PDF Epp Apunte Curso - Compress

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 100

 

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD


CENTRO DE ASISTENCIA TECNICA Y EDUCATIVA
DPTO. DE CAPACITACIÓN 

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Curso sobre

Elementos de Protección Personal

Temario

Introducción  – Determinación del Riesgo a cubrir 

Compra  – Instrucciones de uso  – Reposición

Recomendaciones ante la No utilización de los EPP

Protección Craneana

o Protección para la cabeza

o Protectores auditivos

Protección de la Vista

Protección de Pies y de Manos

Protección del Cuerpo  – Ropa de Trabajo

Protección Facial

Protección Respiratoria

Certificación de EPP (Resolución SICM Nº 896/99

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 2 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Introducción – Determinación del Riesgo a


cubrir
Compra – Instrucciones de uso – Reposición
Recomendaciones ante la No utilización de los
EPP

Muchos son los trabajadores que sufrieron lesiones relacionadas con el trabajo, que originadas por 
heridas y traumatismos afectaron principalmente la cabeza, los ojos, las manos y los pies.
El equipo de protección personal está diseñado para protegerlo de riesgos potenciales en su
salud y seguridad personal por este motivo no pueden ser eliminados de su área de trabajo. El
equipo de protección personal está diseñado para proteger diferentes partes de su cuerpo
incluyendo los ojos, la cara, la cabeza, las manos, los pies y los oídos.

Después de realizar una evaluación del riesgo potencial, se debe seleccionar el equipo de protección
 personal más adecuado
adecuado y el personal debe estar
estar entrenado en las siguientes condiciones:

  ¿Cuándo es necesario utilizar los equipos de protección personal?.


  ¿Qué clase de equipo de protección personal debe utilizar?.

  Las limitaciones del equipo de protección personal.

  El cuidado apropiado, mantenimiento, vida útil y desecho del equipo de protección personal.

Se realizará todo entrenamiento


entrenamiento necesario hasta que el personal comprenda la necesidad del uso del
equipo de protección personal. Los elementos de protección personal deben ser usados como
cualquier vestimenta cotidiana.

TODO AQUELLO A LO QUE NO ESTAMOS ACOSTUMBRADOS ES MOLESTO MIENTRAS NOS


ADAPTAMOS: UN PAR DE ANTEOJOS, UNA PRÓTESIS DENTAL Ó CUALQUIER OTRO ARTÍCULO
QUE NO HAYAMOS UTILIZADO ANTES, PERO CUANDO LO A CEPTAMOS S SE
E VOL VERÁ ALGO 
HABI T UAL NAT URAL Y HAST A I M PRESCI NDI BL E.  
PRESCI

Los equipos y elementos de protección pers personal,


onal, proporcionados a los Trabajadores y utilizados por 
éstos, cubrirán los riesgos inherentes a su actividad y cumplirán con las condiciones para una
adecuada protección individual. Su uso es recomendado mientras se agotan todas las instancias
científicas y técnicas tendientes a la aislación y eliminación de los riesgos.
riesgos.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 3 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Los Trabajadores deberán ser capacitados acerca del uso, conservación y cuidado de los elementos
y equipos de protección personal, debiendo recibir los elementos con constancia firmada, donde se
consignan las instrucciones para su correcta utilización, para su propia seguridad y salud en el
trabajo.

NEGATIVA DE USO

La negativa ó el mal uso de los Elementos de Protección Personal (EPP), puede responder a varias
causas. Los procedimientos
procedimientos recomendados
recomendados por el I.A.S. son los siguientes:
a.  Determinar el tipo de EPP en base al riesgo que se desee cubrir y verificar 
que la adquisición concilie aspectos de costo, sin desmedro de calidad.
 b.  Al entregar los EPP, debe capacitarse al Personal para su correcto uso,
incluyendo aspectos de motivación.
c.  El control de uso de los EPP debe ser efectuado por los Niveles de
Supervisión y Jefaturas y ante la negativa ó no utilización de dichos
elementos, recomendamos proceder de la siguiente manera:
1)  Revisar el Elemento provisto en sus aspectos de calidad, elaboración y confort, en base al
cumplimiento de la Norma con que fue fabricado.
2)  En caso de que el elemento sea el correcto y esté en buenas condiciones, verificar los
aspectos psíquicos y físicos del Trabajador, con ayuda médica, para determinar si tiene
algún problema.
3)  En caso de que los dos puntos anteriores no sean el inconveniente, reunirse con el
Trabajador en forma individual y proceder a capacitarlo y motivarlo nuevamente.
4)  Si persiste la no utilización, corresponderá tomar contacto con el Delegado Gremial para que
éste converse con el Trabajador y lo persuada de que debe cumplir con las Normas de
Seguridad, entre las que se destaca el uso de EPP provistos.
5)  Si a pesar de lo expuesto en el punto anterior, persiste la no utilización por parte del
Trabajador, se deberá considerar que se trata de un incumplimiento que viola la Legislación
vigente y se encuadra dentro de la Política disciplinaria de la Empresa.
6)  Se sugiere como último procedimiento conversar nuevamente con el Trabajador y
anunciarle que:
Dado que el elemento es el correcto.
Que no existe ningún impedimento psicofísico para su uso.
Que ha sido capacitado y motivado para entender, que al EPP debe considerarlo como la
última “barrera” entre el riesgo y su integridad físic a.
Que de persistir su incumplimiento la Empresa tomará medidas disciplinarias de carácter 
correctivo, en salvaguarda de su salud y de su vida.

Como se verá, la secuencia de procedimientos cubre todos los aspectos posibles y puede llegar en
su caso, a la medida disciplinaria.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 4 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

LA PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y LA CARA


Usted siempre debe utilizar la protección adecuada para los ojos y para su cara, si trabaja con

  Metales fundidos, soldaduras.


soldaduras.
  Sustancias químicas.


  Partículas mezcladas con aire
  Energía radiante peligrosa.

El anteojo de seguridad constituye la forma más básica de protección para los ojos.

Hoy en día, se requiere que los anteojos de seguridad tengan coberturas frontal y lateral, siempre
que usted trabaja con objetos que pueden ser lanzados al aire.
Entre los diferentes tipos de protección facial y para los ojos están:

  Anteojos de seguridad.
  Protección Facial
  Pantalla de protección para soldaduras.

Para las tareas de manipuleo de sustancias químicas o en tareas de mantenimiento de tableros


eléctricos es conveniente el uso de protección facial y como adicional el anteojo de segu
seguridad.
ridad.
Podrá usarse los cristales de los anteojos con tinte para evitar reflejos del sol o en ambiente con
mucha luz.
Es importante considerar los filtros especiales numerados para las tareas de soldaduras o de
cualquier otra forma de energía radiante.
Revise qué tipo de filtro le brindará mayor protección

Si Usted utiliza lentes de contacto, quizás encuentre peligros adicionales con el polvo, con la
soldadura o productos químicos.
  El polvo atrapado debajo de los lentes de contacto puede causarle irritaciones
dolorosas.
  Algunos químicos pueden reaccionar con sus lentes de contacto y causarle daños
 permanentes.
  Recuerde que los lentes de contacto no son considerados como elementos de
seguridad.
  Si existe un peligro para sus ojos a su alrededor, usted debe utilizar protección
adicional de seguridad para sus ojos.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 5 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Si usted utiliza anteojos recetados,


recetados, debe uutilizar
tilizar uno de los siguientes
siguientes sistemas de protección
Personal:
 Protección diseñado para ajustarse sobre los anteojos recetados.
 Los lentes de los anteojos recetados se recomiendan sean templados ( de seguridad),
 para evitar astillas que
que puedan lesionar
lesionar los ojos.
ojos.

PROTECCIÓN DE LA CABEZA

Se requiere protección para la cabeza siempre que esté trabajando donde exista el riesgo de ser 
lastimado por objetos que se puedan caer, o si trabaja cerca de conductores eléctricos que estén
expuestos y que puedan entrar en contacto con su cabeza.

El casco está diseñado para protegerlo de impactos y penetraciones si algún objeto llega a golpear 
su cabeza, lo mismo que de choques eléctricos y quemaduras.

La superficie del casco está diseñada para absorber parte del impacto. La suspensión, (arnés)
o sea la banda y las cintas dentro del casco, es aún más crítica en cuanto a la absorción del
impacto. Ésta debe ser ajustada de acuerdo al tamaño de su cabeza y debe mantener el casco
en sí a una distancia mínima de 4 centímetros por encima de la cabeza.

El casco de seguridad está diseñado para resistir


r esistir el impacto de un objeto de 4 kilos desde una altura
de 1 metro y medio, es decir, el equivalente a un martillo de 1 kilo que cae desde una altura de 6
metros sobre su cabeza. También debe cumplir con otros requisitos tales como peso, inflamabilid
inflamabilidad
ad
y aislamiento. En los cascos aprobados, deben grabarse fecha de fabricación y a que clase
corresponde de acuerdo con las normas IRAM.

PROTECCIÓN DE LAS MANOS


Los dedos, las manos y los brazos son lastimados más frecuentemente que cualquier otra parte del
cuerpo. Se estima que corresponde al 60 % de los accidentes totales registrados.
Usted debe utilizar protección adecuada para sus manos cuando esté expuesto a riesgos potenciales
tales cómo los que presentan las salpicaduras de sustancias corrosivas, las cortaduras y raspaduras
severas, las perforaciones, las quemaduras en sus diversas
di versas formas.
La utilización de guantes es la manera más comúnmente utilizada para protegerse las manos.
Al trabajar con materiales químicos, los guantes deben estar sellados con cinta adhesiv
adhesivaa en el borde
superior, o doblados de tal forma que eviten que los líquidos penetren en el guante o entren en
contacto con su brazo.
Los guantes de acrilo - nitrilo (se identifica con el color verde), caucho y neopreno sirven para
trabajar con la mayoría de las sustancias químicas. Sin embargo, si usted trabaja con derivados del
 petróleo, será necesario
necesario utilizar un guante
guante que esté hecho
hecho a base de materiales ssintéticos.
intéticos.

Los guantes reforzados


de algodóncon
o deganchos
cuero sedeutilizan para trabajar
m etal ofrecen
metal mayorcon la mayoría
protección de materiales
contra abrasivos.
objetos punzantes.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 6 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Es peligroso utilizar guantes cuando está trabajando con maquinaria en movimiento. Las partes
movibles pueden enredarse fácilmente con sus guantes y atrapar sus manos y sus brazos.
Su supervisor le indicará cuál es el equipo de protección de manos disponible para su trabajo.
Cualquiera que sea la clase de guantes que se elija, asegúrese que se adapta bien a sus manos.

LA PROTECCIÓN DE LOS PIES


Las lesiones en los pies ocurren por:

 Cuando objetos pesados o agudos caen sobre sus pies.


 Cuando un objeto rueda sobre sus pies.

 Cuando usted pisa un objeto agudo que le perfora la suela del calzado.

Al igual que con otros equipos de protección personal, la protección de su pie irá de acuerdo al
trabajo que tenga que realizar.
El calzado de seguridad está reforzado con una estructura de acero que protege los dedos del pié de
 posible perforaciones o aplastamiento. Además, se requiere que lal a suela
suel a sea antideslizante y resis-
tente a la corriente eléctrica mayor de 20.000 V.
La protección de los pies, talones, tobillos y piernas pueden ser necesarias protecciones adicionales
como ser polainas u otros elementos de protección que más convenga.

PROTECCIÓN AUDITIVA
La pérdida del sistema auditivo es una lesión frecuente en el trabajo, cuando se ignora cómo se
 produce esta lesión
lesión gradualmente
gradualmente con el tiempo de exposición.
Los trabajadores pueden sufrir la pérdida permanente e irreversible del sistema auditivo debido a
que los ruidos elevados pueden ocasionar daños sin causar dolor. El utilizar incorrectamente o no
usar la protección auditiva puede causar daños de pérdida auditiva.

SE NECESITA PROTECCIÓN AUDITIVA CUANDO:

 Los sonidos en su trabajo son irritantes,


ir ritantes, molestos.
 Tiene que levantar la voz para que alguien que está a menos de un metro de distancia
lo pueda escuchar.
 Existen carteles donde se requiere que debe usar Protección Auditiva.

 Cuando el nivel del sonido supera los 85 decibeles, por un período mayor de 8 horas.
También se colocan carteles de uso Obligatorio de la Protección Auditiv
Auditiva.
a.
 Cuando existen intervalos breves de sonido que pueden causarle daño a su sistema
auditivo.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 7 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Los tapones auditivos, ofrecen una buena protección para niveles de ruidos que no superen los 90
dB " A ", se ajustan a su canal auditivo.
Para insertar los
l os tapones adecuadamente:
  Presione el tapón con los dedos para disminuir su grosor.
  Colóquelo adecuadamente dentro del canal auditivo suavemente. Este paso será más fácil si
mueve su oreja hacia atrás y hacia arriba mientras que inserta el ttapón.
apón.
  Después de haberlo insertado, manténgalo en su lugar con el dedo durante unos segundos para
asegurar que se ajuste adecuadamente
adecuadamente al expandirse.

PROTECCIÓN AUDITIVA DE OREJERA (COPA)


Estos se ajustan alrededor del oído.
Aunque parezca este protector provee mayor protección que los tapones,
t apones, su efectividad se ve
limitada por el sello que forman alrededor de las orejas.
El sistema de copas de estos protectores deben estar hechos de espuma para proveer un buen
sellado.
El pelo de la
l a barba puede disminuir su protección al interferir con el sellado de las copas.

El utilizar aros o anteojos con las copas puede causar el mismo problema.

Para asegurar un nivel adecuado de protección, los tapones y la protección de copa pueden ser 
utilizados simultáneamente. Esto es especialmente importante en lugares donde los niveles de
ruidos son muy altos.
Recuerde que al utilizar protección para los oídos para aislar ruidos peligrosos, usted puede estar al
mismo tiempo aislando sonidos que necesita escuchar, tales como voces y alarmas.
al armas.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Su salud depende de que respire Usted aire puro; pero en su trabajo puede haber riesgos potenciales
 para el sistema respiratorio. A veces no se perciben y pueden perjudicar la salud si se expone sin la
 protección respiratoria adecuada.

Gases y Vapores

En muchas circunstancias son invisibles a la vista. Estos pueden irritar el sistema respiratorio y
hasta pueden causar la muerte , es por ello que debe tenerse una especial atención en los ambientes
confinados

Escasez de Oxíqeno

En el aire
ocurrir en puede
l ugareshacer
lugares que uno
cerrados comoquede inconsciente
tanques o tuberías en pocos minutos. La escasez de oxígeno puede
largas.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 8 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

La Protección Respiratoria
Es la clave para el programa de protección personal en el trabajo. Cada tipo de respirador protege
contra una sustancia peligrosa distinta que hay en el lugar de trabajo.
Puesto que cada tipo de respirador tiene una función propia, en consecuencia es importante que
Usted esté instruido sobre las características de los mismos.
m ismos.
Asimismo debe conocer como ajustado, y cuando debe cambiarse el mismo, como así las revisiones
 periódicas aseguran
aseguran que el programa dé resultado.

RESPIRADORES DE TODA LA CARA


Los respiradores que cubren todo el rostro son como los respiradores de media cara con la dife-
rencia de que protegen también los ojos y la cara.
Se ajustan alrededor de toda la cara.
Tienen filtros o cartuchos para atrapar polvos,
polvos, humos, nieblas, gases y vapores dañinos del aire.

EQUIPOS RESPIRADORES QUE PUEDEN SURTIR AIRE


Protegen contra sustancias peligrosas del aire. Los respiradores que surten aire se conectan por una
manguera a una fuente de aire respirable. Los respiradores autónomos le permiten llevar su propio
aire respirables.
Cuidado de su Respirador
Como el respirador que surte aire suele usarse en área muy peligrosas, fíjese que todo: máscara,
manguera, regulador y tanque o compresor funciones bien antes de entrar en un área con riesgo
 potencial. Siga el procedimiento
procedimiento de cuidarlo
cuidarlo y guardado
guardado en un lugar limpio y seco.

FORMACIÓN DEL PERSONAL


LAS LIMITACIONES DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
Usted debe conocer las limitaciones del equipo de protección personal, ya que éstos no lo
 protegerán de todos los peligros que lo rodean. Averigüe
Averigüe cuáles sonson las limitaciones de su equipo.
Por ejemplo: sus guantes pueden protegerlo de sustancias químicas con que trabaja, pero se pueden
disolver al entrar en contacto con los químicos utilizados en taller o áreas contiguas.
Los protectores de orejera que presenten rajaduras, cortaduras o que no tengan todos los elementos
que reducen su protección.
Los anteojos de seguridad sucios o rayados y toda condición que limite su visión.
Revise periódicamente la suspensión del casco del casco de seguridad. No encontrar deterioros en el
arnés u otros defectos.
La durabilidad del casco es de cinco años, pero en caso de tener un impacto severo hay que efectuar 
su cambio.
Asimismo debe ajustarse bien para que pueda protegerlo.
Si usted no está utilizando el tamaño correcto del calzado de seguridad, el peligro puede consistir 
más en tropezarse que tener un accidente relacionado con el trabajo.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 9 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

EL MANTENIMIEN
MANTENIMIENTO TO
Se debe dar un buen mantenimiento al equipo de protección personal.
Aprenda a limpiar y a desinfectar sus equipos. Los tapones para los oídos, por ejemplo, pueden
aislar sus oídos de ruidos dañinos, pero pueden causarle una infección si se insertan con las manos
sucias.

EL CUIDADO EN SU ALMACENAMIENTO Y REEMPLAZOS REEMPLAZOS..


El saber cómo almacenar su equipo es de igual importancia. Por ejemplo, las botas de goma
 pueden ser fácilmente perforadas si se colocan en lugar donde puedan ser pisoteadas por otras
 personas.

Si su equipo está dañado, aprenda cómo repararlo o cuándo reemplazarlo. Si trabaja con
sustancias químicas y sus botas y guantes están agujereados o rotos, no lo repare: deshágase de
ellos. Deposítelos en los recipientes de residuos o si hay una campaña de recuperación en los
recipientes destinados para ese fin. En los casos que de querer tratar de repararlo, recuerde que
ninguna reparación que usted pueda realizar le dará una protección adecuada.

RESUMEN

Usted debe ser instruido en la Empresa sobre el equipo de protección personal que va a necesitar.
Sin embargo, el hacer uso de estos equipos es su responsabilidad. Nadie puede hacerlo si usted no
lo hace.
El equipo de protección personal debe ser usado correctamente para poder brindarle protección. Por 
su propio bien y el de aquellos que comprendieron la importancia de su necesidad. Recuerde que lo
más importante es utilizarlo y hacerlo correctamente.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 10 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

PROTECCIÓN CRANEANA
PROTECCIÓN PARA LA CABEZA

DEFINICIÓN
Sombrero que cubre totalmente el cráneo; compuesto
eventualmente de visera o ala; destinado a protegerlo esencialmente
contra riesgos de impacto, golpes y penetración; según la clase de
casco, además, contra efecto de las llamas, riesgos eléctricos y
salpicaduras de sustancias químicas agresivas o de metales
fundidos.

RIESGOS QUE PREVIENEN LOS CASCOS


Los cascos protectores para la cabeza ayudan a evitar golpes en este órgano vital,
 protegiendo a los trabajadores
trabajadores contra les
lesiones
iones serias,
serias, según las siguientes formas:
formas:
Amortiguan el impacto de cuatro maneras. La coraza dura resiste y desvía el golpe, y lo
distribuye sobre una superficie amplia. El casco hace las veces de suspensión o de amortiguador.
Además de ofrecer resistencia a los golpes, los cascos para electricistas deben reunir 
requisitos de pruebas sobre capacidad dieléctrica y resistencia a la humedad para proteger contra
descargas eléctricas; finalmente, los cascos pueden evitar una lesión en el cuero cabelludo, la cara y
el cuello, debido a derrames de ácido o líquidos calientes, e impedir la acumulación de sustancias
químicas irritantes en el cabello.
La capacidad protectora de un casco se basa, principalmente, en el espacio amortiguador de
golpes, que se mantiene entre la coraza y la suspensión de
ésta. Para no restarles resistencia a roturas y para que el
casco evite lesiones, este espacio debe quedar libre. Por 
consiguiente, nunca debe usarse un casco sobre una gorra o
una boina común, especialmente si es necesario sacarle la
suspensión. Pueden adquirirse forros especiales para

inviernos
con el uso muy fríos.
de otros Los cascos
equipos protectores no interfieren
de protección.

NORMAS A CONSULTAR:

IRAM 3.620-CASCO DE SEGURIDAD PARA


PAR A USO INDUSTRIAL
Esta norma comprende dos tipos, de acuerdo con el diseño; tres clases, de acuerdo con el
riesgo, y cinco designaciones IRAM, de acuerdo con el tamaño, siendo su detalle el siguiente:

Tipo 1: compuestos, fundamentalmente,


fundamentalmente, por la copa combinada
combinada con visera, arnés y accesorios,
según el caso.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 11 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Tipo 2: compuestos, fundamentalmente,


fundamentalmente, por la copa combinada con ala, arnés y accesorios,
según el caso.

Clase A: deberán ser resistentes a llaa acción del agua, las


l as salpicaduras de sustancias
químicas, ácidas o alcalinas, al metal fundido, el calor radiante y las llamas.
Además, darán protección contra riesgo eléctrico de tensión no mayor
mayor que 600 V.

Clase B: riesgos
deberáneléctricos
asegurar
asegurar de
igual protección
hasta que los de clase A, pero darán protección para
13.200 V.
Clase C: deberán asegurar
asegurar protección contra
contra riesgos de impacto y/o penetración.
penetración.

Las designaciones IRAM 50, 53, 56, 58 y 61 corresponden al perímetro de la cabeza medido en
centímetros.

Los accesorios, tales como protectores facial y visual, soportes de conductores para lámpara de
iluminación, etc., no deberán ser motivo de riesgo, y en todos los casos estarán
e starán adecuados a la tarea,
al tipo y a la clase de casco.
Descripción: A continuación, se dan algunas definiciones relacionadas con los cascos y sus
componentes.
Casco: protector rígido que brinda protección para la cabeza y que se coloca en ésta
mediante una suspensión adecuada.
Coraza o cáscara: casco sin suspensión ni accesorios.
Ala: parte integrante de la cáscara, que sobresale alrededor de toda la circunferencia de la
misma y que protege la cara, el cuello y los hombros.
Visera: parte integrante de la cáscara, que sobresale
sobresale solamente por sobre los ojos.
Suspensión: arnés interno del casco, constituido por la banda de transpiración y las bandas
 para la coronilla.
Banda para la coronilla: parte de la
suspensión que pasa por sobre la cabeza.
Banda de transpiración: parte de la
suspensión que circunda la cabeza.
Barbijo: banda ajustable que va
unida, directa o indirectamente, a la cáscara y
que se ajusta por debajo del mentón para fijar 
el casco a la cabeza.
Banda para la nuca: banda ajustable
que está unida, directa o indirectamente, a la
cáscara y que pasa por detrás de la cabeza
 para fijar el casco a ésta.
Pasamontañas: especie de gorra que cubre la cabeza, el cuello y las orejas, para protegerlos
contra el frío.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 12 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Tipo y características
Hay dos modelos básicos de cascos:
a) Forma del sombrero (minero)
 b) Forma de gorra
gorra (jockey)
El casco de forma de sombrero tiene un ala que rodea totalmente a la coraza o cáscara.
El casco de forma de gorra carece de ala, y solamente tiene una visera.
Cuando un trabajador realiza tareas en lugares muy estrechos, el ala de un casco de forma de
sombrero puede engancharse o golpearse, haciendo que se ladee la cabeza. En este caso, es
 preferible usar el casco
casco de forma de gorra.
Hay una tercera clase de protección para la cabeza, que es la gorra anti-golpes, la cual es un
 protector que carece de ala y de suspensión,
suspensión, que se ajusta bien a la cabeza, y que solamente sirve
 para realizar tareas en lugares de trabajo muy
m uy reducidos; se utiliza para proteger al trabajador de
golpes debidos a objetos salientes, por ejemplo, los que podría encontrar un mecánico cuando
trabaja debajo de un automóvil.
Los cascos de seguridad de forma de sombrero o gorra se pueden modificar para adaptarlos
a muchos usos.
Algunos modelos tienen soportes para pantallas de soldadores, protectores faciales, gafas,
orejeras, o lámparas para marineros. Algunos tienen protectores para los ojos, de plástico con
 bisagras, los cuales pueden golpearse
golpearse hacia arriba cuando no se
se los usa.
Hay protectores faciales de diferentes espesores y tintes, como también de malla metálica,
que se pueden adosar al casco de distintas maneras. Algunos cascos están dotados de orejeras para
 brindar protección auditiva.
auditiva.
A todos los cascos se les pueden adosar un barbijo, una banda para la nuca, o ambas cosas,
los cuales evitan que el casco se pueda salir, debido a un golpe o a una ráfaga de viento.

Loslimitado,
ajuste es fabricantes de cascos
de modo de se
que no seguridad suministran
pueda reducir distintas
el espacio clasesque
interno de debe
suspensiones, cuyo
haber entre la
coronilla y la cáscara.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 13 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


Hay dos modelos básicos de suspensión. Uno tiene un juego de bandas que no se puede
ajustar y que tiene un espacio fijo para la coronilla. El otro tiene dos juegos de bandas: uno es fijo y
el otro es ajustable, para brindar mayor comodidad al usuario. Las
 bandas de transpiración de estas suspensiones
suspensiones son de cuero o de
materiales sintéticos; las mismas se pueden ajustar a las distintas
medidas de la cabeza.
Toda suspensión se puede reemplazar. La misma debe
cambiarse cuando se empieza a deteriorar o cuando el casco pasa de

una persona a otra.


