Manual Usuario LINK Serie COMPACT TX - 1000W
Manual Usuario LINK Serie COMPACT TX - 1000W
Manual Usuario LINK Serie COMPACT TX - 1000W
Headquarter:
Avda. Barcelona,211 nave 7 PI El Pla 08750 Molins de Rei (Barcelona)
Tel. +34 93 223 80 00 Fax +34 93 223 97 98
e-mail: [email protected] www.linkcomunicaciones.com
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
1999/05/CE (R yTTE)
Se ajustan a las pruebas básicas de Radio, definidos en el estándar de la norma técnica: (art. 3.2 1999/05/CE)
ETSI EN 302 018-2 V 1.2.1 (2006-03) - (Radio) y ETSI EN 301 511 V 9.0.2 (2003-03) - (GSM)
ETSI EN 301 489-1 v 1.9.2 (2011-09); ETSI EN 301 489-11 v 1.3.1 (2006-05);
EN 62311 (2008)
12/02/2013
Notas Preliminares
Se utiliza un esmerado cuidado en la confección de este completo manual con información detallada, precisa y actualizada; sin embargo,
los contenidos en este documento no pueden ser motivo de reclamación hacia nuestra empresa.
LINK-ADTEL, en su constante compromiso por mejorar la calidad de sus productos, se reserva el derecho de modificar las características
técnicas del equipo sin previo aviso. Para la obtención de actualizaciones por favor visite nuestra web: www.linkcomunicaciones.com o
bien póngase en contacto con nuestro distribuidor local o agente.
El fabricante no se hará responsable de las consecuencias causadas por errores o manejo inadecuado del equipo, y respecto a todo
aquello que el fabricante no tenga un control directo.
Las opciones descritas pueden variar según el modelo para satisfacer las necesidades específicas de nuestros clientes.
Todos los derechos están reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida de cualquier forma o por cualquier medio,
incluyendo la grabación de los formatos electrónicos o fotocopia, sin la autorización previa de LINK-ADTEL.
Esta etiqueta indica la declaración expresa por LINK-ADTEL que el producto asociado a este manual se ajusta a la Directiva
1999/05/CE.
0470
Para mayor información respecto a cómo LINK- ADTEL garantiza el cumplimiento de las normativas de la CE, consulte el
capitulo 3.
Indice
1 INTRODUCCION ........................................................................................................................ 6
2 PRIMERO SEGURIDAD! ............................................................................................................. 7
2.1 Smbolos usados ............................................................................................................................ 7
2.2 Advertencias .................................................................................................................................. 7
3 PRODUCTOS LINK-ADTEL......................................................................................................... 8
3.1 Total conformidad en las normas CE ............................................................................................ 8
3.2 Garantías de caliadad ................................................................................................................... 8
3.3 Sobre dimensionado y rendimiento ............................................................................................... 8
3.4 Ahorros en diversos frentes .......................................................................................................... 8
4 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO ................................................................................................... 9
4.1 Pantalla de inicio ........................................................................................................................... 9
4.2 Gabinete del equipo ...................................................................................................................... 9
5 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO, COMANDOS Y ENTRADAS ............................................................... 10
5.1 Localización de mandos y conexiones ........................................................................................ 10
5.2 Lista de Comandos y entradas .................................................................................................... 15
6 INSTALACION ......................................................................................................................... 17
6.1 Revise los elementos suministrados ........................................................................................... 17
6.2 Normas Generales ...................................................................................................................... 17
6.3 Emplazamiento del Equipo .......................................................................................................... 17
6.4 Conexión del equipo .................................................................................................................... 18
7 MODOS DE FUNCIONAMIENTO DE AUDIO Y CONEXIONES BF ASOCIADAS .................................... 21
7.1 Transmisión Mono de una señal mono ....................................................................................... 21
7.2 Transmisión Mono para una señal estéreo ................................................................................. 21
7.3 Transmisión estéreo de una señal estéreo utilizando el codificador es interno ......................... 21
7.4 Transmisión Monofónica o Estereofónica de una señal multiplex .............................................. 21
7.5 Conexión canal izquierdo, derecho, y conector de modulación MPX ....................................... 21
7.6 Conexión de entrada para audio digital AES/EBU (opcional) ..................................................... 22
7.7 Entrada de MPX .......................................................................................................................... 24
7.8 Cambiar la impedancia de entrada ............................................................................................. 24
7.9 Pre-emphasis .............................................................................................................................. 25
7.10 Operación de codificadores RDS y SCA ..................................................................................... 25
8 COMANDOS DE MENÚ Y NAVEGACIÓN ...................................................................................... 26
8.1 Mando Multifuncción ................................................................................................................... 26
8.2 Botón de ESCAPE ...................................................................................................................... 26
8.3 Navegando por los menús de comandos .................................................................................... 26
8.4 Comandos adicionales del menú de configuración..................................................................... 27
9 OPERACIONES BASICAS ........................................................................................................ 29
9.1 Puesta en marcha inicial y ajustes básicos ................................................................................. 29
9.2 Cambio de stand-by a funcionamiento ........................................................................................ 33
9.3 Cambio de Marcha a Stand-by y viceversa. ............................................................................... 34
9.4 Apagar el transmisor ................................................................................................................... 34
10 DESCRIPCION DE LOS MENÚS ................................................................................................. 35
10.1 Pantalla de Inicio ......................................................................................................................... 35
10.2 Menú VIEW ................................................................................................................................. 35
10.3 Menu Setup ................................................................................................................................. 39
10.4 Menús ocultos (bajo contraseña de nivel 3) ................................................................................ 49
10.5 Reducción de potencia de salida a través de control remoto ..................................................... 50
11 AMPLIFICADORES SERIE RFBXXGT ................................................................................. 53
11.1 Configuración del equipo ............................................................................................................. 54
11.2 Conectar el amplificador y el transmisor a través del puerto RS485 .......................................... 55
11.3 Ajuste de la DIRECCION del Puerto RS485 ............................................................................... 56
1 I NT R OD UC C I O N
Felicidades por su compra ! La serie EXC(RFB/TX) xxGT de transmisores/amplificadores de FM está equipada con la más
moderna tecnología disponible, para ofrecerle el máximo rendimiento al mínimo costo, así mismo cumpliendo plenamente los
reglamentos técnicos de conformidad. Flexibilidad, calidad, tamaño compacto y bajo consumo eléctrico de los equipos de la serie
EXC(RFB)xxGT son una excelente oferta para el mercado hoy. El Transmisor/Amplificador de la serie EXC(RFB/TX)xxGT está en
una gama de potencia que va desde 30 W (para usos comunes, como un excitador) hasta 5 KW, siendo ideal para sistemas
automáticos de N + 1 y/o como transmisor de reserva. Estas son algunas características relevantes que hace a la serie
EXC(RFB/TX)xxGT única:
Súper compacto tamaño y peso reducido – El modelo más potente, es tan compacto, que puede ser totalmente contenido
dentro de un rack de 6 unidades estándar de 19 ".
Excelente diseño a bajo coste – La disposición de los componentes en un único gabinete compacto, reduce pérdida de
espacios internos y permite mejorar el rendimiento del equipo y minimizar el consumo eléctrico y disminuyendo los costos de
funcionamiento.
Construcción modular robusta – Una fiable construcción modular minimiza y facilita las operaciones de mantenimiento.
Además, garantiza un mayor tiempo medio entre fallos, así como la facilidad de mantenimiento.
Fácil de usar y configurar –Todos los modelos de transmisores, utilizan la misma interface de control, y está equipada con
una pantalla LCD grande, un mando programador multifunción y otros pulsadores. Esto permite al usuario programar
fácilmente las funciones del equipo y poder ver los parámetros de funcionamiento en un abrir y cerrar de ojos.
Potencia nominal de salida de RF muy estable en el tiempo para toda gama de transmisores de FM – La potencia de
salida varía un nivel mínimo, en cambios de frecuencia de operación, en la banda completa de FM, sin tener que retocar
ningún ajuste.
Sección de potencia de RF totalmente modular de alta fiabilidad – En las versiones de alta potencia de RF, la etapa de
amplificadora se compone de varios módulos internos, diseñados a partir de los últimos avances en tecnología y trabajando
con sinergia perfecta. Gracias a los circuitos internos de equilibrio, cuando ocurre un fallo en uno de los módulos, los otros son
automáticamente reequilibrados, permitiendo la continuidad de la transmisión con potencia reducida. Verificando cada módulo
es fácilmente identificable el averiado, y se consigue la extracción sin necesidad de soldador, gracias al reducido número de
conexiones que utilizan conectores multipolares.
Etapa de salida de RF tiene una figura de intermodulación inversa. – Característica muy inferior la típica construcción con
transistores bipolares estándar. Se aproxima bastante a un equipo de tubo, debido al diseño de transistores MOS-FET.
Bajo nivel de disipación. Las mínimas pérdidas internas y el elevado rendimiento general, minimiza la disipación de calor; en
los equipos de la serie EXC(RFB) incluso permite el trabajo en condiciones ambientales difíciles.
Fuente de alimentación estabilizada y confiable - Toda la línea de transmisores, integran fuentes de alimentación
conmutadas con corrección activa del factor de potencia (PCF), de acuerdo con las regulaciones y normativas recientes.
Debido al sistema (PCF) el consumo de alimentación eléctrica es mínimo, resultando un equipo una mayor fiabilidad.
Diagnóstico fácil y sencillez de lectura de parámetros - Gracias a una amplia pantalla LCD permite la medición y ver las
alarmas. Todos los parámetros y alarmas son totalmente accesibles a remoto. Mediante el acceso al control remoto, permite al
usuario cambiar de “stand-by” a "on air" en una fracción de segundo. Bajo demanda, se puede implementar un controlador
para uso a larga distancia de la gestión a remoto un equipo, desde una oficina o desde otros puntos de servicio.
Cumple con las normas más estrictas - Este equipo ha sido diseñado cumpliendo las estrictas normas y regulaciones
internacionales, CCIR, FFC, así como los requisitos recientes de compatibilidad electromagnética CE. Además, este equipo
cumple con estándares CE y ETSI 302.018 2 v 1.1.2.1(2006-03).
Compatible con modos digitales – El equipo esta diseñado para recibir señales analógicas y digiitales, siendo compatible
con el sitema HD Radio.
Y eso no es todo: Los productos LINK-ADTEL proporcionan valores superiores con una calidad incomparable. Para obtener más
información consulte el Capítulo 3.
Nota importante: El fabricante, en su continuo intento para mejorar la calidad este producto, se reserva el derecho de cambiar
sus especificaciones sin previo aviso.
¡ADVERTENCIA! Antes de iniciar las operaciones del equipo, es imprescindible leer este manual en su totalidad – con
especial atención el Capitulo 2 – con el fin de evitar posibles daños a objetos o personas.
2 P RI M E R O S E G U R I D A D !
El símbolo de la mano abierta, indica que es una descripción de la mayor importancia, relativa a: asistencia técnica,
situaciones peligrosas, advertencias de seguridad, asesoramiento, información de mayor importancia, etc. Cuando
este símbolo no es tenido en cuenta, pueden aparecer problemas, o tener consecuencias.
