Envasadores Flexibles Automáticos S.A. de C.V
Envasadores Flexibles Automáticos S.A. de C.V
Envasadores Flexibles Automáticos S.A. de C.V
CONTENIDO
CAPITULO I INTRODUCCIÓN ________________________________________________________________ 6
1.1 PRESENTACIÓN ______________________________________________________________________________ 7
1.2 TÉRMINOS DE LA GARANTÍA____________________________________________________________________ 8
1.3 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA _______________________________________________________________ 9
1.4 INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS DE SEGURIDAD ________________________________________________ 10
CAPITULO I
Felicidades por la adquisición de su nueva máquina envasadora PLATINUM PACK. Nuestra compañía
PLATINUM PACK, le da la más cordial bienvenida como usuario de nuestras máquinas esperando que usted y
sus operadores queden totalmente satisfechos de los servicios que esta máquina les brindará; para ello,
PLATINUM PACK emplea procesos de fabricación y tecnología de punta, así como el personal técnico y
profesional más capacitado.
Nuestra empresa le brindara apoyo durante la instalación y puesta a punto de su nueva máquina envasadora
mediante personal especializado en su ramo directamente en su planta, así como asesorías para aclarar todas
sus dudas, solucionar sus contratiempos y fallas que pudieran suscitarse durante la operación de la máquina.
Comuníquese al departamento de servicios de PLATINUM PACK, donde con gusto le atenderemos.
Contamos también con una amplia gama de accesorios que ponemos a su disposición para poder optimizar aun
más el funcionamiento de su nueva máquina envasadora PLATINUM PACK así como personal calificado que le
ayudara a hacer las instalaciones y modificaciones pertinentes a su equipo. Nuestro departamento de diseño
hace constantes mejoras a sus productos las cuales le estaremos haciendo extensivas regularmente para
usted.
Le recomendamos leer detenidamente este manual y seguir estrictamente los lineamientos que éste contiene
para que sea posible una operación más eficiente y evitar cualquier comportamiento anormal de la máquina
debido a un uso inadecuado de sus componentes.
Ninguna parte de este manual está autorizada para su reproducción en ninguna forma o mimeografiado por
cualquier medio, al igual que ninguno de los componentes de las envasadoras. Por ningún motivo el comprador
está autorizado a realizar modificaciones a los diseños originales ni adecuar ningún dispositivo sin autorización
previa de Envasadores Flexibles Automáticos S.A. de C.V. Para cualquier modificación que usted requiera
póngase en contacto con nuestro departamento técnico, el cual le ofrecerá la mejor solución a su problema.
Si requiere asesoría para alguna modificación, instalación o mantenimiento, póngase en contacto con:
PLATINUM PACK así como usted, está preocupado por los acuerdos del contrato y le da los términos a
seguir de la garantía de norma:
1. PLATINUM PACK garantiza que la máquina que usted adquirió ha sido sometida a pruebas de
funcionamiento y seguridad durante su estancia en planta así como antes de ser enviada a su planta.
2. El período de garantía en los componentes y mano de obra es de 12 (doce) meses y empieza aquí
mismo después de salir de la planta. La garantía no incluye los componentes eléctricos y electrónicos,
las partes dañadas se repondrán en nuestra planta.
3. El cliente tiene derecho exclusivo del reemplazo de las partes dañadas o defectuosas. El envío y costos
de empaquetado correrán a cargo del cliente, así como los gastos que se deriven en el caso de tener
que enviar a nuestros técnicos.
4. La garantía no incluye todos los daños derivados de cualquier golpe, maltrato o de una operación
impropia de la máquina y sus componentes, así como no cumplir con el mantenimiento especificado y/o
no seguir estrictamente las instrucciones de operación detalladas en este manual.
5. La compañía no hará compensación alguna por el término de garantía aún cuando la máquina no haya
sido instalada en el tiempo de cobertura, o por falta de los mantenimientos programados y
especificados en su manual de operación.
6. El número de código y modelo, situado en la máquina, deberá considerarse como referencia principal
cuando se contacte con nosotros para reclamo de garantía o para cualquier información sobre este
manual, servicio técnico o para identificar cualquier parte o refacción que usted desee adquirir.
7. Para hacer efectiva la garantía, el cliente tendrá que poner a disposición de nuestra compañía, todas
las partes que tengan que ser reemplazadas, de otra manera la garantía queda invalidada.
8. La garantía no será válida si; no hay el consentimiento por escrito de nuestra compañía, para la
instalación y/o puesta en marcha de la máquina envasadora sin la supervisión del personal técnico
autorizado.
Todas las maquinas envasadoras PLATINUM PACK cuentan con una placa de identificación, la cual se ubica
en la parte trasera de la máquina y contiene información de gran importancia para cuando usted tenga la
necesidad de ponerse en contacto con nosotros, para realizar alguna consulta o pedir cualquier refacción. Tales
datos son:
• Modelo
• Número de serie
• Fecha de fabricación
• Alimentación eléctrica
• Alimentación neumática
FIG. 1.3.1
CAPITULO II
OPERACIÓN
DE LA MAQUINA CAPITUL O II OPER ACIÓN DE L A MÁQU IN A
2.1.2 FUNCIONAMIENTO
Se mueve debido a la unión mecánica de una banda dentada y un mecanismo de retorno rápido accionado por
el motor principal que transforma el movimiento rotatorio en movimiento alternativo ascendente – descendente.
FIG. 2.1.1
SOLERA
POSTERIOR
SOLERA
LATERAL
GUÍAS
SOLERA
LATERAL
TUERCA DE
AJUSTE
FIG. 2.1.2
CLEMA
TRANSFORMADOR TRANSFORMADOR
FIG. 2.2.1
2.2.2 FUNCIONAMIENTO
Las mordazas polietileno trabajan, cuando los cilindros neumáticos de doble efecto ubicados en la parte lateral
del carro, actúan para cerrar la mordaza izquierda y contra mordaza, encargadas de sujetar la película y enfriar
el sello de la película por medio de aire, mientras se realiza el sello al mismo tiempo, esto es para que no se
adhiera la película a ellas.
PISTON
NEUMATICO
MORDAZA
MORDAZA DERECHA
IZQUIERDA
BARRA
SELLADORRA
CONTRA-BARRA
SELLADORA
FIG. 2.2.2
• Antes de realizar estos ajustes, verificar que la máquina este completamente apagada y que las
mordazas se encuentren completamente frías ya que durante la producción pueden alcanzar
temperaturas de 120° a 140°, ocasionando lesiones graves.
• Es importante que las mordazas cierren perfectamente, de otro modo influirá de manera negativa en la
forma de la bolsa.
En primera instancia es necesario dejar de transmitir movimiento al carro por parte del reductor, se logra
llevando el carro hasta su punto muerto superior.
1. Abrir el gabinete de la parte posterior de la maquina.
2. Girar en sentido anti horario la polea, hasta el punto muerto superior.
• Por medidas de seguridad sujetar la polea por el exterior como se muestra en la figura.
3. Con una cuerda sujetar la solera lateral al soporte del sellador vertical.
BRAZO SOPORTE
SELLADOR VERTICAL.
SOLERA
LATERAL
FIG. 2.2.5
REGULADOR
DE CAUDAL
FIG. 2.2.8
START
7. Ajustar los reguladores de caudal, verificando con un flexómetro que cierren al centro del tubo formador.
6 7/8" AL
CIERRE
FIG. 2.2.10
TORNILLO REGULADOR
DEL AMORTIGUADOR DE
FINAL DE CARRERA Y
FIG. 2.2.11
CONEXIÓN
ELÉCTRICA BARRA
SELLADORA
FIG. 2.2.12
RESORTE
MANCUERNILLA
3. Retirar la barra selladora. Una vez realizado los ajustes necesarios, volver a montar la barra.
CONTRA
BARRA BARRA
SELLADORA SELLADORA
MORDAZA
CONTRA-
MORDAZA
FIG. 2.2.17
CINTA
NICROM
FIG. 2.2.18
4. Con un desarmador plano o una segueta, volver a colocar las tiras de silicón (estas entran a presión).
FIG. 2.2.19
5. Una vez que se reemplazo el teflón, ensamble nuevamente el sistema y verificar su buen funcionamiento.
CONTRA-BARRA
SELLADORA
FIG. 2.2.20
El alambre de NICROM se ubica en la barra selladora, está hecho de un material resistente a la temperatura y
los impactos.
FIG. 2.2.21
3. Con una llave de 5/32", aflojar en sentido anti-horario los tornillos de la bisagra y retirar el alambre.
CONJUNTO
BISAGRA
ALAMBRE
4. Colocar el nuevo alambre por el lado de la bisagra a través del orificio hasta sacarlo por el otro extremo.
5. Con el sobrante, realizar una trencilla (tome de muestra el dañado), hale con unas pinzas de punta, tensar
correctamente y apretar los tornillos del conjunto bisagra alambre. Doble y corte el sobrante.
