DT Vitodens 100 W
DT Vitodens 100 W
DT Vitodens 100 W
S.A.T.
para el especialista
Vitodens 100-W
Modelo B1HF, B1KF, Desde 3,2 hasta 32 kW
Modelo B1HF-M, B1KF-M (para instalación múltiple), Desde 5,7 hasta 32 kW
Caldera mural de condensación a gas
Modelo para gas natural y GLP
VITODENS 100-W
Peligro Indicación
Este símbolo advierte de daños Los textos con la palabra Indicación
personales. contienen información adicional.
! Advertencia
Este símbolo advierte de daños
materiales y ambientales.
Destinatarios
2
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad (continuación)
3
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad (continuación)
Peligro Peligro
Los escapes de gas pueden provo- La salida de A.C.S. del equipo
car explosiones y, por tanto, causar entraña riesgo de descarga eléc-
lesiones muy graves. trica.
■ No fumar. Evitar el fuego abierto y Desconectar las instalaciones de
la formación de chispas. No accio- calefacción del dispositivo de corte
nar bajo ningún concepto los inte- externo (p. ej. cajas de fusibles, dis-
rruptores de la luz ni de aparatos tribución de electricidad para la
eléctricos. vivienda).
■ Cerrar la llave del gas.
■ Abrir puertas y ventanas. Peligro
■ Desalojar la zona de peligro. La salida de agua del equipo
■ Informar a la empresa suministra- entraña riesgo de escaldaduras.
dora de gas y electricidad desde No tocar el agua de calefacción
el exterior del edificio. caliente.
■ El suministro eléctrico del edificio
Condensados
deberá interrumpirse desde un
lugar seguro (fuera del edificio). Peligro
El contacto con condensados
Comportamiento en caso de olor a
puede ser perjudicial para la salud.
humo
Evitar que la piel y los ojos entren
Peligro en contacto con los condensados y
Los humos pueden provocar intoxi- no ingerir.
caciones mortales.
■ Desconectar la instalación de
Sistemas de salida de humos y aire
de combustión
calefacción.
■ Ventilar el lugar de emplaza-
Asegurarse de que los sistemas de
miento de la instalación. salida de humos estén abiertos y no
■ Cerrar las puertas de las habita-
puedan cerrarse, p. ej. a través de acu-
ciones para evitar la dispersión de mulaciones de condensados o influen-
los humos. cias exteriores.
Asegurarse de que el abastecimiento de
aire de combustión es suficiente.
Informar al usuario de la instalación de
que no se permiten modificaciones pos-
teriores de los datos arquitectónicos
(p. ej. tendido de cables, revestimientos
o separaciones).
6135834
4
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad (continuación)
Peligro Peligro
Los sistemas de salida de humos El funcionamiento simultáneo de la
obstruidos o no estancos o el sumi- caldera con equipos de extracción
nistro insuficiente de aire de com- de aire al exterior puede provocar
bustión pueden provocar intoxica- intoxicaciones muy peligrosas para
ciones mortales por monóxido de la salud debido al revoco de los
carbono en los humos. humos.
Garantizar el funcionamiento Montar el pulsador antibloqueo o
correcto del sistema de salida de garantizar un suministro suficiente
humos. Las aberturas para el con- de aire de combustión adoptando
ducto de aire de combustión no las medidas adecuadas.
debe poder cerrarse.
Extractores de aire
5
Índice
Índice
6
Índice
Índice (continuación)
Reparación ............................................................................................ 87
■ Desconexión de la caldera ................................................................. 87
■ Desmontaje de la caldera en la regleta o el marco de montaje ......... 88
■ Estado/Prueba/Diagnóstico de la bomba de circulación interna ........ 88
■ Comprobación de las sondas de temperatura .................................... 90
■ Indicaciones para la sustitución del módulo electrónico central
HBMU ................................................................................................. 94
■ Sustitución del cable de alimentación ................................................ 94
■ Sustitución del cable de interconexión HMI ........................................ 94
■ Comprobación del intercambiador de calor de placas ....................... 94
■ Desmontaje de la unidad hidráulica ................................................... 95
■ Comprobación del fusible ................................................................... 97
7
Información
Eliminación del embalaje
Símbolos
Uso admisible
Conforme al uso previsto, el equipo debe instalarse y El uso previsto establece que se haya efectuado una
utilizarse exclusivamente en sistemas de calefacción instalación estacionaria en combinación con compo-
cerrados según la norma EN 12828, teniendo en nentes autorizados específicos de la instalación.
cuenta CN: Add CECS215-2017 y CE: CS215-2017,
así como las instrucciones de montaje, para mantene- La utilización industrial o comercial con fines diferen-
dor y S.A.T. y las instrucciones de servicio correspon- tes a la calefacción de edificios o la producción de
dientes. Está previsto exclusivamente para el calenta- A.C.S. se considera no admisible.
miento de agua de calefacción con calidad de agua
sanitaria.
6135834
8
Información
Uso admisible (continuación)
Cualquier otra utilización deberá ser autorizada por el Está prohibido el uso incorrecto o un manejo inade-
fabricante, según las circunstancias. cuado del equipo (p. ej., la apertura del mismo por
parte de la empresa instaladora) y supone la exonera-
ción de la responsabilidad. También se considera un
Información
uso inadmisible la modificación de la función apro-
piada de componentes del sistema de calefacción
(p. ej. cerrando las salidas de humos y las entradas de
aire).
Indicación
Con el generador de calor se adjunta otro adhesivo
con código QR.
Pegar el adhesivo en las instrucciones de montaje y
para mantenedor y S.A.T. para volver a encontrarlo y
utilizarlo posteriormente.
6135834
9
Información
Información sobre el producto (continuación)
Ejemplos de instalación
Para llevar a cabo la instalación de calefacción hay Información detallada sobre ejemplos de instalaciones:
disponibles ejemplos de instalación con esquema de www.viessmann-schemes.com
conexiones hidráulicos y eléctricos con descripción de
funcionamiento.
6135834
10
Preparativos para el montaje
Preparación para el montaje
369
400
360
148
139
350
Ø 96 -0,5
Ø 60,5 +0,8
Montaje
700
767
1925 H
B C D E
125
58 58 G F
257
123 123
186
11
Preparativos para el montaje
Preparación para el montaje (continuación)
Indicación
La caldera (tipo de protección IP X4) se puede montar
en la zona de seguridad 1 según DIN VDE 0100 de
habitaciones húmedas. Debe garantizarse que no
salga agua disparada a chorros.
Para el funcionamiento atmosférico, la caldera puede
funcionar únicamente con cubierta para salpicaduras.
Se deben tener en cuenta las exigencias de la norma-
Montaje
1. Según el pedido: montar la regleta de montaje, el 3. Preparar la conexión de gas según las normas téc-
marco de montaje o el soporte mural incluidos en nicas para instalaciones de gas o para instalacio-
el suministro en el lugar de montaje previsto. nes de GLP.
! Advertencia
Para evitar que el equipo sufra daños,
conectar todas las tuberías de forma que no
estén sometidas a cargas ni tensiones.
Indicación
En caso de que sea necesario montar un depósito
de expansión adicional por parte de la empresa
instaladora: instalar el depósito de expansión en el
retorno del interacumulador ya que la válvula de
inversión de tres vías está dispuesta en la impul-
sión de calefacción.
No disponible en el modelo B1KF
6135834
12
Preparativos para el montaje
Preparación para el montaje (continuación)
Montaje
rre del agua fría de la caldera no se puede cerrar.
Retirar las tuercas de muletilla de la válvula de cierre
del agua fría (si hubiese), de forma que no se pueda
Fig. 3 llevar a cabo ningún cierre manual.
13
Procedimiento de montaje
Extracción de la caldera del embalaje
1.
2.
Montaje
3.
4.
5.
Fig. 4
6135834
14
Procedimiento de montaje
Montaje de la caldera y de las conexiones
3.
Montaje
2.
1.
2x
Fig. 5
1. Desbloquear la chapa frontal en la parte inferior 2. Girar la chapa frontal un poco hacia delante y
con un destornillador o una herramienta similar sacar hacia arriba.
(hacer palanca).
Indicación
En un embalaje independiente hay diferentes piezas
de montaje. Estas piezas de montaje se necesitarán
posteriormente, por lo que debe conservarlas.
6135834
15
Procedimiento de montaje
Montaje de la caldera y de las conexiones (continuación)
37
2.
37
Montaje
4. 4x
1.
3.
5. 4x
Fig. 6
16
Procedimiento de montaje
Montaje de la caldera y de las conexiones (continuación)
2. Colgar Vitodens en el soporte mural. 4. Apretar los racores hasta dejarlos hermetizados.
Montaje
dejarlas hermetizadas:
1 giro tras apretarlas a mano.
Indicación
En un embalaje independiente hay diferentes piezas
de montaje. Estas piezas de montaje se necesitarán
posteriormente, por lo que debe conservarlas.
6135834
17
Procedimiento de montaje
Montaje de la caldera y de las conexiones (continuación)
37
2.
37
Montaje
1.
4.
3.
Fig. 7
Montaje
A B C D E F
Fig. 9 Datos de rosca en combinación con acceso-
rios para la conexión
19
Procedimiento de montaje
Conexión de condensados
Indicación
A ser posible, colocar la otra tubería de vaciado
dentro del edificio.
Montaje
!
Fig. 10 Advertencia
Es posible que por la tubería de vaciado
también salga en algún momento agua
caliente proveniente de la válvula de seguri-
dad.
Colocar y fijar la tubería de vaciado de
forma que no exista peligro de escaldadu-
ras.
Indicación
Respetar la normativa local en materia de aguas
residuales.
! Advertencia
Durante la primera puesta en funcionamiento,
es posible que salgan humos por el conducto de
desagüe de la conexión de condensados.
Antes de la puesta en funcionamiento, es
imprescindible llenar el sifón con agua.
Fig. 11
Indicación
En caso de peligro por heladas, no llenar el sifón hasta
inmediatamente antes de la puesta en funcionamiento.
6135834
20
Procedimiento de montaje
Conexión de humos
Montaje
humos.
Conexión de varias Vitodens a un sistema de
salida de humos conjunto Peligro
Los sistemas de salida de humos obstruidos o
Si se deben conectar varias Vitodens a un mismo sis- no estancos o el suministro insuficiente de aire
tema de salida de humos, hay disponibles equipos de combustión pueden provocar intoxicaciones
Vitodens adecuados. mortales por monóxido de carbono en los
humos.
Indicación Garantizar el funcionamiento correcto del sis-
No todos los modelos son aptos para la “instalación tema de salida de humos. Las aberturas para el
múltiple”. conducto de aire de combustión no debe poder
Para este tipo de instalaciones se deben pedir equipos cerrarse.
Vitodens adecuados, consultar la lista de precios. Evitar la evacuación de condensados mediante
un dispositivo cortavientos.
Indicación
Los equipos aptos para la “instalación múltiple” tienen
integrada una protección especial antirrevoco de
gases en el canal mezclador del quemador detrás del
ventilador.