Un indicador en forma de cuaderno escrito, representa recomendaciones prácticas y consejos importantes que se deberán
seguir para obtener el mejor rendimiento posible del equipo.
Los mensajes de la pantalla LCD (menú, opciones, etc.) se escriben con el tipo de letra (Courier New).
Para facilitar la consulta de referencias cruzadas, secciones, capítulos, números de página, diagramas, etc. puede indicarse
mediante el símbolo . Por ejemplo: “ 3.1” significa "ver apartado 3.1"
2.2 Advertencias
Antes de conectar o utilizar este equipo, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual, y en el
orden en que están escritas. El cruce de referencias, secciones y capítulos ha sido creados exclusivamente para
facilidad de uso del manual. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Todas las advertencias incluidas en este manual deben ser seguidas rigurosamente para evitar daños en el equipo y
al operador. Lea y siga todas las instrucciones indicadas en las etiquetas de advertencia que incorpora el equipo y
sus accesorios.
Dependiendo del modelo utilizado, el equipo puede tener un peso que una sola persona pueda moverlo, sin disponer
de los medios adecuados. En este caso, sólo se deberá mover el transmisor exclusivamente, si se dispone de los
elementos adecuados para su manipulación y tomando las precauciones apropiadas. Lo mismo vale para otras partes
pesadas internas. En caso de duda, póngase en contacto con LINK-ADTEL.
No encienda el equipo sin tener debidamente cableado y conectado, como se explica en Capitulo 6.
Siga siempre las leyes y reglamentos establecidos en relación al el uso de transmisores de difusión, y el efecto de las
mismas según la zona geográfica en la que usted está operando.
Este manual describe detalladamente los menús que aparecen en la pantalla LCD; puesto que el software se actualiza
constantemente, algunas de estas pantallas que se muestra en los capítulos siguientes, pueden ser diferentes a las que
aparecen en el equipo. En caso de duda, póngase en contacto con LINK-ADTEL.
3 P RO DU CT OS L I N K -A D T E L
Usted descubrirá por qué adquirir productos a LINK-ADTEL es una decisión acertada. La adquisición de Transmisores de
FM y la amplia experiencia de LINK-ADTEL, es en sí mismo tiene un alto valor añadido; la seguridad, la conformidad
reguladora, el soporte técnico, no tiene igual y representa un alto nivel de retorno de su inversión. Estas palabras no son
en vano, como podrá ver a continuación.
LINK-ADTEL es particularmente cuidadosa a la hora de garantizar a sus clientes cumplimiento de las normas. Para ello, después
de haber realizado estrictos protocolos de medición durante la fase de investigación, utiliza un laboratorio certificado junto a un
organismo oficial de certificación internacional (Rasek) para certificar la conformidad de sus productos, basados en mediciones de
acuerdo con las normativas.
4 I DE NT I FI C AC I Ó N D E L M OD E LO
La familia EXC(RFB)xxGT de la serie COMPACT de transmisores y amplificadores tiene características comunes para todos los
modelos (por ejemplo, el menú de comandos, los controles primarios, las entradas de conexión primaria, etc.). Sin embargo, la
gama de modelos está en continua evolución, y cada modelo se distingue por una potencia de transmisión distinta, características
específicas del modelo y opciones que lo hacen único. Por esta razón, es importante verificar el modelo exacto del equipo como
sigue:
Como podrá apreciar, el número de modelo exacto del equipo aparece inmediatamente después de Model: y es fácilmente
identificable como EXC30GT. Para más información con respecto a la pantalla principal, vea 10.1.
Para evitar malentendidos, al leer el manual del usuario, es importante confirmar el modelo exacto del equipo, tal
como se indica en la pantalla principal y recordar este número de modelo.
5 D E S C RI P CI Ó N D E L E QU I P O , C OM AN DO S Y E NT R AD AS
Los comandos principales y conexiones para la serie EXC(RFB)xxGT son comunes a todos los modelos. Sin embargo, cada
versión ha sido diseñada con un Rack con deferentes unidades de altura y puede ser equipado con diferentes funciones y
conexiones. Esta sección permite identificar el equipo y la ubicación de los comandos y entradas disponibles.
Para evitar malentendidos, al leer el manual del usuario, es importante confirmar el número de modelo exacto del
equipo, tal como se indica en la pantalla principal y recordar el número de modelo ( Capitulo. 4).
Panel Frontal
Panel Posterior
5 6 9 10 25 22 21 20 19
7 8 28 11 12 24 15 16 17 18
Panel Frontal
2 3 2
Panel Posterior
6 21 19
5 7 11 10 25 22 20
8 13 9 24 15 17 18
16
Panel Frontal
Panel Posterior
10 25 5 7 8 15 16 17 18
13 14 20/ 22 21
9 24 19 23
Panel Frontal
Panel Posterior
20/
5 21 22 23
9 24 15 16 17 19 18 25
7 8 14 10
Panel Frontal
Panel Posterior
27 20/
5 21 22 24 15 16 17 19 18 25 9
23
7 8 26 14 10
1A
Pantalla Cristal Líquido (LCD) – visualización gráfica que muestra los parámetros de funcionamiento y funciones
seleccionadas mediante el botón multifunción.
ALARM LED (rojo) - Este LED se ilumina en rojo si se produce un evento de alarma (por ejemplo, potencia de salida, tensión
de alimentación o modulación demasiado baja).
LIMITER LED (rojo) – Este LED se ilumina en rojo para indicar que se ha activado el limitador de desviación máxima debido a
una señal de audio es demasiado alta de nivel.
ON LED (amarillo/verde) – Este LED se enciende de dos maneras:
Se ilumina en amarillo cuando el equipo está en situación de stand-by. (en espera)
Se ilumina en verde cuando el equipo está en funcionamiento (encendido).
LOCK LED (verde) – Este LED se ilumina en verde para indicar que el sintetizador de frecuencia interno está enclavado en la
frecuencia de trabajo del equipo.
Mando Multifunción (codificador) – permite al usuario navegar por los menús de comandos, de la siguientes maneras:
Si gira el mando – selecciona las diferentes funciones y operaciones del equipo, o los valores para establecer un nuevo parámetro.
Si se pulsa brevemente (como un pulsador) dentro de un menú – activa la opción seleccionada actualmente.
Cuando presiona más largo (> 1 seg.) actua como botón de ESCAPE (véase siguiente punto)
ESCAPE pulsador – mientras navega a través de un menú, al pulsar este botón devolverá al usuario al nivel anterior. Puede
ser simulado por una presión larga en el Mando Multifunción. (véase párrafo anterior)
ON/STAND-BY pulsador – Enciende el equipo (poner en marcha) o permite pasar a stand-by (apagado en espera)
Para mas información sobre la navegación por los menús y el uso de los comandos, véase 8.1.
[2] ASAS – permite agarrar fácilmente el equipo para cambiar, quitar o insertar en un rack con facilidad.
[3] Rejilla Frontal de Ventilación - Frontal de rejilla para proteger la entrada de aire de ventilación (sólo en algunos modelos) –
incorpora un elemento filtrante.
[4] MONITOR de RF - (sólo en algunos modelos) – conector tipo BNC (h) para la obtención de señal de RF de bajo nivel. Esta
función es útil para la conexión a los equipos de medida externos. El nivel de salida, dependiendo del modelo, va desde 0 dBm
hasta + 15 dBm.
Salida de MONITOR de RF no garantiza un nivel de salida perfectamente constante y lineal en frecuencia, frente a cambios de
la misma; por tal motivo, no puede ser utilizado para mediciones de espectro de precisión.
[5] Interruptor general de encendido (POWER ON) – permite al usuario encender y apagar la alimentación general del sistema.
[6] Portafusibles (sólo en algunos modelos) – Portafusible de panel, soporta el fusible de protección de la entrad de red..
[7] Toma de Red – usado para conectar el equipo a la red eléctrica.
[8] Tierra – borne para conectar a tierra el equipo, para garantizar una operación segura.
[9] Pre-mecanizado control remoto - entrada de la antena externa para GSM res de telefonía movil (para conectarse a una red
GSM, si el equipo tiene previsto equipar con la opción de telemando) (opcional).
[10] Salida de Antena conector/brida (salida de RF) – este conector/brida está destinado a conectar una antena de radiodifusión
de FM, que permita tolerar sobradamente la potencia nominal del transmisor.
[11] MONITOR de RF – salida posterior de RF (sólo en algunos modelos) – conector tipo BNC (h) a bajo nivel de señal, es útil para
la conexión a los equipos de medida externos. La atenuación de la señal es de 57 dB.
[12] Disipador de Calor (sólo en algunos modelos) – para la disipación del exceso de temperatura de las etapas de potencia del
transmisor.
[13] Rejilla de ventilación (sólo en algunos modelos) – para la disipación de calor, en los modelos con circulación de aire forzado,
expulsa el aire que previamente ha entrado por la rejilla de ventilación frontal, con el objeto de enfriar el aparato.
[14] Ventilador de Refrigeración (sólo en algunos modelos) – expulsa el aire aspirado a través de la rejilla de ventilación frontal
utilizada para enfriar el equipo
[15] MONITOR de Modulación – Salida de modulación BF para ser utilizada como un MONITOR, para la sincronización de un
codificador RDS, o difusión retransmisión. Conector tipo BNC (h).
[16] AUX – entrada de modulación auxiliar, para canal (SCA/RDS) banda pasante de 20-100 KHz (conector BNC hembra, no
balanceado, con protección de puesta a tierra) se utiliza para la conexión de un codificador RDS. Para obtener mayor
información, vea 7.10.
[17] MPX – especialmente diseñada la entada de modulación de la señal estéreo compuesto de banda ancha. (conector tipo BNC
hembra no balanceada con protección de puesta a tierra). Para obtener más información, vea 7.5.
[18] Puerto serie RS232 – este puerto RS 232 con conector Sub-D9 hembra y con cable invertido, permite al usuario controlar el
transmisor mediante un ordenador o un dispositivo de control externo con conexión de punto a punto. Para obtener más
información, vea 6.4.d.
[19] Control Remoto – este conector SUB-D9 permite al usuario controlar remotamente el equipo, o realizar otras funciones a
través de una interfaz adecuada. Para las conexiones a esta entrada, consulte el capítulo correspondiente. Para obtener más
información, vea 6.4.e.
[20] AES/EBU disponibilidad - (sólo en algunos modelos) – entrada para el estándar de AES/EBU digital (opcional).
[21] IZQUIERDA – entrada balanceada (XLR hembra) para la modulación de sonido canal izquierdo. Para obtener más
información, vea 7.5.
[22] DERECHA – entrada balanceada (XLR hembra) para la modulación de sonido canal derecho. Esta entrada también puede
aceptar una señal mono, para transmisiones monofónicas, como se explica en capitulo 7.
