Folleto Ventilacion No Invasiva

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

D-370-2010

Ventilación no invasiva (NIV)


con Oxylog® 2000 plus y Oxylog® 3000 plus

Dräger. Tecnología para la vida.


02 | VENTILACIÓN NO INVASIVA

ADVERTENCIA
Este folleto no reemplaza a las Instrucciones de uso de Oxylog 2000 plus y Oxylog 3000. Antes de
usar los dispositivos, el usuario deberá leer atentamente las Instrucciones de uso de los dispositivos
y comprenderlas en su totalidad.

NOTA IMPORTANTE El conocimiento médico está en un constante cambio debido


a la investigación y a la experiencia clínica. El autor de esta
documentación ha puesto especial atención en asegurar que
todos los puntos de vista, opiniones y afirmaciones recogidas
en esta documentación, especialmente las relacionadas con
las aplicaciones clínicas de las mismas y sus efectos en la
terapia del paciente, se correspondan con el conocimiento y
experiencia actual de la comunidad científica. No obstante,
este hecho no exime a los lectores y usuarios de su obligación
de llevar a cabo las correspondientes mediciones y análisis
que consideren oportunos en sus pacientes.

Dräger Medical GmbH se ha reservado todos los


derechos de esta documentación, en especial el derecho de
reproducción y distribución. Está prohibida la reproducción o
almacenamiento de cualquier parte de esta documentación en
cualquier forma, ya sea por medios mecánicos, electrónicos o
fotográficos, sin el consentimiento expreso de Dräger Medical
GmbH, Alemania.
|03

CONTENIDO

Ventilación no invasiva (NIV) 04


Introducción a la NIV 04
Protocolo para la NIV 10
NIV en general con Oxylog® 2000 plus y Oxylog® 3000 plus 11

NIV con Oxylog® 2000 plus 13


Funcionamiento de Oxylog® 2000 plus 15

NIV con Oxylog® 3000 plus 18


Funcionamiento de Oxylog® 3000 plus 20

Accesorios NIV 22

Referencias 26

Abreviaturas 28
04 | VENTILACIÓN NO INVASIVA

Ventilación no invasiva (NIV)

INTRODUCCIÓN A LA NIV
"La ventilación no invasiva (NIV) consiste en propor-
cionar ventilación asistida mecánicamente sin la
colocación de una vía respiratoria artificial, como un
tubo endotraqueal o una traqueotomía.

Durante las primeras décadas del siglo XX, la


ventilación con presión negativa (pulmón de acero)
proporcionó asistencia ventilatoria mecánica. Sin
embargo, hacia la década de los 60, la ventilación
invasiva con presión positiva (por medio de un tubo
endotraqueal) se impuso sobre la ventilación con
presión negativa como el modo principal de asisten-
cia para los pacientes de UCI debido a su mayor
eficacia y mejor protección de las vías respiratorias.

A lo largo de la última década, el uso de la NIV se ha


integrado en el tratamiento de muchas enfermedades,
gracias en gran medida al desarrollo de la ventilación
nasal en el mercado de atención a domicilio. La
NIV tiene el beneficio potencial de proporcionar
asistencia ventilatoria con mayor conveniencia,
confort y seguridad, así como un coste menor que
el de la ventilación invasiva. La NIV se suministra
mediante una mascarilla o casco ajustado que tapa
la nariz, la cara o la cabeza. La NIV se utiliza en
diversos entornos clínicos y es beneficiosa en las
situaciones médicas agudas[1]."
|05

El interés en la ventilación no invasiva para situaciones


de atención de urgencia ha aumentado en los últimos
años, a medida que los médicos e investigadores
aportan más pruebas de los resultados beneficiosos
en los pacientes:
– La NIV ha demostrado ser efectiva ante el fallo
respiratorio agudo en diversas etiologías. Actúa
de forma complementaria a la ventilación invasiva,
como terapia adjunta a la asistencia médica
habitual. El uso de la NIV como intervención
inicial evita que los pacientes empeoren hasta el
punto en que resulte necesaria la intubación[2,5].