Termoplásticos
Se moldean a alta presión, son resistentes a los impactos y a la
 penetración de objetos que caen, y resistentes al agua, a los aceites y a la mayoría de los ácidos.
Además, las cáscaras de termoplásticos son resistentes a la electricidad, debido a sus características
dieléctricas.
Fibras de vidrio impregnadas con resinas de poliéster 
Estas cáscaras se moldean a presión, tienen una resistencia excelente a los impactos y a la
 penetración de objetos que caen, oponen resistencia dieléctrica y son resistentes al agua, al aceite y
a la mayoría de los ácidos.

Aluminio
Estas cáscaras, de una aleación especial, son resistentes a los impactos y a la humedad; sin
embargo, como son conductores de electricidad, no deben usarse donde existen peligros eléctricos.
Para los trabajos que se realizan en túneles, minas, y para tareas nocturnas, pueden
conseguirse cascos que contienen pigmentos fosforescentes, los cuales resplandecen en la
oscuridad. En la parte de atrás o en los costados de los cascos protectores que usan los trabajadores
que realizan tareas a la intemperie, se pueden adherir cintas refractantes.
Estas cintas permiten distinguir rápidamente a la persona por la noche si les incide una luz.
Principio de funcionamiento
Se debería estimular a todo trabajador a que “use su cabeza para absorber conocimientos, y
no golpes”. Debe suministrarse protección para la cabeza a aquellos hombres que están e xpuestos a
sufrir accidentes en esta parte del cuerpo.
Las tareas particularmente peligrosas son: el podado de
árboles, los trabajos de construcción y montaje, la explotación de
 buques y minas, la construcción y el mantenimiento de líneas aéreas,
los trabajos con metales básicos (acero-aluminio) y los de la industria
química, etc.

Mantenimiento
Antes de usarlos, se debería inspeccionar los cascos para asegurarse de que no tienen fisuras,
señales de impacto o de malos tratos, como también de desgaste, lo que
q ue podría reducir su capacidad
 protectoradeoriginal.
 posterior No seyadeberían
un vehículo,
vehículo, que guardar
que los rayos delosol
soltransportar
y el calor los
puedcascos
pueden en elsuestante
en afectar de la
capacidad ventanilla
protectora.
Otra buena razón para no hacer esto reside en que los cascos pueden convertirse en
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 14 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


 proyectiles, en caso
caso de una frenad
frenadaa de emergencia
emergencia o de un accidente.
accidente. Debe dese
desecharse
charse un casco, una
vez dañado. Cualquier clase de alteración produce un menoscabado sobre el rendimiento de los
 protectores para la cabeza.
cabeza.
Cada 30 días, por lo menos, se deberían lavar los cascos (principalmente, la banda de
exudación y la suspensión) con agua jabonosa tibia o con una solución de detergentes adecuados, y
luego enjuagarlos totalmente.
Antes de volver a entregar cascos usados a otros trabajadores, aquéllos deberían ser 
higienizados y desinfectados. Hay disponibles soluciones y polvos que tienen propiedades
limpiadoras, a la vez que desinfectantes. Los cascos deberían ser enjuagados totalmente con agua
limpia y, luego,
lue go, secados.
Se deben mantener la solución limpiadora y el agua de enjuague a una temperatura de
aproximadamente 60°C. No debe usarse vapor, salvo que se trate de cascos de aluminio. La
eliminación de alquitrán, aceite y otros materiales puede requerir el uso de un disolvente. Debido a
que algunos disolventes pueden dañar la cáscara, deberá consultarse al fabricante con respecto al
disolvente que deberá usarse.
Debe ponerse especial atención sobre el estado de la
suspensión, ya que ésta desempeña un papel importante en
amortiguar la sacudida de un golpe. Debe inspeccionarse la
suspensión para asegurarse de que no tiene bandas sueltas ni
rotas, líneas de costura descosidas, botones sueltos,
agarraderas defectuosas ni otros defectos. Las bandas de
exudación se pueden reemplazar con facilidad. Hay
disponibles forros desechables, hechos de plástico o de
 papel, para cascos
cascos de uso común.

REQUISITOS BÁSICOS DE LA IDONEIDAD DEL CASCO


C ASCO
Absorción de impacto (preparación y
acondicionamiento de muestras)
Preparación: Previo a los ensayos de absorción de impacto y resistencia a la penetración, se
ajustan los tafiletes de las muestras a la medida de la horma. Luego se somete cada muestra a
alguno de los acondicionamientos
acondicionamientos siguientes:
Acondicionamiento para ensayos
Gabinete de acondicionamiento: Será lo suficientemente grande para asegurar que los
cascos puedan ser posicionados de forma que no se toquen unos con otros o sus laterales. Estará
equipado con un ventilador que le provea una circulación de aire efectiva.
Preacondicionado: Antes de la aplicación de los tratamientos de acondicionado
individuales siguientes, todos los cascos serán preacondicionados por un mínimo de 7 días, a una
temperatura de 20°C ± 2°C y una humedad relativa de 65 ± 5 %.
Baja temperatu
temperatura:
ra: El casco se expondrá a una temperatura de -10°C ± 2°C, por no menos
de 4 horas. Cuando se requiera especialmente,
especialmente, la temperatura se reducirá a -20°C ± 2°C.
Alta temperatu
te mperatura:
ra: El casco se expondrá a una temperatura de 50°C ± 2°C, por un período
no menor de 4 horas.

un litro Lluvia: El casco


por minuto, seráunrociado
durante exteriormente
período no menor decon lluviaDespués
4 horas. de agua de
a 20°C
estos±ensayos,
2°C, a unsecaudal de
someten
los cascos a los ensayos de impacto y penetración.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 15 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


Fundamento: La absorción de impacto se mide por medio del registro de la fuerza máxima
transmitida a una horma con casco, montada rígidamente, o por medio de la medición de la
desaceleración máxima del móvil de impacto.
Aparatos: La base del aparato será monolítica y suficientemente grande para ofrecer una
resistencia completa al efecto del golpe. Tendrá una masa no menor de 500 Kg y estará instalada en
forma adecuada para evitar el retorno de la onda de compresión. La horma estará montada
rígidamente sobre la base en posición vertical (ver figura).
El móvil de impacto tendrá una masa de 5,0 ± 0,1 Kg y una superficie de impacto
semiesférico de 48 m de radio. Será posicionado sobre la horma, de manera que su eje coincida con
el eje vertical de ésta; de esta forma, se produce una caída guiada con un mínimo de retardo por 
 parte de las guías.
guías.

La fuerza de impacto se medirá a través de un transductor de fuerza no inercial, fijado a la


 base, o de un acelerómetro fijado firmemente al móvil de impacto. Este se ubicará de tal forma que
el eje sea coaxil con la trayectoria del móvil de impacto. El sistema de medición utilizado será apto
 para medir sin distorsión fuerzas de hasta 40 KN y tendrá una frecuencia de respuesta plana dentro
del 5 %, entre los 5 y los 1.000 HZ. Cumplirá con la norma IRAM correspondiente.
Procedimiento: Cada uno de los cascos de muestra requeridos se debe acondicionar 
apropiadamente. Dentro del minuto de haberlo quitado de la atmósfera de acondicionamiento, se lo
ubica firmemente y se ajusta en forma segura sobre la horma adecuada, a su máxima altura de uso y
con una luz total de aproximadamente 10 mm entre el tafilete y la horma, medida a través de la
inserción de una varilla de 10 mm de diámetro.

Se deja caer el móvil de impacto sobre el centro de la corona del casco, con una energía de
50 joules, obtenida por el móvil en su caída desde una altura de 1.000 ± 5 mm. La altura de caída se
mide desde
efectuar un elregistro
punto deque
impacto sobre
permita la ladeterminación
cáscara del casco hasta
de la la parte
fuerza inferiortransmitida
máxima móvil. Se debe
o la
desaceleración máxima del móvil de impacto.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 16 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Resistencia a la penetración: Se deja caer un penetrador en caída libre sobre un casco


sujetado adecuadamente
adecuadamente a su horma. La superficie de la horma que se espera que estará en contacto
con la punta del penetrador será de un metal que permita la fácil determinación de si hubo o no
contacto; debe poder ser restaurada luego del mismo, en caso de ser necesario. El penetrador tendrá
las características siguientes:
Masa: 3,0 ± 0,05 Kg
Angulo de la punta: 60°.
Radio de la punta: 0,5 mm.
Altura del cono, mínima: 40 mm.
Dureza de la punta: entre 45 y 50 HRC.

Procedimiento: Se acondiciona el casco de forma que dé los peores resultados en el ensayo


de absorción de impacto. Dentro del minuto de haber sido retirado de la atmósfera de
acondicionamiento, se lo ubica y se lo ajusta de manera segura sobre la horma adecuada, a su
máxima altura de uso posible y con una luz total de aproximadamente 10 mm entre el tafilete y la
horma, medida a través de la inserción de una varilla de 10 mm de diámetro.
Se deja caer el penetrador sobre la parte superior del casco, dentro de un área circular de
1.000 ± 5 mm, medidos desde la parte superior del casco hasta la punta del penetrador.
El penetrador debe ser dejado caer libremente
l ibremente o en forma guiada.
En este último caso, la velocidad del penetrador será igual a la de la caída libre. Se debe
notar si hay o no contacto entre el penetrador y la horma.
El contacto puede verificarse eléctricamente, pero debe efectuarse sobre la superficie de
contacto con una comprobación física.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 17 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

En caso de ser necesario, antes de un ensayo subsecuente,


subsecuente, la superficie será restaurada.
re staurada.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 18 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

PROTECTORES AUDITIVOS 

DEFINICIÓN

Son dispositivos
oídos, aislando que bloquean
acústicamente el pasopor
al individuo; delolastanto,
ondassesonoras haciapara
los emplea los
reducir el efecto del ruido ambiente en el sistema auditivo.
Donde se ha comprobado que los recursos técnicos y de ingeniería
no se pueden aplicar como método de aislación permanente, se aceptan estos dispositivos de
 protección personal
personal para el control del
del ruido.

RIESGOS QUE PREVIENEN


Previenen de los riesgos que presentan los niveles sonoros elevados, cuyo efecto más
 perjudicial es la pérdida de la audición; esto es, la destrucción de las células cloqueales, que son
irrecuperables: no se regeneran. En síntesis, la pérdida de la audición causada por el ruido es
 permanente e irrecuperable;
irrecuperable; de allí, la importancia
importancia de su control.
control.

NORMAS A CONSULTAR. PRUEBAS


PRUEB AS

Internacionales ISO (International Organization for Standardization)


Standardization)
ASA (American Standards Association)
Association)
Nacional Norma IRAM 4.060 (Acústica. Método de medición de la atenuación real
en el umbral de audición de protectores auditivos)

NORMA IRAM 4.060


Esta norma tiene como objetivo:
 —  Establecer el método de ensayo para medición de la
atenuación real en el umbral de audición de cualquier 
dispositivo diseñado para ser usado como protector auditivo,
 para el caso de ruidos continuos.
Los ensayos descriptos en esta norma sólo permiten
medir la atenuación real en el umbral de audición.
La calidad de un protector auditivo no puede decidirse
únicamente sobre la base de estos ensayos, pues deben ser 
tomados en cuenta otros factores, tales como la toxicidad de los
materiales usados, la calidad sanitaria, la confortabilidad (aceptabilidad por parte del usuario) y la
capacidad para mantener una atenuación efectiva durante
durante su vida úti
útil.l.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 19 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Ensayo
El local de prueba debe ser preferiblemente una cámara anecoica; también puede usarse un
local en el que el nivel sonoro, en los oídos del oyente, no varíe significativamente con los
inevitables movimientos de la cabeza.
Durante la medición no debe existir ruido ambiente audible en el local de prueba.
 —  Instrumental: el equipo de prueba consiste en un generador de ruido, filtro de 1/3 de octava,
atenuadores calibrados, interruptor, amplificador de potencia y altoparlantes.
altoparla ntes.
 —  Resultado: el oyente debe permanecer sentado enfrentando al altoparlante. Este ensayo consiste
en experimentos de desplazamiento del umbral auditivo de sujetos humanos: primero con el
 protector colocado,
colocado, y luego, sin el protector. La
La diferencia entre estos dos
dos umbrales constituye
constituye la
atenuación que proporciona el protector.
Esta prueba emplea tonos puros, presentados desde una incidencia frontal en un ambiente
anecoico.

Tipos y características
Existen básicamente tres tipos diferentes de protectores auditivos individuales:
1. Insertores endoaurales
endoaurales (insertados en la pa
parte
rte externa del
del conducto auditivo).
2. Protectores auditivos del tipo orejera o “cobertores”.
3. Protectores auditivos del tipo casco o yelmo.
yelmo.

1. Insertores endoaurales 
Son los que mantienen contacto directo con el
conducto auditivo externo; se dividen en:
a) Endoaurales permanentes.
 b) Endoaurales desechables.
desechables.

Rango de atenuación 
 —  Amortiguación de ruido promedio = 15 - 25 dB (A).
 —  Area de aplicación: en lugares donde el nivel sonoro no
sobrepase los 110 dB (A).

a) Endoaurales permanentes
Estos protectores están generalmente construidos con
material plástico o goma. Se les confieren diversas formas
adaptables al conducto auditivo del usuario.
Hay del tipo premoldeado (de un material especie de masilla o de caucho de silicona). Estos
se ajustan en forma exacta al oído. Hay insertores conformados al oído humano (del usuario), a los
que se hace con un material blando de fraguado rápido.
A veces, esta impresión es llevada a un laboratorio, donde se la usa para moldear una matriz
que luego es utilizada para confeccionar el tapón final.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 20 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


Otras veces, la impresión original se endurece en el canal auditivo, convirtiéndose en el
 producto terminado.
Como los canales varían en tamaño, estos dispositivos vienen en medidas distintas.
disti ntas.

Insertor del tipo válvula

Una pequeña válvula obtura el conducto auditivo


cuando se produce el impacto.
Se entienden por insertores permanentes aquellos que
 permiten ser usados por más de una
una jornada de trabajo.
trabajo.

Insertores endoaurales para ruidos de impactos

b) Endoaurales desechables
Son aquellos que, por lo menos, duran una jornada completa de trabajo. Luego de usados, se
tiran. Son diversos los materiales con que se fabrican: lana, algodón, masilla, cera o impregnados
con ella.

Hay cilindros, como lo muestra la figura, de


un material sintético (polímero suave y esponjoso),
que tienen la cualidad de expansión diferida y
 permiten un gran confort
confort y un mejor rendimiento.
rendimiento.

Son
muy populares
los insertores
fabricados
 básicamente
conantirruido,lana
compuesta con microscópicas fibras minerales (fibra acústica
especial muy fina). El extremo del tapón que se inserta en el
oído está cubierto por una delgada película plástica que
mantiene las fibras juntas. No se necesita modelarlos con los
dedos.
La película plástica tiene perforaciones diminutas que permiten su respiración; es decir, que
el aire y la humedad pasen a través del tapón.
También hay tapones de cera que se moldean a mano.
Ventajas
 —  Los insertores endoaurales tienen a su favor su poco peso, que les otorga mayor comodidad

de uso, y su bajo costo con relación a los de otros tipos.


 —  En el caso de los insertores
i nsertores desechables,
desechables, no hay ningún peligro de transmitir
suciedad de los
dedos al sensible conducto auditivo (se toman directamente de la banda de papel).
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 21 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


 —  Los protectores auditivos hechos a medida del usuario, de caucho de silicona, si son
 premoldeados correctamente son muy cómodos y brindan una protección más confiable,
debido a que el método de moldeo permite una buena conformación con respecto a la
anatomía básica del canal auditivo externo.
 —  Los insertores fabricados con material plástico blando son más cómodos que los duros y
conservan mejor la forma que los de caucho. En ambientes muy calurosos, se adaptan con
mayor eficacia.
Desventajas
 —  Si la colocación de los insertores no es perfecta, éstos pierden eficacia, desaparecie
desapareciendo
ndo así la
 protección.
 —  En los insertores endoaurales existe la posibilidad de una irritación
i rritación del conducto auditivo.
 —  El nivel de atenuación que brindan es más limitado con respecto a otros.
 N.A. = 15 - 25 dB (A).
 —  Algunos protectores de este tipo (de cera, de algodón, de papel, de ciertas espumas
celulares) tienden a perder su efectividad durante un día de trabajo. Esto es debido a que los
movimientos de la mandíbula cambian la forma del canal auditivo, rompiendo el sello
acústico entre el oído y el dispositivo de inserción.
 —  Al ser sólidos, también obstruyen el paso del aire y la transpiración, lo que puede causar una
sensación de presión en el oído u otras molestias.
 —  En lugares sucios, los protectores de cera pueden ser objetables desde el punto de vista
higiénico, ya que deben ser moldeados a mano.
 —   Debido a que los insertores son difíciles de ver, a la supervisión le resulta
 problemático comprobar
comprobar quiénes los están usando
usando y quiénes no.

PROTECTORES AUDITIVOS DEL TIPO OREJERA O “COBERTORES” 

Estos protectores, también llamados del tipo auricular, consisten en dos dispositivos en
forma de copa o de cúpula, que se asientan sobre toda la
oreja y se sellan a los costados de la cabeza. Las copas
están usualmente sostenidas mediante una suspensión o
arco paradelaespuma
material cabeza, y se encuentran forradas por un
sintética.
Por un lado, disminuyen en el conducto auditivo
el paso de sonidos transmitidos por el aire y, por el otro,
el paso de sonido corpóreo por el hueso craneal.
Amortiguamiento promedio: 30 - 40 dB (A).
Area de atenuación: hasta 135 dB (A).
 Normalmente, hay de dos tipos: común y con
nuquera.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 22 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Detalle
Son protectores auditivos que se adaptan sobre el pabellón del oído, habitualmente con un
aro blando destinado a ajustar el dispositivo
dispositivo a los
l os costados de la cabeza.
Generalmente, la banda o arco que cubre la cabeza tiene dos graduaciones de presión. Son
características de bienestar que permiten que, una vez que se ha conseguido un buen ajuste, la
 presión ceda hasta llegar a un nivel cómodo.
cómodo. También son detalles de confort el simple cambio de
altura y la autoalineación de las orejeras a la cabeza. Muchos fabricantes los construyen totalmente
dieléctricos.
La atenuación que proporcionan las orejeras varía, debido a las diferencias de tamaño,
forma, material sellador, armazón y clase de suspensión. La clase o tipo de almohadilla usada entre
la copa de la orejera y la cabeza tiene gran importancia,
im portancia, con la eficiencia de la atenuación.

MODELOS

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 23 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Orejeras antirruido comunes


Modelo con almohadilla rellena de espuma plástica (poliuretano).
( poliuretano).
Banda o arco de fibra de vidrio o de acero.
Peso: no excede los 170 g.
Color: azul.

Orejeras antirruido con almohadillas de relleno líquido


Modelo con almohadillas supermullidas con relleno líquido, que
distribuyen de la manera más conveniente la presión de la banda que cubre la cabeza, adaptándose a
obstáculos tales como patillas de anteojos y otros.
Peso: llega hasta los 250 g.
Color: amarillo.

Orejeras antirruido con nuquera


Modelo que consta de almohadillas rellenas de espuma plástica
(poliuretano), nuquera de plástico reforzado con fibra de vidrio o de acero, y
vincha muy suave de velcro, ajustable. Las orejeras suelen estar rebajadas
 para facilitar el uso de cascos, caretas
caretas u otros elementos.
Peso: 170 g.
Color: verde.
Orejeras antirruido para cascos

Modelo que consta de orejeras separadas con relleno de espuma de plástico, para usar sobre
cascos de seguridad. Las orejeras se colocan y se sacan muy fácilmente; pueden girar hacia arriba
del casco cuando no están en uso. Un tornillo de ajuste permite modificar la presión con las orejeras
en posición de uso.

Repuestos de recambio
Conjunto de reemplazo, formado por 
almohadillas y láminas de cierre interno de espuma
 plástica o almohadillas
almohadillas con relleno llíquido.
íquido.

Ventajas
 —  Tienen mayor poder de atenuación que los
insertores, lo cual los hace muy útiles en locales
muy ruidosos.
 —  No producen irritación en el conducto auditivo.
 —  Permiten observar mejor si el operario utiliza o no el protector
pr otector auditivo.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 24 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Desventajas
Ocasionan una gran molestia en ambientes calurosos; al envolver totalmente el pabellón de
la oreja, ésta transpira, provocando incomodidad.
Suelen resultar molestos por su peso y por la presión que ejercen sobre el pabellón
auditivo.En el caso de las orejeras con las almohadillas rellenas de líquido, éstas suelen
 perder, ocasionando
ocasionando los consabidos
consabidos inconvenientes.
inconvenientes.

PROTECTORES AUDITIVOS DEL TIPO CASCO O YELMO


Estos cascos rodean totalmente la cabeza. La atenuación del ruido se logra por medio de las
 propiedades acústicas
acústicas del cas
casco.
co.
Los cascos se utilizan donde el nivel sonoro sobrepasa los
130 dB (A).

Amortiguación del ruido promedio: 60 dB (A).


Ventajas
  Se hacen imprescindibles en lugares donde la presión
sonora es muy elevada (cercanía de los jets, etc.).

Desventajas
  El costo, así como también el volumen impiden que se adopte esta clase de protectores
 para uso general.
general.

Se cuenta también con protectores torácicos, cuando la presión sonora alcanza niveles de
160 dB (A) (en los trabajos de aeropuertos), ya que la vibración se propaga por la columna
vertebral.
Cuando se usan en forma combinada insertores y orejeras, dan una protección extra de 3 a 5
dB (A). La atenuación se debe sumar algebraicamente.

Mantenimiento

Los insertores del tipo permanente fabricados de plástico o de caucho pueden ser lavados
con facilidad.
Ciertos tapones protectores fabricados con un polímero suave y espumoso (comúnmente
conocidos como desechables) pueden lavarse con un detergente líquido suave, en agua tibia,
enjuagándolos luego en agua tibia pura.
Todo exceso de humedad debe extraerse del tapón, apretándolo; el tapón debe colocarse
sobre una superficie limpia, para que se seque al aire.
Estos lavados pueden repetirse por lo menos diez veces, y hasta muchas más (sin permitir 
que el agua exceda temperaturas de 80°C), lo que no afecta significativamente la atenuación que
 proporciona el tapón.
tapón.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 25 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Siempre que los tapones sean enjuagados correctamente y devueltos a sus dimensiones
originales, al secarse, éstos pueden ser reutilizados. Si luego
l uego de lavarlos, los tapones quedan sucios,
s ucios,
o si su aspecto es dudoso en cualquier forma, deben ser desechados.
Todos los tipos de protectores auditivos (insertores, orejeras, etc.) deben ser guardados,
mientras no se usen, en lugares cerrados para que no los afecte el polvo ambiente.

Recomendaciones
Es importante instruir correctamente al operario sobre la necesidad del uso del protector,
como también sobre el peligro que significa el no usarlo.

De igual manera, se lo deberá instruir acerca de la forma correcta de colocación y de la


higiene que hay que observar durante su uso. Esto es, más que nada, fundamental tratándose de
insertores. Un protector mal colocado no protege. Un tapón sucio puede provocar infecciones del
conducto auditivo externo.

Es necesario controlar su correcta aplicación, e inclusive, su uso. Todo esto debe ser 
acompañado por un adecuado programa de conservación auditiva.

Hay países cuyas leyes exigen pruebas audiométricas para los trabajadores que están
expuestos a ruidos excesivos (en nuestro país, la ley 19.587 y el
decreto 351/79, capítulo 3, artículo 24, incisos 1 y 8). Por ello, se
recomienda iniciar y mantener un programa de pruebas audiométricas
 para los trabajadores que están expuestos a niveles de ruido que
excedan los 90 dB (A).

Se cree que un adecuado programa de pruebas audiométricas


 permitirá establecer si los dispositivos
dispositivos de protección auditiva que usan
los trabajadores están realmente protegiendo sus oídos contra lesiones
 producidas por ruidos.
ruidos.

Es importante que los tapones auditivos sean probados individualmente por personal idóneo.
Los tapones deben encajar correctamente y permanecer debidamente
debidamente en su sitio (asiento), ya
que una pequeña pérdida de hermetismo puede disminuir la atenuación hasta 15 dB (A), en algunas
frecuencias.

El especialista en seguridad debe desalentar a los trabajadores para que no improvisen


dispositivos de inserción de clase alguna y para que se usen solamente los aprobados.

Finalmente, hay que considerar, antes de decidirse por el uso de protectores personales, que
si bien el costo inicial puede ser bajo, el gasto que ocasiona su frecuente reemplazo involucra un
costo a tener en cuenta. Hay que compararlo con la gran inversión inicial que significa la
implementación de un sistema que elimine el factor contaminante desde el origen.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 26 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Conclusiones
Partiendo de la base de que el protector auditivo se trata de un elemento externo, ajeno al
hombre, su uso involucra forzosamente alguna incomodidad, sobre todo, a lo largo de una jornada
de 8 horas de trabajo.

Las consideraciones que hay que tomar en cuenta son: la presión de las copas en el caso de
los
los cobertores, quecobertores;
200 g para los no debe serlaexcesiva; el peso,
temperatura que no
del local, debemuy
factor sobrepasar
adversolos
para5 gelpara
uso los tapones
de los cascosy
o los cobertores; el tiempo de uso, pues hay protectores cuyo uso, durante tiempos extensos, puede
resultar intolerable; el fácil lavado, sobre todo, en el caso de los tapones, y, finalmente, la facilidad
de colocación. Resumiendo, uno de los factores más importantes para la elección de un protector es
la comodidad que pueda brindar al operario, o, mejor dicho, llaa molestia que le pueda ocasionar.