[23] Entrada de RF - conector N hembra, entrada de excitación (transmisor de baja potencia) conector incluido en todos los
amplificadores de RFBxxGT
[24] Puerto Seriel RS485 - (sólo en algunos modelos) – este puerto serie RS 485 permite al usuario conectar varios equipos,
amplificadores y transmisores en serie, cada uno de los cuales se identifica mediante una dirección lógica previamente
asignada (opcional
[25] Puerto LAN 10/100 T - (sólo en algunos modelos) – entrada para conexión LAN con 10/100 Base-TX Ethernet estándar
(opcional).
[26] Asa Posterior - (sólo en algunos modelos) – permite agarrar fácilmente el equipo por dos personas.
[27] Piloto detector de fase - (sólo en algunos modelos) – controla la presencia de las fases del suministro eléctrico
CONTROL N 1 (sólo en algunos modelos) – conector 9 pines SUBD para control remoto.
El pin central del BNC de entrada de MPX [17] es físicamente en paralelo con la señal del (pin 3) en la entrada XLR del canal
derecho [22]. Como tal, los conectores no podrán ser utilizados al mismo tiempo.
6 I NS T AL AC I ON
¡ADVERTENCIA! Para garantizar un funcionamiento seguro, es absolutamente necesario cumplir con todas las
instrucciones descritas en este capítulo.
ADVERTENCIA! Para evitar daños a personas o a cosas, se deberá prestar estricta atención a las siguientes normas.
Aunque no se requieren instrumentos especiales en la mayoría de los casos, el equipo debe ser instalado por personal
cualificado. Para hacer un mejor uso del equipo y evitar daños a la unidad, es necesario cumplir con las instrucciones descritas
en este manual. Si se presenta dudas o problemas técnicos durante el procedimiento de instalación, se recomienda que
comunique con LINK-ADTEL o el agente/distribuidor local.
Si le surgen problemas técnicos o dudas de algun tipo durante la instalación, LINK-ADTEL está a su disposición para
proporcionar asistencia técnica adecuada. No debe realizarse ninguna intervención técnica por personal no autorizado por
LINK-ADTEL.
Como regla general, el usuario no debe acceder al interior del equipo. La alteración de la configuración de fábrica o
manipulación inadecuada representa dejar sin valor nuestra garantía. También puede afectar el rendimiento del equipo,
causando daños costosos.
No serán necesarias calibraciones internas, ni ajustes para las operaciones normales. El equipo debe estar conectado a tierra
correctamente y debe ser utilizado con todas las tapas cerradas para evitar descargas eléctricas y cumplir con las normativas
CE, EMI y otras normas de seguridad personal.
Nunca toque en el interior del equipo sin primero desconectarlo de la red. Elevados voltajes de corriente alterna, continua, y
voltajes de radiofrecuencia, están presentes dentro del equipo y pueden ser peligrosos si se quitan las tapas.
No use el equipo sin las tapas, deben estar en su lugar y atornilladas correctamente. Si utiliza el transmisor abierto, puede
resultar peligroso para los objetos o personas de alrededor. Además, si retira la tapa superior, puede afectar a equipos
próximos o instrumentos electrónicos de medición, que darán lecturas erróneas o incorrectas debido a la presencia de
elevados campos de RF.
preestablecida se activará cuando se supera el límite de 45° C. Es recomendable colgar un termómetro de mínima/máxima de
la pared de la sala para indicar las variaciones de temperatura.
La sala debe estar ventilada para asegurar que la temperatura interior nunca exceda de los 35° C. Estas condiciones
generalmente no se cumplen cuando la salida de aire de enfriamiento, no se dirige al exterior de la sala, y en su lugar se
evacua en el ambiente. Esto también se produce, si se instala más de un equipo en el mismo lugar. Así, será necesario
instalar en la sala, un sistema de ventilación eficaz con circulación de aire. Para su referencia, el caudal de aire necesario en la
sala para el buen funcionamiento de un transmisor de 1 KW., deberá ser por lo menos 500 metros cúbicos por hora. Deberá
valorar este dato de forma proporcional a la potencia suministrada por el modelo de transmisor que se está instalando.
Si el equipo se instala en un rack, la puerta trasera del Rack generalmente no deberá ser cerrada. Si el sistema de rack debe
ser totalmente cerrado, será preciso instalar en el Rack un sistema de ventilación y de evacuación de aire. Para poder instalar
el conducto de flujo de aire al exterior, es conveniente instalar una boca en la salida de aire, que permita conectar un conducto
de descarga de aire caliente hacia el exterior. En este caso, es importante recordar que los ventiladores internos del
transmisor son unidades de baja presión y que es fundamental instalar un extractor en el conducto de descarga de aire.
La mejor solución es mantener la habitación a 20-25° C. Un aislamiento térmico de la sala y una ventilación efectiva mediante
un ventilador controlado por un termostato, generalmente suele ser la solución más adecuada.
Para equipos con potencia de salida entre 2000 W. y 5000 W., existe el diseño de colectores (OPCION) que pueden ser
fijados en la parte posterior del equipo, esto permite canalizar el aire caliente del equipo al interior de los tubos para ser
evacuado al exterior. Van conectados al sistema mediante bridas de collar metálicas y conducen el aire caliente al exterior. De
esta manera el aire caliente se disipa en el exterior de la sala y no en el interior donde está instalado el equipo.
Una excesiva concentración de humedad y/o polvo en el aire de la propia sala, puede causar una acumulación de
condensación en el transmisor. Si periódicamente, el equipo se enciende y se apaga, esto puede desencadenar destructivos
arcos eléctricos y cortocircuitos y causar daños graves no cubiertos por la garantía.
Es indispensable utilizar sólo cables coaxiales de bajas pérdidas para la conexión directa a la antena: en tales casos, se
recomienda cable Celflex de ½” o similar. Para cables grandes de mucha sección, deberán utilizarse latiguillos flexibles de menor
sección, con el fin de evitar esfuerzos mecánicos en el conector de salida del equipo.
Es muy importante asegurarse que la antena, cables y conectores tienen la impedancia adecuada y son apropiados a
nivel de potencia nominal del transmisor.
La antena debe ser adecuada para la difusión de FM y capaz de resonar en la frecuencia de operación con el mínimo
posible de ROE.
La antena debe estar conectada a tierra mediante cobre trenzado de sección adecuada, para evitar que una descarga
de electricidad estática pueda alcanzar el amplificador a través del cable de antena.
El conector MPX internamente, está conectado en paralelo con el conector de audio izquierdo. Así, si el conector MPX
está en uso, no deben estar conectadas ninguna de las señales de izquierdo y derecho simultáneamente. Así mismo,
en este caso, la máxima impedancia es 5 KOhm.
La conexión para la señal de modulación auxiliar RDS/SCA, se describe más adelante, en la sección 6.4.d.
Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que la toma de red es apropiada y capaz de soportar el consumo
requerido por el modelo de transmisor que va a utilizar.
La energía suministrada por la red, debe satisfacer los requisitos descritos en la sección ¡Error! No se encuentra el
origen de la referencia..
EXC120 v.1.0 TRA
El transmisor no se debe utilizar cuando la tensión de red esté cerca del límite inferior, con líneas de alta impedancia:
Si el voltaje cae por debajo del límite inferior a plena carga, y el circuito del sensor de tensión mínima se activa,
podría desencadenar un continuo y extremadamente peligroso ciclo de encendido-apagado. En tal caso, instale un
estabilizador de tensión externo.
Para asegurar el funcionamiento correcto y cumplir con las normas de seguridad, es necesaria una conexión a tierra
adecuada. Utilice el cable amarillo/verde del cable de alimentación. El cable azul para el neutro. No conecte nunca la
tierra con el cable del neutro de la red.
Utilice sólo el cable de alimentación suministrado con el transmisor. Para extensiones del cable, se recomienda
utilizar la sección adecuada y suficiente de acuerdo con la nueva longitud.
Nunca encienda el equipo sin la conexión de antena, incluso cuando el equipo este en situación de stand-by.
1, 5, and 8 Masa
+ 12V con 10 KOhm indica que el transmisor proporciona suficiente potencia de radiofrecuencia, pero
2 Señal “en el aire"
no necesariamente el nivel correcto
Estará presente una tensión proporcional a la potencia directa de salida y es de una proporción del
3 Potencia directa tipo pseudo-quadratica. El margen de variación es entre 0-5 Vcc. con una impedancia de 1 KOhm. En
un TX de 1000 W. La tension de 5Vcc. equivale a 1500 W.
Poner a tierra este pin, desactiva la salida de RF. El nivel de señal máximo del circuito es de
6 Corte de RF (traba)
aproximadamente +10V/1mA
Una señal lógica baja indica una alarma. La función normal se indica por la presencia de + 12Vcc. de
7 Alarma
10kohm. La capacidad de absorción máxima de corriente externa se limita a la 10mA
Las señales de vivel alto estan conectadas a la inversa del puerto; por lo tanto, el cable serie tipo pin a pin simple es suficiente,
conectando directamente con los conectores adecuados, una hembra DB9 o DB25 en el puerto del PC y un conector DB9 macho
para el transmisor. También se requiere el software de la aplicación para la comunicación.
7 M OD OS DE F U N C I ON AM I E N T O D E AU D I O Y C ONE X I ONE S BF AS OC I AD AS
Esta sección describe cómo seleccionar los distintos modos de funcionamiento disponibles y cómo realizar las conexiones de audio
según sus necesidades.
El transmisor está equipado con características específicas para sistemas de alta fidelidad; como tal, deben conectarse las señales
de modulación con el mismo cuidado que un sistema de alta fidelidad, a fin de evitar bucles de masa, en medida de lo posible. Bajo
estas condiciones, se obtendrá el máximo rendimiento.
Según el modo de operación y el tipo de fuente de modulación disponible, usted puede conectar las entradas de la modulación de
diversas maneras:
Transmisión Monofónica de una señal de audio, con el canal principal en mono.
Transmisión Monofónica de una señal de audio estereo, usando el codificador estéreo interno.
Transmisión Estereofónica de una señal de audio estereo, usando el codificador estéreo interno.
Transmisión monofónica o estereofónica de un codificador externo o un receptor de radio enlace.
El equipo también es capaz de transmitir una señal auxiliar (RDS o SCA), conectada a través de la entrada AUX trasera como se
describe a continuación.
Si la longitud del cable de señal MPX solo es de unos metros de largo, puede utilizarse un cable de 50 ohmios (RG58). Si la
distancia es mayor, debe ser utilizado cable de 92 Ohm (RG62) o 75 ohmios (RG59).
Normalmente, se utiliza una entrada de audio con conexión balanceada XLR, de acuerdo con la salida balanceada de un mezclador
profesional. Como alternativa, pueden utilizarse conexiones no balanceadas y será útil para las conexiones con equipos de audio
económicos, sin degradación perceptible de la señal de audio.
Manual de usuario – Página 21 of 63
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact
Como alternativa a la conexión de los canales IZQUIERDO y DERECHO, se puede conectar una señal multiplex generada
externamente, deberá conectarse al conector MPX. En este caso, no se realizará conexión alguna en los conectores de
IZQUIERDA y DERECHA.