ORIFICIO PARA
INSERTAR ALAMBRE
CONJUNTO
BISAGRA ALAMBRE
ALAMBRE DE NICROM
FIG. 2.2.31
FIG. 2.2.32
c. Halar con unas pinzas de punta a manera de tensar, al mismo tiempo apretar los tornillo. Doblar y cortar
el sobrante.
FIG. 2.2.33
2.3.2 FUNCIONAMIENTO
Por medio de la presión que ejerce el resorte, el lubricante se dosificara en el buje, con esto se logra que
continuamente esté lubricado evitando engrasar manualmente diario.
RESORTE BUJE
DEL
CARRO
DEPOSITO DE
LUBRICANTE
TAPÓN
2.3.4 AJUSTES
• Es importante verificar que el depósito no se quede sin lubricante, para evitar un mantenimiento mayor
a su máquina.
• Para llenar el depósito, retirar el tapón y con un inyector de grasa añadir el lubricante que sea necesario
y tapar nuevamente el depósito.
CONECTOR INYECTOR
DE GRASA
FIG. 2.3.3
ENVASADORES FLEXIBLES AUTOMÁTICOS S.A. DE C.V.
21
2.4 TUBO FORMADOR
2.4.1 DESCRIPCIÓN
El hombro está construido en lámina moleteada de acero inoxidable, con lo que brinda una resistencia
considerable al desgaste y un buen deslizamiento para los diferentes tipos de películas existentes.
Existen algunos productos tales como el azúcar, granos, semillas, etc. En los cuales puede requerirse otros
accesorios adicionales al formador, estos pueden ser tubos de descarga y tubos de respiración, que ayudan a
evitar un ahogamiento en el envasado.
2.4.2 FUNCIONAMIENTO
Este elemento nos permite en una sola operación pasar una superficie plana a una cilíndrica, sirve como guía y
soporte al material de empaque, así mismo el tubo formador lleva una parte plana que sirve de apoyo al
sellador vertical, además de ser la parte de la máquina por la cual se suministra el producto a envasar.
POSTE HOMBRO
FORMADOR FORMADOR
TUBO
FORMADOR
FIG. 2.4.1
2.4.4 AJUSTES
• Antes de realizar estos ajustes, fije un aviso que indique claramente cuál es el tipo de trabajo que está
realizando para evitar que otras personas enciendan accidentalmente el equipo.
El formato viene de una pieza ya calibrado, pero en caso de tener algún problema siga las siguientes
recomendaciones:
Para un correcto funcionamiento del sistema de formado, es preciso tener las debidas tolerancias entre el
hombro formador y el tubo. Para ello es necesario que dicho tubo este perfectamente colocado y apretado
sobre la base superior de la máquina, teniendo especial cuidado durante su montaje de que no se queden
partículas de suciedad en la base lo cual produciría una desviación importante sobre la verticalidad del mismo.
BASE
FORMADOR
FIG. 2.4.2
2. El hombro debe quedar paralelo con el tubo formador manteniendo una separación uniforme.
• Se puede comprobar el ajuste introduciendo una cartulina la cual deberá pasar sin obstáculos.
SEPARACIÓN SEPARACIÓN
1/16" APROX. 1/16" APROX.
HOMBRO
FORMADOR
TUBO
FORMADOR
FIG. 2.4.3
HOMBRO
FORMADOR
TUBO
FORMADOR
FIG. 2.4.4
TORNILLO
BASE HOMBRO
BASE
FORMADOR
FIG. 2.4.5
CINTA TEFLÓN
ADHESIVO
FIG. 2.4.6
CINTA SILICÓN
ADHESIVO
FIG. 2.4.7
3. Limpiar perfectamente la superficie con un solvente adecuado como gasolina blanca o thinner.
4.Colocar las nuevas tiras de silicón ejerciendo una presión uniforme a lo largo de ellas para que se adhieran al
tubo formador.
• Esta cintas ya traen adhesivo. Solicitar cintas silicón a PLATINUM PACK (ver capítulo III refacciones).
FIG. 2.4.8
5. Colocar la cubierta de teflón con adhesivo en toda la superficie del tubo formador.
2.5.2 FUNCIONAMIENTO
La función del sello vertical consiste en sellar la bolsa por medio de impulsos eléctricos de bajo voltaje. Justo
antes de que el sellador vertical apoye totalmente sobre el tubo formador, se energiza el sellador de impulso por
medio de un transformador el cual envía pulsos eléctricos a la cinta Nicrom. El conjunto se mueve por medio de
un pistón el cual se encarga de apoyar y alejar al sellador vertical. Todo este conjunto está controlado por el
PLC, encargado en mandar las señales que controlan tanto al sistema eléctrico como al neumático.
CHUMACERA
SOPORTE
SOPORTE
POSTERIOR PERNO
TUBO
DE AIRE
PISTÓN
BRAZO
SOPORTE
BASE
SOPORTE
TEFLÓN
SOPORTE
PISTÓN COLLARÍN FLECHA
SOPORTE
VARILLA
TEFLÓN
FIG. 2.5.1
• Antes de realizar estos ajustes, verificar que la maquina este completamente apagada y que el sellador
vertical se encuentre completamente frio ya que durante la producción pueden alcanzar temperaturas
de 120°c a 140°c, ocasionando lesiones graves.
• Se busca tener una separación adecuada entre la barra selladora y el tubo formador, siendo de 3/16”
para el caso de polipropileno y 5/16” para polietileno.
COLLARÍN
DE AJUSTE
FLECHA
SOPORTE
FIG. 2.5.2
2. Con una llave Allen de 1/4", se afloja el tornillo del brazo soporte.
AVANCE
ADELANTE-ATRÁS
TORNILLO
BRAZO SOPORTE
FIG. 2.5.5
Con el ajuste de paralelismo, se busca tener una separación adecuada entre la barra selladora y el tubo
formador, siendo aproximadamente de 5/32” para foil de aluminio, 3/16” para el caso de polipropileno y 5/16”
para polietileno.
FIG. 2.5.8
2. Manipular la flecha adelante-atrás para obtener la distancia adecuada. Siendo aproximadamente de 5/32”
para foil de aluminio, 3/16” para el caso de polipropileno y 5/16” para polietileno.
AVANCE
TUBO FORMADOR ADELANTE - ATRAS
BARRA
SELLADORA
FIG. 2.5.9
FIG. 2.5.10
4. Girar el tornillo porta resorte Allen de 5/16” en sentido horario y hará que se apoye en el tubo formador, en
sentido contrario se retrae. Para poner verticalmente el sellador se recomienda dar la misma cantidad de
vueltas en ambos tornillos.
TUBO FORMADOR
AFLOJAR Y AJUSTAR
POR AMBOS LADOS
SELLADORA
90° 90°
FIG. 2.5.11 FIG. 2.5.12
SOPORTE
PISTÓN
GIRAR TUERCA DE
SEGURIDAD
FIG. 2.5.15
REGULADOR
TUERCA DE DE CAUDAL
SEGURIDAD
GIRAR PERILLA DE
REGULADOR DE
CAUDAL
REGULADOR
DE CAUDAL
FIG. 2.5.16
PERNO
CONEXIÓN
CONEXIÓN NEUMÁTICA
ELÉCTRICA PISTON S.V.
S.V.
FIG. 2.5.19
3. Con una llave Allen de 1/4", se afloja el tornillo del brazo soporte.
FIG. 2.5.20
FIG. 2.5.21
5. Una vez realizado los ajustes, colocar nuevamente el S.V. realizando el mismo procedimiento.
RESORTE
MANCUERNILLA
FIG. 2.5.22 FIG. 2.5.23
2. Retirar la barra selladora, una vez realizado los ajustes colocar nuevamente el S.V. realizando el mismo
procedimiento.
BARRA
SELLADORA
FIG. 2.5.24
2. Girar la varilla teflón. Se deberá ir recorriendo hasta remplazar el área dañada en la superficie de sellado.
VARILLA
TEFLÓN
FIG. 2.5.27
3. Cuando sea necesario reemplazar el teflón, tendrá que girar la varilla de un extremo hasta lograr retirarlo.
FIG. 2.5.28
SOPORTE
CONEXIONES
SOPORTE
CONEXIONES
TENSOR
BISAGRA
CINTA
FIG. 2.5.35
GIRE A LA
IZQUIERDA
PARA CERRAR GIRE A LA
DERECHA PARA
ABRIR
BRIR
FIG. 2.6.1
4. Final de bobina
CONO PORTA
BOBINA
CONJUNTO FINAL DE
BASCULANTE BOBINA
INFERIOR
FLECHA
PORTA-BOBINA
2.6.3 FUNCIONAMIENTO
2.6.3.1 FLECHA Y CONOS PORTA-BOBINA
El conjunto porta-bobina será la parte preliminar de nuestro conjunto, a partir de aquí es donde comienza la
alimentación de película a la máquina. Se cuenta con una flecha porta bobina, la cual se apoya sobre los
baleros radiales; estos se encargan de que la flecha porta bobina gire adecuadamente proporcionando de forma
regular la película por todo el desenrollador, por otra parte los conos sujetaran la bobina evitando que se
cambie de posición.