A pesar de lo eficiente que pueda ser un protector auditivo, el que se lo acepte o no depende
fundamentalmente de lo cómodo que resulte. Hay personas que no pueden usar insertores, por 
diferentes motivos, mientras que a otras no les es posible usar orejeras. Por ello, en todo programa
de conservación auditiva se incluirán diversos tipos de dispositivos de protección, permitiéndole al
trabajador la posibilidad de elegir el más aceptable o conveniente.

Como corolario, mencionaremos la cita del especialista norteamericano A. Gloring, quien al


respecto dice: “El mejor protector es el que se utiliza”; o sea, el que a las condiciones acústicas
necesarias se les asocia el confort.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 27 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

PROTECCIÓN DE LA VISTA

INTRODUCCIÓN

Es sabido que la vista está expuesta a riesgos en los lugares de trabajo industriales, mineros
y agrícolas, los cuales podrían y tendrían que controlarse en su origen por medio del encerramiento
de los procesos o suministrando pantallas o defensas en el equipo, y en los casos donde lo permita,
cambiar o modificar el método de trabajo.
Sin embargo, muchas veces las lesiones de los ojos son causadas por partículas volantes de
 polvo, como basuras, partículas
partí culas desprendidas por algún tipo de proceso, etc., que se levantan por 
medio del viento o corriente de aire en ocupaciones consideradas como no peligrosas.
A pesar de que el ojo ha sido provisto de una defensa natural (que en los últimos estudios
científicos se comprobó que la misma es 70 veces más potencial) y que en muchos procesos y
operaciones, debido al riesgo que presentan, es obligatorio el uso de protectores para la vista, las
estadísticas siguen demostrando que los accidentes de ojos representan más del 5 % del total de
todos los accidentes con pérdidas de días. Aun más, se puede llegar a afirmar que las lesiones en los
ojos pueden resultar un grado mayor de incapacidad y que en la mayoría de los casos ocasionan
desfiguramiento.
Las partículas volantes, las salpicaduras de líquidos corrosivos, ácidos, metal fundido,
 polvos y rayos son los causantes más comunes de accidentes en los ojos. Todos estos accidentes son
 prácticamente prevenibles
prevenibles por medios conocidos y relativamente de bajo costo.
costo.

Tipos de protectores oculares


(IA) Anteojos de seguridad.
(IB) Antiparras para soldadura autógena
autógena y eléctrica.
(IC) Antiparras especiales.
especiales.

(IA) ANTEOJOS DE SEGURIDAD


Partes componentes
Protección lateral (características a tener en cuenta para su construcción):
 —  Fijas y móviles.
 —  Natural y con color.
 —  Con o sin ventilación.
 —  De material no inflamable.

 —  Flexible para el ajuste de la cara.


 —  Puente de contacto alisado (evita lesión).
 —   Agujero para ventilación de diámetro pequeño (evita introducción de partículas).
partíc ulas).
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 28 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Lente (características a tener en cuenta para su construcción):


 —  Resistente al impacto y abrasión.
 —  No astillable (en caso de rotura).
 —  Libre de estrías, burbujas de aire, etc. (visión clara).
 —  Caras lisas y paralelas.
 —  Medida dirección vertical (no menor de 28 mm).
 —  Medida dirección horizontal (44,5 mm).
 —  Diámetro uniforme de 50 mm para lentes circulares (no graduados para corrección
visual).
 —  Cristal laminado: finas capas de cristal cementado (no exponerlos a altas temperaturas ni
fuertes golpes).
 —  Cristal endurecido: especial para fuertes golpes.
 —   Policarbonato y plástico (acrílico): muy sensibles a fuertes golpes, rayaduras y altas
temperaturas.

Detalle técnico: ¿Qué es el policarbonato?


Especificación: El policarbonato es una molécula orgánica de alto peso molecular que, convertido
en polímero, tiende a formar una serie de anillos de resortes intermedios, ofreciendo como resultado
un material claro, capaz de absorber grandes cantidades de energía cinética en intervalos de tiempo
muy cortos.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 29 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Esta propiedad es el motivo por el cual el policarbonato es el material óptico más resistente
al impacto creado por el hombre.
Virtualmente irrompible e inastillable.
A principios de 1970, investigaciones en nuevos vidrios, como polímero silicona/órgano,
llevan a desarrollar una capa líquida, la cual, al ser aplicada bajo condiciones controladas
rígidamente, puede formar duras películas altamente compactas.

La dureza de estas películas, combinada con policarbonato, produce un material para lentes
que se compara bien con el vidrio en su durabilidad y vida útil, teniendo, al mismo tiempo, cerca de
10 veces más resistencia al impacto.

Armazón: todas las partes en contacto con la piel no la lesionarán.


Fabricación: (Acetato de celulosa.)
(Plástico ignífugo.)
(Metálicos.) En algunas excepciones.

(IB) ANTIPARRAS PARA SOLDADURA AUTÓGENA Y ELÉCTRICA


En algunas operaciones industriales, se requiere el uso de filtros para reducir la intensidad
del alumbramiento. Estos filtros se seleccionan
seleccionan siguiendo las especificaciones de la tabla (1).

Los filtros para proteger los ojos contra las radiaciones


 pueden usarse tanto en los anteojos como en las antiparras y
caretas de soldador, pero en los primeros, estos filtros son de
 baja graduación. Estos filtros deben estar protegidos por una
cubierta de cristal transparente, endurecido, que los protege de
impactos, de partículas, chispas y escorias propias de las
soldaduras, debido a que los filtros
filtr os no son lentes de seguridad.
En algunos trabajos, como el vaciado de metales de bajo
 punto o alto punto de fusión, es recomendable
recomendable proveer al
operario protección
 brindar de un protector facial
de los de pantalla
rayos filtrante,
infrarrojos y de alasefectos de
posibles
salpicaduras de metal fundido.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 30 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Filtros para radiaciones nocivas

Cuando los ojos están expuestos a las radiaciones provenientes de una fuente luminosa
interna, deben protegerse con anteojos, antiparras o caretas especiales.
Toda fuente intensa, como por ejemplo la soldadura, emite tres tipos diferentes de
radiaciones:
 —  Infrarroja: es invisible, perjudica a la vista, tiene una longitud de onda superior a 0,8
micrones.
 —  Luminosa: es la parte visible de la radiación total, tiene una longitud de onda de entre
0,8 y 0,4 micrones.
 —  Ultravioleta: es también
invisible y muy peligrosa
 para los ojos. Su longitud de
onda es inferior a 0,4
micrones.
Equivalencia: 1 mm = 1.000
micrones.

Afección a los ojos del operario


La radiación ultravioleta, aun a una breve exposición a una fuente luminosa intensa, puede
ocasionar una dolorosa y tal vez una peligrosa irritación de los ojos, conocida comúnmente como
golpe de arco, que se produce entre 4 y 8 horas de la exposición; es acompañada de lagrimeo,
inflamación de las conjuntivas y de una sensación de tener arena en los ojos, que soportan con
dificultad la luz. Por lo general, este mal es
es benigno y se cura entre 24 y 48 horas.
Los rayos infrarrojos no provocan accidentes oculares inmediatos; sin embargo, debido a
una exposición constante en el tiempo, pueden ser causa de cataratas.
Se debe partir de la base de que todo cristal protector de soldadura tiene que cumplir dos
funciones:
 —  Permitir al soldador ver su trabajo con comodidad.
 —  Proteger sus ojos de lasl as radiaciones nocivas. 
Elección del filtro protector 
Siempre deben utilizarse lentes de color verde con graduación (tinte), según normas
internacionales. 
En virtud de que los filtros se eligen en la práctica por su propiedad de reducir la luz de las
soldaduras a una intensidad cómoda, se las clasifica de acuerdo a su densidad visual.
Así es que a cada grado de dicha intensidad se le adjudica un número de tinte.
 —  Soldadura oxiacetilénica: tinte del 3 al 7, inclusive, cristales redondos.
 —  Soldadura eléctrica: tinte del 8 al 14, inclusive, cristales rectangulares.
 —   A los efectos de determinar el número de tinte que debe usarse, son de tener en
cuenta la iluminación general y la adaptación de los ojos del soldador, prefiriéndose

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 31 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


los tonos claros para lugares o talleres con mala iluminación, y los tonos oscuros
 para lugares o talleres
talleres con buena iluminación.
 —   Por razones de seguridad, las personas próximas a las radiaciones deben protegerse
con elementos de este tipo, pero de tinte 3 o 4.

Tabla 1
Tono o tinte Densidad
2 0,4
3 0,8
4 1,2
5 1,7
6 2,4
7 2,6
8 3,0
9 3,4
10 3,8
11 4,2
12 4,9
13 5,2
14 5,5
15
16
17
18

 —  Debemos tener en cuenta que para reemplazar un cristal, no es conveniente hacerlo por 
otros cuya suma de tonos sea igual al tono del cristal necesitado, sino por otros cuya suma de
densidades sea igual o superior a la densidad del cristal a reemplazar.
Ejemplo válido

Tonos Suma de densidades Total

2-9 0,4 + 3,4 3,8


3-8 0,8 + 3,0 3,8
4-7 1,2 + 2,6 3,8
5-6 1,7 + 2,4 4,1

(IC) ANTIPARRA
ANTIPARRAS
S ESPECIALES

Este tipo de elemento de protección personal abarca muchos modelos, los cuales están
fabricados en plástico y acrílico. Estos elementos están indicados, entre otros usos, según la
característica de cada antiparra para distintas tareas, como por ejemplo:

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 32 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

 —  Amolado.
 —  Pulido de materiales metálicos.
 —  Lijado y pulido de materiales plásticos.
 —  Tareas de carpintería en general.
 —  Picapedreros (agregando
(agregando malla metálica en el vidrio).
 —  Sopleteo.
 —  Partículas ensuspensión.
suspensión.
 —  Salpicaduras de sustancias ácidas.
 —  Salpicaduras de productos químicos.
 —   Uso deportivo (alpinismo, esquí, motociclismo, natación).

Brindando protección especialmente contra:


 —   (Impacto, polvos, humos, gases, reflejos, salpicaduras de sustancias ácidas y de
sustancias químicas.)

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 33 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

PROTECCIÓN DE PIES Y DE MANOS


Generalmente, nos preocupamos por proteger al hombre de los riesgos a los que está sometido,
sin tener en cuenta las consecuencias
consecuencias que para su salud puede provocar el uso de un elemento
el emento de
 protección personal
personal inadecuado.

Encuenta
tienen en el casolosdelcuatro
calzado de seguridad,
requisitos este problema
fundamentales
fundamenta se acentúa,
les que debe cumplir:dado que en su elección no se
1. Seguridad: brindar la máxima protección en el riesgo preponderante.
2. Salud e higiene: el forro, la plantilla de armado y el cubreplantilla deben ser de cuero
curtido mixto (cromo-tanino); absorben la transpiración, evitando las conocidas
dermatosis.

3.  Comodidad: las condiciones de peso y flexibilidad son fundamentales, ya que ambos
hacen más amable y llevadero su uso; esto es, porque el operario no debe ejercer 
esfuerzos inútiles que provocan incomodidad y desgastes energéticos, los que, luego de
una jornada laboral, se reflejan en cansancio
cansancio extra y merma de rendimiento.
4.  Rendimiento: los materiales de confección del calzado de seguridad deben ser los
 previstos en las normas IRAM, para su mayor duración; esto compensará el respectivo
costo.
Clasificación de los riesgos a proteger 
a) Riesgos físicos.
 b) Riesgos químicos.
químicos.
a)  Riesgos de salud e higiene.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 34 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


Riesgos físicos
a) Impactos: son agresiones
agresiones de objetos pesados que, en caídas de de alturas suficientes,
 pueden provocar traumatismos de pie. Para evitar este tipo de lesiones, el calzado debe
estar provisto de puntera de acero (norma IRAM 3.643).
 b) Aprisionamiento: es una lesión provocada por rodamientos de
objetos circulares, ruedas, tambores, etc. El elemento de
 protección debe ser de idéntica cara
característica
cterística que el
el anterior.

c) Para
Deslizamiento:
la selecciónestá
esadecuada
tá dado por la falta de
del elemento de afirmación
afirmaciónpara
seguridad al piso.
este
tipo de riesgo, deberá tenerse en cuenta la norma IRAM
113.094, y para decidir qué planta exterior es la apropiada,
habría que tener presente lo siguiente:
 —   El dibujo: debe ser de forma tal que no permita la retención de barro o residuos que,
al andar, provoquen superficies deslizantes.
deslizantes.
 —   El material de planta: los compuestos de caucho reúnen las máximas condiciones
(norma IRAM 113.094).
 —   El PVC y sus compuestos: son poco flexibles y no resisten el calor. Se tornan
to rnan rígidos
con el frío y funden a baja temperatura, llegando a arder, con el riesgo de provocar 
quemaduras.

d) el
Rigidez:
cuero yel lamovimiento
mov imiento del
confección depie debe ser
la planta sonrealizado
realiz
los ado sin esfuerzo
esfuerz
elementos queointervienen
extra. La planta
en la exterior,
erigidez.
xterior,
Para evitarlo, se debería tener presente que la planta exterior fuera de caucho, y la pala,
de cuero flor adecuado.
e)  Agresiones laterales: son aquéllas producidas en el entorno del pie. El elemento de
 protección será seleccionado de acuerdo al
riesgo, existiendo en el mercado diversos
modelos, como los siguientes:

 —  Zapato: acordonado, cuando el riesgo es


a nivel del pie.

 —  Botín: cuando el tobillo es la zona a


 proteger.

 —   Sandalia: cuando existe calor excesivo,


 pero sin elementos nocivos en
superficie.

 —   Borceguí: cuando se desea proteger parte de la pierna.

 —   Bota: cuando el riesgo puede afectar hasta la pierna.

 — Botín fundidor: cuando se presenta la agresión, permite el descalce inmediato.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 35 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

f) Apunzonamiento en la planta: el elemento de seguridad


seguridad para este fin consiste en un
calzado que contenga en toda la extensión de la planta una chapa de acero inoxidable o
templado en frío, de fino espesor, o bien, la inserción de un tejido metálico en la planta,
de caucho vulcanizado.
vulcanizado.
La primera alternativa tiene el inconveniente de incrementar la rigidez del calzado; la
segunda mantiene esta condición fundamental.

f)  Calor: este riesgo es provocado por temperatura en la superficie. Para la protección, es
necesario que el forro, la plantilla interior de armado y la plantilla cobertora sean
confeccionados con cuero curtido cromo-tanino, material sumamente absorbente de la
transpiración y el consecuente cambio térmico. Con respecto a la planta, el material que
resulta más adecuado es el caucho nitrilo, por su alta tolerancia a la temperatura elevada.

h) Electricidad estática: el riesgo es por la acumulación de ésta en el cuerpo del operario,


influyendo en su estado psíquico e incrementando
i ncrementando la fatiga.
La protección consiste en un puente contacto flexible de acero inoxidable, inserto en la
 plantilla, produciendo la descarga a tierra mediante un borne metálico ubicado en el
taco.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 36 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

i) Electricidad de media y baja tensión: el elemento protector


protector deberá contar con la planta
exterior de caucho, la capellada confeccionada en cuero flor impermeabilizado; en el
caso de contar con puntera de acero, ésta deberá aislarse (norma IRAM 3.643).

RIESGOS QUÍMICOS
Los riesgos químicos están representados por: ácidos cáusticos, aceites, solventes, etc.
La protección se efectúa con la finalidad de repeler o retardar su impregnación, pres
preservando
ervando
de esta manera el pie.
El elemento debe estar constituido por cuero sometido a tratamiento adecuado para cada
necesidad, sin que esto afecte la ventilación del pie. La planta exterior será de caucho vulcanizado.

RIESGOS DE SALUD E HIGIENE


 —  Dermatosis: comprende todas las enfermedades del pie, como, por ejemplo, las micosis,
los eczemas, etc., que son provocadas por el contacto del cuero con la piel, con la
intervención de la transpiración.
 —  Intoxicación por plomo: como consecuencia de la mala calidad de los cueros curtidos,
el cromo se ve incrementado entre un 12 y un 18 %, excedente éste que es absorbido por 
la piel. Para evitar este riesgo, la norma IRAM 3.610 indica que el forro, la plantilla
interior y la plantilla protectora se deben confeccionar con cuero curtido, con cromo
vegetal o sintético.
 —  Estrés: el peso excesivo, la rigidez, el roce, la estrechez, la holgura excesiva son
defectos de un calzado fisiológicamente mal diseñado, causando podalgias, cargas
térmicas y malestares que generan situaciones inseguras y defectos en la producción,
producción, con
consecuencias imprevisibles y elevación de costos.

CALZADO DE SEGURIDAD FEMENINO


El ambiente laboral femenino es, en la mayoría de
los casos, idéntico
características al masculino;
constitutivas porlas lo
generales son tanto, las
mismas.
El cuero es de pala, de un espesor de entre 1,2 y 1,6
mm. El forro debe ser de cuero flor, de fino espesor,
curtido cromo-tanino sin pintar, al igual que la plantilla
 protectora y la plantilla
plantilla interior.
El modelo más aconsejable es el acordonado, dado
que permite un mejor ajuste de calce.
Existen en el mercado zapatos de seguridad
femeninos con taco alto (4 cm) con base ancha, para
aquellas mujeres acostumbradas a él.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 37 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

MATERIALES UTILIZADOS EN LA CONFECCIÓN DE CALZADO DE SEGURIDAD

Cuero
Según la norma IRAM 8.562, debe ser “flor”; esto significa
que conserva totalmente su superficie exterior intacta, donde residen
los mejores valores de elasticidad y resistencia, que son de un espesor 
de entre 0,3 y 0,4 mm.
En muchos casos, y con la finalidad de mejorar su aspecto
comercial, se procede al lijado de la superficie; esto oculta las fallas
de vista y de calidad.
Debe contener un 3 % de cromo y un recurtido profundo. El
recurtido al tanino puede ser sustituido por anilina; así nos
encontramos con un curtido sólo al cromo y simulado al tanino. Esto
es comprobable frotando la superficie con un lienzo blanco
humedecido con agua; si es anilina, manchará el paño.

Punta de acero
La norma IRAM 3.643 indica que la puntera deberá ser de
acero SAE 1.050/1.055 templado, resistiendo al impacto de una carga
de 23 Kg, mediante una esfera de 25 mm de diámetro, con una caída
libre de 45 cm, o una carga estática de 1.140
1.140 Kg

Utilizando chispas que impacten en el calzado, se pueden


comprobar el tipo de acero y su temple.

Planta exterior de caucho


El calzado puede confeccionarse con caucho vulcanizado
 pegado o cosido,
cosido, según
según lo indica la norma IRAM
IRAM 113.094.
Existen varios tipos:
 —  Caucho resistente a temperatura elevada y aceites.
 —  Caucho que mantiene la elasticidad a bajas temperaturas.
 —  Caucho para uso dieléctrico.
 —  Caucho antiestático.
A los efectos de verificar su calidad, se puede realizar el siguiente procedimiento:
Calentar una barrita de cobre y presionarla al borde de la planta a verificar.
La planta de caucho se mostrará inalterable, y, al retomarla sobre la llama, notaremos
notar emos que no
tiene adherencias.
adherencias.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 38 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Si la planta fuera de PVC, fundiría inmediatamente con gran penetración de la barra, y si


trasladamos ésta a la llama, se observarán gran cantidad de adherencias, que arderán con un color 
azul verdoso intenso y olor cáustico.
Si el material utilizado fuera poliuretano, fundiría y ardería de forma inmediata en
expansión, y luego se observarían grandes adherencias.

NORMAS IRAM
En lo que respecta a la confección de calzado de seguridad, el IRAM ha dictado normas,
algunas de las cuales fueron mencionadas y a las que, a continuación,
haremos referencia:
Norma 3.610 I
Menciona las condiciones fundamentales de seguridad, salud e
higiene, comodidad y rendimiento, como así también, su clasificación
de riesgos específicos: químicos, físicos, eléctricos, y de salud e
higiene.

Norma 3.643
Se halla referida al uso de la puntera de acero y a los
respectivos métodos de ensay
e nsayo.
o.

Norma 8.562
En ella se especifican las características del
del cuero más
adecuado para el calzado de seguridad y sus métodos
mét odos de ensayo.

Norma 113.094
Se refiere a la planta exterior del calzado de seguridad, a los dos tipos y los tres subtipos de
caucho utilizado, y a sus métodos de ensayo.

Existen
 poliuretano en elido,
expand
expandido,mercado otros
plantillas deelementos dede
aglomerado fabricación de plantas
cuero, etc.), pero aúnexteriores ( PVC,
(PVC,
no han sido
sido normalizadas,
dado que, como resultado de los ensayos
ensayos practicados, se pudo comprobar que no reúnen los
requisitos básicos de seguridad y, en ciertos casos, hasta generan nuevos riesgos.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 39 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

PROTECCIÓN DE MANOS 
Uso correcto y cuidado de los guantes
Es casi imposible pensar en algún trabajo en el cual las manos
no jueguen un papel importante.

a fin dePara realizar


proteger muchosdetrabajos
las manos los se requieren
l os materiales que seguantes especiales,
están manejando.
Por ejemplo, el cirujano usará guantes de caucho muy
delgado, esterilizados, mientras realiza una operación; en cambio, el
trabajador que maneja chatarra de acero deberá usar guantes de acero
cromado, reforzados con ganchillos de acero.
Los que trabajan con energía atómica deberán utilizar guantes
de caucho que llegan hasta el hombro, a fin de proteger sus manos y
 brazos de las sustancias radioactivas.
radioactivas.
El hombre que trabaja en las líneas eléctricas debe usar guantes de caucho grueso para
 protegerse del voltaje
voltaje con que se encuentra en su tarea.
Existen guantes para los diferentes trabajos, y es muy importante que se usen los que
correspondan a la tarea que se está realizando.
El uso incorrecto de guantes puede ser tan malo como no usarlos.
Los guantes que se usan corrientemente son:
a) Guantes de algodón o tela, para protección contra la suciedad, las astillas y las
fricciones. No son lo suficientemente gruesos como para usarlos cuando se trabaja con
materiales ásperos, cortantes o pesados.
 b) Guantes de asbesto y guantes aluminizados, para protección contra quemadurasquemaduras e
incomodidad con el calor.
c) Guantes de malla metálica,
metálica, para protección contra cortaduras
cortaduras producidas por objetos
cortantes o herramientas con filo. Son ideales para aquellos que trabajan constantemente
con cuchillos y cosas similares.
d) Guantes dede caucho, probados
probados para
para protección contra peligros de tipo eléctricos.
eléctricos.
e) Guantes de caucho y plástico, para cuando
cuando se manejan productos químicos,
químicos, materiales
corrosivos y solventes.
f) Guantes de cuero, para protección contra
contra chispas,
chispas, calor moderado, virutas
virutas y objetos con
 bordes ásperos.
ásperos. Estos guantes
guantes se usan mucho en la industria
industria pesada.
g) Guantes de cuero
cuero cromado, reforzados
reforzados con gganchillos,
anchillos, para protección en las fundiciones
fundiciones
y acerías.
h) Guantes sin pelusa,
pelusa, para protección en los
los trabajos en los que se usan maquinarias
maquinarias de
 precisión.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 40 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Además de los enumerados, hay muchos otros guantes para usos especiales. Pero, como lo
dijimos anteriormente, es importante utilizar el guante adecuado para cada trabajo que se esté
realizando. Un guante de algodón no protegerá contra cortaduras, y un guante de malla metálica no
nos servirá para realizar trabajos con electricidad.
Hay otras tareas que requieren protección para las manos que no consista en guantes. Por 
ejemplo, los mitones o las almohadillas para las manos serán mucho más efectivos cuando se
manejen ciertas clases de materiales.
m ateriales.
Las almohadillas para las manos son recomendadas cuando hay que manejar vidrios.
La mayoría de estos otros protectores para las manos (mitones, almohadillas, muñequeras o
dedales) se encuentran disponibles en los mismos materiales que los guantes.
En aquellos casos en que no se puedan usar los guantes, existen cremas protectoras que se
 pueden aplicar directamente sobre la piel. Estas cremas protegen contra irradiaciones en la piel y
deben ser aplicadas frecuentemente para que sean efectivas.
Además de reconocer cuál es el guante que debe ser utilizado para el trabajo que se realiza,
hay otras cosas muy importantes que se deben recordar:
1. Cuidar los guantes.
2. Mantenerlos limpios y en buenas
buenas condiciones.

Por ejemplo,
inspeccionados los guantesa fin
frecuentemente, de de
caucho parasilos
descubrir electricistas
tienen agujeros ydeben ser 
si se han
debilitado en alguna parte.
Los guantes que se usan para manejar productos químicos ácidos o
corrosivos deben ser inspeccionados para evitar que puedan tener escapes.
Siempre que algún guante se encuentre muy sucio o muy gastado, debe
ser reemplazado.
Otra cosa que es muy importante recordar es que siempre que exista el peligro de que los
guantes sean atrapados con partes en movimiento, no se deben usar.
 Nuestras manos son muy valiosas, y las utilizamos en casi todas las cosas que hacemos
diariamente. El no cuidarlas es falta
f alta de sentido común.

DIFERENTES TIPOS DE GUANTES

Dedil
Fragmento de cuero (o de otros materiales: tela, caucho, etc.), que, protegiendo la cara
interna de la mano, se presenta, en general, en forma de rectángulo.
rectángulo.
Manopla
La manopla lleva cuatro dedos reunidos y el pulgar separado.