El conector MPX internamente está conectado en paralelo con el conector del canal izquierdo. Pues, si el conector MPX está en
EXC120 v.1.0 TRASMETTITORE FM
uso, los conectores de izquierda y derecha, deberán estar absolutamente libres de uso. En todo caso, la impedancia mas alta será
de 5 KOhm.
Una conexión balanceada ofrece las mayores ventajas. Por ejemplo, los cables conectados a una fuente balanceada pueden
superar los 100 metros sin problemas.
AES/EBU, definido por (Audio Engineering Society and European Broadcast Union). Este es el estándar utilizado
universalmente en equipos profesionales de radiodifusión. La señal se conecta mediante un cable especial blindado y
balanceado de 110 ohmios de impedancia. El conector es generalmente uno del tipo XLR de 3 pines balanceado.
S/PDIF, es un sistema estándar establecido conjuntamente por Sony y Philips (Sony/Philips Digital Interface Format). Es
muy similar al AES/EBU y se utiliza sobre todo en aparatos de su fabricación. La conexión se realiza mediante cable
apantallado de 75 ohmios desbalanceado y el conector suele ser RCA.
Existen adaptadores que permiten transformar la toma RCA de S/PDIF para un conector XLR balanceado para AES/EBU.
Para obtener más información, los últimos estándares AES3, está disponible en la sociedad de “Audio Engineering Society” o
“ANSI” en www.aes.org. La información sobre EIAJ CP-1201 está disponible en “Japanese Electronics Bureau”.
Un buen Resumen sobre Audio Digital puede localizarse en “AN22” – Un resumen sobre los interfaces de Audio Digital, se puede
localizar en “Cirrus Logic” en el sitio web www.cirrus.com .
La interfaz de audio digital se basa en una placa opcional específica, que se monta internamente en lugar de la placa de entrada de
audio estándar. Esta opción será montada de fábrica.
El generador estéreo (placa interna) deberá estar instalado en el interior del transmisor, para un funcionamiento correcto del
sistema con entrada de audio digital.
Simplemente reemplaza la placa original de entrada de audio pasiva (SEXC25IN) en el interior de equipo y es capaz de gestionar la
señal de audio analógica estándar o el audio digital.
Dispone de dos relés en la entrada de audio para cambiar de audio según se configure un “jumper” interno. Se pude configurar la
disposición de un interruptor "automático" para pasar de analógico a Digital en presencia de un audio digital adecuado.
La placa acepta todas la mayoría de ratios de muestreo, de 32k a 192kS/s y 16 a 24 bits. La tensión de salida de audio es bastante
insensible a las variaciones de la trama y la frecuencia de muestreo. El nivel es de + 9 dBm para una señal de entrada digital con
nivel de fondo escala.
Puede gestionarse automáticamente cualquier AES/EBU, S/PDIF o compatible con un flujo digital EIAJ CP-1201. La señal
analógica recuperada es muy plana sobre la banda de audio y una fase lineal en la respuesta en el convertidor Digital a Analógico
que está diseñado para tener un impacto mínimo sobre la calidad del sonido.
Una frecuencia de muestreo de 32 kHz. produce una recuperación nominal de banda pasante de audio de 15 kHz., mientras que
muestreos de 44.1kHz., 48 kHz., 96 kHz. y 192 kHz., aumentará la banda pasante respectivamente a 20 kHz, 22 kHz., 40 kHz. y
superiores. Esta frecuencias de todos modos, se reducirán a 15 kHz. por los filtros de paso bajo de canal de audio interno dentro
del transmisor. Si se utiliza una frecuencia de muestreo mas elevada la respuesta de audio es mucho mas plana, teniendo en
cuenta la respuesta de audio básica del filtro pasa-bajos analógico. Es posible conseguir ± 0.25 dB. en la respuesta de 30 a 15 kHz.
con una frecuencia de muestreo de 44.1 o 48 kHz., y típicamente < ± 0.15dB para la misma banda de frecuencias, con un muestreo
de 96 kHz. La máxima distorsión sobre el audio analógico es siempre < 0.01% con niveles inferiores, respecto a los máximos de
escala digital, obteniendo tan solo valores del 0.02-0.03% como resultado típico en la respuesta completa del transmisor.
En primer lugar debe estar situado el “jumper” BD1 la placa en la posición "digital" como se indica en la serigrafía de la placa.
Deberá ajustar la sensibilidad de la modulación del transmisor para proporcionar la amplitud dinámica de audio necesaria, teniendo
en cuenta que la salida de audio a fondo escala es de + 9dBm. aprox.
Un buen nivel adecuado puede ser + 6dBm. de sensibilidad nominal de entrada: Esto significa que usted tiene por lo menos 3 dB.
de margen (es decir, desviación de 106 kHz) antes de que aparezca duna mínima distorsión perceptible en la modulación. La
sensibilidad correcta, será determinada por el Ingeniero de sonido, basado
en las señales codificadas digitalmente y el nivel de modulación del
transmisor.
Deberá cuidar también la señal digital, un fallo podría producir una subida audible en el ruido de fondo del transmisor, y/o un corte
en la audición, así que evite romper la señal de audio digital, incluso en caso de transmisión sin señal alguna de modulación.
No es posible detectar desde el exterior del transmisor, si está configurado para entrada de audio digital o audio. Puede ser fácil en
un momento dado, sin saber la programación interna. Para revisar o cambiar la configuración de la tarjeta de interfaz de audio
digital BD1 se debe retirar la tapa superior del transmisor.
Las líneas de entrada de señal digital balanceada deben conectarse al pin 2 y 3 del conector XLR, mientras que la malla del
blindaje se deberá conectar al pin 1 (al igual que una conexión de señal de audio balanceado)
Es posible compartir el audio con las entradas analógicas de los canales izquierdo y derecho, con la entrada de señal digital
AES/EBU, puesto que internamente puede cambiar con un sistema de conmutación de un sistema a otro, ya sea manualmente o
automáticamente. En este caso no se permite la entrada de señal MPX. En este caso si se debe compartir una señal AES/EBU y
una MPX, se conectarán manualmente y por separado según sea necesario.
Si la longitud del cable de señal compuesta al conector MPX es de pocos metros de largo, se puede utilizar un cable de 50
ohmios (RG58). Si la distancia es mayor, debe utilizarse un cable de 92 Ohm (RG62) o 75 ohmios (RG59).
Cuando la señal de modulación estéreo se genera fuera del transmisor mediante un codificador estéreo externo, la señal piloto
deberá medirse con ausencia de modulación audio y todas otras señales auxiliares quitadas, como se describe a continuación:
1) Desconecte todas las señales de la entrada del codificador estéreo externo y cualquier señal RDS o SCA
4) Seleccione la pantalla: AUX-MENU (sección 10.2.c) y verifique que la señal obtenida, es solo y exclusivamente es la del
tono Piloto. El nivel medio es como se indicó anteriormente, 9-10 % (-21 a – 20 dB.) y en consecuencia se puede ajustar el
codificador estéreo externo como sea necesario.
5) Vuelva a conectar las señales de audio y auxiliares previamente desconectadas.
5) La impedancia de entrada se establece mediante los jumpers de JP2 JP1 situados en la tarjeta de entrada, justo detrás de
los conectores de entrada, como se muestra en el dibujo. Los valores a seleccionar de impedancia están serigrafiados en la
placa de circuito impreso.
6) Coloque la tapa en el transmisor, asegurándose de que todos los tornillos estén en su lugar y apretados correctamente.
Manual de usuario – Página 24 of 63
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact
7.9 Pre-emphasis
Las señales de audio de baja frecuencia de canales mono y estéreo deben ser correctamente "preacentuadas". El pre-énfasis
permite el ajuste a: 0 – 25 - 50 o 75 µs, el primer y segundo valor se utilizan en fabrica para ajutes. Los valores estándar son: 50 o
75 µs. Se deberá confirmar cual es el valor apropiado en su país. El valor estándar de 50 µs. es para todos los países de Europa, la
mayoría de regiones del pacífico y algunos países de América del sur. Sin embargo, los países acogidos a las normas de la FCC
norteamericana requieren 75 µs.
Para realizar los cambios en el pre-énfasis, utilice el menú de configuración como se indica en la sección 10.3.f.
2) Si utiliza el codificador estéreo interno, conecte la salida de MONITOR de MODULACION [15] donde esta presente la
“señal Piloto” para la sincronización codificador RDS.
3) Use el menu de configuración SETUP - AUX SENS ( sección 10.3.d), la sensibilidad de entrada del canal y, en caso
necesario, el nivel del generador externo con el fin de obtener la desviación necesaria. Para codificadores RDS, una lectura
será de - 11.5 dB. o 2 kHz. es el nivel de modulación estándar.
4) En la Pantalla pueden verse el estado de la Modulación y la Desviación, 10.2.a, además de cualquier otra señal del multiplex
disponible en este momento.
Si la longitud del cable de la señal codificador hasta el conector de entrada AUX, es solo de unos metros de largo, puede
utilizarse un cable de 50 ohmios (RG58). Si la distancia es mayor, debe utilizarse un cable de 92 Ohm (RG62) o 75 ohmios
(RG59). Lo mismo es válido para la conexión del MONITOR de modulación a la entrad de un codificador. .
8 C OM AN D OS D E M E N Ú Y N A V E G AC I Ó N
Para ver en el equipo los parámetros de funcionamiento, y para ajustar los parámetros de acuerdo a sus necesidades, deberá
navegar por los menús de comandos, que se muestran en la pantalla LCD. Usted puede navegar mediante ell menú utilizando:
El mando “Multifunción”.
El botón de escape.
Figure 1 Figure 2
Cuando gira en sentido anti-horario (Figura 2), muestra el menú anterior (o la opción anterior).
Cuando se pulsa brevemente como un botón (Figura 3), permite al usuario acceder al menú resaltado en este momento
(o la opción remarcada).
El botón de ESCAPE cuando presiona más largo (> 1 seg) actuará como botón ESCAPE ( 8.2)
Figure 3
También puede girar en mando hacia la derecha y hacia la izquierda para seleccionar varias pantallas de datos que podrán ser
vistos dentro de un menú. Por ejemplo, dentro del menú de eventos; ver de alarmas ( 10.2.h).
También se puede ser activar la función de Escape con una presión larga del mando multifunción. ( 8.1)
2) Pulse brevemente el botón para acceder al menú resaltado. Aparecerá la primera página del menú seleccionado (ejemplo, la
primera página del menú SETUP)
4) En este punto, según el menú principal que se ha seleccionado, están disponibles varias opciones. Cada opción diponible se
detalla a continuación, con un breve resumen:
o MENU VIEW – Se utiliza para comprobar el funcionamiento, parámetros y alarmas y eventos del equipo; así, las
opciones de submenús no están generalmente disponibles. Una vez que hemos accedido a un submenú, girar el
mando no tiene ningún efecto, a excepción de los submenús MPX GRAPH y VIEW LOG. Para obtener más
información sobre el uso de estos submenús, consulte las secciones 10.2.d and 10.2.h.
o MENU SETUP – Este menú ha sido diseñado para configurar los parámetros del transmisor; así que están
disponibles todos los submenús, de edición, interrupción y OK están disponibles en todos los submenús.
