Manual Máquina Coser Buona Design Milán

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 26

Manual de Instrucciones

Mod. Milan
Máquina de Coser Doméstica
Español

IMP OR T ANT E S INS T R U CCIONE S DE S E GU R IDAD


Cuando se utiliza un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre deben ser respetadas, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar (este aparato)

P E L IGR O - - Para reducir el riesgo de shock eléctrico:


Desenchufe la máquina cuando no la utilice. Siempre desenchufe este aparato de la
corriente inmediatamente.

ADVE R T E NCIA - - Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, shock eléctrico, o heridas:
1. No permita usarlo como juguete. Mucha atención es necesaria cuando este aparato es usado por o cerca de
niños.
2. Use este aparato solo para su uso especifico como se describe en este manual. Solo use adjuntos
recomendados por el fabricante como indica este manual.
3. Nunca opere este aparato si tiene el enchufe o el cable dañado. Si no esta trabajando adecuadamente, si ha
sido dañado o se ha caido, o se ha mojado en el agua. Devuelva el aparato al distribuidor cercano autorizado
para ser examinado, reparado, o ajustado en su parte mecánica o eléctrica.
4. Nunca opere el aparato con sus agujeros de respiración tapados. Mantenga las aberturas de ventilación de la
máquina de coser y del pedal libres de la acumulación de pelusa, polvo y restos de tela.
5. Nunca suelte o inserte un objeto en las aberturas de ventilación.
6. No utilice el aparato al aire libre.
7. No opere la máquina donde se están utilizando aerosoles (spray) o donde el oxígeno esta siendo administrado.
8. Para desconectar, lleve todos los controles a la posición “OF F ” u “O” luego desenchufe el cable.
9. No desenchufe el cable tironeando de él. Para desenchufar, tire del conector, no del cable.
10. Este aparato puede ser usado por niños de 8 años o más y por personas con discapacidades físicas, sensoras
o mentales, o que tengan una falta de experiencia o conocimiento siempre que esten supervisados o siempre
que hayan entendido las instrucciones del aparato para operarlo de manera segura, comprendiendo los riesgos
involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
hechos por niños sin supervisión.

P E L IGR O
1. Siempre desenchufe antes de cambiar la lampara.
2. No intente agarrar el aparato si se ha caido en el agua. Desenchuge inmediatamente.
3. No ubique o almacene el aparato donde puede caerse en una pileta. No lo ubique o deje caer en el agua u cualquier otro liquido.
Español

ADVE R T E NCIA
1. Mantenga los dedos lejos de las partes móviles. Se requiere un cuidado especial alrededor de la aguja.
2. Siempre utilice la chapa de aguja correcta. Una chapa incorrecta puede causar la rotura de la aguja.
3. No use agujas dobladas.
4. No tire o empuje la tela cuando esta cosiendo. Muede doblar la aguja causando que esta se rompa.
5. Apague la máquina cuando realice algún ajuste en el área de la aguja, como ser enhebrar la aguja, cambiar la aguja,
hilar la bobina o cambiar el pie, etc.
6. Siempre desenchufe la máquina de la electricidad cuando quite cubiertas, lubrique, o cuando realiza cualquier otro
ajuste de service como los que se mencionan en este manual.
7. Nunca opere sobre una superficie suave como ser una cama o un sillón donde las aberturas de ventilación pueden
ser obstruidas.

CONS E R VE E S T AS INS T R U CCIONE S


TABLA DE CONTENIDOS

S E CCIÓN I PAR T E S E S E NCIAL E S S E CCIÓN III COS T U R A B ÁS ICA


Nombre de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Costura Recta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cambiando la dirección de la costura. . . . . 13
Cosiendo en Zig-Zag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

S E CCIÓN II L IS T OS PAR A COS E R S E CCIÓN IV COS T U R AS Ú T IL E S


Conectando la maquina a la corriente. . . . 4 Zig-Zag al borde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pedal de cotrol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Puntada al borde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Luz de costura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Punto Tricot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mesa extensora (Cajon de accesorios). . . . 5 Puntada Triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Poner y quitar el pie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aplicación de cierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambiando agujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dobladillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diagrama de hilos y agujas. . . . . . . . . . . . . . 6 Pegando botones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configurando el portacarretel . . . . . . . . . . . 7 Aguja Doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quitando e insertando la caja de bobina. . 7 Haciendo ojales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Devanador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Enhebrando la caja de la bobina . . . . . . . . 8
Enhebrando la maquina . . . . . . . . . . . . . . . . 8 S E CCIÓN V P U NT ADAS DE COR AT IVAS
Subiendo el hilo de la bobina . . . . . . . . . . . . 9
Balanceando la tensión del hilo . . . . . . . . . . 9 Terminación Ondulada . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Usando enhebrador de agujas automático.10 Zig-Zag Decorativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selector de puntadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Control de longitud de puntada. . . . . . . . . . 11
Configurando puntadas decorativas. . . . . . 12 S E CCIÓN VI CU IDADO DE S U MÁQU INA
Control de puntada en reverso. . . . . . . . . . . 12
Placa de zurcir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Desmantelando y ensamblando . . . . . . . . . 19
Posicionar aguja a la izquierda. . . . . . . . . . . 12 Limpiando los dientes de arrastre. . . . . . . . . 19
Aceitado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