– Una importante ventaja de la NIV es la reducción


de las complicaciones asociadas con la intubación,
especialmente las infecciones asociadas a los
tubos endotraqueales. En los pacientes intubados
existe un riesgo de un 1% de desarrollar una
neumonía. Esta complicación se asocia con
estancias prolongadas en UCI, un coste mayor y
una mayor incidencia de enfermedad y muerte[2].

– La NIV ha demostrado la capacidad para evitar


la intubación en 1 de cada 4 pacientes, reducir el
número de complicaciones hasta un 68% y reducir
los fracasos de tratamiento hasta un 20%[3].
06 | VENTILACIÓN NO INVASIVA

– El fracaso en la NIV es aún relativamente alto


debido a la intolerancia del paciente, sobre todo
como consecuencia de la elección de interfaz y de
la configuración del ventilador. Una sincronización
mejorada entre el paciente y el ventilador reduce
la intolerancia y aumenta la probabilidad de éxito
del tratamiento con NIV[5, 7].

– La NIV se puede iniciar satisfactoriamente en el


servicio de urgencias[7, 8] y el retraso en el inicio
de la NIV reduce la posibilidad de éxito del trata-
miento[2, 3, 4, 5, 6].

– La NIV es una operación compleja y laboriosa.


Exige la supervisión atenta del paciente por parte
de personal experimentado. Por tanto, después de
iniciar la NIV en el servicio de urgencias, es reco-
mendable trasladar al paciente hasta una unidad
de observación o a una unidad de cuidados inter-
medios y evitar su ingreso en la UCI[3, 6].

– Los pacientes que recibieron un tratamiento


correcto con NIV durante su ingreso en el hospital
mostraron también tasas inferiores de mortalidad,
una reducción en los reingresos en el hospital y
en la necesidad de oxigenoterapia a largo plazo[2].

– La NIV es viable y mejora el tratamiento de


urgencia del edema pulmonar agudo cardiogénico
cuando se inicia en situaciones prehospitalarios[9].
|07

Esta documentación se centra en la ventilación


no invasiva durante el transporte y la atención
de urgencia.

INDICACIONES PARA LA NIV


– EPOC descompensada aguda
– Insuficiencia respiratoria aguda (hipoxémica)
– Edema pulmonar cardiogénico

VENTAJAS POTENCIALES DE LA NIV


– Protección fisiológica de las vías respiratorias
(toser, tragar)
– Prevención de complicaciones provocadas por
la entubación endotraqueal
– Menor riesgo de infección en las vías respiratorias
– Menor uso de sedantes, lo que disminuye los
riesgos y los costes asociados
– Menor riesgo de obstrucción respiratoria asociada
con el uso de sedación
– Los pacientes pueden seguir comunicándose
– Menor esfuerzo al respirar
08 | VENTILACIÓN NO INVASIVA

REQUISITOS PREVIOS PARA LA NIV


– Inicio temprano del tratamiento según las
indicaciones correctas.
– Colaboración del paciente
– Apoyo psicológico por parte de personal
con la formación adecuada
– Capacidad para tragar y toser
– Estabilidad hemodinámica
– Tiempo suficiente para la puesta en
funcionamiento inicial
– Supervisión de la respuesta del paciente
a la terapia
– Capacidad para intubar y ventilar cuando
sea necesario

CONTRAINDICACIONES DE LA NIV
– Anormalidades faciales o lesiones como
quemaduras o trauma
– Cirugía facial o de las vías respiratorias
superiores realizada recientemente
– Incapacidad para proteger las vías respiratorias
– Secreciones respiratorias copiosas
– Hipoxemia que ponga en peligro la vida
del paciente
– Presencia de otras enfermedades en el paciente
– Confusión o agitación
– Oclusión intestinal
– Neumotórax a tensión o sin drenaje
|09

COMPLICACIONES DE LA NIV
– Aspiración o bloqueo de la vía respiratoria
– Fuga excesiva
– Necrosis de la piel facial
– Distensión gástrica (presiones > 25 mbar)
– Irritación ocular (conjuntivitis)
– Disnea durante la acidosis respiratoria
– Hipoxemia

DESVENTAJAS POTENCIALES DE LA NIV


– Requisitos previos a cumplir
– Las complicaciones nombradas anteriormente
– El personal debe haber recibido la formación
adecuada para la supervisión del paciente
– Posibilidades reducidas de monitorización
ventilatoria
10 | VENTILACIÓN NO INVASIVA

