Batería Calor3/PD. Water (Heat Coil)3 kPa 14,4 19,1 20,1 36,8 19 21,9 37,3

Modelo/Model 18 25 30 40 45 55 75
Potencia 4/Capacity4 kW 33.7 41,2 46,1 56,7 71,2 75,9 93,3
AGUA BAT. CALOR (4 tubos) 70-60º
WATER HEAT COIL (4 tubes) 70-60º

Materiales
Tubos de cobre, aletas de aluminio/Copper tubes, aluminium fins
Materials

Nº Filas…Aletas-m/NºRows…Fins-m 2…476 2…476 2…476 2…476 2…476 2…476 2…476

Colector/Manifold pulg 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2”

Volumen de Agua/Water Volume l 2,7 3,2 3,5 4,2 5,5 5,5 6,7

Caudal de Agua en Calor4


l/h 3000 3600 4000 5000 6200 6700 8200
Water Flow(Heat Coil)4

PdC. Agua (Batería Calor) 4


kPa 17,8 22,4 23,4 7,1 10,6 11,9 20,54
PD. Water (Heat Coil)4

Modelo/Model 18 25 30 40 45 55 75
AGUA BAT. CALOR (4 tubos) 45-40º

Potencia5/Capacity5 kW 16.7 20,4 22,8 27.9 35,1 37,4 46,1


WATER HEAT COIL (4 tubes) 45-40º

Materiales
Tubos de cobre, aletas de aluminio/Copper tubes, aluminium fins
Materials

Nº Filas…Aletas-m/NºRows…Fins-m 2…476 2…476 2…476 2…476 2…476 2…476 2…476

Colector/Manifold pulg 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2”

Volumen de Agua/Water Volume l 2,7 3,2 3,5 4,2 5,5 5,5 6,7

Caudal de Agua en Calor 5


l/h 2900 3500 4000 4800 6100 6500 8000
Water Flow (Heat Coil)5

PdC. Agua (Batería Calor)5


kPa 19,08 25,15 26,62 10,11 12,54 14,04 24,03
PD. Water (Heat Coil)5

1.- Temperatura del aire interior de 27°C de bulbo seco y 19°C de bulbo húmedo. Temperatura del agua de entrada de 7°C , diferencia de temperaturas del agua 5K y caudal nominal de aire.
2.- Temperatura del aire interior de 20°C de bulbo seco. Temperatura del agua de entrada de 70°C , diferencia de temperaturas del agua 10K y caudal nominal de aire.
3.- Temperatura del aire interior de 20°C de bulbo seco. Temperatura del agua de entrada de 45°C , diferencia de temperaturas del agua 5K y caudal nominal de aire.
4.- Temperatura del aire interior de 20°C de bulbo seco. Temperatura del agua de entrada de 70°C , diferencia de temperaturas del agua 10K y caudal nominal de aire.
5.- Temperatura del aire interior de 20°C de bulbo seco. Temperatura del agua de entrada de 45°C , diferencia de temperaturas del agua 5K y caudal nominal de aire.

1.- Air temperature of 27 ° C dry bulb and 19 ° C wet bulb. Inlet water temperature 7 ° C, water temperature difference 5K and nominal air flow.
2.- Air temperature of 20 ° C dry bulb. Inlet water temperature of 70 ° C, water temperature difference 10K and nominal air flow.
3.- Air temperature of 20 ° C dry bulb. Inlet water temperature 45 ° C, water temperature difference 5K and nominal air flow.
4.- Air temperature of 20 ° C dry bulb. Inlet water temperature of 70 ° C, water temperature difference 10K and nominal air flow.
5.- Air temperature of 20 ° C dry bulb. Inlet water temperature 45 ° C, water temperature difference 5K and nominal air flow.

www.evair.es 61
Tabla de Selección General/General Selection table

Modelo/Model 18 25 30 40 45 55 75
Potencia6/Capacity 6 kW 20.2 25,4 28,3 36,7 56,9 59,6 73,7
BAT.EXPANSIÓN DIRECTA (DX)

Materiales
DIRECT EXPANSION COIL (DX)

Tubos de cobre, aletas de aluminio/Copper tubes, aluminium fins


Materials

NºFilas...Aletas-m
4…476 4…500 4...500 4...500 6...476 6...476 6...476
NºRows…Fins-m

Colector/Manifold pulg 7/8” 1” 1 1/8” 1 3/8” 1 5/8” 1 5/8” 1 5/8”

T. Evap...Cond/T.Evap…Cond ºC 9...50 9...50 9...50 9...50 9...50 9...50 9...50

Caudal de Refrierante R410A 6


kg/h 527 663 740 959 1487 1558 1925
Coolant R410A Flow6

PdC. Refrigerante 6/PD. Coolant6 kPa 15.45 15,9 16,6 30,6 40,6 19,84 34,36
ELEC.HEATER
ELÉCTRICA

Potencia
BATERÍA

kW 9 12 12 15 18 18 18
Capacity

Modelo/Model 18 25 30 40 45 55 75
Caudal de Aire/Air Flow m3/h 4.300 5.364 6.084 7.884 9.504 10.476 12.708

Cantidad/Quantity ud. 1 1 1 1 1 1 2

Presión Disponible/External Pressure Pa 200 200 220 220 240 240 260

Presión Máxima Disponible


Pa 572 710 442 570 595 923 763
Maximum External Pressure

Cantidad de Motores/Motors Quantity ud. 1 1 1 1 1 1 2

Tensión de Alimentación TRIFÁSICOS/THREE-PHASE


V
VENTILACION
VENTILATION

Supply Voltage 380/480 380/480 380/480 380/480 380/480 380/480 380/480

Motor Instalado/Installed Motor W 1.650 2.250 1.850 2.730 3.510 5.500 2x3000

Potencia Consumida7
W 1.034 1.196 1.336 1.810 2.271 2.877 3.476
Power Consumed7
SOUND LEVEL

Potencia Sonora8
SONORO

dB(A) 89,9 88,5 87,2 88,3 89,9 93,4 90,7


Sound Power8
NIVEL

6.- Temperatura del aire interior de 27°C de bulbo seco y 19°C de bulbo húmedo. Temperatura de evaporación 9 °C y condensación 50 °C (Refrigerante R-410A). Caudal nominal de aire.
7.- Caudal nominal de aire y máxima presión disponible.
8.- Potencia sonora sin considerar atenuación de carcasa. Caudal y presión disponible nominales.

6.- Air temperature of 27 ° C dry bulb and 19 ° C wet bulb. Evaporation temperature 9 ° C and condensation 50C (Coolant R-410A). Nominal air flow.
7.- Nominal air flow and nominal available pressure.
8.- Sound power without casing attenuation. Nominal air flow and external pressure.

62 Catálogo 2018
Factores de Corrección/Correction Factors

CAUDAL AGUA/CAUDAL AGUA NOMINAL [%]


WATER FLOW/NOMINAL WATER FLOW [%]

FRÍO/COLD CALOR/HEAT

80% 90% 110% 120% 80% 90% 110% 120%

0,96 0,98 1,02 1,05 0,98 0,99 1,01 1,02

2T
AGUA

POTENCIA
CAPACITY
WATER
0,97 0,99 1,01 1,02

4T
DX
R-410A

CAUDAL AIRE/CAUDAL AIRE NOMINAL [%]


AIR FLOW/NOMINAL AIR FLOW [%]

FRÍO/COLD CALOR/HEAT

80% 90% 110% 120% 80% 90% 110% 120%

2T 0,88 0,94 1,05 1,11 0,85 0,93 1,07 1,14


AGUA
POTENCIA
CAPACITY

WATER
0,87 0,94 1,06 1,12
4T
DX

R-410A 0,86 0,93 1,06 1,12 0,84 0,92 1,07 1,13

FCY-18 FCY-25 FCY-30 FCY-40 FCY-45 FCY-55 FCY-75


PRESIÓN DISPONIBLE MÁX.[Pa]

CAUDAL AIRE/CAUDAL AIRE NOMIAL [%]

80%

935 1.003 726 834 843 1.289 1.047


MAX. AVAIBLE PRESSURE [Pa]

AIR FLOW/NOMINAL AIR FLOW [%]

90%

775 873 603 713 712 1.107 927


[G4]+[2T+]

100%

572 710 442 570 595 923 763


110%

375 524 258 405 392 716 576


120%

150 303 34 159 217 483 362

www.evair.es 63
Accesorios/Accessories

Kit Soportación/Suspension Kit


Este Kit permite una rápida y sencilla
instalación de los equipos para suspensión
en techo (configuración horizontal) y fijación
en suelo (configuración vertical). Contiene
elementos específicos y adaptados para
cada modelo y situación requerida.
This Kit enables a quick and simple
installation for suspended ceiling (horizontal
model) or floor fixing (upright model). It
includes specific and adapted components
for each model and situation.

Kit Válvulas/Valves Kit


Este Kit cuenta con el conjunto de válvulas
calculadas específicamente para cada
modelo. Las cuales permiten una correcta
regulación de potencia en sistemas
hidrónicos.
This Kit contains valves specifically calculated
for each model, which leads proper capacity
regulation in hydronic systems.

Kit de Control
Control Kit
Este kit de control permite la regulación de la velocidad del ventilador
y regulación térmica mediante señal T/N en base a la consigna
impuesta mediante termostato ambiente analógico. Además,
incluye señal de alarma luminosa de filtro sucio y comunicación
ModBus.
This kits allows the regulation of the fan velocity and also the
thermal regulation of the unit by 2 points signal based on the setpoint
imposed by analogue room thermostat. In addition, it includes a dirty
filter light alarm signal and ModBus communication.

64 Catálogo 2018
www.evair.es 65
04.




Concepto/Concept
Características/Characteristics
Dimensiones/Dimensions
Instalación/Instalation
68-69
69-70
71
72
• Hoja Técnica/Data Sheet 73-75
• Accesorios/Accesories 76

Fan Coil
Fan Coil
66 Catálogo 2018
ADAPTABILIDAD/ADAPTABILITY

FIABILIDAD/RELIABILITY

COMFORT/COMFORT
Entornos/Environmients

Oficina Comercio
Office Market
Hotel Industria
Hotel Industry

fcy
fan coils
TRATAMIENTO EFICAZ DE AIRE EFFECTIVE AIR HANDLING

El rango de prestaciones a exigir a una instalación de climatización The range of features to require an air conditioning system is
es espectacularmente amplio, variando enormemente en función spectacularly wide, varying greatly depending on the application.
de la aplicación de la que se trate. Existen aplicaciones de tipo There are hygienic applications where the demands of air and sound
higiénico donde las exigencias de calidad de aire y calidad acústica quality are maximum, emergency applications where reliability is
son máximas, aplicaciones de emergencia donde es de vital vital, precision applications where the thermodynamic and control
importancia la respuesta de los equipos, aplicaciones de precisión requirements are important, or comfort applications where good
donde las exigencias termodinámicas y de control son importantes, control, hygiene and low consumption are the key aspects.
o aplicaciones de confort donde una buena relación control, higiene
Among all these applications, a fundamental aspect prevails, the
y bajo consumo es el aspecto fundamental.
reliability of the equipment. Failures in the air conditioning system
Dentro de este mar de aplicaciones, es importante que en todas of a building normally lead to an increment in energy consumption,
ellas prevalezca un aspecto fundamental, la fiabilidad de los a gradual distance from the required working conditions and an
equipos. Los fallos que se producen en el sistema de climatización incorrect answer to the requirements of the installation.
de un edificio normalmente conducen a un mayor consumo de
EVAIR commitment with the robustness and reliability of air
energía, a un alejamiento gradual de las condiciones de trabajo
conditioning systems in buildings is one of our identity values; so our
requeridas y a una respuesta errónea ante las necesidades de la
product development stems from the quest for sustainable synergy
instalación.
between energy efficiency, quality, robustness and comfort.
El compromiso de EVAIR con la robustez y la fiabilidad de los
sistemas de climatización en edificios es una de nuestras señas de
identidad; así nuestro desarrollo de producto nace de la búsqueda
de una sinergia sostenible entre eficiencia energética, calidad,
robustez y confort.

