Plan de Seguridad Lote 552-Barrio 1 - Vedia Walter

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 44

-

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
1.1. DATOS DE LA EMPRESA
a) Razón Social: WALTER ERENIO VEDIA
b) CUIL: 23-95188712-9
c) CIIU principal: 410011
d) Dirección Técnica: Arq. MARA Y. AMBROSIO. MP 28990
e) Servicio de Seg. e Higiene: Ing. Evelina Sangorrín - tel. 0226716025594

2.0. DATOS DE LA OBRA.


2.1. MEMORIA INFORMATIVA: Este estudio de Seguridad y higiene establece, durante la ejecución de la
construcción de la obra, las previsiones respecto a prevención de riesgos y accidentes del personal afectado a la
misma (ya sea en forma permanente, circunstancial transitorio o eventual de personas físicas y a los depósitos y
dependencias anexas de la obra) como así también a terceros que circulen en las cercanías de la obra. Servirá
para dar unas directrices básicas a las empresas que estén a cargo la construcción de la obra, para llevar a cabo
sus obligaciones en el campo de la prevención de riesgos laborales facilitando su desarrollo bajo el control de la
Dirección Técnica de acuerdo con la Ley de Seguridad de Higiene 19.587 y sus decretos reglamentarios.
Específicamente por tratarse de una empresa dedicada a la construcción el decreto 911/96, que contempla las
situaciones especiales de la actividad.

2.2. ETAPAS DE LA OBRA. Al momento de iniciar el servicio de Seguridad e Higiene, la obra se encuentra vallada,
se ha realizado el pilar para la electricidad y gas, se realizó replanteo general y se iniciaron los cimientos. Se
solicita extremar condiciones de orden y limpieza, utilizar escaleras normalizadas. Colocar tachos de basura
diferentes para desperdicios orgánicos, escombros, maderas, clavos/restos metálicos.

Siendo la superficie a construir de aproximadamente 210,31 m2 cubiertos. La empresa cuya razón social es
WALTER ERENIO VEDIA, declara tener previsto realizar las siguientes tareas:
ETAPA Tiempo estimado Fecha Riesgos Emergentes
1. Bases y encadenados 5 semanas JUNIO 1-2-3-4-5-6-7-8-9-13-14-15
- Encofrado de cocheras
- Hormigón armado
-Colocación de Viguetas
- Mampostería

2- -Encofrado planta baja 5 semanas JUNIO/JULIO 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15


- Hormigón armado
-Colocación de Viguetas
- Mampostería
- Colocación de aberturas

3. 5 semanas JULIO/AGOSTO 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15


- Paredes externas
- Columnas de hormigón
- Encadenado superior
- Armado de losa y llenado de la
misma
- Contrapiso superior
-Desencofrado planta baja

4. - Encofrado - Hormigón armado 5 semanas SEPTIEMBRE 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15


-Colocación de Viguetas
- Mampostería 1º piso --
Terminaciones

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
- Limpieza

5.- Paredes internas 5 semanas OCTUBRE 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15


- Cargas y molduras
- Tendido de cañería de agua y
gas
- Tendido de cañería eléctrica
- Armado de cajas de electricidad

6. 5 semanas OCTUBRE/NOVIEMBRE 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15


- Premarcos
- Ventanas
- Puertas
- Carpetas
- Banquinas
- Revestimiento texturado

7. 5 semanas OCTUBRE/NOVIEMBRE 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15


- Colocación de cerámica

8. Pintura 5 semanas NOVIEMBRE/DICIEMBRE 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15


9. Terminaciones 5 semanas DICIEMBRE 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15
10. Parquización DICIEMBRE 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15

La energía eléctrica será suministrada por la Cooperativa Eléctrica de la ciudad y la acometida se realizará en
Baja Tensión, por personal capacitado de dicha empresa. El personal de la empresa WALTER ERENIO VEDIA,
realiza tareas sin tensión. Salvo, cuando utiliza herramientas eléctricas. Cuenta con tablero estanco con llave termomagnética
y disyuntor.
2.2.2 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA: El plazo de ejecución previsto desde la iniciación del servicio de
seguridad hasta su terminación completa es de 6 meses.

Fecha de Inicio (serv. Seg. e Hig.) 09/06/2022


Fecha Prevista de finalización 30/12/2022
2.2.3. DATOS DEL SERVICIO DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO
Asesora externa: Sangorrín, Evelina
Documento de identidad: D.N.I. 26.098.946
Título de grado: Ingeniero en Alimentos. Título de post-grado: Especialista en Seguridad e Higiene
Domicilio: De la Bacota 1823 – Pinamar - Teléfono-Fax (02254)- 403817 - Cel: 02267-16025594

REGISTRO DE GRADUADOS UNIVERSITARIOS DE LA DIRECCIÓN NACIONAL DE HIGIENE Y SEGURIDAD


EN EL TRABAJO DEL MINISTERIO DE SALUD Y TRABAJO DE LA NACIÓN: INSCRIPCIÓN N º 50751.
REGISTRO DE PROFESIONALES UNIVERSITARIOS EN HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO Nº 0983.

2.2.3.1 FECHA DE CONFECCION DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD: 09 de Junio de 2022

2.2.3.2 FUNCIONES DEL SERVICIO EXTERNO DE SEGURIDAD E HIGIENE: El presente Programa de Seguridad se
confeccionó de acuerdo a los datos suministrados por la empresa WALTER ERENIO VEDIA al Profesional de Higiene
y Seguridad en el Trabajo, el mismo día. La Empresa se compromete a informar fehacientemente cualquier alteración en
el tipo y/o cronograma de tareas que se produzcan en la obra. Se deja expresa constancia que el Profesional de Higiene
y Seguridad en el Trabajo informó y capacitó al Director de Obra y al nivel jerárquico de la Empresa acerca de sus derechos
y obligaciones tanto legales como técnicas, en el marco de las Leyes vigentes (Ley 19587/72, Decreto 911/96, Res. SRT
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
231/96, Res. SRT 51/97, Res. SRT 319/99, Res. SRT 552/01 y toda otra reglamentación conexa). Se deja expresa
constancia que la empresa autoriza a su personal a firmar conforme las actas que el Servicio Externo de Higiene y
Seguridad realice en obra. El Profesional de Higiene y Seguridad en su calidad de Asesor Externo, deja expresa constancia
a fin de evitar confusiones, que es Profesional independiente y que no forma parte de la empresa, prestando labores
profesionales de asesoramiento externo en Higiene y Seguridad en el Trabajo para la empresa que lo requiera, en un
domicilio determinado, lo cual no quiere decir, ser el asesor de la empresa de forma integral, o para todas sus obras.
Se deja constancia que el Profesional de Higiene y Seguridad en su calidad de Asesor Externo, por su incumbencia
profesional no participa en el proyecto, ni en los cálculos de suelo, estructuras ni instalaciones, tampoco compra ni
distribuye materiales, tampoco selecciona ni categorizar personal, ni hace asignación de tareas.
El Profesional de Higiene y Seguridad en su calidad de Asesor Externo tiene funciones consultivas, no ejecutivas, siendo
estas últimas, incumbencias del RESPONSABLE DE LA TAREA, léase Ejecutor o Constructor de la Obra, Director de
Obra, Jefe de Obra, Capataz y Operario.
Algunos artículos de los cuales surgen estas diferentes incumbencias donde queda establecido que el responsable de la
tarea NO ES EL RESPONSABLE DEL SERVICIO EXTERNO DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO, son entre
otros: 43, 50, 64, 79, 80, 81, 82, 83, 86, 139, 142, 143, 148, 176, 181, 182, 202, 208, 231, 317, 341, 363 del Decreto
911/96.
Se deja expresa constancia que el Profesional de Seguridad e Higiene en el Trabajo informó y capacitó al personal de la
Empresa acerca de sus derechos y obligaciones, tanto legales como técnicas, en el marco de las Leyes vigentes (Ley
19587/72, Ley 24557/95, Decreto 154/96, Decreto 658/96, Decreto 911/96, Res. SRT 231/96, Res. SRT 231/96, Res. SRT
46/97, Res. SRT 51/97, Res. SRT 35/98, Res. SRT 319/99, Res. SRT 552/01 y toda otra reglamentación conexa). Se deja
expresa constancia que la empresa autoriza al personal a firmar conforme las actas que el Servicio Externo de Seguridad
e Higiene realice en obra.
Se deja constancia que la empresa WALTER ERENIO VEDIA deberá adjuntar toda la documentación que se manifiesta
en la normativa expresada en el párrafo precedente y, tener todos los seguros actualizados, comunicándole por vía escrita
tanto al asesor en seguridad e Higiene como al director de Obra.
La Higiene y Seguridad en el Trabajo es ante todo un deber del Empleador, en el sentido de arbitrar los medios necesarios
para preservar al trabajador de cualquier daño o riesgo. Art. 75 LCT Nº 20744/74, Ley 24557/95, Decreto 154/96.
Dada las características y la carga horaria de la labor que cumple el Asesor Externo en materia de Higiene y Seguridad en
el Trabajo, no se realiza una fiscalización del cumplimiento de las Normas de Seguridad e Higiene en el Trabajo mediante
presencia continua del Asesor, esta responsabilidad en la verificación está asignada al Responsable de la Tarea, léase:
personal jerárquico de la Empresa, Jefe de Obra, Representante Técnico, supervisor, Encargado, Capataz u Operario,
quienes ejecutan o hacen ejecutar los trabajos.
Si por violación o inobservancia de las Normas de Seguridad se produce un hecho dañoso queda fuera de la órbita de la
responsabilidad del Asesor Externo en Seguridad e Higiene en el trabajo, atento la inexistencia del nexo de causalidad
entre dicho evento dañoso y la función consultiva llevada a cabo por el asesor externo.
Lo señalado e indicado en forma explícita e implícita por el Asesor Externo en Higiene y seguridad en el Trabajo, debe ser
de cumplimiento obligatorio para todo el personal que trabaje para la ejecución de la obra de la empresa WALTER
ERENIO VEDIA. Debe ser política de la Empresa preservar la salud e integridad psicofísica de su personal, del de sus
contratistas y de terceros y conservar los bienes propios y ajenos.
La Ley establece que la seguridad en el trabajo es del conjunto de la Empresa, de la que el Asesor Externo en Higiene y
Seguridad, no se encuentra en relación de Dependencia. A mayor nivel de autoridad dentro de la organización mayor es
el grado de responsabilidad en lo que hace a la prevención de riesgos, las autoridades de la Empresa son responsables
de la seguridad de todas las personas y de todas las operaciones que se lleven a cabo. Del mismo modo queda claro que
cada empleado es responsable de su propia seguridad y de la de aquellos que pudieren ser afectados por su trabajo.
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
No se puede trabajar sin los materiales necesarios, sin herramientas adecuadas, tampoco sin escaleras, maquinarias,
vehículos, etc. seguros, o sin los elementos de protección adecuados.
Si un trabajador arriesga su integridad durante las actividades, merece ser observado por no asumir su responsabilidad de
protegerse. Lo mismo ocurre con el Supervisor de quien depende dicho trabajador y que no lo ha controlado. Cada nivel
debe cumplir con su obligación de hacer respetar las normas de seguridad a los niveles que de él dependen. Esta
obligación es irrenunciable e intransferible.
Las normas de seguridad deben ser conocidas por todos aquellos que tienen responsabilidades en la conducción de
personas u operaciones. Cualquier duda debe ser consultada al Asesor Externo en Higiene y Seguridad en el trabajo de
la Empresa. Nadie está autorizado a arriesgar la integridad física de ninguna persona (ni siquiera de él mismo) por realizar
alguna tarea en forma insegura.