PROTOCOLO DE NIV DEL DR. M. ROESSLER

CPAP Si hay comodidad: Si hay incomodidad:


1. 5mbar aumente CPAP a 10 reduzca CPAP a 5 mbar

Ajuste al CPAP más alto -


mantenga el nivel
de comodidad

Si hay comodidad:
CPAP-ASB aumente PS gradualmente Si hay incomodidad:
2. PS +5 mbar de 5 en 5 mbar hasta un
máximo de +20 mbar
reduzca PS en 5

Si no hay mejora Mantenga los ajustes


después de 5 minutos: al nivel de comodidad

BIPAP* I:E=1:1, Frecuencia=20


D-9499-2009

- Baje el nivel de presión similar a CPAP/PEEP


3. - Determine el nivel superior de presión como
en el paso 2

Protocolo de NIV del Dr. M. Roessler, Zentrum Anaesthesiologie, Rettungs- und Intensivmedizin – Universitätsmedizin Göttingen

* Marca comercial utilizada bajo licencia


|11

MT-1763-2007

APLICACIÓN DE NIV CON OXYLOG ® 2000 PLUS


Y OXYLOG ® 3000 PLUS
En numerosas ocasiones, Dräger ha contribuido a la
realización de grandes avances en la medicina de
urgencia con innovaciones en ingeniería médica. Ya
en 1907, el pulmón de acero portátil Pulmotor fue el
primer resucitador y ventilador de urgencias. En
1978, Dräger volvió a establecer nuevos estándares
en atención primaria con el primer ventilador Oxylog.
Los nuevos referentes en ventilación de transporte y
urgencias son Oxylog 3000 y Oxylog 2000 plus, que
permiten la aplicación de NIV.
12 | VENTILACIÓN NO INVASIVA

VENTILACIÓN ÓPTIMA DEL PACIENTE CON


ADVERTENCIA
COMPENSACIÓN AUTOMÁTICA DE FUGAS El espacio muerto aumenta al
Tanto el Oxylog 2000 plus como el Oxylog 3000 usar mascarillas. Preste atención
plus se ajustan automáticamente para cumplir los a las instrucciones del fabri-
requisitos de ventilación con mascarilla. Las fugas cante de la mascarilla

en la mascarilla se compensan automáticamente,


ADVERTENCIA
hasta un nivel máximo de 100 l/min. Además, se Asegúrese de que la NIV no
compensa la ventilación en previsión de posibles está activada en los pacientes
fugas en la mascarilla, lo que permite un soporte intubados. Hay riesgo de fugas
óptimo durante la ventilación. También se compensan no detectadas y ventilación ina-
decuada.
los valores medidos de VT y VM para mostrar los
volúmenes transmitidos que el paciente recibe.
ADVERTENCIA
Compruebe los límites de la
TRABAJE DE FORMA MÁS INTELIGENTE CON EL alarma de VM después de des-
SISTEMA OPTIMIZADO DE ALARMA activar el modo VIN.
Al activar la función de NIV del Oxylog 2000 plus o
el Oxylog 3000, la alarma de fugas se desactivará ADVERTENCIA
automáticamente, con lo que se eliminan las alarmas Evite la presión alta en las vías
respiratorias. Hay riesgo de
innecesarias. Es posible la supervisión de parámetros
aspiración.
ventilatorios durante la NIV.

ADVERTENCIA
Ajuste el VM del límite
inferior de la alarma según la
ventilación mínima que requiera
el paciente. De otro modo, el
paciente corre el riesgo de reci-
bir una ventilación insuficiente.

ADVERTENCIA
Si la NIV no está activada, los
valores medidos de VTe y VMe
serán inconsistentes si hay
fugas durante la ventilación.
|13

MT-6168-2007

NIV con Oxylog® 2000 plus

UN DISPOSITIVO PARA LA VENTILACIÓN


INVASIVA Y NO INVASIVA
El Oxylog 2000 plus está orientado específicamente
a los profesionales de la medicina que estén
dispuestos a dar el siguiente paso en el campo de
la ventilación de emergencia. Se ha diseñado para
la aplicación móvil en ambulancias y servicios de
Urgencias.

