Comentario GR1
Comentario GR1
Comentario GR1
Curso: 1103
Este libro es una recopilación de 13 historias cortas de Hearn Lafcadio, en las que narra acontecimientos
representativos sobre espectros chinos y japoneses.
Inicialmente, al ver el libro, no me causó mucho impacto, lo escogí al leer de manera clara su título, los
espectros y los asuntos sobrenaturales siempre me han llamado la atención. Comencé a leerlo y me entretenía
aún más con cada historia que pasaba, resultó ser más llamativo de lo que pensaba al incio.
La primera historia titulada El secreto de la muerta, narra la historia de la hija de un comerciante, ella, logra
tener una buena vida junto a su esposo en su hogar. Lamentablemente, la mujer muere, y su espíritu termina
rondando el lugar donde solía vivir, allí, su padre al verla siempre en una esquina de una habitación, decide
llamar a un sacerdote para ayudar al alma de su hija y liberarla de su merodeo en el lugar, pues siempre se le
veía en la misma esquina donde miraba fijamente un punto en un mueble en la habitación. El sacerdote
descubre la causa de su merodeo, siendo esta, una carta que escribió la mujer, pero que nunca fue entregada.
Finalmente, el sacerdote quema la carta y el deseo del comerciante se cumple al lograr que el alma de su hija
abandonará aquella habitación.
En este punto, quise hacer una pequeña descripción de la historia que se narra en dicho apartado, pues al leerla,
me cautivó y mi idea primaria sobre el libro cambió completamente, ya no era un libro sobre el que no me
interesé, sino uno en el que me adentré, imaginando sacada una de las historias que se contaban allí.
La historia resultó ser más corta de lo que yo esperaba, esto hizo que me desanimara un poco al momento de
leer el resto de textos que contiene este libro, sin embargo, luego de darme cuenta que todas las historias eran
cortas, entendí que esta era la forma en la que se recopilan las historias y se me hizo interesante poder leerlas de
esta manera, pues normalmente, se imaginaria que un libro de este tipo, fuese lineal y plano, con mucho énfasis
en detalles que no siempre son necesarios, y que no aportan nada en la narración más que añadir texto a la
historia.
Hubo varias historias de este libro que lograron capturar mi atención, no obstante, además de la mencionada
anteriormente, haré énfasis en una más de ellas que, desde mi punto de vista, tuvo tanto un inicio, como un
desenlace bastante interesante para mi gusto y que consiguió con gran éxito despertar en mi un sentimiento de
verdadera emoción al momento de leer.
Una de estas historias se titula Oshidori, y es la segunda historia que contiene este libro. En ella, se cuenta la
historia de un hombre cazador, que busca como de costumbre algún animal para llevarse consigo, para su
desgracia, no estaba de suerte, y luego de fracasar estrepitosamente con su labor, estaba a punto de irse con las
manos vacías. Luego de seguir en su camino de regreso, a lo lejos vio una pareja de Oshidori (patos
mandarines) nadando tranquilamente en un río, el hombre, bastante hambriento, decide dispararle a uno de
ellos, aunque él bien sabía que está acción no era buena, pues estos animales no deben ser cazados, pero en su
momento, con el estómago vacío, acaba con la vida de uno de ellos, lo llevó a su casa y lo cocinó. Por otro lado,
el ave que logró sobrevivir, escapó de ahí rápidamente.
El hombre, ese mismo día tuvo un extraño sueño, en el que una mujer sollozaba amargamente, y le advertía que
iba a ver las consecuencias de lo que había hecho en aquel río. Para despejar sus dudas, el hombre decidió
volver al lugar donde anteriormente había acabado con la vida de una de las aves, allí mismo, vio que el ave
que logró escapar ahora estaba frente a él mirándolo fijamente, acto seguido, la Oshidori comenzó a desgarrar
su propio cuerpo con su pico, hasta terminar dolorosamente con su vida. Desde ese momento, el hombre
decidió volverse un monje.
Esta historia especialmente, me cautivó de una manera increíble, es especialmente corta en comparación con el
resto, pero esto no quiere decir que no sea atractiva, por el contrario, es completamente cautivadora desde que
se comienza a leerla, y en el mismo texto, se puede encontrar el porqué de esta historia, pues esta especie de ave
es de gran importancia en esta cultura oriental, ya que son consideradas como emblema del amor conyugal, lo
que explicaría el trágico desarrollo de la historia.
Un aspecto que quisiera resaltar sobre esta historia, es el poema que se menciona dentro de esta, pues aunque
está en un lenguaje oriental, también se muestra la traducción del mismo y las dos posibles interpretaciones que
esté puede tener. Por un lado, está la interpretación literal, donde nos dice que el nombre del río donde se
encontraban las aves (Akanuma) se puede traducir como ‘Ciénaga roja’, dando una pequeña descripción del
lugar. Por otra parte, se nos muestra que está palabra, también se puede interpretar como ‘el tiempo de nuestra
inseparable relación’ dándole así un significado aún más profundo y sentimental a los versos de este poema
Finalmente me gustaría recomendar este libro, pues aunque para mí hubo dos historias que me cautivaron más
que el resto, puede que para otros lectores hayan más historias que los emocionen de la misma manera en la que
lo hice yo con estas dos narraciones. Es sin duda una obra fantástica, en especial para aquellos lectores que, al
igual que yo, disfrutan con mayor intensidad los textos que mencionan temas relacionados a lo sobrenatural y
desconocido. Recomiendo completamente la lectura de esta obra, pues es una gran oportunidad de conocer un
poco más las culturas orientales y los diferentes aspectos que la caracterizan.