2.2.3.3 RECOMENDACIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO OBRA: En virtud de los riesgos
emergentes de las tareas a desarrollar en las distintas etapas de la obra, se elabora el presente programa de prevención
con el objeto de lograr que el desarrollo de las actividades se efectúe con el máximo de seguridad e higiene,
propendiendo a través de todos los niveles, la acción constante a fin de evitar accidentes y daños al personal, a terceros
e Instalaciones.
El programa se cumplimentará según el siguiente detalle:

▪ Realización de inspecciones periódicas.


▪ Identificación de las tareas que involucran riesgos para la salud o la integridad física del personal.
▪ Señalización de riesgos.
▪ Control de normas de higiene y seguridad.
▪ Reparación de condiciones y/o prácticas inseguras de trabajo.
▪ Capacitación a jefe de obra, capataces y obreros en materia de higiene y seguridad.
▪ Mantenimiento del orden y limpieza.
▪ Control del uso de elementos de protección personal.
▪ Protección de máquinas e Instalaciones eléctricas.
▪ Investigación de accidentes e indicación de medidas correctivas

2.2.3.4 NORMAS DE SEGURIDAD:

• En todo lugar de trabajo es obligatorio el uso del casco de seguridad.


• Los avisos y letreros distribuidos dentro de los obradores son Normas de Seguridad y como tal se los debe respetar,
no destruyéndolos ni deteriorando.
• Para el desplazamiento por lugares de trabajo, se deberá usar únicamente los elementos y medios destinados para
tal fin, como ser escaleras, caminos, pasarelas, puentes, etc.
• No se podrán retirar protecciones de máquinas sino es únicamente para realizar trabajos de reparación o
mantenimiento, las protecciones quitadas deberán ser respuestas en su lugar una vez realizados dicho trabajo.
• No podrá retirar ningún elemento indicador de seguridad sin la correspondiente autorización de Seguridad Industrial.
• Es obligatorio el uso adecuado de herramientas, equipos y maquinarias como así también el mantenimiento de estos
elementos en óptimas condiciones.
• No podrán utilizarse equipos, herramientas, maquinarias en condiciones que les hagan inseguras.
• Esta estrictamente prohibido efectuar conexión o cualquier otra operación eléctrica en forma provisoria para obtener
corriente eléctrica en zonas donde no hubiera, se deberá avisar al servicio de electricidad.
• Cuando se proceda a picar, soldar, rebajar, cortar o calafatear metal, piedra o concreto, utilizar ácidos, usar
herramientas accionadas por aire, etc. es obligatorio el uso de anteojos y/o protección facial y/o protección en las
máquinas y herramientas.

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
• No debe trabajarse cerca de conductores eléctricos sin aislación. En tales casos debe quitarse la tensión. Para tomar
tal medida debe consultarse al capataz correspondiente.
• Antes de poner en movimiento cualquier equipo verificar si no hay ninguna persona expuesta.
• Todo trabajador debe ejecutar sus trabajos de modo de no exponerse innecesariamente al peligro ni exponer a los
demás.
• Todo trabajador que en la ejecución de su trabajo note algo que pueda poner en peligro la seguridad de el o de sus
compañeros, estará obligado a comunicárselo inmediatamente a su supervisor y en caso de que este no adopte las
medidas preventivas necesarias lo pondrá en conocimiento de Seguridad Industrial.
• Está terminantemente prohibido al trabajo en estado de ebriedad o bajo la acción de alguna droga intoxicante.
• Las maldades, las bromas, y correr queda terminantemente prohibido durante toda la jornada laboral.
• Todo trabajador está obligado a informar inmediatamente a su supervisor en caso de accidentarse.
• Cuando un trabajador tenga alguna duda respecto al significado de la Norma se Seguridad debe recurrir a su
supervisor inmediato a fin de eliminarla.
• Está terminantemente prohibido utilizar anillos cuando se trabaje con maquinarias en movimiento, como así también
llaves colgantes o cadenas de reloj.
• Todo trabajador debe cerciorarse de que ninguna persona está en peligro antes de conectar corriente eléctrica, gas,
vapor, aire o agua a presión.
• No debe repararse, limpiarse o engrasarse ninguna máquina que este en movimiento.
• Todo trabajador deberá cuidar el orden y la limpieza en su lugar de trabajador.
• Todo clavo que sobresalga del piso, paredes o maderas sueltas deberá ser remachado.
• Todo lo que sea basura o desperdicio deberá tirarse a los recipientes destinados a tal fin.
• Los orificios, tolvas, pozos, fosas, etc. deberán estar permanentemente tapados, excepto cuando dichas aberturas se
estén utilizando, para lo cual deben estar perfectamente señalizados.
• Está prohibido soldar o cortar recipientes que hayan contenido gases o líquidos inflamables o sustancias químicas sin
antes obtener autorización de Seguridad Industrial para efectuar tareas en caliente.
• Es obligatoria la utilización de arnés de seguridad amarrado para las tareas en altura, aunque los andamios posean
barandas de protección.
• Las tareas en altura deberán realizarse de acuerdo en un todo con lo requerido por el decreto 911/96.

Estas recomendaciones suministradas son las mínimas, sin perjuicio a lo detallado precedentemente, se deberá dar
cumplimiento a toda la normativa interna de la obra en materia de higiene y seguridad en el trabajo, como así también a las
recomendaciones impartidas por el personal de seguridad e higiene del trabajo de la empresa

PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES - NORMAS DE SEGURIDAD

Es propósito de éstas, asegurar que, en todas las áreas de trabajo, las tareas se cumplan de acuerdo con las prácticas de
seguridad correspondientes.
No se pretende incluir los detalles particulares que puedan presentarse en cada trabajo, pero sí fijar pautas que minimicen y
limiten las prácticas y condiciones inseguras, para que no causen peligros a los trabajadores de la obra o a terceros.

A los fines de aislar, corregir, minimizar o disminuir los riesgos en las distintas etapas de obra y preservar de este modo la
integridad y salud de los trabajadores, el comitente, contratista y subcontratista adoptarán y pondrán en práctica todas las
medidas necesarias para dar cumplimiento a las reglamentaciones vigentes sobre Higiene y Seguridad en el Trabajo.

ORDEN Y LIMPIEZA.

• Se deberá acceder a las zonas de trabajo siempre de forma segura, tratando de reducir al mínimo las molestias o
inconvenientes en las tareas ajenas a la obra.
• En el obrador se observarán normas de orden y limpieza, para lo cual los subcontratistas instruirán a su personal en forma
permanente.
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
• Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombros regularmente para evitar acumulaciones innecesarias. Los escombros
y cascotes se evacuarán mediante volquetes.
• Los plásticos, cartones, bolsas y papeles provenientes de los diversos empaquetados, se recogerán para su eliminación
posterior.
• Se mantendrán libres los pasos o caminos de intercomunicación interna a los fines de reducir los peligros de tropiezos y
caídas.
• En todo momento se dejará libre el espacio necesario para la circulación del personal en casos de emergencia.
• Al terminar las tareas diarias se dejarán las zonas de trabajo libres de materiales y obstáculos que impidan el tránsito de
personas y puedan originar accidentes.

DEMARCACIÓN DE RIESGOS - COLOCACIÓN DE PROTECCIONES.


• Se deberá informar a los trabajadores acerca de los riesgos existentes en el trabajo y las medidas de control que se deberán
seguir, como así también se deberá impartir la formación necesaria para la realización de cada tarea.
• Se deberá vallar el sector de obra para evitar el acceso al mismo de personas que no trabajen en ella. Se crearán
accesos seguros a las zonas de trabajo.
• Se señalizará y demarcará adecuadamente la presencia de obstáculos de acuerdo con la norma IRAM 10005, colocándose
carteles, o señales que indiquen los riesgos presentes.
• Se verificará la existencia de indicaciones de advertencia (como, por ejemplo: USO OBLIGATORIO DE CASCO, USO
OBLIGATORIO DE CALZADO DE SEGURIDAD, USO OBLIGATORIO DE ANTEOJOS DE SEGURIDAD, USO
OBLIGATORIO DE ARNÉS DE SEGURIDAD, PELIGRO CONTACTO CON LA CORRIENTE ELÉCTRICA, PELIGRO
CAÍDA DE OBJETOS, PELIGRO CAÍDA AL VACÍO, ETC.) en lugares de buena visibilidad para el personal
• Como protecciones contra la caída de personas se usarán, según el caso, cubiertas sólidas que permitan transitar sobre
ellas, barandas de un metro de altura, con travesaños intermedios y zócalos (o rodapié) y protecciones colectivas
constituidas por redes.
• Las instalaciones eléctricas provisorias (tableros, conexiones, cables, extensiones) reunirán adecuadas condiciones de
seguridad con el fin de brindar protección contra riesgos de contactos directos o indirectos con la corriente eléctrica.
• Las aberturas en el piso, las aberturas en las paredes al exterior con desnivel, los lugares donde los paramentos no hayan
sido construidos y los lugares que pudieran presentar peligro de caídas de personas permanecerán protegidos.
• Como protecciones contra la caída de objetos y materiales se colocarán defensas o resguardos de madera y chapa
suficientemente resistentes para soportar los esfuerzos (bandejas).
• Las instalaciones eléctricas provisorias (tableros, conexiones, cables, extensiones) reunirán adecuadas condiciones de
seguridad con el fin de brindar protección contra riesgos de contactos directos o indirectos con la corriente eléctrica.
• Todas las zonas de trabajo y de tránsito estarán adecuadamente iluminadas.

INSTALACIONES ELÉCTRICAS
• Todas las instalaciones eléctricas de obra deberán hacerse de acuerdo a las disposiciones de la Asociación Argentina de
Electrotecnia.
• La totalidad de la instalación tendrá instalación a tierra y protección diferencial con 30 mA de corriente máxima de descarga
a tierra.
• En el tendido de cables, tanto aéreo como subterráneo, se usarán cables protegidos soportados y señalizados
adecuadamente.
• No se podrán conectar los cables directamente a los enchufes sin las respectivas fichas.
• Se efectuará la revisión periódica de las instalaciones por personal especializado.
• Cuando se realicen trabajos en proximidades de tableros con tensión, se respetará en todo momento la distancia mínima
de seguridad de 0.8 m.
• Para el tendido aéreo de cables se utilizarán postes de resistencia adecuada con empotramiento firme y probado y el
tendido de cables deberá estar a una altura no inferior a dos con cuarenta metros (2.40 m).
• En todas las etapas de obra y sectores de la misma, se utilizará tablero eléctrico con disyuntor diferencial.