El Oxylog 2000 plus combina los modos de ventilación


controlada y de soporte para los pacientes que
necesiten ventilación obligatoria o asistida con un
volumen corriente de 100 ml o más.
14 | NIV CON OXYLOG® 2000 PLUS

MODOS DE VENTILACIÓN
La NIV se puede utilizar como una función comple-
mentaria en los modos de ventilación controlada
por presión SpnCPAP y SpnCPAP/PS. El modo
SpnCPAP puede suministrar flujo de inspiración y
presión de soporte al paciente que respira espontá-
neamente cuando éste realice un esfuerzo inspiratorio.

El dispositivo detecta las fugas de la mascarilla, las


compensa y las incluye en los valores medidos para
VTe y VMe.

SINCRONIZACIÓN CON PACIENTES QUE


RESPIRAN ESPONTÁNEAMENTE
Las siguientes funcionalidades de respiración
espontánea son opcionales en el Oxylog 2000 plus:
– NIV
– Presión de soporte
|15

FUNCIONAMIENTO DEL OXYLOG ® 2000 PLUS

CPAP Si hay comodidad: Si hay incomodidad:


1. 5mbar aumente CPAP a 10 reduzca CPAP a 5 mbar

Oxylog 2000 plus

Según el protocolo del Dr. Roessler (consulte la página 8) D


A
Paso 1: Ajustes básicos de CPAP

D-8933-2009
Presión positiva continua en las vías respiratorias B
C
1. Mantenga pulsada la tecla SpnCPAP (A) durante
unos 3 segundos o pulse y confirme con el
mando giratorio (B) para activar el modo.
2. Ajuste y confirme los parámetros de ventilación
con los controles situados bajo la pantalla:
MT-6168-2007

– Presión máxima en las vías respiratorias


Pmax (C)
– Ajuste de la concentración de oxígeno FiO2
(sección C)
3. Pulse la tecla Ajustes (D) y a continuación selec-
cione y confirme la PEEP con el mando giratorio
(B) para ajustar el nivel de PEEP.

4a. ΔPS se puede establecer por encima de PEEP: pulse la tecla Ajustes (D)
y seleccione y confirme ΔPS con el mando giratorio (B) para establecer el
nivel de ΔPS.
4b. También se puede establecer el trigger en la pantalla para la sincronización con
los esfuerzos de respiración espontánea del paciente: seleccione el trigger con
el mando giratorio (B) para establecerlo y confirmarlo. La activación satisfactoria
por parte del paciente se indica brevemente con un asterisco (*) en medio de la
ventana de mensajes de alarma de estado.
4c. La Pendiente de tiempo de ascenso de presión (para presión de soporte ΔPS)
se puede ajustar también en la pantalla: seleccione y confirme la Pendiente con el
mando giratorio (B) para establecerla.
16 | NIV CON OXYLOG® 2000 PLUS

La ventilación de reserva en apnea sólo está dispo-


nible cuando se usa el modo SpnCPAP. En caso de
apnea, el ventilador activará automáticamente la
Oxylog 2000 plus

ventilación obligatoria controlada por volumen D


A
(VC-CMV).

D-8933-2009
C B
Consulte las Instrucciones de uso, página 54.

Paso 2: Configurar NIV en CPAP


NIV – La ventilación no invasiva (con mascarilla) ADVERTENCIA
sólo se puede utilizar como una función suplemen- Si la NIV no está activada, los
valores medidos de VTe y VMe
taria en los modos de ventilación controlada por serán inconsistentes si hay fugas
presión SpnCPAP y SpnCPAP/PS. El dispositivo durante la ventilación.
calcula las fugas de la mascarilla y compensa la
activación y los valores medidos para VTe y VMe.

Activación de la NIV
1 Pulse la tecla Ajustes (D) hasta que aparezca la
MT-6168-2007

página 2/3 en la pantalla.


