Resumen Del Libro Hermenéutica M. S. Terry Introducción

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 9

RESUMEN DEL LIBRO HERMENÉUTICA M. S.

TERRY

Introducción
La Hermenéutica es la ciencia de la interpretación. Generalmente se aplica, a la explicación
de documentos escritos, particularmente puede definirse como la ciencia de interpretación
del lenguaje de los autores. Esta ciencia da por sentado el hecho de que existen diversas
modalidades de pensamiento, así como ambigüedades de expresión; y tiene por oficio hacer
desaparecer las probables diferencias que puedan existir entre un escritor y sus lectores, de
modo que éstos puedan comprender con exactitud a aquél.

La Hermenéutica Bíblica es la ciencia de interpretación del Antiguo y Nuevo Testamentos.


Los escritores han considerado de interpretar por separado, pero desde el punto de vista
cristiano, el Antiguo Testamento no puede ser plenamente comprendido sin la ayuda del
Nuevo. La Biblia, en su conjunto, es una unidad de hechura divina y existe el peligro de
que al estudiar una parte de ella descuidando, relativamente, otra parte, caigamos en
métodos equivocados de exposición.

La Hermenéutica tiende a establecer los principios, métodos y reglas que son necesarios
para revelar el sentido de lo que está escrito. Su objeto es aclarar todo lo que haya de
oscuro o mal definido, de manera que, mediante un proceso inteligente, todo lector pueda
darse cuenta de la idea exacta del autor.

La necesidad de una ciencia de interpretación es cosa que se impone en vista de las


diversidades mentales y espirituales de los hombres. Únicamente a medida que los exegetas
vayan adoptando principios y métodos comunes de procedimiento, la interpretación de la
Biblia alcanzará la dignidad y seguridad de una ciencia establecida, debe hacerse por medio
de una interpretación correcta y un empleo eficaz de la Palabra de Dios. La interpretación y
aplicación de esa Palabra debe descansar sobre una ciencia sana y manifiesta de la
Hermenéutica.
Capitulo I “CUALIDADES DEL INTÉRPRETE”