68 Catálogo 2018
CONCEPTO: FIABILIDAD CONCEPT: RELIABILITY

El concepto del fancoil FCY se extiende a aplicaciones de tipo no The fancoil FCY concept extends to non residential applications
residencial donde las exigencias de capacidad térmica, robustez y where the demands of thermal capacity, robustness and reliability
fiabilidad priman sobre las exigencias de proceso y la necesidad de requirements prevail over process requests and the need for
personalización. customization.
La gama FCY se presenta como una solución de gran tamaño en lo The FCY range is presented as a big solution in terms of thermal
que a capacidad térmica se refiere, lo que permite agrupar en un capacity, which allows the designer to find in only one device the
equipo las prestaciones de varios fancoils de tamaño convencional. performance of several conventional fancoils. This product range
Esta serie de producto constituye una respuesta económica y fiable is an economical and reliable solution suitable for several sectors,
en sectores muy diversos, que van desde industria hasta comercio u ranging from industry to commerce or offices.
oficinas.

PRESTACIONES FEATURES

Esta gama de producto ofrece soluciones fiables desde 4000 hasta This product range offers reliable solutions from 4000 to 13000
13000 m3/h, principalmente para tratamiento de aire secundario. m3/h, mainly for secondary air handling. Its possible compatibility
Su posible compatibilidad con sistemas hidrónicos y sistemas de with hydronic and direct expansion systems makes it a versatile
expansión directa lo convierte en un equipo versátil adaptable a product, suitable for any installation, regardless of the type of
cualquier tipo de instalación, independientemente de la tipología de production.
la producción.
The FCY series can be an integral solution in itself, as the regulation
La serie FCY puede constituir una solución integral en sí misma, ya
of the fan working point and control system provide the unit a
que la regulación del punto de trabajo del ventilador y el sistema
complete autonomy in normal operation mode.
de control dotan al equipo de una completa autonomía en su
funcionamiento habitual. FCY range features stem from a culture of reliable product
development, reflecting the know-how of years of experience
Las prestaciones de la gama FCY son el resultado de una cultura de
desarrollo de producto fiable, plasmando el know-how de años de and knowledge of HVAC market in a series that stands out for its
experiencia y el conocimiento de mercado HVAC en una serie que robustness and good performance.
destaca por su robustez y buenas prestaciones.

Robustez/Robustness Adaptabilidad/Adaptability

Los componentes de la serie La amplia gama de modelos


FCY han sido ampliamente existente, sus diferentes
testados en diversas configuraciones disponibles,
aplicaciones del mercado y la posibilidad de integración
HVAC, un grado de experiencia en sistemas hidrónicos y de
que garantiza su robustez y expansión directa convierten
durabilidad en el tiempo. esta solución en un equipo
versátil dentro de su rango de
The components of the FCY
aplicación.
range have been widely
tested in diverse applications The wide range of
of HVAC market, a degree of existing models, different
experience that guarantees configurations available, and
its robustness and durability the possibility of integration in
over time. hydronic and direct expansion
systems make FCY a versatile
solution within its range of
application.

Economía/Economy Solución Integral/Comprehensive Solution

La serie FCY ha sido La gama de producto FCY


optimizada al máximo, tanto ofrece una solución integral
a nivel de diseño como de de cara a cliente e instalador.
selección de componentes. La posibilidad de regular
Mediante este ejercicio se el punto de operación del
ha conseguido desarrollar ventilador y el control
una gama que destaca integrado con termostato
por su elevada relación hacen de ésta una solución
prestaciones-precio. cómoda y compacta.
The FCY series has been fully FCY product range offers a
optimised, both in terms comprehensive solution for
of design and component customer and installer. The
selection. This has resulted in possibility of regulating the
a range that stands out for its operating point of the fan and
high performance-price ratio. integrated thermostat control
make this a comfortable and
compact solution.

www.evair.es 69
Características/Characteristics

Componentes/Components
Ventiladores
Centrífugos
Paneles Pintados Galvanizados Centrifugal
Motor Trifásico
(con aislante térmico/sonoro) Fans
Three-phase
Painted Galvanized Panels
Motor
(with thermal/sound insulation)

Interruptor de Corte
Cut off switch

Filtración (G4)
Filtration (G4) Cómodo Acceso
(por ambos lados del equipo)
Comfortable Access
(on both sides of the unit)
Lado de Conexiones
(a elegir según necesidades)
Connection Side
(to choose according to needs)

Gama/Range

Modelo Horizontal Modelo Vertical


Horizontal model Upright model

70 Catálogo 2018
Dimensiones/Dimensions

A continuación se muestran las dimensiones generales de los diferentes modelos. Las


medidas son comunes a ambas configuraciones (horizontal y vertical).
Below the overall dimensions of the different models are shown. The measurements are the
same for both configurations (horizontal and upright).

FCY-18 FCY-25 FCY-30 FCY-40 FCY-45 FCY-55 FCY-75


A 1290 1350 1350 1600 2130 2130 2530

B 625 690 740 755 755 755 755

C 920 920 920 1030 1290 1290 1290

D 838 838 838 927 927 1110 1110

E 234 234 234 255 255 310 310

F 260 260 260 290 290 345 345

G 135 135 135 167 167 197 197

H 147 147 147 172 182 212 212

* En la instalación es necesario prever espacio suficiente que permita el acceso por ambos
lados para sustitución de los filtros de aire y de la correa de transmisión.
* It is necessary to provide enough space for access on both sides to replace air filters and
belt.

www.evair.es 71
Instalación/Instalation

Para la instalación del equipo de salida horizontal o vertical se deben tener en cuenta las
siguientes medidas que facilitan un correcto mantenimiento y acceso al equipo.
Regarding installation, maintenance and access, for horizontal or upright openings, it is
neccesary to take into account the indications stated below.

mm A B Es recomendable dotar a
FCY-018 700 1500 la instalación con el espacio de la cota B,
FCY-025 800 1550 puesto que permitirá un fácil acceso a los
FCY-030 800 1550 componentes y la extracción de las baterías
si éstas tuvieran que ser sustituidas o
FCY-040 800 1800
revisadas.
FCY-045 900 2250
FCY-055 900 2250 It is advisable to outfit the installation space
to dimension B, since it will enable easy
FCY-075 800 2750
access to components and removing the
coils if they had to be replaced or inspected.

* Este espacio se mantendrá para cualquier punto de acceso que tenga la unidad.
* This space will be considered for any access point that the unit has.

72 Catálogo 2018
Hoja técnica/Datasheet

Modelo/Model 18 25 30 40 45 55 75
Potencia Frigorífica1/Cooling Capacity1 kW 19 28 32 41 60 66 81
GENERALES
GENERAL

Potencia Calorifica2/Heating Capacity2 kW 51 64 72 93 132 143 175

Potencia Calorifica3/Heating Capacity3 kW 25 32 36 46 65 71 87

Peso/Weight kg 130 140 150 230 297 317 365

Cantidad/Quantity ud. 2 2 2 2 1 2 1 2 1 3 1
FILTRACIÓN
FILTRATION

Ancho x Alto 590x 290x 590x 690x 590x 690x 590x 490x
mm 590x490 590x540 590x590
Wide x Height 590 590 590 590 590 590 590 590

Espesor/Thickness mm 50 50 50 50 50 50 50

Modelo/Model 18 25 30 40 45 55 75
Área Frontal/Frontal Area m2 0,550 0,638 0,696 0,84 1,098 1,098 1,338

NºFilas...Aletas-m/NºRows…Fins-m 4…476 4...500 4...500 4...500 6...476 6...476 6...476

Colector/Manifold pulg 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2” 2”


AGUA BATERÍA (2 tubos)

Volumen de Agua/Water Volume l 5.5 6,4 7 8,4 16,5 16,5 20,2


WATER COIL (2 pipes)

Caudal de Agua en Frío/Water Flow (Cold Coil) l/h 2900 4800 5700 7000 10100 11300 13400

Caudal de Agua en Calor2/Water Flow (Heat Coil)2 l/h 4500 5600 6300 8100 11600 12500 15300

Caudal de Agua en Calor3/Water Flow(Heat Coil)3 l/h 4400 5500 6200 8000 11400 12300 15100

PdC. Agua Batería Frío/PD. Water (Cold Coil) kPa 7,6 17,2 20,4 30,4 16,4 20 31,8

PdC. Agua Batería Calor2/PD. Water (Heat Coil)2 kPa 13,6 18 18,9 34,5 17,8 20,5 34,8

PdC. Agua Batería Calor3/PD. Water (Heat Coil)3 kPa 14,4 19,1 20,1 36,8 19 21,9 37,3

Modelo/Model 18 25 30 40 45 55 75
Potencia 4/Capacity4 kW 33.7 41,2 46,1 56,7 71,2 75,9 93,3
AGUA BAT. CALOR (4 tubos) 70-60º
WATER HEAT COIL (4 tubes) 70-60º

Materiales
Tubos de cobre, aletas de aluminio/Copper tubes, aluminium fins
Materials

Nº Filas…Aletas-m/NºRows…Fins-m 2…476 2…476 2…476 2…476 2…476 2…476 2…476

Colector/Manifold pulg 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2”

Volumen de Agua/Water Volume l 2,7 3,2 3,5 4,2 5,5 5,5 6,7

Caudal de Agua en Calor4


l/h 3000 3600 4000 5000 6200 6700 8200
Water Flow(Heat Coil)4

PdC. Agua (Batería Calor) 4


kPa 17,8 22,4 23,4 7,1 10,6 11,9 20,54
PD. Water (Heat Coil)4

Modelo/Model 18 25 30 40 45 55 75
AGUA BAT. CALOR (4 tubos) 45-40º

Potencia5/Capacity5 kW 16.7 20,4 22,8 27.9 35,1 37,4 46,1


WATER HEAT COIL (4 tubes) 45-40º

Materiales
Tubos de cobre, aletas de aluminio/Copper tubes, aluminium fins
Materials

Nº Filas…Aletas-m/NºRows…Fins-m 2…476 2…476 2…476 2…476 2…476 2…476 2…476

Colector/Manifold pulg 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2”

Volumen de Agua/Water Volume l 2,7 3,2 3,5 4,2 5,5 5,5 6,7

Caudal de Agua en Calor 5


l/h 2900 3500 4000 4800 6100 6500 8000
Water Flow (Heat Coil)5

PdC. Agua (Batería Calor)5


kPa 19,08 25,15 26,62 10,11 12,54 14,04 24,03
PD. Water (Heat Coil)5

1.- Temperatura del aire interior de 27°C de bulbo seco y 19°C de bulbo húmedo. Temperatura del agua de entrada de 7°C , diferencia de temperaturas del agua 5K y caudal nominal de aire.
2.- Temperatura del aire interior de 20°C de bulbo seco. Temperatura del agua de entrada de 70°C , diferencia de temperaturas del agua 10K y caudal nominal de aire.
3.- Temperatura del aire interior de 20°C de bulbo seco. Temperatura del agua de entrada de 45°C , diferencia de temperaturas del agua 5K y caudal nominal de aire.
4.- Temperatura del aire interior de 20°C de bulbo seco. Temperatura del agua de entrada de 70°C , diferencia de temperaturas del agua 10K y caudal nominal de aire.
5.- Temperatura del aire interior de 20°C de bulbo seco. Temperatura del agua de entrada de 45°C , diferencia de temperaturas del agua 5K y caudal nominal de aire.