Se debe instalar una segunda protección antirrevoco
de gases (a pedir por separado) en el sistema de
salida de humos a través de la pieza de conexión de la
caldera.
6135834
21
Procedimiento de montaje
Conexión de gas
Montaje
Fig. 12
! Advertencia
Una presión de prueba demasiado elevada
puede causar daños en la caldera y en el
regulador de gas.
Presión de prueba máx. 150 mbar (15 kPa).
Si se emplea una presión superior para la
localización de fugas, desconectar la cal-
dera y el regulador de gas del conducto prin-
cipal (aflojando la unión roscada).
22
Procedimiento de montaje
Conexiones eléctricas
! Advertencia
Los módulos electrónicos pueden resultar daña-
dos como consecuencia de descargas electro-
státicas.
Antes de realizar trabajos en la instalación,
tocar los objetos puestos a tierra, p. ej., tuberías
de agua o calefacción para descargar la electri-
3. cidad estática.
2. 2x
Montaje
1.
Fig. 13
Indicación
Consultar el siguiente capítulo para más indicaciones
sobre las conexiones.
A C D E
L N
40 96 20 100 35 54 21 X7 X6 X2 X9 X12 X5
X20
Fig. 14
6135834
23
Procedimiento de montaje
Conexiones eléctricas (continuación)
A B
Fig. 15
Lugar de montaje de la sonda de temperatura exte- ■ No se debe montar directamente debajo de balcones
rior o canalones
■ No cubrir de revoque.
■ En la pared norte o noroeste, de 2 a 2,5 m sobre el
suelo; en edificios de varias plantas, en la mitad Conexión de la sonda de temperatura exterior
superior de la 2.ª planta.
■ No se debe montar sobre ventanas, puertas ni bocas Consultar la página 23
de salida de aire. Cable de 2 hilos, con una longitud máx. de 35 m y una
sección de hilo de 1,5 mm2
El sensor de la aguja hidráulica se conecta en el acce- Consultar las instrucciones de montaje del
sorio del soporte de ampliación EM-P1 o EM-M1/MX soporte de ampliación EM-P1 o EM-M1/MX
(módulo electrónico ADIO).
6135834
24
Procedimiento de montaje
Conexiones eléctricas (continuación)
Montaje
Conectar las bombas de recirculación de A.C.S con
funciones independientes directamente a 230 V ~.
l/h
B
N 1 L
Fig. 16
nico ADIO)
25
Procedimiento de montaje
Conexiones eléctricas (continuación)
A B C D
Montaje
PlusBus
40
74
74
40
74
74
40
74
40
E
Fig. 17
A Módulo electrónico central HBMU generador de D Ampliación EM-P1 (módulo electrónico ADIO)
calor E Interruptor de alimentación externo
B Juego de ampliación de la válvula mezcladora fÖ Entrada de red
(módulo electrónico ADIO) jF PlusBus
C Ampliación EM-EA1 (módulo electrónico DIO) y/o
ampliación EM-S1 (módulo electrónico ADIO o
SDIO/SM1A)
Indicación Peligro
Longitud del sistema PlusBus máx. 50 m con una sec- La corriente eléctrica en un cableado tendido de
ción de cable 0,34 mm2 y cable sin apantallamiento. forma inadecuada puede causar lesiones gra-
Si a los actuadores conectados (p. ej. bombas de ves y daños en el equipo.
recirculación) se les suministra una corriente superior ■ Los cables de baja tensión < 42 V y los cables
al valor de seguridad del accesorio correspondiente: > 42 V/230 V~ se deben tender por separado.
utilizar la salida en cuestión solo para activar un relé ■ Pelar los cables lo menos posible directa-
suministrado por la empresa instaladora. mente delante de las bornas de conexión y
formar con ellos haces compactos en las bor-
Indicación nas correspondientes.
En el selector, utilizar el direccionamiento S1. Consul- ■ Fijar los cables con sujetacables.
tar también el capítulo “Indicaciones para la conexión
de participantes PlusBus”.
26
Procedimiento de montaje
Conexiones eléctricas (continuación)
Montaje
■ Prescripciones del Reglamento Electrotécnico nentes de la instalación no tienen toma de tie-
de Baja Tensión (REBT) rra, pueden producirse lesiones graves por des-
■ Condiciones de conexión del operador de la carga eléctrica.
red de distribución local El equipo y las tuberías deben estar conectados
al potencial de tierra de la casa.
■ En el cable de alimentación hay un dispositivo de
corte que desconecta de la red todos los conducto-
res activos en todos sus polos y corresponde a la
categoría de sobretensión III (3 mm) para la desco-
nexión total. Este dispositivo de corte debe montarse
en el tendido eléctrico según las normas de instala-
ción.
Adicionalmente, recomendamos la instalación de un
interruptor de corriente de defecto universal (clase FI
B ) para las corrientes de fallo en corriente
continua que pudieran generar los componentes de
eficiencia energética.
■ Conectar el cable de alimentación al suministro eléc-
trico mediante una conexión fija.
6135834
27
Procedimiento de montaje
Conexiones eléctricas (continuación)
Conexionado eléctrico
! Advertencia
Los cierres y los pasatubos dañados impiden
garantizar la protección contra salpicaduras.
Agrupar los cables con las abrazaderas de cable
incluidas en el suministro.
Los cables de baja tensión <42 V y los cables
No abrir ni dañar los cierres y los pasatubos que > 42 V/230 V~ se deben tender por separado.
no se necesitan de la parte inferior del equipo. Fijar las abrazaderas de cable con los tornillos adjun-
No estanqueizar los pasacables con los pasatu- tos en la parte inferior.
bos montados. No pasar los conductos por bordes afilados ni colocar-
los en la carcasa (transmisión del sonido).
! Advertencia
Montaje
Fig. 18
El alcance de las señales de radio se puede ver redu- ■ Las señales de radio quedan amortiguadas desde
cido debido a paredes, techos y muebles. La intensi- el emisor al receptor (p. ej. por el aire o al atravesar
dad de la señal inalámbrica se reduce y se puede las paredes).
complicar la recepción por los siguientes motivos. ■ Las señales de radio se reflejan con piezas metáli-
cas, p. ej. refuerzos de paredes, láminas de metal de
aislamientos térmicos y vidrio termoaislante con
metalizado en vacío.
6135834
28
Procedimiento de montaje
Seguridad de funcionamiento y requisitos del… (continuación)
■ Las señales de radio quedan aisladas por bloques Seleccionar la menor distancia posible entre el gene-
de alimentación y cajas de ascensores. rador de calor y el router wifi para garantizar una
■ Las señales de radio sufren perturbaciones por buena conexión wifi. La intensidad de la señal se
equipos que también trabajan con señales de alta puede visualizar en el generador de calor (consultar
frecuencia. La distancia con respecto a estos equi- instrucciones de servicio).
pos debe ser de 2 m como mínimo:
– Ordenadores Indicación
– Equipos de audio y vídeo La señal wifi se puede reforzar con un repetidor wifi
– Equipos con conexión wifi activa normal.
– Transformadores electrónicos
– Balastros
Montaje
Ángulo de penetración
A
C
C B
B
Fig. 20
A Router wifi
Fig. 19 B Generador de calor
C Pared
A Router wifi
B Generador de calor
2. 2x
1.
3.
6135834
Fig. 21
29
Procedimiento de montaje
Montar la chapa frontal
1.
Montaje
2.
Fig. 22
6135834
30
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Procedimientos: primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
31
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Primera puesta en funcionamiento de la instalación
! Advertencia
Poner en funcionamiento el equipo solamente
cuando el sifón está completamente lleno.
3. El resto de pasos se pueden consultar en el asis-
tente de puesta en marcha en el siguiente
esquema.
Comprobar si el sifón está lleno de agua.
Puesta en funcionamiento con la herramienta de
Puesta en funcionamiento con el asistente de software
puesta en funcionamiento
Indicación
1. Abrir la llave del gas. Las aplicaciones para la puesta en funcionamiento y la
asistencia técnica están disponibles para dispositivos
2. Si el equipo aún no se ha conectado: con iOS y Android.
1. Conectar el interruptor de alimentación.
2. En la pantalla aparece AP y .
3. Mantener pulsada la tecla de menú durante
4 s para iniciar automáticamente el asistente de
puesta en funcionamiento.
Si el equipo ya se ha conectado, activar el asis- 1. Abrir la llave del gas.
tente de puesta en funcionamiento posteriormente:
1. Mantener pulsados y OK de forma simultá- 2. En la pantalla aparece AP y .
nea durante aprox. 4 s. Pulsar OK e introducir la contraseña del generador
2. Seleccionar “b.5” con / y confirmar con de calor para realizar la puesta en funcionamiento
“OK”. con la herramienta de software.
Indicación
En la pantalla aparece AP y . Al confirmar 3. Seleccionar ON y confirmar con OK.
con OK puede comenzar la conexión con la
herramienta de software: consultar capítulo 4. Seguir las indicaciones de la herramienta de soft-
"Puesta en funcionamiento con la herramienta ware.
de software".
3. Mantener pulsado durante 4 s para iniciar el
asistente de puesta en funcionamiento.
6135834
32
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Primera puesta en funcionamiento de la… (continuación)
Indicación
Es posible cancelar o finalizar la acción siempre que aparezca un cuadrado
en progreso alternando con la presión actual de la instalación; para ello, man-
tener pulsado durante 3 s.
“C.2” ON = encendido
Programa de purga de ai- OFF = apagado
re.
Indicación
Es posible cancelar o finalizar la acción siempre que aparezca un cuadrado
en progreso alternando con la presión actual de la instalación; para ello, man-
tener pulsado durante 3 s.
Indicación
Los modos de funcionamiento 15 y 16 solo se pueden ajustar mediante la he-
rramienta de software.
6135834
33
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Primera puesta en funcionamiento de la… (continuación)
Indicación
Los esquemas de instalación 11 - 18 y la bomba de recirculación de A.C.S.
se pueden ajustar a través de la herramienta de software.
Indicación
Si se ha configurado una bomba de recirculación de A.C.S. a través de la he-
rramienta de software, se marca con una “C” después del número del esque-
ma de la instalación.
“C.9” Indicación
Conexión externa del cir- Solo aplica para el servicio en función de la temperatura exterior.
cuito de calefacción
0 - Sin conexión externa de circuito de calefacción
1 - Conexión externa de circuito de calefacción HK1
2 - Conexión externa de circuito de calefacción HK2
3 - Conexiones externas de circuito de calefacción HK1 y HK2 (soporte de
ampliación EM-EA1 (DIO) necesario)
6135834
34
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Primera puesta en funcionamiento de la… (continuación)
35
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Primera puesta en funcionamiento de la… (continuación)
Si aparece el aviso de avería 416, volver a posicionar Tras la subsanación de errores, desconectar y volver a
la sonda de temperatura de humos en la conexión de conectar el interruptor de alimentación.
humos. Comprobación de la estanqueidad en el lado
de salida de humos.