1
DIAGRAMA DE PARTES

Nombre de las Partes

Palanca de
enhebrado de agujas
Guía hilo Porta carretel
del devanador Enhebrador
Tope del devanador de agujas
Guía hilo
Devanador
Palanca tirahilo Botón de aguja doble
Cubierta frontal
Cubierta lateral Cubierta superior
Perilla selectora
de lago de puntada Volante
Corta hilo Manija
Palanca de costura Tornillo
en reverso
Chapa aguja

Levanta prensatelas
Selector de
puntadas
Perilla de tensión
Botón de encendido
Cubierta de la bobina Brazo libre
Tornillo del puño
de aguja
Mesa Extensora
(Cajón de accesorios)
Entrada de alimentación
Cubierta trasera

2
Accesorios de la máquina

ACCESORIOS INCLUIDOS:

1 Placa para zurcir


2 Carreteles
3 Agujas
1 Destornillador
1 Abreojales
1 Pie para cierres
1 Pie para ojales
2 Portahilos
2 Discos de felpa
1 Pie de pespunte
1 Pie falso overlock
1 Pie para Roulotte
1 Pie con ruedas transparente io
ne
s

1 Pie para coser botones


cc ilan a
stru tic
In . Mmés
e
ld
od
M er Do
ua Cos
an de

1 Pie de cierre invisible


M uina
áq
M

1 Pie para coser cordones


1 Pie fruncidor CERTIFICADO DE GARANTÍA

1 Pie para alforjas


Raúl Americo Porporato importa, comercializa y garantiza el normal funcionamiento
de este producto marca Buona Design, por el período de (1) año si fallase en situaciones normales
de uso y operación, a partir de la fecha de compra certificada por la factura emitida por la firma vendedora.

Raúl Americo Porporato se reserva el derecho de anular esta garantía bajo las siguientes
condiciones:

*Por no presentar esta garantia debidamente completada por la firma vendedora y


acompañada con la factura de compra correspondiente.
*Desperdectos causados por golpes, caídas, mal uso y/u otros motivos fortuitos.

1 Pie para bies con regulador


*Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo con lo indicado en el manual de
instrucciones que acompaña al equipo.
Además si a juicio de los Centros Autorizados de Servicio, se diera alguna o algunas de
las siguientes condiciones:
-Desgaste natural de las piezas, causadas por un trabajo excesivo, este producto se ha
diseñado y fabricado por uso exclusivamente DOMÉSTICO.
-Intervención de terceros no autorizados por Buona Design en la reparación del producto.
-Problemas originados por agentes externos (sobretensiones, derrame de líquidos, fuentes de
calor externa, etc)
*Mal funcionamiento debido a interferencias eléctricas en la red de 220 Volts y/o sin conexión
a tierra cuando el equipo lo requiere.

1 Pie de puntada invisible


Raúl Americo Porporato no se reconoce o reconocerá ningún tipo de indemnización por
tiempo de inactividad debido a fallas, deficiencias propias o ajenas de en sus equipos.

Por tratarse de equipos de origen extranjero (Japón, Malasia, EEUU, etc.) el tiempo máximo
para la reparación será de 15 días de contar con los repuestos necesarios, sino el plazo
dependerá de las normas vigentes para la importación de los repuestos necesarios.

Para la atención técnica o mantenimiento preventivo, se deberá concurrir con el equipo a


nuestros Centros de Servicios detallados en nuestro sitio web: www.buonadesign.com.ar o
llame al 3564-422825/15660646.