1.- Air temperature of 27 ° C dry bulb and 19 ° C wet bulb. Inlet water temperature 7 ° C, water temperature difference 5K and nominal air flow.
2.- Air temperature of 20 ° C dry bulb. Inlet water temperature of 70 ° C, water temperature difference 10K and nominal air flow.
3.- Air temperature of 20 ° C dry bulb. Inlet water temperature 45 ° C, water temperature difference 5K and nominal air flow.
4.- Air temperature of 20 ° C dry bulb. Inlet water temperature of 70 ° C, water temperature difference 10K and nominal air flow.
5.- Air temperature of 20 ° C dry bulb. Inlet water temperature 45 ° C, water temperature difference 5K and nominal air flow.

www.evair.es 73
Tabla de Selección General/General Selection table

Modelo/Model 18 25 30 40 45 55 75
Potencia6/Capacity6 kW 20.2 25,4 28,3 36,7 56,9 59,6 73,7
BAT.EXPANSIÓN DIRECTA (DX)

Materiales
DIRECT EXPANSION COIL (DX)

Tubos de cobre, aletas de aluminio/Copper tubes, aluminium fins


Materials

NºFilas...Aletas-m
4…476 4…500 4...500 4...500 6...476 6...476 6...476
NºRows…Fins-m

Colector/Manifold pulg 7/8” 1” 1 1/8” 1 3/8” 1 5/8” 1 5/8” 1 5/8”

T. Evap...Cond/T.Evap…Cond ºC 9...50 9...50 9...50 9...50 9...50 9...50 9...50

Caudal de Refrierante R410A 6


kg/h 527 663 740 959 1487 1558 1925
Coolant R410A Flow6

PdC. Refrigerante 6/PD. Coolant6 kPa 15.45 15,9 16,6 30,6 40,6 19,84 34,36
ELEC.HEATER
ELÉCTRICA

Potencia
BATERÍA

kW 9 12 12 15 18 18 18
Capacity

Modelo/Model 18 25 30 40 45 55 75
Caudal de Aire/Air Flow m3/h 4300 5364 6084 7884 9504 10476 12708
VENTILACION
VENTILATION

Cantidad/Quantity ud. 2 2 2 2 2 2 2

Presión Máxima Disponible


Pa 150 150 165 220 300 215 210
Maximum External Pressure

Cantidad de Motores/Motors Quantity ud. 1 1 1 1 1 1 1


ELECTRICAL DATA

Tensión de Alimentación
V 3~ 380...480V 3~ 380...480V 3~ 380...480V 3~ 380...480V 3~ 380...480V 3~ 380...480V 3~ 380...480V
ELÉCTRICOS

Supply Voltage

Motor Instalado/Installed Motor kW 1,1 1,5 2,2 3 3 4 4


DATOS

Potencia Consumida7
kW 0,75 1,0 1,3 2,0 3,0 2,6 3,3
Power Consumed7
SOUND LEVEL

Potencia Sonora8
SONORO

dB(A) 92,8 96,8 98,8 100,9 100,9 101,1 101,1


Sound Power8
NIVEL

6.- Temperatura del aire interior de 27°C de bulbo seco y 19°C de bulbo húmedo. Temperatura de evaporación 9 °C y condensación 50 °C (Refrigerante R-410A). Caudal nominal de aire.
7.- Caudal nominal de aire y máxima presión disponible.
8.- Potencia sonora sin considerar atenuación de carcasa. Caudal nominal y máxima presión disponible.

6.- Air temperature of 27 ° C dry bulb and 19 ° C wet bulb. Evaporation temperature 9 ° C and condensation 50C (Coolant R-410A). Nominal air flow.
7.- Nominal air flow and maximum available pressure.
8.- Sound power without considering attenuation casing. Nominal air flow and maximum available pressure.

74 Catálogo 2018
Factores de Corrección/Correction Factors

CAUDAL AGUA/CAUDAL AGUA NOMINAL [%]


WATER FLOW/NOMINAL WATER FLOW [%]

FRÍO/COLD CALOR/HEAT

80% 90% 110% 120% 80% 90% 110% 120%

0,96 0,98 1,02 1,05 0,98 0,99 1,01 1,02

2T
AGUA

POTENCIA
CAPACITY
WATER
0,97 0,99 1,01 1,02

4T
DX
R-410A

CAUDAL AIRE/CAUDAL AIRE NOMINAL [%]


AIR FLOW/NOMINAL AIR FLOW [%]

FRÍO/COLD CALOR/HEAT

80% 90% 110% 120% 80% 90% 110% 120%

2T 0,88 0,94 1,05 1,11 0,85 0,93 1,07 1,14


AGUA
POTENCIA
CAPACITY

WATER
0,87 0,94 1,06 1,12
4T
DX

R-410A 0,86 0,93 1,06 1,12 0,84 0,92 1,07 1,13

FCY-18 FCY-25 FCY-30 FCY-40 FCY-45 FCY-55 FCY-75


PRESIÓN DISPONIBLE MÁX.[Pa]

CAUDAL AIRE/CAUDAL AIRE NOMIAL [%]

80%

121 206 232 277 375 274 276


MAX. AVAIBLE PRESSURE [Pa]

AIR FLOW/NOMINAL AIR FLOW [%]

90%

127 177 200 247 340 242 244


[G4]+[2T+]

100%

125 148 167 217 305 211 212


110%

112 119 135 186 270 179 181


120%

98 90 102 156 235 148 149

www.evair.es 75
Accesorios/Accessories

Kit Soportación/Suspension Kit


Este Kit permite una rápida y sencilla
instalación de los equipos para suspensión
en techo (configuración horizontal) y fijación
en suelo (configuración vertical). Contiene
elementos específicos y adaptados para
cada modelo y situación requerida.
This Kit enables a quick and simple
installation for suspended ceiling (horizontal
model) or floor fixing (upright model). It
includes specific and adapted components
for each model and situation.

Kit Válvulas/Valves Kit


Este Kit cuenta con el conjunto de válvulas
calculadas específicamente para cada
modelo. Las cuales permiten una correcta
regulación de potencia en sistemas
hidrónicos.
This Kit contains valves specifically calculated
for each model, which leads proper capacity
regulation in hydronic systems.

Kit de Control
Control Kit
Este kit de control permite la regulación de la velocidad del ventilador
y regulación térmica mediante señal T/N en base a la consigna
impuesta mediante termostato ambiente analógico. Además,
incluye señal de alarma luminosa de filtro sucio y comunicación
ModBus.
This kits allows the regulation of the fan velocity and also the
thermal regulation of the unit by 2 points signal based on the setpoint
imposed by analogue room thermostat. In addition, it includes a dirty
filter light alarm signal and ModBus communication.

76 Catálogo 2018
www.evair.es 77
05.




Concepto/Concept
Características/Characteristics
Dimensiones/Dimensions
Instalación/Instalation
80-81
81-82
83
84
• Hoja Técnica/Data Sheet 85-88
• Accesorios/Accessories 89
• Control/Control 90

Recuperador EC
EC Heat Exchanger
78 Catálogo 2018
RECUPERACIÓN EFICIENTE/EFFICIENT RECOVERY

ROBUSTEZ/ROBUSTNESS

ECODISEÑO/ECODESIGN
Entornos/Environmients

Oficina Comercio
Office Market
Hotel Universidad
Hotel University

recuperador de placas
plates heat exchanger
RECUPERACIÓN EFICIENTE EN AIRE EFFICIENT RECOVERY IN AIR

La evolución del contexto energético mundial pasa por satisfacer Global energy context evolution requires to get more and more
objetivos ambiciosos en el marco conceptual que se extiende en ambitious goals in the conceptual framework around energy saving.
torno al ahorro energético. El sector de los edificios es responsable The building sector is responsible for 30% of global final energy
del 30% del consumo de energía final mundial (alrededor de 120 J)1, consumption (about 120 EJ)1, becoming one of the most important
convirtiéndose en uno de los principales focos de atención a la hora sectors when developing energy efficient design strategies.
de desarrollar estrategias de diseño energéticamente eficientes.
The HVAC system supposes more and more energy consumption of a
El sistema HVAC cada vez tiene mayor peso en el consumo building, since the thermal transmittance of new facilities is lowering
energético del edificio, ya que la transmitancia térmica de los and therefore ventilation loads play a remarkable role (it can assume
nuevos inmuebles es cada vez menor y por tanto las cargas de about 50% of the total thermal drops of the building). To reduce the
ventilación juegan un papel más que notable (pudiendo suponer thermal effect of air renewal, it is necessary to directly recover
alrededor del 50% del total de las pérdidas térmicas del edificio). energy in this process, consideration that is increasingly established
Para atenuar el efecto térmico que tiene la renovación de aire, es by customers and manufacturers, as well as it is considered by
necesario recuperar energía de forma directa en este proceso, international law (Directive 2009/125/CE ecodesign requirements).
consideración que cada vez está más instaurada, tanto a nivel
EVAIR’s commitment to the environment, energy saving and
de propiedad y fabricante, como a nivel legislativo (Directiva
satisfaction of users, makes our product development arises from
2009/125/CE de requisitos de diseño ecológico).
the pursuit of sustainable synergy between energy efficiency,
El compromiso de EVAIR con el medioambiente, el ahorro energético quality, robustness and comfort.
y la satisfacción del usuario, hace que nuestro desarrollo de
producto nazca de la búsqueda de una sinergia sostenible entre
eficiencia energética, calidad, robustez y control.
.

80 Catálogo 2018 1.-Building Energy Performance Metrics. International Energy Agency


CONCEPTO: EFICIENCIA Y GARANTÍA CONCEPT: EFFICIENCY AND GUARANTEE

El concepto de los recuperadores de energía REVEC se extiende The concept of energy recovery REVEC extends to applications in
a aplicaciones en edificios de uso no residencial donde el espacio non-residential buildings, where space is reduced: offices, schools,
disponible es reducido y las exigencias de calidad son elevadas: shops, universities, hotels… The use of air-air counterflow plates
oficinas, colegios, tiendas, universidades, hoteles… La utilización de heat recovery enables to obtain an optimal energy recovery, that
recuperadores de placas aire-aire y la tecnología EC permiten obtener compliances with legislation and guaranteeing energy savings
una recuperación energética óptima, cumpliendo la legislación whose result is an economic saving to the end user.
vigente y garantizando un retorno económico al usuario final.
The possibility of incorporating exchangers pre and post treatment
La posibilidad de incorporar intercambiadores de pre y post- in this series, enables a protecting system, increase the level of
tratamiento en esta serie permite proteger el sistema, aumentar user comfort and overcome the total ventilation loads with minimal
el nivel de confort del usuario y vencer el total de las cargas de energy supply, making it versatile, complete and autonomous at all
ventilación con un aporte energético mínimo, haciendo de ésta una levels.
gama versátil, completa y autónoma en todos los niveles.

