Manual de Cargador Nexsys
Manual de Cargador Nexsys
Manual de Cargador Nexsys
SOLUCIONES
DE CARGA
MODELO: NIP1/NIP3/NPE1/NPE3
www.enersys.com
CARGADOR DE BATERÍAS
MANUAL DE OPERACIÓN
Artículo Descripción
1. Características..........................................................................1 Número reconocido por UL que indica las clasificaciones
Nº. de modelo UL
2. Información técnica.................................................................1 del gabinete a su máxima capacidad
7. Mantenimiento y resolución de problemas...........................7 Máx. de módulos Número máximo de módulos que puede contener el gabinete
Frecuencia de tensión de entrada de CA.
Hertz Bajo ninguna circunstancia utilice el cargador a una frecuencia
1. Características
diferente o desde un generador con una frecuencia inestable
El número “3” indica un cargador trifásico y el número “1”
1.1. Controlado por microprocesador Fase
indica un cargador monofásico
1.2. Capaz de identificar automáticamente la capacidad de la batería Tensión nominal para la que está clasificado el funcionamiento
1.3. Capaz de adaptarse al estado de carga (SoC-”State of Charge” – Voltios CA
de este cargador
Siglas en inglés) en el perfil de carga IONICTM Amperios CA máx. Amperios de CA máximos para los que está clasificado este gabinete
1.4. Compatible con tensiones de batería de 12, 24, 36, 48, 60 y 64V, y en 72 y 80 V Máximo de amperios de CD de salida para
1.5. Integración inalámbrica (Bluetooth) con los dispositivos de supervisión Amperios CD máx.
los que está clasificado este cargador
de baterías Wi-iQ® de EnerSys® Voltios de CD Tensión nominal de salida de CD del cargador
1.6. Reconocimiento individual de la batería y conectarse de forma
Nº. de referencia Indica la información completa sobre el cargador
automática con el cargador (Bluetooth)
Mayor capacidad en amperios-hora (AH) de la batería: este cargador
1.7. Perfil único para cargar tecnología TPPL (Placas delgadas de plomo puro – AH está diseñado para reconocer la capacidad de batería (automático)
Thin Plate Pure Lead – por sus siglas en inglés) o según la configuración designada especificada
1.8. Perfil de carga IONIC, único para baterías abiertas (patentado) Número de módulos de potencia instalados en el gabinete
1.9. Perfiles únicos para aplicaciones de carga de baterías NexSys®. Módulos
del cargador – Desde Fábrica -
GEN 1 – NXBLOC; NXSTND; NXSFAST. GEN 2 – NXP2V; NXPBLC. Corriente Alterna (CA) consumida por el cargador con el número de
Amperios CA
1.10. Acceso remoto a través de la aplicación móvil E Connect™ para realizar módulos de potencia indicado en la placa de características configurada
ajustes, supervisar el cargador y compartir datos Corriente Directa (CD) que este cargador suministrará a una batería
Amperios CD
1.11. Controlador de comunicación de red de área (CAN) descargada con el número de módulos de potencia instalados
1.12. Totalmente programable según los requisitos necesidades de la flota El logotipo se aplica a los cargadores que están certificados
1.13. Capacidad de carga para baterías: Litio-iON (Li-ion), TPPL, ácido plomo CEC por la Comisión de Energía de California en cumplimiento
húmedas tradicionales. con las Regulaciones de Eficiencia de Aparatos
El logotipo se aplica a los cargadores que se
IMPORTANT IMPORTANT UPDATES TO THIS MANUAL
2. Información técnica UPDATES TO THIS MANUAL cULus
han probado según las normas y requisitos
aplicables por Underwriter Laboratories (UL)
IMPORTANT IMPORTANT y Canadian Standards Association (CSA)
Pleaseinstalling
Please read this update before read this the
update before
charger. installing
Keep the charger.
this insert with the Keep this
manual atinsert with the manual at all times.
all times.