2 Seleccione la opción de NIV y confirme su
activación utilizando el mando giratorio (B).
– El complemento NIV aparecerá en la parte
superior de la pantalla. ADVERTENCIA
Ajuste el VM del límite inferior
de la alarma según la ventilación
La ventilación en apnea no estará disponible mínima que requiera el paciente.
mientras la NIV permanezca activa. De otro modo, el paciente corre el
riesgo de recibir una ventilación
insuficiente.
Oxylog 2000 plus se adapta automáticamente a los
requisitos de ventilación con mascarilla cuando
existen fugas. Los flujos de fugas se compensan
automáticamente y la alarma de fugas permanece
inactiva.
|17

Paso 3: Ajuste de los límites de alarma con


CPAP/PS
Oxylog 2000 plus dispone de las siguientes opciones Oxylog 2000 plus

de alarma:
– Limitación de presión con Pmax: utilice el mando A

MT-0888-2008
(B) para ajustar B
– Límites de alarma para VM y RRsp (ejemplo:
límite superior de la alarma para VM):
– Pulse la tecla Alarmas (A).
– Seleccione y active la línea VM en la pantalla.
– Establezca y confirme el valor con el mando
MT-0889-2008

giratorio.
– Configuración automática de los límites de alarma
– Pulse la tecla Alarmas (A).
– Seleccione y active la línea de alarma automática
y confírmelo con el mando giratorio.

Consulte las Instrucciones de uso del Oxylog 2000


plus para más información sobre el uso de las alarmas
y su configuración
18 | NIV CON OXYLOG® 3000 PLUS

MT-5810-2008

NIV con Oxylog® 3000 plus

CUIDADO ÓPTIMO DEL PACIENTE


El Oxylog® 3000 plus ofrece ventilación sofisticada
para pacientes en situaciones de emergencia y
‘durante el transporte dentro del hospital y entre un
hospital y otro. Diseñado para admitir una amplia
gama de pacientes y patologías, Oxylog 3000 plus
ofrece modos basados en volumen y presión para
lograr una ventilación controlada, sincronizada o
espontánea. De esta manera, se elimina la necesidad
de interrumpir la terapia de ventilación durante el
transporte de pacientes en cuidados intensivos.
|19

MODOS DE VENTILACIÓN
Oxylog 3000 plus ofrece un amplio rango de modos
de ventilación avanzada, incluyendo VC-CMV, VC-AC,
VC-SIMV, PC-BIPAP* y Spn-CPAP, lo que permite
al usuario adaptar el ventilador a la condición del
paciente. También AutoFlow® está disponible como
opción.

SINCRONIZACIÓN CON PACIENTES QUE


RESPIRAN ESPONTÁNEAMENTE
La respiración espontánea es respaldada activamente
mediante la opción de presión de soporte (PS) en los
modos VC-SIMV, Spn-CPAP y PC-BIPAP.

NIV
NIV se puede activar como una función suplemen-
taria en los modos de ventilación SpnCPAP (/PS),
PC-BIPAP (/PS), VC-CMV/AF, VC-AC/AF y
VC-SIMV/AF.

* Trademark used under license


Please refer to the Oxylog 3000 plus Instructions for
Use for information about using alarms and settings.
20 | NIV CON OXYLOG® 3000 PLUS

FUNCIONAMIENTO DEL OXYLOG ® 3000 PLUS

Ajuste de la ventilación (con mascarilla)

MT-0878-2008
no invasiva
Activación de la NIV
- Pulse la tecla "Ajustes" hasta que
aparezca la página 2 de la pantalla.
- Marque la línea "NIV off".
- Seleccione "on" y confirme.
En la línea superior de la pantalla se muestra
el complemento NIV.

Oxylog 3000 plus se ajusta automáticamente a los


requisitos de la ventilación con mascarilla. Las fugas
de la mascarilla son detectadas y compensadas por
el dispositivo. Por tanto, los valores medidos indicados
VTe y MVe no incluyen las fugas. La alarma de fugas
está inactiva.
|21

Configuración de los límites de alarma


Los siguientes ajustes de alarma son posibles con
Oxylog 3000 plus:
– Límite de presión con Pmax (A).
– Límites de alarma para MVe, RRsp y etCO2

D-32766-2009
(opcional) Ejemplo: límite de alarma superior
para MVe:
– Pulse la tecla Alarmas (B).
– Seleccione y active la línea MVe en la pantalla
– Ajuste y confirme el valor con el mando giratorio.
– Configuración automática de los límites de alarma
– Pulse la tecla Alarmas (B).
– Seleccione y active la línea "Autoajuste de
alarmas" y confirme con el mando giratorio.
La información sobre el uso de alarmas y los
ajustes está disponible en las instrucciones de
uso de Oxylog 3000 plus.
22 | ACCESORIOS NIV