1 Funda de plástico
PARA SER COMPLETADO POR LA CASA VENDEDORA
Modelo de Equipo:___________________________________________________________________
Nro. de Serie:_________________________________________________________________________
Fecha de Compra:_______________________________Factura Nro.:________________________
Sello de la casa vendedora:___________________________________________________________

IMPORTANTE PARA EL USUARIO

Los aparatos clase II, que se idenfificarán con el símbolo poseen ficha de 2 espigas planas sin toma a tierra, pues
poseen doble aislamiento o aislamiento reforzado en todas sus partes. No la ELIMINE colocando un adaptador o
reemplazando la ficha por otra de 2 espigas cilíndricas, ya que la misma es compatible con el tomacorrientes con toma
a a tierra. De no ser así, realice la adecuación con personal especializado, Resolución 731/87

1 Mesa Extensible 1 Manual Instructivo 1 Pie Reóstato


1 Garantía de fábrica

3
LISTOS PARA COSER
Conectando la Máquina a la corriente Pedal de control Luz de costura

La velocidad de costura La máquina de coser viene equipada con una


puede variarse con el luz L E D. Encienda la máquina, se prenderá la
pedal de control. luz L E D automaticamente y puede comenzar
Antes de conectar la máquina a la alimentación, asegúrese de que a coser inmediatamente.
el voltaje y la frecuencia de su electricidad concuerdan con la de Cuanto mas se
la máquina. presiones el pedal, mas Si la luz L E D no funciona, devuelva la
Conecte la ficha no reversible dentro del enchufe de la máquina y rápido trabajará la máquina al distribuidor para mantenimiento.
posteriormente la otra ficha al enchufe de la corriente. máquina.

4
Mesa extensora (Cajón de Accesorios)
Mesa extensora
La mesa extensora provee una mayor superficie de costura y puede ser
fácilmente removida para trabajar con el brazo libre.

Para costura con brazo libre

T ire del extremo de la mesa extensora


como se muestra en la figura.

Para colocar la mesa extensora


T ire del extremo de la mesa extensora
como se muestra en la figura.

Poner y quitar el pie


Para quitar Para adherir

Gire el volante hacia Ud. hasta elevar la Presione la palanca que se encuentra en Ubique el pie prensatelas de manera tal
aguja a su posición más elevada. la parte trasera del soporte prensatelas. que se ubique justo debajo del encastre
Levante la palanca levanta-prensatelas. El pie caerá. del soporte prensatelas. Baje la palanca
levanta-prensatelas y el pie se trancará en
su lugar correcto.

5
Afloje el tornillo de la aguja lo suficiente como para quitar la aguja.
Apague la máquina y desconectela de la corriente electrica.
Cambiando agujas Para aflojar el tornillo girelo en sentido antihorario.

Quite la aguja de su abrazadera.

Inserte la nueva aguja dentro de la abrazadera con el lado chato del cabo de
la aguja hacia atras.
Cuando inserte la aguja en la abrazadera, empujela para que haga tope
arriba y luego aprete el tornillo firmemente con el destornillador. Por favor no
aprete de más el tornillo ya que puede dañar la barra de aguja. Enhebre la
aguja.

Reconecte la máquina a la corriente eléctrica, enciéndala y continue


cosiendo.

* Chequee sus agujas con frecuencia por puntos mordidos o embotados.


Enganches en la costura, sedas finas y telas similares son permanentes y
casi siempre son causados por una aguja dañada.
Levante la aguja girando el volante
hacia Ud. y baje la palanca levanta-
prensatelas.

Tamaño
Telas Hilos de laAguja
Diagrama de Hilos y Agujas
Liviano Velo, Organdí, Georgette, Seda fina
Tejido de punto Algodón fino ó
 E n general, los hilos finos y las agujas son utilizadas para coser telas delgadas, Sintético fino
y los hilos gruesos y agujas gruesas son usadas para coser telas pesadas. Algodón fino
Siempre testee el hilo y el tamaño de la aguja en un pequeño pedazo de tela cubierto de Polyester
igual a la que va a coser.
Peso Lino, Algodón, Pique. Seda 50
medio
 Use el mismo hilo para la aguja y para la bobina. Sarga, Doble punto,
Percal
Algodón de 50 a 80 ó
Sintético de 50 a 60
 Cuando cosa elastizado, telas muy finas y sinteticas, use una aguja de CABO Algodón cubierto
DOR ADO. La aguja con puntos azules en el cabo previene efectivamente los de Polyester
saltos de puntada.
Pesado Mezclilla, Lana, Gabardina, Seda 50
 Cuando cosa telas muy finas, cosa sobre un pedazo de papel para prevenir la Pañal, Tapicería Algodón de 40 a 50 ó
distorsión de la tela. Sintético de 40 a 50
Algodón cubierto
de Polyester
Mezclilla Agujas
(
de Jean

6
Configurando el portacarretel Quitando e Insertando la caja de bobina Apague la máquina mientras realiza
esta operación
Muesca del anillo
Cuerno

Quite el portacarretel. Inserte el lado corto del mismo Abra la cubierta de la caja de bobina. Levante la aguja girando el volante hacia Cuando coloque la caja de la bobina, ubique el
dentro de la máquina como muestra la figura. Ud. cuerno dentro de la muesca del anillo.