PRESTACIONES FEATURES

La gama de producto REVEC se presenta como una solución íntegra REVEC series are a complete solution for air flows up to 4200 m3/h.
para caudales de ventilación hasta 4200 m3/h. Su compacidad Its compactness and its compatibility with pre and post-treatment
y su compatibilidad con módulos de pre y post-tratamiento modules (by water and/or electrical resistance) make this a versatile
(mediante agua y/o resistencia eléctrica), hacen de ésta una gama range. The possibility of fans velocity regulation, a high efficiency-
versátil. Mediante la posibilidad de regulación de velocidad de sus size ratio and a simple maintenance, make this series an adaptable
ventiladores, un elevado ratio eficiencia-tamaño y un sencillo plan solution for all facilities.
de mantenimiento, esta serie se convierte en una solución adaptable
a todo tipo de instalaciones.

Plug and Play/Plug and Play Tecnología EC/EC Technology

Mediante el test ECoST (Evair La tecnología EC posee una


Control Simulation Test), el eficiencia significativamente
producto final plug and play alta (nivel IE4). La integración
aporta un nivel Premium en de rotor, motor y electrónica
lo que a garantía, calidad, de control se ajusta para
robustez y comodidad para el obtener un resultado óptimo.
instalador y el usuario final se
The EC technology has a
refiere.
significant high efficiency
By ECoST test (Evair Control (level IE4). Integrating rotor,
Simulation Test), the final plug motor and electronics are
and play product provides a adjusted to obtain optimum
premium level as to guarantee results.
quality, robustness and
comfort for the installer and
the end user is concerned.

Intercambio Energético a Contracorriente


Counterflow Energy Exchanger Confort y Fiabilidad/Comfort and Reliability

El intercambio energético a La serie REVEC está


contracorriente aumenta al especialmente diseñada
máximo la diferencia térmica para asegurar la correcta
media a lo largo del proceso, y respuesta del equipo en
por tanto la eficiencia térmica cualquier condición de
del recuperador. operación, constituyendo
una solución fiable de cara al
Counterflow energy exchange
usuario final.
maximixes average
temperature difference REVEC series is specially
throughout the process, and designed to ensure the
thus the thermal efficiency of correct response equipment
the heat exchanger. in all operating conditions,
constituting a reliable solution
for the end user.

www.evair.es 81
Características/Characteristics

Reglamento (UE) 1253/2014 (Ecodiseño. Productos relacionados con la energía)


Regulation (EU) 1253/2014 (Ecodesign. Energy related products)
Ef. Recuperador (ErP 2016-2018. Reglamento UE 1253/2014)
Heat Exchanger Ef. (ErP 2016-2018. Regulation EU 1253/2014)
Ef. Recuperador REVEC Ef. Recueprador Lim. (2018)

85
Rendimiento/Performance (%)

80

75

70

65

60
REVEC-450 REVEC-950 REVEC-2000 REVEC-2600 REVEC-4200

SFP Ventilación (ErP 2016-2018. Reglamento UE 1253/2014)


SFP Ventilation (ErP 2016-2018. Regulation EU 1253/2014)
SFP Lim. (2018) SFP Vent. REVEC

2000
1800
1600
1400
SFP (W/m3/s)

1200
1000
800
600
400
200
0
REVEC-450 REVEC-950 REVEC-2000 REVEC-2600 REVEC-4200

Configuraciones/Configurations
Vista en planta (configuración estándar=SH) Vista en planta (configuración simétrica=SY)
Top View (standard configuration=SH) Top View (mirrored configuration=SY)

(ODA) (ETA) (ETA) (ODA)

(EHA) (SUP) (SUP) (EHA)

82 Catálogo 2018
Dimensiones/Dimensions

DIMENSIONES (mm)/DIMENSIONS (mm) (KG)


PESO
A B C Ø E
WEIGTH
REVEC-450 370 1100 1050 200 185 73

REVEC-950 430 1200 1150 250 215 90

REVEC-2000 550 1460 1300 315 283 147

DIMENSIONES (mm)/DIMENSIONS (mm) (KG)


PESO
A B C Ø E F G
WEIGTH
REVEC-2600 640 2300 1500 400 327 350 290 261

REVEC-4200 640 2300 1980 400 327 350 290 284

www.evair.es 83
Instalación/Instalation

Lado acceso a:
REVEC-450/REVEC-950/REVEC-2000
Access side to:
F: Filtros/Filters
A B C D E
V: Ventiladores/Fans
REVEC-450 250 1100 1050 380 500
H: Recuperador/Heat Exchanger
REVEC-950 350 1200 1150 430 500

REVEC-2000 500 1460 1300 550 500

INSTALACIÓN EN PLANTA FLOOR INSTALLATION

INSTALACIÓN EN TECHO CEILING INSTALLATION

REVEC-2600/REVEC-4200

INSTALACIÓN EN PLANTA FLOOR INSTALLATION

INSTALACIÓN EN TECHO CEILING INSTALLATION

84 Catálogo 2018
Hoja técnica/Datasheet

MODELO/MODEL REVEC-450 REVEC-950 REVEC-2000 REVEC-2600 REVEC-4200


Potencia [W]
VENTILADORES/FANS

2 x 83 2 x 170 2 x 448 2 x 715 2 x 1270


DATOS ELÉCTRICOS/ELECTRICAL DATA

Capacity [W]

Tensión de Alimentación [V]


230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F
Supply Voltage [V]

Intensidad [A]
2 x 0,8 2 x 1,4 2 x 2,8 2 x 3,1 2 x 5,6
Current [A]

Índice de Protección/Ingress Protection IP54 CLASS B IP54 CLASS B IP54 CLASS B IP54 CLASS B IP54 CLASS B

Tensión de Alimentación [V]


230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F
EQUIPO/UNIT

Supply Voltage [V]

Intensidad [A]
1,5 2,9 5,7 6,3 11,4
Current [A]

Índice de Protección/Ingress Protection IP20 IP20 IP20 IP20 IP20

MODELO/MODEL REVEC-450 REVEC-950 REVEC-2000 REVEC-2600 REVEC-4200


Ef. Recuperador [%]/Heat Exchanger Ef. [%] 78,8 76,0 79,8 77,5 77,3

Caudal de Aire [m3/h]/Air Flow [m3/h] 396 828 1260 1980 2700

Presión Disponible [Pa]/External Pressure [Pa] 100 100 350 350 500

Pot. Consumida [W]/P. Consumed [W] 170 340 920 1440 2630

SFP (Componentes de Ventilación) [W/(m3/s)]


836 912 1206 1057 1112
SFP (Ventilation Components) [W/(m3/s)]

SFP Límite Ecodiseño 2018 [W/(m3/s)]


1257 1157 1250 1152 1117
SFP Ecodesign limit 2018 [W/(m3/s)]

Velocidad [m/s]/Velocity [m/s] 1,30 1,50 1,41 1,44 1,48

Presión Estática Componentes Ventilación[Pa]


419 571 734 622 613
ECODISEÑO

Static Pressure Ventilation Components [Pa]


ECODESIGN

Rendimiento Ventilador [%]/Fan Efficiency [%] 50,4 63,4 64,6 58,7 58,6

Fuga Interna [%] 1/Internal Leakage [%]1 6,5 1,5 5,3 9,7 4,4

Fuga Externa [%] 1/External Leakage [%]1 8,5 4,4 3,8 2,6 1,4

MODELO/MODEL REVEC-450 REVEC-950 REVEC-2000 REVEC-2600 REVEC-4200


Resistencia Carcasa/Casing Strength D1 (M) D1 (M) D1 (M) D1 (M) D1 (M)

Fugas de Carcasa/Casing Leakage L3 (M) L3 (M) L3 (M) L3 (M) L3 (M)


UNE-EN: 1886

Clase de Flitracción/Filter Class F7 (M) F7 (M) F7 (M) F7 (M) F7 (M)

Transmitancia Térmica
T4 (M) T4 (M) T4 (M) T4 (M) T4 (M)
Thermal Transmittance

Puente Térmico/Thermal Bridge TB4 (M) TB4 (M) TB4 (M) TB4 (M) TB4 (M)

Potencia Sonora radiado [dBA] 2


SOUND LEVEL

61,2 63,6 69,3 72,2 75,2


Sound Power radiated [dBA]2
SONORO
NIVEL

Potencia Sonora Conducto [dBA]2


69,6 72,6 81,5 86,9 86,5
Sound Power Duct [dBA]2

1.- Porcentaje sobre el caudal nominal de aire.


2.- Niveles sonoros recogidos de acuerdo a la norma UNE-EN ISO 3747-Clase 3
1.- Percentage of the air flow.
2.- Sound power level taken in accordance to UNE-EN ISO 3747-Class 3

www.evair.es 85
Hoja técnica/Datasheet

Rendimiento/Performance UNE_EN_13141-7
La unidad debe ser conducida adecuadamente: EVAIR autoriza el uso solamente de acuerdo con
el diagrama de rendimiento mostrado en este catálogo. El rendimiento mostrado se consigue con
filtros limpios y sólo está garantizado con el filtro original de baja pérdida de carga de EVAIR.

The unit must be ducted properly: EVAIR authorizes the use only according to its performance
diagram shown into this catalogue. The declared performances are with clean filters, and
guaranteed only with the EVAIR original filter low pressure drop.

86 Catálogo 2018
Hoja técnica/Datasheet

www.evair.es 87
88 Catálogo 2018
Hoja técnica/Datasheet

Sifón Estándar/Standard Siphon

Accesorios/Accessories
La serie REVAC puede incorporar los siguientes accesorios:
REVAC series can incorporate the following accessories:

• Sondas de temperatura • Temperature sensors


• Actuador de compuerta de bypass • Bypass damper actuator
Presostato de filtros • Filter pressure switch
• Sonda CO2/VOC (Conducto/Ambiente) • CO2/VOC sensor (Duct / Room)
• Sonda Hr (Conducto/Ambiente) • Rh Sensor (Duct / Room)
• Tejadillo • Roof
• Sifón • Siphon
• Protección antilluvia • Weather protection
• Pies • Feet
• Resistencia eléctrica anti-hielo • Anti-freeze electric heater
• Batería eléctrica pre-calentamiento • Electric pre-heating coil
• Batería eléctrica pos-calentamiento • Electric pos-heating coil
• Batería agua post-calentamiento • Water pos-heating coil (70ºC-60ºC)
(70ºC-60ºC)
• Water pos-heating coil (45ºC-35ºC)
• Batería agua post-calentemiento
• Water pos-cooling coil (7ºC-12ºC)
(45ºC-35ºC)
• Batería agua post-enfriamiento
(7ºC-12ºC)

www.evair.es 89
Control/Control

Control Integrado/Integrated Control


En la serie REVEC existen varias REVEC series is available in several
configuraciones disponibles. Las posibilidades configurations. The possibilities cover most of
van desde el equipo más básico, un recuperador the customer requirements, from units without
sin control, hasta un equipo completo, control system, to complete units with ModBus
recuperador con control por protocolos de IP/RTU communication.
comunicación ModBus IP/RTU. Además, existen
soluciones intermedias que se adecuan a la • No control:
necesidad de cada cliente. »» REVEC units are delivered as standard
with wired fans
• Sin control:
• Airflow regulation:
»» Los equipos de esta gama se suministran
»» This configuration includes filters
de serie con ventiladores cableados
pressure switch, replace filters alarm,
• Regulación de Caudal: and velocity control.
»» Incluye presostato de filtros, alarma de • Basic Control:
filtros sucios y control de velocidad
»» This configuration includes filters
• Control Básico: pressure switch, replace filters alarm,
»» Incluye presostato de filtros, alarma velocity control, temperature sensors,
de filtros sucios, control de velocidad, bypass damper actuator and Freecooling
sondas de temperatura, actuador de control
compuerta de bypass y control de • Advanced Control:
freecooling
»» This configuration includes filters
• Control Avanzado: pressure switch, replace filters
»» Incluye presostato de filtros, alarma alarm, velocity control, temperature
de filtros sucios, control de velocidad, sensors, bypass damper actuator and
sondas de temperatura, actuador Freecooling control, possibility of pre
de compuerta de bypass, control de and post heating/cooling, possibility
freecooling, posibilidad de control de of CO2 regulation, fan alarms, weekly
pre y postratamiento, posibilidad de programming and touch panel
control por CO2, alarmas de ventilador, • Advanced Control IP:
programación horaria y pantalla táctil
»» Advanced control with IP communication
• Control Avanzado IP:
• Advanced Control IP+RTU:
»» Control avanzado con módulo de
»» Advanced control with IP/RTU
comunicación IP
communication
• Control Avanzado IP+RTU:
»» Control avanzado con módulos de
comunicación IP/RTU

90 Catálogo 2018
www.evair.es 91
06.




Concepto/Concept
Características/Characteristics
Dimensiones/Dimensions
Instalación/Instalation
94-95
95-96
97
98
• Hoja Técnica/Data Sheet 99-103
• Accesorios/Accessories 103
• Control/Control 104

Recuperador Plates Heat


Varias Exchanger
Velocidades Speed Varible
92 Catálogo 2018
RECUPERACIÓN EFICIENTE/EFFICIENT RECOVERY

ROBUSTEZ/ROBUSTNESS

ECODISEÑO/ECODESIGN
Entornos/Environmients

Oficina Comercio
Office Market
Hotel Universidad
Hotel University

recuperador de placas
plates heat exchanger
RECUPERACIÓN EFICIENTE EN AIRE EFFICIENT RECOVERY IN AIR

La evolución del contexto energético mundial pasa por satisfacer Global energy context evolution requires to get more and more
objetivos ambiciosos en el marco conceptual que se extiende en ambitious goals in the conceptual framework around energy saving.
torno al ahorro energético. El sector de los edificios es responsable The building sector is responsible for 30% of global final energy
del 30% del consumo de energía final mundial (alrededor de 120 J)1, consumption (about 120 EJ)1, becoming one of the most important
convirtiéndose en uno de los principales focos de atención a la hora sectors when developing energy efficient design strategies.
de desarrollar estrategias de diseño energéticamente eficientes.
The HVAC system supposes more and more energy consumption of a
El sistema HVAC cada vez tiene mayor peso en el consumo building, since the thermal transmittance of new facilities is lowering
energético del edificio, ya que la transmitancia térmica de los and therefore ventilation loads play a remarkable role (it can assume
nuevos inmuebles es cada vez menor y por tanto las cargas de about 50% of the total thermal drops of the building). To reduce the
ventilación juegan un papel más que notable (pudiendo suponer thermal effect of air renewal, it is necessary to directly recover
alrededor del 50% del total de las pérdidas térmicas del edificio). energy in this process, consideration that is increasingly established
Para atenuar el efecto térmico que tiene la renovación de aire, es by customers and manufacturers, as well as it is considered by
necesario recuperar energía de forma directa en este proceso, international law (Directive 2009/125/CE ecodesign requirements).
consideración que cada vez está más instaurada, tanto a nivel
EVAIR’s commitment to the environment, energy saving and
de propiedad y fabricante, como a nivel legislativo (Directiva
satisfaction of users, makes our product development arises from
2009/125/CE de requisitos de diseño ecológico).
the pursuit of sustainable synergy between energy efficiency,
El compromiso de EVAIR con el medioambiente, el ahorro energético quality, robustness and comfort.
y la satisfacción del usuario, hace que nuestro desarrollo de
producto nazca de la búsqueda de una sinergia sostenible entre
eficiencia energética, calidad, robustez y control.
.

94 Catálogo 2018 1.-Building Energy Performance Metrics. International Energy Agency


CONCEPTO: EFICIENCIA Y GARANTÍA CONCEPT: EFFICIENCY AND GUARANTEE

El concepto de los recuperadores de energía REVAC se extiende The concept of energy recovery REVAC extends to applications in
a aplicaciones en edificios de uso no residencial donde el espacio non-residential buildings, where space is reduced: offices, schools,
disponible es reducido: oficinas, colegios, tiendas, universidades, shops, universities, hotels… The use of air-air counterflow plates
hoteles… La utilización de recuperadores de placas aire-aire a heat recovery enables to obtain an optimal energy recovery, that
contracorriente permite obtener una recuperación energética óptima, compliances with legislation and guaranteeing energy savings
cumpliendo la legislación y garantizando un retorno económico al whose result is an economic saving to the end user.
usuario final.
The possibility of incorporating exchangers pre and post treatment
La posibilidad de incorporar intercambiadores de pre y post- in this series, enables a protecting system, increase the level of
tratamiento en esta serie permite proteger el sistema, aumentar user comfort and overcome the total ventilation loads with minimal
el nivel de confort del usuario y vencer el total de las cargas de energy supply, making it versatile, complete and autonomous at all
ventilación con un aporte energético mínimo, haciendo de ésta una levels.
gama versátil, completa y autónoma en todos los niveles.

PRESTACIONES FEATURES

La gama de producto REVAC se presenta como una solución íntegra REVAC series are a complete solution for air flows up to 4500 m3/h.
para caudales de ventilación hasta 4500 m3/h. Su compacidad Its compactness and its compatibility with pre and post-treatment
y su compatibilidad con módulos de pre y post-tratamiento modules (by water and/or electrical resistance) make this a versatile
(mediante agua y/o resistencia eléctrica), hacen de ésta una gama range. The possibility of fans velocity regulation, a high efficiency-
versátil. Mediante la posibilidad de regulación de velocidad de sus size ratio and a simple maintenance, make this series an adaptable
ventiladores, un elevado ratio eficiencia-tamaño y un sencillo plan solution for all facilities.
de mantenimiento, esta serie se convierte en una solución adaptable
a todo tipo de instalaciones.

Plug and Play/Plug and Play Robustez/Robustness

Mediante el test ECoST (Evair Los componentes de la serie


Control Simulation Test), el REVAC han sido ampliamente
producto final plug and play testados en diversas
aporta un nivel Premium en aplicaciones del mercado
lo que a garantía, calidad, HVAC, un grado de experiencia
robustez y comodidad para el que garantiza su robustez y
instalador y el usuario final se durabilidad en el tiempo.
refiere.
The components of the REVAC
By ECoST test (Evair Control range have been widely
Simulation Test), the final plug tested in diverse applications
and play product provides a of HVAC market, a degree of
premium level as to guarantee experience that guarantees
quality, robustness and its robustness and durability
comfort for the installer and over time.
the end user is concerned.

Intercambio Energético a Contracorriente


Counterflow Energy Exchanger Confort y Fiabilidad/Comfort and Reliability

El intercambio energético a La serie REVAC está


contracorriente aumenta al especialmente diseñada
máximo la diferencia térmica para asegurar la correcta
media a lo largo del proceso, y respuesta del equipo en
por tanto la eficiencia térmica cualquier condición de
del recuperador. operación, constituyendo
una solución fiable de cara al
Counterflow energy exchange
usuario final.
maximixes average
temperature difference REVAC series is specially
throughout the process, and designed to ensure the
thus the thermal efficiency of correct response equipment
the heat exchanger. in all operating conditions,
constituting a reliable solution
for the end user.

www.evair.es 95
Características/Characteristics

Reglamento (UE) 1253/2014 (Ecodiseño. Productos relacionados con la energía)


Regulation (EU) 1253/2014 (Ecodesign. Energy related products)
Ef. Recuperador (ErP 2016-2018. Reglamento UE 1253/2014)
Heat Exchanger Ef. (ErP 2016-2018. Regulation EU 1253/2014)
Ef. Recuperador REVAC Ef. Recueprador Lim. (2018)
Heat Exchanger Ef. Heat Exchanger Ef. lim. (2018)
85
Rendimiento/Performance (%)

80

75

70

65

60
REVAC-500 REVAC-900 REVAC-1800 REVAC-2300 REVAC-3000 REVAC-4500

SFP Ventilación (ErP 2016-2018. Reglamento UE 1253/2014)


SFP Ventilation (ErP 2016-2018. Regulation EU 1253/2014)
SFP Lim. (2018) SFP Vent. REVAC

2000
1800
1600
1400
SFP (W/m3/s)

1200
1000
800
600
400
200
0
REVAC-500 REVAC-900 REVAC-1800 REVAC-2300 REVAC-3000 REVAC-4500

Configuraciones/Configurations
Vista en planta (configuración estándar=SH) Vista en planta (configuración simétrica=SY)
Top View (standard configuration=SH) Top View (mirrored configuration=SY)

(ODA) (ETA) (ETA) (ODA)

(EHA) (SUP) (SUP) (EHA)

96 Catálogo 2018
Dimensiones/Dimensions

DIMENSIONES (mm)/DIMENSIONS (mm) (KG)


PESO
A B C Ø E
WEIGTH
REVAC-500 370 1100 1050 200 185 74

REVAC-900 430 1200 1150 250 215 91

REVAC-1800 500 1460 1300 315 283 142

REVAC-2300 550 1460 1300 315 283 150

DIMENSIONES (mm)/DIMENSIONS (mm) (KG)


PESO
A B C Ø E F G
WEIGTH
REVAC-3000 640 2300 1500 400 327 350 290 273

REVAC-4500 640 2300 1980 400 327 350 290 291

www.evair.es 97
Instalación/Instalation

Lado acceso a:
REVAC-500/REVAC-900/REVAC-1800/REVAC-2300
Access side to:
A B C D E F: Filtros/Filters
REVAC-500 250 1100 1050 380 500 V: Ventiladores/Fans
REVAC-900 350 1200 1150 430 500 H: Recuperador/Heat Exchanger
REVAC-1800 450 1460 1300 500 500

REVAC-2300 500 1460 1300 550 500

INSTALACIÓN EN PLANTA FLOOR INSTALLATION

INSTALACIÓN EN TECHO CEILING INSTALLATION

REVAC-3000/REVAC-4500

INSTALACIÓN EN PLANTA FLOOR INSTALLATION

INSTALACIÓN EN TECHO CEILING INSTALLATION

98 Catálogo 2018
Hoja técnica/Datasheet

MODELO/MODEL REVAC-500 REVAC-900 REVAC-1800 REVAC-2300 REVAC-3000 REVAC-4500


Potencia [W]
VENTILADORES/FANS

2 x 150 2 x 290 2 x 400 2 x 400 2 x 550 2 x 750


DATOS ELÉCTRICOS/ELECTRICAL DATA

Capacity [W]