Consulte la sección correspondiente respecto con el uso de estas opciones.
5) En caso necesario, utilice el mando según las instrucciones de cada uno de los sub-menús individuales.
6) Para volver al nivel anterior (y salir de la actual menú/sub-menú), pulse la tecla ESCAPE.
7) Si es necesario, repita el paso anterior, pulsando varias veces hasta regresar a la pantalla principal, indicada en el paso 1.
El acceso a los menús para ver y/o configurar, se puede proteger con una contraseña. Si es así, deberá introducir una
contraseña previamente asignada en el paso 2. Para obtener más información sobre contraseñas, consulte la sección 10.3.k.
Una vez introducido uno de los submenús del menú de configuración, girando el mando permite seleccionar tres comandos que
aparecen en la parte inferior de la pantalla:
EDIT - permite acceder a un entorno de un submenú y modificar los parámetros.
ABORT – En un sub menú, utilizando la tecla de ESCAPE, permite salir de la pantalla y volver al nivel anterior de navegación
sin guardar cualquier ajuste realizado.
OK – confirma los ajustes realizados en el submenú y los memoriza.
9 O P E R AC I O NE S B AS I C AS
Inmediatamente después de la instalación, al encender el equipo por primera vez, es fundamental seguir las
instrucciones descritas en este capítulo. No realizar los ajustes y controles que se explican en esta sección, puede
causar serios daños al equipo o interferencias con otros organismos de radiodifusión o servicios que operan vía
radio; cualquier daño será responsabilidad exclusiva del usuario.
El transmisor almacena en su memoria el modo de operación en el que estaba trabajando antes de la última vez que
se quitó la alimentación o hubo un corte de energía. Por lo tanto, antes de continuar, es importante asegurarse de que
esté conectado a una carga que sea capaz de soportar la máxima potencia del equipo.
Utilizar el emisor sin antena, o cuando la antena está conectada incorrectamente, puede causar daños no cubiertos
por la garantía, particularmente en la etapa final de la transmisión.
Se debe hacer el ajuste adecuado de los parámetros con el fin de cumplir con las normativas locales; tal conformidad
es total y única responsabilidad del usuario.
Para preguntas relacionadas con la navegación por el menú de comandos, consulte capítulo.
Si el equipo se queda en un menú de configuración abierto, sin recibir comando alguno, la pantalla regresará automáticamente
a la pantalla de estado en el menú. Ver ( sección 10.2.a).
1) Deberá asegurarse que se cumplen todas las condiciones de instalación, tal como se describen en capítulo Chap. 6, y que
se han hecho correctamente todas las conexiones se describen en las secciones 0, 6.4.b, y 6.4.c
2) Encienda el equipo mediante el interruptor de red trasero ( sección 5.2 ref. [5]). Durante unos segundos, el logo de LINK
aparecerá en la pantalla; después, se mostrará la pantalla inicio predeterminada ( section ¡Error! No se encuentra el
origen de la referencia.); la parte inferior de la pantalla predeterminada mostrará los dos menús principales, VIEW y
SETUP:
7) Asegúrese que selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
8) Se indicará un valor del paso anterior (pasos de frecuencia).
9) Gire el mando hasta que seleccione el paso necesario de frecuencia, para la frecuencia de trabajo deseada, luego presione
el botón para confirmar.
Normalmente, es suficiente dejarlo en pasos 100KHz (ejemplo, frecuencia de trabajo 99,300 MHz). De lo contrario, si la
frecuencia de trabajo se define en un paso inferior a 100 KHz (ejemplo, frecuencia de 97,850 MHz), usted necesitará
seleccionar el paso de 10 KHz.
10) Se indicará el valor de frecuencia anterio. Gire el mando hasta llegar a la frecuencia de funcionamiento exacta deseada,
luego presione el botón para confirmar.
11) OK se resaltará. Estarán disponibles tres opciones:
o Si el conjunto de parámetros es correcto – saltar directamente al paso (12) para confirmar la configuración.
o Si el conjunto de parámetros no son correctos – cancelar todos los ajustes, girando la perilla hasta que ABORT se destaca, a
continuación, vaya al paso (12).
o Si se requiere un ligero ajuste a los parámetros – gire el mando hasta que destaque EDIT, entonces volver a paso 8.
12) Presione el botón para confirmar. Regresará a la página que se indica en el paso (3).
14) Asegúrese de seleccionar la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego pulse para confirmar
15) Después aparecerá indicación de Pow. Set:.
16) Gire el mando hasta ajustar la potencia deseada del equipo, luego oprima el botón para confirmar.
Manual de usuario – Página 30 of 63
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact
21) Asegúrese que selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
22) Se indicará el valor anterior en Nom.Input, normalmente predefinido en +6.0 dBm.
23) Gire el mando para ajustar el valor basado en el nivel utilizado de modulación. La desviación indicada por Mpx, se expresa
en KHz, por lo tanto cambiará. Tenga en cuenta que, a la derecha de la desviación, el valor en dB,s indica la comparación
de la señal moduladora con el nominal de modulación ajustado..
24) Asegúrese de que la desviación máxima medida no supere la normativa local, y presione el botón para confirmar el ajuste.
25) OK se resaltará. Ahora existen tres opciones:
26) Si el conjunto de parámetros es correcto – vaya directamente al paso 29) para confirmar la configuración.
27) Si el conjunto de parámetros no es correcto – cancelar todos los ajustes girando el mando hasta que destaque ABORT, a
continuación, vaya al paso (29).
28) Si se requiere un ligero ajuste a los parámetros – gire la mando hasta resaltar EDIT, entonces volver al paso 22).
29) Presione el botón para confirmar. Regresará a la página que se indica en el paso 3).
Para modulación de audio, recomendamos que los usuarios adopten un nivel de máxima nominal entre + 6 y + 11.5 dBm
32) Asegúrese de seleccionar la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
33) Se indicará un valor de modulación después del limitador. Este indicador esta normalmente seguido por OFF o el valor de
intervención del limitador, expresado en dB, en referencia a una desviación de 75 KHz.
34) Gire el mando para ajustar el valor deseado (0 dB = intervención limitador a 75 KHz.), luego presione el botón para
confirmar.
35) OK se resaltará. Ahora existen tres opciones:
o Si el conjunto de parámetros es correcto – vaya directamente al paso 36) para confirmar la configuración.
o Si los parámetros no son correctos – cancelar todos los ajustes girando el mando hasta que se destaque ABORT, a
continuación, vaya al paso 36).
o Si se requiere un ligero ajuste de los parámetros – gire el mando hasta destacar EDIT, luego volver al paso 33).
36) Presione el botón para confirmar. Regresará a la página que se indica en el paso 3).
Según las normativas vigentes, el limitador debería intervenir por encima de 75 KHz. Este transmisor cumple con la
normativa vigente cuando el limitador se ajusta a + 0.5dB, equivalente a 80 kHz
Cuando el limitador comienza a actuar, aumenta la distorsión y diminuye la dinámica de la modulación. Debido a ello, se
ajustará la sensibilidad de modulación ( sección 10.3.c) de manera que el limitador actue esporádicamente. Usando este
criterio, su funcionamiento es correcto e imperceptible.
39) Asegúrese de selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego pulse para confirmar.
40) A continuación de Mode: se indicará un valor. Este indicador muestra el modo de funcionamiento configurado actualmente
(mono, estéreo, mono L + R o Mpx).
41) Gire el mando hasta seleccionar la posición deseada, basada en sus necesidades, luego presione el botón para confirmar.
42) Después se eligirá un valor de Preemphasis. Gire el mando hasta que el valor preemphasis correponda con su región
geográfica (50 microsegundos en Europa), luego presione el botón para confirmar el valor.
43) OK se resaltará. Ahora existen tres opciones:
44) Si el conjunto de parámetros es correcto – vaya directamente al paso 47) para confirmar la configuración.
45) Si el conjunto de parámetros no es correcto – cancelar todos los ajustes girando el mando hasta que ABORT se destaque,
a continuación, vaya al paso 47).
46) Si se requiere un ligero ajuste a los parámetros – gire el mando hasta que destaque EDIT, luego regrese al paso 40).
47) Presione el botón para confirmar. Regresará a la página que se indica en el paso 3).
49) Gire el mando hasta seleccionar el submenú DATA TIME, luego presione el botón para confirmar.
50) Aparecerá la pantalla de configuración de fecha y hora:
51) Asegúrese que selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionar, luego presione para confirmar.
52) Se indicará primero Hour y después Time. Gire el mando para ajustar la hora actual, luego presione el botón para confirmar.
53) Se indicará minute. Gire el mando para ajustar los minutos, luego presione para confirmar.
54) Se indicará second. Gire el mando para ajustar los segundos, luego presione para confirmar.
55) Se indica el día del mes después de Date:. Gire el mando para ajustar el día, luego presione para confirmar.
56) Se indicará el month. Gire el mando para ajustar el mes, a continuación, pulse para confirmar.
57) Se indicará el year. Gire el mando para ajustar el año, luego presione para confirmar.
o OK se resaltará. Tres opciones están disponibles:
o Si el conjunto de parámetros es correcto – vaya directamente al paso 58) para confirmar la configuración.
o Si el conjunto de parámetros no es correcto – cancelar todos los ajustes, gire el mando hasta que destaque ABORT, a
continuación, vaya al paso 58).
o Si se requiere un ligero ajuste a los parámetros – gire el mando hasta que destaque EDIT, luego vuelva al paso 52).
58) Presione el botón para confirmar. Volverá a la pantalla del menú de configuración indicada en el paso 48).
Una vez esté seguro que usted ha programado correctamente todos los parámetros, puede colocar el equipo en funcionamiento
pulsando el botón ON/STAND-BY. Asegúrese que el LED de encendido se ilumina en verde.
Si aparece la luz roja del indicador de ALARM, esto significa que se ha producido un evento de alarma. Cuando esto
sucede, compruebe el tipo de alarma en la pantalla, consulte en la sección de tabla de errores 13.1, y resolver el
problema.
59) Gire el mando para seleccionar VIEW en la pagina principal del menú, luego pulse para confirmar.
60) Aparecerá la página para ver la composición del menú:
61) Referido a la sección 10.2 verificar que todos los parámetros son correctos, en particular:
o Potencia directa y reflejada, mediante el submenú de STATUS ( 10.2.a).
o Modulación, vía los submenús L/R y MPX GRAPH ( 10.2.b).
o Frecuencia de trabajo, modo mono/estéreo y preemphasis, mediante el submenú SYSTEM ( 10.2.e).
o Temperaturas internas, vía el submenú TEMPERAT. ( 10.2.g).
Además, debe realizarse un análisis de espectro de las emisiones del equipo, para asegurar que no se genera ninguna emisión
espuria por motivos internos o externos (ejemplo, intermodulación inversa en la etapa final).
Si la potencia reflejada supera el 10% de la potencia directa, usted no debe aumentar la potencia de salida más allá
del valor medio del nominal, debido a la excesiva ROE (relación de ondas estacionarias). Cuando esto ocurre, el
sistema de la antena debe ser comprobado, con el fin de minimizar la potencia reflejada.