Accesorios Dräger Medical


para ventilación no invasiva
con ventiladores Oxylog

Dräger también proporciona accesorios para sus


ventiladores Oxylog. Estos accesorios mejoran los
valores económicos, clínicos y de proceso, y ofrecen
además un rendimiento y beneficios terapéuticos
excelentes. Como una parte integral de la solución
Dräger, estos accesorios son específicos para estos
dispositivos.

Ofrecemos una gran variedad de nuevos circuitos


respiratorios desechables. Los circuitos® Oxylog
son accesorios específicos para ser usados con la
D-24213-2009

familia Oxylog de Dräger.

Además, Dräger ofrece una gran gama de filtros/HME. VentStar


Los filtros/HME TwinStar® humidifican y calientan
eficientemente el aire inspirado, y al mismo tiempo
respaldan la protección del paciente contra microor-
ganismos presentes potencialmente en el aire inspi-
rado.
MT-11164-2006

Para garantizar la medición correcta con el dispositivo


Dräger es muy importante utilizar los accesorios TwinStar
adecuados. Hemos diseñado y comprobado varios
productos usados con la gama Oxylog de ventiladores
y hemos añadido ahora a nuestra amplia gama de
productos la nueva cubeta desechable de CO2 para
mediciones no invasivas de CO2. El requisito previo
|23

es la instalación de la opción de CO2. En el ambiente


clínico, pero también en situaciones de emergencia,
la capnografía se aplica como un modo no invasivo
para evaluar el estado de ventilación del paciente.

D-585-2009
Minimizar las fugas es el reto más importante en la
NIV. Las fugas se producen a menudo por una sella- CO2 Cuvettes
do incorrecto entre la mascarilla y la piel, reducien-
do la ventilación alveolar y la sincronía entre el
paciente y el ventilador.[10] El siguiente reto impor-
tante es encontrar una interfaz que sea cómoda y
que esté libre de efectos secundarios indeseados.
Aunque
la NIV se percibe generalmente como más cómoda
para los pacientes que la ventilación invasiva, la
intolerancia a las mascarillas sigue siendo una causa
importante de los errores de NIV. Los índices de
error se encuentran desde por debajo del 10% hasta
por encima del 40%, a pesar de los esfuerzos de los
profesionales sanitarios especializados.[11]

El objetivo de la nueva línea de interfaces de paciente


Dräger fue ajustar la mascarilla al paciente y no que el
paciente se adaptara a ella: las mascarillas oronasales
MT-0575-2007

de ventilación no invasiva ClassicStar® y NovaStar®.

La combinación de accesorios de ventilación como ClassicStar


nuestros circuitos Oxylog exclusivos con productos
destacados como las mascarillas NIV NovaStar® y
otras comodidades generales como filtros/HME,
etc. junto con, p.ej., el ventilador Dräger Oxylog
3000 plus, hace que Dräger pueda ofrecer una
solución completa para la terapia de ventilación no
24 | ACCESORIOS NIV

invasiva en los cuidados de emergencia. Esto permite


a los profesionales sanitarios mejorar la eficiencia
e incrementar la efectividad, lo que puede llevar
sucesivamente a una terapia mejorada para el
paciente.

Otras características (p.ej. acceso al tubo nasogástri-


co, soporte para la frente ajustable, etc.) mejoran
todavía más el rendimiento de las mascarillas NIV
ClassicStar® y NovaStar®.

La combinación de accesorios de ventilación como


nuestros circuitos Oxylog exclusivos con productos
destacados como las mascarillas NIV NovaStar® y
otras comodidades generales como filtros/HME, etc.
junto con, p.ej., el ventilador Dräger Oxylog 3000 plus,
hace que Dräger pueda ofrecer una solución completa
para la terapia de ventilación no invasiva en los
cuidados de emergencia. Esto permite a los
profesionales sanitarios mejorar la eficiencia e
incrementar la efectividad, lo que puede llevar
sucesivamente a una terapia mejorada para el
paciente.