Tensión de Alimentación [V]


230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F
Supply Voltage [V]

Intensidad [A]
2 x 0,7 2 x 1,3 2 x 2,8 2 x 2,8 2 x 5,0 2 x 9,6
Current [A]

Índice de Protección/Ingress Protection IP20 CLASS F IP20 CLASS F IP20 CLASS F IP20 CLASS F IP20 CLASS F IP20 CLASS F

Tensión de Alimentación [V]


230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F
EQUIPO/UNIT

Supply Voltage [V]

Intensidad [A]
1,4 2,7 5,6 5,6 10,0 20,0
Current [A]

Índice de Protección/Ingress Protection IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20

MODELO/MODEL REVAC-500 REVAC-900 REVAC-1800 REVAC-2300 REVAC-3000 REVAC-4500


Ef. Recuperador [%]/Heat Exchanger Ef. [%] 78,2 76,3 78,1 77,9 76,7 76,7

Caudal de Aire [m3/h]/Air Flow [m3/h] 432 792 1188 1656 2196 2952

Presión Disponible [Pa]/External Pressure [Pa] 100 150 210 200 250 300

Pot. Consumida [W]/P. Consumed [W] 250 500 920 1020 1430 2340

SFP (Componentes de Ventilación) [W/(m3/s)]


985 1063 1194 1155 1087 1067
SFP (Ventilation Components) [W/(m3/s)]

SFP Límite Ecodiseño 2018 [W/(m3/s)]


1240 1166 1205 1177 1120 1087
SFP Ecodesign limit 2018 [W/(m3/s)]

Velocidad [m/s]/Velocity [m/s] 1,38 1,45 1,32 1,84 1,61 1,62

Presión Estática Componentes Ventilación[Pa]


239 225 316 446 456 380
ECODISEÑO

Static Pressure Ventilation Components [Pa]


ECODESIGN

Rendimiento Ventilador [%]/Fan Efficiency [%] 18,7 22,1 30,0 40,1 41,8 35,8

Fuga Interna [%] 1/Internal Leakage [%]1 6,1 1,5 2,2 4,1 8,7 4,0

Fuga Externa [%] 1/External Leakage [%]1 8,0 4,5 4,1 2,9 2,3 1,3

MODELO/MODEL REVAC-500 REVAC-900 REVAC-1800 REVAC-2300 REVAC-3000 REVAC-4500


Resistencia Carcasa/Casing Strength D1 (M) D1 (M) D1 (M) D1 (M) D1 (M) D1 (M)

Fugas de Carcasa/Casing Leakage L3 (M) L3 (M) L3 (M) L3 (M) L3 (M) L3 (M)


UNE-EN: 1886

Clase de Flitracción/Filter Class F7 (M) F7 (M) F7 (M) F7 (M) F7 (M) F7 (M)

Transmitancia Térmica
T4 (M) T4 (M) T4 (M) T4 (M) T4 (M) T4 (M)
Thermal Transmittance

Puente Térmico/Thermal Bridge TB4 (M) TB4 (M) TB4 (M) TB4 (M) TB4 (M) TB4 (M)

Potencia Sonora radiado [dBA] 2 4V 4V 3V 3V 3V 3V


SOUND LEVEL

Sound Power radiated [dBA]2 50,4 57,7 59,5 60,4 61,8 67,1
SONORO

4V 3V 2V 4V 3V 2V 3V 2V 1V 3V 2V 1V 3V 2V 1V 3V 2V 1V
NIVEL

Potencia Sonora Conducto [dBA]2

Sound Power Duct [dBA] 2


61,2 55,4 50,9 72,5 68,1 61,6 75,2 73,4 71,0 76,8 73,6 66,9 77,7 74,2 69,5 83,4 82,2 79,4

1.- Porcentaje sobre el caudal nominal de aire.


2.- Niveles sonoros recogidos de acuerdo a la norma UNE-EN ISO 3747-Clase 3
1.- Percentage of the air flow.
2.- Sound power level taken in accordance to UNE-EN ISO 3747-Class 3

www.evair.es 99
Hoja técnica/Datasheet

Rendimiento/Performance UNE_EN_13141-7
La unidad debe ser conducida adecuadamente: EVAIR autoriza el uso solamente de acuerdo con
el diagrama de rendimiento mostrado en este catálogo. El rendimiento mostrado se consigue con
filtros limpios y sólo está garantizado con el filtro original de baja pérdida de carga de EVAIR.

The unit must be ducted properly: EVAIR authorizes the use only according to its performance
diagram shown into this catalogue. The declared performances are with clean filters, and
guaranteed only with the EVAIR original filter low pressure drop.

100 Catálogo 2018


Hoja técnica/Datasheet

www.evair.es 101
102 Catálogo 2018
Hoja técnica/Datasheet

Accesorios/Accessories
La serie REVAC puede incorporar los siguientes accesorios:
REVAC series can incorporate the following accessories:

• Sondas de temperatura • Temperature sensors


• Actuador de compuerta de bypass • Bypass damper actuator
Presostato de filtros • Filter pressure switch
• Sonda CO2/VOC (Conducto/Ambiente) • CO2/VOC sensor (Duct / Room)
• Sonda Hr (Conducto/Ambiente) • Rh Sensor (Duct / Room)
• Tejadillo • Roof
• Sifón • Siphon
• Protección antilluvia • Weather protection
• Pies • Feet
• Resistencia eléctrica anti-hielo • Anti-freeze electric heater
• Batería eléctrica pre-calentamiento • Electric pre-heating coil
• Batería eléctrica pos-calentamiento • Electric pos-heating coil
• Batería agua post-calentamiento • Water pos-heating coil (70ºC-60ºC)
(70ºC-60ºC)
• Water pos-heating coil (45ºC-35ºC)
• Batería agua post-calentemiento
• Water pos-cooling coil (7ºC-12ºC)
(45ºC-35ºC)
• Batería agua post-enfriamiento
(7ºC-12ºC)

www.evair.es 103
Control/Control

Control Integrado/Integrated Control


En la serie REVAC existen varias REVAC series is available in several
configuraciones disponibles. Las posibilidades configurations. The possibilities cover most of
van desde el equipo más básico, un recuperador the customer requirements, from units without
sin control, hasta un equipo completo, control system, to complete units with ModBus
recuperador con control por protocolos de IP/RTU communication.
comunicación ModBus IP/RTU. Además, existen
soluciones intermedias que se adecuan a la • No control:
necesidad de cada cliente. »» REVAC units are delivered as standard
with wired fans
• Sin control:
• Airflow regulation:
»» Los equipos de esta gama se suministran
»» This configuration includes filters
de serie con ventiladores cableados
pressure switch, replace filters alarm,
• Regulación de Caudal: and velocity control.
»» Incluye presostato de filtros, alarma de • Basic Control:
filtros sucios y control de velocidad
»» This configuration includes filters
• Control Básico: pressure switch, replace filters alarm,
»» Incluye presostato de filtros, alarma velocity control, temperature sensors,
de filtros sucios, control de velocidad, bypass damper actuator and Freecooling
sondas de temperatura, actuador de control
compuerta de bypass y control de • Advanced Control:
freecooling
»» This configuration includes filters
• Control Avanzado: pressure switch, replace filters
»» Incluye presostato de filtros, alarma alarm, velocity control, temperature
de filtros sucios, control de velocidad, sensors, bypass damper actuator and
sondas de temperatura, actuador Freecooling control, possibility of pre
de compuerta de bypass, control de and post heating/cooling, possibility
freecooling, posibilidad de control de of CO2 regulation, fan alarms, weekly
pre y postratamiento, posibilidad de programming and touch panel
control por CO2, alarmas de ventilador, • Advanced Control IP:
programación horaria y pantalla táctil
»» Advanced control with IP communication
• Control Avanzado IP:
• Advanced Control IP+RTU:
»» Control avanzado con módulo de
»» Advanced control with IP/RTU
comunicación IP
communication
• Control Avanzado IP+RTU:
»» Control avanzado con módulos de
comunicación IP/RTU

104 Catálogo 2018


www.evair.es 105
07.




Concepto/Concept
Características/Characteristics
Dimensiones/Dimensions
Instalación/Instalation
108-109
109-110
111
112
• Hoja Técnica/Data Sheet 113-121
• Control/Control 122

Recuperador Wheel Heat


Rotativo Exchanger
106 Catálogo 2018
RECUPERACIÓN EFICIENTE/EFFICIENT RECOVERY

ROBUSTEZ/ROBUSTNESS

CONFORT/COMFORT
Entornos/Environmients

Oficina Industria
Office Industry
Hotel Salud
Hotel Health

recuperador rotativo
wheel heat exchanger
RECUPERACIÓN EFICIENTE EN AIRE EFFICIENT RECOVERY IN AIR

La evolución del contexto energético mundial pasa por satisfacer Global energy context evolution requires to get more and more
objetivos ambiciosos en el marco conceptual que se extiende en ambitious goals in the conceptual framework around energy saving.
torno al ahorro energético. El sector de los edificios es responsable The building sector is responsible for 30% of global final energy
del 30% del consumo de energía final mundial (alrededor de 120 consumption (about 120 EJ)1, becoming one of the most important
EJ)1 , convirtiéndose en uno de los principales focos de atención sectors when developing energy efficient design strategies.
a la hora de desarrollar estrategias de diseño energéticamente
The HVAC system supposes more and more energy consumption
eficientes.
of a building, since the thermal transmittance of new facilities is
El sistema HVAC cada vez tiene mayor peso en el consumo lowering and therefore ventilation loads play a remarkable role (it
energético del edificio, ya que la transmitancia térmica de los can assume about 50% of the total thermal drops of the building).
nuevos inmuebles es cada vez menor y por tanto las cargas de To reduce the thermal effect of air renewal, it is necessary to directly
ventilación juegan un papel más que notable (pudiendo suponer recover energy in this process, consideration that is increasingly
alrededor del 50% del total de las pérdidas térmicas del edificio). established by customers and manufacturers, as well as it is
Para atenuar el efecto térmico que tiene la renovación de aire, es considered by international law (Directive 2009/125/CE ecodesign
necesario recuperar energía de forma directa en este proceso, requirements).
consideración que cada vez está más instaurada, tanto a nivel
EVAIR’s commitment to the environment, energy savings and
de cliente y fabricante, como a nivel de legislación internacional
satisfaction of users, makes our product development arises from
(Directiva 2009/125/CE de requisitos de diseño ecológico).
the pursuit of sustainable synergy between energy efficiency,
El compromiso de EVAIR con el medioambiente, el ahorro energético quality, robustness and comfort.
y la satisfacción del usuario, hace que nuestro desarrollo de
producto nazca de la búsqueda de una sinergia sostenible entre
eficiencia energética, calidad, robustez y confort.