Guante de tres dedos

Este guante lleva tres dedos reunidos, y pulgar e índice separados.


Guante de cinco dedos
Este guante tiene los cinco dedos separados.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 41 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Mitón
El mitón lleva los cinco dedos separados. La extremidad de cada uno de los dedos se
encuentra cortada.
Dedil
Artículo confeccionado para cubrir un dedo.

PRINCIPALES PARTES CONSTITUYENTES DE UN GUANTE


Cara interna
Lleva la pieza constituyente de la palma y de la cara
interna de los dedos en su conjunto.
Parte inferior de la mano
Parte opuesta a la precedente.
Falange
1. Falange es una
una prolongación
prolongación de los metacarpos.
metacarpos.
2. Existe la falange intermedia en todos los dedos,
salvo en el pulgar, donde la segunda falange es la
fase terminal.
3. Existe la falange correspondiente
correspondiente a la extremidad de
los dedos, salvo para el pulgar, donde esta falange no
se verifica.
Refuerzo
Toda parte que tiene un doble, triple, etc., espesor sobre
una de las partes del guante.
Capa
Parte de la prolongación del guante, fijada al nivel del
 puño, cubriendo el
el antebrazo.

Señalización de tallas
P.T.H. - Talla pequeña de hombre.
M.T.H. - Talla mediana de hombre.
G.T.H. - Talla grande de hombre.
(Estas medidas corresponden al idioma castellano.)
S - Small (pequeño).
M - Medium (mediano).
L - Large (grande).
XL - Extra large (extra grande).
(Estas medidas corresponden al idioma inglés.
i nglés.))

DISTINTOS TIPOS DE GUANTES


INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 42 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Guantes de caucho natural (para ácidos)


Los guantes de caucho natural están hechos de un caucho de látex de alta calidad, para
asegurar el máximo de plegabilidad en una variedad de temperaturas.
Guantes de neoprene
Este tipo de guantes son resistentes a determinados productos químicos y son a prueba de
líquidos.
Poseen gran utilidad en equipos de buceo, donde actúan de forma tal que dejan penetrar el
agua, pero no la dejan salir; de esta manera, el agua, al estar en contacto con el calor del cuerpo, se
calienta, siendo de vital importancia.
Se los puede encontrar en dos medidas: 8 mm y 12 mm.
A los guantes de neoprene para la industria se los puede encontrar en colores fluorescentes,
 para transporte.
Guantes y manoplas para fundición
Son de material térmico, como, por ejemplo, amianto, con revestimiento de cuero para su
resistencia a los metales.

Guantes de cirugía y palpación


Son utilizados por médicos en cirugía o palpación genital. Se hacen con látex, y son
extremadamente finos, además de descartables.
Guantes de PVC
Son resistentes a ácidos, solventes e hidrocarburos.
Guantes de PVC con adherente
Se utilizan para el manipuleo de piezas engrasadas
engrasadas o en hidrocarburos.
Guantes de goma sintética
Son resistentes a sustancias químicas.

Guantes dieléctricos
Se los utiliza para poder trabajar con tensión. También se los fabrica reforzados para
trabajos en alta tensión.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 43 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Guantes de vinilo
Son muy flexibles y proveen una buena ventilación. Son
repelentes de líquidos.

Guantes de goma

Son resistentes a los cortes, materiales abrasivos y


metales.

Guantes de goma natural


Son resistentes a trabajos con elementos químicos.

Guantes de puro algodón


Están hechos de algodón 100 % (liviano).
(l iviano).

Guantes de algodón reforzado en poliéster con palma


montada en PVC
Sus propiedades consisten en que son antideslizantes donde se requieren tacto, adherencia y
flexibilidad.
Son utilizados por tractoristas, guinchorros, maquinistas, etc.

Guantes de algodón reforzado en poliéster con palma laminada en PVC


Sus propiedades consisten en que son resistentes a la abrasión.
En cuanto a sus usos, son recomendados para la industria petrolera, para minería y para
construcción.
Guantes de lana mezcla
Se utilizan como abrigo y son muy económicos.

Guantes de cuero
Debe asegurarse la protección de la mano contra los diferentes riesgos de los cuales se la
quiere prevenir, permitiendo realizar las manipulaciones requeridas sin m
molestia
olestia excesiva.
De una forma general, el guante debe asegurar al usuario, esencialmente, la solidez y el
confort.

En efecto, esto es así:


a)  La solidez requiere pieles espesas y costuras ejecutadas con hilos de un cierto diámetro,
y muy cerca del borde y de las piezas a unir.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 44 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

 b)  El confort requiere pieles flexibles, finas, de costuras con puntos muy apretados,
ejecutados con hilo de lino cerca del borde.
Hace falta encontrar un óptimo en función de la importancia atribuida, para el caso especial,
teniendo en cuenta la protección exigida, en que el guante deba ser llevado por el usuario bastante a
menudo y durante el largo tiempo que es necesario; ésta es la razón por la cual debe ser lo menos
molesto posible.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 45 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

PROTECCIÓN DEL CUERPO


ROPA DE TRABAJO

INTRODUCCIÓN
Para hablar de indumentaria profesional,
deberíamos retroceder en el tiempo y comenzar con la
 propia historia de la humanidad, que nos demuestra que
la utilización del uniforme fue necesaria en casi todas las
épocas. Así, podemos mencionar las túnicas de las
legiones romanas, destacándose de los uniformes de los
otros ejércitos; las batas empleadas por sacerdotes que se
identificaban como apóstoles del Señor; los equipos
utilizados por las fuerzas armadas de diversas naciones,
etc.
Constituyeron, de esta manera, uniformidad,
imagen, disciplina, identificación, nivelación y, principalmente, protección . Entonces, el empleo
del uniforme no es algo reciente; se hace notar que el hombre racional siempre necesitó de
símbolos, algo que simbolizase una cierta jerarquía de las clases que componen una sociedad o
grupo, no importando ideología alguna.
Esto demuestra que el uniforme, entre otras cosas, representa, por efecto visual, la unión de
intereses y pensamientos comunes. El desarrollo demográfico y el crecimiento de empresas
manufactureras y de servicios a nivel mundial llevaron a la indumentaria profesional a un plano
 participativo de gran importancia;
importancia; de hecho, actualmente responde
responde a los diversos req
requerimientos
uerimientos del
mercado (seguridad e higiene, confort, imagen, etc.).

FACTORES QUE DETERMINAN LA ADQUISICIÓN DE INDUMENTARIA


Seguridad: 10 % Higiene: 7 %
Sectorización: 10 % Aumento de productividad: 19 %
Economía (salario indirecto): 15 % Imagen: 35 %

VENTAJAS Y BENEFICIOS QUE CONFIERE EL EMPLEO DE INDUMENTARIA


PROFESIONAL
Usuario: seguridad física, economía (salario indirecto), confort, nivelamiento social.
Empresa: reducción de accidentes y control de higiene, imagen, organización,
 productividad, integridad
integridad del persona
personal.l.

TEJIDOS/TERMINACIONES ESPECIALES
TEJIDOS/TERMINACIONES
Impermeabilidad: repelencia al agua y al aceite, y resistencia al pasaje de viento.
Retardante de llamas: retarda el tiempo en tomar combustión y se autoextingue al alejarse
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 46 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


de la fuente de ignición. Proporciona protección primaria ante la presencia del fuego.
Antimancha: retarda la penetración de manchas y acelera la liberación de las mismas en el
lavado, sin recurrir a fricciones agresivas.
agresivas.
Antiácido (tejidos de algodón y mezclas): impide o retarda la acción agresiva
agresiva de productos
químicos. Proporciona protección primaria ante derrames o salpicaduras accidentales de agentes
agresivos. Opone resistencia a: ácido nítrico, 65 %; ácido clorhídrico, 32 %; ácido sulfúrico, 24 %;
soda cáustica, 36°BE'.

¿QUÉ DEBEMOS TENER EN CUENTA PARA LA DEFINICIÓN DEL UNIFORME


APROPIADO?
Para definir el mismo, debemos tener en cuenta los requisitos que tiene que cumplir y las
 posibilidades de
de respuesta segura
segura o razonable
razonable del segmento
segmento proveedor. De poco sirve
sirve conformar la
indumentaria apropiada, si luego no tenemos fabricantes que respondan a tales requerimientos.
r equerimientos. En
esta circunstancia, entonces, nos debemos asegurar de que ambas partes
part es se encuentren bbalanceadas
alanceadas..

CONSERVACIÓN DE LA INDUMENTARIA
Una vez definido el uniforme, es fundamental, para la duración del mismo, ajustarnos a los
métodos de limpieza permitidos, indicados en las etiquetas que lleva la prenda (por ejemplo:
temperatura de lavado, tipo de secado y planchado, etc.).

ROPA DE PROTECCIÓN CONTRA EL FRÍO


El cuerpo humano sano presenta una temperatura cercana a los 36°C; esto es un promedio, y
las variantes entre individuos y zonas climáticas no hacen a la esencia. Partiendo de este acuerdo,
i ncidencia del frío desde dos puntos de vista: el físico y el biológico. 
trataremos de analizar la incidencia

Sabemos que todo movimiento humano presupone un gasto de energía y que esta energía
gastada debe reponerse, pero también el cuerpo humano gasta energía, independientemente de sus
movimientos, debido a que se encuentra en un hábitat exigente y hostil.
 Normalmente, el cuerpo humano
humano pierde calor por conducción,
conducción, por radiación, por convección
convección
y por evaporación.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 47 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Desde el punto de vista biológico, las enfermedades producidas por el frío son fácilmente
detectables, pero siempre será conveniente que el operario afectado a trabajar con frío sea revisado
 periódicamente por personal
personal médico.

A las conocidas anomalías en las vías respiratorias, pueden agregarse, como enfermedades
del frío, algunas nefritis y parálisis faciales súbitas, y todos los procesos pulmonares y de
congelamiento parciales y gangrenosos.
Estas características físicas y biológicas pueden ser modificadas mediante una alimentación
y un entrenamiento adecuados, pero el mejor regulador y el más apropiado para lograr el equilibrio
térmico, dadas las variaciones físicas y biológicas de la temperatura, consiste en la vestimenta  
correcta. La indumentaria es la reguladora y la protectora
del cuerpo humano.
Los ambientes fríos están determinados por la
naturaleza y por el hombre. El hombre ha creado cámaras
frigoríficas y su aprovechamiento, tanto estático como en
medios de transporte. Esta es la llamada “cadena de
frío”; el hombre, creador de este ambiente, debe convivir 
 por razones de producción con su mayor enemigo: las
 bajas temperaturas.
La convivencia con el frío, por razones
deportivas, militares o de trabajo, determina la búsqueda
de una vestimenta adecuada. Esto hace que, en la
actualidad, la preparación de cualquier expedición o
campaña polar esté basada en un exhaustivo análisis de la vestimenta; asimismo, en el uso de los
más modernos materiales para confeccionarla. De igual forma, la ropa de los montañistas está
diseñada y realizada apelando a lo más moderno.
m oderno. 
En ambos casos, se trata de proveer a los individuos del abrigo apropiado que les permita
suficiente movilidad, como para no gastar energías.
La gente que trabaja se protege contra el frío mediante recursos propios o mediante
vestimenta facilitada por las empresas.
Hoy existe una gran cantidad de elementos para proteger al hombre contra el frío, basados
en tres conceptos clave:
a) comodidad en los movimientos;  

 b) poco peso;


c) que sean fácilmente higienizables.
Los desempeños laborales dentro de la
cadena de frío son varios y diversos, pero puede
hacerse una enumeración bastante general de los
elementos que componen la indumentaria más
apta.
En principio, la ropa interior debe ser de
lana (camiseta de manga larga y calzoncillos
largos);
(pantalónluego, viene lay ropa
y camisa), rsobre
opa exterior convencional
ella, una tricota de
abrigo de cuello alto. Para la cabeza y el cuello,

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 48 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


un pasamontañas, fundamentalmente,
fundamentalmente, en lugares de mucho viento o en cámaras frigoríficas.
Sobre este equipo básico, el operario se coloca el traje de trabajo, que puede ser de una o de
dos piezas: saco-pantalón; mameluco; anorak-pantalón; gabán-pantalón.
Las manos deberán protegerse con guantes interiores de lana y con guantes exteriores de
cuero. Los pies irán vestidos con medias de lana, o de fibra sintética y lana como segundo par, y
 botas exteriores aislantes,
aislantes, principalmente
principalmente para bloquear
bloquear el paso de la
la humedad.
De esto se desprende que un traje ignífugo es aquel que está confeccionado con telas
compuestas por alproductos
residuo fundido resistentes
estar expuesto al fuego
a dichas o a muy altas temperaturas, y del cual no goteará
condiciones.
El algodón tratado para resistir la llama tiene una serie de cualidades, como, por ejemplo:
a) tiene un buen nivel de protección aislante;
 b) tiene alta durabilidad al lavado;
c) tiene bajo calor límite a las corrientes
corrientes estáticas;
d) es de
de gran
gran comodidad
comodidad y adaptabilidad;
e) los productos químicos utilizados para hacerlo res resistente
istente a la llama no presentan riesgo
riesgo
alguno en lo que se refiere a toxicidad aguda o crónica.
Volviendo a las telas aluminizadas, vale la pena ver cómo ellas están constituidas:

1. Aluminio.
2. Film protector.
3. Aluminio.
4. Adhesivo.
5. Tela de asbesto.
El peso de estas telas es de 650 a 680 g/m2.
Como otras características, puede agregarse que son flexibles, livianas, reflejan el 90 % del
calor radiante, y sus capuchones tienen un amplio visor.
Se utilizan para temperaturas de hasta 470°C o más, y son muy efectivas para el
acercamiento al fuego. Algunas fábricas revisten los trajes interiormente con neoprene, a fin de
evitar la deshidratación del repelente a la llama, con el cual las telas están iimpregnadas
mpregnadas..
Se confeccionan chaquetas con espacio para equipo autónomo, con capucha o con cuello;
 pantalones overolls; cascos con visores ajustables y capuchas con doble vidriado, diseñados para
cubrir ampliamente la parte superior del traje.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 49 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

TELA ALUMINIZADA E IGNÍFUGA


El hombre ha desarrollado diferentes materiales y telas para combatir 
los riesgos por calor a fuego.
El cuero, el algodón, la lana, el rayón, la fibra de vidrio, el amianto y
el amianto aluminizado son algunos de los materiales que se probaron y que
dieron un buen resultado, y, en otros casos, uno muy bueno.
El uso de trajes aluminizados permite trabajar en los hornos a esa
temperatura, reduciéndose el tiempo que tienen que estar fuera de servicio
 para reparaciones e inspecciones.
inspecciones.
Cuando, anteriormente, los reguladores requerían ajustarse, era
necesario dejar enfriar el horno por dos días antes de que los mecánicos
 pudieran trabajar en la zona de los controles, ¡por tan sólo 30 segundosegundos!;
s!;
ahora, el procedimiento es ininterrumpido.
El traje y el casco son de tela aluminizada. Los guantes resisten hasta
870°C, y los zapatos son de asbesto. El casco recibe aire fresco distribuido
 por el sistema de la planta, pero que antes se hace pasar por un depurador y por una válvula de
reducción.
El material que constituye esta tela, en la actualidad, es de un revestimiento especial sobre
amianto, algodón ignífugo, fibra de vidrio, rayón incombustible, o sobre una combinación de tela de
vidrio, algodón ignífugo y amianto. El revestimiento consiste en una resistente capa de aluminio
ultradelgado, aplicado al vacío, para proporcionar un máximo de protección contra el calor y un
mínimo de peso, volumen y rigidez.
Estos trajes, incluyendo un capuchón con un gran visor, pesan solamente 5 kg. Al reflejar el
90 % del calor radiante, esta tela proporciona protección completa de pies a cabeza, lo cual se torna
esencial para combatir incendios a corta distancia.
La tela aluminizada tiene un sinnúmero de aplicaciones,
aplicaciones, como, por ejemplo:
a) mantas que actúan reteniendo
reteniendo el calor durante ciertos trabajos que se realiz
realizan
an en
soldadura;
 b) mantas que se pueden utilizar para extinguir pequeños focos de incendios provocados
 por distintos tipos de combustibles;
c) trajes espaciales, en los que sese usa para mantener la temperatura
temperatura del astronauta a unos
unos
26°C, en el momento del ingreso a la atmósfera terrestre.
Los trajes confeccionados con tela de aluminio consisten en conjuntos separados, de saco,
 pantalón, guantes, botas y capuchas; otros se hacen de una sola pieza que ccubre
ubre al individuo de la
cabeza a los pies.
En ciertas operaciones industriales, estos trajes cuentan con suministro de aire para reducir 
el calor y aumentar la comodidad del operario. Los trajes aluminizados están comprendidos en dos
grandes grupos: trajes para penetración y trajes para aproximación.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 50 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

TRAJES PARA PENETRACIÓN

Estos trajes se usan donde la temperatura supera los 540°C, como en hornos u hogares, o
donde los hombres deben penetrar o atravesar superficies en
combustión durante el combate de incendios o al efectuar 
rescates.
Están fabricados con asbesto aluminizado o fibra de
vidrio aluminizada, y un forro interno de lana.
La base para la confección de la tela aluminizada es el
asbesto (amianto). Es comprensible, ya que una de las
 propiedades de la tela de asbesto
asbesto es la de ser
ser ignífuga.
Pero hay otros tipos de fibra que se pueden utilizar 
 para la confección de prendas para aproximación, como, por 
ejemplo, el algodón tratado.
Esta tela, con tratamiento resistente a la llama, nos
 brinda una favorable combinación de propiedades para gente
que trabaja en situaciones de riesgo de fuego.

TRAJES PARA APROXIMACIÓN


Se usan para casos de gran proximidad a altas temperaturas, como en la extracción de coque
y escorias, las reparaciones de hornos con arrabio caliente y el combate de incendios donde no se
necesita entrar en la zona de combustión. Estos trajes raramente son de una sola pieza.
Se basan, principalmente, en las propiedades reflectantes de un revestimiento aluminizado
con base de tela de asbesto, fibra de vidrio y fibra sintética.
Nunca debe usarse un traje de aproximación donde sea
necesario uno de penetración.

RESISTENCIA A LA LLAMA

Es la capacidad de autoextinguirse cuando se exponen a


llama un compuesto o un elemento dados; en otras palabras, en el
caso puntual de las telas, son aquellas que con un cierto
tratamiento no continuarán quemándose, no se encogerán y no
gotearán residuo fundido.
Según la aplicación, la tela con la que se confeccionan los
trajes ignífugos estará compuesta por uno o varios elementos.  
Para temperaturas de hasta 70°C, se pueden utilizar telas
de algodón o lana. Estos materiales se usan, especialmente, para la confección de guantes, y cuando
están tratados para resistir a la llama, se utilizan en combinación con otros productos, como fibra de
vidrio o amianto.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 51 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

ROPA ESPECIAL DE TRABAJO

En términos generales, las prendas especiales de trabajo deben reunir ciertos requisitos:
r equisitos:
a)  deben suministrar adecuada protección contra los riesgos a los cuales va a ser expuesto
el trabajador;
 b)  deben proporcionar el máximo de confort posible, y su peso debe ser el mínimo y
compatible con la eficacia de la protección;
protección;
c)  no deben restringir los movimientos del trabajador en las tareas que éste ejec
ejecute;
ute;
d)  deben ser durables y permitir que pueda hacerse el mantenimiento de los mismos en la
 propia empresa;
e)  deben ser construidos de acuerdo a las normas IRAM respectivas;
f)  deben tener apariencia agradable e inspirar confianza a quienes los usan.

TRAJES DE EMERGENCIA CONTRA ÁCIDOS


De acuerdo a los requerimientos del lugar de trabajo, podemos dividir a estos trajes en dos
tipos:
A. De utilización general, a los efectos de pepermitir
rmitir manipular líquidos corrosivos, drogas o
 productos que atenten contra la seguridad personal por el contacto con los mismos, pero
que no produzcan emanaciones en el ambiente de trabajo que determinen
concentraciones peligrosas.
B. Igual que en el punto anterior,
anterior, pero con concentraciones
concentraciones amb
ambientales
ientales peligrosas, por lo
que el riesgo es por contacto y por inhalación.
Punto A
El equipo se compone de botas, delantal y guantes.
En cuanto al delantal, su material es tela base tipo interlock,
de
conalgodón
materialoelastómero
similar, queo plástico,
soporte desgarros; está resistencia
con suficiente recubierto
al roce. Ejemplo: PVC. Esta prenda deberá ser flexible y
liviana, con espesor acorde a trabajos rudos, con la
consecuente comodidad
comodidad de trabajo. Debe cubrir el pecho y la
 parte lateral del cuerpo, con medidas de aproximadamente
800 mm de ancho por 1.200 mm de largo, de manera tal que
el ruedo cubra por debajo de la rodilla y, por consiguiente, el
 borde de la caña de la bota. El ajuste debe ser de rápida
separación del cuerpo ante una emergencia, con sistema de
regulación de altura anatómica. De existir costura, será de
tipo doble, con atraques, y no deberá quedar expuesta al
líquido utilizado.

Punto B
Este equipo es para ser utilizado en lugares donde se
manipulan ácidos activos, como el sulfúrico, el nítrico y el

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 52 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


clorhídrico, y soluciones alcalinas y salinas corrosivas, en cuyo ambiente hay concentraciones
tóxicas.

ROPA IMPERMEABLE

Existen tres tipos de materiales para la confección de esta clase de ropa; éstos son: el PVC,
el neoprene y el nypol.
Estas prendas tienen un alto grado de resistencia a los productos químicos y a las soluciones
corrosivas. Su almacenamiento prolongado,
prolongado, así como las variaciones climáticas no inciden sobre las
características, esto es, que son muy duraderas, livianas y flexibles.
flexi bles.
Poseen costuras con hilos de nylon tipo monofilamento, soldadas por fusión eléctrica al
revestimiento, lo que las convierte en prendas totalmente iimpermeables
mpermeables..

PVC (cloruro de polivinilo)


El material de nylon de PVC ofrece una vestimenta más durable y a un precio más bajo.
Neoprene
El material de nylon de neoprene ofrece una vestimenta fuerte y durable. La costura es
doble,
con unaderesistencia
nylon a prueba de agua.
excepcional Las prendas
al petróleo confeccionadas
y a los con neoprene son flexibles y suaves,
productos químicos.
Nypol

La superficie externa del nylon está recubierta por poliuretano. Las costuras son dobles, con
hilo de nylon a prueba de agua. Las prendas confeccionadas con nypol son livianas, con una
excepcional flexibilidad al tiempo frío; resisten excelentemente a los desgarros.

TIPOS DE PRENDAS RESISTENTES AL AGUA


a) Capa impermeable: Posee una capucha fija, mangas
ranglan, cierre a broches de presión y pasamanos.
pasam anos.
b) Traje impermeable: Está compuesto por un saco con
capucha, mangas ranglan, cierre a broches de presión, y un
 pantalón tipo pijama con cordón de ajuste en la cintura; otra
alternativa es el modelo con tiradores elastizados.
c) Ambo náutico impermeable: Está compuesto por un
anorak con capucha fija, mangas ranglan, bolsillo frontal, y
un pantalón con cordón de ajuste en la cintura, con puños y
 botamangas elastizados.
elastizados.
d) Poncho de montar impermeable: Tiene un vuelo de 450
cm, capucha fija, mangas ranglan, pechera, cubre-boca y
 broches de ajuste
ajuste en los puñ
puños.
os.
Este equipo se compone de un buzo enterizo de tela base tipo interlock, de algodón o
similar, resistente a la tracción, recubierto con material elastómero o plástico, con
suficiente resistencia al desgarro y al roce, como, por ejemplo, el PVC, que soporta el
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 53 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


ataque de los ácidos más activos. Además, debe ofrecer una alta resistencia a la abrasión
y debe soportar también temperaturas de alrededor de los 120°C de manera inalterable.
Todas las costuras serán reforzadas para
 prevenir la separación; las uniones no serán coberturas,
sino algo así como la fusión de la cobertura plástica sobre
la misma costura.
Confeccionado para estas emergencias, el
equipo está completamente encerrado en la cobertura del
mismo elastómero o del plástico, lo cual le da al conjunto
un cierre total y hermético, susceptible de ser 
 presurizado.
Este diseño es para ser usado con aparatos de
autorrespiración de todo tipo, o respiradores con
suministro de aire a distancia proveniente de un
compresor que insufla el aire al interior del equipo; el
compresor debe estar herméticamente unido a la capucha, que tiene unas lentes que
ofrecen cavidad y visión no distorsionada.

ROPA ISOTERMAL

Prendas de uso externo


Según la norma IRAM 7.506/08/09, la tela exterior debe ser de satén impermeable,
 preencogida, y contener un 65 % de poliéster, un 35 % de algodón, 260 g por m 2, y 100 % colores
al tono externo; la tracción y el desgaste son garantes de una gran resistencia (forro de tafeta y fibra
 poliamídica).
Los puños deben estar tejidos con morley tipo streech, con un peso de 400 g sobre m 2,
tratamiento antiestático, terminación suavizante, y cierre plástico reforzado, a cremalleras.
crem alleras.
El relleno interior debe ser de fibra poliamídica virgen 100 %, hueca, con spray, en forma
doble (PF 200 g por m2).
desde 2.000 hasta 2.150 calorías por m2; también
Estas prendas tienen una aislación térmica desde
muy resistentes a temperaturas altamente rigurosas, encontramos modelos con manta térmica doble
y los muy importantes equipos de poliuretano para uso externo.

