Tema 2 Segunda Parte

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 6

TEMA 2. PARTE 2.

La formación de palabras.

LAS CLASES DE PALABRAS.


-Según su estructura morfológica:
• Simples
• Derivadas
• Compuestas
• Parasintéticas

-Simples:
Pueden tener dos formaciones:
- Formada por un único lexema (luna, lejos, aquí).
- Formada por un lexema y un morfema flexivo de género, de número y desinencias
verbales. En este tipo de formación, no hay cambio de significado de la palabra (niñ-a,
leon-es, cant-aste).
-Derivadas:
Son palabras creadas con un significado nuevo. Hay tres tipos de derivación:
• lexema + sufijo (cart-ero).
• prefijo + lexema (in-móvil).
• lexema + interfijo + sufijo (pan-ec-illo).
• circunfijos + lexema (enrojecer)
-Compuestas: dos lexemas y los sufijos flexivos pertinentes.
La composición es un procedimiento que consiste en formar nuevas palabras a partir de dos
o más raíces o palabras: cortafuegos.

El criterio para considerar una palabra como compuesta es que uno de sus componentes
esté inmovilizado en cuanto al género y número.
Es decir, el plural afecta sólo a uno de los elementos y el otro se mantiene invariable (el/los
sacacorchos).
Hay dos tipos de compuestos: sintagmáticos y ortográficos
-Compuestos sintagmáticos
Son aquellos cuyos elementos constitutivos no están unidos gráficamente, pero forman una
unidad sintáctica y semántica: cajero automático, cama nido, estrella de mar.
-Compuestos ortográficos
Son aquellos que están formados por dos o más palabras unidas gráficamente: limpiabotas
(limpia + botas), enhorabuena (en + hora + buena), democracia (demo + cracia).

-Parasintéticas:
Se puede hablar de palabras formadas por parasíntesis en dos sentidos:
a) Parasíntesis mediante circunfijo. Consiste en formar palabras mediante la adición de
un circunfijo.
Recordamos que para que la palabra sea parasintética, exige que no existan con
anterioridad en la lengua ni la parte final ni la inicial.

Ej.: “enloquecer” es parasintética porque no existe la base léxica con el elemento inicial
*enloco, ni la base léxica con el elemento final: *loquecer.
¿“extraconyugal”?
b) Parasíntesis por composición y sufijación. Consiste en formar palabras mediante la
fusión de dos raíces o palabras y añadir a una de ellas un sufijo.
Ej. la palabra “quinceañero” está formada por las raíces “quince” + “añ-“ y a esta última raíz
se le añade el sufijo “─ero”
¿“bocacalle”?

-Según su estructura gramatical:

Sustantivo
Adjetivo
Pronombre Variables
Artículo
Verbo

Adverbio
Preposición Invariables
Conjunción
Interjección

Clases de palabras y su función.

PALABRAS CON SIGNIFICADO LÉXICO.


-Sustantivos
-Adjetivos
-Artículos
-Verbos
-Adverbios

PALABRAS CON SIGNIFICADO GRAMATICAL.


-Conjunciones
-Preposiciones
-Interjecciones

Formación de nuevas palabras.


La lengua dispone de diferentes recursos de renovación léxica:
-Morfológicos:
Derivación
Composición
Parasíntesis
-No morfológicos:
La revitalización
Creación onomatopéyica
Préstamos lingüísticos
-Otros procesos de formación de palabras

Procesos morfológicos.

Procesos no morfológicos.
La revitalización.
-Concepto: Palabra caída previamente en desuso y que se emplea con el significado
anterior o con uno nuevo. Ejemplo: azafata

.Antes: “criada de la reina, a quien servía los vestidos y alhajas que se había de poner y los
recogía cuando se los quitaba”.

.Ahora: “mujer encargada de atender a los pasajeros a bordo de un avión, de un tren, de un


autocar, etc.”.

-Fenómeno de renovación semántica, no de creación ni de incorporación léxica.


Creación onomatopéyica.
-Concepto: Conversión de los sonidos naturales en una palabra cuyo significante imita la
realidad extralingüística.

Ejemplos: tictac, zigzag, clicar, cliquear (menos recomendables que hacer clic).
-Estas voces no son iguales en todas las lenguas:
Español: kiquiriquí
Italiano: chicchirichi
Francés: cocorico, coquerico

-Rasgo: duplicación de su forma para destacar alguno de sus elementos: chinchín, tintín.