Quite la caja de la bobina tirando del Encienda la máquina.


pestillo.

Devanador

Cruza el hilo en forma de ocho


para una buena tensión.

Ti re del hilo del cono. Guí e el hilo alrededor del guí a hilo del devanador.
P as e el hilo a través de uno de los orificios de la bobina des de adentro hacia afuera.
U bique la bobina en el devanador, y muevalo hacia la derecha. E s to pondrá la máquina en “modo devanador”.
Con el extremo libre del hilo en su mano, presione el pedal. Detenga la máquina cuando haya hecho unos cuantos giros, y corte el hilo cerca del orificio en la bobina. Presione el
pedal de control nuevamente.
Cuando la bobina esta llena, se detendrá automaticamente.
Devuelva el devanador a su posición original moviendolo hacia la izquierda, y corte el hilo.

7
Enhebrando la Caja de la Bobina

T ire del hilo dentro de la bobina


Ubique la bobina dentro de la caja de la T ire del hilo dentro de la bobina pasandoló
pasandoló por el espacio que se ve en
bobina.Asegúrese de que el hilo se por el espacio que se ve en la figura.
la figura.
desenrolla en la dirección de la flecha.
* Deje unos 10cm (4 pulgadas) de hilo
libre.

Enhebrando la Máquina
Siempre apague su máquina para enhebrar
.

Levante la palanca tirahilo a su posición más elevado girando el volante hacia Ud.
Levante el pie prensatelas.
Ubique el cono de hilo como se muestra, con el hilo pasando por detrás del cono.
1. Pase el hilo por el guía utilizando ambas manos.
2. Luego pase el hilo por el 2do. guía hilo utilizando ambas manos.
3. Mientras sostiene el hilo cerca del cono páselo por el área de tensión y luego alrededor
del mismo como se ve en la figura.
4. Llévelo hacia arriba con firmeza y páselo através del guía hilo de la palanca tira hilo de
derecha a izquierda.
5. Vuelva a llevar el hilo hacia abajo y deslícelo por el guía hilo de la barra de aguja.
6. Enhebre la aguja de adelante hacia atrás.

NOTA: Ud. puede desear cortar el extremo del hilo con una tijera afilada para facilitar el proceso de
enhebrado de la aguja. Encienda la máquina luego de enhebrar la máquina y la bobina. Ahora
esta Ud. listo para coser.

8
Subiendo el hilo de la bobina

Levante el pie prensatelas y sostenga el hilo Gire levemente el volante hacia Ud. con su T ire 15cm (6") de ambos hilos desde atrás y
de la aguja levemente con su mano mano derecha hasta que la aguja se por debajo del pie prensatelas.
izquierda. desplace hacia abajo y continúe girandolo
hasta que la palanca tira hilo se sitúe en su
posición mas elevada. Levemente guie el
hilo de la aguja formando un rulo del hilo
de la bobina.

Balanceando la tensión del hilo T ensión del hilo para costura Zig-Zag

El hilo de la aguja esta El hilo de la aguja esta


demasiado apretado. demasiado flojo.
Indicador Lado inferior

Lado superior
Lado inferior Apretar

Aflojar
Lado superior

El hilo de la aguja y el hilo de la bobina Configure la tensión Afloje la tensión del hilo de la Tensione el hilo de la aguja Para obtener mejores puntos de Zig-Zag,
deben intertrancarse en el centro de las del hilo de manera aguja moviendo el dial de moviendo el dial hacia un la tensión superior debe ser levemente
2 capas de tela en costuras rectas. deseada usando el tensión a un valor inferior. valor superior. menor a la utilizada en el caso de la
indicador como guía. costura recta. El hilo superior debe
aparecer levemente en el lado reverso de
la tela.

9
Uso de hilo de aguja automático
La función de enhebrado automático estará disponible solo cuando,
la máquina viene con enhebrado automático.

Palanca de
Guía de hilo enhebrado

Guía de hilo

1. Baje el prensatelas 3. Baje la palanca del enhebrador de aguja


2. Levanta la aguja lentamente.
Pasar hilo redondo incertarlo como indica A.
Ojal de aguja

Gancho Gancho

4. Baje la palanca a su posición mas baja. El gancho del hilo pasa a


través del ojo de la aguja.
5. Pase el hilo del anzuelo A al lado nocturno debajo del anzuelo.

