Manual Pamblast Español

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 17

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO DEL
PRODUCTO
SARTÉNEXPLOSIÓNTM

BP600‐1 BOTE DE EXPLOSIÓN

Número de manual: ZVP‐PC‐0157‐00


SECCIÓN

1. INFORMACIÓN GENERAL

2. INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN INICIAL

3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

4. MANTENIMIENTO

5. GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS

6. ENSAMBLAJES, LISTA DE PIEZAS Y VISTA AMPLIADA

7. COPIA DEL CERTIFICADO DE BLAST POT SHELL (SI CORRESPONDE)

NÚMERO DE SERIE DE LA BOTE DE

EXPLOSIÓN:
1.0 INFORMACIÓN GENERAL suministro de aire comprimido y de la energía
eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de
1.1 Aviso de Panblast para compradores y servicio o mantenimiento.
usuarios
1.3.6 Los operadores deben tener todo el cuidado al
1.1.1 Todos los productos y equipos diseñados y levantar o mover equipos o componentes para
fabricados por Panblast están destinados a ser evitar lesiones. Las ollas explosivas siempre
utilizados por usuarios experimentados de deben
equipos de limpieza por chorro abrasivo y sus
operaciones asociadas y medios de limpieza
por chorro abrasivo.

1.1.2 Es responsabilidad del usuario:


- Determine si el equipo y los medios
abrasivos son adecuados para el uso y la
aplicación previstos por los usuarios.
- Familiarícese con las leyes, los
reglamentos y las prácticas de trabajo
seguras que puedan aplicarse en el
entorno de trabajo de los usuarios.
- Proporcione una formación adecuada para
los operadores y un entorno de trabajo
seguro, incluido el equipo de protección
del operador (PPE), como, entre otros,
calzado de seguridad, gafas protectoras y
protección auditiva.

1.1.3 Se aplican los términos y condiciones de venta


estándar de Panblast. Comuníquese con su
oficina local de Panblast si necesita más
información o asistencia.

1.2 ! ADVERTENCIA ! – LEA ESTA SECCIÓN


CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE
EQUIPO/ APARATO.

1.2.1 La pintura de metales pesados, el asbesto y


otros polvos de materiales tóxicos causarán
enfermedades pulmonares graves o la muerte
sin el uso de equipos respiratorios con
suministro de aire (SAR) debidamente
diseñados y aprobados por parte de los
operadores de explosión y todo el personal
dentro del área del lugar de trabajo.

1.2.2 El compresor debe tener una salida adecuada y


la tubería entre el compresor y el punto de
conexión de la manguera de suministro de aire
debe tener la capacidad suficiente para
suministrar el volumen de aire a la presión
requerida.

1.3 Precauciones de seguridad estándar

1.3.1 El operador y cualquier personal en el área


inmediata que pueda estar expuesto a los
peligros generados por el proceso de limpieza
con chorro abrasivo deben usar en todo
momento protección para los ojos, los oídos y
el calzado.

1.3.2 También se debe usar protección respiratoria


debidamente aprobada cuando se manipulan
medios abrasivos, polvo de desechos abrasivos
y cuando se realiza cualquier trabajo de
servicio/mantenimiento donde pueda haber
polvo.

1.3.3 Cualquier trabajo realizado en el cableado o los


componentes eléctricos solo debe ser realizado
por personal eléctrico debidamente calificado y
registrado.

1.3.4 Bajo ninguna circunstancia se deben alterar o


deshabilitar de ninguna manera los
enclavamientos/bloqueos o funciones de
seguridad.