Incorporación de voces ajenas.


-Concepto: incorporación de voces procedentes de otras lenguas:

Préstamos lingüísticos
Muchas veces se introducen porque no existe en español una palabra que exprese lo
mismo

Otras, porque existe una predisposición lingüística para adoptar el término extranjero en
detrimento del propio

Préstamos lingüísticos.
-Palabras-cita: voces tomadas de otra lengua sin ninguna alteración: airbag, pizza, light.
-Calcos integrales o xenismos: se toma la palabra completa sin ningún tipo de cambio
morfémico o semántico: folcklore, hotdog, corner...

-Híbridos: voces que han sufrido una adaptación morfológica: windsurfista, croissantería.
-Calco semántico: el préstamo es parcial, se toma solamente el significado, no el
significante: ratón, en su acepción 'aparato manual conectado a un ordenador', es un calco
semántico del inglés mouse.

-Calco morfémico: se toma la grafía de una palabra, pero no el significado:


Ej. Footing: ingl. significa apoyo, relación o fundamento; es. se utiliza con el sentido de
jogging.
Crack: ingl. Hacer un ruido (por ejemplo abrir una lata); es. en una disciplina (normalmente
en el deporte) porque rompe con lo establecido, se sale del manual, es algo fuera de
común.

Préstamos lingüísticos.
-Calcos léxicos: Formaciones españolas que traducen o reproducen la palabra extranjera:
balompié, baloncesto, balonvolea, banco de datos.

-Calcos rechazados o barbarismos: un préstamo que los hablantes han regularizado,


pero no está aceptado por la norma: bizarro (cuando es usado en sentido de extraño),
single (cuando se usa en sentido de solo o soltero).
-Cultismos léxicos: términos procedentes de lenguas clásicas adoptadas directamente:
Latinismos: pleno (plenus), nocturno (nocturnus)
Helenismos: cronómetro, hemorragia, limosna...

Otros procesos de formación de palabras.


-Palabras inventadas
Lo que motiva la invención de un término es que el significante posee un poder evocador de
carácter expresivo.
chupóptero (chupar y óptero): por analogía humorística con los nombres técnicos de
numerosas familias de insectos
absurdofóbico: Que tiene fobia a lo absurdo
adipocracia: (lat. adipis, grasa, y -cracia): Predominio de los gordos en el gobierno político
de un Estado.
enamorenador: Que enamora a las morenas

Acortamientos.
-Palabras que sufren una reducción fónica (pierden fonemas o sílabas enteras).
-Dan lugar a una nueva formación léxica, con el mismo significado básico de la palabra
completa, pero con una connotación especial.
-Pertenecen a la lengua oral.
-Su creación suele estar motivada por:
-una intención afectiva
-un deseo de agilizar la expresión
-Pueden originarse por:
apócope: se elide la parte final de la
palabra: bici [cleta], poli [cía], Fer [nando]
aféresis: se elide la parte inicial de lapalabra: [auto] bus, [Fer] Nando
síncope: se elide la parte intermedia de unapalabra: Fr[anc]isco
Se trata sobre todo de nombres y de adjetivos:
sustantivos: boli, foto, cine, súper, adjetivos: diver, ridi,

Siglas.
-Formaciones a partir de las iniciales de una serie de palabras que aparecen juntas:
Organización del Tratado del Atlántico Norte → OTAN
-Las preposiciones y los artículos no forman parte de las siglas.
-En ocasiones, tenemos que deletrear los grafemas: DNI (las iniciales originan una
secuencia fónica no aceptable en la lengua)
-Por eso, hay siglas compuestas con más de un grafema del que le corresponde: RENFE

Acrónimos.
-Combinación de un fragmento de la primera palabra con un fragmento final de la segunda:
Pequeñecos: peque [ños] y [mu] ñecos
-Combinación de una palabra con un fragmento de otra:
Docudrama: docu [mental] + drama
-Muchas veces se crean con un fin humorístico:
burrócrata, analfabestia
-Otras, se busca un verbo híbrido que participe del contenido de los dos términos
mezclados:
Portuñol, dramedia

También podría gustarte