Indicación
Si la comprobación no ha finalizado con resultados
positivos, el quemador permanece bloqueado.
Agua de llenado
36
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Llenado de la instalación de calefacción (continuación)
! Advertencia
El uso de agua inapropiada para el llenado favo-
rece la sedimentación y la aparición de corro-
sión, pudiendo provocar daños en el equipo.
■ Enjuagar bien la caldera antes de llenarla.
■ Para el llenado, usar exclusivamente agua
que tenga la calidad del agua sanitaria.
■ Se puede añadir al agua un anticongelante
especial para instalaciones de calefacción. El
fabricante del anticongelante debe garantizar
que el producto sea adecuado.
■ Si el agua de llenado o de rellenado tiene una
dureza superior a los siguientes valores,
deberá descalcificarse, p. ej., con un pequeño
equipo de descalcificación de agua de cale-
facción.
ED C A B
Fig. 24
E Interruptor de alimentación
37
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Llenado de la instalación de calefacción (continuación)
3. Activar la función de llenado (consultar el asistente 5. Conectar el tubo flexible a la llave de purga de aire
para la puesta en funcionamiento o el capítulo C. Conducir el tubo flexible a un recipiente ade-
siguiente). cuado o a la conexión de desagüe.
4. Llenar la instalación de calefacción mediante la 6. Cerrar las válvulas de cierre del circuito primario
llave de llenado y vaciado de caldera B en el de caldera.
retorno de calefacción (en el juego de conexión o
de la empresa instaladora). Presión mínima de la 7. Abrir la llave de purga C y la llave de llenado B
instalación > 1,0 bar (0,1 MPa). Comprobar la pre- en el retorno de calefacción. Purgar el aire con
sión de la instalación en el manómetro D. La presión de red (lavado) hasta que ya no se escu-
aguja debe estar en la zona verde. En caso nece- che salir aire.
sario, abrir las válvulas de purga de la empresa
instaladora. 8. Cerrar la llave purga C y la llave de llenado y
vaciado B de la caldera.
Indicación Comprobar la presión de la instalación en el manó-
Asegurarse de que la válvula de seguridad no se metro D. La aguja debe estar en la zona verde.
activa durante el llenado. Si el caudal volumétrico
a través de la válvula de seguridad es demasiado 9. Abrir las válvulas de cierre del circuito primario de
elevado, puede entrar agua en la cámara de com- caldera.
bustión.
Si la función de llenado debe activarse tras la primera 5. Seleccionar “C.1” con / para función de lle-
puesta en funcionamiento. nado.
1. y OK al mismo tiempo durante aprox. 4 s y des- 7. Seleccionar “ON” con / para llenado.
pués soltar.
8. OK
2. Seleccionar “b.5” con / para el asistente de La función de llenado está activada. En la pantalla
puesta en funcionamiento. aparece un cuadrado de progreso.
La función de llenado finaliza automáticamente
3. OK tras 20 min, o mantener pulsado durante 4 s.
Peligro
Peligro de una descarga eléctrica por expulsión
de agua caliente o sanitaria.
En la puesta en funcionamiento y tras las labo-
res de mantenimiento comprobar la estanquei-
dad de todas las conexiones de A.C.S.
38
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Purgado del aire de la instalación de… (continuación)
Si la función de purga de aire debe activarse tras la 5. Seleccionar “C.2” con / para purga de aire.
primera puesta en funcionamiento.
6. OK
Pulsar los siguientes botones:
7. Seleccionar “ON” con / para conectar la
1. y OK al mismo tiempo durante aprox. 4 s y des- purga de aire.
pués soltar.
8. OK
2. Seleccionar “b.5” con / para el asistente de La función de purga de aire está activada. En la
puesta en funcionamiento. pantalla aparece un cuadrado de progreso.
La función de desaireación finaliza automática-
3. OK mente tras 20 min, o mantener pulsado durante
4 s.
4. En la pantalla aparece “AP”.
Pulsar durante 4 s.
La caldera está equipada con una regulación electró- 1. Consultar el tipo de gas y el índice Wobbe con la
nica de combustión. Este dispositivo regula el quema- empresa suministradora de gas o con el suminis-
dor de acuerdo con la calidad del gas para garantizar trador de GLP.
una combustión óptima.
■ Por eso, para el funcionamiento con gas natural no 2. Anotar el tipo de gas en el protocolo.
se precisa ningún reajuste en todo el margen del
índice Wobbe. La caldera puede funcionar en el
margen del índice Wobbe de 9,5 a 15,2 kWh/m3 (de
34,2 a 54,7 MJ/m3).
■ En caso de funcionamiento con GLP, se debe rea-
justar el tipo de gas en la regulación (consultar el
siguiente capítulo).
1. Para el reajuste del tipo de gas en la regulación, 2. Pegar el adhesivo “G31” (incluido en la documen-
consultar “Primera puesta en funcionamiento de la tación técnica) junto a la placa de características
instalación con el asistente de puesta en funciona- en la chapa de estanqueidad de la cámara de
miento” combustión.
Indicación
No reajustar mecánicamente el regulador combi-
nado de gas.
6135834
39
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Desmontaje de la chapa frontal
Peligro
El contacto con componentes conductores de
tensión puede causar lesiones graves por des-
carga eléctrica. Algunos componentes de las
tarjetas continúan teniendo tensión incluso des-
pués de haberse desconectado la tensión de
red.
■ No tocar las cajas de conexiones (regulación
y conexiones a la red eléctrica).
■ Si se realizan trabajos en el equipo, desco-
nectar la tensión de la instalación, p. ej
mediante el fusible correspondiente o un inte-
rruptor principal. Comprobar que la instalación
no tiene tensión y asegurarla de forma que no
pueda volver a conectarse accidentalmente.
■ Antes de empezar con los trabajos, esperar al
menos 4 min hasta que se haya descargado
la tensión.
3.
2.
1.
2x
Fig. 25
6135834
40
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Medición de la presión estática y la presión de conexión
Indicación
A
Durante la primera puesta en funcionamiento, el
Fig. 26 equipo puede indicar una avería al detectar aire
en el conducto de gas. Desbloquear el equipo tras
aprox. 5 s (consultar instrucciones de servicio).
Indicación
Para medir la presión de conexión, utilizar instru-
mentos de medición apropiados con una resolu-
ción mínima de 0,1 mbar (0,01 kPa).
Peligro
Las fugas de gas en la toma de medición
pueden provocar explosiones.
Comprobar la estanqueidad al gas de la
toma de medición A.
41
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Medición de la presión estática y la presión de… (continuación)
sí
sí
sí
sí
sí
42
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Secuencia de funciones y posibles averías (continuación)
sí
Instrucciones de servi-
cio
43
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Ajuste del caudal de la bomba de recirculación integrada
El número de revoluciones de la bomba y el caudal se Ajuste (%) en la configuración del sistema. Consultar
ajustan en función de la temperatura exterior y de los página 58.
tiempos de conmutación para el servicio de calefac- ■ En el estado de suministro el caudal mínimo y
ción o el funcionamiento reducido. El número máx. de máximo está ajustado a los siguientes valores:
revoluciones del servicio de calefacción se puede Potencia térmica no- Activación de las revolu-
ajustar en la regulación para adaptarlos a la instala- minal en kW ciones en estado de su-
ción de caldera disponible. ministro en %
Caudal Caudal máx.
100
mín.
Número de revoluciones en %
Máx. 11 40 60
19 40 65
25 40 75
32 40 100
600 60
L
550 55
K
500 50
450 45
H
400 40
350 35
G
300 30
250 25
F
Altura de impulsión restante
200 20
E
150 15
M
100 10 D
50 5 C
mbar
kPa
B
0 0 A
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400
Caudal volumétrico en litros/h
Fig. 28
44
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Ajuste del caudal de la bomba de recirculación… (continuación)
Secado de pavimentos
Fig. 29
En los sistemas concéntricos comprobados conjunta- En este caso, se recomienda llevar a cabo una prueba
mente con el generador de calor no es necesario que de estanqueidad simplificada antes de poner en fun-
el técnico de mantenimiento efectúe la prueba de cionamiento la instalación. Para ello, se ha de medir la
estanqueidad (prueba de sobrepresión) durante la concentración de CO2 (o de O2) presente en el aire de
puesta en funcionamiento. combustión en el paso anular del conducto concén-
trico.
6135834
45
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Prueba de estanqueidad del sistema concéntrico… (continuación)
Adaptación del ajuste del quemador con instalación múltiple del sistema de
salida de humos
Peligro
El contacto con componentes conductores de
tensión puede causar lesiones graves por des-
carga eléctrica. Algunos componentes de las
tarjetas continúan teniendo tensión incluso des-
pués de haberse desconectado la tensión de
red.
■ No tocar las cajas de conexiones (regulación
y conexiones a la red eléctrica).
■ Si se realizan trabajos en el equipo, desco-
nectar la tensión de la instalación, p. ej
mediante el fusible correspondiente o un inte-
rruptor principal. Comprobar que la instalación
no tiene tensión y asegurarla de forma que no
pueda volver a conectarse accidentalmente.
■ Antes de empezar con los trabajos, esperar al
menos 4 min hasta que se haya descargado
la tensión.
6135834
46
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Desmontaje del quemador (continuación)
4x
F
D
C
B
A
Fig. 30
47
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Comprobar la junta del quemador y el cuerpo donde se produce la llama
A B
Fig. 31
Controlar los posibles daños de la malla metálica D, 5. Montar nuevas juntas del quemador G. Tener en
los electrodos B, el anillo termoaislante F y la junta cuenta la posición de montaje. Alinear la pestaña
G. Si los componentes presentan desgaste o daños, como se muestra en la ilustración.
desmontarlos y sustituirlos.
6. Colocar el anillo termoaislante F y la malla metá-
Indicación lica D con junta E. Tener en cuenta la posición
Si se cambia la malla metálica, hay que cambiar tam- de montaje. Alinear la pestaña como se muestra
bién la junta de la malla metálica y el tornillo de fija- en la ilustración.
ción.
7. Alinear el taladro de la malla metálica D con el
1. Extraer el conector con cables de los electrodos de pasador de la puerta del quemador.
encendido en el bloque de encendido A. Fijar la malla metálica D y la junta E con tornillo
Torx C.
2. Desmontar los electrodos B. Par de apriete: 3,0 N m.
3. Aflojar el tornillo Torx C. Sujetar durante el pro- 8. Comprobar la correcta sujeción del anillo termoais-
ceso la malla metálica D. lante F.
4. Retirar la malla metálica D con junta E y el anillo 9. Montar los electrodos B. Comprobar las distan-
termoaislante F. Controlar los posibles daños de cias, consultar el siguiente capítulo.
los componentes presentan daños. Par de apriete: 4,5 N m.
6135834
48
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Comprobación y ajuste de los electrodos de encendido y de ionización
A A B
4 +0,5
0
Fig. 32
A Electrodos de encendido
B Electrodo de ionización
1. Comprobar el grado de desgaste de los electrodos 3. Comprobar las distancias. Si las distancias no son
y si han acumulado suciedad. correctas o los electrodos han sufrido daños, susti-
tuirlos, incluidas las juntas, y alinearlos.