1.3.5 Todos los equipos deben estar aislados del


-1 -
ZVP-PC-0157-00-R1
deben vaciarse de medios abrasivos antes de de la manguera de chorro y el soporte de la
intentar moverlos. boquilla para asegurarse de que estén bien
sujetos a la manguera de chorro.
1.3.7 Cualquier modificación del equipo o el uso de
repuestos PanBlast™ que no sean originales ! ADVERTENCIA ! – NUNCA OPERE/USE UNA
anulará la garantía. MANGUERA DE CHORRO SIN EL ACOPLAMIENTO DE
LA MANGUERA DE CHORRO Y EL SOPORTE DE LA
1.3.8 Consulte siempre la hoja de datos de BOQUILLA INSTALADOS CORRECTAMENTE.
seguridad del material (MSDS) del medio
abrasivo que se utiliza para asegurarse de que 2.1.3 Una vez que se haya completado el montaje de
esté libre de sustancias nocivas, en particular, los accesorios de la manguera de chorro,
sílice, cianuro, arsénico o plomo libres. conecte el acoplamiento de la manguera de
chorro al acoplamiento de la válvula
1.3.9 Probar la superficie a chorrear en busca de dosificadora de abrasivo ubicado en la parte
sustancias nocivas, tomando las medidas inferior del recipiente de chorro, asegurándose
adecuadas para garantizar la seguridad de de que los pasadores de bloqueo de seguridad
todo el personal. del acoplamiento estén correctamente
colocados y formen un sello hermético entre los
1.3.10 El operador debe realizar una inspección dos acoplamientos. . Luego extienda la
diaria de todos los componentes relacionados manguera de chorro en toda su longitud.
antes de la puesta en marcha de todos los
elementos de desgaste y seguridad para
asegurarse de que estén en el estado de
funcionamiento correcto. En particular,
compruebe todos los acoplamientos de las
mangueras y los soportes de las boquillas,
asegurándose de que todos los acoplamientos
de las mangueras estén colocados
correctamente y que los pasadores de
bloqueo de seguridad estén enganchados y en
buen estado. Siempre instale cables de
verificación de látigo de seguridad en cada
conexión de manguera. Asegúrese de que la
boquilla de chorro se haya atornillado de
forma segura en el soporte de la boquilla y
que el soporte de la boquilla se haya
asegurado correctamente a la manguera de
chorro y que todos los tornillos estén
acoplados.

NOTA: BAJO OSHA 1915:34(C)(1)(IV)


CONTROL DE HOMBRE MUERTO. SE
PROPORCIONARÁ UN DISPOSITIVO DE
CONTROL DE HOMBRE MUERTO EN EL
EXTREMO DE LA BOQUILLA DE LA
MANGUERA DE CHORRO, YA SEA PARA
PROPORCIONAR UN CORTE DIRECTO O PARA
SEÑALIZAR AL POT TENDER POR MEDIO DE
UNA SEÑAL VISUAL Y AUDIBLE PARA
CORTAR EL FLUJO, EN CASO DE QUE EL
CHAPADOR PIERDA EL CONTROL DE LA
MANGUERA . EL TENDEDOR DE BOTE
DEBERÁ ESTAR DISPONIBLE EN TODO
MOMENTO PARA RESPONDER
INMEDIATAMENTE A LA SEÑAL.

2.0 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN INICIAL

2.1 Configuración inicial de la olla explosiva

2.1.1 Coloque la olla de explosión en el lugar donde


se va a utilizar, preferiblemente sobre una
superficie plana y nivelada. Nunca intente
mover el recipiente de explosión cuando esté
lleno de medios abrasivos.

2.1.2 Coloque el acoplamiento de la manguera de


chorro y el soporte de la boquilla en la
manguera de chorro, asegurándose de que los
extremos de la manguera de chorro estén
cortados en ángulo recto y planos. El
acoplamiento de la manguera de chorro y el
soporte de la boquilla se deben
empujar/torcer hacia arriba sobre la
manguera de chorro hasta que el extremo de
la manguera de chorro quede firmemente
contra el escalón interior ubicado dentro del
acoplamiento de la manguera de chorro y el
soporte de la boquilla. Luego instale los
tornillos suministrados con el acoplamiento
-2 -
ZVP-PC-0157-00-R1
2.1.4 Conecte los extremos de los acoplamientos de para evitar la presurización accidental del
conexión rápida de la manguera doble a la recipiente de explosión durante el llenado.
válvula de control remoto en el recipiente de
explosión. Luego extienda la manguera de 3.1.3 Verifique que la válvula de bola de suministro de
doble línea junto a la manguera de chorro en aire principal (Figura
toda su longitud. A. No. 2) está completamente cerrado.

2.1.5 Con bridas para cables, cinta gruesa o similar, 3.1.4 Verifique que la válvula de bola de la línea del
conecte la manguera de línea doble estrangulador (Figura A. No. 3) esté
directamente a la manguera de chorro a completamente abierta.
intervalos de aproximadamente 1000 mm (40").
El mango del control remoto debe sujetarse con
un cable a la manguera de chorro en un punto
directamente detrás del soporte de la boquilla
que se instaló previamente.