El intérprete de las Escrituras debe poseer un, a mente sana y bien equilibrada, la dificultad
de comprensión, el raciocinio defectuoso y la extravagancia de la imaginación, son cosas
que pervierten el raciocinio y conducen a ideas vanas. También debe tener rapidez de
percepción. Debe gozar del poder de asir el pensamiento de su autor y notar, de una mirada,
toda su fuerza y significado. A esa rapidez de percepción debe ir unida una amplitud de
vistas y claridad de entendimiento prontos a coger no sólo el intento de las palabras y frases
sino también el designio del argumento.
El intérprete debe ser capaz de percibir rápidamente lo que un pasaje no enseña, así como
de abarcar su verdadera tendencia.
Un intelecto vigoroso no estará falto de poder imaginativo. Abundan hermosos pasajes en
las Escrituras que no pueden ser debidamente apreciados por personas carentes de poder
imaginativo. El intérprete fiel frecuentemente debe transportarse al pasado y pintar para su
propia alma las escenas de los tiempos antiguos. Debe poseer una intuición de la naturaleza
y de la vida humana que le permita clocarse en lugar de los escritores bíblicos y ver y sentir
como ellos. Pero, a veces, ha acontecido que los hombres dotados de mucha imaginación
han sido expositores poco seguros.
El intérprete necesita un criterio sano y sobrio. Su mente debe tener la competencia
necesaria para analizar, examinar y comparar. No debe dejarse influir por significados
ocultos, por procesos espiritualizantes.
Los frutos de semejante discernimiento serán la corrección y la delicadeza, son necesarias
para descubrir múltiples bellezas. La honestidad y la sencillez de la gente del mundo
antiguo, hieren muchos tontos refinamientos de la gente moderna.
La biblia viene a nosotros en la forma del lenguaje humano, apela a nuestra razón y juicio;
invita a la investigación y condena una incredulidad ciega. Aun en aquellos pasajes de los
que puede decirse que se hallan fuera de los límites a que alcanza la razón, en el reino de la
revelación sobrenatural, compete al criterio racional el decir si realmente la revelación de
que se trata es sobrenatural. De esta manera la razón misma puede ser eficaz para obustecer
la fe en lo invisible y eterno.
Pero es conveniente que el expositor de la Palabra de Dios cuide de que todos sus
principios y sus procedimientos de raciocinio sean sanos y tengan consistencia propia. No
debe jamás dar por sentado lo que sea de carácter dudoso o esté en tela de juicio.
El empleo correcto de la razón en la exposición bíblica se hace visible en el proceder
cauteloso, en los principios sólidos adoptados, en la argumentación firme y concluyente, en
la sobriedad del ingenio desplegado y en la integridad honesta y llena de consistencia
propia mantenida en todas partes. El intérprete debiera ser "apto para enseñar" (2 Tim. 2:
24). No sólo debe ser capaz de entender las Escrituras sino también de exponer a otros, en
forma vívida y clara, lo que él entiende, debe cultivar un estilo claro y sencillo,
esforzándose en el estudio necesario para extraer la verdad y la fuerza de los oráculos
inspirados de manera que los demás los entiendan fácilmente.
Cualidades espirituales
El intérprete necesita disposición para buscar y conocer la verdad, debe tener un deseo
sincero de alcanzar el conocimiento de la verdad y aceptarla, (Prov.1:7).
Finalmente, el expositor de la Biblia necesita gozar de una comunión viva con el Espíritu
Santo y nunca debe dejar de orar (Efes. 1: 17-18
Capitulo II “MÉTODOS DE INTERPRETACIÓN”
A través de los siglos, el sentido común de los lectores ha aceptado el significado obvio de
las principales partes de la Biblia. como lo hace notar Stuart: "Desde el primer instante en
que un ser humano se dirigió a otro, mediante el uso del lenguaje, hasta la hora actual, las
leyes esenciales de la interpretación fueron, y han continuado siéndolo, un asunto práctico,
toda la raza humana es, y siempre ha sida, intérprete.
Los prejuicios y suposiciones hostiles a las Escrituras han engendrado métodos de
interpretación que pervierten, y a menudo contradicen-, las declaraciones más claras de las
Escrituras. Es fácil ver que métodos tan caprichosos necesariamente tenían que envolver la
exposición de las Escrituras en la mayor confusión.
El método alegórico de interpretación obtuvo prominencia, desde temprano, entre los
judíos de Alejandría. Generalmente se atribuye su origen a la mezcla de la filosofía griega
con las concepciones bíblicas acerca de Dios. El representante más distinguido de la
interpretación alegórica judía, fue Filón.
El método alegórico de interpretación se basa en una profunda reverencia por las Escrituras
y un deseo de exhibir sus múltiples profundidades de sabiduría. Pero se notará
inmediatamente que su costumbre es desatender el significado común de las palabras y dar
alas a toda clase de ideas fantásticas. Clemente de Alejandría sostenía que las leyes de
Moisés contienen un cuádruplo significado, el natural, el místico, el moral y el profético.
Orígenes sostenía que como la naturaleza humana consiste en cuerpo, alma y espíritu, así
también las Escrituras tienen un correspondiente triple sentido: el corporal o literal, el
psíquico o moral y el espíritu, al que él, más tarde distingue como alegórico, tropológico y
anagógico.
Método de exposición que debe su origen al famoso J. S. Semler, conocido también con el
nombre de Teoría del Acomodamiento.
Según ella, las enseñanzas bíblicas acerca de los milagros, el sacrificio vicario y expiatorio,
la resurrección, el juicio eterno y la existencia de ángeles y demonios, deben considerarse