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
MAQUINAS - HERRAMIENTAS.
• Las máquinas de obra reunirán las condiciones de seguridad adecuadas a las tareas que deban realizar.
• Siempre que sea posible los cables de las herramientas y/o máquinas eléctricas, se suspenderán a una altura suficiente
para permitir el paso libre por debajo de ellos.
• Los cables de alimentación y sus conexiones estarán en óptimas condiciones de funcionamiento.
• Las herramientas manuales a utilizar serán apropiadas para el trabajo en el cuál serán empleadas.
• Las herramientas averiadas serán inmediatamente reparadas o retiradas de servicio.
• Cuando se utilicen herramientas eléctricas portátiles se evitará el uso de ropas sueltas, anillos, reloj etc.
• Las herramientas de mano estarán construidas con materiales resistentes, serán las más apropiadas por sus características
y tamaño a la operación a realizar y no tendrán defectos ni desgaste que dificulten su correcta utilización.
• La unión de sus elementos será firme, para evitar cualquier rotura o proyección sobre los mismos.
• Los mangos o empuñaduras serán de dimensiones adecuadas, no tendrán bordes agudos ni superficies resbaladizas y
serán aislantes en caso necesario.
• Las partes cortantes y punzantes se mantendrán debidamente afiladas.
• Se adaptarán protectores adecuados a aquellas herramientas que lo admitan.
• Las cabezas metálicas deberán carecer de rebabas.
• Durante su uso estarán libres de grasas, aceites y otras sustancias deslizantes.
• De ser posible, evitar movimientos repetitivos o continuados.
• Mantener el codo a un costado del cuerpo con el antebrazo semidoblado y la muñeca en posición recta.
• Usar herramientas livianas, bien equilibradas, fáciles de sostener y de ser posible, de accionamiento mecánico.
• Usar herramientas diseñadas de tal forma que eviten los puntos de pellizco y que reduzcan la vibración.
• Usar herramientas diseñadas de forma tal que den apoyo a la mano de la guía y cuya forma permita el mayor contacto
posible con la mano.
• Usar también herramientas que ofrezcan una distancia de empuñadura menor de 10 cm entre los dedos pulgar e índice.
• Cuando se usen guantes, asegurarse de que ayuden a la actividad manual pero que no impidan los movimientos de la
muñeca o que obliguen a hacer una fuerza en posición incómoda.
• Se deben disponer armarios o estantes para colocar y guardar las herramientas.
• Las herramientas cortantes o con puntas agudas se guardarán provistas de protectores de cuero o metálicos.
• Los trabajadores recibirán instrucciones precisas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de utilizar, a fin de
prevenir accidentes, sin que en ningún caso puedan utilizarse para fines distintos a los que están destinadas.
• Se deben utilizar equipos de protección individual certificados en los trabajos que así lo requieran para evitar golpes y/o
cortes por objetos o herramientas.
• Usar herramientas con esquinas y bordes redondeados.
• Los bordes afilados o aserrados pueden afectar la circulación y ejercer presión sobre los nervios.
• Se prohíbe colocar herramientas manuales en pasillos abiertos, escaleras u otros lugares elevados desde los que puedan
caer sobre los trabajadores.
• Para el transporte de herramientas cortantes o punzantes se utilizarán cajas o fundas adecuadas

HERRAMIENTAS MANUALES ELÉCTRICAS


• Las herramientas manuales serán de doble aislamiento y tendrán el símbolo correspondiente.
• La desconexión de las herramientas de los enchufes no se realizará de un tirón brusco.
• Los trabajos con las herramientas manuales se realizarán desde posición estable.
• No se utilizará una herramienta eléctrica sin enchufe; si hubiera necesidad de emplear extensiones, esto se hará de la
herramienta al enchufe y nunca a la inversa.
• No se desmontarán las protecciones normalizadas de las herramientas bajo ningún concepto.
• Antes de iniciar manipulaciones en las herramientas eléctricas para el cambio de utensilios, mantenimientos, etc., se
desconectarán de la red.
• Se prohíbe dejar en el suelo o dejar abandonadas las herramientas eléctricas conectadas a la red.

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
• Cables de alimentación con aislamiento seguro.
• Conexiones con clavijas normalizadas.
• Empleo de muy bajas tensiones de seguridad.
• Comprobar periódicamente el funcionamiento de las protecciones.
• Desconectar las herramientas al finalizar su utilización.
• Proteger las herramientas del calor, grasas, aceites y aristas vivas.
• Utilizar herramientas adecuadas en lugares con riesgo de incendio.
• Utilizar según grado de protección contra la humedad. Clavijas, enchufes, interruptores automáticos y fusibles adecuados.
• Revisión periódica de los interruptores diferenciales por personal competente.
• Impedir el acceso a partes en tensión.
• Interruptores de alimentación accesibles y conocimiento de utilización en caso de emergencia.
• Comprobar periódicamente las instalaciones eléctricas.
• Retirar todo equipo defectuoso.
• Desconectar los equipos antes de su limpieza.
• Se entregará a los operarios encargados del manejo de las distintas herramientas normas para la utilización de las
mismas.
• Las herramientas serán revisadas periódicamente, de manera que se cumplan las instrucciones de conservación del
fabricante.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALES.


• El transporte manual de objetos pesados, se realizará como mínimo mediante 2 operarios, para evitar accidentes por
tropiezos o sobreesfuerzos.
• Queda prohibido pasar objetos al voleo.
• Los materiales utilizados para impermeabilizaciones (membranas, etc.) se almacenarán separados de los solventes para
evitar incendios.
• Los recipientes para el transporte de líquidos para sellados, se llenarán en forma adecuada para evitar derrames
innecesarios.
• Toda sustancia deberá ser almacenada en su envase original, en su defecto se lo deberá rotular en forma clara y visible
indicando si se trata de una sustancia peligras en ningún caso podrán utilizarse recipientes de sustancias comestibles para
almacenar sustancias que no lo son.

TRABAJOS CON HORMIGÓN.


• Durante la ejecución de los encofrados se pondrá especial atención al orden y limpieza de la obra y a la utilización por parte
de todo el personal de los elementos de protección personal necesarios.
• El ascenso y descenso de operarios de los encofrados, se efectuará a través de escaleras de mano reglamentarias.
• Se instalarán barandas o protecciones en aberturas y en los frentes de losas horizontales, para impedir la caída al vacío
de los trabajadores.
• Cuando se proceda al llenado de hormigón, una persona competente observará continuamente los encofrados y puntuales
para detectar cualquier falla.
• Durante el uso de hormigón elaborado, se asegurará una superficie de circulación plana y libre de obstáculos para el camión
transportador. Los movimientos del mismo serán dirigidos para evitar accidentes al personal, equipos circundantes y
terceros. Se comprobará que la ubicación del camión no origine riesgos.
• Los vibradores de hormigón serán utilizados por personal con experiencia previa.
• La remoción de apuntalamiento y elementos de sostén se realizará sólo cuando la jefatura de obra así lo indique.
• El desencofrado se realizará siempre con ayuda de barretas metálicas, realizándose siempre desde el lado del que no
puede desprenderse la madera, es decir, desde el ya desencofrado.
• Se demarcarán las zonas de trabajo para impedir el paso a personal no afectado específicamente a la tarea.

SUSTANCIAS PELIGROSAS.
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
• No se utilizarán sustancias de carácter contaminantes, tóxicas o peligrosas. En caso extremo, de ser necesario su empleo
para alguna tarea específica, se adoptarán las máximas previsiones que las normas y técnicas aconsejan.
• Durante el empleo de colas y/o disolventes se mantendrá una corriente de aire suficiente como para producir la renovación
constante y evitar posibles inconvenientes en la salud de los trabajadores. Estos utilizarán elementos de protección
respiratoria.
• En el lugar donde se depositen o almacenen líquidos inflamables, no estará permitido fumar, cuidando que por ningún
motivo quede obstruida la ventilación del recinto. En el exterior, junto al acceso, se colocará un extintor de polvo químico.

ANDAMIOS DE OBRA.
Con el fin de observar las reglamentaciones de Higiene y Seguridad vigentes, para el armado, desarmado, modificación,
traslado y trabajos sobre andamios, se tendrán en cuenta los requisitos que se indican a continuación:

• El andamio será apropiado para el uso al que se destine. Los materiales utilizados estarán en buen estado y serán de
resistencia adecuada a los esfuerzos que deban soportar.
• Los andamios, cualquiera sean sus prestaciones, reunirán condiciones de estabilidad.
• La plataforma de trabajo tendrá un ancho total de 0,60 metros como mínimo y un ancho libre de obstáculos de 0,30 metros
como mínimo. Contará con barandas apropiadas a un metro de altura y travesaños intermedios, que estarán fijados
convenientemente.
• La continuidad de una plataforma se obtendrá por tablones empalmados a tope, unidos entre sí mediante un sistema eficaz
o sobrepuestos entre sí 0,50 metros como mínimo. Los empalmes y superposiciones se realizarán sobre los apoyos.
• Los tablones de una plataforma y sus partes sobrepuestas estarán unidos entre sí, trabados y amarrados solidariamente a
la estructura del andamio, sin utilizar clavos y de modo que no puedan separarse, ni deslizarse accidentalmente.
• Los tablones que forman parte de una plataforma no sobrepasarán su soporte extremo en más de 0,20 metros.
• El espacio máximo entre muro y plataforma será de 0,20 metros. Si esta distancia fuera mayor se colocará una baranda a
una altura de 0,70 metros.

ANDAMIOS METÁLICOS MODULARES


• Los módulos de estos andamios, se arriostrarán mediante travesaños tubulares horizontales y con travesaños diagonales,
con el fin de dar rigidez al conjunto y garantizar su seguridad.
• La comunicación vertical del andamio quedará resuelta mediante la utilización de las escaleras laterales que forman una
sola unidad constructiva con el andamio. Estos andamios se montarán con las escaleras hacia la cara lateral exterior, es
decir hacia la cara que no se trabaja.
• No se permitirá el apoyo de los andamios sobre suplementos formados por pilas de materiales diversos (ladrillos, piedras,
etc.). los módulos base apoyarán sobre superficies niveladas con el objeto de garantizar una mayor estabilidad del conjunto.
• Los andamios se arriostrarán a los paramentos verticales, anclándolos a puntos fijos del edificio, en la intersección entre
montantes y largueros.
• No se trabajará sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de los andamios, si antes no se ha cercado con barandas
sólidas de un metro de altura con travesaño intermedio y zócalo de 15cm de altura.

ESCALERAS DE MANO - ESCALERAS DE DOS HOJAS


• Toda escalera de mano de una hoja usada como medio de circulación, sobrepasará en un metro el lugar más alto al que
se deba acceder o prolongarse por uno de los largueros hasta la altura indicada para que sirva de pasamano a la llegada.
• En toda escalera de mano se observará:
✓ Que apoye sobre un plano regular firme.
✓ Que esté sujeta para evitar desplazamientos.
✓ Si no fuera posible inmovilizar la escalera en su parte superior se la fijará correctamente en la base.
• Las escaleras se mano se ubicarán de modo tal que la distancia entre su pie y la base de la estructura contra la cual se
apoye, sea igual a la cuarta parte de su longitud.

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
• En las escaleras de dos hojas, la abertura entre hojas estará limitada por un sistema eficaz y los largueros delanteros y
traseros se unirán en la parte superior mediante bisagras resistentes
• Las escaleras de dos hojas se utilizarán abriendo ambos largueros y no se emplearán como caballetes para sustentar
tablones o plataformas de trabajo.

TRABAJOS EN ALTURA
• Siempre que sea posible se adoptarán sistemas de protección primarios contra caídas mediante la construcción de
plataformas sólidas para caminar y trabajar en áreas elevadas provistas de barandas reglamentarias en todos los lados
abiertos.
• Todo trabajador que realice trabajos a más de 2 m de la superficie base deberá usar, obligatoriamente, un arnés completo
y aprobado sujeto a un punto fijo o a un cabo de vida capaz de absorber los impactos por caídas. EL PUNTO FIJO SERÁ
SEGURO E INDEPENDIENTE DE LA SILLETA, BALANCÍN Y/O ANDAMIO, ETC.
• Lo mismo se adoptará cuando se trabaje en techos con declives.
• Se demarcará la zona de trabajo para prevenir a otras personas de no entrar en zonas donde se realizan trabajos en altura.
• Los cabos de vida podrán ser montados en forma vertical u horizontal y no impedirán la movilidad del trabajador.
• Las líneas de vida horizontales deberán estar colocadas de manera de proveer puntos de conexión sobre la altura de la
cintura de los trabajadores.
• Todos los elementos y equipos utilizados en estas tareas deberán ser inspeccionados por el usuario antes de cada uso,
quitando de servicio todos aquellos que presenten desgaste, rotura, o defectos.
• Todo trabajador que realice trabajos en altura deberá estar convenientemente capacitado.

PRIMEROS AUXILIOS Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS.


• Para el tratamiento temporal inmediato en caso de accidente, se dispondrá de un botiquín de primeros auxilios ubicado en
un lugar accesible, conteniendo suficiente cantidad de elementos para curaciones de emergencia. Dicho botiquín estará a
cargo de una o varias personas asignadas pertenecientes a la empresa.
• Todas las heridas de gravedad, o sucesos mayores que involucren daño a las instalaciones o equipos serán informados
• Se colocarán elementos de lucha contra incendios en cantidad y tipo, de acuerdo con los riesgos existentes.