Prendas de uso interno


Encontramos, en este caso, dos grandes tipos de aislantes térmicos:
1. Matelasé: es una fibra poliamídica virgenvirgen de 130 g por m2, con costuras en forma de
rombos para fijar sus componentes; además, la fibra de nylon es de 100 % en dos capas
de jersey, lo cual elimina la inducción estática.
2. Poliuretano: es un excelente aislante
aislante de máximo confort y fácil lavado.
lavado. Está constituido
constituido
 por espuma de poliéster de 4,5 mm de espesor,
espesor, cuyas partes están adheridas entre sí, con
2 2
un peso total
también de 270 por
compuesto g por
dosmcapas
y condeuna pérdida
jersey de calor
de fibra de 3.000
de nylon 100 cal.
% (30pordeniers;
hm C°.peso:
Está
70 g por m2 C°).

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 54 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Ropa térmica interior 


Esta ropa se usa bajo las prendas de trabajo. Las medidas se basan en las de la ropa interior;
aparece en dos modelos:
a) en dos piezas:
piezas: casaca y pantalón. Estos últimos no tienen bolsillos, y sus tobillos, puños
y cuello se confeccionan en forma elastizada;
 b) en el denominado modelo enterizo tipo mameluco: éste constituye una ideal forma de
utilización para la baja temperatura.

Medidas de construcción
El mameluco y el pantalón se miden en la cintura y en el largo de la entrepierna; también se
miden el contorno del tórax al expirar, debajo de los brazos, sobre la camisa o sobre la tricota, para
el caso del diseño del anorak (gabán y chaleco).

Construcción
Los sacos están constituidos por dos bolsillos:
a) para colocar planillas sobre
sobre madera para registro
registro o supervisión;
supervisión;
 b) para uso de cédulas
cédulas de identificación
identificación y lápices.
lápices.
El saco y el gabán están de acuerdo al límite de temperatura; son confeccionados con capas
superpuestas (el sistema cebolla).
Los gabanes son más largos que los sacos (aproximadamente, unos 40 cm) y llevan dos
 bolsillos a ambos lados, para visitar
visitar la cámara o para
para realizar una inspección.
inspección.
En la manga, la capucha es fija y tiene protección bucal; el cierre metálico está protegido
con una solapa sujeta con velcro, para evitar que el metal se congele. Todo esto constituye un
cuerpo enterizo.
Los puños elásticos se encuentran unidos a la manga.
El espaldar permite que no penetre el frío ni en la espalda ni en la cintura, como cuando en
la cámara hay que agacharse para maniobrar. Tiene tiradores regulables para ajustar la cintura, que
 pasan sobre los hombros, y cordón.

Colores
El verde, el naranja y el blanco. Para trabajos convencionales, usamos el verde; para
identificación en zonas ocres, como el mar, la montaña y el campo, se suelen usar el amarillo y el
naranja.
El blanco lo
l o utilizamos exclusivamente para productos alimenticios.

Elementos accesorios
Estos son un pasamontañas de pura lana, medias, tricota y guantes. Para cámaras que
almacenan lácteos,
y chalecos con pescados
pescados,
cobertura , carnes,
plástica etc., se utilizan
atóxica. utili zan chalecos térmicos, delantales plásticos lavables

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 55 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Materiales Para Confección


 —  Materiales aislantes: manta antialérgica y térmica sintética.
 —  Hilos: sintéticos, de alta densidad.
 —  Cierres: de contacto plástico reforzado y a cremalleras, de uso industrial.
 —  Tela exterior de piel de foca gruesa: con tratamiento de repelencia al agua (no bloqueo).

 —  Tela interior de piel de foca fina: sintética, de alta densidad.

Materiales Para Construcción


Estos materiales son antialérgicos. En cámaras frigoríficas, se diseñan dos tipos de telas
especiales, para el trabajo bajo los equipos de frío. La exterior es de nylon de alto gramaje; sus
colores son firmes a la luz y al lavado, y está elaborada especialmente para mantener el gradiente
térmico; su relleno es de manta poliéster.
La interior es confeccionada con tejido doble faz y nylon de alta tenacidad, a dos cabos,
tramado con algodón. Con respecto a los cierres, son utilizados para uso industrial, reforzados.

QUÉ ROPA USAR

En ambientes naturales
Se pueden utilizar hasta menos de 5°C, en casos de permanencia, y menos de 10°C, en
entradas alternadas.
Los elementos para menos de 20°C pueden utilizarse hasta menos de 25°C, en casos de
 permanencia, y menos de 30°C,
30°C, en entradas alternadas.
Cuando los elementos son menores a 40°C, se utilizan en trabajos continuos, con equipo
adecuado a pedido; para dichas temperaturas, en caso de mucho frío.

INDUMENTARIA PARA LA PROTECCIÓN DEL FRÍO MENOS 5°C-20°C-40°C


En ambientes naturales
 —  En el mar: trabajo en plataformas submarinas, y en buques pesqueros o factorías.
facto rías.
 —  En el campo: trabajo en silos recolectores y tareas rurales tractoristas.
 —  En la montaña: trabajo de mineros y petroleros, trabajos en la nieve y campamentos.
 —  En la seguridad civil: trabajo de guardaparques, personal médico, paramédico y tareas
geológicas.
 —  En deportes: tareas de alpinismo, caza, pesca y andinismo.
 —  En fuerzas armadas: utilizada de lleno en las denominadas fuerzas de seguridad.
En ambientes artificiales
 —  En productos medicinales y alimenticios.
 —  En los túneles de congelamiento.
congelamiento.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 56 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Construcción
Los mamelucos y pantalones tienen cierres plásticos en los laterales de las piernas. Poseen una
capacidad tal de entrepierna, que son utilizados sobre ropa convencional de trabajo; pueden
colocarse botas. Los chalecos, gabanes y diseños de anorak permiten que se levanten los brazos a
una rotación de 360°, sin que ello desproteja la espalda y todo el conjunto.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 57 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

PROTECCIÓN FACIAL
DEFINICIÓN
Denominamos protección facial a aquella que se realiza
mediante un elemento adecuado que proteja la cara y ojos de
cualquier
realice, ya riesgo
sea porque el operario
salpicaduras, pueda
rayos correr en
o partículas el trabajo
a alta que
velocidad.

REQUISITOS PRINCIPALES QUE DEBEN REUNIR LOS


PROTECTORES
a)  Deben suministrar la adecuada protección contra los
riesgos a los cuales va a ser expuesto el trabajador.
 b)  Deben proporcionar el máximo de confort posible, y su
 peso debe ser el mínimo compatible con la eficiencia en la protección. El peso del
equipo debe ser soportado por la parte más adecuada del cuerpo.
c)   No deben restringir los movimientos del trabajador, o los motivos o etapas de la tarea
que ejecuta dicho trabajador.
d)  Deben ser durables y permitir que pueda hacerse el mantenimiento de los mismos en la
 propia empresa.
e)  Deben ser construidos de acuerdo con las normas IRAM respectivas, y en ausencia de
ellas, con las normas internaciona
internacionales
les que IRAM determine.
f)  Deben tener apariencia atractiva y dar la impresión de
confianza al que los usa.

Hay tres tipos de protectores faciales:


1. Para soldaduras.
2. Para salpicaduras.

3. Para riesgos especiales.

Para soldaduras
a) Fibra vulcanizada
 b) Polipropileno
c) Poliéster reforzado
CARETAS
a) Fibra vulcanizada
Compuesta por un visor de metal o plástico adosado a un armazón de fibra vulcanizada, que
 puede tener protección
protección frontal o prote
protección
cción frontal-mentón.
En su parte interior, contiene un fleje de acero o plástico (que sujeta las placas protectoras
de la vista) y un arnés regulable de acuerdo a la cabeza del operario y a la posición en que quiera
ubicar la careta, mediante un dispositivo que se encuentra en su articulación.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 58 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


La ventaja que ofrece es el bajo costo de su material, en comparación con otros, y el menor 
 peso que tiene.
La desventaja es su vulnerabilidad a la humedad, a
 pesar de ser hidro-repelente, comparándola con otros
cartones que no contienen esos aditamentos en su
composición. Es por eso que al estar almacenada en pilas
durante tiempo prolongado, presenta deformaciones en su
estructura.
Otra desventaja es la gran mano de obra que
demanda su construcción, cuando está formada por dos o
más piezas. Las mismas están unidas entre sí por remaches
u otros cierres, y en su construcción debe tenerse el
cuidado de que no quede ningún orificio por donde
 puedan filtrarse los rayos provenientes
provenientes de la soldadura.
soldadura.
Cuando el operario debe dar rápidos vistazos a su
trabajo y le es engorroso levantar el casco, tiene la opción
de usar un visor levadizo que resulta de gran practicidad.
Las caretas de fibra vulcanizada hidro-repelente son de
color negro, el cual absorbe los rayos ultravioleta.
La figura muestra una careta de fibra vulcanizada hidro-
repelente, compuesta por tres piezas y visor fijo.
Puede notarse en ella la unión de las piezas por medio de
remaches.
La fabricación de estos elementos difiere según el
fabricante, no sólo en forma, sino también en métodos.
La figura muestra una careta de fibra vulcanizada hidro-
repelente, compuesta por dos piezas y visor fijo.

b) Polipropileno
La careta de este material está conformada en una sola pieza con un visor del mismo
material, según el caso.
Contiene en su interior un sujeta placa de plástico o metal, un arnés regulable y un
dispositivo que regula la altura de la careta con respecto al rostro.
Su aspecto es similar a las de fibra y a las de poliéster, y tiene la opción de utilizarse con
visor levadizo.
La ventaja que ofrece es su bajo costo y su alta producción por el método por inyección,
mediante el cual se puede obtener la más variada gama de colores.
La desventaja es su alta transparencia, vulnerabilidad y deformación al calor, lo que indica
que no cumple con las normas correspondientes.

c) Poliéster reforzado
Las máscaras de este material están hechas en una sola pieza y contienen en su interior un
sujeta placa de plástico o metal, y un arnés regulable de acuerdo al gusto del operario. También

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 59 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


contienen en su articulación un dispositivo que regula la
l a altura de la careta con respecto al rostro.
Tienen la opción de utilizarse con visor levadizo. Los cascos construidos con este material
reúnen las condiciones óptimas de trabajo. Existen diversos tipos de métodos para su fabricación,
 pero en los métodos de prensado o inyección se consiguen los niveles más elevados de producción;
también se puede obtener una amplia gama de colores.
Son resistentes a la humedad y a diversos tipos de impacto, son ideales para trabajos al aire
libre y no ofrecen vulnerabilidad al agua.

Los no
capa negra cascos de color
reflectora; el blanco reflejan
visor puede un pulido
estar 70 % del
paracalor radiante,
reflejar y en
el calor su interior
y dar tienen una
mayor frescura al
operario.
En realidad, el poliéster es un plástico reforzado, generalmente, con fibras de vidrio, que no
ofrece deformaciones con el calor.

Visor levadizo
Este visor permite vistazos rápidos de la operación, mediante la elevación de una ventana
rebatible.
Dicha ventana contiene dos vidrios, uno de color y otro incoloro, mientras que la parte fija
dispone de uno incoloro únicamente, el cual detiene las posibles partículas que puedan llegar a los
ojos del operario mientras el mismo limpia la soldadura.

Visor elevador
Este visor debe estar construido en un plástico resistente al calor de las soldaduras intensas;
también los hay de metal. Casco de fibra vulcanizada de tres piezas con visor elevable

Pantallas 
Están fabricadas en la misma forma que las caretas,
 pero con la diferencia de que, en lugar de tener arnés
regulable, tienen un mango que puede ser interno (para la
 protección de la mano)
mano) o externo.
En estos casos, el visor levadizo no se utiliza; la
 pantalla es un protector para tareas de exposición rápida
(puntadas, inspecciones, etc.). La pantalla de mango interno
es de fibra vulcanizada
vulcanizada hidro-repelente con protección frontal.
Puede incluirse sobre el visor un agregado de fibra que sirve para apoyar la pantalla en el
 piso sin que la ventana
ventana toque al mismo.
mismo.
Existe otro tipo de pantalla de mango interno, construida en plástico reforzado con fibra de
vidrio.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 60 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


El agregado de fibra evita que el visor tome contacto con el piso.

Este tipo de pantalla es ideal para trabajos


t rabajos al aire libre. Puede caer de altura cons
considerable
iderable sin
romperse, ser apoyada sobre superficies mojadas sin alterarse y, también, soportar el peso de ciertos
objetos que pudieran caer sobre ella.

Para salpicaduras
Tenemos protectores faciales de distintos tipos:
 —  Protector facial de acrílico.
 —  Protector facial de acetato.
 —  Protector facial de policarbonato.
 —  Protector facial de alambre.

Protector facial de acrílico


Este protector facial consta de un visor de acrílico que puede ser de color o incoloro, un
 protector frontal y un arnés regulable que permite subir o bajar el
el visor.

Estos
200 y 250 mm.protectores faciales se fabrican de distintas medidas; las más usuales son las de 150,

La figura muestra un protector facial de acrílico


incoloro

Protector facial, pero con visor de


color 

Estos protectores faciales se utilizan en lugares donde se necesita una amplia visión del
trabajo y, a su vez, protegen el rostro de posibles salpicaduras o partículas que puedan dañarlo.
Cuando se los utiliza de color, protegen la vista de reflejos intensos.
En comparación con las antiparras o anteojos, estos visores no marcan el rostro, y la
distancia que existe entre el mismo y el acrílico permite el pasaje de cualquier flujo de aire
refrescante.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 61 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


Protector facial de acetato
El protector facial de acetato es muy similar al protector anterior, pero tiene la diferencia de
ser más blando el visor.
En algunos casos, se utilizan varias películas de acetato de poco espesor, que se van
quitando del protector a medida que se van deteriorando.
Las medidas van en diferente escala, de acuerdo
acuerdo al fabricante y al uso que se dé al prote
protector.
ctor.

Protector facial de policarbonato


poli carbonato
Este protector es el que reuniría las condiciones óptimas para realizar diversas tareas, por su
resistencia, calidad, final transparencia, peso.
peso.
Es un protector idéntico a los anteriores, que difiere en la composición de su visor.
Puede venir aluminizado, lo que reduce las radiaciones caloríficas en un 80 %. Es
recomendable para fundiciones, prensado en caliente, laminación (prensas hidráulicas), trabajos en
hornos, etc.

Protector facial de alambre


Consta de una malla de alambre, adosada a un protector frontal y a un arnés regulable que se
adapta al gusto del operario.

El protector
intercambiable, en sufacial
partede alambre
media, que puede
puede constar de uno incoloro.
ser de color visor plástico
Su uso es apropiado en el campo, en el bosque y en otros trabajos,
 para proteger los ojos contra las
l as ramas o partí
partículas
culas de madera. También
se le dan otros usos, como para trabajos en plantas embotelladoras.
embotelladoras.
Es recomendable para trabajos calurosos o húmedos, donde se
necesitan visibilidad y ventilación.

El pulido de la malla metálica hace que el visor rechace un 70 % del calor radiante.

Para riesgos especiales


Estos protectores son de fabricación extraordinaria, y se realizan por encargo del usuario.
Debemos tener en cuenta que los riesgos que corren los operarios son infinitos, así como losl os
trabajos que se realizan dentro de un país; es por eso que el fabricante no puede
pu ede producir protectores
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 62 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


 para riesgos especiales
especiales en forma continua o seriada.
seriada.
Para ciertos trabajos, existen caretas con visor panorámico de acrílico y armazón de plástico
reforzado, que llevan una gran pechera que protege el torso del operario.
A los protectores faciales contra salpicaduras también suele agregarse
agregarse una pechera.
La construcción de elementos de seguridad varía según el fabricante, ya sea en forma o en
calidad.
Las combinaciones que se pueden hacer son muy variadas, desde caretas con protector 
auditivo adosado hasta caretas adosadas a cascos jockey, protectores faciales adosados a cascos
 jockey, etc.

Arnés regulable
El arnés es un elemento indispensable
indispensable en el protector de seguridad.
Puede estar fabricado con diversos materiales, pero comúnmente se lo encuentra de fibra
vulcanizada o plástico.
El fabricante es el que se encarga de estudiar todos los detalles que hagan a la utilidad y al
confort del elemento; es por eso que se encuentran arneses de distinto
distinto tipo y calidad.
cal idad.

Los arneses pueden tener regulador de nuca a cremallera, o fijo, y por ser un elemento, en
algunos casos, íntegramente de plástico, se obtienen
obti enen de diversos colores.
La figura muestra un arnés completo, con regulador de nuca a cremallera y dispositivo
dispos itivo en un
costado, que permite subir o bajar en distintas escalas el protector facial.
Puede notarse en la banda que va sobre la cabeza una escala graduada que permite achicar o
agrandar su tamaño

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 63 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Nº Denominación Cantidad
50 Tornillo de zamac c/ cabeza mariposa 2
51 Arandela elástica de presión lateral 2
52 Arandela cuadrada 2
53a Arandela separadora de plástico 2
53b Perilla de cremallera 1
54/55 Fijador de posición de casco 1
56 Buje de zamac 2
57 Cuerpo de arnés 1
58 Remache tubular perilla-cremallera
perilla- cremallera 1
59 Tubo media caña de plástico 1
60/61 Arandela elástica 1
La figura muestra un protector y sus
partes; debe notarse el sistema a
cremallera.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 64 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

PROTECCIÓN RESPIRATORIA

EQUIPOS DE PROTECCIÓN RESPIRA RESPIRATORIATORIA


Se calcula que el 75 % de las sustancias que se utilizan en la industria se incorporan al
organismo por vía inhalatoria, dañando las vías respiratorias. Por este motivo se han implementado
 programas de protección respiratoria; para que estos programas tengan éxito, se deben tener en
cuenta ocho elementos básicos:
 —  Conocimiento de los peligros respiratorios.
 —  Evaluación de los peligros respiratorios.
 —  Selección del equipo de protección respiratoria apropiado.

 —  Entrenamiento.
 —  Control de los peligros respiratorios.
 —  Administración.
 —  Inspección,
mantenimiento y reparación
apropiados.
 —  Supervisión
médica.
Teniendo en cuenta el
riesgo que significa que una
 persona esté expuesta en un
ambiente contaminado con
tóxicos, es necesario confinar o
ventilar el lugar, con el fin de
eliminar o reducir los riesgos;
en el caso de que esto no fuese
 posible, se debe dotar de
equipos respiratorios a las
 personas expuestas. Es
importante un buen control
técnico, el cual debe ser 
efectivo. Por ninguna circunstancia, esto debe ser reemplazado por un equipo de protección
 personal; éste sólo
sólo debe ser con
considerado
siderado como
como último recurso o como
como protección tra
transitoria.
nsitoria.

El control de los riesgos debe ser tenido en cuenta desde los niveles de diseño del proceso de
equipos y planta; esto es, cuando los efluentes pueden ser controlados de fforma
orma más efectiva. Deben
considerarse la encapsulación o el aislamiento del proceso, el empleo de materiales menos tóxicos,
la ventilación por extracción adecuada, los filtros y los lavadores,
l avadores, para controlar los efluentes.
eflue ntes.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 65 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


RIESGOS RESPIRATORIOS
Los peligros respiratorios son los siguientes:
 —  Deficiencia de oxígeno.
 —  Contaminantes gaseosos o en forma de vapor; éstos pueden ocasionar peligros en forma
inmediata o a largo plazo para la salud.
 —  Contaminantes construidos por partículas.

 —  Combinación de contaminantes gaseosos


gaseosos en forma de vapor y de partículas.
Teniendo en cuenta los riesgos a los cuales está expuesto el trabajador, los aparatos de
 protección respiratoria se clasifican en:
1. Respiradores dependientes del medio ambiente: son aquellos que retienen al agresor,
 purificando de esta manera el aire del medio ambiente
ambiente y dejándolo en condiciones
condiciones de ser 
respirado por el trabajador.
2.  Respiradores independientes del medio ambiente: son aquellos que no necesitan de la
atmósfera para ser utilizados; estos equipos suministran el aire para la respiración
humana, mediante sistemas o circuitos.

CLASIFICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA


DEPENDIENTES DEL MEDIO AMBIENTE
Estos elementos de protección se clasifican de acuerdo al tipo de material con el cual fueron
confeccionados;; los mismos son:
confeccionados
a) Barbijos.
 b) Semimáscaras o respiradores.
respiradores.
c) Máscaras.

a) Barbijos
Estos elementos de protección cubren la nariz y la boca; están constituidos por una pequeña
 bolsa que va ajustada a la cabeza
cabeza por medio de bandas
bandas espe
especiales.
ciales. Podemos clasificarlos en:
 —  Barbijos de tela simple: están construidos en tela simple de algodón, brin o frisa. Poseen
un filtro, el cual va alojado en un bolsillo interno. Se usan en ambientes con polvos
gruesos en suspensión y son descartables.
 —  Barbijos de fibra celulósica: se diferencian de los de tela simple por el material del
elemento filtrante. También son descartables.
 —  Barbijos semirrígidos o respiradores livianos: están compuestos por un respirador liviano
livi ano
de PVC o caucho con banda de sujeción. Poseen un filtro, el cual se recambia cada vez
que es necesario; la humedad del medio ambiente, como la producida por la respiración,
afecta al filtro, saturándolo más rápido. La limpieza se realiza con agua jabonosa y
cepillo.

b) Semimáscaras
Estos elementos de protección cubren la nariz y la boca; las semimáscaras están compuestas
 por:
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 66 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


• Cuerpo de caucho modelado o PVC; debe ser flexible, anatómico, fácilmente
higienizable, y es importante que no produzca alergias.
• Bandas de sujeción, elásticas o de caucho; son reguladas por medio de hebillas
correderas.
• Válvula inhaladora; ésta evita que el aire exhalado pase a través del filtro,
humedeciéndolo.
• Válvula exhaladora; es la salida del aire
ai re exhalado.
• Filtro; éste purifica el aire proveniente del medio ambiente. Está sujeto por un
 portafiltro, el cual puede contener uno o dos filtros.

c) Máscaras
Estos elementos de protección sirven para proteger las vías respiratorias y la vista; las
máscaras están compuestas por:
• Cuerpo de caucho natural sintético o PVC; soporta el visor y las válvulas, debe ser 
resistente y no debe degradarse al ser expuesto a los agresores.
• Superficie; debe ser suave, para asegurar un contacto hermético y cómodo para el rostro.
• Visor; debe estar construido con material inastillable, con cierta resistencia a los
impactos y al ataque de agresores químicos. No debe distorsionar la visión y se
construye con acetato de celulosa, acrílico o policarbonato.
• Marco de sujeción; debe estar construido con material metálico o plástico. Sujeta el o los
visores a la máscara, por medio de un tornillo y una tuerca.
• Válvula exhaladora; es la salida obligatoria del aire exhalado.
• Válvula inhaladora; evita que el aire exhalado pase a través del filtro, humed
humedeciéndolo.
eciéndolo.
• Arnés, por medio del cual se fija la máscara a la cabeza del operario; es construido con
caucho moldeado o sintético.
• Deflector, dispositivo que direcciona el aire exhalado hacia la válvula correspondiente,
 para evitar el empañamiento
empañamiento del visor.
visor.
• Válvula fónica; es una membrana elástica que permite comunicarse con el exterior.
• Conexión, por medio de una rosca.

FILTRO
Es un elemento que purifica el aire proveniente del medio ambiente; el tipo de filtro a
utilizar va a depender del medio ambiente en el cual va a ser usado. Está compuesto por cartuchos
 plásticos o metálicos,
metálicos, con drogas en su interior que retienen
retienen los tóxicos por adsorción.
adsorción.
Se clasifica en tres tipos:
a) De retención mecánica: se utiliza para
para retener
retener material particulado.
 b) De retención química:
química: se utiliza para retener
retener gases.
gases.
c) De retención combinada: se utiliza para retener aerosoles.

un arnésCuando la capacidad
y se conectan de los filtros
a la máscara es superior
por medio de una amanga
los 500
decc, se sujetan
caucho al cuello por medio de
corrugado.
Los filtros de gran volumen tienen detectores por uso o por saturación; deben tener un rótulo
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 67 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


en el cual se indiquen: fecha de fabricación, fecha de vencimiento (sin uso), concentración
co ncentración máxima.
Elección del respirador apropiado
Debe basarse en:
• La naturaleza de la operación o del proceso peligroso.
• La clase del peligro respiratorio (incluye propiedades físicas y químicas, efectos
 psicológicos sobre
sobre el organismo, etc.).
etc.).
• La ubicación del área de peligro con respecto a aquellas áreas que tengan aire respirable.
• El período durante el cual será necesario contar con protección respiratoria.
• Las actividades de los operarios en el área de peligro.
• El funcionamiento y las características físicas de los distintos tipos de respiradores.
resp iradores.

Respiradores con filtro mecánico


Respiradores
Ofrecen protección contra las sustancias presentes en el aire en forma de partículas,
incluyendo polvos, nieblas, humos metálicos y carbonosos. No ofrecen protección contra gases,
vapores o deficiencia de oxígeno.
Existen muchas clases de respiradores con filtro mecánico, especialmente diseñados para
 brindar protección contra distintos tipos de sustancias en forma de partículas; en realidad, podría
fabricarse un solo respirador, que ofreciera una protección efectiva contra toda clase de partículas,
 pero resultaría muy costoso
costoso y, quizá, demasiado molesto para la may
mayor
or parte de los usuarios. Es por 
eso que existen muchos tipos de respiradores, cada uno de ellos para un agente especial; esto se
hace con el objeto de proporcionar la protección necesaria, pero de una manera más económica y
eficiente.