2.1. Etiquetas de las placas de identificación principales (número de modelo UL)
frente a etiquetas de clasificación configurada (número de pieza)
2.1.5. Decodificador de número de pieza
2.1.1. Hay dos placas de identificación ubicadas en la parte exterior del
charger comes with Thistwo
charger comes with
nameplates, the two nameplates,
“MAIN” and the the “MAIN” andRATINGS”
“CONFIGURED the “CONFIGURED
name- RATINGS” pantallaname-
cargador. Lathe
placa de características principal incluye el número remains on the decharger
Gabinete individual Gabinete de pantalla doble
located on the plates
outsidelocated
of the on
charger. outside
The MAINof thenameplate
charger. The MAINon
remains nameplate
the charger and and
does de
not modelo
change. UL y
The las clasificaciones
CONFIGURED del gabinete
RATINGS
not change. The CONFIGURED RATINGS nameplate is field replaceable whenever the a su máxima
nameplate is field replaceable whenever the
NlP3 - JN - 4YT L25 NlP3GHR - 4YOR
er is updated bycharger is updated
addingcapacidad,
or removing bya adding
mientras
modulequeorlaremoving a Refer
module to permanently.
placa de características
permanently. configuradas
Breaker/Fuse Refer
CharttoonBreaker/Fuse
Tipo de modelo Chart on Tipo de modelo
page when installingbackthis
page when
charger.
incluye installingde
el número this charger.
pieza y las clasificaciones del gabinete Fase
Fase
Potencia de salida
según la configuración. La etiqueta de la placa de características Tamaño del gabinete
Nivel de potencia superior
configurada debe reemplazarse al agregar o quitar módulos Nivel de potencia inferior
Código de tensión de CC
permanentemente en el campo. Tamaño del armario
AIN Nameplate: MAIN Nameplate: CONFIGURED RATINGS CONFIGURED
Nameplate: RATINGS Nameplate:
Código de tensión de línea de CA
Reflects the maximum Código de tensión de CC
de serieratings of the para Reflects the as
ratings
is. of thePerfil
cabinet
flects the maximum ratings of the Reflects thecualquier
ratings ofpetición
the cabinet de cargaas is.
2.1.2. El número es necesario
binet in full capacity.cabinet in full capacity. In the exam-
In the exam- In the example below, In the example
4 Bay below, 4 Bay
cabinet with cabinet with
Opcionales Código de tensión de entrada
below, 4 Bay cabinet
con respecto
ple with
below, a esta
4 4 Bay cabinet with 2
unidad.4 Modules installed: 2 Modules installed: Perfil de carga
dules installed: Modules installed: Opcionales
2.1.3 Etiqueta – Placa de características
2.1.6. Códigos de letras de potencia de salida
CALIFICACIONES CONFIGURADAS
CALIFICACIONES CONFIGURADAS
2
2.1.7. T
amaño del gabinete (número de módulos disponibles) 2.2. (*) Opciones de perfil de oportunidad
y tamaño del cable de CC 2.2.1. Funcionamiento: En el modo de carga de oportunidad, el usuario
puede cargar la batería durante los descansos, el almuerzo /
Calibre de cable comidas o a cualquier hora disponible durante el horario de trabajo.
Código Número
estándar requerido Comentarios El perfil de carga de oportunidad permite cargar la batería de forma
de letras de módulos
(Mínimo)
segura mientras se mantiene en un estado de carga parcial de
L 2 1/0 Gabinete de 3,5 kW con dos espacios entre el 20 % y el 80 % de C6 durante toda la semana de trabajo.
M 3 4 AWG Gabinete de 1 kW con tres espacios Debe programarse un tiempo suficiente después de la carga de
N 4 3/0 Gabinete de 3,5 kW con cuatro espacios ecualización semanal para permitir la refrigeración de la batería
y llevar a cabo comprobaciones periódicas del nivel de electrolito.
P
6 3/0 Gabinete de 3.5 kW con seis espacios de carga diaria adicional, si el horario de trabajo lo permite. Solo
R
8 3/0 Gabinete de 3,5 kW con ocho espacios debe considerarse cuando la demanda de trabajo diaria requiera
capacidad adicional.
2.1.8. Códigos de letras de tensión de línea de CC 2.3. Carga de ecualización
2.3.1. La carga de ecualización para las baterías plomo-ácido húmedas
Código numérico Voltajes de salida tradicionales, llevada a cabo después de una carga normal,
1 12 equilibra las densidades de electrolito en las celdas de la batería.