BALEROS
BALEROS
RADIALES
CONO PORTA RADIALES
BOBINA
FLECHA
PORTA-BOBINA
FIG. 2.6.4
HORQUILLA
FRENO
BRAZO
BASCULANTE
TUBOS
EMBALADOS
FIG. 2.6.5
2.6.3.3 PISA-PAPEL
Es útil para efectuar los cambios de bobina, evitando contra tiempos y desajustes, este conjunto funciona por
medio del sensor ubicado en el sistema final de bobina, al término de la película enviara una señal al PLC para
accionar el pistón apisonando la película, esto nos permite hacer el cambio de bobina sin tener que volver a
ajustar sobre el hombro formador. Para más detalle, dirigirse al apartado de refacciones 3.7 Conjunto pisa-
papel.
BARRA SOPORTE
PISTON APISONADOR
RESPALDO
PISTON
2.6.4 AJUSTES
• Antes de realizar estos ajustes, fijar un aviso que indique claramente el tipo de trabajo que está
realizando para evitar que otras personas enciendan accidentalmente el equipo.
• Por seguridad se recomienda que al realizar este ajuste el paro de emergencia se encuentre activado.
TORNILLO
ALLEN
BARRA SOPORTE
PISTON
TORNILLO TORNILLO
ALLEN ALLEN
RESPALDO
PISTON
• Antes de realizar estos ajustes fije un aviso que indique claramente cuál es el tipo de trabajo que está
realizando para evitar que otras personas enciendan accidentalmente el equipo.
• Por su seguridad se recomienda que al realizar este ajuste el paro de emergencia se encuentre
activado.
FLECHA
PORTA-BOBINA
BOBINA
FIG. 2.6.10
2. Aflojar el tornillo opresor del cono porta bobina derecho con una llave Allen de ¼”.
FLECHA TORNILLO
PORTA-BOBINA OPRESOR
CONO PORTA
BOBINA
FIG. 2.6.11
3. Retirar y colocar la bobina sujetándola firmemente, para que al momento de reacomodar nuevamente el cono
porta bobina no tenga juego. Apretar el tornillo opresor en el cono, se requiere ajustar ambos conos porta
bobina para poder centrar la bobina con respecto al tubo formador.
FIG. 2.6.12
FIG. 2.6.13
• Es importante que al colocar la flecha porta bobina rectifique que se introduzca en los baleros radiales
de ambos lados, de este modo logramos mantener la flecha centrada con respecto a las soleras
laterales del desenrollador.
FLECHA
PORTABOBINA
FLECHA
PORTA-BOBINA
BALEROS BALEROS
RADIALES RADIALES
HEXAGONAL
DEL FRENO
FIG. 2.6.16
HEXAGONAL
DE HORQUILLA
HORQUILLA
FIG. 2.6.17
PERILLA DE
AJUSTE
RESORTE
HORQUILLA
FIG. 2.6.18
4. En caso de querer ajustar la acción del brazo basculante lo hacemos por medio de las tuercas de ajuste.
HORQUILLA
SUPERFICIE
DE FRENADO
TUERCA DE
AJUSTE
FIG. 2.6.19
• Antes de enfilar la película, fije un aviso que indique claramente cuál es el tipo de trabajo que está
realizando para evitar que otras personas enciendan accidentalmente el equipo.
Inserte el nuevo rollo de película (bobina), jale la película y enfílela como se muestra en la ilustración. tratando
de centrarla en el hombro formador.
• Es importante que al instalar la película nueva se tenga cuidado de que pase exactamente en medio del
conjunto foto-celda ubicado cerca del hombro formador.
TUBO
FORMADOR
ABERTURA ABERTURA
HOMBRO
FORMADOR
FOTOCELDA
PERNO DE
SUJECION
FIG. 2.6.22
2. Jalar la película por el espacio existente entre el hombro y el tubo formador y tirar, hasta que aparezca la
película nueva en el extremo inferior del tubo a la altura del sello horizontal (mordazas).
ABERTURA ABERTURA
HOMBRO
FORMADOR
TUBO
FORMADOR
FIG. 2.6.23
ENVASADORES FLEXIBLES AUTOMÁTICOS S.A. DE C.V.
42
3. Verificar que la impresión de la película quede por fuera. Con algunos movimientos circulares alrededor del
tubo formador logrará una forma cilíndrica en la película. Tensionar la película dando vueltas a la bobina. A
continuación se muestra la correcta colocación de la película.
FLECHA
PORTA-BOBINA
TUBO
FORMADOR
RMADOR
BOBINA
FIG. 2.6.24
PERILLA AJUSTE
CENTRADO DE BOBINA
FIG. 2.6.25
Ajustar la impresión de la bobina, por medio de la perilla que se encuentra en el frente de la maquina, con esta
recorremos la película para que la impresión quede centrada con respecto a los sellos de la mordaza. Para
ajustar debemos verificar que la manija de fijación este floja, terminado el ajuste se aprieta de nuevo.
MANIJA DE
FIJACIÓN
PERILLA AJUSTE
DE IMPRESIÓN
FIG. 2.6.26 FIG. 2.6
• Es importante que este ajuste se efectué estando la máquina en operación ya que de esta forma se
compensa dinámicamente el avance de la película.
• Es importante tomar en cuenta las observaciones que le damos para que el dibujo mecánico de la
bolsa sea el adecuado para un funcionamiento eficiente de la máquina envasadora y no existan
problemas de un mal centrado de película al momento del sello y el corte.
La marca de registro foto eléctrico deberá ser lo más oscuro posible, debiéndose utilizar al menos dos colores.
Es muy recomendable dejar sin impresión todo el paso de la marca de registro foto-eléctrico para evitar
confusión con otras marcas o dibujos.
El ancho del traslape longitudinal puede variar del teórico dependiendo del espesor, desplazamiento y
resistencia a la tensión de la película, afectando el ancho de la bolsa terminada.
Para mayor seguridad recomendamos fotocopiar el siguiente formato (dibujo mecánico), posteriormente llenarlo
según las especificaciones del dibujo mecánico que le proporcionamos y enviárselo a su proveedor de bobina.
FIG. 2.6.27
AVANCE DE LA PELICULA
EN EL TUBO FORMADOR
FIG. 2.6.28
ANCHO DE BOBINA
A A
ANCHO DE LA IMPRESION
ANCHO DE
SELLO
HORIZONTAL
ANCHO DE
ANCHO DE
SELLO
SELLO
VERTICAL
HORIZONTAL
ANCHO DE
BOLSA
FIG. 2.6.29
ANCHO DE
SELLO
VERTICAL
ANCHO DE BOBINA
A B
ANCHO DE LA IMPRESION
ANCHO DE
SELLO
HORIZONTAL
ANCHO DE
ANCHO DE
SELLO
SELLO
VERTICAL
HORIZONTAL
ANCHO DE
BOLSA
FIG. 2.6.30
PELÍCULAS:POLIPROPILENO,CELOFÁN,POLIETILENO,CELOPOLIA
2.7.2 FUNCIONAMIENTO
Su función consiste en subir el carro para iniciar el ciclo de envasado; una vez que se encuentre en su punto
muerto superior, el producto comenzará a caer a la bolsa, cuando la bolsa es llenada en su totalidad, la bolsa
es cortada e iniciará nuevamente al ciclo de envasado por medio de un mecanismo excéntrico y una banda
dentada.
El juego de resortes, sirven para que, al término de la carrera de elevación, se detenga y comience la carrera de
descenso, de no ser así; la inercia generada por el carro al momento de subir provocaría desajustes en el
tamaño de bolsa, los resortes se colocan de acuerdo a las R.P.M. que realizara la máquina.
MOTOR
PRINCIPAL
BANDA DENTADA
REDUCTOR DE
VELOCIDAD
FIG. 2.7.1
• Antes realizar estos ajustes, fijar un aviso que indique claramente cuál es el tipo de trabajo que está
realizando para evitar que otras personas enciendan accidentalmente el equipo.
• Por su seguridad se recomienda que al realizar este ajuste el paro de emergencia se encuentre
activado.