2. Limpiar los electrodos con un cepillo pequeño (que Apretar los tornillos de fijación para electrodos con
no sea metálico) o con papel de lija. un par de apriete de 4,5 Nm.
Solo en caso de instalación múltiple de un sistema de 2. Desmontar el dispositivo antirrevoco de los humos
salida de humos o de instalación de varias calderas B.
con cascada de humos.
3. Comprobar el ensuciamiento o los posibles daños
Dispositivo antirrevoco de los humos en el con- de la tapa y la junta. Sustituir en caso necesario.
ducto de mezcla del quemador
4. Volver a montar el dispositivo antirrevoco de los
humosB.
Indicación
Tener en cuenta la posición de montaje.
A
A
Fig. 33
Fig. 34
1. Aflojar 2 tornillos y desmontar el ventilador A.
6135834
49
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Comprobar los dispositivos antirrevoco de los… (continuación)
! Advertencia
La presencia de arañazos en la superficie del
intercambiador de calor en contacto con los
1. Aspirar residuos de la combustión de la superficie
de transmisión A del intercambiador de calor.
humos puede provocar daños por corrosión. Si 2. Enjuagar la superficie de transmisión A con agua.
se cepillan, la acumulación existente de resi-
duos y suciedad puede asentarse en la abertura 3. Comprobar el conducto de vaciado de condensa-
del serpentín. dos. Limpiar el sifón: consultar el siguiente capí-
No cepillar las superficies de transmisión. tulo.
! Advertencia
Evitar daños provocados por el agua usada
para la limpieza.
4. Controlar los posibles daños en la placa termoais-
lante (si la hubiera) en el intercambiador de calor y
sustituirla si fuese necesario.
Cubrir a prueba de agua los componentes eléc-
tricos con el material apropiado.
Indicación
Las decoloraciones en la superficie del intercambiador
de calor son huellas normales de funcionamiento. No
tienen ningún tipo de influencia sobre el funciona-
miento y la vida útil del intercambiador de calor.
No es necesario utilizar productos de limpieza quími-
cos.
Fig. 35
! Advertencia
Evitar daños por los condensados.
Cubrir a prueba de agua los componentes eléc-
tricos con el material apropiado.
6135834
50
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Comprobación del conducto de vaciado de… (continuación)
3.
4.
Fig. 36
1. Abrir el módulo electrónico central HBMU hacia 7. Llenar el sifón de agua y volver a conectarlo al
delante. tubo flexible de vaciado.
Indicación
Tender el tubo flexible de vaciado sin codos y con
una inclinación continua.
51
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Montaje del quemador
4x
F
D
C
B
A
Fig. 37
Peligro
Las fugas de gas pueden provocar explosio-
nes.
Comprobar la estanqueidad al gas de todas
las uniones roscadas. En el caso de equipos
colgados en la pared, comprobar también la
unión roscada de la llave de gas de la parte
inferior.
52
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Comprobar el limitador de caudal volumétrico (solo en caldera mixta de
condensación a gas)
2. Peligro
Peligro de una descarga eléctrica por expul-
Fig. 38 sión de agua caliente o sanitaria.
Comprobar la estanqueidad de las conexio-
nes del circuito secundario de A.C.S.
Realizar la comprobación con la instalación en frío. 1. Vaciar la instalación hasta que la pantalla indique
“0”.
Indicación
Indicador de presión en la pantalla de inicio
Pulsar varias veces hasta que aparezca el sím-
bolo del manómetro.
6135834
53
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Comprobación del depósito de expansión y la… (continuación)
2. Si la presión inicial del depósito de expansión es 3. Rellenar agua hasta que la presión de llenado con
menor que la presión estática de la instalación: la instalación en frío sea de 1,0 bar (0,1 MPa)
rellenar nitrógeno en el depósito de expansión a como mín. y entre 0,1 y 0,2 bar (10 a 20 kPa)
presión hasta que la presión inicial sea entre 0,1 y mayor que la presión inicial del depósito de expan-
0,2 bar (10 a 20 kPa) mayor que la presión está- sión.
tica de la instalación. Presión de servicio adm.: 3 bar (0,3 MPa)
Indicación
El depósito de expansión se suministra de fábrica
con una presión inicial de 0,7 bar.
La presión inicial no debe alcanzar el mínimo (rui-
dos de ebullición). Incluso en calefacción por pisos
o centrales térmicas de cubierta (sin presión está-
tica).
Rellenar agua hasta que la presión de llenado se
encuentre entre 0,1 y 0,2 bar por encima de la pre-
sión inicial.
Peligro
El contacto con componentes conductores de
tensión puede causar lesiones graves por des-
carga eléctrica. Algunos componentes de las
tarjetas continúan teniendo tensión incluso des-
pués de haberse desconectado la tensión de
red.
■ No tocar las cajas de conexiones (regulación
y conexiones a la red eléctrica).
■ Si se realizan trabajos en el equipo, desco-
nectar la tensión de la instalación, p. ej
mediante el fusible correspondiente o un inte-
rruptor principal. Comprobar que la instalación
no tiene tensión y asegurarla de forma que no
pueda volver a conectarse accidentalmente.
■ Antes de empezar con los trabajos, esperar al
menos 4 min hasta que se haya descargado
la tensión.
Peligro Indicación
Las fugas de gas pueden provocar explosiones. Para la prueba de estanqueidad, utilizar solo equipos y
Comprobar la estanqueidad al gas de los ele- métodos de detección de fugas adecuados y homolo-
mentos del circuito de gas (también interna- gados (EN 14291). Los métodos de detección de
mente). fugas que utilizan sustancias inadecuadas (p. ej. nitru-
ros o sulfuros) pueden causar daños materiales.
Tras la prueba, retirar los restos de los métodos utiliza-
dos para la detección de fugas.
6135834
54
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Montaje de la chapa frontal
Contenido de CO admisible
caldera. Provocar una demanda de calor. las medidas que figuran más arriba.
55
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Comprobación de la calidad de combustión (continuación)
Indicación 3. OK
Garantizar una evacuación del calor suficiente.
4. Ajustar un valor con / .
Pulsar los siguientes botones: “0” - Apagado
“1” - Potencia mín. de calefacción
1. y OK al mismo tiempo durante aprox. 4 s y des- “2” - Potencia máx. de calefacción
pués soltar.
5. OK
2. Con / , seleccionar “b.6” para la potencia El quemador opera con la potencia de calefacción
térmica máxima y mínima. ajustada.
La regulación se debe adaptar en función del equipa- Instrucciones de montaje y S.A.T. de los acce-
miento de la instalación. sorios
Ajustar los parámetros en relación con los accesorios
montados:
56
Primera puesta en marcha, inspección y mantenimiento
Instrucciones para el usuario de la instalación
El técnico instalador debe entregar al usuario de la Esto también se extiende a todos los componentes
caldera las Instrucciones de servicio e instruirle en su montados como accesorios, como p. ej. los mandos a
manejo. distancia. Asimismo, el técnico instalador debe indicar
los trabajos de mantenimiento necesarios.
Para un tratamiento antilegionela de A.C.S. óptimo Indicar al usuario de la instalación las temperaturas de
evitar temperatura de A.C.S. de <50 °C. En el caso de A.C.S. que se deben ajustar y los peligros causados
instalaciones grandes e instalaciones con un intercam- por una elevada temperatura de salida en las tomas.
bio reducido de agua no debe haber temperaturas
inferiores a <60 °C.
6135834
57
Configuración del sistema (parámetros)
Acceso a los parámetros
Indicación 3. OK
La indicación y el ajuste de los parámetros depende
parcialmente de: 4. Seleccionar con / los parámetros que ajus-
■ Generador de calor tar. Consultar las tablas siguientes.
■ accesorios conectados y las funciones ejecutadas
con ellos 5. OK
Parámetro
Indicación
El estado de suministro es el parámetro en negrita.
1 “Automático”
Conectado independientemente del nivel de tempera-
tura actual
7 Desconectado en funcionamiento reducido (en combi-
nación con funcionamiento constante con programa-
ción) o cuando no hay demanda por parte del termos-
tato ambiente.
6135834
58
Configuración del sistema (parámetros)
Parámetro (continuación)
Peligro
Peligro de lesiones por temperatura de A.C.S.
elevada.
Indicar al usuario de la instalación los peligros
causados por una elevada temperatura de sali-
da en las tomas.
Indicación
Incluso con la protección contra escaldaduras conec-
tada, en los siguientes casos puede producirse una
subida de la temperatura de salida en las tomas:
■ Si se están realizando los procesos de calibración
del equipo
4 “Número de revoluciones máx. de la bomba del circuito primario/circuito de calefacción regulada por
número de revoluciones en funcionamiento normal del circuito de calefacción 1”
Parámetros
Ajuste Descripciones
Número de revoluciones máximo de la bomba de cir-
culación interna en servicio de calefacción con tempe-
ratura ambiente normal
... El estado de suministro viene predeterminado por
ajustes específicos del generador de calor
De 0 a 100 Número de revoluciones máximo regulable entre 0 y
100 %
5 “Secado de pavimentos”
Ajuste Descripciones
No activo 0 Secado de pavimentos regulable según curvas de
temperatura-tiempo seleccionables. Evolución de las
curvas consultar capítulo “Descripción de funciones”.
Curva de temperatura A 2
Curva de temperatura B 3
Curva de temperatura C 4
Curva de temperatura D 5
Curva de temperatura E 6
Curva de temperatura F 7
59
Configuración del sistema (parámetros)
Parámetro (continuación)
60
Configuración del sistema (parámetros)
Parámetro (continuación)
Parámetros
Otros ajustes solo disponibles a través de la herramienta de software
61
Configuración del sistema (parámetros)
Parámetro (continuación)
2426.1 Lógica de bombas en función de la temperatura exterior (solo con regulación en función de la
temperatura exterior)
Ajuste Descripciones
Si la temperatura exterior supera el umbral (el valor
de consigna ajustado para la temperatura ambiente
más histéresis en K), la bomba del circuito de calefac-
ción se apaga.
Si la temperatura exterior queda por debajo del um-
bral (el valor de consigna ajustado para la temperatu-
ra ambiente más histéresis en K), la bomba del circui-
to de calefacción se enciende.
2426.2 Lógica de bombas en función de la temperatura ambiente (solo con regulación del servicio en
función de la temperatura exterior con control por temperatura ambiente).
Ajuste Descripciones
Activar la función solamente para el circuito Si la temperatura ambiente real supera el umbral (el
de calefacción con válvula mezcladora o si valor de consigna ajustado para la temperatura am-
solo hay un circuito de calefacción directo biente más histéresis en K), la bomba del circuito de
en la instalación. calefacción se apaga.
Si la temperatura ambiente real queda por debajo del
umbral (el valor de consigna ajustado para la tempe-
ratura ambiente más histéresis en K), la bomba del
circuito de calefacción se enciende.