Dräger Medical ofrece certificados de compatibilidad


para sus sistemas. Esto significa que los ventiladores
Dräger Oxylog y los accesorios de ventilación Dräger
están comprobados como un sistema para asegurar
que su dispositivo funcione con la máxima eficiencia
y para reducir los riesgos de compatibilidad, garanti-
zando la seguridad del paciente.
|25

ACCESORIOS PARA OXYLOG 3000 PLUS

Accesorios N.° de pedido


Circuitos respiratorios
VentStar Oxylog 2000 plus y Oxylog 3000 plus, 150, 5 unid. 5703041*
VentStar Oxylog 2000 plus y Oxylog 3000 plus, 300, 5 unid. MP00335*
VentStar Oxylog 3000 plus (P), 190, 5 unid. 5704964

Filtros/HME
Filtro SafeStar 80, 50 unid. MP01785
Filtro SafeStar 55, 50 unid. MP01790
Filtro SafeStar 60 A, 50 unid. MP01795
Filtro/HME TwinStar 90, 50 unid. MP01800
Filtro/HME TwinStar 55, 50 unid. MP01805
Filtro/HME TwinStar 65 A, 50 unid. MP01810
Filtro/HME TwinStar 25, 50 unid. MP01815
Filtro CareStar 45, 50 unid. MP01755
Filtro CareStar 40 A, 50 unid. MP01765
Filtro CareStar 30, 50 unid. MP01770

Cubetas de CO2
Cubeta desechable de CO2 adultos, 10 unid. MP01062
Cubeta desechable de CO2 pediátricos, 10 unid. MP01063
Cubeta reutilizable de CO2 adultos, 1 unid. 6870279
Cubeta reutilizable de CO2 pediátricos, 1 unid. 6870280

Mascarillas
Tamaños de las mascarillas ComfortStar 1-6, cada uno 20 unid. MP01511-16
Tamaños de las mascarillas LiteStar 1-6, cada uno 20 unid. MP01501-06
Mascarilla oronasal NIV SE ClassicStar, tamaño S, 1 unid. MP01573
Mascarilla oronasal NIV SE ClassicStar, tamaño M, 1 unid. MP01574
Mascarilla oronasal NIV SE ClassicStar, tamaño L, 1 unid. MP01575
Mascarilla oronasal NIV SE NovaStar, tamaño S, 1 unid. MP01579
Mascarilla oronasal NIV SE NovaStar, tamaño M, 1 unid. MP01580
Mascarilla oronasal NIV SE NovaStar, tamaño L, 1 unid. MP01581
* Producto compatible con Oxylog 2000 plus y Oxylog 3000 plus
26 | BIBLIOGRAPHIE

References

1. Timothy J. Barreiro, DO, FCCP, FACOIab, David J.


Gemmel, PhDc.; Noninvasive ventilation; Critical Care
Clinics, Volume 23, Issue 2, Pages 201-222 (April 2007).

2. Elliott MW; Non-invasive ventilation for acute respiratory


disease; British Medical Bulletin 2004; 72: 83-97.

3. Ram FSF et al.; Non-invasive positive pressure ventilation


for treatment of respiratory failure due to exacerbations
of COPD (Review); The Cochrane Library 2005, Issue 4.

4. Mattu A et al; Modern management of CPE; Emerg.


Med. Clin N Am. 23 (2005) 1105 – 25.

5. Brochard L et. al.: Mechanical ventilation: invasive versus


non invasive; Eur. Respir J 2003(22) Suppl. 47; 31-7.

6. Evans TW; International Consensus Conference in


Intensive Care Medicine: Noninvasive Positive Pressure
Ventilation in Acute Respiratory Failure; Organized jointly
by the ATS, ERS, ESICM, SRLF, approved by the ATS
Board of Directors; Am J Respir Crit care Med Vol 163:
283-91, 2001.

7. Conti G; NIV treatment for acute exacerbation in COPD


patients; Minerva anestesiol 2005; 71:249-53.

8. Steward C; Noninvasive airway Management Techniques:


|27

How and when to use them. Emergency Medicine


Practice; July 2001; Vol. 3; Nr. 7.