como acomodamientos a las ideas supersticiosas, las preocupaciones y la ignorancia de la
época. De esta manera se hacía a un lado todo lo sobrenatural.
Por consiguiente, los diferentes libros que componen las Escrituras habían tenido por
objeto, únicamente, servir a una necesidad del momento y muchas de sus declaraciones
pueden, sin mayores trámites, hacerse a un lado como falsas.
La objeción fatal para este método de interpretación es que, necesariamente, impugnan la
veracidad y el honor de los escritores sagrados y aun el del mismo Hijo de Dios, pues los
representa a todos en connivencia para disimular tos errores y la ignorancia del pueblo y
para confirmarles a ellos y a todos los lectores de la Biblia en tales ignorancias y error.
Interpretación Moral, y que debe su origen al célebre filósofo Kant. La prominencia que da
a la razón pura y al idealismo mantenido en su sistema metafísico, conducen, naturalmente,
a la práctica de hacer inclinar las Escrituras a las exigencias preconcebidas de la razón
porque aunque toda la Escritura sea dada por inspiración de Dios, tiene por su valor y
propósito prácticos la mejora moral del hombre. Desconoce el sentido gramatical e
histórico de la Biblia.
El Método Naturalista de interpretación fue seguido por el Mítico. Su más distinguido
representante fue David Federico Strauss, cuya "Vida de Jesús", publicada primeramente en
1835, creó profunda sensación en el mundo cristiana. Era una aplicación lógica y
consistente que se hacía a la exposición bíblica dé la doctrina de Hegel (panteísta) de que la
idea de Dios y del absoluto no brota milagrosamente ni se revela en el individuo, sino que
se desarrolla en la conciencia de la humanidad. Según Strauss, la idea mesiánica se
desarrolló gradualmente en las expectativas y anhelos de la Nación Judía y en la época en
que Jesús apareció ella estaba alcanzando su completa madurez. El argumento de ellos era:
"Tales y tales cosas deben haber pertenecido a Cristo: Jesús era el Cristo; por consiguiente,
tales y tales cosas le acontecieron".
En fin, Cristo no instituyó la Iglesia Cristiana ni envió su Evangelio a los pueblos según lo
relata el N. Testamento; antes bien, el Cristo de los evangelios fue la creación mítica de la
Iglesia primitiva. Pero el análisis crítico debe determinar lo que es hecho y lo que es
ficción. A veces puede ser imposible trazar la línea divisoria. La interpretación mítica no ha
tenido aceptación entre los estudiantes cristianos y tiene muy pocos adeptos en la época
actual.
Los cuatro métodos de interpretación últimamente mencionados pueden, a una, ser
designados como racionalistas; pero bajo este nombre caben también otros que armonizan
con la teoría naturalista, la mítica, la moral y la acomodativa, en cuanto a negar el elemento
sobre natural de la Biblia..
El resultado lógico está mucho más allá de su exégesis, en las cuestiones fundamentales de
un Dios personal y de' una providencia predominante.
Una teoría crítica ha dado lugar a otra como en los ataques a la credulidad de los
evangelios; y los métodos empleados son especialmente de la naturaleza de un alegato
especial para mantener una teoría preconcebida.
Los ataques escépticos y los racionalistas contra las Escrituras han hecho surgir un método
de interpretación que podemos llamar apologético. Se propone defender, a toda costa, la
autenticidad, genuinidad y credibilidad del sagrado canon, y sus puntos de vista y métodos
son tan semejantes al de la Exposición Dogmática de la Biblia, que presentamos los dos
juntos. La fase más criticable de restos métodos es que ellos, de hecho, parten con el objeto
ostensible de sostener una hipótesis preconcebida. La hipótesis puede ser correcta, pero ese
procedimiento siempre está expuesto a conducirnos al error. constantemente de descubrir
deseados significados en las palabras y de desconocer el objeto y propósito general del
escritor En la exposición de la Biblia, la apología y el dogma tienen su puesto legítimo. La
correcta apología defiende los libros sagrados contra la crítica. El apologista correcto no
tratará de justificar las crueldades de las antiguas guerras ni sostendrá que Israel tenía
derechos legales sobre Canaán, ni juzgará necesario defender la práctica de la poligamia o
de la esclavitud por hombres eminentes del A. Testamento.
Es menester recordar que ninguna apología es sana ni ninguna doctrina segura, si descansan
sobre métodos faltos de crítica o si proceden de suposiciones dogmáticas.
Hengstenberg y Ewald representaron dos extremos opuestos de opinión: pero el
dogmatismo imperioso y ofensivo de sus escritos ha restado mucho al influjo de sus
contribuciones a la literatura bíblica, contribuciones de grandísimo valor, a no haber sido
por ese defecto.
El método Histórico-Gramático como el método que más se recomienda al criterio y a la
conciencia de los estudiantes cristianos. Su principio fundamental consiste en conseguir de
las Escrituras mismas el significado preciso que los escritores quisieron dar.
El exegeta histórico-gramático dotado de convenientes cualidades intelectuales,
educacionales y morales, aceptará las demandas de la Biblia sin prejuicios o prevenciones;
y sin ambición alguna de demostrarlas como verdaderas o falsas investigará el lenguaje y
tendencias de cada libro con toda independencia y sin temor de ninguna clase; se
posesionará del idioma del escritor, del dialecto especial que hablaba, así como de su estilo
y manera peculiar de expresión; averiguará las circunstancias en que escribió, las maneras y
costumbres de su época y el motivo u objeto que tuvo en vista al escribir.
Capitulo III “LA HERMENÉUTICA EN GENERAL”