Parámetros
62
Configuración del sistema (parámetros)
Número de participante de las ampliaciones… (continuación)
Indicación
Las ampliaciones EM-EA1 pueden tener el mismo
número de participante que las ampliaciones EM-P1,
EM-M1 o EM-MX.
La siguiente tabla muestra a modo de ejemplo el
Parámetros
posible equipamiento de una instalación.
Fig. 40
Indicación
Solo se puede conectar un Vitotrol 200-E
6135834
63
Diagnóstico y consulta de las funciones
Menú de servicio
Indicación
En función del equipamiento de la instalación no
se pueden seleccionar todas las áreas de menú.
Asistencia técnica
Er Avisos activos
b.1 Conectar con la herramienta de software
b.2 Configuración del sistema
b.3 Diagnóstico
d.1 Temperatura exterior
d.2 Temperatura de impulsión del gene-
rador de calor
d.3 Revoluciones de la bomba del circui-
to primario en %
d.4 Temperatura de humos
d.5 Horas de servicio del quemador
d.6 Potencia del quemador
d.7 Posición de la válvula de tres vías
Diagnosis
0 = Calefacción
1 = Posición intermedia (si la hu-
biera)
2 = A.C.S.
64
Diagnóstico y consulta de las funciones
Menú de servicio (continuación)
Diagnóstico
Los datos de funcionamiento se pueden consultar en 2. Seleccionar “b.3” con / para diagnóstico.
diversas zonas. Consultar “Diagnóstico” en la vista
general del menú de servicio. 3. OK
Los datos de funcionamiento para los circuitos de
calefacción con válvula mezcladora solo se pueden 4. Seleccionar el registro deseado con / .
consultar si la instalación dispone de los componentes
correspondientes. Indicación
“d.8” número de fabricación del generador de calor
Indicación puede verse parcialmente con / .
Si la sonda consultada está averiada, en el display se
visualiza “- - -”. 5. OK
Diagnosis
6135834
65
Solución de averías
Indicación de avería en la unidad de mando
4. Usar / para seleccionar el registro de error 1. y OK al mismo tiempo durante aprox. 4 s y des-
“E.1, E.2...”. pués soltar.
6135834
66
Solución de averías
Vista general de los módulos electrónicos
Fig. 41
Diagnosis
Avisos de avería
Indicación
Diagnóstico y solución de averías, consultar capítulo
Reparación.
Avisos de avería en función del equipamiento del
equipo.
6135834
67
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
68
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
Diagnosis
ría de temperatura de humos ra de humos.
Desbloquear el equipo.
50 El quemador indica una ave- Cortocircuito en la sonda Comprobar la sonda de temperatu-
ría de temperatura de humos ra de humos.
Desbloquear el equipo.
57 Funcionamiento de regula- Interrupción en la sonda ■ Comprobar el ajuste de puesta
ción sin influencia del espa- de temperatura ambiente en funcionamiento del mando a
cio interior distancia.
■ Comprobar el conector y el cable
de la sonda de temperatura am-
biente externa del circuito de ca-
lefacción.
■ Si no hay sonda de temperatura
ambiente externa, sustituir la uni-
dad de mando de Vitotrol.
58 Funcionamiento de regula- Cortocircuito en la sonda Comprobar el conector y el cable
ción sin influencia del espa- de temperatura ambiente de la sonda de temperatura am-
cio interior biente externa del circuito de cale-
facción.
Si no hay sonda de temperatura
ambiente externa, sustituir la uni-
dad de mando de Vitotrol.
6135834
69
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
70
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
Diagnosis
gas y el sistema de salida de hu-
mos.
Desbloquear el equipo.
73 El quemador indica una ave- Error de comunicación in- Desbloquear el equipo.
ría terna Si el error vuelve a producirse,
sustituir el módulo electrónico cen-
tral HBMU. Consultar capítulo
“Sustitución del módulo electrónico
central HBMU”.
74 Quemador bloqueado. Presión de la instalación Rellenar con agua.
Bomba de circulación interna demasiado baja Purgar el aire de la instalación.
desconectada. Sin calefac-
ción y sin producción de Si se produce de nuevo:
A.C.S. ■ Comprobar la sonda de presión
de la instalación con un manó-
metro externo.
■ Comprobar la presión inicial de
MAG.
■ Comprobar el ajuste del valor de
71
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
72
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
Diagnosis
central HBMU”.
182 Sin producción de A.C.S. Cortocircuito en la sonda Comprobar la sonda de temperatu-
de temperatura de salida ra de salida (conector X7, hilos 3 y
(si existe) 4). Medir la entrada de sondas del
módulo electrónico central HBMU.
Valor de consigna: 3,3 V– en el
sensor desembornado
183 Sin producción de A.C.S. Interrupción en la sonda Comprobar la sonda de temperatu-
de temperatura de salida ra de salida (conector X7, hilos 3 y
(si existe) 4).
184 El quemador indica una ave- Cortocircuito de la sonda Comprobar la sonda de temperatu-
ría de temperatura de impul- ra de impulsión/termostato de se-
sión/termostato de seguri- guridad.
dad Comprobar el cable del sensor. En
caso necesario, sustituir el compo-
nente defectuoso.
Desbloquear el equipo.
185 El quemador indica una ave- Interrupción de la sonda Comprobar la sonda de temperatu-
ría de temperatura de impul- ra de impulsión/termostato de se-
sión/termostato de seguri- guridad. En caso necesario, susti-
dad tuir el componente defectuoso.
Desbloquear el equipo.
6135834
73
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
electrodo de ionización.
■ Comprobar el sistema de salida
de condensados (retención de
condensados).
Desbloquear el equipo.
348 El quemador indica una ave- Módulo de modulación de Si hay varios generadores de calor
ría gas conectados en un mismo sistema
de salida de humos: comprobar si
la “instalación múltiple” está
ajustada en el asistente de la
puesta en funcionamiento.
Comprobación del paso libre del
sistema de salida de humos
Si el error se produce de nuevo,
sustituir la unidad del ventilador de
gas.
349 El quemador indica una ave- El caudal másico no se re- ■ Comprobar la carga de polvo en
ría conoce correctamente en el aire de suministro.
la unidad del ventilador. ■ Comprobar el ensuciamiento de
la malla metálica.
Desbloquear el equipo. Si se pro-
duce de nuevo, sustituir la unidad
del ventilador de gas.
6135834
74
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
Diagnosis
mador.
6135834
75
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
ñado.
■ Comprobar si, en la fase de en-
76
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
Indicación
La acumulación de residuos y su-
ciedad en los electrodos indica la
presencia de cuerpos extraños en
el aire de combustión. Comprobar
las causas de la acumulación de
residuos y suciedad en el lugar de
emplazamiento y en el sistema de
salida de humos. P. ej., detergente,
productos de limpieza, cosméticos,
sedimentos en la entrada de aire
(chimenea).
Desbloquear el equipo.
365 El quemador indica una ave- La respuesta del relé de Sustituir el módulo electrónico cen-
ría contacto de la válvula de tral (HBMU)
gas no es admisible (el
contacto de relé está “sol-
dado”)
366, 367 El quemador indica una ave- El suministro eléctrico a la Sustituir el módulo electrónico cen-
ría válvula de gas no se des- tral (HBMU) Consultar capítulo
conecta. “Sustitución del módulo electrónico
central HBMU”.
369 El quemador indica una ave- Pérdida de llama inmedia- Comprobar el suministro de gas
ría tamente después de for- (presión del gas y controlador del
Diagnosis
marse (durante el tiempo flujo del gas).
de seguridad) Comprobar si hay recirculación de
humos en el sistema de salida de
humos/entrada de aire.
Desbloquear el equipo.
370 El quemador indica una ave- La válvula de gas o la vál- Desbloquear el equipo.
ría vula de modulación no Si el error se produce de nuevo,
cierra. sustituir la unidad del ventilador.
6135834
77
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
Indicación
Para evitar que el agua provoque
daños, desmontar la unidad del
ventilador antes de proceder al
desmontaje del quemador. La acu-
mulación de residuos y suciedad
en los electrodos indica la presen-
cia de cuerpos extraños en el aire
de combustión.
78
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
humos.
■ Comprobar el ensuciamiento del
Diagnosis
Comprobar el electrodo de ioniza-
ción y la malla metálica:
■ Distancia a la malla metálica
■ Ensuciamiento del electrodo
Desbloquear el equipo.
381 El quemador indica una ave- Pérdida de llama en la fa- Comprobar el suministro de gas
ría se de funcionamiento (presión del gas y controlador del
flujo del gas).
Comprobar si hay recirculación de
humos en el sistema de salida de
humos/entrada de aire.
Desbloquear el equipo.
382 El quemador indica una ave- El contador de fallos ha Desbloquear el equipo. Ejecutar el
ría superado el valor límite. análisis de errores mediante el his-
tórico de averías.
6135834
79
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
tación de gas.
■ En caso necesario, sustituir la
80
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
Diagnosis
Desbloquear el equipo.
406, 408, 410 El quemador indica una ave- Módulo electrónico central Sustituir el módulo electrónico cen-
ría HBMU defectuoso tral HBMU. Consultar capítulo
“Sustitución del módulo electrónico
central HBMU”.
Desbloquear el equipo.
416 Quemador bloqueado Sonda de temperatura de Montar correctamente la sonda de
humos mal colocada temperatura de humos. Consultar
Reparación
Ejecutar el restablecimiento de red
tras la subsanación de errores.
417, 418 El quemador indica una ave- Módulo electrónico central Sustituir el módulo electrónico cen-
ría HBMU defectuoso tral HBMU. Consultar capítulo
“Sustitución del módulo electrónico
central HBMU”.
Desbloquear el equipo.
425 Instalación en funcionamien- Sincronización temporal Ajustar la hora.
to de regulación, balance fue- fallida
ra de servicio
Los balances se pueden con-
sultar en la herramienta de
software.
6135834
81
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
457 El quemador indica una ave- Ventilador atascado o blo- Desbloquear el equipo.
ría queado. Comprobar si el ventilador está
atascado. En caso de gran ensu-
ciamiento o ruido de rectificado,
sustituir la unidad del ventilador.
6135834
82
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
Indicación
La acumulación de residuos y su-
ciedad en los electrodos indica la
presencia de cuerpos extraños en
el aire de combustión. Comprobar
las causas de la acumulación de
residuos y suciedad en el lugar de
emplazamiento y en el sistema de
salida de humos. P. ej., detergente,
productos de limpieza, cosméticos,
sedimentos en la entrada de aire
(chimenea).
Si se sustituye la malla metálica y
el electrodo de ionización, limpiar,
además, la unidad del ventilador,
el canal de gas y aire y los prolon-
gadores Venturi.
Desbloquear el equipo.
Diagnosis
6135834
83
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
densados de la instalación.
Desbloquear el equipo.
Indicación
Para evitar que el agua provoque
daños, desmontar la unidad del
ventilador antes de proceder al
desmontaje del quemador.