2.1.6 Conecte firmemente una línea de aire


comprimido de tamaño adecuado a la válvula
de bola de suministro de aire principal de la
caja de explosión, asegurándose de que la
válvula de bola de suministro de aire esté en la
posición cerrada. Es preferible que la línea de
aire comprimido sea al menos un tamaño más
grande que el tamaño de la tubería en el crisol.
Asegúrese de que todos los pasadores y/o
bloqueos de seguridad del acoplamiento estén
correctamente instalados en la conexión de aire
comprimido. Panblast recomienda el uso de
cables de verificación de látigo de seguridad
del tamaño correcto en todas las conexiones de
la línea de aire comprimido.

2.1.7 Verifique que la arandela de goma del soporte


de la boquilla esté instalada correctamente y
luego atornille la boquilla de chorro
completamente en el soporte de la boquilla,
asegurándose de que forma un sello contra la
arandela de goma del soporte de la boquilla.

2.1.8 La olla de explosión ahora está lista para


funcionar.

3.0 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

3.1 Instrucciones de funcionamiento de la olla


explosiva

Figura A

3.1.1 Asegúrese de que la olla de explosión se haya


configurado como se detalla en la Sección 2.0
de este manual.

3.1.2 Verifique que la miniválvula de bola (Figura A.


No.1) ubicada en la válvula de control remoto
UniFlo del recipiente de explosión esté abierta
-3 -
ZVP-PC-0157-00-R1
3.1.5 Cierre por completo la válvula dosificadora de perilla de control de la válvula dosificadora de
abrasivo (Figura A. No. 4) ubicada en la parte abrasivo en el sentido contrario a las agujas del
inferior del recipiente de explosión girando reloj, hasta lograr el nivel de flujo de abrasivo
completamente la perilla de control en el deseado. El nivel óptimo de flujo de abrasivo
sentido de las agujas del reloj. variará según las condiciones operativas reales
y el resultado final deseado, pero como regla
3.1.6 Cargue el medio abrasivo en el recipiente de general, el medio abrasivo debe aparecer en la
explosión vertiéndolo a través de la abertura corriente de aire como una fina niebla. Una vez
de la válvula emergente ubicada en la parte que se ha logrado la tasa de flujo de medios
superior del recipiente de explosión. Se debe abrasivos deseada, el sistema ahora está
usar la pantalla de la cuba de explosión configurado para operaciones de limpieza
(donde se suministre) para evitar que entren abrasiva en curso.
residuos gruesos y partículas de gran tamaño
en la cuba de explosión.

NOTA: NO LLENE EN EXCESO LA BOTE DE


EXPLORACIÓN. EL NIVEL DEL MEDIO
ABRASIVO DEBE PERMANECER POR DEBAJO
DE LA PARTE INFERIOR DE LA VÁLVULA
EMERGENTE PARA EVITAR EL DESGASTE
PREMATURO DEL CONJUNTO DE LA
VÁLVULA DE ESCAPE REMOTA.

3.1.7 Verifique el mango del control remoto (Figura


A. No. 5) y asegúrese de que el bloqueo de la
palanca de seguridad esté en la posición hacia
arriba y que tanto el mango de la palanca
como el bloqueo de la palanca de seguridad
se muevan y se enganchen libremente.

3.1.8 Verifique que todas las conexiones de


mangueras, accesorios, pasadores de bloqueo
de seguridad, etc. estén seguros y en la
ubicación adecuada.

3.1.9 Arranque el compresor de aire y permita que


el compresor alcance la presión de operación
deseada. No ajuste la presión del chorro por
debajo de 345 kPa (50 psi) ya que el sistema
del recipiente del chorro puede no funcionar
correctamente.

! ADVERTENCIA ! - NO EXCEDA LA PRESIÓN


MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTO (CONSULTE LA
PLACA DE IDENTIFICACIÓN FIJADA EN LA
CARCASA DE LA OLLA) DE LA OLLA EN NINGÚN
MOMENTO YA QUE ESTO PODRÍA PROVOCAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

3.1.10 Cierre la miniválvula de bola ubicada en la


válvula de control remoto UniFlo y abra
lentamente la válvula de bola de suministro de
aire principal en la olla de explosión y
verifique que no haya fugas de aire en la
tubería.

NOTA: EL SISTEMA ESTÁ AHORA LISTO PARA


OPERAR Y LA BOTE DE EXPLOSIÓN SE
PRESURIZARÁ SI SE ACTIVA LA MANIJA DE
CONTROL REMOTO. ES NORMAL QUE EL
AIRE COMPRIMIDO PURGUE AHORA POR LA
MANIJA DEL CONTROL REMOTO.

3.1.11 Recoja la manguera de chorro por el extremo


de la boquilla de chorro y dirija la boquilla de
chorro hacia la superficie/pieza que se va a
limpiar con chorro abrasivo.