Algunos principios generales de pensamiento y de lenguaje. Cuando una mente racional


desea comunicar su pensamiento a otra, se vale, para ello, de ciertos medios convencionales
de comunicación que se suponen comprensibles para ambas, si uno entiende los
pensamientos escritos de otros, debe conocer el significado y uso de sus palabras.
La Biblia, debe interpretarse como todos los demás libros. El objeto primordial que un
autor se propone al escribir, es que se le escudriñe diligentemente, es importante para el
exegeta es el transportarse mentalmente a la época de un escritor antiguo, estudiar las
circunstancias que le rodeaban al escribir y, entonces, mirar al mundo desde el punto de
vista de escritor. A estos principios se les llama hermenéutica general, son de la naturaleza
de las doctrinas fundamentales y de alcance amplio. Y cuando hallamos, por ejemplo, que
en la interpretación de ciertas partes de las Escrituras no hay dos intérpretes de toda una
misma clase, que concuerden, tenemos buenos motivos para suponer que algún error fatal
anda escondido en sus principios de interpretación.
Es necesario que prestemos atención a las definiciones y construcciones que un autor da a
sus propios términos y jamás pensar que intenta contradecirse o confundir a sus lectores.
También debe estudiarse el texto, así como la conexión de ideas, a fin de entender el asunto
general, el plan y el propósito del escritor. Pero muy especialmente es necesario determinar
la correcta construcción gramatical de las frases. El sujeto, el predicado y las cláusulas
subordinadas deben analizarse cuidadosamente. Un principio fundamental de la exposición
histórico gramatical es que las palabras o sentencias no pueden tener más que un solo
significado en una misma conexión.
Por ese motivo, aquel significado de una frase que más pronta y naturalmente se le ocurra
al que lee o escucha, es, por regla general, el que debe recibirse como el verdadero
significado, ese y ningún otro. Deben ser aceptadas como un registro de hechos, registro
digno de confianza. Este principio es válido, con la misma fuerza, en las narraciones de
acontecimientos milagrosos; porque los milagros de la Biblia se registran como hechos,
acontecimientos reales, presenciados por pocos o muchos testigos, según los casos, y los
escritores no sugieren ni la más remota indicación de que sus declaraciones contengan nada
más que verdad sencilla y literal. La teoría naturalista y la mística, al aplicarse a este
milagro de los milagros, se desmoronan por completo.
Tenemos que escoger entre aceptar las declaraciones de los evangelistas, en su significado
claro y sencillo o, de otra manera, creer que ellos, a sabiendas, declararon una falsedad
(concertándose para dar un testimonio que era esencialmente una mentira delante de Dios)
y salieron por todo el mundo, predicándola, listos en todo momento para sufrir torturas y
sacrificar la vida después de haber sacrificado todos sus demás goces, para sostener esa
falsedad! Esta última alternativa exige a nuestra razón un esfuerzo demasiado grande para
creerla verdad; tanto más cuanto que las narraciones de los evangelios, honradas e
incomparables, nos dan una base histórica clara y adecuada del maravilloso origen y poder
del Cristianismo en el mundo.
El sentido histórico-gramatical se desarrolla, además, por el estudio, tanto del contexto
(denota algo que está tejido junto) como del objeto de la obra de un autor. Contexto remoto
es aquel cuya conexión no es tan cercana y puede abarcar todo un párrafo o sección.
El contexto, el objeto y el plan de un escrito deben estudiarse juntos; y, quizá, en orden
lógico el objeto debiera ser lo primero a determinarse. Porque quizá sólo después de haber
dominado el objeto y designio principal de toda la obra podamos comprender bien el