2 24 2.3.2. AVISO: La programación predeterminado de fábrica es: Daily Charge
3 36/48 (Carga diaria) DISABLE (Desactivado), 6-8 horas de ecualización,
Sunday at 00 hour for flooded (Domingo a las 00 horas para las plomo
4 24/36/48
ácido húmedas), 2-hour week / maintenance charge (Semana de
5 72/80 2 horas / carga de mantenimiento) para los perfiles de carga NexSys®.
6 64 2.4. Tiempo de bloqueo
7 60 2.4.1. Esta función impide que el cargador cargue la batería durante
la ventana de tiempo de bloqueo. Si se ha iniciado un ciclo
2.1.9. Códigos de letras de tensión de la línea de CA de carga antes de la ventana de bloqueo, se lo inhibe durante
la ventana de bloqueo y reiniciará automáticamente el ciclo
Código Tensiones Frecuencia de de carga al final de la ventana de bloqueo.
Comentarios
de letras (voltios rms) la línea (Hertz)
2.5. Carga de Refresco
A 120 50/60 Solo 120 VCA 2.5.1. La carga de refresco o mantenimiento, permite al cargador
C 600 50/60 Solo 600 VCA mantener la batería en el estado de carga máximo siempre
G 208/220/240 50/60 208/220/240 VCA que esté conectada al cargador.
Y 480 50/60 Solo 480 VCA 2.6. Lista de opciones del cargador especial
3
3. Precauciones de seguridad (cont.) Amperios de CA (A) Tamaño del fusible del disyuntor (A)
1 - 12 15
3.8. Solo el personal cualificado de fábrica debe instalar, configurar y realizar 12,1 - 16 20
el mantenimiento de este equipo. Desconecte todas las conexiones de 16,1 - 20 25
alimentación de CA y CD antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento 20,1 - 24 30
en el cargador. 24,1 - 28 35
28,1 - 32 40
3.9. El cargador no está diseñado para su uso en exteriores. No se use
32,1 - 36 45
en zonas de humedad alta que puede generar condensación.
36,1 - 40 50
3.10. No exponga el cargador a la humedad. Las condiciones 40,1 - 48 60
de funcionamiento deben ser de 0 ºC (32 ºF) a 45 ºC (113 ºF); 48,1 - 56 70
humedad relativa de 0 a 70 %. 56,1 - 64 80
3.11. No utilice el cargador si se ha caído, ha recibido un impacto fuerte 64,1 - 72 90
o se ha dañado de cualquier otro modo. 72,1 - 80 100
3.12. Para mantener la protección y reducir el riesgo de incendio, 80,1 - 88 110
instale cargadores sobre una superficie no combustible. 88,1 - 100 125
3.13. Para las baterías NexSys® iON, utilice únicamente cargadores EnerSys®
adecuados que incluyan el sistema de gestión de baterías y toda la 4.6. Conexión a tierra del cargador
protección necesaria para el paquete de baterías integradas en el paquete. 4.6.1. Conecte el cable de conexión a tierra al terminal
3.14. Los cables de CD del cargador emiten campos magnéticos de baja marcado con cualquiera de los dos símbolos
potencia en su entorno (<5 cm). Las personas que lleven implantes a la derecha y aplique el mismo valor de par
médicos deben evitar estar cerca del cargador mientras se lleva a cabo de acuerdo con la tabla de la sección 4.4.1.
una carga. 4.6.2. ATENCIÓN: NO CONECTAR A TIERRA EL CARGADOR
PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA FATAL.
4. Instalación Siga el Código Eléctrico Nacional para el dimensionamiento
del cable de conexión a tierra.
4.7. Polaridad del conector de CD
4.1. Ubicación
4.7.1. Polaridad del enchufe de CD
4.1.1. Para un funcionamiento seguro, elija un lugar que esté libre
4.7.2. Los cables de carga están conectados a la salida de CD del
de exceso de humedad, polvo, material combustible y humos
cargador: el cable de carga rojo (POS) está conectado a la barra de
corrosivos. Además, evite altas temperaturas (superiores a 45 ºC
distribución eléctrica positiva del cargador y el cable de carga negro
(113 ºF)) o posibles derrames de líquido en el cargador.