En ocasiones es necesario regular la elevación del carro para obtener el largo de bolsa deseado; para hacer
este ajuste es necesario una llave española de ¾”. Realizar los pasos siguientes:
1. Aflojar la contratuerca.
2. Girar el tornillo en sentido anti-horario para una bolsa más corta; si, por el contrario, se necesita una bolsa
más larga, girar el tornillo de ajuste en sentido horario, de esta manera se logra que el soporte del sprocket
suba o baje.
3. Apretar nuevamente la contra-tuerca y hacer las pruebas pertinentes.
TORNILLO DE
AJUSTE
CONTRA-TUERCA
TUERCA LARGO
BOLSA
FIG. 2.7.2
TORNILLO DE AJUSTE
LEVA
SENSOR
TUERCAS DE
AJUSTE
2.8.2 FUNCIONAMIENTO
Su función es dosificar la misma cantidad de producto en cada descarga. La copa telescópica lleva a cabo la
dosificación del producto, la compuerta se encarga de la descarga del producto en el embudo y pase por el tubo
formador de la máquina para ser depositado en la bolsa. El ajuste de peso, está formado por un sistema de
sprockets y cadena unidos a una perilla para ajustar el volumen y gramaje.
El producto se encuentra en la tolva, y se deposita en la copa telescópica, este movimiento es trasmitido por
unos pistones neumáticos sincronizados.
TOLVA
CONECTOR
RECTO SOPORTE
VERTICAL
CILINDRO ABRAZADERA
NEUMÁTICO
SOPORTE PLACA
PISTON
COMPUERTA
MOSCA
INSERTO
ROSCADO
CADENA
PLACA MOVIL
FIG. 2.8.1
• Antes de realizar estos ajustes, fijar un aviso que indique cuál es el tipo de trabajo que está realizando,
para evitar que otras personas enciendan accidentalmente el equipo.
• Por su seguridad se recomienda que, al realizar este ajuste, el paro de emergencia se encuentre
activado.
AUMENTAR DISMINUIR
FIG. 2.8.2
PERILLA DE
AJUSTE
• Cuando sea necesario hacer un ajuste considerable en el peso a envasar debido a un cambio de
producto o de presentación, será necesario cambiar la copa.
PLACA
PERILLA DE
AJUSTE
DISMINUIR
FIG. 2.8.3 AUMENTAR FIG. 2.8.4
2. Aflojar los tornillos de las moscas con una llave Allen de 3/16".
MOSCA
COPA
RETIRAR
COPA
4. Girar los seguros moscas para sujetar las copas, apretar los Tornillos con una llave Allen de 3/16”, y realizar
las pruebas pertinentes.
COPA
COLOCAR
COPA
TORNILLO
CONECTOR
NEUMATICO
RECTO
PISTÓN
COMPUERTA
FIG. 2.8.10
• Se sigue el mismo procedimiento cuando la tolva está colocada directamente sobre la placa.
MOSCA
FIG. 2.8.11
2. Se retira la tolva.
FIG. 2.8.12
MOSCA
FIG. 2.8.13
FIG. 2.8.14
• En caso de que la reducción se quedara atorada deberá seguir las indicaciones de los incisos A o B.
INTRODUCIR EL
DESARMADOR AQUÍ
PARA HACER PALANCA
FIG. 2.8.15
B. Introducir unos tornillos cabeza Allen o hexagonal de ¼ NC de 2” o más en la reducción para poder retirarlo.
FIG. 2.8.16
INCLINACIÓN DE
PENDIENTE 4 A 6%
CUELLO DE GANSO
ALTURA DE 20 A 40 CMS
TUBERÍA
DE 19
TUBERÍA
DE 25MM
TUBO O NIPLE
DE 50.8MM
LLAVE DE
PURGA
FIG. 2.9.1
En caso de que el nivel de condensados, alcance el nivel máximo en el vaso, se requiere abrir el tornillo de
purga girándolo en sentido anti-horario visto desde abajo.
A continuación, se presenta una tabla de aceites recomendados para las unidades de mantenimiento.
ADVERTENCIA
No se debe instalar conductores y equipos, en lugares húmedos o mojados; ni expuestos a gases, humos,
vapores, líquidos u otros agentes que puedan deteriorar los conductores o equipo; ni expuestos a temperaturas
excesivas, a menos que estén identificados para usarlos en entornos con estas características.
La máquina opera con energía eléctrica de 220V trifásica 60 Hz con neutro; el alimentador de la máquina es un
cable del tipo uso rudo de cuatro conductores calibre 10 AWG, el cual debe conectarse a un interruptor de
navajas trifásico de 30 amperes (3 x 30 No Incluido) independiente de cada circuito, para la interrupción
inmediata de la tensión.
Todos los equipos eléctricos, deben adecuarse para el servicio requerido de la máquina, tomando en cuenta el
factor de carga y las condiciones normales de servicio. La máquina debe instalarse de 1 a 12 KVA esto es de
acuerdo a los componentes que posee la máquina para su funcionamiento (verifique la placa de la máquina).
Para conectar la máquina, conectar primero el hilo neutro (marcado con una N) sin ningún sistema de
desconexión, luego se deben conectar las fases marcadas con 1L1, 1L2 y 1L3 en la debida secuencia.
IMPORTANTE
En la clema se encuentra un cable en color verde y se identifica con la letra “T” en donde se conecta una
TIERRA FÍSICA EXCLUSIVA para la máquina envasadora, NINGÚN OTRO EQUIPO PUEDE ESTAR
CONECTADO A ESTA TIERRA, esta conexión es estrictamente necesaria.
La tierra física es un sistema de conexión de seguridad que sirve para la protección de su máquina a nivel
eléctrico y electrónico en caso de alguna descarga o corto, por este motivo su conexión es indispensable.
Cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión aseguren que la instalación sólo es atendida por
personas calificadas, se permite que las terminales de los conductores puestos a tierra estén identificadas
permanentemente en sus extremos en el momento de la instalación, mediante una clara marca blanca u otro
medio igualmente eficaz.
FIG. 2.10.1
• Antes de energizar y operar el equipo, realizar una inspección general y ver que no se encuentre algún
objeto ajeno al producto (vació) en todo el equipo; verificar que este bien colocados los elementos
mecánicos ejecutables de la máquina, evitando que se atore algún elemento y no se dañe.
Una vez conectada la maquina a la fuente de alimentación realizar los siguientes pasos:
Activar el interruptor general ubicado en el panel de control para energizar la máquina.
ALIMENTACIÓN
24 VCD SWITCH
DOSIFICADOR
BOTONES DE
ARRANQUE
BOTÓN PARO DE
EMERGENCIA
INTERRUPTOR
GENERAL
FIG. 2.10.2
FIG. 2.10.3
FIG. 2.10.4
FIG. 2.10.5
Para dosificar el producto, activar el switch del dosificador, de este modo operará su máquina.
FIG. 2.10.6
• La mayoría de las funciones de cada conjunto se controlan con la pantalla por lo cual necesita leer el
funcionamiento de la pantalla detallado en el manual de operación.
FIG. 2.10.7
Para volver a reactivar el sistema, una vez activado el paro de emergencia, girar el botón en la dirección
indicada.
FIG. 2.10.8
El botón rojo (STOP) no detiene la maquina inmediatamente hasta que haya terminado su ciclo de trabajo.
FIG. 2.10.9
FESTO
IO/Link
I/O
FESTO
24V
GND
MODULO DE EXPANSION
CONTROLADOR FESTO CECC-S D: BNI IOL-310-000-K025
I/O
24V
GND
+
+
- FESTO
-
-
Output DC
24V 5A
DC Ok
Adjust
22.5-29.5V
L
N
Input AC
100-240V
2.12.2 FUNCIONAMIENTO
Consiste en proporcionar largos exactos de bolsa iguales a la repetición impresa en la bobina, por muy precisa
que sea una máquina o la impresión de las repeticiones de un papel, existirán pequeños errores que por ser de
diferentes procedencias (mecánico e impresión) se harán acumulativos originando cambios en el largo de la
bolsa requerida.
Como dato promedio se considera que el largo máximo de carrera mecánica debe ser de 5 a 10 mm mayor que
la repetición exacta, con esto se obtiene un margen de corrección suficiente para las condiciones normales de
operación.
Al ser ligeramente mayor la carrera mecánica de la película, la tracción del papel se interrumpe cada vez que la
marca de foto registro manda una señal eléctrica, debido a la acción de ésta sobre la válvula de las mordazas,
origina que la película se detenga siempre en el mismo lugar.
La posición exacta del centrado del sellado y corte horizontal de la bolsa con respecto a la impresión de la
misma se hace automáticamente durante la operación al variar la posición del cabezal sensor de foto registro.