3.1.12 Tire hacia atrás del bloqueo de la palanca de


seguridad en el mango del control remoto y
luego presione el mango de la palanca.
Después de unos momentos, la válvula
emergente de la olla de chorro se
levantará/cerrará, la olla de chorro se
presurizará y solo saldrá aire comprimido de
la boquilla de chorro.

3.1.13 Haga que una segunda persona, que no sea el


operador de chorreado, gire lentamente la

-4 -
ZVP-PC-0157-00-R1
3.1.14 Para detener la limpieza con chorro abrasivo, acoplamiento de la caja de chorro y girando el
suelte la palanca del mango del control remoto. acoplamiento de la manguera de chorro en el
Esto desactivará el conjunto de la válvula sentido de las agujas del reloj hasta que se
UniFlo, que luego expulsará el aire comprimido enganche por completo, asegúrese de que todos
del recipiente de explosión a través del puerto los pasadores de bloqueo de seguridad estén en
de escape ubicado en el conjunto de la válvula su lugar.
UniFlo y permitirá que la válvula emergente se
abra. Verifique que el bloqueo de la palanca de 4.1.5 Inspeccione la manija del control remoto AirFlo y
seguridad del mango del control remoto se verifique que la manija de la palanca y el
haya volteado a la posición superior para evitar conjunto de bloqueo de la palanca de seguridad
la activación accidental de la olla explosiva. funcionen correctamente y que el bloqueo de la
palanca de seguridad impida la operación de la
3.2 Procedimiento de apagado manija del control remoto cuando está en la
posición "hacia arriba".
3.2.1 Cierre lentamente la válvula de bola de
suministro de aire principal ubicada en la olla
de explosión.

3.2.2 Abra la miniválvula de bola ubicada en el


conjunto de la válvula UniFlo.

3.2.3 Apague el compresor de aire.

3.2.4 Cubra el recipiente de chorro con la tapa (donde


se suministre) y enrolle y guarde la manguera
de chorro y el conjunto de manguera doble para
evitar daños accidentales.

4.0 MANTENIMIENTO

! ADVERTENCIA ! LA FUENTE DE AIRE

COMPRIMIDO DEBE AISLARSE ANTES DE REALIZAR


CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO. NO
HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA
MUERTE.

4.1 Diariamente

4.1.1 Drene el agua/humedad del separador de


humedad de aire comprimido ubicado entre la
válvula de bola de entrada de aire principal y la
válvula de control remoto (si está instalada),
abriendo la válvula de drenaje ubicada en la
parte inferior del recipiente del separador de
humedad. Desenrosque el anillo de retención y
retire el recipiente del separador de humedad.
Revise el elemento del filtro interno para ver si
hay obstrucciones y reemplácelo según sea
necesario. Vuelva a colocar el tazón y el anillo
de bloqueo y cierre la válvula de drenaje del
tazón.

NOTA: SE RECOMIENDA QUE EL AIRE A


PRESIÓN DE ENTRADA ESTÉ EQUIPADO CON
UN SISTEMA DE SECADOR PARA ASEGURAR
QUE EL AIRE DE ENTRADA ESTÉ SECO.

4.1.2 Inspeccione la manguera de chorro en busca de


desgaste palpando toda su longitud en busca
de puntos blandos que indiquen desgaste y
reemplace la manguera según sea necesario.

4.1.3 Verifique que todos los acoplamientos de la


manguera de chorro y el soporte de la boquilla
estén seguros y que todos los pasadores de
bloqueo de seguridad y los cables de
verificación del látigo de seguridad estén en su
lugar.

4.1.4 Retire los pasadores de bloqueo de seguridad y


desconecte los acoplamientos girando el
acoplamiento en sentido contrario a las agujas
del reloj. Inspeccione las juntas del
acoplamiento en busca de desgaste y asiento
correcto. Reemplace las juntas de acoplamiento
según sea necesario. Vuelva a conectar los
acoplamientos acoplando las lengüetas con el

-5 -
ZVP-PC-0157-00-R1
4.2 Semanalmente

4.2.1 Retire la boquilla de chorro del soporte de la


boquilla desenroscando la boquilla de chorro
en sentido contrario a las agujas del reloj e
inspeccione si está desgastada. Reemplace la
boquilla de chorro si o cuando el diámetro
interno esté desgastado por 1,5 mm (1/16") de
su tamaño original, o si el revestimiento está
astillado o agrietado.