9. Weitz H, Zonak A, Balnus S, Perras B, Dodt C;


Preclinical non invasive pressure support ventilation
for acute cardiogenic pulmonary edema; Eur. J. Emerg.
Med. 2007 Oct; 14 (5): 276-9.

10. Elliott, M. W.: The interface: crucial for successful


non-invasive ventilation in: Eur Respir J 2004; 23: 7-8

11. Hill, N. S.: Saving face: better interface for non-invasive


ventilation in: Intensive Care Med, 2002, 28: 227-229
28 | ABBREVIATIONS

Abreviaturas

AASB Assisted Spontaneous Breathing


(Respiración espontánea asistida)
BIPAP* Biphasic Positive Airway Pressure (Pre-
sión positiva con dos niveles de presión)
CPAP Continuous Positive Airway Pressure
(Presión positiva continua en las vías
respiratorias)
EPOC Enfermedad pulmonar obstructiva crónica
f Frecuencia
FiO2 Fracción inspiratoria de oxígeno en el
aire inspirado
FRsp Frecuencia respiratoria espontánea
fspn Frecuencia respiratoria espontánea
IPPV Intermittent Positive Pressure Ventilation
(Ventilación con presión positiva
intermitente)
NIV Non-invasive ventilation (Ventilación no
invasiva)
Paw Presión en las vías respiratorias
PCV Pressure Controlled Ventilation
(Ventilación controlada por presión)
PEEP Positive end expiratory pressure (Presión
positiva al final de la espiración)
Pinsp Valor de ajuste para el nivel de presión
superior en BIPAP
Pmax Presión máxima en las vías respiratorias
PS Presión de soporte

* Marca comercial utilizada bajo licencia


|29

SAOS Síndrome de apnea obstructiva del


sueño
SIMV Synchronized Intermitted Mandatory
Ventilation (Ventilación obligatoria inter-
mitente sincronizada)
SpnCPAP Modo espontáneo: Presión positiva
continua en las vías respiratorias
Tinsp Valor de ajuste del tiempo de inspiración
UCI Unidad de cuidados intensivos
Urgencias Servicio de urgencias
VC-CMV Ventilación de volumen controlado –
Ventilación obligatoria controlada
VM Volumen minuto
VMe Volumen minuto total espirado
VT Volumen corriente
VTe Volumen corriente espirado
ΔASB Delta Assisted Spontaneous Breathing
(Respiración espontánea asistida delta)
ΔPS Presión de soporte por encima de
PEEP
30 | ABRÉVIATIONS

Notas
|31

Notas
SEDE PRINCIPAL

90 66 378 | 05.11-1 | Marketing Communications | LSL | LE | Printed in Germany | Libre de cloro - ecológico | Sujeto a modificación | © 2011 Drägerwerk AG & Co. KGaA
Drägerwerk AG & Co. KGaA
Moislinger Allee 53–55
23558 Lübeck, Alemania

www.draeger.com

ARGENTINA ESPAÑA
Dräger Medical Argentina S.A. Dräger Medical Hispania S.A.
Colectora Panamericana Este 1717 C/ Xaudaró, 5
B1607BLF San Isidro 28034 Madrid
Buenos Aires Tel +34 91 728 34 00
Tel +54 11 48 36-8300 Fax +34 91 358 36 19
Fax +54 11 48 36-8311 [email protected]
[email protected]
MÉXICO
CHILE Dräger Medical México, S.A. de C.V.
Dräger Medical Chile Ltda. German Centre
Alonso de Córdova 5151, Piso 19 Av. Santa Fe, 170 5-4-14
Las Condes Col. Lomas de Santa Fe
Santiago 01210 México D.F.
Tel +562 482-1000 Tel +52 55 52 61 40 72
Fax +562 482-1001 Fax +52 55 52 61 41 32
[email protected]

COLOMBIA Fabricante:
Draeger Colombia S.A. Dräger Medical GmbH
Calle 93B# 13-44 Piso 4 23542 Lübeck, Alemania
Bogotá D.C. El sistema de gestión de calidad
Tel +57 1 63 58-881 de Dräger Medical GmbH
Fax +57 1 63 58-826 está certificado según el anexo
II.3 de la directriz 93/42/EEC
(Productos médicos) y según
ISO 9001 e ISO 13485.

También podría gustarte