Manual de Cargador Nexsys

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

Manual de Operación

SOLUCIONES
DE CARGA

MODELO: NIP1/NIP3/NPE1/NPE3

www.enersys.com
CARGADOR DE BATERÍAS
MANUAL DE OPERACIÓN

2.1.4. Definiciones de las etiquetas de la placa de características


ÍNDICE

Artículo Descripción
1. Características..........................................................................1 Número reconocido por UL que indica las clasificaciones
Nº. de modelo UL
2. Información técnica.................................................................1 del gabinete a su máxima capacidad

3. Precauciones de seguridad.....................................................3 Número de serie Proporciona código de fecha de fabricación


Tipo de batería L-A: Ácido de plomo; Litio-Ion: L-iON
4. Instalación................................................................................4
Máx. AH Capacidad máxima en amperes-hora de este gabinete
5. Instrucciones de funcionamiento...........................................4 Número de celdas de batería que cargará esta unidad. Cualquier batería
Nº. de celdas
6. Menú / Información de la pantalla.........................................6 conectada a la salida del cargador debe tener el mismo número de celdas

7. Mantenimiento y resolución de problemas...........................7 Máx. de módulos Número máximo de módulos que puede contener el gabinete
Frecuencia de tensión de entrada de CA.
Hertz Bajo ninguna circunstancia utilice el cargador a una frecuencia
1. Características
diferente o desde un generador con una frecuencia inestable
El número “3” indica un cargador trifásico y el número “1”
1.1. Controlado por microprocesador Fase
indica un cargador monofásico
1.2. Capaz de identificar automáticamente la capacidad de la batería Tensión nominal para la que está clasificado el funcionamiento
1.3. Capaz de adaptarse al estado de carga (SoC-”State of Charge” – Voltios CA
de este cargador
Siglas en inglés) en el perfil de carga IONICTM Amperios CA máx. Amperios de CA máximos para los que está clasificado este gabinete
1.4. Compatible con tensiones de batería de 12, 24, 36, 48, 60 y 64V, y en 72 y 80 V Máximo de amperios de CD de salida para
1.5. Integración inalámbrica (Bluetooth) con los dispositivos de supervisión Amperios CD máx.
los que está clasificado este cargador
de baterías Wi-iQ® de EnerSys® Voltios de CD Tensión nominal de salida de CD del cargador
1.6. Reconocimiento individual de la batería y conectarse de forma
Nº. de referencia Indica la información completa sobre el cargador
automática con el cargador (Bluetooth)
Mayor capacidad en amperios-hora (AH) de la batería: este cargador
1.7. Perfil único para cargar tecnología TPPL (Placas delgadas de plomo puro – AH está diseñado para reconocer la capacidad de batería (automático)
Thin Plate Pure Lead – por sus siglas en inglés) o según la configuración designada especificada
1.8. Perfil de carga IONIC, único para baterías abiertas (patentado) Número de módulos de potencia instalados en el gabinete
1.9. Perfiles únicos para aplicaciones de carga de baterías NexSys®. Módulos
del cargador – Desde Fábrica -
GEN 1 – NXBLOC; NXSTND; NXSFAST. GEN 2 – NXP2V; NXPBLC. Corriente Alterna (CA) consumida por el cargador con el número de
Amperios CA
1.10. Acceso remoto a través de la aplicación móvil E Connect™ para realizar módulos de potencia indicado en la placa de características configurada
ajustes, supervisar el cargador y compartir datos Corriente Directa (CD) que este cargador suministrará a una batería
Amperios CD
1.11. Controlador de comunicación de red de área (CAN) descargada con el número de módulos de potencia instalados
1.12. Totalmente programable según los requisitos necesidades de la flota El logotipo se aplica a los cargadores que están certificados
1.13. Capacidad de carga para baterías: Litio-iON (Li-ion), TPPL, ácido plomo CEC por la Comisión de Energía de California en cumplimiento
húmedas tradicionales. con las Regulaciones de Eficiencia de Aparatos
El logotipo se aplica a los cargadores que se
IMPORTANT IMPORTANT UPDATES TO THIS MANUAL
2. Información técnica UPDATES TO THIS MANUAL cULus
han probado según las normas y requisitos
aplicables por Underwriter Laboratories (UL)
IMPORTANT IMPORTANT y Canadian Standards Association (CSA)
Pleaseinstalling
Please read this update before read this the
update before
charger. installing
Keep the charger.
this insert with the Keep this
manual atinsert with the manual at all times.
all times.
2.1. Etiquetas de las placas de identificación principales (número de modelo UL)
frente a etiquetas de clasificación configurada (número de pieza)
2.1.5. Decodificador de número de pieza
2.1.1. Hay dos placas de identificación ubicadas en la parte exterior del
charger comes with Thistwo
charger comes with
nameplates, the two nameplates,
“MAIN” and the the “MAIN” andRATINGS”
“CONFIGURED the “CONFIGURED
name- RATINGS” pantallaname-
cargador. Lathe
placa de características principal incluye el número remains on the decharger
Gabinete individual Gabinete de pantalla doble
located on the plates
outsidelocated
of the on
charger. outside
The MAINof thenameplate
charger. The MAINon
remains nameplate
the charger and and
does de
not modelo
change. UL y
The las clasificaciones
CONFIGURED del gabinete
RATINGS
not change. The CONFIGURED RATINGS nameplate is field replaceable whenever the a su máxima
nameplate is field replaceable whenever the
NlP3 - JN - 4YT L25 NlP3GHR - 4YOR
er is updated bycharger is updated
addingcapacidad,
or removing bya adding
mientras
modulequeorlaremoving a Refer
module to permanently.
placa de características
permanently. configuradas
Breaker/Fuse Refer
CharttoonBreaker/Fuse
Tipo de modelo Chart on Tipo de modelo
page when installingbackthis
page when
charger.
incluye installingde
el número this charger.
pieza y las clasificaciones del gabinete Fase
Fase
Potencia de salida
según la configuración. La etiqueta de la placa de características Tamaño del gabinete
Nivel de potencia superior
configurada debe reemplazarse al agregar o quitar módulos Nivel de potencia inferior
Código de tensión de CC
permanentemente en el campo. Tamaño del armario
AIN Nameplate: MAIN Nameplate: CONFIGURED RATINGS CONFIGURED
Nameplate: RATINGS Nameplate:
Código de tensión de línea de CA
Reflects the maximum Código de tensión de CC
de serieratings of the para Reflects the as
ratings
is. of thePerfil
cabinet
flects the maximum ratings of the Reflects thecualquier
ratings ofpetición
the cabinet de cargaas is.
2.1.2. El número es necesario
binet in full capacity.cabinet in full capacity. In the exam-
In the exam- In the example below, In the example
4 Bay below, 4 Bay
cabinet with cabinet with
Opcionales Código de tensión de entrada
below, 4 Bay cabinet
con respecto
ple with
below, a esta
4 4 Bay cabinet with 2
unidad.4 Modules installed: 2 Modules installed: Perfil de carga
dules installed: Modules installed: Opcionales
2.1.3 Etiqueta – Placa de características
2.1.6. Códigos de letras de potencia de salida
CALIFICACIONES CONFIGURADAS
CALIFICACIONES CONFIGURADAS

Código Potencia de salida Número Potencia del módulo


Part No. EI3-HN-4YO Part No. EI3-HN-4YO
de letras (kW) de módulos (kW)
Nº. de artículo NIP3-HN-4YT Nº. de artículo NIP3-HN-4YT
A 1,0 1 1,0
Nº. de modelo UL NIP3-JN-4Y Nº. de modelo UL NIP3-JN-4Y AH 800�800�600 AH 800�800�600
B 2,0 2 1,0
Nº. de serie OA232085 Nº. de serie OA232085
Tipo de batería L-A Tipo de batería L-A Módulos 2 Módulos 2 C 3,0 3 1,0
Máx. AH* Máx. AH*
1600�1600�1200 1600�1600�1200 D 4,0 4 1,0
Nº. de celdas 12�18�24 Nº. de celdas 12�18�24
Amperes CA 9.6 Amperes CA 9.6
Módulos máx.* 4 Módulos máx.* 4 E 5,0 5 1,0
Hertz 50�60 Hertz 50�60 F 6,0 6 1,0
Fase 3 Fase 3 Amperes CD 160�160�120 Amperes CD 160�160�120
V CA 3 480 V CA 3 480 G 2,5/2,5* 1 3,5/2,5*
Amperes de CA máx.* 19.2 Amperes de CA máx.* 19.2
320�320�
Amperes de CD máx.* 240 Amperes de CD máx.* 240
320�320� H 7,0/5,0* 2 3,5/2,5*
Voltios de CD Voltios de CD
24�36�48 24�36�48 I 10,5/7,5* 3 3,5/2,5*
*Los valores máximos reflejan una carga*Los valores máximos reflejan una carga
completa del gabinete. Si no está lleno, completa del gabinete. Si no está lleno, J 14,0/10,0* 4 3,5/2,5*
y al añadir�eliminar módulos, consulte y al añadir�eliminar módulos, consulte
la etiqueta de clasificaciones configuradas
la etiqueta de clasificaciones configuradas
para estos valores y la tabla de disyuntores�
K 17.5 5 3,5
para estos valores y la tabla de disyuntores�
fusibles del manual del propietario fusibles del manual del propietario
para seleccionar el tamaño. para seleccionar el tamaño. L 21,0 6 3.5
M 24,5 7 3,5
N 28,0 8 3,5
CARGADOR DE BATERÍAS
INDUSTRIAL
CARGADOR DE BATERÍAS
INDUSTRIAL
*Trifásica/monofásica
957H 957H

2
2.1.7. T
 amaño del gabinete (número de módulos disponibles) 2.2. (*) Opciones de perfil de oportunidad
y tamaño del cable de CC 2.2.1. Funcionamiento: En el modo de carga de oportunidad, el usuario
puede cargar la batería durante los descansos, el almuerzo /
Calibre de cable comidas o a cualquier hora disponible durante el horario de trabajo.
Código Número
estándar requerido Comentarios El perfil de carga de oportunidad permite cargar la batería de forma
de letras de módulos
(Mínimo)
segura mientras se mantiene en un estado de carga parcial de
L 2 1/0 Gabinete de 3,5 kW con dos espacios entre el 20 % y el 80 % de C6 durante toda la semana de trabajo.
M 3 4 AWG Gabinete de 1 kW con tres espacios Debe programarse un tiempo suficiente después de la carga de
N 4 3/0 Gabinete de 3,5 kW con cuatro espacios ecualización semanal para permitir la refrigeración de la batería
y llevar a cabo comprobaciones periódicas del nivel de electrolito.
P

6 2/0 Gabinete de 1 kW con seis espacios


2.2.2. Carga diaria: Esta opción se puede configurar para agregar tiempo
P

6 3/0 Gabinete de 3.5 kW con seis espacios de carga diaria adicional, si el horario de trabajo lo permite. Solo
R

8 3/0 Gabinete de 3,5 kW con ocho espacios debe considerarse cuando la demanda de trabajo diaria requiera
capacidad adicional.
2.1.8. Códigos de letras de tensión de línea de CC 2.3. Carga de ecualización
2.3.1. La carga de ecualización para las baterías plomo-ácido húmedas
Código numérico Voltajes de salida tradicionales, llevada a cabo después de una carga normal,
1 12 equilibra las densidades de electrolito en las celdas de la batería.
2 24 2.3.2. AVISO: La programación predeterminado de fábrica es: Daily Charge
3 36/48 (Carga diaria) DISABLE (Desactivado), 6-8 horas de ecualización,
Sunday at 00 hour for flooded (Domingo a las 00 horas para las plomo
4 24/36/48
ácido húmedas), 2-hour week / maintenance charge (Semana de
5 72/80 2 horas / carga de mantenimiento) para los perfiles de carga NexSys®.
6 64 2.4. Tiempo de bloqueo
7 60 2.4.1. Esta función impide que el cargador cargue la batería durante
la ventana de tiempo de bloqueo. Si se ha iniciado un ciclo
2.1.9. Códigos de letras de tensión de la línea de CA de carga antes de la ventana de bloqueo, se lo inhibe durante
la ventana de bloqueo y reiniciará automáticamente el ciclo
Código Tensiones Frecuencia de de carga al final de la ventana de bloqueo.
Comentarios
de letras (voltios rms) la línea (Hertz)
2.5. Carga de Refresco
A 120 50/60 Solo 120 VCA 2.5.1. La carga de refresco o mantenimiento, permite al cargador
C 600 50/60 Solo 600 VCA mantener la batería en el estado de carga máximo siempre
G 208/220/240 50/60 208/220/240 VCA que esté conectada al cargador.
Y 480 50/60 Solo 480 VCA 2.6. Lista de opciones del cargador especial

2.1.10. Códigos del perfil de carga Sufijo Descripción


C6 1,8 m de cable de CA
Código C10 3 m de cable de CA
Perfil del cargador Descripción
de letras C12 3,7 m de cable de CA
Tipo IEI (corriente constante, tensión constante, C18 5,5 m de cable de CA
Almacenamiento corriente constante) con varios parámetros L10* 3 m de cable de CD
C
en frío configurables por el usuario, diseñados específicamente L13 4 m de cable de CD
para aplicaciones de almacenamiento en frío. L15* 4,6 m de cable de CD
Perfil de carga IEI (corriente constante, tensión L18 5,5 m de cable de CD
G Gel-Bloc constante, corriente constante) diseñado para baterías L20* 8,8 m de cable de CD
de ácido plomo selladas de electrolito gelificado. L25 7,7 m de cable de CD
El perfil de carga IONIC™ diagnostica el estado L30 9,1 m de cable de CD
de la batería durante toda la fase de recarga y ajusta PLC Controlador lógico programable
sus parámetros para optimizar la carga de la tecnología R Preparado para control remoto
de baterías plomo ácido húmedas. Los pulsos de IR Instalación remota
corriente cortos inyectados durante la carga estimulan LM2 Pausa tardía/Creación temprana
la formación de gas en el material activo, lo que
I IONIC™ CAN Red de área de controlador
permite una mejor distribución de la densidad del
ácido sulfúrico (homogeneización) en la superficie Ethernet Conexión de red
de las placas. Esta sofisticada forma de ecualización, *Las longitudes de cable L10, L15 y L20 son las únicas opciones disponibles
que se lleva a cabo durante la carga regular, mejora para los cargadores de litio, así como de serie.
la eficiencia de la carga al reducir el tiempo de carga
y la generación de calor.
Cuando se conecta una batería Litio – iON NexSys® 3. Precauciones de seguridad
iON, se establece la comunicación CAN entre la batería
y el cargador y aparece el mensaje “BMS CONNECTED” 3.1. Advertencia: El palet de transporte debe retirarse para que
LI LITH (Battery Managment System – por sus siglas en inglés- el funcionamiento sea correcto y seguro.
CONECTADO) en la pantalla. El BMS de la batería
controlará la corriente de carga – DC – y el Voltaje 3.2. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad
a través de CAN. y funcionamiento. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas
las instrucciones, precauciones y advertencias del cargador de baterías,
Diseñado para operaciones de carga parcial. Incluye una
tasa de arranque de hasta un 25 % de C6 y una carga la batería y el producto que utiliza la batería.
O Oportunidad(*) de ecualización que se realiza una vez a la semana. 3.3. Lea y entienda todas las instrucciones de configuración y funcionamiento
La carga de ecualización semanal puede programarse antes de utilizar el cargador de baterías para evitar daños a la batería
para que funcione automáticamente. y al cargador.
T NXBLOC
Diseñado para baterías de bloque NexSys TPPL 3.4. No toque las piezas no aisladas del conector o enchufe de salida del
con velocidades de carga de 0,2 a 0,7 C6. cargador ni los terminales de la batería para evitar descargas eléctricas.
Diseñado para baterías NexSys de 2 V con velocidades 3.5. Durante la carga, las baterías de plomo-ácido húmedas producen gas
T2 NXSTND
de carga de 0,2 a 0,25 C6. hidrógeno que puede explotar si se enciende fuego o existen chispas.
Diseñado para baterías NexSys de 2 V con velocidades Nunca fume, use una llama abierta o genere chispas cerca de la batería.
T3 NXFAST
de carga de 0,26 a 0,40 C6. Ventile bien cuando la batería se encuentre en un espacio cerrado.
Este perfil de carga permite cargar baterías de bloque 3.6. A menos que el cargador sea un equipo con la función LM2 (interrupción
T4 NXPBLC NexSys PURE (Carbón añadido) a velocidades de 0,2 tardía/conexión temprana), no conecte ni desconecte el enchufe de la
a 0,7 C6 batería mientras el cargador esté encendido. De lo contrario, el conector
Este perfil de carga permite cargar baterías podría generar un arco eléctrico, generar una descarga y quemarse,
T5 NXP2V NexSys PURE de 2V (Carbón añadido) a velocidades lo que provocaría daños en el cargador o una explosión de la batería.
de 0,2 a 0,4 C6 3.7. Las baterías plomo ácido contienen ácido sulfúrico que causa
Tipo de perfil IEIE (corriente constante, tensión quemaduras. Evite el contacto con los ojos, la piel o la ropa. En caso
V VRLA constante, corriente constante, tensión constante) para de contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con agua limpia
baterías de plomo-ácido reguladas por válvula (VRLA). durante 15 minutos. Consultar inmediatamente a un médico.

3
3. Precauciones de seguridad (cont.) Amperios de CA (A) Tamaño del fusible del disyuntor (A)
1 - 12 15
3.8. Solo el personal cualificado de fábrica debe instalar, configurar y realizar 12,1 - 16 20
el mantenimiento de este equipo. Desconecte todas las conexiones de 16,1 - 20 25
alimentación de CA y CD antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento 20,1 - 24 30
en el cargador. 24,1 - 28 35
28,1 - 32 40
3.9. El cargador no está diseñado para su uso en exteriores. No se use
32,1 - 36 45
en zonas de humedad alta que puede generar condensación.
36,1 - 40 50
3.10. No exponga el cargador a la humedad. Las condiciones 40,1 - 48 60
de funcionamiento deben ser de 0 ºC (32 ºF) a 45 ºC (113 ºF); 48,1 - 56 70
humedad relativa de 0 a 70 %. 56,1 - 64 80
3.11. No utilice el cargador si se ha caído, ha recibido un impacto fuerte 64,1 - 72 90
o se ha dañado de cualquier otro modo. 72,1 - 80 100
3.12. Para mantener la protección y reducir el riesgo de incendio, 80,1 - 88 110
instale cargadores sobre una superficie no combustible. 88,1 - 100 125
3.13. Para las baterías NexSys® iON, utilice únicamente cargadores EnerSys®
adecuados que incluyan el sistema de gestión de baterías y toda la 4.6. Conexión a tierra del cargador
protección necesaria para el paquete de baterías integradas en el paquete. 4.6.1. Conecte el cable de conexión a tierra al terminal
3.14. Los cables de CD del cargador emiten campos magnéticos de baja marcado con cualquiera de los dos símbolos
potencia en su entorno (<5 cm). Las personas que lleven implantes a la derecha y aplique el mismo valor de par
médicos deben evitar estar cerca del cargador mientras se lleva a cabo de acuerdo con la tabla de la sección 4.4.1.
una carga. 4.6.2. ATENCIÓN: NO CONECTAR A TIERRA EL CARGADOR
PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA FATAL.
4. Instalación Siga el Código Eléctrico Nacional para el dimensionamiento
del cable de conexión a tierra.
4.7. Polaridad del conector de CD
4.1. Ubicación
4.7.1. Polaridad del enchufe de CD
4.1.1. Para un funcionamiento seguro, elija un lugar que esté libre
4.7.2. Los cables de carga están conectados a la salida de CD del
de exceso de humedad, polvo, material combustible y humos
cargador: el cable de carga rojo (POS) está conectado a la barra de
corrosivos. Además, evite altas temperaturas (superiores a 45 ºC
distribución eléctrica positiva del cargador y el cable de carga negro
(113 ºF)) o posibles derrames de líquido en el cargador.
(NEG) está conectado a la barra de distribución eléctrica negativa
4.1.2. No obstruya las aberturas del cargador para la ventilación. del cargador. Al conectar la batería, tenga en cuenta la polaridad
4.1.3. Siga la etiqueta de advertencia del cargador cuando lo arme sobre de salida del cargador. Una conexión incorrecta abrirá los fusibles
una superficie combustible. de CD de los módulos de potencia.
4.1.4. Se recomienda armar el cargador a una distancia radial mínima
de 70 cm del borde superior más cercano de la batería.
5. Instrucciones de servicio
4.2. Montaje en gabinete
4.2.1. El cargador debe montarse en una pared, soporte, estante o suelo
en posición vertical. La distancia mínima entre dos cargadores 5.1. Funciones del panel de control
debe ser de 30 cm. PANEL DE CONTROL
4.2.2. El cargador debe instalarse con cuatro pernos de 5/15 pulgadas
o con el soporte suministrado. El cargador debe estar
permanentemente sujeto en su posición.
4.2.3. Para el montaje en estante, se requiere el número de pieza
159-6LA22723 – dos por cargador.
4.3. Conexiones eléctricas
4.3.1. Para evitar fallos en el cargador, asegúrese de que esté conectado
a la tensión de línea correcta. Siga el Código Eléctrico Nacional
(NEC) para llevar a cabo estas conexiones.
4.3.2. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la fuente de alimentación
AC esté apagada y la batería desconectada antes de conectar
la alimentación de entrada a los terminales del cargador.
4.4. Conexión de la potencia de entrada
4.4.1. Conecte la potencia de entrada a los terminales adecuados
y aplique el par adecuado de la siguiente manera:

Potencia Gabinete Par


Fase Terminales
(kW) (Bay) (pulg.-lb) Referencias Función Descripción
1 1 1y3 L* N* 6 Pantalla de información/menús
1 Pantalla gráfica
1 2,5/3,5 2,5/3,5 4 L2 L3 15 de funcionamiento del cargador
2 Botón de navegación ARRIBA Navegación por los menús / Cambio de valores
3 2.5/3.5 4y6 L1 L2 L3 15
Botón ENTER/STOP Seleccionar las opciones de menú /
3 2.5/3.5 8 L1 L2 L3 25 3 (ENTRADA/PARADA) Introducir valores / Parar y reiniciar
y START (INICIO) la carga de la batería
*Para 208/220/240 V 1 kW monofásico, conecte L1 a los terminales L y L2 al terminal N. Botón de navegación
Desplazarse hacia la derecha /
4 RIGHT (DERECHA) /
Iniciar ecualización o desulfatación
4.4.2. Los cargadores trifásicos no son sensibles a la rotación de fases EQUALIZE (ECUALIZAR)
y funcionan con una configuración de servicio eléctrico Botón de navegación Navegación por los menús /
5
en triángulo o en estrella con conexión a tierra. DOWN (ABAJO) Cambio de valores
Botón de navegación LEFT / Acceder al menú principal / Desplazarse
4.5. Protección del circuito de CA 6
ESC (IZQUIERDA/ESC) a la izquierda / Salir de los menús
4.5.1. El usuario debe proporcionar una protección de circuito APAGADO = sin fallo
Indicador de fallo
derivado adecuada y un método de desconexión de la 7
ROJO
PARPADEANDO = fallo en curso detectado
fuente de alimentación de CA al cargador para permitir ENCENDIDO = fallo
un mantenimiento seguro. APAGADO = cargador apagado o batería
Indicador de carga
8 no disponible
4.5.2. PRECAUCIÓN Riesgo de incendio. Utilizar solo en circuitos AMARILLO
ENCEDIDO = carga en curso
provistos de protección de circuito derivado de acuerdo con APAGADO = cargador apagado o batería
Indicador de carga
la tabla de tablas de disyuntores/fusibles de este manual y el no disponible
9 completa
National Electrical Code (Código eléctrico nacional), NFPA 70. PARPADEANDO = fase de refrigeración
VERDE
ENCENDIDO = batería preparada y disponible
Indicador de alimentación APAGADO = falta CA
10
de CA AZUL ENCEDIDO = CA presente
11 Puerto USB Descargar notas / Cargar software

4
5.2. Modo de carga 5.4.1. Inicio demorado: Si el cargador se programó para un inicio
5.2.1. Indicador de carga inactiva: Con el cargador en modo de espera demorado, la carga comenzará después de ese retardo.
(sin batería conectada) y sin pulsar el botón Stop/Start, la pantalla Cuando la batería está conectada al cargador, la pantalla muestra
mostrará la siguiente información: el tiempo restante antes de que inicie la carga programada.

5.4.2. Sin un dispositivo Wi-iQ®: Si el adaptador del dispositivo Wi-iQ


no está habilitado o no hay dispositivos Wi-iQ dentro del alcance,
la carga efectiva se iniciará una vez transcurrido el retardo
programado. El cargador utiliza los ajustes de Perfil, Capacidad
y Temperatura programados en el menú Configuración.
5.4.3. COMUNICACIÓN con un dispositivo Wi-iQ: Si uno o más
dispositivos Wi-iQ están dentro del alcance, el cargador se encenderá
Referencia Descripción y aplicará corriente a la batería. En la pantalla aparecerá “SCAN”
1 Tensión o Voltaje de CC del cargador seguido de “IQLINK”. Esta rutina determina qué dispositivo Wi-iQ
2 Versión de firmware de batería sea el conectado al cargador . Una vez que el cargador
realiza la determinación, descarga datos del dispositivo Wi-iQ,
3 Perfil de carga seleccionado
muestra el número de serie de la batería, actualiza la capacidad
4 Fecha y hora del sistema del perfil y la temperatura de carga, e inicia la carga principal.
5 Status del Cargador – Actividad realizando al Momento.

5.2.2. Conectar la batería: Asegúrese de que los conectores del cargador


coincidan con los conectores de la batería. Enchufe los conectores
del cargador a los conectores de la batería. En el caso de los
cargadores con conectores dobles, ambos conectores deben estar
conectados para iniciar una carga- y los conectores o enchufes
deben ser del mismo tipo o color donde aplique.
5.2.3. Las baterías de iones de litio NexSys® iON se suministran con
un tipo específico de conector. El cargador NexSys®+ se suministra
con uno o dos conectores (conector LI), dependiendo del modelo
de cargador. Si el cargador está equipado con dos conectores,
ambos deben estar conectados; de lo contrario, el ciclo de carga
no se iniciará. Conecte siempre primero el conector 1. Todos
los conectores del cargador NexSys iON están equipados con
una opción sin arco llamada “Late Make Early Break” para evitar
la formación de arcos eléctricos si la batería se desconecta
durante la carga.
5.2.4. Cuando se establezca la comunicación CAN entre la batería
NexSys iON y el cargador, aparecerá “BMS CONNECTED” Referencia Descripción
(BMS CONECTADO) en la pantalla. Si NO se muestra
1 Tensión de carga (total V y V/c), alterna con AH devueltos
el texto “BMS CONNECTED”, el ciclo de carga no iniciará.
Compruebe el cableado CAN y la batería. 2 Corriente de carga
Nº. de serie de la batería que se encuentra registrada en el
5.3. Conectores para baterías NexSys iON dispositivo de supervisión de baterías Wi-iQ : Corriente máxima
3
y tensión Controladas por el BMS (Battery Managment System)
para el caso de baterías NexSys iON – Litio-iON.
4 Temperatura de la batería
5 Tiempo de carga
6 Porcentaje de carga
7 Conexión USB
8 Enlace del dispositivo Wi-iQ
9
Advertencias / Recomendaciones para la batería –
Mejores con el dispositivo Wi-iQ

5.4.4. La corriente de carga (2) está determinada por la tensión o Voltaje


de la batería y su estado de carga (SoC). La corriente de carga (Ah)
disminuye automáticamente a medida que la tensión o voltaje
5.4. Iniciar carga de la batería aumenta durante la carga. A medida que la batería
Cuando se conecta una batería al cargador, este detecta la tensión se carga, la pantalla gráfica mostrará varios parámetros de carga,
y tras un breve retardo, el cargador empieza a cargar la batería incluido el porcentaje de capacidad de la batería (6).
automáticamente si el inicio automático está activado. Pulse el botón
de inicio/paro (Start / Stop) si la batería ya está conectada. Al cargar una Al cargar una batería NexSys iON, el BMS de la batería controla
batería NexSys iON, se establece la comunicación CAN entre la batería la corriente y la tensión o voltaje de carga. Durante el ciclo
y el cargador y se muestra el mensaje “BMS CONNECTED” en la pantalla. de carga, el BMS a través de CAN enviará información al cargador
Transcurridos unos segundos, la batería cerrará el contactor de carga para para que inicie, detenga y emita la corriente y la tensión deseados.
iniciar la carga. El cargador iniciará el proceso de cuenta atrás y mostrará Si se pierde el CAN durante el ciclo de carga, el cargador detendrá
la información de carga. la carga y mostrará la pantalla de descarga sin el mensaje
“BMS CONNECTED” (BMS CONECTADO).

5
5. Instrucciones de funcionamiento (continuación) 6. Menú e información de la pantalla

5.5. Parar la carga 6.1. Pantalla del menú principal


5.5.1. La carga se puede pausar o reiniciar en cualquier momento. 6.1.1. Cuando el cargador esté inactivo, mantenga pulsada la tecla
Solo tiene que pulsar el botón de encendido central (marcado <ESC> y aparecerá el menú principal. El menú principal se
como número 3 en la sección del panel de control) – Start / Stop. cierra automáticamente después de 60 segundos de inactividad
El control remoto está disponible para controlarlo a distancia. o se puede salir voluntariamente pulsando la tecla <ESC>.
5.6. Carga finalizada
5.6.1. Indicador de fin de carga

6.1.2. Se puede acceder a todos los menús desde el Menú principal;


en las siguientes secciones de este manual se incluye una
descripción detallada de cada menú. Los menús que requieren
5.6.2. Fin de la carga sin ecualización / igualación
una contraseña no se muestran hasta que se haya introducido
5.6.2.1. El LED verde completo se enciende una vez finalizada la contraseña correcta.
la carga correctamente. El LED verde completo está
6.1.3. Los menús proporcionan acceso a las siguientes funciones:
encendido y la pantalla muestra CHARGE COMPLETE
(CARGA COMPLETA). La pantalla alterna entre: • Ver estado y memorias (icono LOGS)
• Tiempo total de carga • Visualización de fallos, alarmas, etc. (Icono de CARGADOR)
• Ah (Amperes/hora) restaurados en la batería • Funciones USB (icono USB)
5.6.2.2. Cualquier otro LED encendido indica un problema • Configuración de fecha, idioma y otros (icono de AJUSTES)
durante la carga. Consulte el apartado Panel de control • Gestión de la contraseña (solo para técnicos
para obtener más información. de mantenimiento EnerSys)
5.6.2.3. Si la batería permanece enchufada y se ha activado • Salir del menú principal (icono SALIR)
la actualización de la carga, esta se actualizará para 6.2. Registros
mantener una carga óptima. 6.2.1. Pantalla de visualización de memoria
5.6.2.4. La batería ya está lista para su uso. Pulse el botón 6.2.1.1. El cargador puede mostrar los detalles de los últimos
de encendido/apagado (Start / Stop) antes 300 ciclos de carga.
de desenchufar la batería.
6.2.1.2. Como ejemplo: La pantalla muestra aquí 3 cargas
5.6.3. Fin de la carga con ecualización / Igualación almacenadas en la memoria. MEMO 1 es la última carga
5.6.3.1. Una carga de ecualización o igualación puede iniciarse memorizada. Después de memorizar la carga número
manual o automáticamente. 300, se borra el registro más antiguo y se reemplaza
5.6.4. Inicio de ecualización / igualación manual por el siguiente más nuevo.
5.6.4.1. Al final de la carga (LED verde encendido o parpadeando),
pulse el botón <EQUALIZE>. El botón de ecualización
también se puede pulsar en cualquier momento durante
la carga y se iniciará una carga de ecualización /
Igualación una vez finalizada la carga.
5.6.4.2. El inicio de la carga de ecualización / igualación se indica
con el símbolo. Durante la carga de ecualización, el cargador
muestra la corriente de salida directa y alterna, la tensión
de la batería y la tensión por celda y el tiempo restante.
5.6.4.3. AVISO: Cuando se inicia manualmente una carga 6.2.2. Visualización de un ciclo de carga
de ecualización / Igualación, la salida se ajustará
6.2.2.1. Proceda de la siguiente manera:
automáticamente.
1. Seleccione un registro (MEMO x)
5.6.5. Inicio de ecualización / Igualación automática
con los botones ▲/▼.
5.6.5.1. Si se ha programado un día de ecualización / Igualación en
2. Visualice la primera pantalla
las configuraciones del cargador, la carga de ecualización /
del historial pulsando Intro.
Igualación se iniciará automáticamente el día programado
de la semana después de completarse la carga. 3. Visualice la segunda pantalla
del historial pulsando▼.
5.6.5.2. Después de la ecualización, la batería estará disponible
cuando el LED verde se encienda de nuevo y la pantalla 4. Regrese al menú principal pulsando Esc.
muestre AVAIL (DISPONIBLE). La batería ya está lista 6.2.2.2. Se muestra el historial de carga; utilice los botones ▲/▼
para su uso. Si la batería permanece enchufada y se ha para desplazarse por las opciones.
activado la actualización de la carga, esta se actualizará
para mantener una carga óptima. Pulse el botón
de encendido/apagado antes de desenchufar la batería.
5.7. Fallo de alimentación de CA
5.7.1. Si la alimentación de CA falla con una batería conectada
al cargador durante un ciclo de carga, el cargador se reiniciará
e iniciará un nuevo ciclo de carga cuando se restablezca
la alimentación. Se conservan todos los ajustes del cargador,
así como la hora y la fecha.
5.8. Carga en serie
5.8.1. En la carga en serie, los voltajes de ambas baterías se suman
y deben coincidir con la clasificación de tensión de CC indicada
en la placa de identificación del cargador. La clasificación
de amperios-hora del cargador debe ser igual a la clasificación
de amperios-hora de cada batería. El ciclo de carga no se iniciará
a menos que ambas baterías estén conectadas.

6
6.4. USB
6. Menú e información de la pantalla (cont.)
6.4.1. Este menú proporciona acceso a la función USB para actualizar
el software.
6.2.3. Significado de Memos
6.4.2. EnerSys® suministra las actualizaciones de software.
6.5. Contraseña
Memo Descripción Memo Descripción
6.5.1. Aquí es donde se introduce la contraseña para que el personal
Número de serie de de servicio autorizado de EnerSys pueda acceder a los menús
Corriente Corriente o Ah recibidos por
Nº. de serie la batería o registrado de nivel de servicio.
Ah final la batería al final de la carga
en el dispositivo Wi-iQ®
Capacidad nominal Temp. Temperatura de la batería
Capacidad
de la batería (AH) final al final de la carga (F) 7. Mantenimiento y resolución de problemas
Tensión o Voltaje nominal Tiempo Tiempo del ciclo de carga
U bat
de la batería (V) car (minutos)
7.1. Pantalla de Códigos de fallas
Tempera- Temperatura de la batería Amperios-hora devueltos
AH En caso de falla, aparecerá en la pantalla uno de los códigos de fallo
tura al inicio de la carga (F) durante el ciclo de carga
correspondientes que se indican a continuación. Si se trata de un fallo
Kilovatios-hora devueltos
Tecnología Tecnología de Carga kWh crítico, la carga se detendrá y se iluminará el LED rojo Fault (Fallo).
durante el ciclo de carga
Perfil Perfil seleccionado Estado Parcial o completo
Estado de carga (SoC) Predeter-
% inic. Códigos de error
al inicio de la carga (%) minado
Tensión o Voltaje de la Estado de Carga % –
Inicio en U batería al inicio de la carga SOC (State of Charge –
en Voltaje por Celda (VPC) por sus siglas inglés)
Tensión o Voltaje de la
Fecha y hora de desconexión
Fin U

batería al final de la carga – DBa


de la batería
Voltaje por Celda – (VPC)
Código de finalización
Avisos

Avisos del dispositivo Wi-iQ CFC


(para técnicos de servicio)

6.2.4. Estado
6.2.4.1.  Este menú muestra el estado de los indicadores internos
del cargador (número de cargas normales y parciales,
código de fallo, etc.). 7.2. Códigos de error
6.2.4.2. Pantalla de estado
Fallo Crítico Causa Solución
Llamar al servicio
DF1 Sí Baja Intensidad de Corriente salida
técnico
Llamar al servicio
DF2 Sí Fallo en salida
técnico
Conectar batería
DF3 Sí Batería incorrecta
de Voltaje correcto
Evitar futuras
descargas excesivas
de batería.
La batería se ha descargado
DF4 No Medidores de carga
más del 80 % de su capacidad.
de batería y celdas
pueden necesitar
calibración.
Llamar al servicio
DF5 No La batería requiere inspección
Estado Descripción técnico
Número total de cargas: corresponde al total de las cargas Llamar al servicio
Carga DF7 No Inspeccionar la batería
finalizadas normalmente y las cargas finalizadas con o por fallos técnico
Completado Número de cargas finalizadas normalmente Llamar al servicio
TH o TH-Amb Sí Sobrecalentamiento del cargador
técnico
Parcial Número de cargas finalizadas de forma anómala
Dejar enfriar
TH Número de fallos de temperatura del cargador la batería – Si repite
La temperatura de la batería
DF1, etc. Número de fallos registrados por el cargador (consulte Códigos de fallo) BAT TEMP Sí hay que revisar
ha alcanzado el nivel máximo.
el funcionamiento
del equipo
6.3. Configuración de parámetros
Alternancia con los parámetros
Parámetro Descripción de carga – uno o varios módulos
en fallo térmico – el proceso Llamar al servicio
MOD TH No
Ajusta la fecha y la hora del cargador. El reloj tiene una de carga continúa – se visualiza técnico
Fecha/hora batería auxiliar que conservará el tiempo cuando se apague el módulo o módulos en fallo
la alimentación del cargador. + led rojo intermitente.
Idioma Selecciona el idioma mostrado en los menús. Alternancia con los parámetros
Selecciona el formato de la fecha, las unidades métricas (UE) de carga – fallo de uno o varios
Revise los voltajes
Región o imperiales (EE. UU.) para la temperatura, la longitud y el módulos en DF1 – el proceso
DFMOD No de las celdas
calibre del cable, tanto en sistema métrico como Imperial. de carga continúa – se visualiza
de la batería
el módulo o módulos en fallo +
Ajusta la función del protector de pantalla y exhibe led rojo intermitente.
Pantalla
opciones de imágenes.
Fallo de bloqueo: uno o más
Protector de pantalla Activa o desactiva el protector de pantalla. módulos no son compatibles
Ajusta el tiempo que la pantalla permanece iluminada. con la configuración del cargador
Retardo de ahorro El tiempo de retardo se puede ajustar en minutos hasta (por ejemplo, cargador de 24 V con Llamar al servicio
DEF ID


una hora y 59 minutos. un módulo de 48 V). Esto puede técnico
suceder si el usuario sustituye
Las imágenes A y B son dos formas diferentes de mostrar un módulo por otro con un ajuste
la información a lo largo del ciclo de carga, tal y como de tensión diferente.
Temas o Imágenes
se muestra en la siguiente tabla. La imagen A se selecciona
de forma predeterminada y se utilizará en este manual. Revise los voltajes
No Fallo de equilibrio de la batería de las celdas
Activa o desactiva el ajuste automático del reloj para de la batería
el horario de verano. Cuando se active, la hora avanzará
Ahorro de horario una hora a las 02:00 del segundo domingo de marzo
de verano y retrocederá una hora a las 02:00 del primer domingo
de noviembre. ( Uso para EEUU). El cargador debe estar
encendido en el momento del cambio para que surta efecto.

7
7. Servicio y resolución de problemas (cont.)

7.3. Mantenimiento y conservación


7.3.1. ADVERTENCIA EXISTEN TENSIONES o VOLTAJES PELIGROSOS
PRESENTES EN EL GABINETE DEL CARGADOR DE BATERÍAS.
SOLO UNA PERSONA CUALIFICADA DEBE INTENTAR AJUSTAR
O REPARAR ESTE CARGADOR DE BATERÍAS
7.3.2. El cargador requiere un mantenimiento mínimo. Las conexiones
y los terminales deben mantenerse limpios y herméticos.
La unidad (especialmente el disipador / Ventilador) debe limpiarse
periódicamente con aire SIN HUMEDAD a baja presión para evitar
que se acumule demasiada suciedad en los componentes. Tenga
cuidado de no golpear ni mover ningún ajuste durante la limpieza.
Asegúrese de que tanto las líneas de CA como la batería estén
desconectadas antes de la limpieza. La frecuencia de este tipo
de mantenimiento depende del entorno en el que esté instalada
la unidad.
Para asistencia, póngase en contacto con su representante
de ventas o llame al: 1-800-ENERSYS (EE. UU.) 1-800-363-7797
o 800-830-6100 (México)
7.3.3. Todos los datos, descripciones o especificaciones aquí
establecidos están sujetos a cambios sin previo aviso. Antes
de utilizar los productos, se recomienda al usuario que determine
y evalúe por sí mismo la idoneidad de los productos para el uso
específico en cuestión, y se desaconseja confiar en la información
que contiene, ya que puede estar relacionada con cualquier uso
general o aplicación indistinta. Es responsabilidad del usuario
garantizar que el producto sea adecuado y que la información sea
aplicable uso específico que le dé el propio usuario. Los productos
aquí presentados se utilizarán en condiciones que escapan
al control del fabricante y, por lo tanto, quedan excluidas todas
las garantías, expresas o implícitas, relativas a la idoneidad
o adecuación de dichos productos para cualquier uso particular
o en cualquier aplicación específica. El usuario asume
expresamente todos los riesgos y responsabilidades, ya sean
contractuales, extracontractuales o de otro tipo, en relación
con el uso de la información contenida en este documento
o el propio producto.

www.enersys.com
www.experiencenexsys.com
© 2021 EnerSys. Reservados todos los derechos. Las marcas comerciales y los logotipos son propiedad
de EnerSys y sus filiales, excepto UL®, que no es propiedad de EnerSys. Sujeto a revisiones sin previo aviso. E.&O.E.
AMER-ES-MX-OM-NEX-PLCH-1221

También podría gustarte