4.2.2 Verifique el estado de la arandela de la


boquilla y reemplácela según sea necesario,
luego vuelva a colocar/reemplace la boquilla
de chorro atornillándola en el sentido de las
agujas del reloj en el soporte de la boquilla
hasta que quede completamente sellada contra
la arandela de la boquilla.

4.2.3 Verifique el estado del soporte de la boquilla e


inspeccione si hay grietas o signos de daño.
Reemplazar si es necesario como se detalla en
la Sección 2.1.2

4.3 Sobre una base mensual

4.3.1 Inspeccione la válvula emergente ubicada en la


parte superior del recipiente de explosión en
busca de desgaste en forma de grietas o
ranuras. Si es necesario reemplazarlo, retire la
cubierta de inspección de la carcasa del
recipiente de explosión ubicada en el
recipiente de explosión. Con una llave para
tubos adecuada, desatornille la sección de
tubería vertical que alberga la válvula
emergente y retire tanto la sección de tubería
como la válvula emergente a través de la
abertura de inspección. La instalación de la
nueva válvula emergente es una inversión del
procedimiento de extracción. Asegúrese de
que la válvula emergente esté colocada
directamente debajo de la abertura superior
del recipiente de explosión para un sellado
correcto.

Figura B

4.3.2 Revise e inspeccione el anillo de asiento de la


válvula emergente para ver si está desgastado.
Si es necesario reemplazarlo, use un
destornillador grande o una herramienta
similar para sacar el anillo de asiento de la
carcasa. Cuando vuelva a colocar el nuevo
anillo de asiento, asegúrese de que esté
correctamente asentado dentro de la carcasa
del anillo de asiento.

Figura C

4.3.3 Inspeccione el silenciador de escape de la olla


de explosión y la línea de escape en busca de
desgaste u obstrucciones. Si es necesario
reemplazarlo, retire el silenciador de la tubería
del recipiente de explosión. Al reemplazar,
asegúrese de que todas las conexiones de
tubería y los accesorios estén seguros y
completamente apretados.

4.3.4 Afloje las abrazaderas de la manguera en la


sección pequeña de la manguera ubicada entre
la parte superior del conjunto de la válvula
UniFlo, retire los cuatro (4) pernos de retención
de la cámara de escape de la válvula de control
UniFlo y retire la cámara de escape de la
válvula UniFlo.

-6 -
ZVP-PC-0157-00-R1
Inspeccione la almohadilla de escape, el
diafragma, el pistón, la cámara de escape y la
boquilla en busca de desgaste. Estos artículos
deben reemplazarse si el desgaste es suficiente
para evitar que la almohadilla de escape selle
correctamente contra la boquilla. Inspeccione el
diafragma en busca de signos de rotura o
deterioro y reemplácelo si es necesario.

La reinstalación es una inversión del


procedimiento de remoción. Asegúrese de que
la almohadilla de escape esté completamente
asentada en el pistón y que el diafragma esté
ubicado en el centro de la carcasa de la válvula.

-7 -
ZVP-PC-0157-00-R1
5.0PROBLEMA GUÍA DE TIRO

Artícu Problema PosibleCausa CorrectivoAcción


lo

Sin suministro de aire comprimido. Revise el funcionamiento del compresor de aire.

Válvula de bola de suministro de aire Abra la válvula de bola de entrada de aire.


principal cerrada.
1 Blast Pot no
presurizará Válvula emergente oanillo de
asientodesgastado o dañado. Inspeccione y reemplace según sea necesario.
Verifique la salida del compresor y el tamaño de la
Suministro de aire comprimido inadecuado. manguera de suministro al recipiente de explosión.
Despresurice el sistema, retire la boquilla de chorro
Boquilla de chorro bloqueada. del soporte de la boquilla, elimine el bloqueo y vuelva
a colocar la boquilla de chorro.

Válvula de estrangulación de la línea de Abra y ajuste la válvula de estrangulación según sea


empuje completamente cerrada. necesario.
Abierto y ajustar abrasivo medida válvul co
Válvula dosificadora de abrasivo requerido. a mo
completamente cerrada.
Válvula emergente y anillo de asiento
desgastados o dañados. Inspeccione y reemplace según sea necesario.
2
No hay flujo de aire
Medios abrasivos insuficientes en el Vuelva a llenar con medios abrasivos según sea
y/o abrasivo desde la
recipiente de explosión. necesario.
boquilla de chorro
Drene los medios abrasivos del recipiente de
Exceso de polvo y finos en la mezcla explosión y vuelva a llenar con medios abrasivos
abrasiva. limpios.
Drene los medios abrasivos del recipiente de
Medios abrasivos húmedos o mojados en el explosión y vuelva a llenar con medios abrasivos
recipiente de chorro. limpios.
Inspeccione la manguera de doble línea y apriete los
Fugas o accesorios sueltos en la manguera accesorios según sea necesario.
de doble línea.