(NEG) está conectado a la barra de distribución eléctrica negativa
4.1.2. No obstruya las aberturas del cargador para la ventilación. del cargador. Al conectar la batería, tenga en cuenta la polaridad
4.1.3. Siga la etiqueta de advertencia del cargador cuando lo arme sobre de salida del cargador. Una conexión incorrecta abrirá los fusibles
una superficie combustible. de CD de los módulos de potencia.
4.1.4. Se recomienda armar el cargador a una distancia radial mínima
de 70 cm del borde superior más cercano de la batería.
5. Instrucciones de servicio
4.2. Montaje en gabinete
4.2.1. El cargador debe montarse en una pared, soporte, estante o suelo
en posición vertical. La distancia mínima entre dos cargadores 5.1. Funciones del panel de control
debe ser de 30 cm. PANEL DE CONTROL
4.2.2. El cargador debe instalarse con cuatro pernos de 5/15 pulgadas
o con el soporte suministrado. El cargador debe estar
permanentemente sujeto en su posición.
4.2.3. Para el montaje en estante, se requiere el número de pieza
159-6LA22723 – dos por cargador.
4.3. Conexiones eléctricas
4.3.1. Para evitar fallos en el cargador, asegúrese de que esté conectado
a la tensión de línea correcta. Siga el Código Eléctrico Nacional
(NEC) para llevar a cabo estas conexiones.
4.3.2. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la fuente de alimentación
AC esté apagada y la batería desconectada antes de conectar
la alimentación de entrada a los terminales del cargador.
4.4. Conexión de la potencia de entrada
4.4.1. Conecte la potencia de entrada a los terminales adecuados
y aplique el par adecuado de la siguiente manera:
4
5.2. Modo de carga 5.4.1. Inicio demorado: Si el cargador se programó para un inicio
5.2.1. Indicador de carga inactiva: Con el cargador en modo de espera demorado, la carga comenzará después de ese retardo.
(sin batería conectada) y sin pulsar el botón Stop/Start, la pantalla Cuando la batería está conectada al cargador, la pantalla muestra
mostrará la siguiente información: el tiempo restante antes de que inicie la carga programada.
5
5. Instrucciones de funcionamiento (continuación) 6. Menú e información de la pantalla
6
6.4. USB
6. Menú e información de la pantalla (cont.)
6.4.1. Este menú proporciona acceso a la función USB para actualizar
el software.
6.2.3. Significado de Memos
6.4.2. EnerSys® suministra las actualizaciones de software.
6.5. Contraseña
Memo Descripción Memo Descripción
6.5.1. Aquí es donde se introduce la contraseña para que el personal
Número de serie de de servicio autorizado de EnerSys pueda acceder a los menús
Corriente Corriente o Ah recibidos por
Nº. de serie la batería o registrado de nivel de servicio.
Ah final la batería al final de la carga
en el dispositivo Wi-iQ®
Capacidad nominal Temp. Temperatura de la batería
Capacidad
de la batería (AH) final al final de la carga (F) 7. Mantenimiento y resolución de problemas
Tensión o Voltaje nominal Tiempo Tiempo del ciclo de carga
U bat
de la batería (V) car (minutos)
7.1. Pantalla de Códigos de fallas
Tempera- Temperatura de la batería Amperios-hora devueltos
AH En caso de falla, aparecerá en la pantalla uno de los códigos de fallo
tura al inicio de la carga (F) durante el ciclo de carga
correspondientes que se indican a continuación. Si se trata de un fallo
Kilovatios-hora devueltos
Tecnología Tecnología de Carga kWh crítico, la carga se detendrá y se iluminará el LED rojo Fault (Fallo).
durante el ciclo de carga
Perfil Perfil seleccionado Estado Parcial o completo
Estado de carga (SoC) Predeter-
% inic. Códigos de error
al inicio de la carga (%) minado
Tensión o Voltaje de la Estado de Carga % –
Inicio en U batería al inicio de la carga SOC (State of Charge –
en Voltaje por Celda (VPC) por sus siglas inglés)
Tensión o Voltaje de la
Fecha y hora de desconexión
Fin U
6.2.4. Estado
6.2.4.1. Este menú muestra el estado de los indicadores internos
del cargador (número de cargas normales y parciales,
código de fallo, etc.). 7.2. Códigos de error
6.2.4.2. Pantalla de estado
Fallo Crítico Causa Solución
Llamar al servicio
DF1 Sí Baja Intensidad de Corriente salida
técnico
Llamar al servicio
DF2 Sí Fallo en salida
técnico
Conectar batería
DF3 Sí Batería incorrecta
de Voltaje correcto
Evitar futuras
descargas excesivas
de batería.
La batería se ha descargado
DF4 No Medidores de carga
más del 80 % de su capacidad.
de batería y celdas
pueden necesitar
calibración.
Llamar al servicio
DF5 No La batería requiere inspección
Estado Descripción técnico
Número total de cargas: corresponde al total de las cargas Llamar al servicio
Carga DF7 No Inspeccionar la batería
finalizadas normalmente y las cargas finalizadas con o por fallos técnico
Completado Número de cargas finalizadas normalmente Llamar al servicio
TH o TH-Amb Sí Sobrecalentamiento del cargador
técnico
Parcial Número de cargas finalizadas de forma anómala
Dejar enfriar
TH Número de fallos de temperatura del cargador la batería – Si repite
La temperatura de la batería
DF1, etc. Número de fallos registrados por el cargador (consulte Códigos de fallo) BAT TEMP Sí hay que revisar
ha alcanzado el nivel máximo.
el funcionamiento
del equipo
6.3. Configuración de parámetros
Alternancia con los parámetros
Parámetro Descripción de carga – uno o varios módulos
en fallo térmico – el proceso Llamar al servicio
MOD TH No
Ajusta la fecha y la hora del cargador. El reloj tiene una de carga continúa – se visualiza técnico
Fecha/hora batería auxiliar que conservará el tiempo cuando se apague el módulo o módulos en fallo
la alimentación del cargador. + led rojo intermitente.
Idioma Selecciona el idioma mostrado en los menús. Alternancia con los parámetros
Selecciona el formato de la fecha, las unidades métricas (UE) de carga – fallo de uno o varios
Revise los voltajes
Región o imperiales (EE. UU.) para la temperatura, la longitud y el módulos en DF1 – el proceso
DFMOD No de las celdas
calibre del cable, tanto en sistema métrico como Imperial. de carga continúa – se visualiza
de la batería
el módulo o módulos en fallo +
Ajusta la función del protector de pantalla y exhibe led rojo intermitente.
Pantalla
opciones de imágenes.
Fallo de bloqueo: uno o más
Protector de pantalla Activa o desactiva el protector de pantalla. módulos no son compatibles
Ajusta el tiempo que la pantalla permanece iluminada. con la configuración del cargador
Retardo de ahorro El tiempo de retardo se puede ajustar en minutos hasta (por ejemplo, cargador de 24 V con Llamar al servicio
DEF ID
Sí
una hora y 59 minutos. un módulo de 48 V). Esto puede técnico
suceder si el usuario sustituye
Las imágenes A y B son dos formas diferentes de mostrar un módulo por otro con un ajuste
la información a lo largo del ciclo de carga, tal y como de tensión diferente.
Temas o Imágenes
se muestra en la siguiente tabla. La imagen A se selecciona
de forma predeterminada y se utilizará en este manual. Revise los voltajes
No Fallo de equilibrio de la batería de las celdas
Activa o desactiva el ajuste automático del reloj para de la batería
el horario de verano. Cuando se active, la hora avanzará
Ahorro de horario una hora a las 02:00 del segundo domingo de marzo
de verano y retrocederá una hora a las 02:00 del primer domingo
de noviembre. ( Uso para EEUU). El cargador debe estar
encendido en el momento del cambio para que surta efecto.
7
7. Servicio y resolución de problemas (cont.)
www.enersys.com
www.experiencenexsys.com
© 2021 EnerSys. Reservados todos los derechos. Las marcas comerciales y los logotipos son propiedad
de EnerSys y sus filiales, excepto UL®, que no es propiedad de EnerSys. Sujeto a revisiones sin previo aviso. E.&O.E.
AMER-ES-MX-OM-NEX-PLCH-1221