NOTA: El enhebrador de agujas se utiliza con agujas: Tamaño 11/14 y 16.


6. Sostenga el hilo sin apretar y suelte la 7. Saque el bucle de hilo a través del ojo de
palanca.Un bucle de hilo pasará por el ojo la aguja. Pase un 10cm longitud del hilo
de la aguja. debajo del prensatelas.

10
Selector de puntadas
Marca de seteo El selector de puntadas no solo determina cual es el punto seleccionado, sino que
tambien regula el ancho de la puntada para el zig-zag y puntadas elásticas.
Selector de puntadas
NOT A: Para evitar que la aguja o la tela sea dañada, asegúrese de que su
única
aguja aguja esta arriba y lejos de la tela cuando ajuste este control.

doble
aguja
Selector

Control de longitud de puntada


El control del largo de puntada regula el largo de la puntada, y también tiene una función
para puntadas elásticas.

Longitud de Puntada Cuanto más alto el valor, mas larga la puntada.

Marca de Seteo El “0” significa sin arrastre.

Dependiendo la tela de su preferencia en ojales, ud. puede alterar la densidad de


puntada del ojal dentro del

rango del ojal en el control de largo de puntada.

Control de longitud de puntada

11
Configurando puntadas decorativas
Para seleccionar puntadas decorativas, setea este control
Longitud de puntada
en la posición S S .
Marca de seteo Con esta selección, el Control de Largo de Puntada debe
estar en la posición Central entre - y + (Posición S S ) para
la gran mayoría de los materiales. Dependiendo del tipo de
tela usada, ud. puede necesitar ajustar este control para
hacer puntada hacia adelante o puntada decorativa con
estiramiento de fruncido
control de puntadas en reverso.
Para acortar las puntadas decorativas, gire el control
Control de Largo de Puntada
levemente hacia el “-” Para alargarlas, girelo hacia el “+”

estiramiento de rack Rick

Control de puntada en reverso Placa de Zurcir Posicionar la aguja a la izquierda

Mientras mantiene presionado el Para Ubicar la Placa de Zurcir: Utilice la aguja en la posición izquierda
control de costura en reverso, para mas control mientras hace pespunte
la máquina coserá en reverso. 1.Posicione la placa de zurcir con los pins
entelasdifíciles.
hacia abajo.
NOT A: Use solo el pie de zig-zag cuando
2.Calze los pins de la placa de zurcir dentro
Para Ubicar la Placa de Zurcir: tiene la aguja en la posición izquierda.
de los hoyos de la chapade aguja. Los
1.Posicione la placa de zurcir con dientes deben aparecer a través de los
los pins hacia abajo. hoyos de la placa de zurcir.

2.Calze los pins de la placa de zurcir


dentro de los hoyos de la chapa de aguja.
Los dientes deben aparecer a través de
los hoyos de la placa de zurcir.

12
COSTURA BÁSICA
Costura Recta Asegurese de que la palanca tirahilo este en su máxima posición antes de comenzar

Punto Seleccionado Selector de Puntada


de la Máquina

Control de tensión Control de Largo


superior 2 a 6 de Puntada

Levanta el pie prensatelas Para ajustar los extremos de la costura, Los hilos son cortador en la longitud
y posiciona la tela debajo del mismo. presione el botón de control de costura correcta para la próxima costura.
en reverso y cosa algunos puntos en
Baje el pie prensatelas y lleve los hilos reverso.
hacia atrás. Presiones el pedal. Levante el pie prensatelas y quiera tela,
llevando los hilos hacia atrás.
Gentilmente guíe la tela permitiendo
Pie de Zig-Zag que la misma avance por si sola. Si la tela no se libera, gire el volante
hacia Ud. para completar el punto, y
gentilmente retire el material.

Cambiando la dirección de la costura Costura en Zig-Zag

Punto Seleccionado Selector de Puntada


de la Máquina

Control de tensión Control de Largo


superior 2 a 6 de Puntada

La costura de Zig-Zag siemple es


Detenga la máquina y gire el volante hacia Ud.
ampliamente utilizada para bordes,
para llevar la aguja hacia abajo a la tela. pegar botones, etc.-
Levante el pie prensatelas.
Pivotee la tela alrededor de la aguja para
Pie de Zig-Zag
cambiar la direccion de la costura como Ud. lo
desee. Baje el pie prensatelas y continue
cosiendo.