Desmontar válvulas; Inspeccione los sellos y los


diafragmas para ver si están desgastados.
Las válvulas de control remoto no
funcionan. Reemplace según sea necesario.

Drene los medios abrasivos del recipiente de


Exceso de polvo y finos en la mezcla explosión y vuelva a llenar con medios abrasivos
abrasiva. limpios.

Medios abrasivos insuficientes en el Vuelva a llenar con medios abrasivos según sea
3 abrasivo
recipiente de explosión. necesario.
intermitentefluj
o de medios Drene los medios abrasivos del recipiente de
Medios abrasivos húmedos o mojados en el explosión y vuelva a llenar con medios abrasivos
recipiente de chorro. limpios.

Presión de suministro de aire comprimido Verifique y ajuste la presión de aire según sea
demasiado baja. necesario.

Válvula de estrangulación de la línea de Abra y ajuste la válvula de estrangulación según sea


4 Flujo excesivo de empuje completamente cerrada. necesario.
abrasivo
Válvula dosificadora de abrasivo Ajuste la válvula dosificadora de abrasivo según sea
completamente abierta. necesario.
Mantenga la manguera de chorro lo más recta
Desgaste excesivo en la Manguera de chorro torcida o enrollada. posible sin enrollarla.
5 manguera de
Verifique el diámetro interno de la boquilla de chorro
chorro
Boquilla de chorro excesivamente y reemplace según sea necesario.
desgastada.

Desgaste excesivo en La olla explosiva está sobrellenada. Vuelva a llenar el recipiente de explosión únicamente
6 las piezas de la hasta el nivel especificado.
válvula de control
La olla de explosión se y re- Opere la olla de explosión de la manera más eficiente
remoto
despresuriza presurizada con posible para mantener los ciclos al mínimo.
demasiada frecuencia.
-8 -
ZVP-PC-0157-00-R1
6.0 ENSAMBLAJES, LISTA DE PIEZAS Y VISTA AMPLIADA

6.1 Conjuntos de recipientes de explosión BP600-1

Capacid
Número de Descripción Peso en seco Tamaño de
ad
inventario tubería
abrasiva
BEP-PS-0056-00 BP600-1/MIUniFlo Fina II AirFlo 200 kg (441 200 litros (6 32 mm (1-
3
libras) pies ) 1/4")
BEP-PS-0057-00 BP600-1/SGUniFlo Fina II AirFlo 200 kg (441 200 litros (6 32 mm (1-
3
libras) pies ) 1/4")
BEP-PS-0055-00 BP600-1/AU/NZ UniFloFina II Air Flo 200 kg (441 200 litros (6 32 mm (1-
3
libras) pies ) 1/4")
BEP-PS-0076-00 BP600-1/CEUniFlo Fina II AirFlo 200 kg (441 200 litros (6 32 mm (1-
3
libras) pies ) 1/4")

6.1.1 Listado de piezas del recipiente de explosión BP600-1

Artíc Número de Descripción Can


ulo inventario tida
d
1 BAC-RC-PB-0085 Mango de control neumático AirFlo 1
2 BAC-RC-PB-0012 Conjunto de manguera doble de 20 m (66') 1
3 BAC-PF-PB-0031 Manómetro de 6 mm (1/4") - Entrada trasera 1
4 BAC-PF-0274-00 Válvula de alivio de presión de 1/2" BSP - 125 Psi 1
5 YAC-RC-0487-00 Silenciador de escape 1
6 BAC-PF-PB-0006 Válvula de bola de 32 mm (1-1/4") 2
7 BAC-AF-0120-01 32 mm(1-1/4") Puerto Separador de humedad 1
8 BAC-RC-0527-00 Válvula UniFlo con accesorios - 90 grados 1
9 YAC-PF-PB-0058 Lengüeta de la manguera 1
10 YAC-FN-PB-0243 Abrazadera de la manguera 2
11 YAC-PF-PB-0057 Lengüeta de la manguera 1
12 YAC-BF-PB-0047 Suministro de aire/agua de manguera 25 ID X 35 OD 0.15 MTR
13 YAC-PF-PB-0184 pezón kc 2
14 YAC-FN-PB-0244 Abrazadera de la manguera 2
15 YAC-BF-PB-0046 Manguera de suministro de aire/agua 32 mm DI x 45 mm DE 0.75 MTR
dieci BAC-HC-0080-00 Acoplamiento de olla roscada de acero STC-1 1
séis
17 BAC-VA-0277-00 Válvula Fina II 1-1/4"MX 1-1/4"M 1
18 YAC-BF-0231-00 Blast Pot-H/Hole 192x144-Junta de sellado 1
19 BAC-BF-PB-0012 Válvula Pop Up - Tipo Vástago 1
20 BAC-BF-PB-0013 Anillo de asiento de válvula emergente 1