Respiradores con cartucho químico


Respiradores
Ofrecen protección contra concentraciones de ciertos gases y vapores (10 a 100 p/m en
volumen de contaminante). Difieren de los respiradores de filtro mecánico, en los que llevan
cartuchos conteniendo sustancias químicas que retienen los gases y vapores contaminantes.
Existen cinco contraindicaciones
contraindicaciones para el uso de los cartuchos químicos; ellas son:
• No usarlos para protección contra materiales gaseosos que sean extremadamente tóxicos.
t óxicos.
• No usarlos para exposiciones a sustancias gaseosas que no puedan ser detectadas
claramente por su olor.
• No usarlos contra ningún material gaseoso en concentraciones que resulten muy
irritantes para los ojos,
ojo s, sin llevar una protección ocular adecuada.
adecuada.
• No pueden ser empleados para la protección contra sustancias gaseosas que no sean
interceptadas por los rellenos químicos usados (independientemente de su
concentración).
• No usarlos cuando sea bajo el porcentaje de oxígeno en el ambiente.

Respiradores con combinación de fil


Respiradores filtro
tro mecánico/químico
Son aparatos que utilizan filtros para polvos, nieblas y humos, junto con un cartucho
químico para exposiciones duales o múltiples. Dentro de esta categoría se usan respiradores con
filtros mecánicos independientemente reemplazables,
reemplazables, puesto que, normalmente, el filtro de polvo se
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 68 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


tapa antes de que se agote el filtro químico.
DURACIÓN DE LOS ELEMENTOS
ELEM ENTOS FILTRANFILTRANTES
TES
Polvos
Todo elemento filtrante es desechable, ya sea un barbijo o un filtro. Cuanto más se satura
uno de estos elementos, menor es el tamaño de partículas que se filtran. No obstante, la saturación
se produce con cierto grado de humedad, y esto hace que se apelmace el polvo con las fibras del
filtro, dificultando de ese modo la respiración; es en este momento cuando el elemento filtrante
debe ser cambiado.
Gases
La duración de estos filtros depende de varios factores, que son:
• Tipo del agresor.
• Concentración del agresor.
• Humedad relativa ambiente.
• Temperatura ambiente.

CLASIFICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA


INDEPENDIENTES DEL MEDIO AMBIENTE
a) Equipos autónomos
 —   De circuito cerrado
• Circuito cerrado con generador de oxígeno.
oxígeno.
• Circuito cerrado o recirculación con oxígeno.
 —  De circuito abierto
• Circuito abierto de un cilindro.
• Circuito abierto de dos cilindros.
 b) Equipos semiautónomos
semiautónomos
 —  Equipos de aire atmosférico con mangas de aspiración.
 —  Equipos de aire atmosférico con manga de flujo de aire.
 —  Equipos de aire comprimido proveniente de cilindro.
 —  Respirador con suministro de aire a distancia (compresor).

A) EQUIPOS AUTÓNOMOS
Equipos de circuito cerrado con generador de oxígeno
Estos equipos constan de:
• Máscara facial.
• Manga de aspiración.
• Manga de exhalación.
• Bolsa respiratoria.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 69 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


• Conister regenerador.

Funcionamiento
Al respirar, el trabajador llena la bolsa respiratoria; ésta tiene una capacidad de cinco litros,
aproximadamente, de autonomía. En el caso de cargar excesivo aire, éste es exhalado del interior de
la bolsa por medio de una válvula que lo expulsa hacia el interior del equipo. Una vez llena la bolsa
y una vez colocado el equipo en el operador, se comienza a respirar. En la aspiración, el aire pasa
 por la bolsa a través de la manga de exhalación;
exhalación; el aire exhalado penetra
penetra en el conister,
conister, que contiene
drogas químicas que retienen el monóxido de carbono y la humedad, los cuales reaccionan con las
drogas químicas del interior del conister, liberando el oxígeno necesario para la respiración,
nuevamente aspirado por el usuario del equipo.

Ventajas y desventajas
• Son equipos de poco peso.
• Tienen 45 minutos de autonomía.
• Son de manejo y mantenimiento sencillos.
• No pueden usarse en ambientes con alta temperatura.

Mantenimiento
El conister, una vez utilizado, se debe recambiar. Los equipos deben resguardarse en una
caja protectora, y el conister en desuso debe ser destruido, pues al entrar en contacto con excesiva
humedad se provoca una reacción exotérmica muy rápida, que da lugar a explosiones muy
 peligrosas, con graves consecuencias
consecuencias para quien los manipule.

Equipos de circuito cerrado o recirculación con oxígeno


Estos equipos son similares a los descriptos anteriormente, pero constan de otros elementos
que los superan y aseguran un mejor funcionamiento; éstos son:
• Máscara facial.
• Manga de aspiración.
• Manga de exhalación.
• Conister purificador.
• Cilindro de oxígeno.
• Válvula reguladora y dosificadora.
• Bolsa respiradora.
• Manómetro indicador de presión.

Funcionamiento
Al abrir la válvula del cilindro de oxígeno, se llena la bolsa. Por medio de una válvula
especial, a una determinada presión, se corta la entrada de oxígeno. Se coloca el equipo y se
comienza a respirar; el aire aspirado pasa de la bolsa a la máscara, a través de la manga de
respiración. Una vez exhalado el aire por la válvula de exhalación, el aire impuro pasa al conister,
donde se retienen el monóxido de carbono y la humedad, para luego ingresar a la bolsa,
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 70 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


enriqueciéndose con oxígeno
oxígeno del tubo,
t ubo, para comenzar nuevamente el ciclo.

Ventajas y desventajas
• Son equipos de poco peso y gran autonomía.
• Son aptos para tareas de duración no prevista.
• Son de simple manejo.
• Son de mantenimiento complejo.
• Algunos componentes trabajan en depresión.
depresión.
• No es recomendable usarlos con alta temperatura.
te mperatura.

Mantenimiento
Una vez usados, debe recargarse el cilindro únicamente con oxígeno y cambiarse el conister 
cada vez que sea necesario; no hay que usar aceite ni grasa en las válvulas.

Equipos de circuito abierto


Se denominan así debido a que el aire exhalado es expulsado al medio ambiente; los
componentes básicos de estos equipos son:
• Cilindro de aire comprimido.
• Válvula reguladora y de demanda.
• Manómetro indicador.
• Manga de aspiración.
• Máscara facial antigás.

Funcionamiento
Al abrir la válvula de cabeza del cilindro, el aire comprimido de alta presión pasa a tr
través
avés de
la manguera de alta a la
l a válvula automática; en ésta se produce la reducción de la presión del aire, a
una de régimen. Al efectuarse la aspiración, se acciona un diafragma en el interior de la válvula y se
forma el pasaje de aire demandado; el mismo se corta al producirse la exhalación, evitándose así la
 pérdida de aire durante el tiempo que dura dicha exhalación. El aire aspirado pasa por la manga de
aspiración y llega a la máscara; una vez exhalado, pasa al exterior a través de válvulas especiales.
Al comenzar una nueva aspiración, se completa el ciclo.
El cilindro contiene en su interior aire comprimido de alta presión (150/200 kg/cm); está
 provisto de su correspondiente válvula de cabeza, y de acuerdo a la capacidad, varía la autonomía
del equipo. La mochila es de metal liviano, con formación anatómica; consta de correas de nylon
 para sujetarla a los hombros
hombros y a la cintura.

Ventajas y desventajas

• Su peso es considerable.
• Su autonomía varía.
• Su mantenimiento es simple.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 71 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


• Pueden usarse con altas temperaturas.
• No trabajan en depresión.

Equipos de circuito abierto de dos cilindros


cili ndros
Como alternativa de los equipos anteriores, podemos emplear equipos bicilíndricos, cuya
descripción es la siguiente:
• Cilindros de aire comprimido.
• Válvulas reguladoras de entrada (2).
• Manómetros de demanda.
• Máscara facial antigás.
• Silbato.
• By-pass.
• Válvula de seguridad.

B) EQUIPOS SEMIAUTÓNOMOS
Equipos de aire atmosférico con mangas de aspiración
Estos equipos se componen de:
• Máscara facial antigás.
• Manga corrugada de aspiración (1º etapa).
• Máscara de aspiración (2º etapa).
• Conexión (rosa o click-on; bayoneta).
• Cinturón de arrastre.
• Filtro y sistema de anclaje.
• Caja contenedora.
contenedora.

Funcionamiento
Estos equipos están constituidos por una máscara facial y una manga de aspiración; es por 
intermedio de esta última que el operador puede respirar el aire atmosférico no contaminado de un
lugar alejado del sitio en el cual está trabajando.

Ventajas y desventajas
• Su autonomía es por tiempo ilimitado.
• Poseen una libertad de movimientos aceptable.
• Tienen mantenimiento sencillo.
• Es rápida la capacitación del personal afectado para su uso.
• Son de fácil transporte.
• Tienen escaso radio de acción.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 72 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


• Existe posibilidad de cortaduras y/o pinchaduras en la manga de aspiración.

Precauciones
• Evitar nudos o curvas muy cerradas en la manga de la 2º etapa, que puedan producir 
deformaciones del elicoide de alambre.
• Comprobar periódicamente la estanqueidad de la máscara y sus componentes.

Equipos de aire atmosférico con manga de flujo de aire


Estos equipos resultan semejantes a los descriptos en el punto anterior; están compuestos
 por:
• Máscara facial antigás.
• Máscara corrugada de aspiración (1º etapa).
• Conexión.
• Cinturón de arrastre.
• Máscara de aspiración (2º etapa).
• Soplador o turbina.
• Caja contenedora.
contenedora.

Funcionamiento
Estos equipos llevan incorporados una turbina o un soplador de aire, que son accionados
manualmente o por medio de un motor eléctrico, enviando aire a través de la manga. El soplador o
la turbina son los encargados de abastecer de aire a la máscara; los modelos más comunes son a
manivela y permiten el empleo de hasta dos máscaras. Para realizar su accionamiento manual,
manual, están
 provistos de manija.
manija.
Los modelos eléctricos o a batería más recientes poseen variaciones de presión y caudal,
 permitiendo abastecer
abastecer una, dos, tres
tres o más máscaras.
máscaras.

Ventajas y desventajas
• Su autonomía respiratoria es limitada.
• Se tiene amplia libertad de movimientos corporales.
• El radio de acción es mayor que en el equipo de aspiración simple.
• Tienen la posibilidad de utilizar dos o más máscaras, según el tipo de soplador.
• Deben ser operados siempre por dos personas para el empleo del soplador.
• Su autonomía también es limitada en el caso de ser operados mediante batería.
• Se debe poseer red eléctrica cercana si son operados eléctricamente.
• Se deben utilizar las mismas vías de entrada para proceder a la salida del recinto.

Precauciones
• Colocar al mismo tiempo
ti empo cinturón y máscara.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 73 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


• Conectar la manga de aspiración de 1º etapa a la de 2º etapa, sólo cuando el aire del
soplador haya llegado a la conexión.
• Para las mangas rigen las mismas pautas que en el caso del respirador de aire
atmosférico simple.
• También la máscara observa las mismas precauciones.

Equipos de aire comprimido proveniente de cilindro


Estos equipos se deben usar para protección respiratoria en atmósferas con deficiencia de
oxígeno, o con vapores o gases que no envenenen por absorción cutánea. En este caso, se debe
 proveer un vestuario
vestuario adecuado.
Se componen de los siguientes elementos:
• Cilindro.
• Válvula del cilindro.
• Válvula de seguridad.
• Volante de la válvula y manguera.
• Manguera de alta.
• Válvula by-pass o derivación.
• Manómetro.
• Válvula reguladora de presión.
• Válvula de demanda.
• Manga inhaladora.
• Máscara facial.

Conservación
Después de ser utilizados, los equipos deben ser examinados cuidadosamente; si no se
encuentra ningún desperfecto en las unidades, debe procederse a higienizar la máscara y las
mangas.
El cilindro usado debe ser reemplazado por otro totalmente cargado, debiéndose verificar 
tanto el estado de su válvula como la presión del aire comprimido, mediante el manómetro. Luego
de esto, se debe cerrar la válvula y verificar que la aguja del manómetro quede inmóvil, para
asegurar que no exista la posibilidad de pérdidas; es importante conservar la caja en forma
horizontal y mantenerla en un lugar
l ugar fresco y seco.

Precauciones
Estos equipos se deben usar únicamente para protección respiratoria en atmósferas con
deficiencia de oxígeno, o con vapores o gases que no envenenen por absorción cutánea.
El cilindro de aire comprimido debe ser cargado por el fabricante o por envasadores de
gases comprimidos, de probada responsabilidad, y cuando el porcentaje de oxígeno no sea inferior 
al 20,50 % y el monóxido de carbono no supere el 0,005 %.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 74 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


Respirador con suministro de aire a distancia (semiautomático)
Este equipo se utiliza cuando se deben realizar trabajos permanentes o de gran duración en
ambientes con contaminantes gaseosos, particulados o con deficiencia de oxígeno. Es preciso
utilizar respiradores con suministro de aire a distancia. Este equipo se utiliza en los siguientes
trabajos:
• Arenado o granallado.
• Cabinas de pinturas.
• Limpieza y/o reparación de tanques.
• Limpieza y/o reparación de grandes depósitos.
• Cisternas de buques.
• Tratamientos térmicos.
• Reparación de hornos.
En estas tareas no es posible utilizar equipos con aire proveniente de cilindros, debido a que
éstos tienen una duración limitada por su capacidad. Tampoco se pueden emplear filtros
 purificadores, ya que está probada
probada su ineficacia ante
ante estas altas concentraciones.
Ante estos problemas, nos vemos obligados a utilizar los respiradores con suministro de aire
ai re
a distancia proveniente del compresor; para describir con mayor exactitud este tipo de equipos,
 podemos dividir su
su totalidad de la sig
siguiente
uiente manera:
 —  Fuente de aire.
 —  Sección fija.
 —  Equipo personal.
 —  Sistema de emergencia.

Fuente de aire
En estos casos, la fuente proveedora de aire es un compresor, que según la tarea puede ser 
fijo o portátil.
Los fijos se encuentran, frecuentemente, cuando los trabajos se realizan en planta; los
 portátiles
limpieza desetanques.
utilizan para efectuar trabajos fuera de planta, como, por ejemplo, tareas en buques o
t anques.
Entre los compresores más comunes se suelen emplear los eléctricos de combustión interna,
rotativos o a diafragma.

Sección fija
Teniendo como fuente alimentadora un compresor de aire, existe la gran posibilidad de que
dicho aire esté contaminado con agua, aceite y/o monóxido de carbono, por lo cual debemos
 proceder a su purificación y desodorización; este inconveniente depende del tipo de compresor, de
su antigüedad y de su estado de mantenimiento.
En consecuencia, la sección fija del equipo son los componentes destinados a filtrar,
desodorizar, purificar, regular, trasladar, distribuir o almacenar el aire proveniente del compresor.
Estos elementos son los que detallamos a continuación:
 —  Filtro mecánico
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 75 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


Está destinado a la retención de agua o aceite, y partículas sólidas; puede ser:
•  De retención: en este caso, la retención se produce haciendo pasar el aire a través de
un tamiz de características determinadas.
•  Ciclónico: las partículas que traen el agua y el aceite decantan, debido a la fuerza
centrífuga que adquiere el aire al penetrar en dicho filtro.
 —  Filtro químico
Este tipo de filtro actúa por adherencia de los contaminantes, cuando pasan a través de
ciertas drogas químicas. Según el tipo de contaminante, será la droga que se utilizará; la más
empleada es la de carbón activado. En el caso del monóxido de carbono, debemos utilizar un fijador 
fij ador 
especial.
 —  Filtro especial
Está destinado a retener químicamente agresores ajenos al compresor mismo. Este filtro
tiene una vida útil que depende del grado de impurezas que contenga el aire despedido por el
compresor, por lo cual se requiere un mantenimiento periódico.
Con el empleo de los filtros mecánicos y químicos, se ha solucionado el problema de
 purificación y desodorización del aire, pero se puede presentar el caso de contaminación del aire
debido a la cercanía del compresor a una zona de aire ya contaminado, por ejemplo, si la toma del
compresor se encuentra cerca de donde en algún momento pudiesen existir vapores tóxicos. Es por 
ese motivo que se emplea el filtro especial. Es importante recordar que los filtros mecánicos deben
 poseer una válvula de purga, y los filtros químicos deben ser vaciados y recargados cada vez que
sea necesario.
 —  Válvula reguladora de presión
Generalmente, los compresores no se utilizan sólo para alimentar con aire comprimido a
este tipo de equipos, sino también para la alimentación de máquinas neumáticas, arenado, cabinas
de pinturas, etc.; debido a esto, es necesario colocar una válvula reguladora de presión, dado que no
es conveniente que las máscaras o los capuchones sean utilizados con más de 5 a 7 kg/cm 2 de
 presión. Esta válvula debe ubicarse detrás del equipo de purificación, evitando de esa manera que a
través de ellas pase aire con las impurezas del compresor; con esto se logra aumentar la vida útil de
dicha válvula.
 —  Sistemas de distribución de aire

Sonellos
el compresor; dos son:
los sistemas de distribución y dependen de la cantidad de operarios que abastece
Colector: abastece a tres o más personas. Este sistema de aire consiste en tres válvulas de
 paso, conectadas a la salida de la cañería de aire, las cuales cuentan con sus respectivos
acoples rápidos.
Tanque de almacenamiento de aire: es empleado como pulmón del sistema para los
casos en que trabajen tres personas. Dicho tanque tendrá en su interior un
compartimiento destinado a retener la humedad; contará con un manómetro indicador de
la presión interna, una válvula de seguridad y otra de purga, y una serie de conexiones
 para mangueras de de aire.
Si el compresor pertenece al sistema de aire de la planta, el traslado del aire hasta la zona
donde se va a utilizar se efectuará a través de una cañería rígida (hierro galvanizado o cobre), y el
conjunto de elementos que componen la sección fija estará ubicado en un lugar próximo a aquel en
que va a ser utilizado el aire.
Si las dimensiones de la planta son considerables (por ejemplo, destilerías), y estos
equipos deben ser utilizados en varios lugares, el sistema fijo debe ubicarse dentro de una caja o
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 76 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


valija metálica, fácilmente transportable; en este caso, y por razones de peso
p eso y maniobrabilidad, los
componentes del sistema serían filtros (mecánico, químico, especial), válvula reguladora y colector.
En cambio, si el compresor es portátil, el traslado del aire se efectuará a través de una
manguera, y la sección fija estará acoplada a la salida de aire de aquél.

EQUIPO PERSONAL
Está constituido por todos aquellos elementos
elementos que porta el operario, que son:
• Manguera.
• Cinturón de arrastre.
• Válvulas de cintura, que son tres:
 —   De demanda.
 —   De flujo.
 —   Tubo vórtice o acondicionador de aire de cintura.
• Caño corrugado.
• Semimáscara.
• Máscara facial.

• Capuchón.

Manguera
Es el elemento que efectúa la unión entre el tanque de almacenamiento, o colector, y la
válvula de cintura del operario. Generalmente, se emplean mangueras de poco diámetro (6,5 a 10
mm), de PVC con refuerzo de nylon o de caucho con refuerzo de tela. En caso de que las
mangueras puedan tener contacto con materiales con altas temperaturas, se utilizan estas
mangueras, pero se las forra con amianto o con amianto aluminizado; para aquellos casos en que
 pueda existir peligro
peligro de obstrucción debido
debido a grandes pesos, se emplearán
emplearán mangue
mangueras
ras malla.

Cinturón de arrastre
Es, generalmente, de fibra sintética; cumple tres funciones:
• Sostiene la válvula de cintura del operario.
• Efectúa el tiraje de la manguera desde la cintura, evitando que por accidente pueda
desprenderse la máscara del operario.
• Por medio de un dado de acero forjado, permite el enganche
enganche de una cuerda de seguridad.

Válvulas de cintura
Según el caso, se puede optar por:
 —  Válvula de demanda: ésta suministra aire cuando el operario lo solicita; cuando éste
aspira, deja pasar el aire, y cuando éste exhala, corta el suministro del mismo. Estos
efectos son producidos por medio de resortes, agujas y diafragmas
diafra gmas de goma.
 —  Válvula de flujo: es una válvula que dosifica el aire que entra en la máscara o en el
capuchón. Regula la entrada de aire por medio de un tornillo que obtura un orificio en el
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 77 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


interior de la misma.
 —  Tubo vórtice: también es llamado acondicionador de aire de cintura. Cumple la función
de refrigerar el aire que entra en el capuchón por medio del llamado efecto de vórtice; es
utilizado únicamente con capuchones.
capuchones.
Todas estas válvulas poseen un acople rápido de conexión a las respectivas mangueras de
aire.

Caño corrugado
Es una manguera de caucho o de caucho sintético flexible, que permite el libre movimiento
de la cabeza y hace de conexión entre la válvula de cintura y la máscara o el capuchón.
Según el tipo de tarea, podemos emplear diversos tipos de protectores, como por ejemplo:
• Semimáscara.
• Máscara facial.
• Capuchón.

SISTEMAS DE EMERGENCIA
Se emplean en el caso en que se produzca un corte de suministro de aire; pueden ser dos:
• General.
• Individual o personal.

General
Consiste en un cilindro de gran capacidad (6-8 cm3) que contiene aire comprimido y que
está conectado a la línea
l ínea de abastecimiento proveniente
proveniente del compresor.
Dicha conexión debe efectuarse después de la válvula reguladora y antes del colector o
tanque de almacenamiento; entre la válvula reguladora y la conexión del cilindro, se debe colocar 
una válvula contra retrocesos, para evitar que el aire del cilindro se dirija hacia el compresor.
Este tipo de cilindros
cili ndros debe contar con los siguientes elementos:
 —  Válvula reguladora de presión del aire del interior del cilindro.
 —  Sistema de alarma auditiva para dar aviso a los operarios del cese de suministro de aire
del compresor.

Individual o personal
Consta de un pequeño cilindro con regulador
r egulador de presión y acople rápido, que está ubicado en
la cintura del operario. En el caso en que se corte el suministro de aire del compresor, utilizaremos
este sistema de emergencias sólo para retirar a los operarios del lugar, lo más rápido posible; bajo
ningún pretexto se seguirá trabajando con éste.

Ventajas y desventajas
• No permiten la diversificación de recorrido, en caso de trabajar varios operarios (riesgo
de entrecruzar mangueras).
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 78 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


• No permiten el regreso por otra vía que no sea la utilizada para entrar en el ambiente
contaminado.
• Debe tenerse especial cuidado con los filtros purificadores.
• Permiten gran facilidad de movimientos,
m ovimientos, debido a su poco peso.
• Son de autonomía ilimitada (en tiempo y espacio).
• Permiten pasar por lugares de difícil acceso, y son de manejo y mantenimiento senc
sencillos.
illos.

Control y mantenimiento
• Deben efectuarse el control y el mantenimiento del compresor.
• Se controlará el estado de los filtros y se verificará que los mismos no estén saturados o
que sus drogas no estén apelmazadas.
• Debe controlarse que la válvula reguladora funcione de acuerdo a lo que indique el
manómetro.
• Debe verificarse periódicamente el estado de los tanques de almacenamiento.
alm acenamiento.
• Se debe controlar el estado de las mangueras y verificar que las mismas no estén
 pinchadas o cortadas.
cortadas.
• Se debe verificar el perfecto funcionamiento de los sistemas de emergencia.
• Se controlará el buen estado de las semimáscaras, las máscaras y los capuchones.
Dadas las características constructivas de estos equipos, trabajan permanentemente con
 presión positiva, lo cual evita que el agresor ingrese al sistema. En el caso de que se produjer
produjeran
an
 pinchaduras, cortes o desperfec
desperfectos,
tos, pudiendo afectar a los operarios, aun actuando con los sistemas
de emergencia, el equipo funciona con presión positiva.

CAPUCHONES
Son aquellos dispositivos que se utilizan para proteger la cabeza, la cara y el cuello. En
algunos casos, llegan hasta la cintura; están construidos con material adecuado y con ventilación de
aire por inyección.
Los capuchones más utilizados en la industria son aquellos para proteger a los trabajadores
contra salpicaduras o emanaciones de sustancias corrosivas, y aquellos otros empleados en la
limpieza de fundición por medio de un chorro de arena o granallado. Desde luego que la mejor 
 protección sería el uso de aparatos que no requieran que el operario esté expues expuesto
to a partículas
volantes ni a polvo. En las industrias en que se realizan este tipo de tareas, regularmente se utilizan
cabinas especiales, diseñadas
diseñadas para que el operario no esté en contacto con estas sustancias.
Es importante, al seleccionar el equipo para un trabajo específico, prestar atención a los
siguientes puntos:
• Que el trabajador se sienta cómodo respecto al peso y al equilibrio del equipo; éste debe
 pesar no más de 2 1/2 kg. Para lograr un buen equilibrio, se debería llevar en la partpartee
superior del cuerpo; se requiere una igual distribución del peso entre la cabeza y los
hombros. Es necesario un ajuste perfecto entre el equipo y el operario, ya que este
equipo es usado, por lo general, por períodos largos y bajo grandes esfuerzos.
• Para una buena visión, los cristales de las ventanillas deben estar protegidos contra
rayaduras y otros defectos que puedan ocasionar el material y las partículas
partí culas volantes.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 79 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación


Capuchón para trabajar con ácido
Este se emplea cuando la manipulación o el trabajo con sustancias tóxicas se hacen en
grandes cantidades, y cuando existe el peligro de que dichas salpicaduras o emanaciones puedan
dañar el organismo.
Este tipo de capuchón es fabricado con material resistente a sustancias químicas; está
equipado con ventanas de cristal o plástico, bien ajustadas al capuchón, para evitar la penetración de
filtraciones o emanaciones.
emanaciones.