Indicación
La acumulación de residuos y su-
ciedad en los electrodos indica la
presencia de cuerpos extraños en
Diagnosis
84
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
Indicación
La suciedad, p. ej. producto de un
conducto de gas con soldadura
fuerte, puede penetrar en el ele-
mento filtrante del lado de entrada
del regulador de gas.
468 El quemador indica una ave- Corriente de ionización Comprobar la distancia entre el
ría demasiado alta durante la electrodo de ionización y la malla
calibración metálica.
Comprobar si existe una presencia
excesiva de polvo en la entrada de
aire (p. ej. debido a obras).
Desbloquear el equipo.
Indicación
La acumulación de residuos y su-
ciedad en los electrodos indica la
Diagnosis
presencia de cuerpos extraños en
la entrada de aire. Comprobar las
causas de la acumulación de resi-
duos y suciedad en el lugar de em-
plazamiento y en el sistema de sa-
lida de humos. P. ej., detergente,
productos de limpieza, cosméticos,
sedimentos en la entrada de aire
(chimenea).
Si se sustituye la malla metálica y
el electrodo de ionización, limpiar,
además, la unidad del ventilador,
el canal de gas y aire y los prolon-
gadores Venturi.
85
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
Indicación
Para evitar que el agua provoque
daños, desmontar la unidad del
ventilador antes de proceder al
Diagnosis
Desbloquear el equipo.
544 En el circuito calefac. 2 se Interrupción de la sonda Comprobar la sonda de temperatu-
activa el estado de funciona- de temperatura de impul- ra de impulsión de la válvula mez-
miento función de emergen- sión del circuito de cale- cladora 2.
cia: facción 2 con válvula mez- Medir la tensión en la entrada de
La válvula mezcladora pasa cladora sonda del módulo electrónico. Va-
a posición cerrada. La bomba Ajuste erróneo en la pues- lor de consigna: 3,3 V– en el sen-
del circuito de calefacción es- ta en funcionamiento sor desembornado.
tá funcionando. Comprobar y, en caso necesario,
corregir el ajuste en el asistente de
la puesta en funcionamiento.
Comprobar el ajuste del selector
ADIO.
545 En el circuito calefac. 2 se Cortocircuito de la sonda Comprobar la sonda de temperatu-
activa el estado de funciona- de temperatura de impul- ra de impulsión de la válvula mez-
miento función de emergen- sión del circuito de cale- cladora 2.
cia: facción 2 con válvula mez- Medir la tensión en la entrada del
La válvula mezcladora pasa cladora sensor del módulo electrónico. Va-
a posición cerrada. La bomba lor de consigna: 3,3 V– en el sen-
del circuito de calefacción es- sor desembornado
tá funcionando.
6135834
86
Solución de averías
Avisos de avería (continuación)
Reparación
! Advertencia
Durante el montaje o el desmontaje de la cal-
dera o de los siguientes componentes sale algo
de agua:
■ Tuberías de agua
■ Intercambiador de calor
■ Bombas de circulación
■ Intercambiador de calor de placas
■ Componentes que están montados en el cir-
cuito de agua de calefacción o de agua
caliente sanitaria.
La penetración del agua puede provocar daños
en otros componentes.
Diagnosis
■ Componentes eléctricos
■ Conectores
■ Cables eléctricos
Desconexión de la caldera
87
Solución de averías
Reparación (continuación)
37
2.
4. 3.
1.
Diagnosis
Fig. 42
Indicación Indicación
En el caso de montaje, usa nuevas juntas o nuevas Durante todos los trabajos se deben mantener fijas las
uniones por anillos de presión. uniones roscadas de la conexión de gas con una
herramienta adecuada. No ejercer ninguna presión
Diámetro interior de las juntas: sobre los componentes internos.
■ Conexión de gas Ø 18,5 mm
■ Conexiones del circuito primario de caldera Ø 17,0 Peligro
mm Las fugas de gas pueden provocar explosiones.
Comprobar la estanqueidad de todas las cone-
La juntas y las uniones por anillos de presión (si se xiones del gas (también dentro del equipo).
necesitan) están disponibles como piezas de repuesto.
88
Solución de averías
Reparación (continuación)
Indicación
La bomba se activa por una señal PWM. La descone-
xión del cable de datos no da lugar a un aviso de ave-
ría.
La bomba funciona al 100 % de su máxima potencia.
Fig. 43
Diagnosis
6135834
89
Solución de averías
Reparación (continuación)
C
2 4
B
1 3
1 2
3 4
A
Diagnosis
Fig. 44
90
Solución de averías
Reparación (continuación)
3. Medir la resistencia de los sensores. Respetar la 2. Desconectar los hilos 7 y 8 de la conexión de bor-
ubicación del raíl de guía B. nas 4.
■ Sensor 1: conexiones 1 y 3
■ Sensor 2: conexiones 2 y 4 3. Medir la resistencia del sensor. Comparar la resis-
tencia con el valor de temperatura actual del
Comparar las resistencias con el valor de tempera- siguiente diagrama.
tura actual del siguiente diagrama. En caso de una Si la desviación respecto a la curva característica
elevada desviación (>10 %), sustituir la sonda es (>10 %), desembornar los hilos del sensor.
doble. Repetir la medición directamente en el sensor.
Comprobar el cable de la instalación. Cable de 2
Peligro hilos, con una longitud máx. de 35 m y una sección
La sonda doble se encuentra directamente de hilo de 1,5 mm2
en el agua de calefacción (peligro de escal- En función del resultado de la medición, sustituir el
daduras). cable o la sonda de temperatura exterior.
Antes de cambiar la sonda, vaciar el circuito
primario de caldera. Sonda de temperatura de humos
Sonda de temperatura del interacumulador/sonda 3. Desmontar el sensor con un giro de ¼ (en sentido
de temperatura de salida contrario al de las agujas del reloj) (cierre de bayo-
neta).
1. Comprobar el cable y el conector de la sonda de
temperatura del interacumulador o de la sonda de 4. Medir la resistencia del sensor. Comparar la resis-
temperatura de salida . tencia con el valor de temperatura registrada
actual del siguiente diagrama.
2. Desembornar los hilos del conector del sensor. En caso de una elevada desviación (>10 %) susti-
tuir el sensor.
3. Medir la resistencia del sensor. Comparar la resis-
tencia con el valor de temperatura actual del 5. Montar la sonda con un giro de ¼ (en sentido hora-
siguiente diagrama. rio).
Diagnosis
En caso de una elevada desviación (>10 %) susti-
tuir el sensor. Peligro
Los humos expulsados pueden causar into-
Sensor de la aguja hidráulica xicaciones.
Al volverlo a poner en marcha comprobar la
1. Comprobar el cable y el conector del sensor de estanqueidad en el lado de salida de humos.
temperatura ) en el módulo electrónico ADIO
(juego de ampliación de la válvula mezcladora). 6. Conectar de nuevo los cables de la sonda de tem-
peratura de humos C.
2. Desembornar los hilos del conector del sensor.
7. Si se sobrepasa la temperatura de salida de
3. Medir la resistencia del sensor. Comparar la resis- humos permitida, la sonda de temperatura de
tencia con el valor de temperatura actual del humos bloquea el equipo. Desbloquear el quema-
siguiente diagrama. dor en la unidad de mando cuando el sistema de
En caso de una elevada desviación (>10 %) susti- salida de humos se haya enfriado.
tuir el sensor.
91
Solución de averías
Reparación (continuación)
100
80
10 60
8
Resistencia en kΩ
40
6
20
4
10
8
2 6
-20 -10 0 10 20 30
Resistencia en kΩ
Temperatura en °C
Modelo de sonda: NTC 10 kΩ
1
0,8
0,6
0,4
10 30 50 70 90 110
Temperatura en °C
Modelo de sonda: NTC 10 kΩ
92
Solución de averías
Reparación (continuación)
% &
Fig. 45
20
10
8
6
4
Resistencia en kΩ
1
0,8
0,6
0,4
10 30 50 70 90 110
Temperatura en °C
Fig. 46 Modelo de sonda: NTC 10 kΩ
1. Extraer el conector TS1 % del módulo electrónico. 3. En caso de una elevada desviación (>10 %) susti-
Medir la resistencia. tuir el sensor.
Diagnosis
2. Comparar la resistencia del sensor con la curva
característica.
100
10
Resistencia en kΩ
0,1
0 20 25 40 60 80 100 120 140
Temperatura en °C
Fig. 47 Modelo de sonda: NTC 20 kΩ
1. Extraer el conector TS2 & del módulo electrónico. 3. En caso de una elevada desviación (>10 %) susti-
Medir la resistencia. tuir el sensor.
característica.
93
Solución de averías
Reparación (continuación)
! Advertencia
La colocación incorrecta del cable podría oca-
sionar daños por influencia térmica y alteracio-
nes en las propiedades del CEM.
No modificar la posición ni la fijación del cable
(el punto de fijación del sujetacables), consultar
instrucciones de montaje del cable de intercone-
xión.
A B
3.
D C
Diagnosis
4.
8.
8.
2.
Fig. 48
94
Solución de averías
Reparación (continuación)
Peligro
Peligro de una descarga eléctrica por expulsión
de agua caliente o sanitaria.
Tras el montaje, comprobar la estanqueidad de
las conexiones del circuito de A.C.S.
Diagnosis
6135834
95
Solución de averías
Reparación (continuación)
2.
3.
7.
1.
6.
Diagnosis
4.
5.
Fig. 49
6135834
96
Solución de averías
Reparación (continuación)
4.
F1
3.
1.
2.
B
Fig. 50
Diagnosis
3. Abrir el módulo electrónico central HBMU. Los fusibles erróneos o montados de forma
incorrecta pueden aumentar el riesgo de
4. Retirar la cubierta A. incendio.
■ Introducir los fusibles sin hacer uso de la
fuerza. Colocar los fusibles correctamente.
■ Emplear solo modelos similares y con las
características de accionamiento indica-
das.
6135834
97
Funcionamiento
Funciones del equipo
Modo calefacción
En el programa de purga de aire, la bomba de circula- Activar el programa de purga de aire: consultar
ción se conecta y desconecta alternativamente cada “Primera puesta en funcionamiento, inspección
30 s durante un espacio de tiempo de 20 min. y mantenimiento”.
La válvula de inversión de 3 vías conmuta alternativa-
mente durante un tiempo determinado en sentido Ser-
vicio de calefacción y en sentido Producción de A.C.S.
Durante el programa de purga de aire, el quemador
permanece desconectado.
Programa de llenado
vías abandona la posición intermedia. Una vez seleccionado este ajuste, se puede desco-
Si se desea llenar la instalación con la regulación nectar la regulación y llenar por completo la caldera. Si
conectada, la válvula de inversión de 3 vías se debe la función se activa, el quemador se pone fuera de
desplazar a la posición intermedia en el programa de servicio. El programa se desactiva automáticamente
llenado y se debe conectar la bomba. después de 20 min.