significado de algunas partes especiales de la misma. El objeto de algunos libros tiene que
determinarse por un examen diligente de su contenido. Así, por ejemplo, hallamos que el
libro del Génesis su objeto era el de registrar los comienzos y primeros desarrollos de la
vida humana.
Habiendo determinado el objeto y plan general de un libro, nos hallamos mejor preparados
para rastrear el contexto y el aspecto de sus partes especiales. El contexto, puede ser
inmediato o remoto, según que busquemos su conexión inmediata o una más lejana, con la
palabra o frase que nos ocupe.
De lo que precede resultará obvio que la conexión de pensamiento de un pasaje dado puede
depender de una variedad de consideraciones. Puede ser una conexión histórica, en la que
los hechos o acontecimientos registrados estén conectados en una serie cronológica. Puede
ser histórico-dogmática, en la que un discurso doctrinal esté relacionado con algún hecho o
circunstancia históricos.
Nunca insistiremos-demasiado acerca de la importancia de estudiar cuidadosamente el
contexto; el objeto y el plan. Será del todo imposible la comprensión de muchos pasajes de
la Biblia sin la ayuda del contexto, pues muchas sentencias derivan toda su expresión y
fuerza de la conexión en que se hallan. Así también la correcta exposición de toda una
sección puede depender de nuestra comprensión del objeto y plan del argumento del
escritor.
Algunos maestros religiosos gustan de emplear textos bíblicos como epígrafes sin
preocuparse de su verdadera conexión. Las sencillas palabras de la Biblia, interpretadas
legítimamente, según su propio contexto y objeto, contienen tal plenitud y comprensión de
significado que son suficientes para las necesidades de los hombres en toda circunstancia.
Hay porciones de la Biblia para la exposición de las cuales no debemos buscar ayuda en el
contexto o en el objeto. Por ejemplo, el libro de los Proverbios está compuesto de
numerosos aforismos separados, muchos de los cuales no tienen conexión alguna entre sí.
De aquí lo razonable de esperar que los pasajes paralelos de los escritos de un autor
arrojen luz sobre otros pasajes". Pero es necesario evitar el peligro de excedernos aun en
esto.
Por lo general se han dividido en dos clases los pasajes paralelos, en verbales y reales,
según que lo que constituya el paralelismo consista en palabras o consista en material
análogo. Donde una misma palabra ocurre en conexiones similares o en referencia al
mismo asunto general, el paralelismo se llama verbal. Se llaman reales aquellos pasajes
similares en los cuales el parecido o identidad consiste no en palabras o frases sino en
hechos, asuntos, sentimientos o doctrinas. Los paralelismos de esta clase a veces se
subdividen en históricos y didácticos, según que la materia del asunto consista en
acontecimientos históricos o en asuntos de doctrina.
Pero es posible que todas estas divisiones no sean más que refinamientos innecesarios. El
expositor cuidadoso consultará todos los pasajes paralelos, ya sean verbales, históricos o
doctrinales; pero al interpretar tendrá poca oportunidad de discernir formalmente entre estas
diversas clases.
Lo importante a determinar en cada caso es si existe verdadero paralelismo entre los pasajes
aducidos. Un paralelo verbal puede ser tan real como el que incorpora muchos sentimientos
correspondientes, porque una sola palabra, a menudo, decide de un hecho o una doctrina.
Por otra parte, puede existir semejanza de sentimiento sin que haya verdadero paralelismo.
Una comparación cuidadosa de la parábola de los talentos (Mat. 25:14-30) y la de las minas
(Luc. 19:11-27 ) demostrará que ambas tienen mucho que les es común, junto con no pocas
cosas que son diferentes. Fueron pronunciadas en diversos tiempos, en sitios distintos y en
oídos de personas diferentes.
Capitulo IV “EL PUNTO DE VISTA HISTÓRICO”