13
COSTURAS ÚTILIES

Zig-Zag al borde Puntada al borde

Punto Seleccionado Punto Seleccionado


Selector de Puntada de la Máquina Selector de Puntada
de la Máquina

Control de tensión Control de tensión


entre 1 y 4 entre 1 y 4
Control de Puntada
Control de Largo SS
de Puntada

Este tipo de punto es utilizado en la Las puntadas al borde son bien efectivas
costura para prevenir que las telas se cuando los puntos de la derecha
deshilachen en los bordes. del Zig-Zag caen levenmente fuera del
borde de la tela.
Pie de Zig-Zag Pie de Zig-Zag

Punto Tricot Puntada Triple

Punto Seleccionado Punto Seleccionado Selector de Puntada


Selector de Puntada
de la Máquina de la Máquina

Control de tensión Control de tensión


entre 1 y 4 entre 2 y 6
Control de Puntada
Control de Largo SS
de Puntada entre 1 y 2

Ubique la tela denajo del pie prensatelas El punto es cosido con 2 puntadas
de manera tal que el borde este hacia delante y 1 puntada hacia atrás
levemente dentro del lado derecho del formando una costura que no se descose
pie prensatelas. con facilidad.
Las prendas deben ser hilvanadas para
Pie de Zig-Zag
Guie el trabajo para que los puntos del Pie de Zig-Zag
calzar en la persona antes de hacer esta
lado dereco caigan en el borde de la tela. costura.

14
Aplicación de Cierre Dobladillo

Punto Seleccionado Selector de Puntada


de la Máquina Punto Seleccionado Selector de Puntada
de la Máquina

Control de tensión Control de tensión


entre 3 y 6 Control de Largo entre 2 y 6 Control de Largo
de Puntada en 2 de Puntada en 1.5 a 4
Pegue o hilvane la cinta del cierre y ubiquela debajo del
pie prensatelas.
Haga un pliegue doble de
Suavice los hilos hacia la parte trasera y baje el pie
unos 0.25cm (1/8") de
prensatelas. Para coser el lado izquierdo del cierre, guíe
aproximadamente unos 8cm
el extremo del cierre a lo largo de los dientes del cierre y
(3") de largo.
cosa a través del cierre y de la cinta del cierre.
De vuelta la tela y cosa el lado reverso del cierre de la Parte
Pie de Zig-Zag Pie de Dobladillo opcional
misma manera que lo hizo en el lado izquierdo del
cierre.

Baje la aguja al punto de donde sea Inserte la porción plegado de la tela Baje el pie de dobladillo, luego cosa Recorte unos 0.7cm (1/4”) desde las
que Ud. quiera comenzar coser y luego dentro del rulo del pie de dobladillo. levantando el extremo de la tela para puntas como se muestra en la igura,
baje el pie de dobladillo. aguiarlo hacia el rulo del pie de manera evitando amontonamientos de la tela.
suave y pareja.
Cosa 3 o 4 puntadas mientras sostiene
los hilos de la aguja y de la bobina.

15
Pegando Botones

Punto Seleccionado
de la Máquina Selector de Puntada

Control de Largo de
Control de tensión Puntada en cualquier número
entre 1 y 4 (no es necesario ajustar)
Placa de Zurcir

Use la placa de zurcir para pegar botones (ver página 10)

Un alfiler puede ser ubicado en la cima del botón formando un nudo. Para reforzar el nudo, corte los hilos
Ubique el selector de puntada en Alinee ambos agujeros del botón dejando una cola de unos 20cm (8").
con el slot del pie y ubique el agujero izquierdo del botón justo debajo de la Lleve el hilo dela aguja hacia abajo por
punta de la aguja. Baje el pie y gire el selector de patrones hasta que la punta de dentrodel agujeroen el botón y atelo
la aguja este justo encima del agujero derecho del botón. Cosa unos cinco alrededor del nudo.
puntos y levante la aguja. Ubique el selector de puntada en T ire del hilo hacia el lado erróneo y
nuevamente y cosa algunos puntos para trabar el hilo. aprete el nudo.

16
Aguja doble
Utilice una aguja doble para producir dos líneas decorativas paralelas
Utilice una aguja doble y un segundo porta carretes para poco espaciadas.
usarlo en la función de costura con aguja doble
Seleccione uno de los parones de puntada zig-zag o patrón de puntada
decorativa, utilizando hilos ya sea con un color o con dos colores para
Configuración de la máquina contrastar.

Selecione el patrón de puntada recta y el ajuste en la posicón central de


Puntada Selector de Puntada
la aguja para coser dos filas paralelas perfectamente sobre una tela.

Aguja única Aguja Doble


Control de tensión
superior 2 a 6

Control de Largo
de Puntada

Inserte la aguja doble igual que una aguja normal con la parte plana de la aguja doble hacia
atrás.