Como en la práctica existen defectos en las impresiones del papel o puede haber interferencias de otras marcas
o reflejos indeseados durante el movimiento del papel se dispone de una entrada del PLC que solamente
permite la acción del control foto eléctrico en el momento requerido para la corrección.
CORREDERAS
MANIJA DE
AJUSTE
PERILLA DE
AJUSTE
FIG. 2.12.1
ENVASADORES FLEXIBLES AUTOMÁTICOS S.A. DE C.V.
73
2.12.4 AJUSTE DE REGISTRO
Una vez alineada la película sobre el tubo formador, colocar el haz lumínico en el centro de la marca de foto
registro, para ello mover el cabezal sensor de forma transversal al movimiento de la película.
Separar el sellador vertical y arrastrar manualmente la película hasta el lugar previsto, para que el sello
horizontal quede exactamente entre las mordazas. Estando la película en esta posición se ajusta el cabezal
sensor en sentido vertical con referencia a la película, de tal manera que quede detrás de la marca de foto
registro a una distancia aproximada de 10 mm.
Operar la maquina con el foto registro conectado y observar después de dejar pasar varias bolsas, la posición
del sellado, de ser necesario ajustar el cabezal sensor hasta que quede centrado el sellado en el espacio
previsto para ello.
FIG. 2.12.2
El sensor utilizado es del tipo fotoeléctrico Marca Optex, modelo DM-18TP. Al ajustar el sensor
automáticamente, seleccionar el color del haz de luz a emplear (Rojo, Verde o Azul) para la correcta detección
de la marca.
BOTÓN ARRIBA
BOTÓN ABAJO
BOTÓN ENTER/TEACH
FIG. 2.12.3
FIG. 2.12.4
1. Mover la película de tal forma que en el haz de luz quede un área limpia (cuidando que no quede ninguna
parte de la impresión que se parezca a la marca del foto registro). Después presione el botón
para la marca del foto-registro (00) como para el área limpia (99) .
2. Presionar por 2 segundos el botón ó para ingresar a los parámetros, presionar nuevamente
3. (Bancos de memoria), presionar el botón circular teach para visualizar el valor y presionar
ó para seleccionar el valor (banco 0), presionar el botón circular teach para aceptar.
para seleccionar el valor (no resetear), presionar el botón circular teach para aceptar.
7. (Display), presionar el botón circular teach ,para visualizar el valor presionar ó para
seleccionar el valor (Encender display), presionar el botón circular teach para aceptar.
9. (Velocidad de respuesta), presionar el botón circular teach , para visualizar el valor y presionar
ó para seleccionar el valor (Velocidad media), presionar el botón circular teach para
aceptar.
ENVASADORES FLEXIBLES AUTOMÁTICOS S.A. DE C.V.
76
2.13 SISTEMA FINAL DE BOBINA
2.13.1 DESCRIPCION
En ocasiones, el operador de la máquina no está al pendiente de la cantidad de papel que hay en la bobina, si
esta se termina, la máquina seguiría operando de manera normal y el producto que salga irá a la merma, como
equipo opcional se cuenta con un sistema que detecta la ausencia de papel y para automáticamente la
máquina.
2.13.2 FUNCIONAMIENTO
Este sistema está equipado con un mecanismo de excéntricas acopladas a un eje. Una de estas excéntricas se
recarga sobre el papel, cuando se termine va a bajar por gravedad provocando que la otra excéntrica baje y sea
detectada por un sensor que activa el paro de la máquina.
Al cambiar la bobina, tener cuidado de levantar el mecanismo, insertar y ajustar la nueva bobina, por último
apoyar nuevamente el mecanismo sobre la película, de no ser así la máquina no trabajara.
FIG. 2.13.1
SENSOR DE FINAL
DE BOBINA
FIG. 2.13.2
2.14.2 FUNCIONAMIENTO
Contamos con un ionizador que sirve para eliminar la estática dentro de la bolsa y que ninguna partícula
obstaculice el correcto sellado, para accionar dicho elemento contamos con la opción en la pantalla, ubicada en
la parte frontal de la máquina (antes de comenzar a trabajar, activar el switch local). La fuente de alimentación
del ionizador se encuentra ubicada en el interior de la máquina.
• Para que funcione adecuadamente el eliminador de estática, es necesario alinear las puntas de los
electrodos horizontalmente.
VARILLA MANIJA DE
CORREDERA TRINQUETE
SOPORTE SOPORTE
ELECTRODOS VARILLAS
BASE
PUNTAS
ELECTRODO
ELECTRODO
CABLE
A TIERRA
FIG. 2.14.1
ENTRADA DE
LA FUENTE
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
220 V – 7500 V
SWITCH
FUSIBLE
FIG. 2.14.2
• Por su seguridad se recomienda que, al realizar este ajuste, el paro de emergencia se encuentre
activado.
• Las conexiones a tierra del electrodo y de la fuente de poder a la línea.
• Para prevenir descargas eléctricas no encienda la fuente si no está conectado el electrodo.
• No haga funcionar el electrodo si este ha hecho contacto con solventes o líquidos flamables. Espere a
que el líquido se evapore o límpielo perfectamente antes de encender.
• No opere su eliminador de estática en presencia de gases flamables.
• Asegúrese que el voltaje suministrado a la fuente de poder sea el indicado para el modelo adquirido.
• No golpee ni exponga el eliminador de estática a esfuerzos mecánicos.
• No exponga el eliminador de estática al calor y a la humedad excesiva. No moje su eliminador de
estática.
• Para sujetar el electrodo utilice solamente los extremos. No perfore el cuerpo de electrodo.
• Remplace el fusible solamente por un fusible tipo americano de vidrio de 0.5 a 250V.
• Conectar un fusible más grande puede causar daños irreparables a la fuente de poder.
• Es importante asegurarse que los electrodos estén totalmente libres de cualquier contacto ya sea con el
sellador vertical, con el carro o con cualquier objeto de metal ajeno a la máquina.
El eliminador de estática debe estar centrado con respecto al tubo formador para que el material pase a una
distancia entre 2 y 20mm de la base y que las puntas queden perpendiculares al material, procurando que la
distancia sea la misma de ambos lados.
Para centrar el eliminador de estática, aflojar con una llave Allen de 3/16" los tornillos de los soportes electrodo
para moverlo a la izquierda o a la derecha.
TUBO
FORMADOR
PELÍCULA
ELECTRODO
BASE
2 A 20MM 2 A 20MM
FIG. 2.14.3
ENVASADORES FLEXIBLES AUTOMÁTICOS S.A. DE C.V.
79
2.15 LUBRICANTES
LUBRICANTES RECOMENDADOS
PIEZA A LUBRICAR ESPECIFICACIÓN MARCA
• Para ver más a detalle todo lo referente al codificador 8018, se recomienda leer el manual de operación
del mismo.
FIG. 2.16.1
• Si el codificador fue adquirido junto con la máquina PLATINUM PACK, estas instrucciones pueden no
ser necesarias.
• Para cualquier aclaración, comunicarse con los técnicos de Envasadores Flexibles Automáticos S.A. de
CV.
• Para ver más a detalle todo lo referente al codificador 8018, se recomienda leer el manual de operación
del mismo.
TUBO SOPORTE
CODIFICADOR
CODIFICADOR
8018
CORREDERA
SOPORTE CODIFICADOR
DERECHO
ENSAMBLE
RODILLO
CODIFICADOR
RESPALDO
SOPORTE CODIFICADOR IZQUIERDO
IZQUIERDO
FIG. 2.16.2
• Tocar el panel de operación utilizando sus dedos. Utilizar un bolígrafo u otro objeto puntiagudo puede
provocar daños al panel de operación.
La pantalla CDPX-X-A-W-7 es la interfaz hombre-máquina que permite comunicarnos con la máquina a través
del display táctil, podemos visualizar y modificar tiempos, habilitar y deshabilitar elementos, leer y modificar
temperaturas de todas las calefacciones, identificar el estado de operación de la máquina, etc.
FIG. 2.17.1
FIG. 2.17.2
FIG. 2.17.5
FIG. 2.17.3
A continuación, se explica cómo modificar el tiempo. Para un ajuste grueso se toca la parte numérica del
elemento que se desea modificar y nos aparecerá una ventana numérica en donde daremos el valor requerido.
PARA CONFIRMAR EL
NUEVO VALOR PULSAR
EL RECUADRO "ENT".
FLECHA PARA
DESPLAZARTE
FIG. 2.17.6
FIG. 2.17.7
FIG. 2.17.8
FIG. 2.17.9
PARA CONFIRMAR EL
NUEVO VALOR PULSAR
EL RECUADRO "ENT".