PREVENCIÓN DE ACCIDENTES IN-ITINERE.


Se efectúan algunas recomendaciones que deberá tener en cuenta todo el personal, para el caso de trasladarse desde el lugar
de trabajo (la obra motivo de este Programa) hacia su lugar de residencia o viceversa.

CICLISTAS Y MOTOCICLISTAS
• Conserve en buen estado su rodado.
• Respecte a los peatones. Dé prioridad para cruzar.
• No utilice walkman, tampoco celular mientras maneja.
• Maneje siempre en línea recta, no haciendo zigzag entre los vehículos o subiéndose a la vereda.
• Recuerde que en la calle usted está más expuesto que en un automóvil. Esté atento.
• No circule con su bicicleta donde está prohibido (autopistas)
• Avise con suficiente antelación las maniobras que vaya a realizar.
• Cualquier chequeo o reparación de su rodado debe ser hecho en la vereda, con el mismo detenido.
• No circule en contramano.
• Respete los semáforos y Normas de tránsito.
• Tome el manubrio con las dos manos y no cargue bultos que le estorben la visión o puedan comprometer la estabilidad
del rodado.
• Use casco.
• De ser posible, evite circular de noche. Al circular de noche debe llevar una luz blanca delante y una roja detrás.
Preferentemente utilice ropas claras.
• No se tome de otro vehículo para ser remolcado, pues viaja sin visibilidad.
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
• No se coloque detrás de camiones o colectivos para repararse del viento.
• Nunca dos ciclistas deben viajar uno al lado del otro. Hacerlo uno detrás del otro.
• Nunca viajar en la bicicleta más de una persona (sólo el ciclista, sin acompañante).
• Cuando llegue a una intersección, mire a ambos lados y luego cruce.
• Respete siempre las barreras o señales de los pasos a nivel. No se confíe de su vista ni de su rodado. Espere que pase
el tren y luego cruce, con la barrera alta.
• Acompañe la velocidad del tránsito cuando maneje su moto. Respete los límites de velocidad.

PEATONES
• No camine por veredas donde haya riesgo de caídas de objetos.
• Respete los semáforos. Con semáforo en verde puede cruzar, pero igual debe observar, no se confíe.
• Al cruzar una calle, no corra y no se distraiga.
• Utilice la senda peatonal. Si ésta no estuviese señalada, cruce por la esquina.
• No se fíe de su vista ni de sus piernas. La distancia y la velocidad engañan.
• Nunca salga por detrás de un vehículo estacionado sin antes mirar muy bien a ambos lados.
• Nunca camine cerca del borde de una calle o avenida. Hágalo por donde esté más seguro. Si es necesario hacerlo hágalo
por su izquierda, caminando por la banquina, así podrá ver los vehículos que vienen. Si es de noche colóquese un brazalete
reflectante.
• Preste atención a las señales acústicas o luminosas que hacen los conductores para avisar de su proximidad.
• No utilice walkman ni celular mientras camina o cruza una calle.
• Cuando cruce la calle hágalo de una sola vez, sin detenerse en el medio de una calzada, (esto es muy peligroso en
avenidas).
• Nunca cruce la calle entre autos detenidos.
• Al cruzar una calle esperar en la vereda hasta tener semáforo en verde. No espere parado en la calle.
• No camine por atajos en malas condiciones o lugares desconocidos. El trayecto al trabajo debe ser siempre por el mismo
camino y ser el más seguro.

TRANSPORTE PÚBLICO
• No viaje en los estribos.
• No saque los brazos ni se asome por la ventanilla.
• No se apoye en las puertas.
• Al ascender y descender del transporte, espere que el vehículo se detenga completamente y mire bien hacia ambos lados.
• Nunca corra detrás de un colectivo o de un tren.
• Si hubiese una emergencia en un tren y tiene que evacuar un vagón nunca lo haga hacia un sector donde haya circulación
de trenes. Puede ser atropellado por un tren que venga en sentido contrario.

VEHÍCULO PARTICULAR
• Deberá contar con Seguros al día.
• Deberá contar con la VTV al día.
• Deberá encontrarse en condiciones de circular con los frenos y motor en condiciones de rodar y todas las luces
funcionando.
• Deberá tener en cuenta que tanto el conductor como acompañantes deberán utilizar siempre el cinturón de seguridad.
• Al circular deberá disminuir la velocidad en las esquinas, para mirar a ambos lados y luego avanzar.
• Deberá tener en cuenta que en una esquina el vehículo que tiene prioridad de paso es el que circula por la derecha.
• Deberá tener en cuenta que, en una esquina entre una calle y una avenida, el vehículo que tiene prioridad de paso es el
que circula por la avenida.
• Deberá tener en cuenta que no puede doblar a la izquierda en calles o Avenidas de doble mano, si no hay semáforo a tan
fin.

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
2.2.3.5. PROTECCIONES PERSONALES: Las protecciones personales, deberán los fabricantes asegurar la efectividad en
condiciones normales, así como informar del tipo de riesgo al que van dirigidos.

CONDICIONES TECNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCION. Todas las prendas de protección personal o elementos de
protección colectiva, tendrán fijado un periodo de vida útil, desechándose a su término. Cuando por las circunstancias del
trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o equipo, se repondrá esta, independientemente de
la duración prevista o fecha de entrega.

Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebido (por ejemplo,
por un accidente), será desechado y repuesto al momento. Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o
tolerancias de las admitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente. El uso de una prenda o equipo de protección
nunca representara un riesgo en sí mismo.

2.2.1. PROTECCION PERSONAL. Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación. La
Dirección Técnica de obra con el auxilio del Servicio de Prevención dispondrá en cada uno de los trabajos en obra la
utilización de las prendas de protección adecuadas.
El personal de obra deberá ser instruido sobre la utilización de cada una de las prendas de protección individual que se le
proporcionen. En el caso concreto del cinturón de seguridad, será preceptivo que la Dirección Técnica de la obra proporcione
al operario el punto de anclaje o en su defecto las instrucciones concretas para la instalación previa del mismo. La Dirección
Técnica de obra con el auxilio del Servicio de Prevención dispondrá en cada uno de los trabajos en obra la utilización de las
prendas de protección adecuadas. El personal de obra deberá ser instruido sobre la utilización de cada una de las prendas de
protección individual que se le proporcionen. En el caso concreto del cinturón de seguridad, será preceptivo que la Dirección
Técnica de la obra proporcione al operario el punto de anclaje o en su defecto las instrucciones concretas para la instalación
previa del mismo. Todo trabajador que se incorpore a la obra deberá contar con los Elementos de Protección Personal (EPP)
acorde a los riesgos asociados al puesto a desempeñar, deberá contar instrucciones operativas y de seguridad asociadas a
las tareas encomendada y a las que se estuviesen realizando al momento de ingresar a la obra.

Deberá dejarse constancias en el LEGAJO TÉCNICO de la obra, de la recepción de EPP, capacitaciones sobre uso
y mantenimiento.
El trabajador recibirá capacitación sobre uso y mantenimiento de los EPP.
Los EPP serán normalizados y utilizados por el personal en todo momento que la actividad lo requiera.

2.2.3.6 PROTECCIONES COLECTIVAS.

2.2.3.6.1. Vallado de acceso a la obra. La protección de todo el recinto de la obra se realizará mediante vallas autónomas de
limitación y protección. Estas vallas se situarán en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y entre otras reunirán
las siguientes condiciones: Tendrán 2 metros de altura. Dispondrán de puerta de acceso para vehículos de 4 metros de anchura
y puerta independiente de acceso de personal. Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el
vallado definitivo.

2.2.3.6.4. Barandas y rodapiés. La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en los diferentes
niveles se realizará mediante la colocación de barandas de madera. La baranda es un elemento de protección colectiva, para
evitar las caídas al vacío, tanto en huecos como desde estructuras en altura. Los rodapiés son también un elemento de
protección colectiva, que fundamentalmente tratan de evitar la caída de objetos o que al resbalarse un pié el trabajador caiga
al vacío. Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores, montacargas y pequeños huecos
para conductos de instalaciones. La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral en las plantas ya
desencofradas, por las aberturas en fachada o por el lado libre de las escaleras de acceso se realizará mediante la colocación
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
de barandas. Las barandas deben estar hechas con tablas en buen estado, sin nudos ni rajaduras, de materiales rígidos y
resistentes. Con las siguientes medidas: La altura de la baranda será de 1 m. sobre el nivel del forjado y estará formada por
una barra horizontal, listón intermedio y rodapié de 15 cm. de altura.- 2, 5 cm. de grosor- 15 cm. de ancho. También pueden
estar constituidas por piezas con una resistencia de 150 por metro lineal en cualquier plano (tubos metálicos). El rodapié, de
15 cm de altura y bien ajustado (adosado) a la plataforma de trabajo en todo su borde o perímetro. Debiendo ser colocados
en aquellos lugares donde haya peligro de caída al vacío. Por ejemplo: en aberturas y huecos en el piso En este caso pueden
colocarse también resguardos, materiales resistentes que tapen el hueco. Normalmente se usan maderas, chapones, etc.
Deben resistir el peso de personas y elementos de trabajo que normalmente pasan por allí. Si no se colocan resguardos,
deberán colocarse barandas y rodapiés.

Aberturas para escaleras y rampas. Aberturas en altura: Cuando tenemos aberturas en paredes cuyo borde inferior esté a
menos de 1M. del piso en riesgo de caída a más de 2 mts. de altura, la misma deberá protegerse con barandas, rejas u otros
resguardos. Al momento de colocarse las protecciones, las personas que lo hacen tienen el riesgo de caerse en los huecos.
Por ello, deben tomarse las medidas de seguridad necesarias según el caso, por ejemplo, cinturón de seguridad. También es
importante mantenerlas en buen estado, sobre todo las protecciones que están hechas con madera. Debe revisarse que estén,
que nadie haya sacado maderas para otra cosa y le falten pedazos, que no esté rota, desclavada, o con la madera en mal
estado. El mantenimiento es tan importante como la colocación, porque al trabajar podemos confiar en que la baranda nos va
a sostener, o que el rodapié va a impedir que las herramientas caigan sobre los compañeros de trabajo.

2.2.5.2 TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACION DE LA OBRA.

Deberá realizarse el vallado del perímetro de la parcela según planos y antes del inicio de la obra.
Las condiciones del vallado deberán ser: Tendrá 1.50 metros de altura. Puerta independiente para acceso de personal de 1,50 m.

Deberá presentar como mínimo la señalización de:

· Prohibido estacionar en la zona de entrada de vehículos.


· Prohibido el paso de peatones por la entrada de vehículos.
· Obligatoriedad del uso de Elementos de Protección Personal (EPP) en el recinto de la obra.
· Prohibición de entrada a toda persona ajena a la obra.
· Cartel de obra.
· Tablero de conexión Eléctrica (el mismo deberá contar con protección térmica y disyuntor, como así también un medio físico
que permita aislación de la intemperie).

2.2.5.3 SERVICIOS HIGIENICOS, VESTUARIOS Y OFICINA DE OBRA. En función del número máximo de operarios que se pueden
encontrar en la obra, se determinó que deberá existir: * 1 Inodoro. * 1 Lavabo. Complementados por los elementos auxiliares necesarios.
Deberán contar con provisión de agua potable y el obrador contar con espacio suficiente como para que los operarios dejen sus
pertenencias, además de los EPP (de uso individual), espacio para los horarios de descanso. En la oficina de obra se instalará un botiquín
de primeros auxilios.

2.2.5 ENUMERACION DE LOS RIESGOS GENERALES Y ESPECIFICOS, PREVISTOS POR ETAPA DE OBRA:

Se detallan a continuación las distintas tareas a realizar y los posibles riesgos emergentes de cada una de ellas.