6.1.2 BP600-1 Blast Pot Vista despiezada

-9 -
ZVP-PC-0157-00-R1
6.2 Conjunto de válvula UniFlo

Número de Descripción Peso


inventario
BAC-RC-0527-00 Válvula Uniflo con accesorios - 90 grados 2,50 kg (5,51
libras)

6.2.1 Listado de piezas de válvulas UniFlo

Artíc Número de Descripción Can


ulo inventario tida
d
1 YAC-RC-PB-0068 Cuerpo 1
2 BAC-RC-PB-0069 Cámara de escape 1
3 YAC-RC-PB-0070 Almohadilla de escape 1
4 YAC-RC-PB-0071 Pistón 1
5 YAC-RC-PB-0072 Diafragma 1
6 YAC-RC-PB-0073 Arandela de respaldo 1
7 YAC-RC-PB-0074 Vástago de émbolo 1
8 YAC-RC-PB-0075 Arbusto 1
9 YAC-RC-PB-0076 Primavera 1
10 YAC-RC-PB-0077 Tapa del extremo del pistón 1
11 YAC-RC-PB-0078 Disco de retención 1
12 YAC-FN-PB-0100 Tornillo 2
13 YAC-FN-PB-0101 anillo de seguridad 1
14 YAC-BS-PB-0012 junta tórica 1
15 YAC-BS-PB-0006 junta tórica 1
dieci YAC-BS-PB-0005 junta tórica 1
séis
17 YAC-FN-PB-0102 Perno de cabeza hexagonal 4
18 YAC-FN-PB-0022 Arandela plana 4
19 YAC-RC-PB-0083 Pezón - Personalizado 1
20 YAC-RC-PB-0095 Tuerca de bloqueo 1
21 YAC-PF-0367-00 Codo M y F 2
22 YAC-PF-PB-0068 Accesorio de desconexión rápida hembra 1
23 YAC-PF-PB-0069 Conexión de desconexión rápida macho 1
24 YAC-PF-PB-0167 Miniválvula de bola 1
25 YAC-PF-PB-0088 Enchufar 1

6.2.2 Kits de servicio de válvulas UniFlo

Número de Descripción
inventario
BAC-RC-PB-0092 Kit de servicio de sello Uniflo: incluye los elementos 3, 5, 14, 15 y 16
BAC-RC-PB-0004 Kit de accesorios neumáticos Uniflo: incluye los artículos 19, 20, 22, 23, 24 y 25
BAC-RC-PB-0005 Kit de servicio de pistón Uniflo: incluye los elementos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 (2 apagados),
13, 17 (4 apagados) y 18 (4 apagados)
BAC-RC-PB-0097 Kit de servicio de extremo superior de Uniflo: incluye los elementos 3, 4, 5 y 19
BAC-RC-PB-0098 Kit de almohadilla de escape Uniflo - Incluye artículos 3 (3 de descuento)
BAC-RC-PB-0099 Kit de almohadillas de diafragma Uniflo - Incluye artículos 5 (3 de descuento)

-10 -
ZVP-PC-0157-00-R1
6.2.3 Vista detallada de la válvula UniFlo

-11 -
ZVP-PC-0157-00-R1
6.3 Conjunto de mango de control neumático AirFlo BSP

Número de Descripción Peso


inventario
BAC-RC-PB-0085 Mango de control neumático AirFlo 0,43 kg (0,95
libras)