FIG. 2.17.12
AL TOCAR EL
RECUADRO APARECE
LA SIGUIENTE
PANTALLA
CAMBIAR DE PROGRAMA
En la pantalla se muestra una lista de programas. Para cambiar de programa, tocar el recuadro del programa
que se quiere utilizar, esperar a que cargue e inmediatamente aparecerá el título en la pantalla MENU INICIO.
EL BOTON CAMBIARA
DEL COLOR ROJO AL
VERDE
FIG. 2.17.17
EN ESTA OPCION SE
AL PULSAR EL INTRODUCIRA EL
RECUADRO APARECE PASSWORD QUE
LA SIGUIENTE PLATINUM PACK
PANTALLA PROPORCIONARA DE
ACUERDO CON EL
ESTATUS DE LOS
TRAMITES
ADMINISTRATIVOS
AL TOCAR EL RECUADRO
VACIADO, APARECERÁ LA
SIGUIENTE PANTALLA.
FIG. 2.17.22
AL PULSAR EL
RECUADRO APARECE
LA SIGUIENTE
PANTALLA
AL PULSAR EL
RECUADRO APARECE
LA SIGUIENTE
PANTALLA
FIG. 2.17.28
A continuación, se enlistan las alarmas que pueden presentarse, la causa que las genera y la posible solución.
AL PULSAR EL RECUADRO
APARECE LA SIGUIENTE
PANTALLA
Para activar un elemento, pulsar el recuadro y cambiara del color rojo al verde. Si se quiere desactivar, volver a
pulsar y cambiara del color verde al rojo.
PANTALLA DE TIEMPOS
FIG. 2.17.31
PANTALLA DE TIEMPOS 1
PARA CONFIRMAR
EL NUEVO VALOR
PULSAR EL
RECUADRO "ENT"
AL PULSAR EL RECUADRO
APARECE LA SIGUIENTE
PANTALLA
FIG. 2.17.36
Para activar los elementos, tocar el recuadro correspondiente y cambiara del color rojo al verde; para
desactivarlo volver a tocar el recuadro y cambiara del color verde al rojo.
Para cambiar el valor de este elemento se debe tocar el área numérica y aparecerá un teclado donde se dará el
valor requerido. Habrá que tocar ENT para cerrar la pantalla numérica y actualizar el valor.
AL PULSAR EL AREA
NUMERICA APARECE UN
TECLADO NUMERICO PARA
INTRODUCIR LA NUEVA
CANTIDAD.
AL TOCAR EL RECUADRO
“INVERSORES” APARECE LA
SIGUIENTES PANTALLA
FUNCIONA PARA
REINICIAR EL INVERSOR
FIG. 2.17.41
AL TOCAR EL RECUADRO
“SIGUIENTE” APARECE LA
SIGUIENTE PANTALLA
AL TOCAR EL RECUADRO
“USUARIOS” APARECE LA
SIGUIENTES PANTALLA
Para ingresar a la opción EDITAR USUARIO deberá pulsar el recuadro que dice lo mismo. En esta pantalla
puede modificar los usuarios ya existentes, pero antes deberá introducir su nombre de usuario y contraseña.
NOMBRE DE USUARIO
CONTRASEÑA
AL TOCAR EL RECUADRO
“EDITAR USUARIO” APARECE
LA SIGUIENTES PANTALLA
NOMBRE DE USUARIO
CONTRASEÑA
AL TOCAR EL RECUADRO
“AGREGAR USUARIO”
APARECE LA SIGUIENTES
PANTALLA
Para ingresar a la opción BORRAR USUARIO deberá pulsar el recuadro que dice lo mismo. En esta pantalla
puede eliminar cualquier usuario ya existente solo deberá introducir el nombre de usuario a eliminar.
AL TOCAR EL RECUADRO
NOMBRE DE USUARIO
“BORRAR USUARIO”
APARECE LA SIGUIENTES
PANTALLA
• Antes de salir de esta pantalla habrá que asegurarse que no quede ningún elemento activo, ya que
podría causar mal funcionamiento en producción continua.
Para ingresar a la pantalla MANUAL, pulsar el recuadro MANUAL desde la pantalla de TIEMPOS, en esta
pantalla podemos accionar los elementos uno a uno para fines de prueba o mantenimiento. Para esto habrá
que tocar el recuadro HABILITAR MANUAL que cambiará del color rojo al verde.
AL PULSAR EL RECUADRO
"HABILITAR MANUAL"
CAMBIARA DEL COLOR ROJO
AL VERDE
AL PULSAR EL RECUADRO
APARECE LA PANTALLA DE
ENTRAR A MODO DE PRUEBA
Para activar los elementos que se van a probar, deberá activar el recuadro SIMULADOR y en los recuadros
amarillos introducir el tiempo de encendido (ON) y apagado (OFF).
AL PULSAR EL RECUADRO
CAMBIARA DEL COLOR
GRIS AL AMARILLO
RECUADRO
ANTERIOR
RECUADRO
INICIO
FIG. 2.17.56 FIG. 2.17.57
AL TOCAR EL RECUADRO
“SIGUIENTE” NOS MOSTRARA
LA SEGUNDA PANTALLA DE
TIEMPOS CON LOS DEMÁS
ELEMENTOS
AL PULSAR EL RECUADRO
APARECE LA PANTALLA DE
PRECALENTAMIENTO
AL PULSAR EL RECUADRO
APARECE LA PANTALLA DE
ESTADISTICOS
AL TOCAR EL RECUADRO
“SIGUIENTE” NOS MOSTRARA
LA PANTALLA DE TIEMPOS 3.
En esta pantalla también puede activar la opción de doble descarga del dosificador neumático. Para activar la
opción doble descarga deberá pulsar el botón 2 DESCARGAS.
AL TOCAR EL RECUADRO
SE ACTIVA LA OPCION
2 DESCARGAS
PANTALLA RECETAS
AL TOCAR EL RECUADRO
“RESPALDAR RECETAS”
APARECE LA SIGUIENTES
PANTALLA
AL PULSAR EL RECUADRO
APARECE LA SIGUIENTE
PANTALLA
|
FIG. 2.17.70 FIG. 2.17.71
ENVASADORES FLEXIBLES AUTOMÁTICOS S.A. DE C.V.
106
Para copiar los parámetros de una receta a otra realizar los siguientes pasos.
FIG. 2.17.72
• No limpie el panel de operación de la unidad de control remoto frotando con fuerza o utilizando cinta
adhesiva.
• No limpie el panel de operación de la unidad de control remoto utilizando aguarrás, benceno o
disolventes orgánicos.
• No aplique detergente directamente al panel de operación de la unidad de control remoto.
Lave y esterilice la unidad de control remoto y posteriormente, pase un paño limpio húmedo.
Lavado: frote con un paño limpio impregnado con un detergente neutro.
Esterilización: frote con un paño limpio impregnado con alcohol al 80%.