2.2.5.1 RIESGOS POTENCIALES EMERGENTES: Se detallan a continuación los posibles riesgos emergentes, por las
distintas tareas a realizar.

1. Riesgo: Caídas de Objetos y Materiales

Medidas de control a adoptar: Los materiales en stock, se colocarán de forma tal que se eviten posibles
desmoronamientos o desplazamientos de los mismos. Se proveerá de un espacio entre estibas, que permita un
desplazamiento adecuado.
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Cuando se trabaje a niveles superiores a los dos metros de altura, se proveerá de la baranda de protección, rodapié de
15 cm como mínimo, robusta y bien construida. De ser necesario, se colocarán viseras protectoras, delimitando el área
de posible caída. Se evitarán trabajos coincidentes, a distintos niveles, para que la posible caída del nivel superior, no
impacte en algún operario, ubicado en el nivel inferior.
Las herramientas manuales, se transportarán en cajas o en cinturones portaherramientas; los filos protegidos
convenientemente.
Protecciones personales a utilizar: Casco de seguridad, Calzado con puntera de acero dieléctrico, Guantes de
seguridad, Protección visual, Ropa de Trabajo.

2. Riesgo: Caídas a Nivel

Medidas de control a adoptar: Diariamente se retirarán los rezagos, que puedan entorpecer la normal circulación. Se
dispondrán recipientes adecuados al tipo de residuo y se delimitarán las áreas que a tal efecto utilicen, para ello.
Se mantendrá, cuando así se lo necesite, un nivel adecuado de iluminación.
Se mantendrán compactados y nivelados los caminos de acceso, con una pendiente no superior al 10%.

Protecciones personales a utilizar: Casco de seguridad, Calzado con puntera de acero dieléctrico, Guantes de
seguridad, Protección visual, Ropa de Trabajo.

3. Riesgo: Partículas o fragmentos volantes

Medidas de control a adoptar: Cuando las operaciones desarrolladas así lo requieran, se utilizarán anteojos de
seguridad, antiparras o protección facial.
Todas las herramientas, se mantendrán libres de rebabas. Cuando se desprendan chispas, por ejemplo, de trabajos de
soldadura, se mantendrán las ropas de los operarios, libres de grasas o aceites.

Protecciones personales a utilizar: Casco de seguridad, Calzado con puntera de acero dieléctrico, Guantes de
seguridad, Protección visual, Ropa de Trabajo.

4. Riesgo: Lesiones y/o cortes en manos y pies

Medidas de control a adoptar: Se proveerá al personal, de guantes, de acuerdo a la tarea específica. Se eliminarán
las maderas que tengan clavos.

Protecciones personales a utilizar: Calzado con puntera de acero dieléctrico, Guantes de seguridad.

5. Riesgo: Electrocución

Medidas de control a adoptar: Para evitar este riesgo, se colocarán disyuntores diferenciales, puesta a tierra, tableros
cerrados, cables con doble aislamiento, equipos con aislamiento adecuado. Se recuerda que el montaje a realizar, se
efectuará sin tensión en la zona de trabajo. Se utilizarán tomas y fichas acordes a los consumos y al área del mismo. Se
delimitarán las zonas de trabajo.

Protecciones personales a utilizar: Casco de seguridad, Calzado con puntera de acero, Guantes de seguridad, Ropa
de Trabajo.

6. Riesgo: Incendio

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Medidas de control a adoptar: Se colocarán extintores, de acuerdo a la reglamentación. Se capacitará al personal, para
su correcto uso. Los equipos e instalaciones para extinción de incendios, sen mantendrán en condiciones, estarán libres
de obstáculos y correctamente identificados (Norma IRAM 10.005).
Al realizar trabajos de soldadura, se proveerá de extintor, como medida de prevención y ropa adecuada.
Se ha de concientizar por medio de las metodologías que impidan la iniciación y/o propagación del fuego, además de
preparar al personal, ante una evacuación por siniestro.
Se preverá el acceso, ante un posible siniestro, de ambulancia y/o bomberos. Se revisarán periódicamente los equipos
para extinción, efectuando el mantenimiento correspondiente.

Teniendo en cuenta el área donde se desarrollará la obra, zona boscosa, se evitarán todo tipo de actividades que
impliquen desarrollar focos de incendio a esa zona.

7. Riesgo: Desorden

Medidas de control a adoptar: Orden y limpieza, esto será una obligación en todos los trabajos, manteniendo los
caminos libres de obstáculos, los residuos orgánicos, se colocarán en bolsas de plástico, para su posterior retiro. Los
trapos, madera, hierros, etc., se ubicarán en recipientes adecuados, para su posterior retiro. La higiene, de dependencias
(baños, vestuarios, comedor, etc.) se efectuará diariamente, de acuerdo a las necesidades y exigencias básicas.

8. Riesgo: Caída de distinto nivel

Medidas de control a adoptar: Se señalizarán correctamente, todas las aberturas que se encuentren en el área de
influencia. Se protegerán con cubiertas, de ser necesario transitar por ellas, con una resistencia acorde al tránsito. En
caso contrario, se colocarán barandas resistentes, de un metro de altura, con travesaños y zócalos de quince centímetros
de altura.
Las medidas de protección, será obligatorio el uso de arneses de seguridad, y de ser necesario, cabo de vida.
El personal para este tipo de tareas, deberá ser seleccionado previamente.
Las escaleras que se utilicen, deberán sobrepasar en un metro, al punto a acceder, si son de madera, deben tener sus
peldaños encastrados, los largueros no deberán estar empatillados. Los elementos a elevar que impliquen, no poder
tomarse con las dos manos de la escalera, se subirán con medios eficaces. Las escaleras se apoyarán impidiendo que
se desplacen y de ser necesario, se amarrarán a puntos fijos.

9. Riesgo: Sobreesfuerzo

Medidas de control a adoptar: Se dispondrá en las tareas de movimiento de carga, descarga y transporte, los elementos
mecánicos necesarios, de efectuarse manualmente, se efectivice con la cantidad de personal, acorde al peso de la carga.
La manipulación de materiales se realizará tomando las siguientes previsiones:
La carga lo más cerca posible del individuo, asentando sus pies con seguridad, mantendrá la espalda derecha y doblará
sus rodillas para que el peso sea aguantado por los músculos de las piernas, asirá la carga firmemente, de verificar que
el peso es excesivo, recurrirá por ayuda. Si la carga es larga, se la inclinará hasta la altura del hombro, por uno de sus
extremos, se avanzará desplazando las manos a lo largo del objeto, hasta ubicar el centro de gravedad del mismo, se la
eleva al hombro de forma tal que el extremo delantero, quede algo levantado. Si son necesarias varias personas para el
traslado, se convendrá un código de señales.

10. Riesgo: Ambientes con material pulverulento

Medidas de control a adoptar: En los casos en que no conlleve algún inconveniente, se humedecerán los caminos
aledaños, si estos son factor de polvo en el ambiente. De no ser posible tal solución, se protegerá al personal, con
mascarillas acordes al riesgo. No obstante, se ha de practicar, ambas situaciones a los fines de evitar situaciones de
riesgo.

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
11. Riesgo: Aprisionar o enganches no deseados con una máquina.

Medidas de control a adoptar: Toda la maquinaria y equipos de trabajo, deberán tener protecciones mecánicas, en las
zonas de peligro (transmisión de movimiento, movimientos rotativos recíprocos, etc.).
La ropa del personal, ajustará perfectamente al cuerpo del mismo. No se permitirá el uso de corbatas, bufandas y el
personal que tenga cabellos largos, tendrá que mantenerlos recogidos.

12. Riesgo: Desprendimiento de cargas

Medidas de control a adoptar: Todos los ganchos, tendrán su pestillo de seguridad. El responsable de la tarea, deberá
revisar antes de iniciar su tarea diaria, cadenas, ganchos, frenos, etc. Eliminando las que presenten algún deterioro y
reemplazándolas por nuevas.
Se evitará que los cables o sogas, estén en contacto con arena, tierra, grava, sustancias ácidas u oxidantes, etc.
Los equipos tendrán claramente identificada su capacidad de carga máxima. El diámetro de las poleas, deberá ser el
recomendado por el proveedor. No se deben usar cuerdas mojadas o de tipo sisal.
Cuando se usen más de dos eslingas, colgadas de un gancho, se verificará que cada una de ellas este colgada
individualmente y no una eslinga a continuación de la otra.
Los trabajadores utilizarán cuerdas, para dirigir las cargas colgantes. Las cargas no se arrastrarán por el piso, al igual
que las cuerdas, estas no se retorcerán ni añadirán, no se arrastrarán para retirarlas de las cargas, no se dejarán caer
desde la altura, no se repararán, se eliminarán ante algún problema.

13. Riesgo: Herramientas manuales

Medidas de control a adoptar: Se deberá controlar su estado, al iniciar las tareas. Se seleccionará la herramienta
acorde al uso. No se dejarán en lugares elevados. Las puntas y filos, deberán protegerse, cuando no están en uso. Se
trasladarán en cajas, bolsas, cinturones, etc. De acuerdo a lo que sea más adecuado. Si la herramienta portátil tiene
alimentación eléctrica, verifique el estado de los cables y ficha. Que posea la protección correspondiente.
Ergonómicamente aptas.

14. Riesgo: Circulación en plataformas, rampas y pasarelas.

Medidas de control a adoptar: La pendiente no debe superar la relación 1:4. De ser necesario, se colocarán apoyos
suplementarios para los pies, a lo ancho del pasaje, y cada 50 cm de distancia.
Se calcularán sobre la base de la máxima carga a soportar. Se verificarán cuidadosamente, las uniones, soportes y
empalmes, para evitar todo tipo de corrimiento o clavos que no cumplan su función.

15. Riesgo: Accidente “IN ITINERE”

Medidas de control a adoptar: Se trata de los accidentes, que se puedan generar en el trayecto de la casa al trabajo
o del trabajo, a la casa, del colaborador.
TAREA A DESARROLLAR RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS EPP A UTILIZAR
EMERGENTES
Movimientos de suelo y preparado 1-2-3-4-5-6-7-9-10-12-13- • Cumplimiento de las medidas asociadas • Calzado de Seguridad con
del cerco para replanteo- 15 a los riesgos emergentes, recientemente puntera de acero
Construcción de obrador enumeradas. • Casco
• Capacitación del Personal • Guantes
• Colocación de carteles de seguridad • Ropa de trabajo
acorde al riesgo • Antiparras y/o anteojos de
• Aplicación de normas grales de higiene seguridad
y Seguridad en la Construcción
• Uso de EPP