108 Catálogo 2018 1.-Building Energy Performance Metrics. International Energy Agency
CONCEPTO: CONFORT Y CAPACIDAD CONCEPT: COMFORT AND CAPACITY

El concepto de los recuperadores de energía rotativos RER se extiende The concept of wheels energy recovery RER extends to applications
a aplicaciones en edificios de uso no residencial donde el caudal de in non-residential buildings, where the necessary ventilation air
aire de ventilación necesario comienza a ser considerable. Además, flow begins to be remarkable. In addition, in this product range
en esta gama de producto se combina el intercambio energético is combined energy and mass exchange, significantly increasing
y másico, aumentando notablemente el confort en el edificio y comfort in the building and reducing the need for working of the rest
disminuyendo la necesidad de operación del resto del sistema HVAC. of the HVAC system.
La posibilidad de incorporar intercambiadores de pre y post The possibility of incorporating exchangers pre and post treatment
tratamiento en esta serie, permite aumentar el nivel de confort del in this series, allow for increasing the level of user comfort and
usuario e incorporar cargas adicionales a las de ventilación en el incorporate additional ventilation loads on the equipment role.
cometido del equipo. De esta manera, la gama RER se presenta como Thus, RER series are presented as a comprehensive solution with
una solución integral y de gran capacidad y prestaciones en todos high capacity and efficiency at all levels.
sus niveles.

PRESTACIONES FEATURES

La gama de producto RER se presenta como un recurso de altas RER series are presented as a high-performance resource for air
prestaciones para caudales hasta 6500 m3/h. Su elevada capacidad flows up to 6500 m3/h. Its high capacity and its compatibility of their
y la compatibilidad de sus módulos de pre y post tratamiento con pre and post-treatment modules with hydronic and direct expansion
sistemas hidrónicos y de expansión directa, así como la posibilidad systems, as well as the possibility of incorporate electrical resistance
de incorporar módulos de resistencia eléctrica, hacen de esta gama modules, becomes this series into a versatile and adaptable solution
una solución versátil y adaptable a todo tipo de instalaciones. to all types of facilities.

Plug and Play/Plug and Play Robustez/Robustness

Mediante el test ECoST (Evair Los componentes de la serie


Control Simulation Test), el RER han sido ampliamente
producto final plug and play testados en diversas
aporta un nivel Premium en aplicaciones del mercado
lo que a garantía, calidad, HVAC, un grado de experiencia
robustez y comodidad para el que garantiza su robustez y
instalador y el usuario final se durabilidad en el tiempo.
refiere.
The components of the RER
By ECoST test (Evair Control range have been widely
Simulation Test), the final plug tested in diverse applications
and play product provides a of HVAC market, a degree of
premium level as to guarantee experience that guarantees
quality, robustness and its robustness and durability
comfort for the installer and over time.
the end user is concerned.

Recuperación Rotativa/Rotary Recovery Confort y Fiabilidad/Comfort and Reliability

Un recuperador rotativo La serie RER está


aire-aire posee una matriz especialmente diseñada
térmica con una superficie para asegurar la correcta
de intercambio muy elevada. respuesta del equipo en
Ésta es atravesada de cualquier condición de
forma alternativa por las operación, constituyendo
dos corrientes de aire de una solución fiable de cara al
proceso para conseguir una usuario final.
recuperación energética
RER series is specially
óptima.
designed to ensure the
An air-air wheel heat exchanger correct response equipment
has a thermal matrix with a huge in all operating conditions,
exchange surface. This surface is constituting a reliable solution
alternately crossed by the two for the end user.
air flows process for an optimum
energy recovery.

www.evair.es 109
Características/Characteristics

Reglamento (UE) 1253/2014 (Ecodiseño. Productos relacionados con la energía)


Regulation (EU) 1253/2014 (Ecodesign. Energy related products)

Ef. Recuperador (ErP 2016-2018. Reglamento UE 1253/2014)


Heat Exchanger Ef. (ErP 2016-2018. Regulation EU 1253/2014)
Ef. Recuperador RER-EC Ef. Recueprador Lim. (2018)

85
Rendimiento/Performance (%)

80

75

70

65

60
RER-1000 RER-2200 RER-3200 RER-6500

SFP Ventilación (ErP 2016-2018. Reglamento UE 1253/2014)


SFP Ventilation (ErP 2016-2018. Regulation EU 1253/2014)
SFP Lim. (2018) SFP Vent. RER-EC

2000
1800
1600
1400
SFP (W/m3/s)

1200
1000
800
600
400
200
0
RER-1000 RER-2200 RER-3200 RER-6500

110 Catálogo 2018


Dimensiones/Dimensions

Equipo Horizontal
Horizontal unit

PESO
A B C D E F G S Ø
WEIGTH
RER 1000 1680 680 930 330 419 388 419 1/2” 315 187

RER 2200 1680 880 930 330 426 381 426 1/2” 315 269

RER 3200 1680 1080 1130 372 588 372 588 1/2” 400 338

RER 6500 1980 1280 1330 470 645 470 645 1/2” 500 466

* Cotas de dimensiones mostradas en “mm” y Peso en “kg“.


* Dimensions shown in “mm” and weight in “kg”.

www.evair.es 111
Instalación/Instalation

Instalación equipo Horizontal en Planta


Instalation Horizontal unit on floor

A B C
RER 1000 1030 1680 1000

RER 2200 1030 1680 1200

RER 3200 1230 1680 1400

RER 6500 1430 1980 1600

Configuraciones/Configurations

112 Catálogo 2018


Hoja técnica/Datasheet

MODELO/MODEL RER 1000 RER 2200 RER 3200 RER 6500


Potencia [W]
VENTILADORES/FANS

2 x 170 2 x 448 2 x 715 2 x 1850


DATOS ELÉCTRICOS/ELECTRICAL DATA

Capacity [W]

Tensión de Alimentación [V]


230V 50/60 Hz 1F 230V 50/60 Hz 1F 230V 50/60 Hz 1F 400V 50/60 Hz 3F
Supply Voltage [V]

Intensidad [A]
2 x 1,4 2 x 2,8 2 x 3,1 2 x 2,9
Current [A]

Índice de Protección/Ingress Protection IP54 CLASS B IP54 CLASS B IP54 CLASS B IP54 CLASS B

Tensión de Alimentación [V]


230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 230V 50 Hz 1F 400V 50 Hz 3F
EQUIPO/UNIT

Supply Voltage [V]

Intensidad [A]
3,0 6,0 7,0 7,2
Current [A]

Índice de Protección/Ingress Protection IP20 IP20 IP20 IP20

MODELO/MODEL RER 1000 RER 2200 RER 3200 RER 6500


Ef. Recuperador [%]/Heat Exchanger Ef. [%] 83,5 79,1 80,2 76,9

Caudal de Aire [m3/h]/Air Flow [m3/h] 612 1728 2592 4752

Presión Disponible [Pa]/External Pressure [Pa] 200 200 200 430

Pot. Consumida [W]/P. Consumed [W] 330 920 1280 2980

SFP (Componentes de Ventilación) [W/(m3/s)]


1035 1074 969 1002
SFP (Ventilation Components) [W/(m3/s)]

SFP Límite Ecodiseño 2018 [W/(m3/s)]


1389 1210 1207 1019
SFP Ecodesign limit 2018 [W/(m3/s)]

Velocidad [m/s]/Velocity [m/s] 0,98 1,51 1,81 1,88

Presión Estática Componentes Ventilación[Pa]


588 668 615 787
ECODISEÑO

Static Pressure Ventilation Components [Pa]


ECODESIGN

Rendimiento Ventilador [%]/Fan Efficiency [%] 56,0 63,0 56,7 64,6

Fuga Interna [%] 1/Internal Leakage [%] 1 - - - -

Fuga Externa [%] 1/External Leakage [%] 1 7,5 3,5 3,4 3,4

MODELO/MODEL RER 1000 RER 2200 RER 3200 RER 6500


Resistencia Carcasa/Casing Strength D1 (M) D1 (M) D1 (M) D1 (M)

Fugas de Carcasa/Casing Leakage L3 (M) L3 (M) L3 (M) L3 (M)


UNE-EN: 1886

Clase de Flitracción/Filter Class F7 (M) F7 (M) F7 (M) F7 (M)

Transmitancia Térmica
T4 (M) T4 (M) T4 (M) T4 (M)
Thermal Transmittance

Puente Térmico/Thermal Bridge TB3 (M) TB3 (M) TB3 (M) TB3 (M)

Potencia Sonora radiado [dBA]2


SOUND LEVEL

58,9 63,1 64,1 73,2


Sound Power radiated [dBA]2
SONORO

Potencia Sonora Conducto [dBA]2


NIVEL

63,0 69,6 74,2 77,6


Sound Power Duct [dBA]2

1.- Porcentaje sobre el caudal nominal de aire.


2.- Niveles sonoros recogidos para Vmax de acuerdo a la norma UNE-EN ISO 3747-Clase 3
1.- Percentage of the air flow.
2.- Sound power level taken from Vmax in accordance to UNE-EN ISO 3747-Class 3

www.evair.es 113
Hoja técnica/Datasheet

Rendimiento/Performance UNE_EN_13141-7
La unidad debe ser conducida adecuadamente: EVAIR autoriza el uso solamente de acuerdo con el
diagrama de rendimiento mostrado en este catálogo. El rendimiento sólo está garantizado con el
filtro original de baja pérdida de carga EVAIR.

The unit must be channeled properly: EVAIR authorizes the use only according to its performance
diagram shown into this catalogue. The claimed performances are guaranteed only by EVAIR
original filter low pressure.

114 Catálogo 2018


Hoja técnica/Datasheet

www.evair.es 115
Sifón Estándar/Standard Siphon

116 Catálogo 2018


Hoja técnica/Datasheet

Baterías/Coils
MODELO RER 1000/MODEL RER 1000

Batería de Frío 7ºC/12ºC


Cooling Water Coil 7ºC/12º C
MATERIALES/MATERIALS
COLECTOR/ ESPACIO ALETAS/
FILAS/ROWS INT.VOL (dm3) TUBOS/TUBES ALETAS/FINS MARCO/FRAME
MANIFOLD FIN PITCH (mm)
3/4” 3 2,5 2 Cu Al Fe Zn

Batería de Calor 45ºC/35ºC


Heating Water Coil 45ºC/35º C
MATERIALES/MATERIALS
COLECTOR/ ESPACIO ALETAS/
FILAS/ROWS INT.VOL (dm3) TUBOS/TUBES ALETAS/FINS MARCO/FRAME
MANIFOLD FIN PITCH (mm)
3/4” 3 2,5 2 Cu Al Fe Zn

www.evair.es 117
MODELO RER 2200/MODEL RER 2200

Batería de Frío 7ºC/12ºC


Cooling Water Coil 7ºC/12º C
MATERIALES/MATERIALS
COLECTOR/ ESPACIO ALETAS/
FILAS/ROWS INT.VOL (dm3) TUBOS/TUBES ALETAS/FINS MARCO/FRAME
MANIFOLD FIN PITCH (mm)
3/4” 3 2,5 3 Cu Al Fe Zn

Batería de Calor 45ºC/35ºC


Heating Water Coil 45ºC/35º C
MATERIALES/MATERIALS
COLECTOR/ ESPACIO ALETAS/
FILAS/ROWS INT.VOL (dm3) TUBOS/TUBES ALETAS/FINS MARCO/FRAME
MANIFOLD FIN PITCH (mm)
3/4” 3 2,5 3 Cu Al Fe Zn

118 Catálogo 2018


Hoja técnica/Datasheet

MODELO RER 3200/MODEL RER 3200

Batería de Frío 7ºC/12ºC


Cooling Water Coil 7ºC/12º C
MATERIALES/MATERIALS
COLECTOR/ ESPACIO ALETAS/
FILAS/ROWS INT.VOL (dm3) TUBOS/TUBES ALETAS/FINS MARCO/FRAME
MANIFOLD FIN PITCH (mm)
1” 3 2,5 5 Cu Al Fe Zn