Capuchón antiácido
Este capuchón es resistente al ácido y al ácido cáustico. Tiene una lente de plástico vinílico;
tanto la lente
l ente como el respirador son independientes, de fácil reemplazo y limpieza.

Capuchón para polvo


Se utiliza para hacer trabajos de precisión y tiene una gran pantalla plástica. Se ajusta a la
cabeza y posee ajuste en la cintura.

Capuchón fabricado en caucho rojo


Este capuchón tiene cierre, que está cubierto por una solapa que previene la penetración del
líquido. Está fabricado en cuero o entelado, con un soporte confortable. Tiene un tipo de gorra
ajustable a la cabeza. También se fabrica en goma, cuero y tela con caucho. Posee un sistema de
ventilación antiempañante por sobre la cabeza del operario.

Capuchón para arenado o granallado


Su formato es conveniente, blando y resistente al arenado y granallado. El capuchón es
flexible; protege la cabeza y los hombros ante los rebotes de abrasivos, y posee pantalla perforada
de fácil reposición. Se pueden encontrar capuchones de cuero y lona, con un sistema de ventana con
vidrios laminados, malla fina interior y cubierta de caucho retenedora con pantalla externa.

Capuchón para polvo


Protege los ojos, la cabeza y el cuello. Está fabricado con un material plástico vinílico
 blando.
Los filtros pueden ser reemplazados en el respirador cuando sea necesario, sin sacarse la
capucha.

Capuchón plástico vinílico transpare


transparente
nte
Esta capucha está disponible para las más azarosas áreas de trabajo. Es liviano; no obstante,
está fabricado para tareas de gran duración. No se pegotea cuando se trabaja
trabaj a dentro de los límites de
calor y frío; no tiene olor, lo cual incrementa su uso. Esta capucha es adecuada para limpiar 
chimeneas, calderas, hornos, etc.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 80 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Capuchón autónomo 7´ autosalvamento flujo continuo


Es un respirador de uso continuo con cilindro y reducción de presión, apto para suministrar 
aire puro en situaciones de escape.
Un orificio limita la salida de aire; aproximadamente, 3 l/min. Está compuesto por un
capuchón vinílico transparente, con mangueras; en uno de sus extremos se genera una cortina de
aire descendente desde el tope frontal del capuchón, que mantiene la visión sin empañarse y escapa
a través del cuello de jersey; el otro extremo va conectado
conectado al reductor.
El cilindro contiene desde 225 litros de aire comprimido, a 150 kg/cm 2, que va acoplado
manualmente al reductor; un arnés tipo sable con bandolera de fibras poliamídicas completa el
equipo.
El tiempo nominal de escape es de 7´ con cilindro a plena carga; este equipo se encuentra
dentro de una valija metálica compacta de color amarillo.

Autoacondicionador 

Para los trabajadores que realizan tareas con la protección de capuchones, se ha creado un

autoacondicionador
autoacondicionad
el or para
tipo de protección, suministrarles
sufren aire fresco
las consecuencias delencalor,
formacon
individual a aquellos operarios
la correspondiente que, por 
falta de lucidez,
menor rendimiento y propensión a los accidentes.

Este equipo funciona por medio de aire comprimido proveniente de un compresor (60 a 90
lb). Reduce la temperatura del aire suministrado al operario a 17°C aproximadamente; no tiene
desgaste ni requiere mantenimiento.

Se aconseja utilizar filtros purificadores para el filtrado del aire antes de que este último se
le suministre al operario. La retención de gases y de partículas tóxicas — sólidas
sólidas y líquidas — puede
ser perjudicial; además, éstas obstruyen el funcionamiento del autoacondicionador.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 81 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

RESPIRADOR CON SUMINISTRO DE AIRE A DISTANCIA (SEMIAUTOMÁTICO)


(SEMI AUTOMÁTICO)

1. Fuente de aire Equipo personal 


7. Manguera
Sección fija  8. Cinturón de arrastre
2. Filtro mecánico 9a. Válvula de demanda
— De retención 9b. Válvula de flujo
— Ciclónico 9c. Tubo vórtice
3. Filtro químico 10. Caño corrugado
4. Filtros especiales
especiales 11a. Semimáscara
5. Válvula reguladora de presión 11b. Máscara facial
6a. Colector  11c. Capuchón
6b. Tanque de almacenamiento de aire
Sistemas de emergencia
12a. General
12b. Individual o personal
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 82 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

ELECCIÓN DEL PROTECTOR


Una vez conocidos el tipo, las características y la concentración del agresor, lo ubicaremos en
alguna de las categorías detalladas en la tabla Nº 1.

Con la letra correspondiente al agresor ya


clasificado, lo entraremos a la tabla Nº 2, por medio de la
cual determinaremos cuál es el número que corresponde,
 para pasar luego con ese número romano a la tabla Nº 3 y
obtener, de esa manera, la descripción del protector -
adecuado.

Tabla Nº 1

A. Polvos molestos; tamaño de partículas: superior a 15 micrones.


B. Polvos irritantes, fibrosos, tóxicos; tamaño de las partículas: de 5 a 10 micrones.
C. Nieblas o nneblinas
eblinas (líquidos en suspensión); tamaño de las partículas: de 5 a 10 micrones.
D. Humos de origorigen
en orgánico (excluyendo CO)
CO);; ttamaño
amaño de la
lass partículas: de 0,05 a 0,
0,55 micrones.
micrones.
E. Organismos vivientes (bacterias, virus); tamaño de las partículas: hasta 15 micrones.
F. Gases ácidos y vapores orgánicos: 0,5 % por volumen; amoníaco: 1 % por volumen.
G. Gases ácidos y vapores orgánicos: 2 % por volumen; amoníaco: 3 % por volumen.
H. Pinturas sintéticas (aplicación a soplete).
I. Pinturas epóxicas.
J. Gases ácidos y vapores orgánicos en concentración superior al 2 % por volumen; amoníaco en
concentración superior al 3 % por volumen.
K. Deficiencia de oxígeno.
L. Gases letales (en cualquier concentración).
M. Gases desconocidos o en concentraciones desconocidas.
 N. Grandes concen
concentraciones
traciones de polvos.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 83 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Tabla Nº 2

Tabla Nº 3
I. Barbijos de algodón, o telas simples o dobles.
II. Barbijos de telas dobles con filtro interior.
III. Barbijos de fibras celulósicas.
IV. Respirador buconasal con filtros de espuma sintética.
V. Respirador buconasal
buconasal con filtros de fieltro o lana
l ana de 1 a 2 mm de espesor.
VI. Respirador buconasal con filtros de fieltro o lana de 3 a 4 mm de espesor.
VII.
VIII.
Respirador buconasal
Respirador buconasal de
confiltro
filtrocombinado
químico de(mecánico-químico).
60, 75, 80, 109 o 140 cc de capacidad.
IX. Máscara con filtro de 300, 350, 500, 750, 1.000 y 1.500 cc de capacidad.
X. Equipo de aire a succión directa.
XI. Equipo de aire a succión forzada.
XII. Equipo de línea de aire de compresor.
XIII. Equipo de línea de aire comprimido (cilindro).
XIV. Equipo autónomo de circuito abierto.
XV. Equipo autónomo de circuito cerrado.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 84 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 85 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

FILTROS

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 86 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

CERTIFICACION DE ELEMENTOS DE
PROTECCION PERSONAL

Secretaría de Industria, Comercio y Minería


SEGURIDAD INDUSTRIAL

Resolución SICM Nº 896/99


Requisitos esenciales que deberán cumplir los equipos, medios y elementos de protección personal
comercializados en el país.
Publicada en el Boletín Oficial del 13/12/1999 Nº: 29291

Bs. As., 6/12/99


VISTO el expediente Nº 064 - 015046 / 99 del Registro del MINISTERIO DE ECONOMIA Y
OBRAS Y SERVICIOS PUBLICOS, y
CONSIDERANDO:
Que resulta necesario garantizar a los trabajadores de cualquier proceso productivo o de servicios la
seguridad en la utilización
reducir la siniestralidad de bajo
laboral, equipos, medios previsibles
condiciones y elementos de protección
y normales de uso.personal conducentes a
Que es función del Estado Nacional establecer cuáles son los requisitos de seguridad que deben
cumplir los productos mencionados como parte de los sistemas de control de riesgos de accidentes y
enfermedades profesionales, para permitir su comercialización y crear un mecanismo que garantice su
cumplimiento.
Que solamente se debe permitir la comercialización de los productos mencionados que cumplan las
normas vigentes.
Que la SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO ha expresado su interés en el
establecimiento de un régimen de control sobre la comercialización de equipos, medios y elementos de
 protección personal
personal conducentes a reducir la siniestralidad
siniestralidad laboral.
Que el sistema de certificación por tercera parte constituye un mecanismo apto para lograr dichos
fines, e internacionalmente
internacionalmente adoptado.
Que el sistema citado incluye la participación de entidades certificadoras autorizad
autorizadas
as para tal fin.
Que el Estado Nacional debe velar por la adecuación de las normas así como que las certificaciones
respectivas sean extendidas por organismos de comprobada competencia técnica de acuerdo con el
estado del arte en la materia y reconocidos por esta Secretaría.
Que el cumplimiento de normas de seguridad no exime de exigencias obligatorias derivadas de otras
normas técnicas o de comercialización dictadas por organismos con autoridad competente en cada
materia.
Que resulta conveniente que el cumplimiento de esta Resolución quede evidenciado mediante el sello
de seguridad establecido por esta Secretaría, cuya incorporación sea autorizada por las entidades
certificadoras reconocidas, para conocimiento y orientación de adquirentes y usuarios de los productos
comprendidos por la presente.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 87 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Que la SECRETARIA DE INDUSTRIA, COMERCIO y MINERIA como autoridad de aplicación de


los regímenes de certificación obligatoria mencionados precedentemente está en condiciones de
evaluar los requisitos legales de dichos regímenes en lo relativo a la participación de entidades
certificadoras y laboratorios.
Que la DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO INTERIOR resulta, por su especificidad, el
órgano idóneo para ello.
Que la DIRECCION GENERAL DE ASUNTOS JURIDICOS del MINlSTERIO DE ECONOMIA Y
OBRAS Y SERVICIOS PUBLICOS ha tomado tom ado la intervención que le compete.
Que la presente se dicta en uso de las facultades otorgadas por los artículos 11 y 12 inciso b) de la Ley
 Nº 22.802, los
l os artículos 41 y 43 inciso a) de la Ley Nº 24.240 y el Decreto 1183 del 12 de noviembre
de 1997.
Por ello,
EL SECRETARIO DE INDUSTRIA, COMERCIO Y MINERIA
RESUELVE:
Artículo 1º - Sólo podrán comercializarse en el país los equipos, medios y elementos de protección
 personal mencionados
mencionados en el ANEXO
ANEXO I, que en UNA (1) planilla forma parte de la presente
presente Resolución,
cuando cumplan con los requisitos esenciales de seguridad que se detallan en el ANEXO II, que en
CATORCE (14) planillas forma parte de la presente Resolución.
A este efecto se considerará como comercialización a toda transferencia, a cualquier titulo, aún como
 parte de un bien mayor.
mayor.
Art. 2º - Los fabricantes, importadores, distribuidores, mayoristas y minoristas de los productos
alcanzados por la presente Resolución, deberán hacer certificar o exigir la certificación según el caso,
del cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad mencionados en el Artículo 1º, mediante
una certificación de producto por marca de conformidad, otorgada por un organismo de certificación
reconocido por la DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO INTERIOR, dependiente de la
SUBSECRETARIA DE COMERCIO INTERIOR de esta Secretaría, con arreglo a las disposiciones
vigentes.
Dichos requisitos de seguridad se considerarán plenamente asegurados si se satisfacen las exigencias
de seguridad establecidas en las normas elaboradas por el Instituto Argentino de Normalización
IRAM, regionales MERCOSUR (NM) y Europeas (EN) o internacionales ISO.
Adicionalmente, la DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO INTERIOR podrá, mediante
disposición fundada y con el acuerdo de la SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO,
aceptar la utilización de otras normas nacionales de reconocido prestigio internacional, en uno o más
rubros alcanzados, que a su criterio garanticen el cumplimiento de los requisitos establecidos en el
ANEXO II de la presente.
Esta Secretaría actualizará el listado de productos alcanzados por la presente Resolución mencionados
en el ANEXO I, a propuesta de la SUPERI
SUPERINTENDENCIA
NTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO.
(Nota: Por art. 1° de la Resolución N° 63/2003 de la Secretaría de la Competencia, la Desregulación
 y la Defensa del Consumidor se da por cumplido lo prescripto en el artículo 2° con llaa presentación
 por parte del responsable ante la Dirección Nacional de Comercio Interior, de una declaración de
conformidad del producto con los requisitos esenciales de seguridad establecidos en el Anexo II,
teniendo la misma carácter de declaración jurada. Vigencia: regirá durante 240 días corridos,

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 88 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

contados a partir de la fecha de entrada de vigencia de cada rubro, según el cronograma establecido
 por la Resolución N 68/2002 dede la misma secretaría.)
Art. 3º - La DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO INTERIOR informará a la
SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO sobre los organismos de certificación que
hayan sido reconocidos para emitir certificaciones de producto por marca de conformidad, en relación
con los equipos, medios y elementos de protección personal
personal mencionados en el ANEXO I.
Art. 4º - En cumplimiento de la presente Resolución, los responsables de los productos, mencionados
en el Artículo NACIONAL
DIRECCION 2º, deberán presentar los correspondientes
DE COMERCIO INTERIOR.certificados de marca de conformidad ante la
Las entidades certificadoras reconocidas informarán en forma fehaciente a la DIRECCION
 NACIONAL DE COMERCIO INTERIOR y a la SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL
TRABAJO, sobre los equipos, medios y elementos de protección personal que hayan obtenido una
certificación de producto, de conformidad a los requisitos establecidos en la presente Resolución.
Dicha información contendrá, como mínimo, los siguientes datos: marca, tipo y modelo de los
 productos; identificación del fabricante y/o importador, fecha que fue otorgada la certificación de
 producto y su vigencia.
vigencia.
Las citadas entidades certificadoras reconocidas deberán además comunicar fehacientemente a la
DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO INTERIOR y a la SUPERINTENDENCIA DE
RIESGOS DEL TRABAJO las altas y bajas producidas en los respectivos listados de productos por 
aquellas certificados, dentro de los DIEZ (10) días hábiles de producidas.
Art. 5º - Los productos certificados según
según lo establecido precedentemente, ostentará
ostentaránn el sello indeleble
de seguridad establecido por la Resolución S.I.C. y M. Nº 799 del 29 de Octubre de 1999, cuya
incorporación será autorizada por las entidades certificadoras reconocidas, para conocimiento y
orientación de adquirentes y usuarios de los productos comprendidos por la presente.
La certificación de un producto incluirá a todas las partes, piezas y accesorios que se encuentren
formando parte del producto en cuestión.
Art. 6º - La DIRECCION GENERAL DE ADUANAS, dependiente de la ADMINISTRACION
FEDERAL DE INGRESOS PUBLICOS, autorizará la importación para el consumo de los equipos,
medios y elementos de protección personal a que hace referencia la presente Resolución, previa
verificación del cumplimiento de los requisitos establecidos en los artículos precedentes. A tal efecto
la DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO INTERIOR proveerá a la DIRECCION GENERAL
DE ADUANAS la información necesaria.
necesaria.
Art. 7º - La certificación otorgada según lo establece la presente Resolución no exime a los
responsables de los productos alcanzados, del cumplimiento de reglamentaciones vigentes en otros
ámbitos ni de su responsabilidad por el cumplimiento de lo indicado en el artículo 1º de la presente
Resolución.
En los casos en que los responsables de los productos, posteriormente a la introducción de éstos en el
mercado, tomen conocimiento de un apartamiento en el cumplimiento de las respectivas normas de
seguridad, que los tornan peligrosos, deberán comunicar inmediatamente tal circunstancia a las
autoridades competentes y a los usuarios y adquirentes de dichos productos mediante anuncios
 publicitarios suficientes.
suficientes.
Art. 8º - La DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO INTERIOR, dependiente de la
SUBSECRETARIA DE COMERCIO INTERIOR de esta Secretaría, queda facultada para dictar las
medidas que resulten necesarias para interpretar, aclarar e implementar lo dispuesto por la presente
Resolución,
cumplimientocomo asídisposiciones
de las también evaluar el cuales
de las desenvolvimiento
desenvolv imiento
resulte de lasdeentidades
autoridad certificadoras en cuanto al
aplicación.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 89 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Esta Secretaría solicita a la SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO, que cuando ésta
detecte en sus inspecciones, equipos, medios y elementos de protección personal que se aparten de lo
establecido en la presente Resolución, le informe sobre esta circunstancia, haciéndole conocer las
características de dichos productos y toda otra información de la que disponga al respecto.
Art. 9º - Las infracciones a lo dispuesto por la presente Resolución serán sancionadas de acuerdo con
lo previsto por la Ley Nº 22.802 y, en su caso, por la Ley Nº 24.240.
Art. 10. - La presente resolución tendrá vigencia a partir de los CIENTO OCHENTA (180) días de su
 publicación en el Boletín
Boletín Oficial.
Art. 11. - Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívase. -
Alieto A. Guadagni.
(Nota: Por art. 2° de la Resolución N°225/2000 de la Secretaría de Defensa de la Competencia y del 
Consumidor B.O.18/10/2000 se suspende hasta el 1° de junio de 2001 la vigencia de la presente
resolución, con efecto retroactivo a la fecha en que comenzó a regir la misma. )
(Nota: Ver arts. 1, 2 y 3 de la Resolución N°68/2002 de la Secretaría de la Competencia, la
 Desregulación y la Defensa de la Competencia B.O. 7/1/2003: vigencia de la suspensión de la
 presente Resolución para determinados productos.
productos. )

ANEXO I

LISTADO DE EQUIPOS, MEDIOS Y ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL


EQUIPOS DESTINADOS A LA PROTECCION AUDITIVA
EQUIPOS DESTINADOS A LA PROTECCION OCULAR 
EQUIPOS DE PROTECCION DE LA CABEZA
EQUIPOS DESTINADOS A LA PROTECCION PARCIAL O TOTAL DEL ROSTRO
INDUMENTARIA DE PROTECCION
EQUIPOS DESTINADOS A LA PROTECCIÓN RESPIRATORIA
EQUIPOS DE PROTECCION DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES Y DE PREVENCION DE
DESLIZAMIENTO
EQUIPOS DESTINADOS A LA PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES
EQUIPOS DESTINADOS A LA PROTECCION CONTRA CAIDAS DE ALTURA
EQUIPOS DESTINADOS A LA PROTECCION CONTRA RADIACIONES
EQUIPOS DE PROTECCION DE CABEZA PARA CONDUCTORES
ELEMENTOS DE PREVENCION CONTRA EL AHOGAMIENTO POR INMERSION
ANEXO II
ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL
REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD Y SALUD
1 Los EPP deberán garantizar una protección adecuada contra los riesgos.
1.1 Principios de concepción.
concepción.

Ergonomía
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 90 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

1.1.1
Los EPP estarán concebidos y fabricados de tal manera que, en las condiciones normales de uso
 previsibles a que estén
estén destinados, el us
usuario
uario pueda realizar nnormalmente
ormalmente la actividad
actividad que le exponga a
riesgos y tener una protección apropiada y de nivel tan elevado como sea posible.
1.1.2 Grados y clases de protección.
1.1.2.1 Grados de protección tan elevados como sea posible.

El
cualgrado de protección
las molestias óptimodel
resultantes queuso
se del
deberá
EPPtener en cuenta
se opongan a suen utilización
el diseño será aquélmientras
efectiva por encima
duredel
la
exposición al peligro o el desarrollo normal de la actividad.
1.1.2.2 Clases de protección adecuadas a distintos
di stintos niveles de rriesgo.
iesgo.
Cuando las condiciones de empleo previsibles permitan distinguir diversos niveles de un mismo
riesgo, se deberán tomar en cuenta las clases de protección adecuadas en el diseño del EPP según
normas.
1.2 Inocuidad de los EPP.
1.2.1 Ausencia de riesgos y demás factores de molestia «endógenos».
Los EPP estarán concebidos y fabricados de tal manera que no ocasionen riesgos ni otros factores de
molestia en condiciones
condiciones normales de uso.

1.2.1.1 Materiales constitutivos adecuados.


Los materiales de que estén compuestos los EPP y sus posibles productos de degradación no deberán
tener efectos nocivos en la salud o en la higiene del usuario.
1.2.1.2 Superficie adecuada en todas las partes del EPP que estén en contacto con el usuario.
Cualquier parte de un EPP que esté en contacto o que pueda entrar en contacto con el usuario durante
el tiempo que lo lleve puesto, estará libre
li bre de asperezas, aristas vivas, puntas salientes, etc., que puedan
 provocar una excesiva
excesiva irritación o qque
ue puedan causar
causar lesiones.
lesiones.
1.2.1.3 Limitaciones máximas admisibles para el usuario.
Los EPP ofrecerán los mínimos obstáculos posibles a la realización de movimientos, a la adopción de
 posturas y a la percepción de los sentidos. Por otra parte, no provocarán movimientos
movimientos y/o posturas que
 pongan en peligro
peligro al usuario u otras
otras personas.

1.3 Factores de comodidad y eficacia.


1.3.1 Adaptación de los EPP a la antropometría del usuario.
Los EPP estarán concebidos y fabricados de tal manera que el usuario pueda ponérselos lo más
fácilmente posible en la postura adecuada y puedan mantenerse así durante el tiempo que se estime se
llevarán puestos, teniendo en cuenta los factores ambientales, los movimientos que se realicen y las
 posturas que se adopten. Para ello, los EPP se adaptarán al máximo a la antropometría del usuario, por 
cualquier medio adecuado como pueden ser sistemas de ajuste y fijación apropiados o una variedad
suficiente de tallas y números.
1.3.2 Peso y resistencia de los EPP.
Los EPP serán lo más livianos posible sin que el
ello
lo perjudique a su solidez de fabricación ni obstaculice
su eficacia.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 91 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

Además de satisfacer los requisitos complementarios específicos para garantizar una protección eficaz
contra los riesgos que hay que prevenir, los EPP tendrán una resistencia suficiente contra los efectos de
los factores ambientales inherentes a las condiciones normales de uso.
1.3.3 Necesaria compatibilidad entre los EPP que el usuario use en forma simultánea.
Cuando un mismo fabricante o importador comercialice varios tipos de distintos EPP para garantizar 
simultáneamente la protección de partes próximas del cuerpo entre sí, éstos deberán ser compatibles.
2 Exigencias complementarias comunes a varios tipos o clases de EPP
2.1 EPP con sistema de ajuste.
Cuando el EPP posea sistemas de ajuste, éstos estarán concebidos de tal manera que, una vez
ajustados, no puedan, en condiciones normales de uso, desajustarse independientemente
independientemente de la voluntad
del usuario.
2.2 Ventilación de los EPP El EPP que cubra las partes del cuerpo que tiene por función proteger,
estará, en la medida de lo posible, suficientemente ventilado, para evitar la transpiración producida
producida por 
su utilización; en su defecto y si el diseño lo permite, incluirá dispositivos que absorban el sudor, sin
interferir con la capacidad de protección del equipo.
2.3 EPP del rostro, de los ojos y de las vías respiratorias.
Los EPP del rostro, ojos o vías respiratorias ocasionarán la mínima limitación posible del campo visual
y la visión del usuario.
Los sistemas oculares de estos tipos de EPP tendrán un grado de neutralidad óptica que sea compatible
con la naturaleza de las actividades del usuario, en cuanto a su minuciosidad y duración.
Si fuera necesario, contarán con dispositivos con los que se pueda evitar el empañamiento.
Los modelos de EPP destinados a los usuarios que estén sometidos a una corrección ocular deberán ser 
compatibles con la utilización de anteojos u/o lentes correctoras.
2.4 Durabilidad y envejecimiento de los EPP.
En los casos en que las características originales de diseño del EPP pudieran verse afectadas
sensiblemente durante el uso por un fenómeno de envejecimiento, debe marcarse en forma indeleble y
sin riesgo de ser mal interpretada la fecha de fabricación del producto, y si fuera posible, la fecha de
caducidad en cada unidad del EPP comercializado y sus componentes sustituibles a los efectos de
renovar su capacidad de uso.