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Replanteo de bases y columnas con 1-2-3-4-5-6-7-9-10-12-13- • Cumplimiento de las medidas asociadas • Calzado de Seguridad con
vigas de encadenado 15 a los riesgos emergentes, recientemente puntera de acero
enumeradas. • Casco
• Capacitación del Personal • Guantes
• Colocación de carteles de seguridad • Ropa de trabajo
acorde al riesgo • Antiparras y/o anteojos de
• Aplicación de normas grales de higiene seguridad
y Seguridad en la Construcción
• Uso de EPP
Disposición para tiranteria para el 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-12- • Cumplimiento de las medidas asociadas • Calzado de Seguridad con
techo y cañería para la instalación 13-14-15 a los riesgos emergentes, recientemente puntera de acero
eléctrica enumeradas. • Casco
• Capacitación del Personal • Guantes
• Colocación de carteles de seguridad • Ropa de trabajo
acorde al riesgo • Antiparras y/o anteojos de
• Aplicación de normas grales de higiene seguridad
y Seguridad en la Construcción • Arnés de seguridad
• Uso de EPP completo, cabo de vida y
salva caída deslizante
Encofrado/llenado con 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-12- • Cumplimiento de las medidas asociadas • Calzado de Seguridad con
hormigón/desencofrado 13-14-15 a los riesgos emergentes, recientemente puntera de acero
enumeradas. • Casco
• Capacitación del Personal • Guantes
• Colocación de carteles de seguridad • Ropa de trabajo
acorde al riesgo • Antiparras y/o anteojos de
• Aplicación de normas grales de higiene seguridad
y Seguridad en la Construcción • Arnés de seguridad
• Uso de EPP completo, cabo de vida y
salva caída deslizante
Techo: Losa HºAº y chapa en 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-12- • Cumplimiento de las medidas asociadas • Calzado de Seguridad con
cubierta exterior 13-14-15 a los riesgos emergentes, recientemente puntera de acero
enumeradas. • Casco
• Capacitación del Personal • Guantes
• Colocación de carteles de seguridad • Ropa de trabajo
acorde al riesgo • Antiparras y/o anteojos de
• Aplicación de normas grales de higiene seguridad
y Seguridad en la Construcción • Arnés de seguridad
• Uso de EPP completo, cabo de vida y
salva caída deslizante
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-12- • Cumplimiento de las medidas asociadas • Calzado de Seguridad con
Mampostería (ladrillo de 18 cm), 13-14-15 a los riesgos emergentes, recientemente puntera de acero
revoques y terminaciones- enumeradas. • Casco
Contrapisos, carpeta, pisos, • Capacitación del Personal • Guantes
cielorraso, revoque interno. • Colocación de carteles de seguridad • Ropa de trabajo
Excavación pileta semi-enterrada acorde al riesgo • Antiparras y/o anteojos de
Máx.:1,2 m de profundidad • Aplicación de normas grales de higiene seguridad
y Seguridad en la Construcción • Arnés de seguridad
• Uso de EPP completo, cabo de vida y
• Vallado de excavación- Señalización salva caída deslizante
Pintura interior. Colocación de 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-12- • Cumplimiento de las medidas asociadas • Calzado de Seguridad con
masilla + enduído + lijado + fijador y 13-15 a los riesgos emergentes, recientemente puntera de acero
aplicado de pintura látex con rodillo enumeradas. • Casco
y pincel, sobre tabiques y • Capacitación del Personal • Guantes
cielorrasos. Marcos de puertas y • Colocación de carteles de seguridad • Ropa de trabajo
herrería lleva trabajo de lijado + acorde al riesgo • Antiparras y/o anteojos de
pintura sintética • Aplicación de normas grales de higiene seguridad
y Seguridad en la Construcción • Barbijo
• Uso de EPP
Pintura exterior: Preparación de 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-12- • Cumplimiento de las medidas asociadas • Calzado de Seguridad con
superficie, manos de pintura exterior 13-14-15 a los riesgos emergentes, recientemente puntera de acero
con la asistencia de silleta o enumeradas. • Casco
andamio según la ubicación de la • Capacitación del Personal • Guantes
obra. Debajo se colocará bandeja • Colocación de carteles de seguridad • Ropa de trabajo
para evitar caída de acorde al riesgo • Antiparras y/o anteojos de
objetos/materiales o se realizará la • Aplicación de normas grales de higiene seguridad
prohibición de pasaje de personas y Seguridad en la Construcción
en la zona con la debida • Uso de EPP
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
señalización y colocación de • Arnés de seguridad
barreras. completo, cabo de vida y
salva caída deslizante.
• Barbijo
Limpieza de obra 1-2-3-4-5-6-7-9-10-12-13- • Cumplimiento de las medidas asociadas • Calzado de Seguridad con
15 a los riesgos emergentes, recientemente puntera de acero
enumeradas. • Casco
• Capacitación del Personal • Guantes
• Colocación de carteles de seguridad • Ropa de trabajo
acorde al riesgo • Antiparras y/o anteojos de
• Aplicación de normas grales de higiene seguridad
y Seguridad en la Construcción
• Uso de EPP

ROL DE EMERGENCIA

¿QUÉ HACER EN CASO DE ACCIDENTE?

Si observa un accidente solicite ayuda de inmediato a los teléfonos de emergencia o a la sala de emergencia de la zona.

No mueva al accidentado y despeje el área.

¿QUÉ HACER EN CASO DE SINIESTRO?

De aviso de inmediato de la emergencia y solicite ayuda.

Compruebe que no haya personas heridas en el área y/o expuestas al riesgo.

Si UD. está capacitado para actuar frente a la emergencia, hágalo.


De lo contrario no intervenga, despeje el área y permita el libre accionar del personal entrenado para actuar en caso de siniestro.
No corra evite el pánico.
Si alguna persona tiene sus ropas incendiadas, cúbrala con una manta para apagar el fuego. En todo lugar de trabajo es
obligatorio el uso del casco de seguridad.

Los avisos y letreros distribuidos dentro de los obradores son Normas de Seguridad y como tal se los debe respetar, no
destruyéndolos ni deteriorando.
Está terminantemente prohibido el trabajo en altura en lugares donde no existan protecciones, sin el correspondiente cinturón
de seguridad.
Para el desplazamiento por lugares de trabajo, se deberá usar únicamente los elementos y medios destinados para tal fin,
como ser escaleras, caminos, pasarelas, puentes, etc.
No se podrán retirar protecciones de máquinas sino es únicamente para realizar trabajos de reparación o mantenimiento, las
protecciones quitadas deberán ser respuestas en su lugar una vez realizado dicho trabajo.
No podrá retirar ningún elemento indicador de seguridad sin la correspondencia autorización de Seguridad Industrial.
Para todo el personal que realiza trabajos de soldadura (soldador y ayudante) es obligatorio el uso de elementos de protección
personal para la vista y el rostro.
El obligatorio el uso adecuado de herramientas, equipos y maquinarias como así también el mantenimiento de estos elementos
en óptimas condiciones.
No podrán utilizarse equipos, herramientas, maquinarias en condiciones que les hagan inseguras.
Esta estrictamente prohibido efectuar conexión o cualquier otra operación eléctrica en forma provisoria para obtener corriente
eléctrica en zonas donde no hubiera, se deberá avisar al servicio de electricidad.
Cuando se proceda a picar, soldar, rellenar con metal, esmerilar, pulir, operar con máquinas de afilar, aplicar o quitar pinturas,
utilizar aire comprimido, rebarbar, cortar o calafatear metal, piedra o concreto, arenar, utilizar ácidos, usar herramientas
accionado por aire, etc. es obligatorio el uso de anteojos y/o protección facial y/o protección en las máquinas y herramientas.
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
No debe trabajarse cerca de conductores eléctricos sin aislación. En tales casos debe quitarse la tensión. Para tomar tal medida
debe consultarse al capataz correspondiente.
Antes de poner en movimiento cualquier equipo verificar si no hay ninguna persona expuesta.
Los tubos de oxígeno y acetileno deberán mantenerse en posición vertical y sujetos con bandas de fácil remoción al carrito
porta-tubos. No deben ser usados como rodillos o puntos de apoyo, ni deben ser expuestos al sol en su almacenamiento.
Cuando sea necesario cruzar áreas de trabajo con mangueras de soldar o líneas de aire comprimido, se deben colocar en
forma tal que no ocasionen riesgos ni puedan ser dañinas para el paso de personas y vehículos.
Todo trabajador debe ejecutar sus trabajos de modo de no exponerse innecesariamente al peligro ni exponer a los demás.
Todo trabajador que en la ejecución de su trabajo note algo que pueda poner el peligro la seguridad del o de sus compañeros,
estará obligado a comunicárselo inmediatamente a su supervisor y en caso de que este no adopte las medidas preventivas
necesarias lo pondrá en conocimiento de Seguridad Industrial.
Está terminantemente prohibido al trabajo en estado de ebriedad o bajo la acción de alguna droga intoxicante.
Las maldades, las bromas, y correr queda terminantemente prohibido durante toda la jornada laboral.
Todo trabajador está obligado a informar inmediatamente a su supervisor en caso de accidentarse.
Cuando un trabajador tenga alguna duda respecto al significado de la Norma se Seguridad debe recurrir a su supervisor
inmediato a fin de eliminarla. Está terminantemente prohibido utilizar anillos cuando se trabaje con maquinarias en movimiento,
como así también llaves colgantes o cadenas de reloj.
Cuando se utilizan materiales con filo, como planchas de acero o vidrio, se tenga que cortar o cincelar con soldadura
oxiacetilénica o eléctrica, se deba clavar, pintar, excavar, manejar rieles, durmientes y cualquier otro material que pueda
astillarse, es obligatorio la utilización de guantes de protección adecuados.
Los electricistas que trabajen sobre circuitos vivos, deberán utilizar guantes apropiados, teniendo en cuenta que estén en
buenas condiciones de servicio.
Todo trabajador debe cerciorarse de que ninguna persona está en peligro antes de conectar corriente eléctrica, gas, vapor,
aire o agua a presión.
No debe repararse, limpiarse o engrasarse ninguna máquina que este en movimiento.
Todo trabajador deberá cuidar el orden y la limpieza en su lugar de trabajador.
Todo clavo que sobresalga del piso, paredes o maderas sueltas deberá ser remachado.
Todo lo que sea basura o desperdicio deberá tirarse a los recipientes destinados a tal fin.
Los orificios, tolvas, pozos, fosas, etc. deberán estar permanentemente tapados, excepto cuando dichas aberturas se estén
utilizando, para lo cual deben estar perfectamente señalizados.
Está prohibido soldar o cortar recipientes que hayan contenido gases o líquidos inflamables o sustancias químicas sin antes
obtener autorización de Seguridad Industrial para efectuar tareas en caliente.
No se deberá utilizar aire comprimido para sopletear la ropa sobre el cuerpo, ni utilizar solventes para la limpieza personal.
No se permitirá la superposición de tareas.
Es obligatorio la utilización de cinturón de seguridad amarrado para las tareas en altura, aunque los andamios posean barandas
de protección. Las tareas en altura deberán realizarse de acuerdo en un todo con lo requerido por el decreto 911/96.
CAPACITACIÓN DE PERSONAL. La capacitación de personal se efectuará por medio de clases, cursos y/o instrucciones;
carteles, avisos e instructivos que indiquen las medidas de Higiene y Seguridad a observar.
También se entregarán por escrito al personal las medidas preventivas tendientes a evitar enfermedades y accidentes de
trabajo.
El programa de capacitación se desarrollará para los distintos niveles y sectores de la obra, en clases de 30 a 60 minutos de
duración y el temario incluirá entre otros los siguientes puntos:

• Reglas generales de seguridad.


• Consejos para la prevención de accidentes en obra.
• Distintos tipos de accidentes.
• Trabajos en altura.
• Normas de montaje de andamios.
• Manipulación y almacenamiento de materiales.
• Elementos de protección personal.
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
• Identificación de los riesgos.
• Prevención y lucha contra incendios.
• Primeros auxilios.

ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PREVISTOS EN FUNCIÓN DE LOS RIESGOS EMERGENTES.


Los elementos de protección personal a utilizar serán:

• Cascos de seguridad.
• Calzado de protección.
• Guantes de protección.
• Guantes de goma o PVC.
• Anteojos irrompibles con protección lateral.
• Careta para soldaduras.
• Botas de goma.
• Arnés de seguridad.
• Ropa de trabajo.
• Aquellos trabajadores que realicen tareas que involucren riesgos de proyección de partículas o fragmentos que puedan
introducirse en los ojos, se les proveerá de la protección ocular adecuada.
• Los trabajadores que utilicen máquinas que emitan niveles de ruidos nocivos para su salud, por ejemplo, sierras circulares
de mesa, utilizarán elementos de protección auditivos de copa.
• Cuando el personal realice tareas que emitan un elevado nivel de polvo, emplearán mascarillas descartables o máscaras
de protección respiratoria con filtro mecánico recambiable, según necesidad.

MEDIDAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO:

El presente anexo se refiere a recomendaciones necesarias a tener en cuenta para toda persona que desarrolle tareas en
oficinas, administrativas o técnicas.

✓ Al levantar y transportar un objeto deberá tener conocimiento de las técnicas adecuadas para tal fin -Ergonomía-
✓ No se use alfileres para juntar hojas, utilice clips o abrochadora.
✓ Mantenga los cajones de los escritorios, archivos, etc. cerrados, luego de usarlos.
✓ Cuando cierre los cajones y o puertas hágalo desde su manija, manteniendo los dedos alejados.
✓ Colocar los objetos de mayor peso en los estantes y o cajones inferiores de armarios, archivos, etc.
✓ Las hojas de papel deberán levantarse desde las puntas y no de los bordes laterales, evitando así cortes involuntarios.
✓ Los sobres se cerrarán utilizando una almohadilla humedecida o en su defecto goma de pegar.
✓ No lleve en sus bolsillos elementos y o útiles filosos y o cortantes.
✓ Al guardar elementos y o útiles filosos y o cortantes en cajones, hágalo con sus puntas hacia adentro y en lo posible con
protecciones adecuadas.
✓ Todo archivo, escritorios, armarios, etc. se ubicarán lejos de puertas.
✓ Si por problemas de espacio, su lugar de trabajo se encuentra detrás o delante de puertas, estas deberán estar cerradas
con llave
✓ Utilice para sacar punta a lápices, el elemento apropiado para tal fin.
✓ No se recline sobre sillas, evite las caídas.
✓ No utilice escritorios, sillas, canastos para papel en reemplazo de escaleras.
✓ Mantenga su lugar de trabajo ordenado e higiénico.
✓ Todo cable o conductor eléctrico deteriorado será reportado a su supervisor y se reemplazará inmediatamente.
✓ Todo equipo eléctrico contara con su correspondiente cable a tierra.
✓ Los cigarrillos se apagarán en ceniceros y no en canastos, canastos, escritorios, paredes, sillas, etc.
✓ Cuando ascienda y descienda de escaleras, tómese de los pasamanos, no transporte demasiados objetos, no corra,
apoye correctamente sus pies.
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
✓ No corra por pasillos, oficinas, veredas, etc.
✓ Respete las indicaciones, carteles y elementos de seguridad.
✓ No destruya los elementos de protección contra incendios.
✓ Higienice sus manos luego de regresar del baño.
✓ Evite las bromas y juegos de manos.

PREVENCIÓN DE ACCIDENTES ‘IN ITINERE’


• Utilizar el cinturón de seguridad, recuerde que es obligatorio.
• Circular por la derecha, manteniendo siempre una distancia prudencial del vehículo que circule delante.
• Respete los límites de seguridad, teniendo presente también que dicho valor dependerá entre otras cosas de:
- Las condiciones meteorológicas.
- Las condiciones físicas y psíquicas propias.
- El estado del vehículo y de las calles, avenidas y rutas.
• Señale anticipadamente todo cambio de dirección.
• Al conducir tenga presente que el alcohol reduce la capacidad de reacción, ya que afecta al sistema nervioso y al
funcionamiento de los órganos sensoriales.

CADA VEHICULO DEBERA LLEVAR:


PROGRAMA DE SEGURIDAD.
UN BOTIQUÍN DE 1º AUXILIOS COMPLETO.
LISTADO DE TELEFONOS UTILES PARA CASOS DE EMERGENCIA.
VERIFICACION TECNICA VEHICULAR.
UN EXTINTOR DE POLVO QUIMICO TRICLASE ABC Y EL EXTINTOR OBLIGATORIO DE POLVO QUIMICO BC.

DEMARCACION DE RIESGOS:
Las áreas de trabajo que pueden originar riesgos serán señalizados y demarcadas adecuadamente, permitiendo detectar
fácilmente la presencia de obstáculos o situaciones que puedan originar accidentes a terceras personas.
A tal efecto se colocarán carteles, cintas de peligro, barreras o señales que indiquen los riesgos presentes en lugares de
buena visibilidad para el personal.
Todas las zonas que implique algún tipo de riesgos para el personal actuante o terceros, deberán contar con la señalización
apropiada, mantenerla y respetarla.
Lo mencionado en el párrafo anterior correrá por cuenta del personal de obra, asesorado por el capataz actuante.

SE TENDRÁ A LA VISTA DEL PERSONAL DATOS DE CENTROS ASISTENCIALES CERCANOS AL LUGAR DE


TRABAJO, (UBICACIÓN Y NÚMEROS TELEFÓNICOS), COMO ASÍ TAMBIÉN NÚMEROS TELEFÓNICOS DE
AMBULANCIA PARA CASOS DE EMERGENCIA.

*Se dispondrá en sector administrativo , tecnico y planta de tratamiento de liquidos cloacales de un botiquín de primeros
auxilios el que contendrá los siguientes elementos mínimos:
-Gasas estériles de 10 cm x 10 cm en sobres individuales.
-Vendas de 5x10 cm de ancho.
-Merthiolate o similar (Pervinox).
-Agua oxigenada.
-Tela adhesiva.
-Colirio y otros medicamentos de venta libre como carbón activado, antiespasmódicos,
antipiréticos, analgésicos, etc.
*No obstaculizar el lugar donde se halle el extintor u otro elemento combativo de lucha contra el fuego.

*Comunicar de inmediato a su superior cualquier accidente, incendio y/o situación que pueda poner en peligro la integridad
del personal, equipos o instalaciones.

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
REANIMACIÓN CARDIO-PULMONAR BÁSICA – RCP
ACTÚE CON RAPIDEZ
COLOQUE A LA VÍCTIMA DE ESPALDA SOBRE UNA SUPERFICIE DURA Y PLANA

Si está inconsciente
a) Ordene llamar al servicio de emergencia médica
b) Mire la víctima, Escuche si respira, Sienta si hay latidos

SI NO RESPIRA COMIENCE LA RESPIRACIÓN BOCA A BOCA

1 ABRA LA VÍA DE AIRE.


Con una mano, en forma perpendicular presione sobre la frente, y con los dedos oprima la nariz. Con la otra mano
presione sobre el mentón, usando los dedos mayores y anular hasta colocar la mandíbula en forma vertical respecto a
la superficie de apoyo.
2 Apoye su boca bien abierta sobre la boca de la víctima y realice 2 ventilaciones. Si la vía está obstruida, ventile por la
nariz.

SI NO TIENE PULSO COMIENCE LA CIRCULACIÓN ARTIFICIAL

3 Apoye la yema de sus dedos sobre el costado de la tráquea y presione levemente, para comprobar el pulso.
4 Entrecruce los dedos de ambas manos y levantarlos para no apoyarse sobre las costillas, colocándose con los brazos
verticales sobre la víctima, sin doblar los codos, y comprima el esternón de 3 a 5 centímetros.
Si actúa solo como rescatador, realice ciclos de 15 compresiones con un ritmo de 90 por minuto y 2 ventilaciones.
Si actúa con otro rescatador, realicen ciclos de 5 compresiones y 1 ventilación.
Cada 4 ciclos verificar el pulso repitiendo el punto 3.
Si recupera el pulso haga una ventilación cada 5 segundos (12 veces por minuto) y controle el pulso cada minuto.

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
SERVICIO DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO.

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
El Profesional de Seguridad e Higiene en su calidad de Asesor Externo tiene funciones consultivas, no ejecutivas, siendo estas ú ltimas,
incumbencias del RESPONSABLE DE LA TAREA, léase Ejecutor o Constructor de la Obra, director de Obra, Jefe de Obra, Capataz y
Operario.
La Empresa WALTER ERENIO VEDIA se compromete a cumplir con el presente Programa de Seguridad.
El Director de Obra abajo firmante declara aceptar y comprender el Presente Programa de Seguridad y se compromete a cumplir c on el
mismo.
Por lo tanto, se deja expresa constancia que el deber de Cuidado del Personal en la Obra está a cargo de la Empresa WALTER ERENIO
VEDIA, la cual deberá designar una persona idónea o un técnico que permanentemente vigile el cumplimiento de las Normas de Seguridad
en Obra

Algunos artículos de los cuales surgen estas diferentes incumbencias donde queda establecido que el responsable de la tarea N O ES EL
RESPONSABLE DEL SERVICIO EXTERNO DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO, son entre otros: 43, 50, 64, 79, 80, 81, 82,
83, 86,139,142, 143, 148, 176, 181, 182, 202, 208, 231, 317, 341, 363, del Decreto 911/96.

Este Servicio no intervino en ninguna fase del proyecto ejecutivo, estudios preliminares o anteproyecto; no proponiéndose acc iones o
modificaciones de ingeniería o arquitectura para la realización de la obra.
Las prestaciones ordenadas por las reglamentaciones vigentes estarán a cargo de la Ingeniera Evelina Sangorrín, M.P. 50751 Reg. 983.

Observaciones: De acuerdo a la necesidad y avance de obra, existirán altas y bajas de personal, que se notificarán inmediatamente.

ANEXO 1 – MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PREVENCION FRENTE A COVID-19

GUIA PARA EL USO CORRECTO DE ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL

En el marco de RESOLUCIÓN-2020-29-APN-SRT#MT, es que se establecen las RECOMENDACIONES Y MEDIDAS DE


PREVENCIÓN EN ÁMBITOS LABORALES, respecto a el virus “SARS-CoV-2”.
Objetivo General:
✓ Proporcionar recomendaciones elementales para la prevención de la transmisión del virus SARS-CoV-2 en trabajadores/as
que por su labor deban permanecer en vía pública o en contacto por atención al público, en materia de elementos de
protección personal.
Objetivos específicos:
✓ Proporcionar las indicaciones de los EPP acordes al puesto de trabajo y al escenario de trabajo.
✓ Proveer recomendaciones sobre el uso correcto de cada EPP.
✓ Proveer recomendaciones acerca de la colocación y retiro correctos de cada EPP.
✓ Proveer recomendaciones acerca del descarte correcto de cada EPP.
En este marco la exposición de trabajadores de aquellas actividades declaradas como exceptuadas por el Decreto 297/20 están
plenamente alcanzadas por La Ley N° 19587 y sus Decretos y Normas Reglamentarias, que establecen entre otros aspectos la
obligación de parte de los empleadores a la entrega y reposición de Elementos de Protección Personal (EPP).
ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL (EPP)
El empleador debe proveer los EPP adecuados y estar disponibles, en cantidad y calidad, en todo momento que sean requeridos. Se
deben respetar las normas establecidas por las especificaciones técnicas para cada elemento. Los EPP tienen normas de fabricación,
comercialización y distribución. Por este motivo, se sugiere utilizar como marco de referencia el “Paquete de productos básicos para
enfermedades” de la OMS para la COVID-19.5 Se aconseja la utilización de EPP descartables, de un solo uso. Se desaconseja la
utilización de EPP producidos que no cumplan con las especificaciones técnicas pertinentes, y necesarias, para la adecuada protección
del trabajador/a.
Buenas Prácticas en el uso de E.P.P.
Colocación y Retiro de los E.P.P.
✓ Uniforme (mameluco, pantalón y camisa, delantal, chaqueta o similar), cubre calzado, protector respiratorio, protección ocula r,
guantes.