Curva de calefacción
98
Funcionamiento
Funciones del equipo (continuación)
Indicación
Si la instalación de calefacción dispone de circuitos de
calefacción con válvula mezcladora: la temperatura de
impulsión del generador de calor es más alta que la
temperatura de impulsión de los circuitos de calefac-
ción con válvula mezcladora según una temperatura
diferencial. Temperatura diferencial en estado de sumi-
nistro ajustada a 8 K.
Fig. 51
D E
Fig. 52 Ejemplo 1: modificación del valor de con- Cambio de la inclinación y del desplazamiento Funciones
signa de la temperatura ambiente de 20 a paralelo
26 °C
Se ajusta por separado para cada circuito de calefac-
A Temperatura de impulsión en °C ción.
B Temperatura exterior en °C
C Valor de consigna de la temperatura ambiente en
°C
D Bomba del circuito de calefacción “OFF”
E Bomba del circuito de calefacción “On”
Instrucciones de servicio
6135834
99
Funcionamiento
Funciones del equipo (continuación)
90
3,5
1,4
Temp. de caldera o
de impulsión en °C
A
B
0,2
+20 -20
Temp. exterior en °C
Fig. 54
A Modificación de la inclinación
B Modificación del desplazamiento paralelo (despla-
zamiento paralelo vertical de la curva de calefac-
ción)
Secado de pavimentos
Es imprescindible tener en cuenta las indicaciones del Respetar la norma EN 1264. El protocolo que redacte
fabricante del pavimento durante la activación del el técnico de calefacción deberá contener los siguien-
secado de pavimentos. tes datos sobre la calefacción:
Al activar el secado de pavimentos, las bombas del ■ Datos de calefacción con los valores de consigna de
circuito de calefacción de todos los circuitos de cale- temperatura de impulsión correspondientes
facción se conectan y la temperatura de impulsión se ■ Temperatura de impulsión máx. alcanzada.
mantiene en la curva ajustada. Al finalizar (tras 30 ■ Estado de funcionamiento y temperatura exterior en
días), los circuitos de calefacción con válvula mezcla- el momento de la transferencia
dora se regulan automáticamente según los paráme-
tros ajustados. Indicación
Los ajustes del secado de pavimentos se realizan en La curva de temperatura 6 termina tras 21 días.
la configuración del sistema:
■ 0 = OFF La función continúa ejecutándose tras un corte en el
■ 2 = Curva de temperatura A suministro eléctrico o tras desconectar la regulación.
■ 3 = Curva de temperatura B Si el secado de pavimentos concluye o se desconecta
■ ... manualmente, la instalación se regula siguiendo los
■ 7 = Curva de temperatura F parámetros ajustados.
Funciones
Indicación
Durante el secado de pavimentos no está disponible el
calentamiento de A.C.S.
50
40
Temp. de
30
20
10
1 5 10 15 20 25 30
Días
Fig. 55
6135834
100
Funcionamiento
Funciones del equipo (continuación)
50
40
Temp. de
30
20
10
1 5 10 15 20 25 30
Días
Fig. 56
Curva de temperatura C
impulsión en °C
50
40
Temp. de
30
20
10
1 5 10 15 20 25 30
Días
Fig. 57
Curva de temperatura D
impulsión en °C
50
40
Temp. de
30
20
10
1 5 10 15 20 25 30
Días
Fig. 58
Curva de temperatura E
de impulsión °C
50
40
30
20
Temp.
10
1 5 10 15 20 25 30
Días Funciones
Fig. 59
Curva de temperatura F
60
Temperatura de
impulsión en °C
50
40
30
20
10
1 5 10 15 20 25 30
Días
Fig. 60 Termina tras 21 días.
6135834
101
Funcionamiento
Producción de A.C.S.
! Advertencia
102
Esquema de conexiones y de cableado
Módulo electrónico central HBMU
B C
A
Anexo
Fig. 61
A1 Módulo electrónico central HBMU F Sonda de temperatura de salida (solo para cal-
X... Interfaces eléctricas dera mural a gas mixta con producción instantá-
A2 Enchufe de alimentación eléctrica nea de A.C.S.)
A Conexión a la red eléctrica fÖ dG Válvula electromagnética de gas
B Vitotrol 100, modelo UTA a-Ö Motor del ventilador
C Vitotrol 100, modelo UTDB E Activación del motor del ventilador
6135834
103
Esquema de conexiones y de cableado
Módulo electrónico central HBMU (continuación)
G
Anexo
Fig. 62
104
Esquema de conexiones y de cableado
(continuación)
Anexo
6135834
105
Protocolos
Protocolos
Contenido de dióxido de
carbono CO2
con gas natural
■ Con la potencia térmica mí- Vol.-% Consultar
nima “comproba-
■ con potencia térmica máxi- Vol.-% ción de la
ma calidad de la
combustión”
con GLP
(primera
■ Con la potencia térmica mí- Vol.-% puesta en
nima funciona-
■ con potencia térmica máxi- Vol.-% miento...)
ma
Contenido de oxígeno O2
■ Con la potencia térmica mí- Vol.-%
nima
■ con potencia térmica máxi- Vol.-%
ma
Contenido de monóxido de
carbono CO
■ Con la potencia térmica mí- ppm < 1000
nima
■ con potencia térmica máxi- ppm < 1000
ma
Anexo
6135834
106
Datos técnicos
Datos técnicos
Servicio
Modelo B1HF
Margen de potencia térmica no-
minal (datos según EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gas natural kW 3,2 (5,7*1) - 3,2 (5,7)- 19,0 3,2 (5,7) - 25,0 3,2 (5,7) - 32,0
11,0
GLP kW 3,2 - 11,0 3,2 - 19,0 3,2 - 25,0 3,2 - 32,0
TI/TR=80/60 °C
Gas natural kW 2,9 (5,2) - 10,1 2,9 (5,2) - 17,5 2,9 (5,2) - 23,0 2,9 (5,2) - 29,3
GLP kW 2,9 - 10,1 2,9 - 17,5 2,9 - 23,0 2,9 - 29,3
Potencia térmica nominal du-
rante la producción de A.C.S.
Gas natural kW 2,9 (5,2*1) - 2,9 (5,2*1) - 2,9 (5,2*1)- 2,9 (5,2*1) -
17,5 17,5 23,0 29,3
GLP kW 2,9 - 17,5 2,9 - 17,5 2,9 - 23,0 2,9 - 29,3
Carga térmica nominal (Qn)
Gas natural kW 3,0 (5,3) - 10,3 3,0 (5,3) - 17,8 3,0 (5,3) - 23,4 3,0 (5,3) - 29,9
GLP kW 3,0 - 10,3 3,0 - 17,8 3,0 - 23,4 3,0 - 29,9
Carga térmica nominal durante
la producción de A.C.S. (Qnw)
Gas natural kW 3,0 (5,3) - 17,8 3,0 (5,3) - 17,8 3,0 (5,3) - 23,4 3,0 (5,3) - 29,9
GLP kW 3,0 - 17,8 3,0 - 17,8 3,0 - 23,4 3,0 - 29,9
N.º de distintivo de homologa- CE-0085DL0217
ción
Tipo de protección según EN IPX4 según EN 60529
60529
NOx 6 6 6 6
Presión de alimentación de gas
Gas natural mbar 20 20 20 20
kPa 2 2 2 2
GLP mbar 50 50 50 50
kPa 5 5 5 5
Presión máx. adm. de alimenta-
ción de gas*2
Gas natural mbar 13 - 25,0 13 - 25,0 13 - 25,0 13 - 25,0
kPa 1,3 - 2,5 1,3 - 2,5 1,3 - 2,5 1,3 - 2,5
GLP mbar 25 - 57,5 25 - 57,5 25 - 57,5 25 - 57,5
kPa 2,5 - 5,75 2,5 - 5,75 2,5 - 5,75 2,5 - 5,75
Nivel de potencia sonora
(Datos según EN ISO 15036-1)
con carga parcial dB (A) 31,9 31,9 31,9 31,9
con potencia térmica nominal (pro- dB (A) 42,3 42,3 46,1 48,4
ducción de A.C.S.)
Potencia eléctrica consumida W 38 45 64 110
(en el estado de suministro)
*1 Equipos para instalaciones múltiples de los modelos B1HF-[kW]-M y B1KF-[kW]-M
*2 Si la presión de alimentación de gas está por encima de la presión máxima admisible, es necesario conectar delante de la
6135834
Servicio
Margen de potencia térmica no-
minal (datos según EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gas natural kW 3,2 (5,7*1) - 3,2 (5,7)- 19,0 3,2 (5,7) - 25,0 3,2 (5,7) - 32,0
11,0
GLP kW 3,2 - 11,0 3,2 - 19,0 3,2 - 25,0 3,2 - 32,0
TI/TR=80/60 °C
Gas natural kW 2,9 (5,2) - 10,1 2,9 (5,2) - 17,5 2,9 (5,2) - 23,0 2,9 (5,2) - 29,3
GLP kW 2,9 - 10,1 2,9 - 17,5 2,9 - 23,0 2,9 - 29,3
Presión inicial bar 0,75 0,75 0,75 0,75
kPa 75 75 75 75
Presión de servicio admisible bar 3 3 3 3
MPa 0,3 0,3 0,3 0,3
Conexiones (con accesorio de
conexión)
Impulsión y retorno de caldera R ¾ ¾ ¾ ¾
Agua fría y A.C.S. G ½ ½ ½ ½
Dimensiones
Longitud mm 360 360 360 360
Anchura mm 400 400 400 400
Altura mm 700 700 700 700
Conexión de gas R ¾ ¾ ¾ ¾
Valores de conexión
referidos a la carga máx. y
1013 mbar/15 °C
Con gas
Gas natural E m3/h 1,88 1,88 2,48 3,16
Gas natural LL m3/h 2,19 2,19 2,88 3,68
GLP kg/h 1,38 1,38 1,82 2,32
6135834
Indicación
Los valores de conexión sirven solo como documenta-
ción (p. ej., para el alta del gas) o como prueba volu-
métrica complementaria y aproximada del ajuste.
Debido al ajuste hecho en fábrica, las presiones de
gas no se deben modificar fuera de estos valores.
Referencia: 15 °C, 1013 mbar (101,3 kPa).
*3 CH: El equipo presenta la siguiente sobrepresión en la salida de humos (en Pascal): 200 Pa (2,0 mbar)
110
Datos técnicos
Datos técnicos (continuación)
Servicio
Modelo B1KF
Margen de potencia térmica nominal (datos se-
gún EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gas natural kW 3,2 (5,7) - 19,0 3,2 (5,7) - 25,0 3,2 (5,7) - 32,0
GLP kW 3,2 - 19,0 3,2 - 25,0 3,2 - 32,0
TI/TR=80/60 °C
Gas natural kW 2,9 (5,2) - 17,5 2,9 (5,2) - 23,0 2,9 (5,2) - 29,3
GLP kW 2,9 - 17,5 2,9 - 23,0 2,9 - 29,3
Potencia térmica nominal durante la produc-
ción de A.C.S.