Enhebre, asegurese de que dos hilos y estén separados tanto como sea posible al enhebrar la
también se enrosca el orificio de la guía del hilo y en los discos tensores.

Pie de Zig-Zag Ajuste la puntada deseada mediane el selector de patron de puntadas.


Antes de comenzar a coser, verifique el espacio libre de la aguja doble girando el volante
hacia usted.

Cuando la aguja doble entra en la tela, no debe tocar la plata de la aguja o el prensatelas
para evitar rotura de la aguja doble.

Aguja única Patrones de costura con aguja doble según el dibujo

Ajuste el botón selector de aguja doble para


Costura N° puntadas, seleccione el número.
En la perilla selectora de puntadas y use aguja doble.

Costura N° puntadas, seleccione el número.


Aguja Doble En el selector de puntadas y coloque la perilla de longitud de puntada
en SS y use la aguja doble.

17
Haciendo Ojales

Selector de Puntada
Punto Seleccionado
de la Máquina

Control de Largo de
Puntada

Control de tensión
entre 1 y 5

Pie de Ojales

Ubique el selector de puntada en Cosa hacia abajo deteniéndose en la Ubique el selector de puntada en
Haga un ojal de prueba utilizando un pedazo del deslice ambos hilos hacia la izquierda. marca de más abajo.Levante la aguja. , cosa 5 puntadas de golpe y levante
mismo material que la prenda. la aguja por sobre la tela.
Baje la aguja hasta pasar la tela donde
Ubique el ojal sobre la tela y marque el principio y el se supone comienza el ojal, y baje el
final del mismo para determinar el largo del ojal. pie.

Ubique el selector de puntada en Quite la tela de la máquina y corte los restos de hilo.
Ubique el selector de puntada en
Cosa 5 puntadas de refuerzo y levante la aguja Inserte un alfiler dentro del refuerzo.
Cosa el lado derecho del ojal. Detenga la máquina
alejandola de la tela.
cuando este directamente opuesto al primer punto de Luego corte la apertura con un abreojales.
la izquierda y levante la aguja. Ubique el control de largo de puntada en “0" y el
Tenga cuidado de no cortar los puntos.
selector de puntada en costura recta. Cosa unos
pocos puntos de atraque.

18
PUNTADAS DECORATIVAS
Terminación Ondulada
Configuración de la máquina Ubique el borde plegado a lo largo del slot
del pie prensatelas. La aguja deberá caer
Punto Seleccionado Selector de Puntada
de la Máquina por fuera del borde de la tela a la derecha
formando una ondulación.

Control de tensión
entre 3 y 9 Control de Largo de
Puntada entre 1 y 2

Pie de Zig-Zag

Zig-Zag Decorativo

Configuración de la máquina
Control de tensión Control de Largo de
entre 1 y 4 Puntada en S S

Puntada

Selector
de
puntada
Pie de Zig-Zag

Cuando el arrastre tanto hacia adelante como en reverso se desbalancea dependiendo del tipo del tela, corregirlo se logra girando el control de largo de puntada como se
muestra a continuación:
Cuando los patrones quedan comprimidos, corregirlos se logra girando el dial hacia el “+”. (Ver página 10)
Cuando los patrones quedan sacados, se corrige girando el dial hacia el “-”. (Ver página 10)

19
CUIDADO DE SU MÁQUINA
Cuando cuide de su máquina, limpieza, quita de hilo o cualquier otra función por favor
asegúrese de que esta desconectada y apagada.

Desmantelando y Ensamblando el Área de la Bobina Desconecte su máquina de la corriente eléctrica

Aceite con una


gota de aceite.

Para desmantelar el área de la bobina: Desplacelas trabas del anillo de la


Levante la aguja a su posición más elevada y abra caja de bobina como indican las flechas Quite la lanzadera.
la cubierta de la bobina. Abra el mango de la caja * Limpie toda el área con un cepillo y
de bobina y tire de él hacia Ud. como se ve en la en la figura y posteriormente remueva un paño seco.
figura. el anillo.

Limpiando los Dientes de Arrastre

Acomodado en la máquina.

Quite la aguja y el pie prensatelas. Con un cepillo, limpie el área de polvo


Destornille los tornillos de la chapa de y pelusas que hayan quedado
aguja y quite la chapa de aguja. atascadas entre los dientes de arrastre.
Para ensamblar el área de la caja de la bobina: Reemplace la chapa de aguja y ajuste
Sostenga la lanzadera desde el centro y acomodela cuidadosamente los tornillos.
dentro del área formando un círculo completo. Luego instale el anillo
asegurandose que los agujeros de los pins encantren correctamente.
Tranque el anillo con las trabas de los costados llevada a su posición inicial.
Inserte la caja de la bobina. Enhebre la bobina y la máquina,reconoce la NOT A: Es más fácil si Ud. recuesta la máquina sobre su parte
misma a la corriente eléctrica, enciendala y está lista para empezar. trasera para hacer esta tarea.