Batería de Calor 45ºC/35ºC


Heating Water Coil 45ºC/35º C
MATERIALES/MATERIALS
COLECTOR/ ESPACIO ALETAS/
FILAS/ROWS INT.VOL (dm3) TUBOS/TUBES ALETAS/FINS MARCO/FRAME
MANIFOLD FIN PITCH (mm)
1” 3 2,5 5 Cu Al Fe Zn

www.evair.es 119
MODELO RER 6500/MODEL RER 6500

Batería de Frío 7ºC/12ºC


Cooling Water Coil 7ºC/12º C
MATERIALES/MATERIALS
COLECTOR/ ESPACIO ALETAS/
FILAS/ROWS INT.VOL (dm3) TUBOS/TUBES ALETAS/FINS MARCO/FRAME
MANIFOLD FIN PITCH (mm)
1”1/4 3 2,5 7 Cu Al Fe Zn

Batería de Calor 45ºC/35ºC


Heating Water Coil 45ºC/35º C
MATERIALES/MATERIALS
COLECTOR/ ESPACIO ALETAS/
FILAS/ROWS INT.VOL (dm3) TUBOS/TUBES ALETAS/FINS MARCO/FRAME
MANIFOLD FIN PITCH (mm)
1”1/4 3 2,5 8 Cu Al Fe Zn

120 Catálogo 2018


Hoja técnica/Datasheet

TABLA RESUMEN BATERÍAS


SUMMARY COILS TABLE

MODELO/MODEL RER 1000 RER 2200 RER 3200 RER 6500


Colector [pulg]/Manifold [inch] 3/4” 3/4” 1” 1”1/4
AGUA BATERIA FRIO
WATER COLD COIL

NºFilas/NºRows 3 3 3 3

Espaciado entre Aletas [mm]/Fin Pitch [mm] 2,5 2,5 2,5 2,5

Volumen Interior [dm3]/Internal Volume [dm3] 2 3 5 8

Materiales Tubos de Cobre, Aletas de Aluminio, Marco de Acero Zincado

Materials Copper Tubes, Aluminium Fins, Zinc-Plated Frame

Colector [pulg]/Manifold [inch] 3/4” 3/4” 1” 1”1/4


AGUA BAT. CALOR
WATER HEAT COIL

NºFilas/NºRows 3 3 3 3

Espaciado entre Aletas [mm]/Fin Pitch [mm] 2,5 2,5 2,5 2,5

Volumen Interior [dm3]/Internal Volume [dm3] 2 3 5 8

Materiales Tubos de Cobre, Aletas de Aluminio, Marco de Acero Zincado

Materials Copper Tubes, Aluminium Fins, Zinc-Plated Frame

Caudal de Aire[m3/h]/Air Flow [m3/h] 1000 2000 3000 5700

PdC [Pa]/ PD [Pa] 86 114 103 136

T/Hr Ent [ºC/%]/T/Rh In [ºC/%] 28/68 28/68 28/50 29/67

T/Hr Sal [ºC/%]/T/Rh Out [ºC/%] 19/92 20/92 17/82 21/88


BAT. EXPANSIÓN DIRECTA (DX)

Potencia [kW]/Capacity [kW] 6,4 12 14 29


DIRECT EXPANSION COIL (DX)

Colector [mm]/Manifold [mm] 22-16 28-16 28-16 35-28

NºFilas/NºRows 3 3 3 3

Espaciado entre Aletas [mm]/Fin Pitch [mm] 2,5 2,5 2,5 2,5

Refrigerante/Refrigerant R410A R410A R410A R410A

Volumen Interior [dm3]/Internal Volume [dm3] 2 3 4 7

T. Evap [ºC]/ T. Evap [ºC] 5 5 4 5

T. Cond [ºC]/ T. Cond [ºC] 50 50 50 50

Potencia [kW]
4 6 8 16
BATERÍA ELECTRICA
ELECTRICAL HEATER

Capacity [kW]

Tensión de Alimentación [V]


230V 50Hz 1F 230V 50Hz 1F 400V 50Hz 3F 400V 50Hz 3F
Supply Voltage [V]

Intensidad [A]
17,4 26,1 11,6 23,2
Current [A]

Etapas/Stages 1 1 1 1

www.evair.es 121
Hoja técnica/Datasheet

Control Integrado/Integrated Control


La serie RER se puede suministrar como una The RER series can be supplied as a Plug&Play
solución Plug&Play con control incorporado, solution with built-in control, including the
incluyendo las siguientes funciones: following functions:
• Regulación/limitación de velocidad de • Regulation/Limitation of fan velocity by
ventiladores mediante señal externa external signal or by CO2, CO2/VOC... probe
o mediante sonda de CO2, CO2/VOC… (probes not included)
(sondas no incluidas) • Anti-ice and flow temperature control
• Control anti-hielo y de temperatura de (regulation of pre-treatment and post-
impulsión (pudiendo integrar la regulación treatment can be integrated if they are part
de pre-tratamiento y post-tratamiento of the configuration)
si forman parte de la configuración del • Viewing alarms and states (equipment, fans,
equipo) filters ...)
• Visualización de alarmas y estados • Management bypass damper and the
(equipo, ventiladores, filtros…) possibility of temporary programming
• Gestión de compuerta de bypass y • ModBus communication (TCP/IP and RS485
posibilidad de programación temporal option)
• Comunicación ModBus (opción TCP/IP y
RS485)

122 Catálogo 2018


Querido consumidor
Gracias por su atención al producto EVAIR,
diseñado y fabricado para garantizar los valores
reales para el usuario: Calidad, seguridad y
ahorro en el trabajo.
EVAIR se reserva el derecho a realizar cualquier
cambio sobre el producto con el fin de seguir
mejorandolos sin previo aviso.

Dear Customer
Thanks for your attention to the product EVAIR,
designed and manufactured to ensure the real
values to the User: Quality, Safety and Savings on
working.
EVAIR reserves the right to make at any time the
necessary changes in order to improve products
without prior notice.

www.evair.es 123
08.
Certificaciones
Certifications
124 Catálogo 2018
Certificaciones/Certifications

Certificación Eurovent/Eurovent Certification


El objetivo del Programa de Certificación The purpose of Eurovent Certification
Eurovent (ECP) es promover una Program (ECP) is to promote fair competition
competencia honesta en el mercado y in the market and ensure to the end
garantizar al cliente final el rendimiento customer the performance of the equipment
de los equipos que adquiere. La forma de acquired. The way to achieve this is to
conseguir esto consiste en analizar la planta analyze the production plant and verify the
de producción y verificar la exactitud de la accuracy of the information provided by the
información facilitada por los fabricantes manufacturers through a series of periodic
mediante una serie de ensayos periódicos tests by independent laboratories.
en laboratorios independientes.
Several parameters that can be considered
Existen una serie de parámetros que se critical in performance and consumption
pueden considerar críticos en el rendimiento air handling units: speed, pressure loss,
y consumo de las unidades de tratamiento efficiency of fans ... In order to establish
de aire: velocidad, pérdida de carga, an energy efficiency rating of the AHUs
eficiencia de ventiladores… Con el objetivo within the program certification, Eurovent
de establecer una clasificación de eficiencia establishes a procedure by which they
energética de las UTAs dentro del programa are classified at a level ranging from “A+”
de certificación, Eurovent establece un (maximum efficiency) to “E” (minimum
procedimiento por el cual éstas quedan efficiency). The calculation of these levels
clasificadas en un nivel que va desde “A+” are set accordingly to European standard
(máxima eficiencia) hasta “E” (eficiencia EN 13053, and the procedure for determining
mínima). Los cálculos de estos niveles se depends on the use of equipment
establecen de forma acorde al estándar (recirculation, ventilation or extraction) and
europeo EN 13053, y el procedimiento para its thermal performance in winter.
determinarlos depende del uso del equipo
(recirculación, ventilación o extracción) y
de su rendimiento térmico en invierno.

Nombre del componente

Name of component
SMART
Nombre del fabricante

Manufacturer name
EVAIR
Seguimiento de la Certificación

Check ongoing validity of certificate


14.12.003
www.eurovent-certification.com
EVAIR participates in the ECP programme for Air Handling Units (AHU)

126 Catálogo 2018


EN 13053/EN 13053
Esta norma europea especifica requisitos y ensayos para el rendimiento y This European standard specifies requirements and tests for performance
funcionamiento de las unidades de tratamiento de aire consideradas como and operation of air handling units considered as a whole. It also specifies
un conjunto. También especifica requisitos, recomendaciones, clasificación y requirements, recommendations, classification and testing of specific
ensayos de componentes específicos y secciones. components and sections.

EN 1886 (CERTIFICADO TÜV)


EN 1886 (TÜV CERTIFICATED)
Esta norma europea especifica las características mecánicas de la unidad
de tratamiento de aire como un conjunto para ser utilizada por todos los que
están involucrados en la fabricación, diseño, instalación y mantenimiento de
los sistemas de ventilación y aire acondicionado.
This European standard specifies the mechanical characteristics of the air
handling unit as a whole to be used by all those involved in manufacturing,
design, installation and maintenance of ventilation systems and air conditioning.

CERTIFICACIÓN ISO 9001 AENOR


ISO 9001 AENOR CERTIFICATION
La implantación de un Sistema de Gestión de la Calidad según la norma UNE
EN ISO 9001, demuestra la capacidad para proporcionar productos y servicio
que satisfacen los requisitos del cliente y los reglamentos aplicables.
The implementation of a quality management system according to UNE EN
ISO 9001, demonstrates the ability to provide products and services that meet
customer requirements and applicable regulations.

MARCADO CE/CE MARKING


Mediante el marcado CE, se informa a usuarios y autoridades competentes
que el equipo cumple con la legislación obligatoria en materia de requisitos
esenciales (Directivas Europeas de aplicación a Unidades de Tratamiento de
Aire).
By CE marking, users and competent authorities are informed that the
equipment complies with mandatory legislation of essential requirements
(European Directives apply to Air Handling Units).

REGLAMENTO UE 1253/2014 ECODISEÑO


REGULATION EU 1253/2014 ECODESIGN EN 13779/EN 13779
El Reglamento 1253/2014 por el cual se desarrolla la Directiva 2009/125/CE Esta norma aplica al diseño y ejecución de los sistemas de ventilación y de
del Parlamento Europeo y del Consejo, se aplica a las unidades de ventilación acondicionamiento de aire para edificios de uso no residencial con ocupación
y establece los requisitos de diseño ecológico para su introducción en el humana, excluyéndose las aplicaciones relacionadas con los procesos
mercado o su puesta en servicio. industriales.

Regulation 1253/2014 by which the Directive 2009/125 / EC of the European This standard applies to the design and implementation of ventilation systems
Parliament and Council develops, applies to ventilation units and establishes and air conditioning for non-residential buildings with human occupancy,
ecodesign requirements for introduction into the market or put into service. excluding applications related to industrial processes.

www.evair.es 127
evair www.evair.es

P.I.Centrovía, C/ Buenos Aires, 8 www.evair.es


50198 La Muela [email protected]
Zaragoza (España) +34 976 909 868

También podría gustarte