6.3.1 Listado de piezas de la manija de control neumático AirFlo BSP

Artíc Número de Descripción Can


ulo inventario tida
d
1 YAC-RC-PB-0058 Mango AirFlo - Cuerpo 1
2 BAC-RC-PB-0059 Palanca 1
3 YAC-RC-PB-0060 colector neumático 1
4 YAC-RC-PB-0061 Bloqueo de seguridad de palanca 1
5 YAC-RC-PB-0062 Empaquetadura 1
6 YAC-RC-PB-0063 Botón de parachoques 1
7 YAC-RC-PB-0064 Pezón - Restringido 1
8 YAC-RC-PB-0087 Pezón: sin restricciones 1
9 YAC-RC-PB-0065 Resorte de bloqueo de seguridad 1
10 YAC-RC-PB-0066 Tornillo 2
11 YAC-FN-PB-0158 Tornillo 2
12 YAC-FN-PB-0159 Tornillo 4
13 YAC-FN-PB-0141 Tuerca de bloqueo 2
14 YAC-RC-PB-0067 Resorte de palanca 1

6.3.2 Kits de servicio de mango de control neumático AirFlo BSP

Número de Descripción
inventario
BAC-RC-PB-0011 Kit de servicio de mango AirFlo: incluye los artículos 2, 4, 5, 6 (6 de descuento), 9 y 14
BAC-RC-PB-0116 Kit de parachoques AirFlo: incluye artículos 6 (6 de descuento)
BAC-RC-PB-0117 Kit de resorte de palanca AirFlo: incluye artículos 15 (6 de descuento)

-12 -
ZVP-PC-0157-00-R1
6.3.3 Vista de despiece de la manija de control neumático AirFlo BSP

-13 -
ZVP-PC-0157-00-R1
6.4 Conjuntos de válvulas BSP Fina II

Número de Descripción Peso


inventario
BAC-VA-0277-00 Válvula Fina II 1-1/4"MX 1-1/4"M 2,65 kg (5,83
libras)
BAC-VA-0278-00 Válvula Fina II 1-1/2"MX 1-1/2"M (Opcional) 2,65 kg (5,83
libras)
BAC-VA-0279-00 Válvula Fina II 1-1/4"MX 1-1/2"M (Opcional) 2,65 kg (5,83
libras)
BAC-VA-0280-00 Válvula Fina II 1"FX 1-1/2"M (Opcional) 2,65 kg (5,83
libras)

6.4.1 Listado de piezas de válvula Fina II BSP

Artíc Número de Descripción Can


ulo inventario tida
d
1 YAC-VA-PB-0048 El pasador de resorte 1
2 BAC-VA-PB-0047 Perilla de control 1
3 YAC-FN-PB-0225 Tornillo 2
4 YAC-FN-PB-0022 Arandela plana 2
5 YAC-NP-0078-00 Fina II - Etiqueta indicadora lateral superior 2
6 BAC-VA-0290-00 Cuerpo superior (rojo) 1
7 YAC-BS-0066-00 junta tórica 2
8 BAC-VA-PB-0050 Émbolo 1
9 YAC-VA-PB-0052 Sello de émbolo 1
10 YAC-BS-PB-0032 junta tórica 1
11 YAC-FN-0308-00 Pasador 3
12 BAC-VA-0288-00 Cuerpo de la válvula 1
13 YAC-PF-PB-0231 Tapón - Acero Inoxidable 1
14 YAC-VA-PB-0053 manga de uretano 1
15 YAC-VA-0313-00 Junta de poliuretano 1
dieci YAC-VA-0293-00 Abrazadera de medio anillo 1
séis
17 YAC-FN-PB-0118 Arandela de resorte 2
18 YAC-FN-PB-0266 Tornillo 2

6.4.2 Boquillas de tubo de válvula Fina II BSP

Artíc Número de Descripción Can


ulo inventario tida
d
19 BAC-VA-0294-00 Boquilla de tubo 1-1/4"MX 1-1/4"M 1
20 BAC-VA-0295-00 Niple de tubería 1-1/2"MX 1-1/2"M (Opcional) 1
21 BAC-VA-0296-00 Niple de tubería 1-1/4"MX 1-1/2"M (Opcional) 1
22 BAC-VA-0297-00 Niple de tubería 1"FX 1-1/2"M (Opcional) 1

6.4.3 Kits de servicio de válvulas BSP Fina II

Número de Descripción
inventario
BAC-VA-PB-0122 Kit de manga de uretano Fina - Incluye artículos14 (3 de descuento)
BAC-VA-0285-00 Kit de servicio Fina II (BSP/NPT): incluye los elementos 1, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 15, 17 y 18

-14 -
ZVP-PC-0157-00-R1
6.4.4 Vista detallada del producto de válvula BSP Fina II

-15 -
ZVP-PC-0157-00-R1

También podría gustarte