19
Solución de Problemas

Condición Causa Referencia Condición Causa Referencia


1.Los hilos se enredaron en el
La máquina esta mecanismo de la bobina. Ver página 18 Saltea puntadas 4.No se esta utilizando una aguja
dura y hace ruido. 2.Los dientes están trabados con (Continuación). CAB O DOR ADO para costura elástica,
pelusa. Ver página 18 telas fina y sintética. Ver página 5
5.El hilo de la aguja no esta bien
enhebrado. Ver página 7
El hilo de la aguja 1.El hilo de la aguja no está enhebrado
se rompe. correctamente. Ver página 7
2.La tensión del hilos superior es muy
alta. Ver página 8 Se frunce la tela. 1.La tensión del hilo de la aguja es
3.La aguja esta torcida o despuntada. Ver página 5 demasiada. Ver página 8
4.La aguja esta mal colocada. Ver página 5 2.La máquina esta mal enhebrada. Ver página 7
5.La tela no esta siendo arrastrada 3.La aguja es muy gruesa para la tela
desde detrás cuando se finaliza la que se intenta coser. Ver página 5
costura. Ver página 11 4. Los puntos son muy largos para la
6.El hilo es muy pesado o muy delgado tela que se quiere coser
. Haga los puntos
para la aguja. Ver página 5 * Cuando se cose en materiales muy más pequeños.
delgados, utilice un pedazo de tela de
pañuelo por debajo de la tela.
Se rompe la aguja. 1.La aguja esta mal colocada. Ver página 5
2.La aguja esta doblada o despuntada. Ver página 5
3.El tornillo de la aguja esta flojo. Ver página 5
4.La tensión del hilo superior es muy 1.La tensión del hilo de la aguja es
alta. Ver página 8 Los puntos forman Ver página 8
demasiada.
5.La tela no esta siendo arrastrada lazos debajo del
2.La aguja es muy gruesa o muy
desde detrás cuando se finaliza la trabajo.
delgada para el hilo. Ver página 5
costura. Ver página 11
6.La aguja es muy delgada para la tela 1.Los dientes de arrastre están llenos
La tela no se arrastra
que se intenta coser . Ver página 5 de pelusa. Ver página 18
con suavidad.
7. El selector de puntada se giró 2.Los puntos son muy finos.
mientras la aguja estaba aun en el Haga los puntos
material. Ver página 9 más grandes.

Se rompe el hilo 1.El hilo de la bobina no esta bien La máquina no 1.La máquina no esta conectada. Ver página 3
de la bobina. enhebrado en la caja de bobina. Ver página 7
trabaja. 2.Un hilo quedo atascado en la
2.Se ha juntado demasiada pelusa en lanzadera. Ver página 18
la caja de bobina. Limpiar caja de bobina. 3. El devanador esta ubicado a la
3.La bobina esta dañada y no funciona derecha en vez de a la izquierda. Ver página 6
correctamente. Cambiar bobina.

1.La aguja esta mal colocada. Ver página 5 Los puntos de los 1.La longitud de la puntada no es la
Saltea puntadas. 2.La aguja esta torcida o despuntada. Ver página 5 correcta para la tela que se intenta Ver página 9
ojales no están
3.La aguja y/o los hilos no son los balanceados. coser.
correctos para el trabajo que se quiere 2.La tela no se desplaza correctamente No tire de la tela
hacer. Ver página 5 al coser. para guiarla.

20
Significado del símbolo tachado que aparece arriba:

No se deshaga de los dispositivos eléctricos como si fueran residuos comunes, utilice instalaciones separadas.

Contacte a su gobierno local por información relativa a la recolección de este tipo de residuos.

Si los dispositivos eléctricos son desechados en rellenos sanitarios o vertederos, sustancias peligrosas pueden fugarse a la tierra y entrar en
contacto con la cadena alimenticia, dañando su bienestar y salud.

Cuando reemplace viejos electrodomésticos, el distribuidor esta legalmente obligado a tomar su viejo electrodoméstico para deshacerse de él
libre de cargo.

Este dispositivo no esta pensado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o inclusive con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisadas o instruidas en el uso del electrodoméstico por una
persona responsable de su seguridad.

Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con este dispositivo.

885596006-B S 04
01-2018

También podría gustarte