Si aparece la luz roja del indicador de alarma, esto significa que se ha producido un evento de alarma. Cuando esto
sucede, compruebe el tipo de alarma en la pantalla, consulte la tabla de errores en la sección 13.1, y resolver el
problema.
Mientras está en funcionamiento normal, recomendamos que deje el equipo en el submenú de estado, en el VIEW del menú
principal. ( 10.2.e).
Si deja el equipo en el SETUP menú, después de un período, el temporizador seleccionará automáticamente el sub-menú de
STATUS en el menú principal VIEW para evitar cualquier programación accidental
LINK-ADTEL espera que usted pueda disfrutar trabajando con el equipo y le desea recordar que siempre está a su disposición para
aportar toda la información adicional para resolver problemas específicos.
Para realizar la operación inversa, (poner en marcha) presione nuevamente el botón de ON/STAND-BY. El LED de encendido se
encenderá en verde.
10 D E S C RI P CI O N DE LOS MENÚS
El acceso a los menús de VIEW y SETUP pueden ser protegidos mediante contraseña. Si es así, para acceder le pedirá la
contraseña previamente asignada. Para obtener más información sobre contraseñas, vea 10.3.k.
Las pantallas de menú y submenú que se describen a continuación, indican todas, la hora y la temperatura, en la esquina
superior derecha.
Con el fin de evitar malas interpretaciones de las pantallas, es importante verificar el número de modelo exacto del
equipo en el menú principal y recocordar este número. ( capítulo. 4).
STATUS – indica las medidas primarias, como la potencia directa, la potencia reflejada, etc.. ( 10.2.a).
L/R – para medir la entrada de modulación ( 10.2.b).
AUX – para medir la modulación de la señal auxiliar de RDS/SCA ( 10.2.c).
MPX GRAPH – muestra gráficamente la modulación en varios modos ( 10.2.d).
SYSTEM – indica los parámetros del sistema principal, tales como la frecuencia, modo: mono/estéreo, preemphasis, etc. ( 10.2.e).
VOLTAGE – mide los voltajes de alimentación interna ( 10.2.f).
TEMPERAT. – mide las temperaturas internas del equipo ( 10.2.g).
VIEW LOG – indica las alarmas/eventos ocurridos durante la operación ( 10.2.h).
Durante el uso normal del equipo, se recomienda seleccionar el menú de STATUS.
Cada uno de los submenús de arriba se utiliza para ver parámetros; como tal, no se pueden seleccionar opciones con el
mando, con la excepción de los submenús MPX GRAPH y VIEW LOG. Consulte 10.2.d y 10.2.h.
Para evitar guardar una configuración accidental, cuando SETUP ha sido activado, pero no se ha ejecutado ninguna operación
en un plazo determinado de tiempo, el dispositivo automáticamente sale del menú de configuración y entrar en el menú VIEW,
seleccionar el submenú STATUS
Para ajustar la potencia de salida, vaya al submenú POWER a traves del menú de SETUP ( 10.3.b).
Left (canal izquierdo) – el nivel actual de la señal moduladora izquierda, expresado en dB, contra el nivel nominal (ejemplo, +0.85 dB).
Right (canal derecho) – el nivel actual de la señal moduladora derecha, expresado en dB, contra el nivel nominal (ejemplo, +0.77 dB).
Además, la barra de indicadores muestran gráficamente los dos canales indicados (en valor pico).
Dependiendo de la configuración realizada en el menú, también puede verse el nivel de modulación mediante la siguiente pantalla,
que indica un solo canal de señal múltiplex (señal multiplexada comparten el mismo canal).
Se pueden hacer ajustes para el nivel de la modulación nominal mediante el menú SETUP ( 10.3).
El ejemplo anterior muestra el nivel de la señal RDS (2 KHz), así como la barra del indicador, que muestra gráficamente el nivel.
Se pueden hacer ajustes de la señal de modulación auxiliar a través del menú de configuración ( 10.3).
El primera escala (últimos 2 Min.) muestra la tendencia de modulación durante los últimos dos minutos:
La segunda escala (últimas 2 hrs.), muestra la tendencia de modulación durante las dos últimas horas:
La tercera escala (últimas 24 hrs.) muestra la tendencia de modulación durante las últimas 24 horas:
En consecuencia, el gráfico que se muestra en la pantalla de ejemplo tercero, muestra la tendencia de la modulación para las dos
últimas horas aproximadamente.
Las pantallas aparecen cíclicamente. Como tal, en la tercera pantalla, girando el mando en sentido horario le llevará de nuevo
a la primera pantalla. Del mismo modo, si estás en la primera pantalla y se gira el mando en sentido antihorario, se
seleccionará la tercera pantalla.
Vsupply+ (alimentación positiva) – indica la tensión de la fuente positiva para la sección de baja potencia (ejemplo, + 12.27V)
Vsupply- (alimentación negativa) – indica la tensión de la fuente negativa, para la sección de baja potencia (ejemplo, - 13.23V)
Vsupply2+ (voltaje positivo 2) – indica la tensión de alimentación positiva para la sección de potencia (ejemplo, + 29.62V)
GSM Batt (batería alimentación GSM) – indica el voltaje de la batería que alimenta la unidad de control remoto “opcional” vía GSM
(ejemplo, NP indica que no esta instado el módulo opcional)
Si el equipo ya tiene 100 eventos/alarmas en su memoria,si ocurre un nuevo evento/alarma cancelará la grabación más
antigua, por lo que podrá guardarse el nuevo evento/alarma (FIFO).
Mediante el menú SETUP, puede decidir si desea activar o desactivar cada alarma (por ejemplo, energía baja, modulación
insuficiente, etc.) y establecer nuevos límites de detección ( section 10.3.l). A través de este menú, también puede borrar el
historial de alarmas.
En el ejemplo anterior, se muestra una alarma Mpx Low
Alarm 002 de 034, lo que significa la segunda alarma de eventos registrados treinta y cuatro.
Mpx Low indica que el tipo de alarma se refiere a la modulación insuficiente
Start: seguido por la fecha y hora, indica cuándo comenzó el evento de alarma.
End: indica la fecha y hora en que el transmisor volvió a su funcionamiento normal.
Como tal, se puede calcular la duración del evento de alarma; en este ejemplo, 16 minutos. Para seleccionar los eventos de alarma
posteriores (menos recientes, con números más altos), gire el mando en sentido antihorario; Gire el mando hacia la derecha te
llevará hasta los eventos más recientes.
SETUP Pagina 1
SETUP Pagina 3
Display Transmisor
Para desplazarse de una página a otra, seleccione los comandos NEXT PAGE o PREV PAGE usando el botón y, a continuación,
pulse para confirmar.
Como puede ver, las tres páginas que puede acceder a la configuración son las siguiente:
FREQUENCY – valores de incremento de frecuencia y la frecuencia de funcionamiento ( 10.3.a)
POWER – nivel de potencia de salida ( 10.3.b)
MPX SENS – sensibilidad de modulación ( 10.3.c)
AUX SENS – sensibilidad de modulación auxiliar, RDS, SCA, etc. ( 10.3.d)
LIMITER – limitador y máxima desviación ( 10.3.e)
MODE – modo de transmisión, por ejemplo, estéreo/mono y preemphasis ( 10.3.f)
DISPLAY – iluminación de la pantalla y el contraste display ( 10.3.g)
SET IN – niveles lógicos para habilitar en linea y modo de activación relacionados ( 10.3.h)
SET OUT – niveles lógicos para control remoto ( 10.3.i)
DATE TIME – sitema de fecha y hora ( 10.3.j)
PASSWORD – ajuste de passwords ( 10.3.k)
SET ALARM – Modo de identificador de alarmas ( 10.3.l)
ETHERNET – ajuste del interface de Ethernet LAN ( 10.3.m)
POW TIMER – ajuste de reducción automática de la potencia durante un periodo de tiempo ( 10.3.n)
MODEM – modo modem ( 10.3.o)
Se Utiliza para ajustar la sensibilidad de entrada de modulación según el nivel de baja frecuencia disponiUtiliza para
ajustar la sensibilidad de entrada de modulación según el nivel de baja frecuencia disponible.Utiliza para ajustar la
sensibilidad de entrada de modulación según el nivel de baja frecuencia disponible. utiliza para ajustar la sensibilidad de
entrada de modulación según el nivel de baja frecuencia disponible.
10.3.d Ajuste de Sensibilidad AUX (sensibilidad de la modulación de SCA/RDS) (no disponible en amplificador)
Sirve para ajustar el nivel de modulación de la señal auxiliar (SCA/RDS).
expresado en KHz, irá cambiando. Usted notará que, a la derecha de la desviación, se indicará el valor de la señal de
modulación en dB, con respecto al valor nominal.
4) Asegúrese de que la medida de desviación no supera las regulaciones locales, y presione el botón para confirmar la
selección..
5) Mediante el botón, seleccione OK para guardar las configuraciones, EDIT para realizar más cambios, o ABORT para salir
sin guardar la nueva configuración, luego presione el botón para confirmar (para obtener más información sobre estos
comandos, ver 10.3).
Cambiando el Limiter, puede establecer un valor máximo de modulación más allá del cual se activará el limitador. Uso de este
menú se describe en la sección 9.1.d.
Cuando el limitador comienza a intervenir, aumenta la distorsión de modulación. Por lo tanto, deberá ajustarse la sensibilidad
de la modulación ( sección 10.3.c) de forma el limitador intervenga esporádicamente. Usando este criterio, su funcionamiento
será generalmente imperceptible.
Si ambos se establecen bajo un tipo de línea de entrada posterior cortocircuitada, el botón ON/STAND-BY no funcionará
correctamente, cuando esta configuración realiza una función lógica (OR) para los dos comandos. If BOTH is set under
Type and the ENABLE line on the rear input is short-circuited, the ON/STAND-BY button won’t work correct when this setting
performs a logic function (OR) for the two commands.
Puede definir si el estado de las líneas siguientes normalmente tiene un nivel lógico de HIGH o LOW:
OnAIR logic – ON THE AIR, que indica cuando el equipo entrega potencia.
Alarm logic – ALARM esta línea, señala la presencia de una alarma
Para ajustar estos parámetros:
1) Asegúrese de selecciona la opción EDIT; de lo contrario, gire el mando para seleccionarlo, luego presione para confirmar.
Se indicará el valor después de OnAIR logic.
2) Gire el mando para cambiar el ajuste a LOW o HIGH según sus necesidades, luego presione el botón para establecer el
valor. Se indicará el valor después de Alarm logic.
3) Gire el botón para cambiar el ajuste a la LOW o HIGH según sus necesidades, luego presione el botón para establecer el
valor.
4) Con el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione para confirmar (para más información sobre estos comandos, consult 10.3).
También se pueden definir los niveles de umbral de activación de alarma a través del menú ALARM ( parte. 10.3.l).
Es importante ajustar correctamente la hora y fecha; de lo contrario, el historial de las alarmas y otras funciones no
funcionarán correctamente.