Gas natural kW 2,9 (5,2*1) - 2,9 (5,2*1) - 2,9 (5,2*1) -
26,8 31,1 34,2
GLP kW 2,9 - 26,8 2,9 - 31,7 2,9 - 34,2
Carga térmica nominal (Qn)
Gas natural kW 3,0 (5,3) - 17,8 3,0 (5,3) - 23,4 3,0 (5,3) - 29,9
GLP kW 3,0 - 17,8 3,0 - 23,4 3,0 - 29,9
Carga térmica nominal durante la producción
de A.C.S. (Qnw)
Gas natural kW 3,0 (5,3*1) - 3,0 (5,3*1) - 3,0 (5,3*1) -
27,3 31,7 34,9
GLP kW 3, 0 - 27,3 3,0 - 31,7 3,0 - 34,9
N.º de distintivo de homologación CE-0085DL0217
Tipo de protección según EN 60529 IPX4 según EN 60529
NOx 6 6 6
Presión de alimentación de gas
Gas natural mbar 20 20 20
kPa 2 2 2
GLP mbar 50 50 50
kPa 5 5 5
Presión máx. adm. de alimentación de gas*4
Gas natural mbar 13 - 25,0 13 - 25,0 13 - 25,0
kPa 1,3 - 2,5 1,3 - 2,5 1,3 - 2,5
GLP mbar 25 - 57,5 25 - 57,5 25 - 57,5
kPa 2,5 - 5,75 2,5 - 5,75 2,5 - 5,75
Nivel de potencia sonora
(Datos según EN ISO 15036-1)
con carga parcial dB (A) 31,9 31,9 31,9
con potencia térmica nominal (producción de dB (A) 49,1 50 50,4
A.C.S.)
Potencia eléctrica consumida W 45 64 110
(en el estado de suministro)
112
Datos técnicos
Datos técnicos (continuación)
Servicio
Margen de potencia térmica nominal (datos se-
gún EN 15502)
TV/TR = 50/30 °C
Gas natural kW 3,2 (5,7) - 19,0 3,2 (5,7) - 25,0 3,2 (5,7) - 32,0
GLP kW 3,2 - 19,0 3,2 - 25,0 3,2 - 32,0
TI/TR=80/60 °C
Gas natural kW 2,9 (5,2) - 17,5 2,9 (5,2) - 23,0 2,9 (5,2) - 29,3
GLP kW 2,9 - 17,5 2,9 - 23,0 2,9 - 29,3
Agua fría y A.C.S. G ½ ½ ½
Dimensiones
Longitud mm 360 360 360
Anchura mm 400 400 400
Altura mm 700 700 700
Conexión de gas R ¾ ¾ ¾
Intercambiador de calor de placas de A.C.S. en
disposición de servicio
Conexiones para A.C.S. y agua fría G ½ ½ ½
Presión de servicio adm. (en el circuito secundario bar 10 10 10
de A.C.S.) MPa 1 1 1
Presión mínima para la toma de entrada de agua bar 1,0 1,0 1,0
fría MPa 0,1 0,1 0,1
Temperatura de salida ajustable °C 30-60 30-60 30-60
Potencia constante de agua sanitaria kW 27,1 31,1 34,4
Caudal de agua espec. (D) l/min 13,3 15,59 17,04
a ΔT = 30 K (según EN 13203-1)
Valores de conexión
referidos a la carga máx. y 1013 mbar/15 °C
Gas natural E m3/h 1,88 2,48 3,16
Gas natural LL m3/h 2,19 2,88 3,68
GLP kg/h 2,12 1,82 2,32
Índices de humos
Temperatura (con una temperatura de retorno de
30 °C)
– con potencia térmica nominal °C 41 46 59
– con carga parcial °C 38 38 38
Temperatura (con una temperatura de retorno de °C 65 67 72
60 °C, con producción de A.C.S.)
Caudal másico (con producción de A.C.S.)
Gas natural
– con potencia térmica nominal kg/h 31,7 41,6 54,9
– con carga parcial kg/h 5,6 (9,8) 5,6 (9,8) 5,6 (9,8)
GLP
– con potencia térmica nominal kg/h 30,1 41 53,9
– con carga parcial kg/h 3,9 3,9 3,9
Presión de impulsión disponible*5 Pa 250 250 250
mbar 2,5 2,5 2,5
6135834
*5 CH: El equipo presenta la siguiente sobrepresión en la salida de humos (en Pascal): 200 Pa (2,0 mbar)
113
Datos técnicos
Datos técnicos (continuación)
Indicación
Los valores de conexión sirven solo como documenta-
ción (p. ej., para el alta del gas) o como prueba volu-
métrica complementaria y aproximada del ajuste.
Debido al ajuste hecho en fábrica, las presiones de
gas no se deben modificar fuera de estos valores.
Referencia: 15 °C, 1013 mbar (101,3 kPa).
Modelos de sistemas de salida de humos
Categorías de gas
Servicio
La caldera de condensación a gas es adecuada para
el funcionamiento con la recirculación de hidrógeno de
hasta 20 Vol%.
La regulación electrónica de combustión aprovecha la Para una óptima regulación de la combustión, el sis-
relación física que existe entre la intensidad de la tema se calibra de forma automática, ya sea cíclica-
corriente de ionización y el factor de aire λ. En todas mente o tras una interrupción del suministro eléctrico
las calidades de gas, el factor de aire 1 da lugar a la (desconexión). Cuando eso sucede, la combustión se
máxima corriente de ionización. regula brevemente hasta la corriente máx. ionización
La regulación de combustión analiza la señal de ioni- (lo que corresponde a un factor de aire λ=1). La cali-
zación. El factor de aire se regula a un valor entre λ= bración automática se realiza poco después del arran-
1,2 y 1,5. En este rango la calidad de combustión es que del quemador. El proceso dura aprox. 20 s. Ello
óptima. El regulador de gas electrónico regula a conti- puede dar lugar a emisiones momentáneas de CO ele-
nuación la cantidad de gas requerida en función de la vadas.
calidad de gas disponible.
Para controlar la calidad de la combustión se mide el
contenido de CO2 o de O2 de los humos. Con los valo-
res medidos se calcula el factor de aire existente.
6135834
115
Eliminación
Desconexión y eliminación definitivas
Los productos de Viessmann son reciclables. Los Todos los componentes deben eliminarse de forma
componentes y los combustibles de la instalación no adecuada.
se deben tirar a la basura.
Para llevar a cabo la desconexión es necesario desco-
nectar la instalación de la tensión y, dado el caso,
dejar que los componentes se enfríen.
Anexo
6135834
116
Certificados
Declaración de conformidad
Viessmann Climate Solutions SE, D-35108 Allendorf, Mediante el n.º de fabricación se puede consultar la
declara bajo su exclusiva responsabilidad que los declaración de conformidad completa en la siguiente
denominados productos cumplen las directivas euro- dirección web:
peas y las exigencias nacionales complementarias en www.viessmann.es/eu-conformity
cuanto a su construcción y comportamiento. Por la
presente, Viessmann Climate Solutions SE, D-35108
Allendorf, declara que el modelo de la instalación de
radiofrecuencia del producto indicado cumple con la
directiva 2014/53/EU.
Anexo
Certificado de fabricante según 1.BlmSchV
Viessmann Climate Solutions SE, D-35108 Allendorf, confirma que el producto Vitodens 100-W cumple, de con-
formidad con la 1.ª normativa alemana de protección de las emisiones § 6, los valores límite de NOx exigidos.
p. p. Uwe Engel
Senior Vice President Engineering & Technology
6135834
117
Índice alfabético
Índice alfabético
D
Depósito de expansión.........................................37, 53
Descripción del funcionamiento................................. 98
Desmontaje de la chapa frontal................................. 15
Desmontaje del quemador......................................... 46
Desplazamiento paralelo de la curva de calefacción. 99
DHCP......................................................................... 28
Direccionamiento IP................................................... 28
Direccionamiento IP dinámico....................................28
Dispositivo antirrevoco de los humos.........................49
E
Electrodo de ionización.............................................. 49
Electrodos de encendido............................................49
Encendido.................................................................. 49
6135834
Esquema eléctrico....................................................103
118
Índice alfabético
Índice alfabético (continuación)
P R
Parámetro.................................................................. 58 Reajuste del tipo de gas.............................................39
– Activación protección contra escaldaduras.............59 Red WLAN................................................................. 36
– Conexión de la temperatura ambiente del circuito de Regulación
calefacción.............................................................. 61 – Plano de conexiones.............................................103
– Número de revoluciones máx. de la bomba del cir- Regulación de combustión....................................... 115
cuito de calefacción.................................................59 Regulación electrónica de combustión.....................115
– Potencia máxima de calefacción.............................60 Regulador de gas ......................................................41
– Potencia mínima de calefacción............................. 59 Reparación.................................................................87
– Secado de pavimentos............................................59 Requisitos.................................................................. 28
– Temperatura máx. de impulsión circuito de calefac- Requisitos del sistema............................................... 28
ción..........................................................................60 router wifi....................................................................28
– Valor de consigna de la temperatura de impulsión
con demanda externa............................................. 58 S
Parámetros.................................................................60 Secado de pavimentos.............................................100
– Funciones de ahorro de energía del circuito de cale- Secuencia de funciones............................................. 42
facción.....................................................................62 Seguridad de funcionamiento.................................... 28
– Modo de funcionamiento de la bomba del circuito pri- Sifón..................................................................... 20, 50
mario....................................................................... 58 Sonda de temperatura de caldera..............................90
– Temp. impuls. máx. circ. calefac....................... 60, 61 Sonda de temperatura de humos...............................91
Parámetros de seguridad...........................................28 Sonda de temperatura de impulsión.......................... 90
Parámetros para la puesta en funcionamiento.......... 56 Sonda de temperatura del interacumulador...............90
Placa de características............................................... 9 Sonda de temperatura exterior............................ 24, 90
Presión de conexión.............................................41, 42
Presión de conexión de gas.......................................41 T
Presión de la instalación............................................ 38 Temperatura de A.C.S. elevada................................. 57
Presión dinámica........................................................42 Tipo de gas.................................................................39
Presión estática..........................................................41 Tratamiento antilegionela de A.C.S............................57
Primera puesta en funcionamiento............................ 36
Producción de A.C.S. U
– Funciones..............................................................102 Uso admisible...............................................................8
Programa de purga de aire........................................ 98
Protocolo.................................................................. 106 V
Prueba de estanqueidad del sistema concéntrico..... 45 Valor de consigna de la temperatura ambiente redu-
puerto 123.................................................................. 28 cida.............................................................................99
puerto 443.................................................................. 28
puerto 80.................................................................... 28
puerto 8883................................................................ 28
Purgado del aire de la instalación de calefacción...... 38
6135834
119
Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso.
Viessmann, S.L.
Sociedad Unipersonal
C/ Sierra Nevada, 13
Área Empresarial Andalucía
28320 Pinto (Madrid)
Teléfono: 902 399 299
6135834
Fax: 916497399
www.viessmann.es
120