Al interpretar un documento es de primordial importancia descubrir quien fue su autor y


determinar la época, el lugar y las circunstancias en que escribió. Por consiguiente, el
intérprete debe tratar de olvidar el momento y circunstancias actuales y trasladarse a la
posición histórica del autor, mirar a través de sus ojos, darse cuenta del ambiente en que
actuó, sentir con su corazón y asir sus emociones. Notamos el alcance del término
“interpretación histórico-gramatical”. Tenemos que apropiarnos no sólo la tendencia
gramatical de las palabras y frases sino, también, sentir la fuerza y la situación de las
circunstancias históricas que, en alguna forma, pudieron afectar al escritor.
La individualidad del escritor, su medio ambiente, sus necesidades y deseos, su relación
para con aquellos para quienes escribió, su nacionalidad y la de ellos, el carácter de la
época en que escribió, -todas estas cosas son asuntos de la mayor importancia para una
perfecta interpretación de los varios libros de la Biblia.
el intérprete tener un concepto claro del orden de los acontecimientos relacionados con todo
el curso de la historia sagrada, tales como la historia contemporánea (hasta donde se pueda
conocer. El exegeta debiera ser capaz de situarse en cualquier punto de esta línea de la
Historia, donde quiera que pueda hallar la época de su autor; y desde allí asir vívidamente
las remotas circunstancias, buscando familiaridades, costumbres, vida, espíritu, ideas y
ocupaciones, para evitar el confundir las ideas de una época o raza con las de otra.
No es tarea fácil el despojarse del instante actual y transportarse a una época pasada,
perdemos el espíritu de los tiempos antiguos y nos llenamos con la generalización más
amplias y los procedimientos más científicos del pensamiento moderno. Arrancarse uno a sí
mismo de estas cosas y volver, con el espíritu, a las épocas de Moisés, David, Isaías,
Esdras, Mateo y Pablo, y colocarse en el punto de vista histórico de esos escritores a fin de
ver y de sentir como ellos, -seguramente no es tarea fácil. Una indebida exaltación de la
santidad de los santos bíblicos es posible que perjudique la correcta exposición histórica.
La vocación e inspiración divina de los profetas y apóstoles no anuló o hizo a un lado sus
potencias humanas naturales; y el intérprete bíblico no debe cometer el error de consentir
que su visión sea de tal manera deslumbrada por la gloria de la misión divina de aquellos
hombres que lo cieguen acerca de los hechos de la historia. La astucia y engaño de
Abraham, así como de Isaac y Jacob; las pasiones temerarias de Moisés y la brutalidad
bestial de muchos de los jueces y reyes de Israel, no son cosas que deban quererse esconder
o disimular. Son hechos que el intérprete debe reconocer debidamente; y cuanto más plena
y vívidamente se dé uno cuenta de esos hechos y los coloque en su verdadera luz y su
aspecto real, tanto más exactamente entenderemos el verdadero intento de las Escrituras.
Vemos, pues, que un buen canon de interpretación, debe tomar muy en consideración la
persona y las circunstancias del autor, la época y el sitio en qué escribió y la ocasión y los
motivos que le movieron a escribir. Y no debemos omitir el hacer investigaciones análogas
acerca del carácter, condiciones e historia de aquellos para quienes se escribió el libro que
estudiamos y de aquellos a quienes el libro menciona.
Instituto Bíblico Berea, zona 10, Huehuetenango
Campus Central
Diplomado en desarrollo Eclesial
Curso: Hermenéutica
Pastor Otto Molina

Tarea
Resumen de la primera parte del Libro La Hermenéutica M. S, Terry

Blanca Rosa Lucas


Huehuetenango 07 de junio 2022

También podría gustarte