Cuando se selecciona el menú VIEW o SETUP, el equipo nos pedirá la correspondiente contraseña.
Si una de las dos contraseñas está activada, no olvide guardarla en un lugar seguro. Perder una contraseña, requiere
utilizar la contraseña de nivel 3; Esta contraseña en condiciones normales, no deberá ser utilizada nunca. ( sección
10.4).
La pantalla muestra lo siguiente:
PASSWORD NIVEL 1
Para proteger ambos menús principales, activar/set la contraseña LEV 1 como sigue:
1) Seleccione Configurar contraseña LEV 1 con el botón, luego presione para confirmar. Aparecerá la siguiente pantalla:
2) Mediante el botón, seleccione EDIT y pulse para confirmar. Seleccionar OFF (desactivada de contraseña). Gire el mando
para seleccionar ON, luego presione para confirmar. Se resaltará el primer carácter de la contraseña.
3) Gire el boton para seleccionar el primer carácter, luego presione para confirmar. Se resaltará el segundo carácter de la
contraseña.
4) Gire el mando para seleccionar el segundo caracter, luego presione para confirmar. Se resaltará el tercer caracter de la
contraseña.
5) Gire el mando para seleccionar el tercer carácter, luego presione para confirmar. Se resaltará el cuarto carácter la
contraseña.
6) Gire el mando para seleccionar el carácter cuarto, luego presione para confirmar. Se resaltará el primer carácter en la línea
de confirmación; repetir la misma contraseña en esta línea para evitar errores en la configuración de la contraseña.
7) Establecer los cuatro caracteres en la línea de confirmación, como se explica en los pasos 3) al 6).
8) Con el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione el botón para confirmar (para obtener más información sobre estos comandos, vea
10.3).
9) Guardar la contraseña en un lugar seguro.
Manual de usuario – Página 45 of 63
Transmisor/Amplificador FM EXC(RFB)xxGT – Serie Compact
Si los cuatro caracteres en la línea de confirmación no corresponden a los que entraron en la primera línea, aparecerá un
mensaje de contraseña incorrecta. Presione el botón para borrar la pantalla y volver al paso 2).
Una vez activada una contraseña de nivel 1, cada vez que alguien intente acceder al menú de configuración, recibibirá un mensaje
desolicitud de contraseña para poder entrar. El tiempo de acceso al menú es limitado, y sólo será solicitada la contraseña, y si no
se introduce en el tiempo determinado volverá a pagina principal.
PASSWORD NIVEL 2
Si desea proteger sólo el menú de configuración SETUP, activar y establecer la contraseña de LEV 2 usando el mismo
procedimiento, como se indicó anteriormente, asegurando que establecer contraseña LEV 2 seleccionando en el paso 1).
Una vez activada una contraseña de nivel 2, cada vez que alguien intenta acceder al menú de configuración SETUP, recibirá un
mensaje deintroducir la contraseña de nivel 2. El menú VIEW permanecerá accesible en todo momento.
Este menú permite activar/desactivar cada alarma/diacnóstico y establecer su nivel de sensibilidad y el período de tiempo que
tardará la alarma para activarse. Además, la función de RESET estará disponible y permite borrar el historial de alarmas guardado.
PreAl Low Power – Si la potencia de salida cae por debajo del porcentaje establecido aquí (respecto al valor nominal, para ajustar utilice
el comando descrito en la sección 10.3.b), Cuando el LED ALARM parapadea, indica como pre-alarma la advertencia previa. Esta alarma
previa no será guardada en el historial.
Alarm Low Power – Si la potencia de salida cae por debajo del porcentaje establecido aquí (respecto al valor nominal, para ajustar utilice
el comando descrito en la sección 10.3.b), se emite una alarma cuando el LED de ALARM está encendido constantemente.
Desde esta pantalla, puede establecerse el valor de potencia reflejada, que a partir del cual se emitirá una alarma de ROE elevada.
En el ejemplo anterior, se emitirá una alarma de ROE cuando se supere la potencia reflejada de 2,8 W.
Desde esta pantalla, se puede establecer un tiempo de retardo, para emitir la alarma del sintetizador interno del transmisor
desenclavado.
Por ejemplo, si el sintetizador se desenvlava, después del retardo de 31 segundos, de declara la alarma.
Desde esta pantalla, puede personalizar la alarma de modulación insuficiente. Dos parámetros se pueden establecer:
Mpx Alarm – el umbral por debajo del cual se consifera modulación insuficiente, expresado en dB con referencia a una desviación nominal
de 75 KHz. (0dB = 75 KHz),
Delay – el tiempo en segundos después de que, si la modulación sigue siendo insuficiente, se emitirá una alarma.
Por ejemplo, la alarma se emite sólo cuando modulación constantemente permanece por debajo 17 dB. del nominal 75 KHz. y
durante mas de 60 segundos.
Como se mencionó anteriormente, este menú no permite configurar alarmas, pero si borrar el historial de alarmas.
Al acceder a este menú, están disponibles dos comandos simples haciendo girar el mando:
YES – el historial de las alarmas se eliminará. Aparecerá el mensaje waiting.... mientras se elimina el historial.
NO – no se eliminará el historial de alarmas (para los casos de acceso accidental al submenú, donde no es necesario borrar el historial)
Después de cada comando es seleccionado, la pantalla volverá al SET ALARM
La función de borrar el historial de alarmas y eventos, no solicita confirmación; por lo tanto, tenga cuidado de no
borrar accidentalmente el historial.
2) Gire el botón para cambiar el segundo número de la dirección IP, y presione para confirmar. Se resaltará el tercer número.
3) Gire el botón para cambiar el tercer número de la dirección IP, y presione para confirmar. Se resaltará el cuarto número.
4) Gire el botón para cambiar el cuarto número de la dirección IP, y presione para confirmar.
5) Con el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o ABORT para salir sin guardar la
nueva configuración, luego presione para confirmar (para más información sobre estos comandos, consulte 10.3).
Hay dos menús ocultos que se pueden acceder sólo introduciendo la contraseña de nivel 3. Al acceder al menú de configuración
mediante la contraseña de nivel 3, permite:
Acceder al submenú SETUP y permite la activación/cambio de la contraseña de nivel 1 y 2, incluso cuando el usuario ha activado y olvidado
las contraseñas.
Cambiar la contraseña del nivel 3 con el fin de sustituir la programada durante la producción del equipo.
¡ IMPORTANTE ! Siempre anote la contraseña de nivel 3 y guardela en un lugar de seguridad. Si se extravía la nueva
contraseña, una reprogramación del equipo, solo se prodá realizar con la sustitución obligatoria de la CPU, en los
laboratorios de LINK-ADTEL – con los gastos que implica esta operación. Este tipo de servicio no está incluido en la
garantía.
Para cambiar la contraseña de nivel 3:
1) Utilice el mando para seleccionar el menú de SETUP y pulse para confirmar.
2) Cuando se le solicite la contraseña, introduzca la correspondiente al nivel 3, que fue creada durante la fabricación del
transmisor de: A B C D.
3) Seleccione el submenú de contraseña. Como puedá ver, también aparece el comando SET PASSWORD LEV 3 (contraseña
de nivel 3)
4) Seleccione SET PASSWORD LEV 3 y cambiar la contraseña siguiendo el procedimiento indicado en el punto 10.3.k.
Puede cambiar la contraseña de nivel 3, pero no desactivarlo, porque su valor está siempre fijo en ON.
A partir de la versión 1.67 del firmware, se incorporó la nueva opción en el menú del transmisor que permite la reducción de la
potencia de RF, a través de una conexión en el conector del “control remoto” situado en la parte posterior del equipo.
Se agregó una nueva función en el submenú SET IN, por esto deberá ser programada: en la fila "Type" deberá estar seleccionada
la opción “PW SET". Esta selección permite modificar la acción asociada al pin 6 del conector sub-D9 del control remoto, asociado
a habilitar de RF. En este caso la potencia de salida no se avtivará completamente ON (activada) o OFF (desactivado) pero puedrá
variar entre "potenia máxima" y "potencia reducida". El nivel de ahorro de energía será porcentaje que esté preestablecido en el
Esta última función, es decir, reducción de la potencia controlada por temporizador, puede ser operativa al mismo tiempo y
ADVERTENCIA: no envíe control de potencia SMS "PWxxx", "Media" o "PWTIMER" cuando se activa el pin "PW SET" porque
puede resultar un valor de potencia impredecible. Estas anomalías se cancelan nuevamente al deshabilitar "PW SET" ya sea
por el menú de configuración o actuar sobre el Control Remoto.
4. Presione nuevamente el botón para confirmar EDIT, para cambiar el tipo de parámetro a PW SET. Confirmar con OK.
Esto asignará al pin 9 del conector del control remoto, la función de ahorro de energía.
Tampoco se puede variar la lógica de control asociada a esta acción de LOW a HIGH en la segunda linea de esta pantalla. Sin
embargo la lógica LOW es la programación por defecto: en esta posición, debe haber cortocircuito en el pin 6 a tierra, (pin 4) para
reducir la potencia de salida.
2. Este submenú se utiliza generalmente para disminuir automáticamente la potencia del transmisor, en un porcentaje
determinado durante un período de tiempo asignado (ejemplo, horario nocturno) o, en este caso, con un comando externo.
3. La función de este submenu, no se puede modificar mediante el control remoto para una reducción de la potencia y para
su función puede referirse a la sección apropiada del manual ( sección 10.3 manual de usuario):
También se utilizan como módulos amplificadores en los transmisores de alta potencia de la serie de TXxxGT.
Para operar un amplificador correctamente, debe ser conducido por un excitador externo, ajustado a un nivel de potencia adecuada
para cada modelo, generalmente entre 4 a 30 w. La tabla siguiente indica la potencia adecuada de excitación.
La potencia del amplificador debe ser regulada exclusivamente a través del menú del amplificador, nunca a través de
la potencia de excitación.
Transmisor
Módulo Amplificador
Master Amplificador
Los dos primeros valores predeterminados son los más usados, haciendo que el equipo sea esencialmente independiente en su
control, pero permitiendo que los amplificadores, para ser excitados correctamente ajuste la potencia del excitador, para aplicarla al
conector de entrada de RF del amplificador.
En es necesaria la configuración de "Módulo amplificador" cuando el amplificador está formando parte de un sistema de
transmisor más grande (TX6KGT, TX8KGT, TX10KGT, etc.)
Cuando el amplificador está conducido por un excitador, de la serie GT y quieres administrar el transmisor ta través del menú de
amplificador, entonces el control se debe configurar como "amplificador Maestro".
Para acceder al menú SET TYPE, se deberá permitir el 3er nivel de seguridad. Por lo tanto es necesario introducir la contraseña
correspondiente para acceder al menú de configuración.
Para forzar la petición de la contraseña, debe activar temporalmente la contraseña de nivel 2 (ver apartado 10.3.k) después de
insertar esta contraseña, y volver a conectar el equipo, podrá entar en el menú de configuración e introducir la contraseña de nivel 3
para cuando sea necesario. Ir al menú SET TYPE, ubicado en la cuarta pantalla de menú y finalmente presione el botón para
confirmer.