En los casos
fabricante en que
deberá no se pueda
mencionar definir
en su con informativo
folleto seguridad cuál va alosserdatos
todos la durabilidad
necesariosdepara
un EPP,
que el
el
comprador o usuario pueda determinar un plazo de caducidad razonable teniendo en cuenta el nivel de
calidad del producto y las condiciones de almacenamiento, uso, limpieza, revisión y mantenimiento.
Cuando sea el caso de una alteración rápida y sensible del rendimiento de un EPP debido a
envejecimiento, y éste sea atribuible a la aplicación periódica de un procedimiento de limpieza
recomendado por el fabricante, éste deberá colocar en lo posible, en cada unidad de EPP
comercializada, una marca que indique el número máximo de limpiezas, sobrepasado el cual es
necesario revisar o reformar el equipo. En el resto de los casos, el fabricante deberá mencionar esa
circunstancia en su folleto informativo.
2.5 EPP pasibles de ser enganchados durante
durante su utilización.
Cuando las condiciones normales de uso entrañen un especial riesgo de que el EPP sea enganchado por 
un objeto en movimiento, pudiendo por ello originar un peligro para el usuario, el EPP tendrá un

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 92 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

umbral adecuado de resistencia por encima del cual se romperá alguno de sus elementos constitutivos
 para eliminar el peligro.
peligro.
2.6 EPP destinados a servicios en atmósferas potencialmente explosivas.
Los EPP destinados a ser usados en atmósferas potencialmente explosivas se diseñarán y fabricarán de
tal manera que no pueda producirse en ellos ningún arco o chispa de origen eléctrico, electroestático o
causado por un golpe, que puedan inflamar una mezcla explosiva.
2.7 EPP a utilizarse
uti lizarse en intervenciones rápidas o que tenga que ponerse y/o quitarse rápidamente.
Este tipo de EPP estará diseñado y fabricado de tal maner
maneraa que pueda ponerse y/o quitarse en un lapso
de tiempo tan breve como sea posible.
Cuando incluya sistemas de fijación y extracción, que lo mantenga en la posición adecuada sobre el
usuario o que permita quitarlo, estos sistemas serán de manejo fácil y rápido.
2.8 EPP de intervención en situaciones muy peligrosas.
En el caso del EPP para intervención en situaciones muy peligrosas
peligrosas,, la documentac
documentación
ión que entregue el
fabricante o mandatario incluirá, en particular, datos destinados al uso de personas competentes,
entrenadas y calificadas para interpretarlos y hacer que el usuario los aplique.
En dicha documentación figurará además, una descripción del procedimiento que habrá que aplicar 
 para comprobar sobre
sobre el usuario equipado,
equipado, que su
su EPP está correctamente
correctamente ajustado pa
para
ra funcionar.
Cuando el EPP incluya un dispositivo de alarma que funcione cuando no se alcance el nivel de
 protección normal, éste estará diseñado y dispuesto de tal manera que el usuario pueda percibirlo en
las condiciones de uso para las que el EPP se haya diseñado y comercializado.
2.9 EPP con componentes que el usuario pueda ajustar o quitar y poner.
Cuando el EPP tengan componentes que el usuario pueda ajustar o quitar y poner, para proceder a su
recambio, estará diseñado y fabricado de talt al modo que dichos componentes puedan ajustarse, montarse
y desmontarse fácilmente sin herramientas.
herramientas.
2.10 EPP que pueda conectarse a otro dispositivo complementario
complementario y externo.
Cuando el EPP posea un sistema de conexión con otro dispositivo complementario, su órgano de
conexión estará diseñado y fabricado para que sólo puedan montarse en un dispositivo compatible.
2.11 EPP con un sistema de circulación de fluido.
Cuando el EPP tenga un sistema de circulación de fluido, éste se diseñará y se dispondrá de tal manera
que el fluido pueda renovarse adecuadamente en la proximidad de la parte del cuerpo que haya que
 proteger, sean cuales
cuales fueren las posturas o movimientos
movimientos del usuario en las condiciones
condiciones normales de uso
uso
del equipo.
2.12 EPP que tenga una o varias marcas de identificación o de señalización referidas directa o
indirectamente a salud y seguridad.
Cuando un EPP posea marcas de identificación o de señalización referidas directa o indirectamente a
la salud y a la seguridad, éstas serán preferentemente pictogramas o ideogramas armonizados,
 perfectamente legibles y lo seguirán siendo durante el tiempo de vvida
ida útil para el que se diseñó el EPP.
Estas marcas, además, serán completas, precisas y comprensibles, a los efectos de evitar 
interpretaciones erróneas; en particular, cuando en dichas marcas figuren palabras o frases, éstas se
 presentarán en idioma
idioma castellano.
Cuando por las dimensiones reducidas de un EPP (o componentes
componentes de EPP) no se pueda inscribir toda o
 parte de la marca necesaria
necesaria habrá
habrá que incluirla
incluirla en el embalaje y en la documentación
documentación del fabricante.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 93 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

2.13 EPP que constituya vestimenta de individualización.


El EPP diseñado para que en condiciones normales de uso sea necesario señalizar individual y
visualmente la presencia del usuario, deberá incluir uno o varios
vario s dispositivos o medios, oportunamente
situados, que emitan un resplandor visible, directo o reflejado, de intensidad luminosa y propiedades
fotométricas y colorimétricas adecuadas.
adecuadas.
2.14 EPP que proteja contra riesgos
r iesgos simultáneos.
Cualquier EPP destinado a proteger al usuario contra varios riesgos que puedan surgir 
simultáneamente, se diseñará y fabricará para que responda, en particular, a los requisitos básicos
específicos de cada uno de estos riesgos.
3. Exigencias complementarias específicas
específicas de los riesgos
ri esgos a prevenir.
3.1 Protección contra golpes mecánicos.
3.1.1 Golpes resultantes de caídas o proyecciones de objetos e impactos de una parte del cuerpo contra
un obstáculo.
El EPP adaptado a este tipo de riesgos deberá poder amortiguar los efectos de un golpe evitando, en
 particular, cualquier lesión producida por aplastamiento de la parte protegida o alguna penetración en
ella, por lo menos hasta un nivel de energía de choque por encima del cual las dimensiones o la masa
excesiva del dispositivo amortiguador impidan un uso efectivo del EPP durante el tiempo que se
estime de uso.

3.1.2 Caída de personas.


personas.
3.1.2.1 Prevención de las caídas por resbalón.
Las suelas del calzado adaptado a la prevención de resbalones estarán diseñadas, fabricadas o dotadas
de dispositivos adicionales adecuados para garantizar una buena adherencia por contacto o por 
rozamiento, según la naturaleza o el estado del suelo.
3.1.2.2 Protección contra caídas desde alturas.
El EPP diseñado para proteger contra las caídas desde alturas, o sus efectos, poseerá un dispositivo de
agarre y sostén del cuerpo y un sistema de conexión que pueda unirse a un punto de anclaje seguro.
Estará diseñado y fabricado de tal manera que, en condiciones normales de uso, la desnivelación del
cuerpo sea lo más pequeña posible para evitar cualquier golpe contra un obstáculo y que la fuerza de
frenado sea tal, que no pueda provocar lesiones corporales ni la apertura o rotura de un componente del
EPP.
Deberá además garantizar, una vez producido el frenado, una postura correcta del usuario que le
 permita, eventualmente, esperar auxilio. El fabricante deberá precisar en particular, en su folleto
informativo, todo dato útil referente a:
a) Las características requeridas para el punto de anclaje seguro así como la "longitud residual
mínima" necesaria del elemento de amarre por debajo de la cintura del usuario.
 b) La manera adecuada de portar el dispositivo de agarre y sostén del cuerpo y de unir su sistema de
conexión al punto de anclaje seguro.
3.1.3 Vibraciones mecánicas.
El EPP destinado a proteger al usuario contra los efectos de vibraciones mecánicas, deberá amortiguar 
adecuadamente
adecuadamen te las vibraciones nocivas para las partes del cuerpo a resguardar.
resguardar.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 94 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

El valor eficaz de las aceleraciones que estas vibraciones transmitan al usuario nunca deberá superar 
los valores límites, recomendados en función del tiempo de exposición diario máximo admisible de la
 parte del cuerpo a proteger.
3.2 Protección contra la compresión estática de una parte del cuerpo.
El EPP destinado a proteger una parte del cuerpo contra esfuerzos de compresión estática deberá
amortiguar sus efectos para evitar lesiones graves o afecciones crónicas.
3.3 Protección contra agresiones físicas (rozamientos, pinchazo
pinchazos,
s, cortes, aprisionamiento).
Los materiales y demás componentes del EPP destinado a proteger todo o parte del cuerpo contra
agresiones mecánicas superficiales como rozamientos, pinchazos, cortes o aprisionamiento, se elegirá
o diseñará de tal manera que este tipo de EPP ofrezca una resistencia a la abrasión, a la perforación y
al corte adecuada a las condiciones normales de uso.
3.4 Prevención del ahogamiento por inmersión
i nmersión (chalecos de seguridad, chalecos salvavidas y trajes de
salvamento).
El EPP destinado a prevenir el ahogamiento de un usuario agotado o sin conocimiento que esté
sumergido en un medio líquido, deberá hacerlo emerger a la superficie, tan rápidamente como sea
 posible y sin daño para su salud, haciéndolo
haciéndolo flotar en una posición que le permita respirar mientras
espera auxilio.
El EPP podrá presentar una flotabilidad intrínseca total o parcial, o también obtenida al inflarlo, sea
mediante un gas liberado automática o manualmente o bien mediante aire impulsado con la boca.
En condiciones normales de uso:
a) El EPP deberá resistir, sin detrimento de un funcionamiento corre
correcto,
cto, los efectos del impacto con el
medio líquido y de los factores ambientales inherentes a dicho medio.
 b) El EPP se inflará rápida
rápida y completamente.
completamente.
Cuando se prevean condiciones de uso especiales que así lo exijan, determinadas clases de EPP
deberán cumplir además uno o varios de los siguientes requisitos adicionales
adicionales::
1º.- Estar dotados de todos los dispositivos de inflado citados en el párrafo segundo del Punto 3.4 y un
dispositivo de señalización luminosa o sonora.
2º.- Estar dotados de un dispositivo de enganche y de agarre y sostén del cuerpo que permita extraer al
usuario del medio líquido.

3º.- Ser adecuados


eventualmente para
vestido, a ununriesgo
uso de prolongado
caída o quemientras
exija sudure la actividad
inmersión que líquido.
en el medio exponga al usuario,
3.4.1 Ayuda a la flotabilidad.
fl otabilidad.
En condiciones normales de uso, una vestimenta que garantice un grado de flotabilidad eficaz no debe
desprenderse y debe mantener al usuario a flote fl ote en el agua. En esas mismas condiciones, dicho EPP no
deberá obstaculizar la libertad de movimientos del usuario, permitiéndole en particular nadar o
moverse, a fin de escapar del peligro o socorrer a otras personas.
3.5 Protección contra los efectos nocivos del ruido.
Los EPP de protección contra los efectos nocivos del ruido deberán atenuarlo de manera tal que los
niveles sonoros equivalentes, percibidos por el usuario, no superen nunca los valores límites de
exposición diaria prescriptos en lal a reglamentación vigente.

Todo EPP
 posible pordeberá
razonesllevar una etiqueta
de espacio, dicha que indique
dicha etiqueta se el grado
se colocará ende
su atenuación
embalaje. acústica; en caso de no ser 
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 95 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

3.6 Protección contra el calor y/o el fuego.


En condiciones normales de uso, el EPP destinado a proteger total o parcialmente el cuerpo contra los
efectos del calor o el fuego o ambos simultáneamente, deberá disponer de una capacidad de aislación
térmica y de una resistencia mecánica adecuadas.
3.6.1 Materiales constitutivos y demás componentes de los EPP.
Los materiales constitutivos y demás componentes que sirvan para proteger contra el calor radiante o
de convección se caracterizarán por tener un coeficiente adecuado de transmisión de flujo térmico
incidente y por un grado de incombustibilidad suficientemente elevado, para evitar cualquier riesgo de
autoinflamación en las condiciones normales de uso.
Cuando la parte externa de estos materiales y componentes deba tener una capacidad reflectora, ésta
será la adecuada para el flujo del calor emitido por radiación
r adiación en lo referente a rayos infrarrojos.
Los materiales y demás componentes de equipos destinados a intervenciones de corta duración en
ambientes calientes y los del EPP que pueda recibir proyecciones de productos calientes, tales como
grandes proyecciones de materias en estado de fusión, tendrá además, una capacidad calórica
suficiente para devolver la mayor parte del calor almacenado únicamente cuando el usuario se haya
alejado del lugar de exposición a los riesgos y se haya quitado su EPP.
Los materiales y demás componentes de un EPP que puedan recibir grandes proyecciones de productos
calientes deberán además amortiguar suficientemente los golpes mecánicos.
Los materiales y demás componentes de un EPP que puedan entrar en contacto accidental con una
llama y los que puedan ser parte de equipos de lucha contra el fuego, se caracterizarán, además, por 
tener un grado de inflamabilidad que corresponda al tipo de riesgos a los que puedan estar sometidos
en las condiciones normales de uso. No deberán fundirse por la acción de una llama ni contribuir a
 propagarla.
3.6.2 EPP completos. Condiciones generales para su uso.
En condiciones normales de uso:
a) La cantidad de calor que se transmita al usuario a través de su EPP será lo suficientemente baja
como para que el calor acumulado durante el tiempo que se use sobre la parte del cuerpo que haya que
 proteger no alcance
alcance nunca eell umbral del dolor ni el de
de posibilidad de cualquier daño
daño para la salud.
salud.
 b) El EPP impedirá, si es necesario, la penetración de cualquier líquido o vapor y no se originará
quemaduras que sean resultado de contactos entre su cubierta protectora y el usuario.
Cuando el EPP incluya dispositivos de refrigeración que absorban el calor incidente por evaporación
de un líquido o por sublimación de un sólido, se diseñará de tal manera que las sustanc
sustancias
ias volátiles que
se desprendan de esta forma, se evacuen fuera de la cubierta protectora y no hacia el usuario.
Cuando el EPP comprenda un equipo de protección respiratoria, en condiciones normales de uso,
desempeñará correctamente
correctamente la función de protección que le corresponda.
c) En la documentación de cada EPP diseñado para uso de corta duración en ambientes cálidos, el
fabricante indicará en particular, cualquier dato que sea pertinente para determinar el tiempo máximo
admisible de exposición del usuario al calor transmitido por el equipo utilizado conforme a su
finalidad.
3.7 Protección contra el frío.
El EPP destinado a preservar el cuerpo del usuario o alguna de sus partes de los efectos del frío, deberá
deber á
tener una capacidad de aislación térmica y una resistencia mecánica adaptadas a las condiciones
normales de uso para las que haya sido diseñado.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 96 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

3.7.1 Materiales constitutivos y demás componentes de un EPP.


Los materiales constitutivos y demás componentes de un EPP adecuado para la protección contra el
frío deberán caracterizarse por un coeficiente de transmisión de flujo térmico incidente tan bajo como
lo exijan las condiciones normales de uso. Los materiales y otros componentes flexibles del EPP
destinado a usarse en ambientes fríos, deberán conservar el grado de flexibilidad adecuado a los
movimientos que deban realizarse y a las diferentes posturas que el cuerpo adopte.
Además de ello, los materiales y otros componentes de un EPP que puedan recibir grandes
 proyecciones dede productos fríos deberán amortiguar
amortiguar suficientemente
suficientemente los choques.
3.7.2 EPP completos, dispuestos para su uso.
En condiciones normales de uso:
a) El flujo transmitido al usuario a través de su EPP deberá ser tal que el frío acumulado durante el
tiempo que se lleve el equipo en todos los puntos de la parte del cuerpo que se quiere proteger,
comprendidas aquí las extremidades de los dedos de las manos y los pies, no alcance en ningún caso el
umbral del dolor ni el de posibilidad de cualquier
cualquier daño para la salud.
 b) El EPP impedirá, en la medida de lo posible, que penetren líquidos, como por ejemplo el agua de
lluvia y no originará lesiones
l esiones a causa de contactos entre su capa protectora fría y el usuario.
Cuando el EPP incluya un equipo de protección respiratoria, este deberá cumplir en las condiciones
normales de uso, la función de protección que le corresponda.

c) Conellafabricante
fríos, documentación
deberá de cada modelo
indicar todos losdedatos
EPP relacionados
destinado a usos
a la de corta duración
duración máxima en ambientes
admisible de
exposición del usuario al frío transmitido por los equipos.
3.8 Protección contra descargas eléctricas.
El EPP destinado a proteger total o parcialmente el cuerpo contra los efectos de la corriente eléctrica,
tendrá un grado de aislación adecuado a los valores de las tensiones a las que el usuario pueda
exponerse en las condiciones más desfavorables predecibles.
Para ello, los materiales y demás componentes de este tipo de EPP se elegirán, diseñarán y dispondrán
de tal manera que la corriente de fuga sea lo más baja posible, medida a través de la cubierta protectora
en condiciones de prueba en las que se utilicen tensiones similares a las que puedan darse en la
realidad. Asimismo siempre será inferior a un valor convencional máximo admisible, en correlación
con el umbral de tolerancia.
El EPP destinado a utilizarse exclusivamente en trabajos o maniobras en instalaciones con tensión
eléctrica o que pueda llegar a estar baja tensión eléctrica, tendrá, al igual que en su cobertura
 protectora, una marca que indique especialmente,
especialmente, el tipo de protección y/o la tensión de utilización
correspondiente, el número de serie y la fecha de fabricación.
El EPP tendrá además, en la parte externa de la cubierta protectora, un espacio reservado al posterior 
marcado de la fecha de su puesta en servicio y las fechas de las pruebas o controles a que sea sometido
 periódicamente.
El fabricante indicará particularmente en su folleto informativo, el uso exclusivo de este tipo de EPP y
la naturaleza y periodicidad de los ensayos dieléctricos a los que habrá de someters
sometersee durante el tiempo
de su vida útil.
3.9 Protección contra radiaciones.
3.9.1 Radiaciones no ionizante.

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 97 


 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

El EPP destinado a proteger losl os ojos contra los efectos agudos o crónicos de las fuentes de radiaciones
no ionizantes, deberá absorber o reflejar la mayor parte de la energía radiada en longitudes de onda
nocivas, sin alterar por ello excesivamente la transmisión de la parte no nociva del espectro visible, la
 percepción de los contrastes y la distinción de los colores
colores cuando lo exijan las condiciones normales de
uso.
Para ello, los oculares protectores estarán diseñados y fabricados para poder disponer, en particular, de
un factor espectral de transmisión en cada onda nociva, tal que la densidad de iluminación energética
de la radiación que pueda llegar al ojo del usuario a través del filtro, sea lo más baja posible y no
supere nunca el valor límite de exposición máxima admisible.
Además, los oculares protectores no se deteriorarán ni perderán sus propiedades al estar sometidos a
los efectos de la radiación emitida en las condiciones normales de uso y cada ejemplar que se
comercialice tendrá un número de grado de protección al que corresponderá la curva de la distribución
distrib ución
espectral de su factor de transmisión.
Los oculares adecuados a fuentes de radiación del mismo tipo estarán clasificados por números de
grados de protección ordenados de menor a mayor y el fabricante presentará en su folleto explicativo
las orientaciones necesarias por las que se pueda elegir el EPP más adecuado, teniendo en cuenta los
factores inherentes a las condiciones efectivas de uso, como la distancia en relación con la fuente y la
distribución espectral de la energía radiada a esta distancia.
Cada ejemplar ocular filtrante llevará inscripta por el fabricante la clase de protección (número de
código y grado de protección).
3.9.2 Radiaciones ionizantes.
3.9.2.1 Protección contra la contaminación radioactivo externa.
Los materiales constitutivos y demás componentes de un EPP destinado a proteger todo o parte del
cuerpo contra el polvo, gas o líquido radioactivos, o sus mezclas, se elegirán, diseñarán y dispondrán
de tal manera que el citado equipo impida eficazmente la penetración de contaminantes, en
condiciones normales de uso.
El aislamiento exigido se podrá obtener impermeabilizando la cobertura protectora y/o con cualquier 
otro medio adecuado como por ejemplo, los sistemas de ventilación y de presurización que impidan la
retrodifusión de estos contaminantes, dependiendo de la naturaleza o del estado de los mismos.
mi smos.
Cuando haya medidas de descontaminación que sean aplicables a los EPP, éstos deberán poder ser 
objeto de las mismas, sin que ello impida que puedan volver a utilizarse durante todo el tiempo de vida
útil que se calcule para este tipo de equipos.
equipos.
3.9.2.2 Protección limitada contra la irradiación externa.
El EPP destinado a proteger totalmente al usuario contra la irradiación externa, o en su defecto, a
amortiguarla suficientemente, sólo se diseñará para las radiaciones electrónicas (por ejemplo, la
radiación beta) o fotónicas (X, gamma) de energía relativamente limitada.
Los materiales constitutivos y demás componentes de este tipo de EPP se elegirán, diseñarán y
dispondrán de tal manera que el nivel de protección del usuario sea tan alto como lo exijan las
condiciones normales de uso, sin que obstaculicen los movimientos, posturas o desplazamientos del
citado usuario durante el tiempo de exposición.
El EPP tendrá una marca de señalización que indique la índole y el espesor de los materiales
constitutivos y apropiados, en condiciones normales de uso.
3.10 Protección contra sustancias peligrosas y agentes infecciosos.
i nfecciosos.
3.10.1 Protección respiratoria.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 98 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

El EPP destinado a proteger las vías respiratorias, deberá permitir que el usuario disponga de aire
respirable cuando esté expuesto a una atmósfera contaminada y/o cuya concentración de oxígeno sea
insuficiente.
El aire respirable que proporcione este EPP al usuario se obtendrá por los medios adecuados, por 
ejemplo, filtrando el aire contaminado a través del dispositivo o medio protector o canalizando el
aporte procedente de una fuente no contaminada.
Los materiales constitutivos y demás componentes de este tipo de EPP se elegirán, diseñarán y
dispondrán de tal elmanera
adecuada durante tiempoque
quese
se garantice la función
lleve puesto, en las y la higienenormales
l as condiciones respiratoria del usuario en forma
de empleo.
El grado de estanqueidad de la pieza facial, las pérdidas de carga en la inspiración y en los aparatos
filtrantes y la capacidad depurativa, serán tales que en una atmósfera contaminada, la penetración de
los contaminantes sea lo suficientemente débil como para no dañar la salud o la higiene del usuario.
El EPP tendrá la marca de identificación del fabricante o mandatario, en el equipo o en su envase, y el
detalle de las características propias de cada tipo de equipo que, con las instrucciones de utilización,
 permitan a un usuario entrenado y calificado, utilizarlos de modo modo adecuado.
Además, en el caso de los aparatos filtrantes, el fabricante indicara en su folleto informativo la fecha
límite de almacenamiento del filtro nuevo y las condiciones de conservación, en su embalaje original
3.10.2 Protección contra los contactos cutáneos u oculares.
El EPP que tenga por misión evitar los contactos superficiales de todo o parte del cuerpo con
sustancias peligrosas y agentes infecciosos, impedirá la penetración o difusión de estas sustancias a
través de la cobertura protectora, en las condiciones normales de uso para las que el citado EPP haya
sido comercializado.
Cuando por su naturaleza y por las condiciones normales de aplicación, algunas sustancias peligrosaspeligrosas o
agentes infecciosos, tengan un alto poder de penetración que implique que el EPP en cuestión se
habilite para un tiempo de protección limitado, el citado EPP deberá ser sometido a pruebas
convencionales que permitan clasificarlo de acuerdo con su eficacia.
El EPP considerado conforme a las especificaciones de prueba, llevará una marca en la que se
indiquen en particular, los nombres o en su defecto, los códigos de las sustancias utilizadas en las
 pruebas y el tiempo de de protección convencional
convencional correspondiente.
correspondiente.
Además, el fabricante o importador mencionará en su documentación, en particular, el significado de
los códigos si fuere necesario; la descripción detallada de las pruebas convencionales y cualquier dato
que sirva para determinar el tiempo máximo admisible de utilización en las distintas condiciones
 previsibles de uso.
uso.
3.11 Dispositivos de seguridad de equipos de inmersión.
3.11.1 Equipos de respiración.
r espiración.
El equipo de respiración deberá permitir la alimentación al usuario, con una mezcla gaseosa respirable
en condiciones normales de uso y teniendo en cuenta, especialmente, la profundidad de inmersión
máxima.
3.11.2 Cuando las condiciones normales de uso lo exijan, los equipos deberán incluir:
a) Una combinación que garantice la protección del usuario contra la presión resultante de la
 profundidad de inmersión
inmersión y/o contra
contra el frío.
 b) Un dispositivo de alarma destinado a prevenir al usuario, con suficiente antelación, acerca de la
inminente falta de alimentación de la mezcla gaseosa
gaseosa respirable.
INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 99 
 

Centro de Asistencia Técnica y Educativa  – Dpto. de Capacitación

c) Una combinación de salvamento que permita al usuario subir a la superficie.

 Esta norma es modificada, complementada


complementada y/o reglamentada por 5 normas.

Fecha
 Número/Dependencia Título
Publicación

Disposición
DIRECCION178/2000
NACIONAL DE 24/02/2000 DEFENSA DEL CONSUMIDOR 
PRODUCTOS "SIN DERECHO A USO"
COMERCIO INTERIOR 

Resolución 225/2000
LEALTAD COMERCIAL
SECRETARIA DE DEFENSA DE LA 18/10/2000
RES. 319/99, 896/99 Y 897/99 - SUSPENSION -
COMPETENCIA Y DEL CONS

Disposición 58/2002
SEGURIDAD INDUSTRIAL
DIRECCION NACIONAL DE 05/09/2002
REF.: RES. 896/99: IRAM
COMERCIO INTERIOR 

Resolución 68/2002
SEGURIDAD INDUSTRIAL
SECRETARIA DE LA COMPETENCIA, 07/01/2003
CERTIFICACION - CRONOGRAMA
LA DESREGULACION Y L

Resolución 63/2003 DEFENSA DEL CONSUMIDOR 


SECRETARIA DE LA COMPETENCIA, 16/05/2003 RES. 896/1999 S.I.C Y M. - ART. 2 -
LA DESREGULACION CUMPLIMIENTO

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD  , con


la participación especial de: 

TAVEX ARGENTINA S. A.
INDUSTRIAS CONDARCO S.A.
PRENTEX S.A.
3M ARGENTINA
FRAVIDA
CÁMARA ARGENTINA DE SEGURIDAD 

INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD 100 

También podría gustarte