FIG. 2.17.75
CAPITULO III
27 28
17 3.1. CARRO
CLAVE
No No ARTICULO DESCRIPCION
29 ALTERNA
16 1 M-A3502ACA007A 2-00155 Apoyo Baleros Carro 02A
26 2 M-A0201CA009AS 2-00108 Separador Apoyo
3 M-A3502ACA006A 2-00156 Separador Carro
4 M-A0201CA006AS 2-00105 Birlo Roscado
15 5 M-A0201CA008AS 2-00107 Tuerca De Ajuste
30 6 M-A3502ACA005A 2-00150 Solera Lateral Der. mod 02A
7 M-A0201CA030AS 2-00125 Separador Pistón DNC 50
25 8 M-A3502ACA002A 2-00151 Solera Lateral izq. mod 02A
32 14 9 M-A0901MP053A 2-03229 Soporte conector
10 M-A0201CA044D 2-00161 Soportes Conexión Eléctrica
11 M-A0201CA001AS 2-00100 Solera Posterior
12 M-A0201CA012AS 2-00111 Buje Principal Carro
31 24 13 CM-BALERO55 ---------- Balero Bushing SW 20GUU NB
13 14 M-A0201CA011AS 2-00110 Tapa Buje
15 M-A0201CA042AS 2-00139 Guías Baleros Carro 01
16 M-A0201CA027AS 2-00138 Rolete Separador Tapa
20 17 M-A0201CA026AS 2-00133 Solera Flechas
21 18 M-A0201CA022AS 2-00121 Flecha Motriz
8 19 M-A0901MP061A 2-03242 Soporte conex. Canal izq
20 M-A0201CA038AS 2-00135 Soporte Balero
22 23
12 21 M-A0201CA040AS 2-00136 Hexagonal. Excéntrica Balero
11 22 CM-BALERO17 1-01017 Balero 6305 2RS
23 M-A0501RR012AS 2-00511 Roldana Balero
7 24 M-A0201CA043AS 2-00134 Soporte Conector Mangueras
9 25 M-A0201CA017AS 2-00116 Separador Soporte Resorte
26 M-A0201CA019AS 2-00118 Soporte Lateral Resorte
27 M-A0201CA018AS 2-00117 Soporte Superior Resorte
28 M-A0201CA020AS 2-00141 Soporte HTL Resortes
10 29 M-A0201CA016AS 2-00115 Soporte Resorte (Ensamble)
18 30 CM-RESOR01 1-01100 Resorte carro A-02-01-CA-021-A
31 M-A3502ACA003A 2-00154 Soporte soleras laterales
32 M-A3502ACA004A 2-00153 Separador
10
3
19
1 2 4
5
14
6
10
1 2 7 8
31
32 35
36
34
3.4. FORMADOR
CLAVE
No No ARTICULO DESCRIPCIÓN
ALTERNA
1 M-A2502FO003AS 2-04807 Soporte hombro formador
2 M-A0601FO004AS ----------- Poste formador 8”
3 CM-HULE07 ----------- Silicon con adhesivo
4 CM-TEFLON01 ----------- Teflón con adhesivo
27 29
30 3.5. SELLADOR VERTICAL IMPULSO
3 33 34 35 CLAVE
No No ARTICULO DESCRIPCION
ALTERNA
31 1 M-A-04-01-SV-003-A-S 2-00603 Perno
32 2 M-A-04-01-SV-041-A-S 2-00643 Perno tope
4 5 3 M-A-04-01-SV-02A-A-S 2-00634 Chumacera soporte superior
4 M-A-04-01-SV-001-A-S 2-00601 Base soporte conjunto S.V
5 CM-BALERO11 1-01011 Balero 6201-2RS
6 M-A-04-01-SV-005-A-S 2-00605 Flechas baleros S.V
8 36
7 M-A-04-01-SV-002-A-S 2-00602 Chumacera soporte S.V
8 M-A-04-01-SV-007-C 2-00632 Brazo soporte S.V
9 9 M-A-04-01-SV-010-A-S 2-00610 Collarín ajuste
10 M-A-04-01-SV-008-A-S 2-00608 Flecha soporte S.V
11 M-A-04-01-SV-009-A-S 2-00609 Soporte pistón S.V
38 12 CN-554241 ----------- Pistón ADNGF-32-20-P-A
6 13 M-A-04-01-SV-013-A-S 2-00613 Solera soporte S.V
14 M-A-04-01-SV-017-A-S 2-00617 Tornillo porta resorte
37 15 CM-RESOR05 1-01104 Resorte compresión A3614SVI040AS
16 M-A-36-14-SVI-030-B-S 2-04630 Soporte baleros
17 CM-BALERO03 1-01002 Balero 608-2RS
18 M-A-04-01-SV-016-A-S 2-00616 Separador baleros exterior
19 M-A-36-14-SVI-031-A-S 2-04631 Flecha soporte basculante
12 20 M-A-36-14-SVI-032-A-S 2-04632 Soporte basculante
10 21 M-A-09-01-MP-003-A-S 2-03200 Tapa resorte
13 22 M-A-36-14-SVI-027-A-S 2-04627 Buje sello de impulso
14 Resorte mordaza polietileno
CM-RESOR15 1-01114
23 A0901MP002A
21 24 M-A-36-14-SVI-001-B-S 2-04601 Soporte lat posterior nuevo
11 25 M-A-36-14-SVI-029-B-S 2-04629 Tope sellador pistones
26 M-A-36-14-SVI-012-A-S 2-04612 Separador celoron C
27 M-A-36-14-SVI-015-A-S 2-04615 Aislante interno
28 M-A-36-14-SVI-007-A-S 2-04607 Ensamble soporte conexiones
15 29 M-A-36-14-SVI-013-A-S 2-04613 Separador celoron D
7 30 M-A-36-14-SVI-010-A-S 2-04610 Separador celoron A
31 M-A-36-14-SVI-011-A-S 2-04611 Separador celoron B
22 32 M-A-36-14-SVI 016-B-S 2-04616 Soporte varillas de teflón aire
33 M-A-36-14-SVI-005-B-S 2-04605 Sellador
34 M-A-36-14-SVI-019-A-S 2-04619 Varilla teflón SVI
39 35 M-A-36-14-SVI-042-B-S 2-04642 Tubo aire SVI 14"
19 5 36 M-A-09-01-MP-007-A-S ---------- Mancuernilla acero inoxidable
18 37 M-A-36-14-SVI-026-A-S 2-04626 Perno guía
20 17 38 CN-153130 ----------- Conector T QST-8
40 39 M-A-36-14-SVI-025-A-S 2-04625 Perno bisagra
40 M-A-36-14-SVI-024-A-S 2-04624 Separador lat portabisagras
16 41 M-A-36-14-SVI-006-B-S 2-04606 Porta bisagra sello de impulso
42 M-A-36-14-SVI-023-A-S 2-04623 Separador respaldo
43 M-A-09-01-MP-050-A 2-03203 Separador conex eléctrica
23 44 CM-RESOR02 1-01101 Resorte bisagra nicron A0901MP047A
42 45 CM-RESOR29 ----------- Resorte Varilla S.V A0401SV044AS
41 46 M-A-36-14-SVI-020-A-S 2-04620 Conjunto tensor bisagra cinta
43 44
25 24
45 46
9 2
10
12
11
13
14
36
3.8. RETORNO RÁPIDO
CLAVE
No No ARTICULO DESCRIPCIÓN
ALTERNA
1 CM-CHUMA02 1-00816 Chumacera NP-16 LKS
37 2 M-A0501RR023AS 2-00520 Roldana Latón
3 M-A0501RR003AS 2-00502 Eje Retorno Rápido
4 M-A0501RR010AS 2-00509 Separador Largo
5 CONS286 ------------ Regleta de retorno rápido
6 M-A0501RR014AS 2-00513 Soporte posterior patín
29 7 M-A0501RR012AS 2-00511 Rondana Balero
8 M-X0502TC003FS ------------ Polea dentada chasis
9 M-A0501RR056AS 2-00536 Roldana Cónica B.T
10 M-A0501RR068AS ------------ Indicador de largo de carrera
11 M-A0501RR001AS 2-00500 Soporte Largo Bolsa
12 M-A0501RR054AS 2-00538 Flecha chasis polea
13 M-A0501RR007AS 2-00506 Hex.Tornillo Largo Bolsa
14 M-A0501RR006AS 2-00505 Contra-Tuerca Largo Bolsa
33 35 15 M-A0501RR002AS 2-00501 Separador Largo Bolsa
16 M-A0201CA036AS 2-00127 Rondana de apriete
12 17 M-A0501RR006AS 2-00505 Contra tuerca largo bolsa
30 31 18 M-A0501RR008AS 2-00507 Soporte Sprocket A
19 M-A0501RR004AS 2-00503 Tornillo Largo Bolsa
23 20 M-A0501RR009AS 2-00508 Soporte patín
21 M-A0501RR012AS 2-00511 Rondana Balero
22 CM-BALERO08 1-01008 Balero 6005-2RS
13 28 23 M-A0501RR50AAS 2-00540 Soporte cadena T.B
24 24 M-A0501RR049A 2-00539 Grapa de banda
14 25 M-A0501RR050A 2-00537 Seguro de grapa
27 26 E-X0502TC002AS ------------ Flecha reductor
15 25 27 M-A0501RR011AS 2-00510 Perno
22 28 E-X0502TC004AS ------------ Excéntrica 3”
29 CM-BANDA04 ------------ Banda dentada 4400 8M 30 JASON
16 21 30 E-X0502TC013AS ------------ Grapa banda
17 31 E-X0502TC014AS Separador banda dentada
32 E-X0502TC001CS ------------ Soporte reductor
8 18 20 33 CM-REDUC36 ------------ Reductor NMRV063 REL 25:1
19 34 CM-MOTOR02 ------------ Motor 1.5 HP 4 polos
35 M-A0501RR036A 2-00523 Leva Sensor
11 26 36 M-A0501RR038AS 2-00524 Soporte Sensor
32 Sensor inductivo
37 CN-538308 ------------