2) Si elije "Módulo amplificador" o "Master Amplifier" programar un control adecuado para un amplificador según sea necesario
Exciter
Amplifier
Atención ! ! el puerto RS485 estrá en conflicto con el puerto RS232 cuando se usan simultáneamente, pero es
totalmente compatible con el uso a la vez con el control remoto opcional de ETHERNET o GSM.
PIN1
PIN1
Los conectores de ambos extremos del cable, son del modelo de PHOENIX MC1, 5/6-ST-6.5 o equivalente. La longitud del
cable debe ser lo más corta posible permitiendo algo de juego entre los dos equipos. Es preferible un cable tipo apantallado
bifilar: en este caso la malla deberá conectarse en el pin 1 de ambos conectores.
Las direcciones de las dos máquinas se deben establecer de forma independiente a través de su menú. Para configurarlo, entrar en
el menú SETUP, localizar la página con el submenú "RS-485" y presione el botón para confirmar.
ADVERTENCIA, si se inverten o se cambian los valores de las direcciones de forma distinta a la indicada, el modo de
control mutuo entre equipos no se producirá.
12 M ANT E NI M I E N T O , AC T U AL I Z AC I ÓN Y G AR A NT Í A
12.1 Mantenimiento
Un servicio regular rutinario, principalmente para eliminar el polvo e insctos de los filtros de aire, será recomendable cada 6 meses
o menos dependiendo de la agresividad del ambiente. En ambientes de alta calidad podrá aplazar este mantenimiento hasta un
año. Tenga en cuenta que el 90% del caudal de circulación de aire está restringido al canal principal de la ventilación interna
(disipadores) y no afecta a los componentes.
Es especialmente importante que la fuente de alimentación sea revisada si el emisor ha estado trabajando a elevadas
temperaturas, más de 30-35°
Nunca modifique las calibraciones originales, si no dispone el instrumental adecuado de prueba, para cumplir con los
procedimientos estándar y sin haber recibido autorización de Link-Adtel o de un representante autorizado.
La continua evolución en el desarrollo del equipo, y agregar nuevas características, etc... puede requerir la actualización de
software. El equipo puede ser actualizado de dos maneras:
12.3 Garantía
Como todo equipo de Link-Adtel de estado sólido, esta serie de transmisores tiene una garantía de un año en todos sus
componentes, a excepción del modulo amplificador final de potencia de RF, que se puede dañar con conectores de salida y/o
antenas defectuosas.
Notas:
Esta garantía será nula si el equipo es manipulado, o se avería debido a causas externas, como una sobretensión de red, uso
inadecuado o mal mantenimiento.
Esta garantía cubre los trabajos realizados exclusivamente en laboratorios Link-Adtel o laboratoris de representantes
autorizados de Link-Adtel.
Productos serán entregados al laboratorio con transporte pagado y deberán ser devueltos a porte debido.
Esta garantía no cubre daños indirectos causados por el uso inadecuado o por fallos de la operación.
13 S O LU CI ÓN DE P R O B L E M AS
Si siguen las instrucciones en este manual de la serie ECX(RFB)xxGT cuidadosamente, se garantizarán varios años de servicio
perfecto. Sin embargo, si surge algún problema, consulte este capítulo antes de ponerse en contacto con el punto de asistencia
autorizado local
Los mensajes siguientes pueden aparecer el la pantalla durante un funcionamiento normal del equipo, también apareceran los
datos de alarma en el submenú VIEW LOG. Para más detalles, véase el párrafo 10.2.h.
Si aparece el mensaje de alarma de modulación baja, Mpx low indica que la modulación es insuficiente y que el fallo se prolonga
más del tiempo determinado. El tiempo de retardo de la alarma y el nivel de umbral de alarma se pueden ajustar en el menú de
alarmas ( 10.3.l - MPX), para el retardo hasta 180 segundos, y para el nivel de umbral hasta <-16dB (refereido a la desviación
nominal de frecuencia de 75 KHz., ( 0dB = 75 KHz).
El mensaje de alarma de ROE Refl Power high, aparece cuando el nivel de potencia reflejada supera un umbral, situado
generalmente entre el 5% al 7% del nivel de potencia nominal máxima. El nivel de umbral se puede ajustar mediante el menú
alarmas ( 10.3.l - HIGH VSWR).
Si es necesario, el máximo nivel de potencia de reflejada, se puede limitar automáticamente para el ~ 10% el nivel de potencia de
salida máxima, con reducción automática de la potencia de salida si es necesario.
La alarma de temperatura excesiva puede tomar como referencia la temperatura de la CPU (CPU Temp.) o la temperatura de la
etapa de potencia de RF (RF temp.); cada una de estas temperaturas, se toman mediante una sonda específica de calor.
Antes de llegar a la temperatura máxima permitida, parpadea el LED de Alarma, para señalizar la situación de la condición de
límite. Si se supera este umbral, el LED la Alarma deja de parpadear y comienza la iluminación constante. En esta condición, se
reducirá progresivamente el nivel de potencia de salida de RF, para limitar la disipación de calor, sin bloquear totalmente el
funcionamiento del transmisor.
Para comprobar si la alarma de temperatura excesiva corresponde a todo el sistema o a la etapa de potencia de RF, seleccione el
submenú de temperatura. ( 10.2.g), en el menu VIEW ( 10.2), que mostrará las temperaturas:
Unlock
Synthesizer unlock
Unlock muestra el estado del sintetizador a PLL interno desenclavado, lo que generalmente significará un fallo real de transmisor.
Cuando ocurre este fallo, será muy importante ponerse en contacto con el centro local de asistencia técnica autorizado
Según la versión de software del firmware de control, esta alarma pede estar enmascarada con la consiguiente corte de potencia de
RF de salida, sin embargo el LED Lock y el LED Alarm indicarán constantemente la situación de alarma
Con las versiones más recientes de software la alarma del sintetizador PLL tiene prioridad y se mostrará en la pantalla actual, con
señalización inmediatamente de la condición Synthesizer unlock.
14 D E S C RI P CI Ó N DE LOS C I R C U I T OS
Finalidad de esta sección es proporcionar una descripción general sobre el funcionamiento del equipo con el fin de
simplificar el mantenimiento por personal especializado y autorizado por Link-Adtel. Como ya se indicaba
anteriormente, no es necesario ningún ajuste interno para el funcionamiento normal. La alteración de la configuración
interna representa la garantía ser nula de pleno derecho y además podría dañar el equipo y comprometer el
rendimiento garantizado del equipo.
En el interior del equipo hay varios módulos de elevada tecnología, y requieren intervenciones altamente
especializadas, siendo difíciles de reparar, incluso por técnicos expertos, por lo tanto deberán ser reemplazados con
módulos nuevos y, si es posible, enviados al fabrica para verificar la posibilidad de una reparación.
Cualquier inspección de los módulos descritos debe llevarse a cabo con la tapa quitada y, en muchos casos, con los
equipos conectados a la red eléctrica. Aunque algunas piezas sometidas a potencial eléctrico estan aisladas y
situadas en zonas de difícil acceso, esto implica un elevado riesgo de contacto accidental con la tensión de red. Para
evitar esto, sólo debe usar herramientas aisladas y nunca toque el transformador de la fuente de alimentación, el
interruptor principal, o la toma de corriente, cuando el equipo está conectado a la red.
No opere nunca el equipo sin las tapas debidamente atornilladas. Si se retira una tapa, puede aparecer un mal
funcionamiento del propio equipo, así como de cualquier otro instrumento electrónico de medición, debido a los
fuertes campos RF que se pueden producir.
El acceso a todos los módulos y su sustitución es extremadamente simple, con muy poco o ningún ajuste, generalmente no
será necesario realizar soldaduras.
15 C AR ACT E RI S T I C AS T É C N I C AS
Rango de frecuencias ....................................................................................................................................................... 87,5 ÷ 108 MHz
FM tipo de modulación ......................................................................................................................... 75 KHz (ajustable) desviación pico
Mono ............................................................................................................................................................. 180KF3EGN
Estéreo .......................................................................................................................................................... 300KF3EHF
Nivel de entrada de Audio/MPX.................................................................................................... -3,5 ÷ +12,5 dBm @ 75 KHz desviación
Conectores de entrada de Audio ............................................................................................................................................ XLR hembra
Nivel de entrada del canal Aux (RDS/SCA)
7,5 KHz desviación ................................................................................................................................. -12,5 ÷ +3,5 dBm
2 KHz desviación...........................................................................................................................................-24 ÷ -8 dBm
Impedancia de entrada canal Aux y MPX .................................................................................................................. 10 KOhm o 50 Ohom
Distorsión Modulación
7,5 KHz desviación ..........................................................................................................................<0,05 %, 0,02% típico
2 KHz desviación.............................................................................................................................. <0,2 %, 0,05% típico
Mono relación señal/ruido
30 ÷ 20000 Hz ................................................................................................................................... >76 dB, 86 dB típico
CCIR ................................................................................................................................................. >75 dB, 81 dB típico
Stereo relación señal/ruido
30 ÷ 20000 Hz ................................................................................................................................... >72 dB, 77 dB típico
CCIR ................................................................................................................................................. >68 dB, 72 dB típico
Stereo diafonía
30 ÷ 15000 Hz. Canal L+R con 10% modulación ......................................................................................... >60 dB. típico
Banda pasante de canales de Audio ..................................................................................................................... 30 ÷ 15.000 Hz ±0,1 dB
Constante de tiempo de Preénfasis .............................................................................................. seleccionable, 25/50/75 microsegundos
Potencia nominal de salida de RF ................................................................................................................................................ 1.000 W.
Pasos de sintonización del Transmisor.................................................................................................................................... 10/100 KHz
Estabilidad de la potencia de salida ALC ............................................................................................................................................ ± 3%
Emisiones espureas y armónicos ................................................................................................................................................. < 80 dBc
Impedancia de salida de RF RF .................................................................................................................................................... 50 Ohm
Conector de entrada de RF (amplificador) .........................................................................................................................................tipo N
Conector de salida de RF .................................................................................................................................... dependiendo del modelo
Conector de salida de RF monitor ................................................................................................................................................ tipo BNC
Fuente de alimentación:
Monofásico ..................................................................................................................................... 230 VAC (185÷265 VAC)
Trifásico (sólo algunos modelos y bajo pedido) ............................................................................. 400 VAC (320÷460 VAC)
Consumo total ..................................................................................................................................................... dependiendo del modelo
Margen de temperature de operación ................................................................... recomendado: 0 ÷ 35 °C; extremo: – 10 ÷ + 55 °C máx.
Humedad relativa ............................................................................................................................ por encima del 95% sin condensación
Dimensiones ....................................................................................................................................................... dependiendo del modelo
Peso.................................................................................................................................................................... dependiendo del modelo
16 O P CI O NE S
Estan disponibles distintas opciones, que permiten realizar configuraciones según sus necesidades ténicas. Para mas detalle de
estas opciones debe consultar los manuales técnicos correspondientes o notas adicionales.
NOTAS: