FE-270/X-815/ C-510: Manual Avanzado
FE-270/X-815/ C-510: Manual Avanzado
FE-270/X-815/ C-510: Manual Avanzado
FE-270/X-815/
C-510
Manual Guía de inicio rápido
Avanzado Empiece a utilizar su cámara
digital ya mismo.
Funciones de menú
Impresión de fotografías
Familiarizarse con su
cámara
Varios
( Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva
cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
( Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para
familiarizarse con el uso de su cámara.
( Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o
modificar la información incluida en este manual.
( Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas durante el
proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real.
Contenido
2 ES
Guía de inicio rápido
Contenido de la caja
Fije la correa
ES 3
Prepare la cámara
a. Inserte las baterías y la xD-Picture Card (opcional) en la
cámara.
2 4
3 1
Guía de inicio rápido
5
Muesca
7 6
( Esta cámara le permite tomar fotos sin tener que insertar la tarjeta opcional
xD-Picture Card™ (en adelante, “la tarjeta”). Si toma fotos sin insertar la
tarjeta, éstas se guardarán en la memoria interna. Para obtener detalles
sobre la tarjeta, consulte la sección “La tarjeta” (P. 47).
4 ES
Encienda la cámara
Esta sección explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía.
Al tomar fotografías
Al grabar vídeos
b. Presione el botón o.
o A M D HORA
Botón o ----.--.--
---- .--.-- --:-- A/M/D
CANCEL. MENU
Consejo O
<
En el manual de instrucciones suministrado se indica la dirección de las
teclas de control con ONXY.
X Y
N ES 5
Ajuste la fecha y hora
A-M-D
Hora
A M D HORA Minuto
.--.-- --:--
----.--.--
---- A/M/D Formato de fecha (A-M-D, M-D-A, D-M-A)
CANCEL. MENU
Cancela el ajuste
Botón OF/<
< A M D HORA
2007.--.--
2007 .--.-- --:-- A/M/D
<
Botón Y#
2007.12
2007 12.--
.-- --:-- A/M/D
CANCEL. MENU
6 ES
Ajuste la fecha y hora
2007.12
2007 12.10
10 --:-- A/M/D
CANCEL.
f. Presione el botón Y#. MENU
2007.12
2007 12.10
10 12
12:30
30 A/M/D
<
[ ]
[ IN ]
Botón H HQ 3072×2304 4
ES 7
Tome una fotografía
a. Sujete la cámara.
Sujeción horizontal Sujeción vertical
1/1000 F3.1
[ ]
[IN
IN]
HQ 3072×2304 4
1/1000 F3.1
Botón
disparador
(Presionar a
[ ]
medias)
[ IN ]
HQ 3072×2304 4
Se muestra el número de
fotografías que se pueden
tomar.
Cuando se bloquean el enfoque y la
exposición, se enciende el piloto verde
y aparecen la velocidad del disparador
y el valor de abertura.
c. Tome la fotografía.
Botón
disparador
(Presionar
completamente)
8 ES
Revise sus fotografías
a. Presione el botón q.
Botón q
[IN
IN]
HQ
3072×2304
Teclas de control F3.1 1/1000 0.0
<
BORRAR [IN]
SI
NO
Botón S ATRÁS MENU ACEPT. OK
SI
NO
ES 9
Funciones de los botones
1 2 d Modo de fotografía
Disparador automático
3 Modo de flash
5
4
6 8
<
b c 9 a
HQ 3072×2304 4
7
Modo macro
0
Toma de fotografías
Sitúe el disco de modo en un ajuste diferente a n y presione ligeramente el botón
disparador (a medias). Cuando se bloquean el enfoque y la exposición, se enciende el piloto
verde (bloqueo de enfoque) y se muestran el valor de abertura y la velocidad de obturación
(sólo si el disco de modo está ajustado a h, h). Ahora presione el botón disparador
(completamente) para tomar una foto.
10 ES
4 Botón q (Reproducción) Selección del modo de reproducción/
Encendido de la cámara
ES 11
R Siga la toma de imágenes para realizar ajustes
Siga la toma de imágenes que aparece en pantalla para
G U Í A D E D I S PA R O 1/3
ajustar las opciones.
1 Dar más brillo a suj.
2 Imágenes a contraluz.
• Presione m para ver de nuevo la toma de imágenes.
3 Fondo borroso.
• Para cambiar el ajuste sin utilizar la toma de imágenes,
4 Ajuste área de enfoque. cambie el modo de fotografía.
5 Toma de suj.en movim. • Para pasar el contenido ajustado mediante la toma de
imágenes al ajuste predeterminado, presione m o
ACEPT. OK
cambie de modo con el disco de modo.
n Grabación de vídeos
Se grabará audio con el vídeo.
• Durante la grabación de audio, sólo se puede utilizar el zoom digital. Para grabar el vídeo
con el zoom óptico, ajuste [VÍDEO Y SONIDO] a [DESACTIV.].
g “VÍDEO Y SONIDO Grabación de vídeos con o sin sonido” (P. 19)
grabación se interrumpe.
7 Botón H
Este botón se utiliza para confirmar su selección.
+0.7
0.7 +1.0
1.0
12 ES
9 Botón X& Toma de fotografías a escasa distancia del sujeto (Modo macro)
Presione X& en el modo de fotografía para seleccionar el modo macro. Presione H para
ajustar la opción.
ES 13
d Mando de zoom Uso del zoom durante la toma de fotografías/
reproducción de primeros planos
HQ
3072×2304
W F3.1 1/1000 0.0 T
T W
Funciones de los botones
’07
07.12
12.10
10 12
12:30
30
100-0004
100 0004
4
1 2
3 4
T W
Reproducción de primeros
Visualización de índice planos
1 2 3 • Utilice las teclas de control • Mueva el mando de zoom hacia
para seleccionar la T sin soltarlo para ampliar la
4 5 6 fotografía que desea imagen en incrementos (hasta
reproducir y presione H 10 veces el tamaño original), y
7 8 9
para reproducir el cuadro hacia W para alejarse.
único de la fotografía • Presione las teclas de control
T W
seleccionada. durante la reproducción de
primeros planos para
desplazarse por la fotografía en
la dirección indicada.
• Al volver a la reproducción de
una sola imagen, presione H.
T W
14 ES
Funciones de menú
H
<
FOTO CONFIGURAC.
PANORAMA y SONIDO 1 FORMATEAR
2 BACKUP
RE- CALIDAD CONFI-
STAURAR IMAGEN GURAC. 3 ESPAÑOL
MODO MAPEO PÍX.
SCENE SILENC. NO
Funciones de menú
SALIR MENU ACEPT. OK ATRÁS MENU ACEPT. OK
Instrucciones
Cuando se utilicen las funciones de menú, los botones y sus funciones correspondientes se
muestran en la parte inferior de la pantalla. Realice los siguientes procedimientos para
desplazarse por los menús.
FOTO
PANORAMA y SONIDO ATRÁS MENU : Retrocede un menú.
SALIR MENU : Sale del menú.
RE- CALIDAD CONFI-
STAURAR IMAGEN GURAC. : Presione la tecla de control (ONXY) para
MODO seleccionar un elemento.
SCENE SILENC.
SALIR MENU ACEPT. OK
ACEPT. OK : Ajusta el elemento seleccionado.
Instrucciones
Botón
m H
Teclas de control
(ONXY)
ES 15
Uso de los menús
A continuación se explica cómo utilizar los menús con el ajuste [8] (sonido de advertencia)
a modo de ejemplo.
CONFIGURAC.
Pantalla de página: 1 NORMAL
Esta marca aparece cuando hay más elementos de 2 BEEP BAJO
menú en la siguiente página. 3 BAJO
SONIDO OBT. BAJO
La opción seleccionada se muestra VOLUMEN
en un color diferente. ATRÁS MENU ACEPT. OK
Funciones de menú
16 ES
Menú de modos de fotografía K
Al tomar fotografías Al grabar vídeos
2* 1 1
FOTO VíDEO
DEO Y
PANORAMA y SONIDO 6 PANORAMA SONIDO 7
3 RE- CALIDAD CONFI- 3 RE- CALIDAD CONFI-
STAURAR IMAGEN GURAC. STAURAR IMAGEN GURAC.
SCENE
MODO
SILENC.
5 SCENE
MODO
SILENC. 5
SALIR MENU ACEPT. OK SALIR MENU ACEPT. OK
4
* Se requiere una Olympus xD-Picture Card.
Funciones de menú
• Útil para tareas de procesamiento en el
HQ 3072 × 2304 Compresión ordenador, tales como el ajuste del
estándar contraste y la corrección del fenómeno
de ojos rojos.
SQ1 2048 × 1536 Compresión • Indicado para impresiones tamaño A4
estándar y postal.
• Útil para tareas de edición en el
ordenador, tales como rotar o añadir
textos a la imagen.
SQ2 640 × 480 Compresión • Útil para enviar fotografías adjuntas
estándar por correo electrónico.
16:9 1920 × 1080 Compresión • Esto es útil para expresar la amplitud
estándar de un asunto como paisajes y para ver
fotografías en un televisor de pantalla
ancha.
• [PANORAMA] no se puede ajustar.
ES 17
2 PANORAMA Creación de fotografías panorámicas
Le permite crear fotografías panorámicas mediante el software OLYMPUS Master del CD-
ROM suministrado. Para tomar fotografías panorámicas hace falta una tarjeta Olympus xD-
Picture Card.
Y: La siguiente fotografía O: La siguiente
se enlaza por el borde fotografía se enlaza
derecho. por arriba.
X: La siguiente fotografía N: La siguiente
se enlaza por el borde fotografía se enlaza
izquierdo. por abajo.
Las fotografías se enlazan de izquierda a Las fotografías se enlazan de abajo hacia arriba
derecha
Utilice las teclas de control para especificar el borde por el que desea conectar las
fotografías, y a continuación encuadre la imagen de forma que los bordes de las fotografías
se superpongan. La parte de la fotografía anterior por donde se enlazará con la fotografía
siguiente no permanece en el cuadro. Debe recordar qué aspecto tenía la parte del cuadro
y tomar la siguiente fotografía de modo que se superponga.
18 ES
4 f (Escena) Toma de fotografías mediante la selección de una
escena en función de la situación
La pantalla de selección de escena muestra imágenes de muestra y el modo de fotografía
ideal para la situación. Sólo se puede ajustar cuando el disco de modo está en f.
• Al cambiar de escena, la mayoría de las opciones volverán a los ajustes de fábrica para
cada escena.
g“f Toma de fotografías mediante la selección de una escena en función de la
situación” (P. 11)
Funciones de menú
zoom digital.
1 4 3 2 3
ORDEN
DIAPOS. REESCALAR IMPRES. 7* REP. ORDEN
VIDEO REESCALAR IMPRES.
5 MI MENÚ
MEN
FAVORITO REPROD.
CONFI- MI MENÚ
MEN CONFI-
GURAC. FAVORITO REPROD. GURAC.
MODO MODO
BORRAR SILENC. BORRAR SILENC.
SALIR MENU ACEPT. OK SALIR MENU ACEPT. OK
'07.12.10 12:30
100-0004
REP. VIDEO OK 4
3 MENÚ REPROD.
0 ........................................................................................................Protección de fotografías
+90° 0° -90°
Seleccione una fotografía con XY, y seleccione [+90°] / [0°] / [-90°] con ON para rotar las
imágenes. Puede rotar varias imágenes una tras otra.
640 × 480 /320 × 240 Modifica el tamaño de la fotografía y la guarda como un archivo
nuevo.
Funciones de menú
5 MI FAVORITO Visionado y registro de fotografías en Mi favorito
Registra y reproduce sus fotografías favoritas como fotografías nuevas en la memoria
interna.
Se pueden registrar hasta 9 fotografías.
• Las fotografías registradas no se borrarán aunque se formatee la memoria interna.
g “Borrado de fotografías registradas en MI FAVORITO” (P. 22)
Nota
• Las imágenes registradas no pueden editarse, imprimirse, copiarse en una tarjeta,
transferirse a un ordenador ni verse en un ordenador.
Esta función le permite grabar los datos de impresión (el número de copias y la información
relativa a la fecha y la hora) junto con las fotografías almacenadas en la tarjeta.
g “Ajustes de impresión (DPOF)” (P. 29)
22 ES
Menús de CONFIGURAC.
Modo de fotografía CONFIGURAC.
FOTO FORMATEAR
PANORAMA y SONIDO
(FORMATEAR*1)
RE- CALIDAD CONFI- BACKUP*1
STAURAR IMAGEN GURAC. W
MODO MAPEO PÍX.*2
SCENE SILENC.
K/q
SALIR MENU ACEPT. OK
s
BEEP
Modo de reproducción 8
SONIDO OBT.
VOLUMEN
ORDEN
DIAPOS. REESCALAR IMPRES. X
SALIDA VÍD.
MI MENÚ
MEN CONFI-
FAVORITO REPROD. GURAC. SALVAPANT.
MODO
BORRAR SILENC.
*1 Se requiere una tarjeta.
SALIR MENU ACEPT. OK
*2 No se puede seleccionar
esta opción en modo de
reproducción.
Funciones de menú
interna.
• Asegúrese de que la tarjeta esté insertada en la cámara al formatear la tarjeta.
• Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un
ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.
BRILLANTE/ NORMAL
Cancela el ajuste
24 ES
SALIDA VÍD. ....................................................Reproducción de fotografías en un televisor
Para reproducir fotografías en un televisor, ajuste la salida de vídeo en función del tipo de
señal de vídeo de su televisor.
• Los tipos de señal de vídeo del televisor son diferentes según el país/región. Compruebe
el tipo de señal de vídeo antes de conectar la cámara al televisor.
NTSC: Norteamérica, Taiwán, Corea, Japón
PAL: Países europeos, China
Reproducción de fotografías en un televisor
Apague la cámara y el televisor antes de realizar la conexión.
Tapa del conector
Toma A/V OUT
Conéctelo a los terminales de
entrada de vídeo (amarillo) y
de entrada de audio (blanco)
del televisor.
Cable AV (suministrado)
Ajustes en la cámara Ajustes en el televisor
Encienda la cámara y presione q para Encienda el televisor y cambie al modo de
seleccionar el modo de reproducción. entrada de vídeo.
• En el televisor aparecerá la última • Para más información sobre cómo cambiar
Funciones de menú
fotografía tomada. Utilice las teclas de a entrada de vídeo, consulte el manual de
control para seleccionar la fotografía que instrucciones del televisor.
desea visualizar. • Las imágenes y la información que
aparecen en la pantalla pueden quedar
recortadas, según los ajustes del televisor.
ES 25
Impresión de fotografías
• Los modos de impresión disponibles, los tamaños del papel, etc. varían dependiendo de
la impresora utilizada. Consulte el manual de instrucciones de la impresora.
• Para obtener más información sobre los tipos de papel de impresión, los cartuchos de
tinta, etc., consulte el manual de instrucciones de la impresora.
IMPR. SIMPLE
Se puede utilizar [IMPR.SIMPLE] para imprimir la fotografía que aparece en el monitor.
La fotografía seleccionada se imprime usando las opciones estándar de la impresora. No se
imprimirán ni la fecha ni el nombre de archivo.
ESTÁNDAR
Todas las impresoras compatibles con PictBridge disponen de opciones de impresión estándar. Si
selecciona [ESTÁNDAR] en las pantallas de ajustes (P. 28), las imágenes se imprimirán de acuerdo con
estos ajustes. Consulte en el manual de instrucciones de la impresora sus ajustes estándar, o póngase en
contacto con el fabricante.
Cable USB
26 ES
3 Presione OF/<.
• Se inicia la impresión.
IMPR.SIMPLE INICIO
PC / IMPR.PERSONAL OK
• Cuando finaliza la impresión, se muestra la pantalla de
selección de fotografías. Si desea imprimir otra
fotografía, presione XY para seleccionar una imagen, y
presione OF/<.
• Cuando haya terminado, desconecte el cable USB de la
cámara con la pantalla de selección de fotografías en el
monitor.
SALIR IMPRIMIR
Impresión de fotografías
Con la cámara apagada o en modo de fotografía, conecte el cable USB. Aparece la
pantalla de selección para la conexión USB. Seleccione [IMPR. SIMPLE].
g “IMPRESIÓN SENCILLA” Paso 3 (P. 27), “Otros modos y opciones de impresión”
Paso 2 (P. 27)
Instrucciones ACEPT. OK
Nota
• Cuando no aparece la pantalla [PAPEL IMPR.], las opciones [TAMAÑO], [SIN BORDES] y
[FOTOS/HOJA] están ajustadas a [ESTÁNDAR].
Impresión de fotografías
[IN
IN] IMPRIMIR Imprime una copia de la fotografía seleccionada.
Si se selecciona [IMPR.1C.] o [MAS], se
imprimen una o más copias.
IMPR. 1C. Realiza una reserva de impresión para la
100-0004
IMPRIMIR OK fotografía mostrada.
IMPR.1C. MAS MAS Selecciona el número de copias y los datos que
se van a imprimir para la fotografía mostrada.
Presione XY para seleccionar la fotografía que desea imprimir. También puede usar el
mando de zoom y seleccionar una fotografía de la visualización de índice.
IMPRIMIR
CONTINUAR
TRANSFIRIEN.
CANCELAR Seleccione
CANCEL. OK Presione H ACEPT. OK [CANCELAR], y
presione H.
Pantalla durante la
transferencia de datos
Impresión de fotografías
formato estándar utilizado para registrar información sobre impresión automática desde las
cámaras digitales.
Sólo las imágenes almacenadas en la tarjeta pueden reservarse para imprimir. Inserte en
la cámara una tarjeta con fotografías grabadas antes de realizar reservas de impresión.
Las fotografías realizadas con la reserva de impresión pueden imprimirse mediante los
siguientes procedimientos.
Impresión en un establecimiento fotográfico con dispositivos compatibles con el
formato DPOF
Es posible imprimir las fotografías utilizando los datos de la reserva de impresión.
Impresión con una impresora compatible con el formato DPOF
Es posible imprimir directamente desde una tarjeta que contenga datos de reserva de
impresión, sin tener que utilizar un ordenador. Para más información, consulte el
manual de instrucciones de la impresora. Es probable que necesite también un
adaptador para tarjetas PC.
ES 29
Nota
• No se podrán cambiar con esta cámara las reservas de impresión DPOF asignadas por otro
dispositivo. Efectúe los cambios utilizando el dispositivo original. Si una tarjeta contiene
reservas de impresión DPOF asignadas por otro dispositivo, las reservas de impresión
introducidas mediante esta cámara podrían sustituir a las reservas anteriores.
• Puede efectuar reservas de impresión DPOF para un máximo de 999 imágenes por tarjeta.
• No todas las funciones estarán disponibles con todas las impresoras o en todos los
establecimientos fotográficos.
Usar servicios de impresión sin utilizar el formato DPOF
• Las fotografías almacenadas en la memoria interna no se pueden imprimir en un
establecimiento fotográfico. Antes de llevarlas, es necesario copiar las fotos a una tarjeta.
g “BACKUP Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta” (P. 23)
fotografías.
1( 1)
DEFINIR
CANCELAR
30 ES
Reserva de impresión de todas las imágenes
Reserva todas las fotografías almacenadas en la tarjeta. El número de copias está
configurado como una copia por fotografía.
1 Presione m en modo de reproducción y vaya al menú superior.
2 Seleccione [ORDEN IMPRES.] [U] y presione H.
3 Seleccione los ajustes de impresión de fecha y hora, y presione H.
SIN F/H Las fotografías se imprimen sin la fecha ni la hora.
FECHA Todas las fotografías se imprimen con la fecha en que fueron tomadas.
HORA Todas las fotografías se imprimen con la hora en que fueron tomadas.
4 Seleccione [DEFINIR] y presione H.
IMPRESION SOLICITADA
CANCELAR
MANTENER
ATRÁS MENU ACEPT. OK
Impresión de fotografías
4 Presione XY para seleccionar la fotografía con las reservas de
impresión que desea cancelar y presione N para reducir el número de
copias a 0.
• Repita el paso 4 para cancelar las reservas de impresión de otras fotografías.
5 Cuando haya acabado de cancelar las reservas de impresión, presione
H.
6 Seleccione los ajustes de impresión de fecha y hora, y presione H.
• El ajuste se aplica a las demás fotografías con reservas de impresión.
7 Seleccione [DEFINIR] y presione H.
ES 31
Uso de OLYMPUS Master
Introducción
Con el cable USB que se adjunta podrá conectar la cámara al ordenador y descargar
(transferir) las imágenes al ordenador usando el software OLYMPUS Master, también
entregado con la cámara.
Antes de empezar, prepare
los siguientes elementos. Instalar el software OLYMPUS Master gP. 33
32 ES
Instalar el software OLYMPUS Master
Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador es compatible
con los siguientes requisitos del sistema.
Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se indica en
la contraportada de este manual.
Entorno de funcionamiento
Windows
SO Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/
Vista
CPU Pentium III 500 MHz o posterior
RAM 256 MB o más
Capacidad del disco duro 500 MB o más
Monitor 1.024 × 768 píxeles o más
65.536 colores o más (se recomienda 16.770.000 de colores o
más)
Otros Puerto USB o puerto IEEE 1394
Internet Explorer 6 o posterior
QuickTime 7 o posterior recomendado
DirectX 9 o posterior recomendado
Nota
• No es compatible con Windows 98/98SE/Me.
• Debe utilizarse un ordenador con un sistema operativo preinstalado. No se garantiza un
buen funcionamiento en ordenadores montados en casa o con un sistema operativo
actualizado.
• No se garantiza un buen funcionamiento si se utiliza un puerto USB o IEEE 1394 añadido.
• Para instalar el software, tendrá que iniciar la sesión como usuario con privilegios de
administrador.
Macintosh
SO Mac OS X v10.3 o posterior
CPU Power PC G3 500 MHz o posterior
Intel Core Solo/Duo, 1,5 GHz o superior
RAM 256 MB o más
Capacidad del disco duro 500 MB o más
Monitor 1.024 × 768 píxeles o más
32.000 colores o más (se recomienda 16.770.000 de colores o
Uso de OLYMPUS Master
más)
Otros Puerto USB o puerto IEEE 1394 (FireWire)
Safari 1.0 o posterior (1.3 o posterior recomendado)
QuickTime 6 o posterior
Nota
• No es compatible con versiones del sistema operativo Mac anteriores al OS X 10.3.
• No se garantiza un buen funcionamiento si se utiliza un puerto USB o IEEE 1394 (FireWire)
añadido.
• Para instalar el software, tendrá que iniciar la sesión como usuario con privilegios de
administrador.
• No se olvide de retirar los soportes (arrastrar y soltar sobre el icono de la papelera) antes de
realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, el ordenador podría volverse inestable y
habría que reiniciarlo.
• Desconecte el cable que conecta la cámara al ordenador
• Apague la cámara
• Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta de la cámara
ES 33
Windows
1 Introduzca el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM.
• Aparecerá la pantalla de configuración de OLYMPUS
Master.
• Si no se muestra la pantalla, haga doble clic en el icono
“Mi PC” y luego haga clic en el icono del CD-ROM.
en “Instalar”.
Macintosh
1 Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
• Se abrirá la ventana del CD-ROM.
• Si no aparece la ventana del CD-ROM, haga doble clic en el icono
del CD-ROM del escritorio.
Nota
• Las funciones de la cámara estarán desactivadas mientras esté conectada al ordenador.
• La conexión de la cámara a un ordenador a través de un concentrador USB puede crear
problemas de funcionamiento. En este caso, no utilice un concentrador; conecte la cámara
directamente al ordenador.
• No se podrán transferir imágenes al ordenador con OLYMPUS Master si se selecciona [PC]
en el paso 3, se presiona Y y se selecciona [MTP].
Nota
• Windows: Al hacer clic en “Desconectar o expulsar hardware”, podría aparecer un mensaje
de advertencia. Compruebe que no se están descargando desde la cámara datos de
imágenes, y que estén cerradas todas las aplicaciones. Vuelva a hacer clic en el icono
36 ES “Desconectar o expulsar hardware” y desconecte el cable.
Ver fotografías y vídeos
1 Haga clic en la pestaña “Álbum” de la ventana de Miniatura
examinar y seleccione el álbum que desee ver.
• La imagen seleccionada del álbum se muestra en la zona de
miniaturas.
2 Haga doble clic en la miniatura de la fotografía
que desea ver.
1 Haga doble clic en la miniatura del vídeo que desea ver en la ventana
de examinar.
• OLYMPUS Master pasa a la ventana de edición y se muestra la primera imagen del vídeo.
2 Para reproducir el vídeo, haga clic en
“Reproducir” en la parte inferior de la
pantalla.
Nota
• Si el ordenador funciona con Windows Vista, seleccione [PC] en el paso 3 de la P. 35,
presione Y y seleccione [MTP] para utilizar Windows Photo Gallery.
• La transferencia de datos no estará garantizada en las siguientes condiciones, incluso si el
ordenador está equipado con un puerto USB.
• Ordenadores con un puerto USB agregado por medio de una tarjeta de ampliación, etc.
• Ordenadores sin un SO instalado de fábrica y ordenadores de fabricación casera.
ES 37
Para aumentar el número de idiomas
¡Asegúrese de que la batería está completamente cargada!
1 Asegúrese de que su ordenador está conectado a Internet.
2 Conecte el cable USB a un puerto USB del ordenador.
3 Conecte el otro extremo al conector USB de la cámara.
• La cámara se enciende de modo automático.
• El monitor se enciende y aparece la pantalla de selección para la conexión USB.
4 Seleccione [PC] y presione H.
5 En la ventana de examinar, seleccione “Cámara” y, a continuación,
“Actualizar cámara/Agregar idioma de visualización”.
• Aparecerá una ventana de confirmación de la actualización.
6 Haga clic en “Aceptar”.
• Aparecerá la ventana de actualización de la cámara.
7 Haga clic en “Agregar idioma” en la
pantalla de actualización de la
cámara.
• Se abrirá la ventana “Agregar idioma de
visualización de la cámara”.
38 ES
Familiarizarse con su cámara
ES 39
Consejos fotográficos
Se enciende el piloto
verde, pero no se
puede enfocar el
sujeto.
Sujetos a distancias Sujetos que se El sujeto no está en el
diferentes mueven rápidamente centro del cuadro
En estos casos, enfoque (bloqueo de enfoque) un objeto que tenga un contraste alto y
que se encuentre a la misma distancia que el sujeto que desea fotografiar, vuelva a
componer la toma y luego tome la foto. Si el sujeto no tiene líneas verticales, sujete la
cámara verticalmente y enfoque con la función de bloqueo de enfoque (presione el botón
disparador hasta la mitad de su recorrido), luego vuelva a colocar la cámara en posición
horizontal sin soltar el botón y tome la fotografía.
ES 41
Número de fotografías almacenables y duración de grabación de películas
Fotografías
Número de fotografías almacenables
Calidad de Tamaño de Utilizando una tarjeta de
Memoria interna
imagen imagen 1 GB
Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido
SHQ 3072 × 2304 1 1 254 256
HQ 3072 × 2304 3 3 503 511
SQ1 2048 × 1536 7 7 1102 1142
SQ2 640 × 480 31 39 4568 5814
16:9 1920 × 1080 8 8 1230 1305
Vídeos
Tiempo de grabación restante
Calidad de Tamaño de Utilizando una tarjeta de
Memoria interna
imagen imagen 1 GB
Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido
640 × 480 17 min. 18 min.
SHQ 7 seg. 7 seg.
(15 imágenes/seg.) 48 seg. 11 seg.
320 × 240
HQ 18 seg. 20 seg. 29 min. 29 min.
(15 imágenes/seg.)
Familiarizarse con su cámara
Pilotos indicadores
Esta cámara utiliza varios pilotos para indicar su estado.
Piloto Estado
LED del disparador LED se ilumina durante aproximadamente 10 segundos, parpadea
automático durante aproximadamente 2 segundos y a continuación se toma la
fotografía.
Piloto de control de la Encendido (rojo): Modo de fotografía
tarjeta Encendido (verde): Modo de reproducción
Apagado: Alimentación apagada.
Parpadeando (rojo): Se está grabando una fotografía, la cámara está
leyendo un vídeo o se están descargando fotografías (cuando la
cámara está conectada al ordenador).
• Mientras parpadee el piloto de control de la tarjeta, no realice
ninguna de las siguientes acciones. Si lo hace, podría impedir que
se guarden los datos y dañar la memoria interna o la tarjeta.
• Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta de la
cámara
• Extraiga la batería y la tarjeta
• Conecte o desconecte el adaptador de CA
Piloto verde en el monitor Encendido: El enfoque y la exposición quedan bloqueados.
Parpadeando: El enfoque no está bloqueado.
• Retire el dedo del botón disparador, vuelva a situar la marca de
objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto y vuelva a
presionar a medias el botón disparador.
42 ES
Ampliar la vida útil de la batería
• Cualquiera de las siguientes operaciones mientras no se están tomando fotografías
puede consumir la energía de la batería.
• Presionar repetidamente el botón disparador hasta la mitad de su recorrido
• Usar repetidamente el zoom
• Para ahorrar energía de la batería, ajuste [SALVAPANT.] a [ACTIVADO] o apague la
cámara cuando no la utilice.
g“SALVAPANT. Ajuste de la cámara al modo de ahorro de energía” (P. 25)
Consejos de reproducción
ERR. TARJ.
No se puede escribir en la La imagen grabada se ha protegido (sólo
q tarjeta. lectura) usando un ordenador. Descargue
PROTEC. ESCR. la imagen a un ordenador para cancelar el
ajuste de sólo lectura.
La memoria interna no tiene Inserte una tarjeta o borre los datos no
> memoria disponible y no deseados. Antes de borrar, copie las
MEM. LLENA puede almacenar más fotografías importantes a la tarjeta o
datos. descárguelas al ordenador.
La tarjeta no tiene memoria Reemplace la tarjeta o borre los datos no
q disponible y no puede deseados. Antes de borrar, transfiera las
TARJ.LLENA almacenar más datos. imágenes importantes a un ordenador.
No hay fotografías en la Ni la memoria interna ni la tarjeta
L memoria interna o en la contienen fotografías.
SIN IMAGENES tarjeta. Grabe las fotografías.
Hay un problema con la Utilice el software de procesamiento de
fotografía seleccionada y no imágenes para ver la fotografía en un
r puede ser reproducida en ordenador. Si aún no consigue
ERROR IMAGEN esta cámara. reproducirla, significa que el archivo de
imágenes está dañado.
La tapa del compartimiento Cierre la tapa del compartimiento de la
de la batería/tarjeta está batería/tarjeta.
abierta.
¡TAPA ABIERTA!
g La batería está agotada. Inserte una batería nueva. O bien,
cárguela si utiliza una batería recargable.
BATER. AGOTADA
La cámara no reconoce la • Seleccione [LIMPIAR xD] y presione H.
C O N F I G . TA R J .
tarjeta. O la tarjeta no está Extraiga la tarjeta y limpie el área de
formateada. contactos con un paño suave y seco.
LIMPIAR xD
FORMATEAR
• Seleccione [FORMATEAR] [SI] y
ACEPT. OK
presione H. Se borran todos los datos
de la tarjeta.
44 ES
Indicaciones del
Causas posibles Soluciones
monitor
C O N F. M E M .
Se ha detectado un error en Seleccione [FORMATEAR] [SI] y
la memoria interna. presione H. Se borran todos los datos de
la memoria interna.
APAGADO
FORMATEAR
ACEPT. OK
ATASCADA
Se ha retirado la bandeja del No active la impresora mientras esté
papel de la impresora, o se cambiando la configuración de la cámara.
CAMB. AJUSTES ha activado la impresora
mientras se cambiaba la
configuración de la cámara.
Se ha detectado un Apague la cámara y la impresora. Revise
problema con la impresora o la impresora y solucione los posibles
Cuidados de la cámara
Limpieza de la cámara
Revestimiento de la cámara:
• Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en
jabón suave diluido y escúrralo bien. Limpie la cámara con el paño húmedo y luego séquela con
un paño seco. Si se ha usado la cámara en la playa, utilice un paño humedecido en agua limpia
y bien escurrido.
Monitor:
• Limpie ligeramente con un paño suave.
Objetivo:
• Quite el polvo del objetivo con un cepillo soplador (disponible comercialmente), y luego límpielo
ligeramente con el papel de limpieza del objetivo.
Nota
• No emplee disolventes fuertes como benceno o alcohol, ni paños tratados químicamente.
• Si la superficie del objetivo no se limpia, podría formarse moho.
Almacenamiento
• Si almacena la cámara durante un período de tiempo prolongado, retire la batería, el adaptador
de CA y la tarjeta, y guárdelo todo en un lugar fresco y seco, que esté bien ventilado.
• Inserte la batería regularmente y compruebe las funciones de la cámara.
Nota
• No deje nunca la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos, ya que podría
producirse corrosión.
La batería
( Con la cámara se pueden utilizar los tipos de pilas o baterías indicados a continuación, además
del tipo que ha sido suministrado con la cámara. Elija la fuente de alimentación más adecuada
a la situación.
Pilas alcalinas tipo AA/Pilas Oxyride
El número de fotografías que se pueden tomar varía de forma considerable dependiendo del
fabricante de las pilas y de las condiciones de disparo de la cámara.
Varios
1 Área de índice
Este espacio se puede usar para escribir el contenido de la tarjeta.
2 Área de contacto 1
Es la parte por la que entran en la tarjeta los datos transferidos desde
la cámara. 2
No toque esta área directamente.
Tarjetas compatibles
xD-Picture Card (16MB – 2GB) (Type H/M, Standard)
[ IN ]
HQ
3072×2304
F3.1 1/1000 0.0
[ ]
'07.12.10 12:30
[ IN ] 100-0004
HQ 3072×2304 4 4
Memoria actual
[IN]: Memoria interna
[xD]: Tarjeta
Varios
Nota
• No abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta mientras parpadea el piloto de
control de la tarjeta, que indica la lectura o escritura de datos. Si lo hace, podría dañar los
datos de la memoria interna o de la tarjeta y dejar inservibles la memoria interna o la tarjeta.
Adaptador de CA
Un adaptador de CA es útil para tareas lentas tales como las descargas de imágenes al
ordenador o la reproducción de una presentación de diapositivas.
No utilice con esta cámara ningún otro adaptador de CA.
Nota
• No extraiga ni coloque la batería, ni conecte o desconecte el adaptador de CA mientras la
cámara se encuentre encendida o esté conectada a otro equipo. Esto podría afectar a las
funciones o a los ajustes internos de la cámara.
• No se olvide de leer el manual de instrucciones del adaptador de CA. ES 47
Uso de su adaptador de CA en el extranjero
( El adaptador de CA puede utilizarse en la mayoría de fuentes eléctricas domésticas dentro del
rango de 100 V a 240 V CA (50/60 Hz) en todo el mundo. Sin embargo, dependiendo del país
o de la zona en la que se encuentre, la toma de corriente de la pared de CA puede tener una
forma distinta y el adaptador de CA puede requerir un adaptador de enchufe que se adecue a
la toma de corriente. Para más detalles, consulte a un electricista local o a su agente de viajes.
( Si va a viajar, no use convertidores de voltaje, pues podrían estropear el adaptador de CA.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA DESMONTE
NI EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
Precauciones Generales
Varios
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones de
funcionamiento. Guarde todos los manuales y la documentación para futuras consultas.
Limpieza — Desconecte siempre el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. Para la
limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes
orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.
Accesorios — Por su seguridad y para evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios
recomendados por Olympus.
Agua y humedad — Para conocer las medidas de seguridad relativas al uso de productos
resistentes a la intemperie, consulte las secciones sobre resistencia a la intemperie en sus
respectivos manuales.
Ubicación — Para evitar daños, monte el producto sobre un trípode, caballete o soporte estable.
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente a la fuente de alimentación
descrita en la etiqueta del producto.
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras utiliza el adaptador de CA, retírelo de la
toma de corriente inmediatamente.
Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de metal en el producto.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor, tales como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de
48 ES calor, incluidos los amplificadores estéreo.
Precauciones relativas a la manipulación del producto
ADVERTENCIA
( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.
( No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las personas (bebés,
niños pequeños, etc.).
• Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara
de los sujetos. El uso del flash a una distancia demasiado cercana a los ojos del sujeto
podría causarle pérdida de visión momentánea.
( Mantenga a los niños menores y mayores alejados de la cámara.
• Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los niños menores y mayores, para
prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían causarles serias lesiones:
• Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando asfixia.
• Ingerir accidentalmente una batería, tarjetas, u otras piezas pequeñas.
• Disparar el flash accidentalmente hacia sus propios ojos o hacia los ojos de otro niño.
• Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la cámara.
( No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.
( No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.
( No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo.
PRECAUCIÓN
( Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor,
ruido o humo extraño alrededor de la misma.
• Nunca retire las baterías con las manos descubiertas, ya que podría causar un incendio o
quemarle las manos.
( Nunca sujete ni utilice la cámara con las manos mojadas.
( No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas
extremadamente altas.
• Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en algunas circunstancias, provocar
que se prenda fuego. No utilice el cargador o el adaptador CA si está cubierto (por ejemplo
con una manta). Esto podría causar recalentamiento, resultando en incendio.
( Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de leve.
• Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento puede resultar en una
quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente:
• Cuando utilice la cámara durante un largo período, ésta se recalentará. Si mantiene la
cámara en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura.
• En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura de la carcasa
de la cámara puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase
guantes cuando manipule la cámara en temperaturas bajas.
( Tenga cuidado con la correa.
Varios
• Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara. Podría engancharse en objetos
sueltos y provocar daños graves.
PELIGRO
• Utilice únicamente baterías NiMH de la marca Olympus y el cargador correspondiente.
• Nunca caliente ni incinere las pilas.
• Tome precauciones al transportar o guardar las pilas a fin de evitar que entren en contacto con
objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
• Nunca guarde las pilas en lugares donde queden expuestas a la luz solar directa o sujetas a altas
temperaturas en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
ES 49
• Para evitar que ocurran fugas de líquido de las pilas o daños de sus terminales, siga
cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de las pilas. Nunca intente desarmar
una pila ni modificarla de ninguna manera, por soldadura, etc.
• Si el fluido de la pila penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y
limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
• Siempre guarde las pilas fuera del alcance de los niños menores. Si un niño ingiere una pila
accidentalmente, solicite atención médica inmediatamente.
ADVERTENCIA
• Conserve las pilas siempre secas.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento de las pilas, o que causen incendio o
explosión, utilice únicamente las pilas recomendadas para este producto.
• Nunca mezcle las pilas (pilas nuevas con usadas, pilas cargadas con descargadas, pilas de
distinta marca o capacidad, etc.).
• No intente cargar las baterías alcalinas o la pila de litio si no son recargables.
• Inserte la batería con cuidado como se describe en las instrucciones operativas.
• No utilice baterías si el cuerpo no está cubierto con una lámina aislante o si dicha lámina está
perforada, ya que podría provocar fugas de líquido, incendio o lesión.
PRECAUCIÓN
• No retire las baterías inmediatamente después de utilizar la cámara. Las baterías pueden
recalentarse durante el uso prolongado.
• Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo tiempo.
• Las siguientes pilas AA no pueden ser utilizadas.
Pilas parcialmente cubiertas Pilas con terminales - en Pilas con terminales planos,
o no cubiertas totalmente por relieve, pero no cubiertos por pero no completamente
una hoja aislante. una hoja aislante. cubiertos por una hoja
aislante (Tales pilas no
pueden ser usadas aunque
los terminales - estén
parcialmente cubiertos).
• Si las pilas de NiMH no se recargan dentro del tiempo especificado, interrumpa la recarga de las
mismas y no las use.
• No utilice una pila si está rajada o quebrada.
• Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería, o cualquier otra
anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la cámara.
• Si el fluido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de
Varios
inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia. Si el fluido quemara su piel, solicite
atención médica inmediatamente.
• Nunca exponga la pila a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.
• Las pilas de NiMH Olympus (opcionales según ciertos modelos) están destinadas para el uso
exclusivo con cámaras digitales Olympus. Nunca use estas pilas con ningún otro aparato.
• Siempre recargue las pilas de NiMH (opcionales según ciertos modelos) antes de utilizarlas por
primera vez, o si no han sido utilizadas por un largo tiempo.
• Siempre coloque un juego de pilas (opcional según ciertos modelos) (2 ó 4) al mismo tiempo.
• No utilice pilas alcalinas a menos que sea absolutamente necesario. En algunos casos, las pilas
alcalinas pueden tener una duración más corta que las pilas de NiMH. El rendimiento de las pilas
alcalinas es limitado, especialmente en bajas temperaturas. Se recomienda el uso de pilas de NiMH.
• En esta cámara no se pueden utilizar pilas de litio CR-V3 y las pilas de manganeso AA
(Carbonato de Cinc).
• Cuando utilice la cámara con pilas en temperaturas bajas, intente mantener la cámara y las pilas
de reserva lo más templadas posible. Las pilas debilitadas por la baja temperatura pueden
restablecerse después que sean templadas en temperatura ambiente.
50 ES
• Márgenes recomendados de temperatura para las pilas de NiMH:
Operación .................0°C a 40°C
Carga ........................0°C a 40°C
Almacenamiento .......-20°C a 30°C
• El uso, recarga o almacenamiento de las pilas fuera de estos márgenes podría acortar la
duración de las pilas o afectar el rendimiento de las mismas. Siempre retire las pilas de la cámara
antes de guardar la cámara por un largo tiempo.
• Antes de utilizar las pilas de NiMH o de NiCd, siempre lea las instrucciones suministradas.
• El número de fotografías que se puede tomar varía dependiendo de las condiciones de
fotografiado o de las pilas.
• Antes de emprender un largo viaje, especialmente antes de viajar al exterior, adquiera una gran
provisión de pilas extra. Puede ser difícil adquirir las pilas recomendadas durante el viaje.
Monitor LCD
• No presione forzadamente el monitor; de lo contrario, la imagen puede ser difusa y resultar en un
fallo del modo de reproducción o dañar el monitor.
• Un rayo de luz puede aparecer en la parte superior/inferior del monitor, pero esto no es un fallo.
• Cuando se visualiza un objeto diagonalmente en la cámara, los bordes pueden aparecer en
zigzag en el monitor. Esto no es un fallo; y será menos notorio en el modo de reproducción.
Varios
• En lugares sujetos a bajas temperaturas, el monitor LCD puede tardar más tiempo en
encenderse o su color puede cambiar temporalmente. Cuando use la cámara en lugares
extremadamente fríos, sería una buena idea colocarla ocasionalmente en lugares cálidos. La
iluminación deficiente del monitor LCD debido a temperaturas bajas se recuperará en
temperaturas normales.
• La pantalla de cristal líquido (LCD) utilizada para el monitor está hecha con tecnología de alta
precisión. Sin embargo, pueden aparecer constantemente puntos de luz negros o brillantes en el
monitor LCD. Debido a sus características o al ángulo en el cual está visualizando el monitor, el
punto puede no ser uniforme en color y brillo. Esto no es una anomalía.
Advertencia
El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar
las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el
fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de
tales derechos de autor.
Aviso FCC
•Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones no aprobados de forma expresa por el fabricante podrían
invalidar la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple
con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las
Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable
contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de
acuerdo con las instrucciones.
Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si
este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede
ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
Varios
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso
al usuario.
52 ES
Para los clientes de Europa
Marcas comerciales
•IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
•Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
•Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
•xD-Picture Card™ es una marca comercial.
•Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
•Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de
Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias
Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).
Varios
54 ES
ESPECIFICACIONES
(Cámara
Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción)
Sistema de grabación
Fotografías : Grabación digital, JPEG (según la norma Design rule for
Camera File system (DCF))
Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
Sonido con fotografías : Formato WAVE
Vídeos : AVI Motion JPEG
Memoria : Memoria interna
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Type H/M, Standard)
Número de píxeles : 7.100.000 píxeles
efectivos
Dispositivo de captura de : CCD de 1/2,5" (filtro de colores primarios),
imagen 7.400.000 píxeles (brutos)
Objetivo Objetivo Olympus 6,3 a 18,9 mm, f3,1 a 5,9 (equivalente a un
objetivo de 38 a 114 mm en una cámara de 35 mm)
Sistema fotométrico : Sistema de medición centrada
Velocidad de obturación : 4 a 1/2000 seg.
Alcance de fotografía : 0,6 m a ) (W), 1,0 m a ) (T) (modo normal)
0,1 m a ) (W), 0,6 m a ) (T) (modo macro)
0,05 m a ) (modo supermacro)
Monitor : Pantalla LCD TFT en color de 2,5", 154.000 píxeles
Conector exterior : Jack DC-IN, conector USB, toma A/V OUT
Sistema de calendario : 2000 hasta 2099
automático
Entorno de funcionamiento
Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento)/
-20°C a 60°C (almacenamiento)
Humedad : 30% a 90% (funcionamiento)/
10% a 90% (almacenamiento)
Fuente de alimentación : 2 baterías tipo AA cada una (baterías Oxyride/baterías alcalinas/
baterías NiMH) o un adaptador de CA especificado
Dimensiones : 90,2 mm (ancho) × 63,5 mm (altura) × 30,7 mm (prof.)
(sin incluir los salientes)
Peso : 122 g sin la batería ni la tarjeta
Varios
ES 55
Nombres de las partes
Cámara
gP. 13
Botón H (OK)
gP. 12
Botón NY (Disparador automático)
gP. 13
Botón S (Borrar)
Botón X& (Modo gP. 13
macro)
Botón m
gP. 13
gP. 13
Rosca de trípode
56 ES
Símbolos e iconos del monitor
(Modo de fotografía
1 2 3 4 5 1 2 5
6 1/1000 F3.1 +2.0 6 +2.0
7 17 7 17
8
9
9
16 16
10 15 10 15
HQ 3072
3072×2304 4 HQ 00:36
11 12 13 14 11 13 14
Fotografías Vídeos
14 Número de fotografías 4 P. 8
almacenables
Tiempo de grabación 00:36 P. 12
restante
15 Memoria actual [IN] (Almacenamiento de fotografías en la memoria P. 47
interna),
[xD] (Grabación de fotografías en la tarjeta)
16 Grabación de sonido R P. 19
17 Modo de flash !, #, $ P. 13
ES 57
(Modo de reproducción
1 2 3 4 1 2 3 4
10 5 5
14 HQ 6 14 HQ 6
3072×2304 7 320×24
32 240 7
13 F3.1 1/1000 +2.0 8
12 9
’07
07.12
12.10
10 12
12:30
30
’07
07.12
12.10
10 12
12:30
30 9 100-0004
100 0004 10
100-0004
100 0004 10 00:00
00 00 / 00
00:36
36 11
4 11
Fotografías Vídeos
58 ES
Índice
K/q ....................................................... 24 ESTÁNDAR............................................... 26
h (AUTO) ........................................ 5, 11
h (ESTABILIZACIÓN DE IMAGEN)... 5, 11 F
M (NOCHE+RETRATO) ...................... 5, 11 Fecha y hora X ............................ 6, 24, 39
E (PAISAJE)........................................ 5, 11 Flash ......................................................... 13
B (RETRATO) ...................................... 5, 11 Flash automático AUTO............................ 13
n (VIDEO).......................................... 10, 12 Flash con reducción de ojos rojos ! ..... 13
16:9............................................................ 17 Flash de relleno # .................................... 13
Flash desactivado $ ................................ 13
A FORMATEAR............................................ 23
Ajuste del brillo del monitor s................. 24 FOTO y SONIDO R .................................. 19
Ajustes de impresión ................................. 29 FUEG.ARTIF. X ...................................... 11
Altavoz ....................................................... 56
AUTO - RETRATO R............................... 11 G
Grabación de sonido con fotografías R .... 19
B Grabación de vídeo con o sin sonido R .... 19
BACKUP .................................................... 23 Grabación de vídeos n...................... 10, 12
Batería ......................................................... 4 Grabación R.............................................. 21
Baterías NiMH ........................................... 46 R (Toma de imágenes) .................. 5, 12
BEEP ......................................................... 24
Bloqueo de enfoque................................... 10 H
BORRAR ............................................... 9, 22 HQ ............................................................. 17
BORRAR TODO ........................................ 22 I
Botón disparador ................................... 8, 10 IMP. MULTI ............................................... 28
Botón S (borrar) .................................... 9, 13 IMPR. PERSONAL.................................... 27
Botón NY (disparador automático).......... 13 IMPR. SIMPLE .......................................... 26
Botón OF/< (Compensación de la IMPR. TODO ............................................. 28
exposición/Imprimir) ........................ 12, 27 Impresión de fotografías ........................... 26
Botón m ........................................ 13, 15 Impresión directa....................................... 26
Botón Y# (modo de flash) ....................... 13 Instrucciones ....................................... 15, 27
Botón K (Modo de fotografía).................. 10 INTERIORES N ...................................... 11
Botón q (Modo de reproducción) ........ 9, 11
Botón X& (modo macro).......................... 13 L
Botón H (OK) ..................................... 12, 15 LED del disparador automático ........... 13, 42
Botón o ........................................ 5, 10
M
C Mando de zoom ........................................ 14
Cable AV................................................ 3, 25 MAPEO PÍX .............................................. 23
Cable USB ........................... 3, 26, 32, 35, 36 Memoria interna ...................... 23, 41, 43, 47
CALIDAD IMAGEN .............................. 17, 43 Mensaje de error ....................................... 44
Carga del flash........................................... 39 Menú ................................................... 15, 16
COCINA V................................................. 11 Menú de CONFIGURAC. ......................... 23
Compensación de la exposición F ........... 41 Menú de modo de reproducción q ......... 19
Compresión ............................................... 17 Menú superior ........................................... 15
Compresión estándar ................................ 17 MI FAVORITO ........................................... 21
Compresión reducida................................. 17 Micrófono ............................................ 19, 56
Conector USB...................................... 26, 35 Modo de flash # ....................................... 13
Correa.......................................................... 3 Modo de fotografía .............. 5, 10, 14, 45, 57
Modo de reposo ........................................ 39
D Modo de reproducción q ........ 9, 11, 14, 58
DEPORTE j ........................................... 11 Modo macro & ......................................... 13
DIAPOS. .............................................. 19, 21 MODO SILENC. U ................................... 19
Disco de modo....................................... 5, 11 Modo supermacro %................................ 13
Disparador automático Y.......................... 13 Monitor .......................................... 10, 24, 57
DOCUMENTOS d ................................... 11
DPOF......................................................... 29 N
Nombre de archivo .............................. 24, 28
E NTSC ........................................................ 25
Enfoque ..................................... 8, 10, 40, 42 Número de fotografías almacenables ....... 41
Enfoque automático................................... 40 ES 59
O VÍDEO Y SONIDO .................................... 19
Objetivo ......................................... 10, 46, 56 Visualización de índice G ....................... 14
OLYMPUS Master ............................... 32, 35 VITRINA P .............................................. 11
ORDEN IMPRES. <................................. 22 VOLUMEN .......................................... 20, 24
ORDEN IMPRESIÓN ................................ 28
X
P xD-Picture Card................................... 18, 47
PAL............................................................ 25
Z
PANORAMA .............................................. 18
Zoom ......................................................... 14
PC........................................................ 32, 35
Zoom digital ........................................ 12, 14
PictBridge .................................................. 26
Zoom óptico ........................................ 12, 14
Piloto de control de la tarjeta ......... 36, 42, 47
Piloto verde................................ 8, 10, 40, 42
Presionar a medias...................................... 8
Presionar completamente............................ 8
Protección 0 .......................................... 20
PUESTA SOL S ...................................... 11
R
REESCALAR ............................................. 21
REP. VIDEO .............................................. 20
Reproducción de primeros planos U........ 14
Reproducción de una sola imagen ............ 14
Reproducción en un televisor .................... 25
Reserva de impresión de
todas las imágenes U ........................ 31
Reserva de impresión de
una sola imagen <.............................. 30
RESTAURAR ...................................... 18, 43
Rosca de trípode ....................................... 56
Rotación de fotografías y ........................ 20
S
SALIDA VÍD. ............................................. 25
SALVAPANT. ............................................ 25
f (Escena)................................ 5, 11, 19
SEL. IMAGEN............................................ 22
Selección de un idioma W ................... 23
SHQ........................................................... 17
SONIDO OBT. ........................................... 24
SQ1 ........................................................... 17
SQ2 ........................................................... 17
SUBASTA i ............................................ 11
T
Tamaño de imagen.................................... 17
Tapa del conector................................ 25, 35
Tarjeta ................................................. 41, 47
Teclas de control (ONXY)........... 5, 12, 15
Tiempo de grabación restante ................... 41
Tiempo de reproducción/tiempo total de
grabación .............................................. 20
TODO IND. ............................................... 28
Toma A/V OUT .......................................... 25
Toma de fotografías .................................. 10
Tono de pitido 8 ...................................... 24
V
Valor de abertura................................... 8, 10
VELAS W ................................................. 11
Velocidad de obturación ........................ 8, 10
Verificación de la batería ........................... 57
60 ES
VS320701