10 SIEF-M8NB-PS-K-L
6
9
7 5
3
1
9
7
8
10 3.9. DOSIFICADOR NEUMATICO
CLAVE
No No ARTICULO DESCRIPCION
ALTERNA
1 E-B4101DNV001AS ------------ Ensamble Tolva
2 E-B4101DNV085AS ------------ Inserto tolva
11 3 M-B0101DD009B 2-00743 Mosca c/allen
4 E-B4101DNV002AS ------------ Placa
5 E-B4101DNV008AS ------------ Conj. Guía compuerta
1 Racor rápido
6 CN-153004 ------------
QS-1/8-8
7 CN-2123072 ------------ Pistón DSBC-32-70-PPVA-N3
8 E-B4101DNV012AS ------------ Soporte pistón
9 CN-6144 ------------ Horquilla SG-M10
10 E-B4101DNV013AS ------------ Soporte compuerta derecho
11 E-B4101DNV015AS ------------ Ensamble compuerta
12 E-B4101DNV068AS ------------ Abrazadera placa
13 E-B4101DNV022BS ------------ Soporte vertical sin detector
2 14 CONS635 ------------ Candado interno N5000-112
15 CM-BALERO05 ------------ Balero 6001-2RS
3 16 E-B4101DNV006AS ------------ Ensamble Chumacera
17 E-B4101DNV004AS ------------ Usillo
4 18 E-B4101DNV007AS ------------ Inserto roscado
14 19 E-B4101DNV093AS ------------ Nivelador directo
12 20 M-B0101DD019A 2-00736 Sprocket 35-18
15 21 M-A0301DE009AS 2-00208 Chumacera
22 CM-BALERO07 ------------ Balero 6004-2RS
23 CONS635 ------------ Candado interno N5000-112
24 CONS049 ------------ Candado truac 5100-78
25 M-B0101DD016A 2-00710 Perilla ajuste plato
26 E-B4101DNV005AS ------------ Placa móvil
16 27 E-B4101DNV40AAS ------------ Nivelador corto
5 28 E-B4101DNV08DAS ------------ Separador placas
29 E-B4101DNV017AS ------------ Placa guía
13 17 30 E-B4101DNV08BAS ------------ Placa guía inferior
31 E-B4101DNV08CAS ------------ Placa inferior
32 E-B4101DNV041AS ------------ Copa de descarga
18
20 19
28
29
27
26
21
30
22
31
23
25
24 32
3.10. FOTOCELDA
CLAVE
No No ARTICULO DESCRIPCION
ALTERNA
1 CE-SENSOR07 1-00626 Sensor Optex DM18TP
2 M-A-07-01-CF-000-A-S 2-00800 Conjunto Fotocelda Optex
3 M-A-07-01-CF-005-A 2-00804 Acoplador Foto-Celda
4 E-A-07-01-CF-006-H-S ----------- Guía corredera
5 M-A-07-01-CF-007-A-S 2-00806 Conj.pernos y corredera
6 M-A-07-01-CF-010-B 2-00812 Varilla Corredera 14 1/2"
7 CM-PERILLA01 ----------- Perilla de plástico mod A1-7-00-18
8 M-A0701CF009A 2-00808 Manija trinquete RH20BKMS
4
1
3
2
5
8 4
11
12
1
2 4
6 8
12
5
7 3.13. SOPORTERIA CODIFICADOR
CLAVE
No No ARTICULO DESCRIPCIÓN
ALTERNA
6
1 M-A-07-01-CF-008-A 2-00807 Separador
2 E-A-07-01-CF-006-H-S ----------- Guía corredera
8 3 M-A-07-01-CF-007-A-S 2-00806 Conj. pernos y corredera
4 M-A-18-A11-SC-018-C-S ----------- Soporte codificador izquierdo
5 M-C-01-01-CD-11A-A 2-01322 Ensamble manija
11 6 M-C-01-01-CD-013-A 2-01324 Rondana perilla
7 M-S-12-A03-SC-012-A-S ----------- Contra respaldo markem
8 E-A-18-01-SC-002-A-S ----------- Ensamble tubo soporte S02
9 M-S-12-A03-SC-011-A-S ----------- Respaldo markem
9 10 CM-GOMA01 ----------- Goma 5300618 PRINT ANVIL
11 M-A-07-01-CF-009-A 2-00808 Manija trinquete RH20BKMS
12 M-A-18-A11-SC-017-C-S ----------- Soporte codificador derecho
13 ------------------------------- ----------- Codificador markem 8018
14 E-A-18-01-SC-003-E ----------- Separador
10 15 M-A-18-A11-SC-005-C-S ----------- Respaldo derecho
16 M-A-18-A11-SC-006-C-S ----------- Respaldo izquierdo
13
14
15
16
13
21
7
12
11
10
9 22
8 23
24
25
26
1
2
IO/Link
FESTO
3.15. COMPONENTES ELÉCTRICOS
I/O
No No ARTICULO CLAVE DESCRIPCION MARCA
24V
1 CE-PLC-FESTO01 574416 Controlador (PLC) CECC-S FESTO
GND
2 CE-PLC-FESTO01 8024927 Módulo de expansión D:BNI IOL-310-000-K025 FESTO
3 CE-PLC-FESTO01 2247681 Unidad de alimentación CACN-3A-1-5 FESTO
3 4 CE-RELEV03 MK3P5-S-AC120 Relevador Encapsulado OMRON
5 CE-RELEV04 MY2 Relevador encapsulado 24V DC OMRON
4 6 CE-CONTAC12 1SBL136001R2110 Contactor AF09Z-30-10 (20-60VCD) ABB
+
+
5 7 CE-RELEV02 G3NA-220B5-24V Relevador estado solido OMRON
- FESTO
- 8 CE-CONTAC04 56DT Contacto Polarizado B-TICINO
-
Output DC
24V 5A
9 CE-INVER04 VFD022E23A Inversor 3HP DELTA
DC Ok
10 CE-INTER02 S203C32 32 Interruptor Termomagnético ABB
Adjust
22.5-29.5V
11 CE-REGUL01 DN-21-102 Regulador 1KVA SOLA BASIC
L
12 CE-TRANS05 Transformador 220V- (0, 20, 30, 40V) 1KVA PLATINUM PACK
N
13 CE-INVER18 BR400W150 Resistencia de frenado DELTA
Input AC
100-240V
14 CE-TRANS06 Transformador 220V- (0, 20, 30, 40V) 2KVA PLATINUM PACK
6 8 15 CE-PLC-FESTO01 574411 Unidad ind. (PANEL) CDPX-X-A-W-7 FESTO
7 16 CE-SELEC04 1SFA619201R101P AB Selector 2p Fijas ABB
17 CE-BOTON08 1SFA619100R101P AB Botón pulsador negro ABB
18 CE-BOTON05 XB4-BL-8457 Boton pulsador doble TELEMECANIQUE
19 CE-BOTON10 1SFA619550R1071-P ABB Botón Paro de emergencia ABB
20 CE-SECCI01 OT40FT3 Seccionador (Sw. General) ABB
9
10
15
16
17
11
18
13
19
12
20
14
CAPITULO IV
. Es una función que optimiza la capacidad de producir con calidad, seguridad y rentabilidad. Por estudios
comprobados se sabe que un buen programa de mantenimiento incide directamente en:
• Costos de producción.
• Calidad del producto servicio.
La labor del departamento de mantenimiento, es mantener en buenas condiciones, la maquinaria y equipo de
trabajo para la prevención de accidentes y lesiones en el trabajador.
INTERIOR DEL * Limpiar con aire seco el interior para Aire comprimido, agua y jabón.
remover polvo y partículas.
ARMAZÓN
* Limpieza con agua jabonosa en la charola
inferior para remover excesos de aceite.
* Limpieza.
RETORNO RÁPIDO
* Cambio de balero
* Limpieza.
SPROCKET
* Cambio de balero.
* Limpieza.
VÁLVULAS
* Cambio de empaques
ENVASADORES FLEXIBLES AUTOMÁTICOS S.A. DE C.V.
129
* Cambiar valeros. * Barniz dieléctrico
* Sopletear todo el interior * Solvente dieléctrico
MOTOR * Limpieza interior con solvente dieléctrico
* Barnizar.
* Limpieza
* Cambiar empaques.
NOTA: Para el Servicio anual de pistones
CILINDROS
estamos considerando jornadas diarias de
NEUMÁTICOS
trabajo de 16 horas, si sus jornadas son
mayores se les recomienda que el cambio de
los empaques sea semestral.
* Apretar toda la tortillería y revisar el
GENERAL
desgaste de los elementos mecánicos
Reemplazar el elemento filtrante:
1.- Descargar el aire del sistema y de la unidad.
2.- Desenroscar el vaso del filtro en sentido anti
horario mirando desde abajo.
3.- Desenroscar el reten del filtro en sentido anti
FILTRO Y REGULADOR horario mirando desde la parte superior.
4.- Reemplazar el elemento filtrante.
5.-Volver a montar las piezas en orden inverso
al del desmontaje.
• ESTE MANTENIMIENTO SE DEBE REALIZAR ADICIONALMENTE AL MANTENIMIENTO DIARIO