Los E.P.P. deben seleccionarse para garantizar la protección adecuada en función de la forma de exposición y que ésta se mantenga durante
la realización de la actividad laboral. Esto debe tenerse en cuenta cuando se colocan los distintos E.P.P. de tal manera que no interfieran y
alteren las funciones de protección específicas de cada equipo. En este sentido, deben respetarse las instrucciones del fabricante. Después

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
del uso, debe asumirse que los E.P.P. y cualquier elemento de protección empleado pueden estar contaminados y convertirse en un nuevo
foco de riesgo. Por lo tanto, un procedimiento inapropiado de retiro puede provocar la exposición del usuario. Consecuentemente, debe
elaborarse e implementarse una secuencia de colocación y retiro de todos los EPP, cuyo seguimiento debe controlarse. Los EPP deben
colocarse antes de iniciar cualquier actividad probable de causar exposición y ser retirados únicamente después de estar fuera de la zona de
exposición. Se debe evitar que los EPP sean una fuente de contaminación, por ejemplo, dejándolos sobre superficies del entorn o una vez
que han sido retirados. Después de la retirada, los EPP desechables deben colocarse en los contenedores adecuados de desecho y ser
tratados como residuos biosanitarios. Si no se puede evitar el uso de EPP reutilizables, estos se deben recoger en contenedor es o bolsas
adecuadas y descontaminarse usando el método indicado por el fabricante antes de guardarlos. El método debe estar validado como efectivo
contra el virus y ser compatible con los materiales del EPP, de manera que se garantiza que no se daña y por tanto su efectividad y protección
no resulta comprometida.
Pasos para colocarse el equipo de protección personal (E.P.P.), incluido el uniforme:
1. Quítese todos los efectos personales (joyas, reloj, teléfono móvil, bolígrafos, etc.).
2. Póngase el cubre botas.
3. Si es posible, pase al área limpia.
4. Haga una inspección visual para cerciorarse de que todos los componentes de los E.P.P. sean del tamaño correcto y de una c alidad
apropiada.
5. Higienícese las manos.
6. Póngase guantes (guantes de nitrilo o látex, según corresponda).
7. Póngase el mameluco.
8. Póngase la protección respiratoria.
9. Póngase el protector ocular.
10. Póngase otro par de guantes (preferentemente de puño largo) sobre el puño de la bata.

Pasos para quitarse el equipo de protección personal (EPP)


1. Antes de comenzar, asegúrese de que haya recipientes para desechos infecciosos en el área para quitarse el equipo a fin de que el E.P.P.
pueda desecharse de manera segura. Debe haber recipientes separados para los componentes reutilizables.
2. Higienícese las manos con los guantes puestos.
3. Sáquese el mameluco: idealmente frente a un espejo, incline la cabeza hacia atrás para alcanzar la cremallera, abra la cre mallera por
completo sin tocar la ropa interna, y comience a sacarse el mameluco desde arriba hacia abajo. Después de sacarse el mameluco de los
hombros, quítese los guantes externos al mismo tiempo que saca los brazos de las mangas. Con los guantes internos puestos, en rolle el
mameluco, desde la cintura hacia abajo y desde adentro hacia afuera, hasta la parte superior del calzado. Use una bota para sacar el
mameluco de la otra bota y viceversa; después apártese del mameluco y deséchelo de una manera segura. 4. Higienícese las mano s con
los guantes puestos.
5. Sáquese el equipo de protección ocular y deséchelo de una manera segura.
6. Higienícese las manos con los guantes puestos.
7. Para quitarse la protección respiratoria, con una mano tome el protector respiratorio, y con la otra, saque hacia adelante los elásticos de
sujeción, una vez retirados los sujetadores, deseche la mascarilla de una manera segura.
8. Higienícese las manos con los guantes puestos.
9. Sáquese el cubre calzado sin tocarlo.
10. Higienícese las manos con los guantes puestos.
11. Quítese los guantes cuidadosamente con la técnica apropiada y deséchelos de una manera segura.

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Buenas prácticas en el uso de protectores respiratorios. La efectividad en el uso de los protectores respiratorios dependerá fundamentalmente
de lograr un correcto ajuste entre el respirador y la cara. Deberá utilizarse siempre, el protector con más tiras de sujeción colocadas según la
recomendación del fabricante. Siempre luego de colocarse el mismo deberá efectuarse el ajuste del puente nasal. Si se utiliza otro elemento
de protección como puede ser un protector ocular, deberá verificarse que el protector respiratorio no quede sobre el elemento, sino que toda
la superficie del respirador apoye directamente sobre la piel de la cara Es de suma importancia que deban utilizar un protector respiratorio no
lleven barba, puesto que la misma impide el apoyo del protector sobre la piel, por cuanto no se logrará un correcto sellado y por ende, se
reducirá significativamente la eficacia del mismo cuanto a su grado de protección. Siempre que sea posible, el trabajador deberá contar con
un espejo para verificar visualmente cómo queda colocado el respirador.
Luego de colocado y ajustado el respirador, proceder a tapar el mismo con la mano a fin de verificar si quedasen posibles pun tos de figa
entre el respirador y la piel. Preferentemente se contará con un kit de testeo de ajuste de protectores respiratorios, el cual se compone de un
espray cono una solución específica para esta circunstancia. Con este kit se realizará un entrenamiento práctico a los usuari os de estos. El
testeo de ajuste de protectores respiratorios se realizará a preferentemente a todo trabajador que no tenga experiencia en su uso, a todo
trabajador que no lo haya realizado anteriormente aún si hubiere utilizado este tipo de protección, y luego se repetirá en forma periódica. Se
llevará registro escrito de estas acciones de entrenamiento. En caso de utilizarse protectores respiratorios reutilizables, los mismos será
guardados en bolsas destinadas a tal fin, la que contaran con un cierre hermético e identificación del nombre del trabajador. 3. Limpieza,
descontaminación y descarte de los EPP Después del retiro, los EPP desechables deben colocarse en contenedores adecuados y
correctamente identificados para residuos patológicos. Deberá contarse con un procedimiento para tratamiento de este tipo de residuos. Si
no se puede evitar el uso de EPP reutilizables, estos se deben recogerse en contenedores o bolsas adecuadas y descontaminarse usando
el método indicado por el fabricante antes de guardarlos. El método debe estar validado como efectivo contra el virus y ser c ompatible con
los materiales del EPP, de manera que se garantice que no se daña, y por lo tanto su efectividad y protección no resulten comprometidas.
Desinfectantes: Eficaz después de un 1 minuto de contacto:
o Hipoclorito de sodio (a una concentración de cloro libre de 5000 ppm),
o 70 % de alcohol etílico.
Tener en cuenta que los componentes de los sistemas de los respiradores se podrían dañar con el transcurso del tiempo debido al uso
extendido o prolongado de productos desinfectantes. Como se indica en las instrucciones de uso, los usuarios deben inspeccionar los
componentes de los sistemas de respiradores, después de cada ciclo de desinfección y antes de volver a utilizarlas. Si se descubre cualquier
indicio de daño, se debe quitar el componente del servicio, desechar y reemplazar, o repara según sea el caso. Para ello, sigue la guía en
las instrucciones de uso del producto. Antes de comenzar Es importante que se sigan todos los pasos. Se recomienda la limpiez a después
de cada uso. Se deben usar guantes de nitrilo o vinilo durante la limpieza y el uso de otros equipos de protección personal (EPP), como
protección ocular, tal como se indica. Con cualquier agente desinfectante, seguir las instrucciones en cuanto al uso, la aplicación y el tiempo
de contacto, y verificar que todos los componentes estén bien enjuagados, y que estén bien secos antes de su uso o almacenamiento.
Semi-Mascaras: Limpiar todas las partes del ensamblado con un paño suave y limpio humedecido con agua caliente (49 °C/120 °F) que
contenga un detergente suave con pH neutro (pH 6-8). Limpiar todas las partes con un paño suave y limpio humedecido con uno de los
desinfectantes mencionados anteriormente (hipoclorito de sodio a una concentración de cloro libre de 5000 ppm, o alcohol etíl ico al 70 %).
Retirar el filtro usado según las reglamentaciones. No tratar de limpiar el filtro. Desecharlo. Después de la limpieza y el secado: Volver a
armar la unidad, tal como se describe en las instrucciones de uso. Secar y guardar el E.P.P. en un contenedor (bolsa) estéril, que garantice
su esterilización.
Protección Ocular: Limpiar todas las partes del ensamblado con un paño suave y limpio humedecido con agua caliente (49 °C/120 °F) que
contenga un detergente suave con pH neutro (pH 6-8). Limpiar todas las partes con un paño suave y limpio humedecido con uno de los
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
desinfectantes mencionados anteriormente (hipoclorito de sodio a una concentración de cloro libre de 5000 ppm, o alcohol etíl ico al 70 %).
Secar y guardar el E.P.P. en un contenedor (bolsa) estéril, que garantice su esterilización.

MEDIDAS DE PREVENCIÓN EN LOS AMBIENTES DE TRABAJO


✓ La higiene de manos, de manera frecuente, es la medida principal de prevención y control de la infección: Antes y después de
manipular basura, desperdicios, alimentos, comer y/o amamantar. Después de tocar superficies públicas (mostradores, pasamanos,
picaportes, barandas, etc.), manipular dinero, llaves, animales, ir al baño o cambiar pañales.
✓ Mantener una distancia mínima de 1 metro con cualquier persona.
✓ Evitar tocarse los ojos, la nariz y la boca. Cubrirse la boca y nariz al toser o estornudar con el pliegue del codo o con un pañuelo
desechable.
✓ Evitar compartir elementos de uso personal (vasos, cubiertos, elementos de higiene, etc.)
✓ Informarse sobre la forma de protegerse a sí mismo y a los demás ante la COVID-19, de acuerdo a las indicaciones del empleador
y las indicaciones de los medios oficiales.
✓ Respetar las restricciones relativas a los viajes, los desplazamientos y las concentraciones multitudinarias de personas.
✓ Ventilar los ambientes mediante la apertura de puertas y ventanas que produzcan circulación cruzada del aire.
✓ Limpiar las superficies de trabajo. Se recomienda que sea húmeda y frecuente, la limpieza y desinfección de objetos y superficies.

ANEXO II – MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PREVENCION FRENTE A COVID-19

GUIA PARA EL USO CORRECTO DE ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL

En el marco de RESOLUCIÓN-2020-29-APN-SRT#MT, es que se establecen las RECOMENDACIONES Y MEDIDAS DE


PREVENCIÓN EN ÁMBITOS LABORALES, respecto a el virus “SARS-CoV-2”.
Objetivo General:
✓ Proporcionar recomendaciones elementales para la prevención de la transmisión del virus SARS-CoV-2 en trabajadores/as
que por su labor deban permanecer en vía pública o en contacto por atención al público, en materia de elementos de
protección personal.
Objetivos específicos:
✓ Proporcionar las indicaciones de los EPP acordes al puesto de trabajo y al escenario de trabajo.
✓ Proveer recomendaciones sobre el uso correcto de cada EPP.
✓ Proveer recomendaciones acerca de la colocación y retiro correctos de cada EPP.
✓ Proveer recomendaciones acerca del descarte correcto de cada EPP.
En este marco la exposición de trabajadores de aquellas actividades declaradas como exceptuadas por el Decreto 297/20 están
plenamente alcanzadas por La Ley N° 19587 y sus Decretos y Normas Reglamentarias, que establecen entre otros aspectos la
obligación de parte de los empleadores a la entrega y reposición de Elementos de Protección Personal (EPP).
ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL (EPP)
El empleador debe proveer los EPP adecuados y estar disponibles, en cantidad y calidad, en todo momento que sean requeridos. Se
deben respetar las normas establecidas por las especificaciones técnicas para cada elemento. Los EPP tienen normas de fabricación,
comercialización y distribución. Por este motivo, se sugiere utilizar como marco de referencia el “Paquete de productos básicos para
enfermedades” de la OMS para la COVID-19.5 Se aconseja la utilización de EPP descartables, de un solo uso. Se desaconseja la
utilización de EPP producidos que no cumplan con las especificaciones técnicas pertinentes, y necesarias, para la adecuada protección
del trabajador/a.
Buenas Prácticas en el uso de E.P.P.
Colocación y Retiro de los E.P.P.
✓ Uniforme (mameluco, pantalón y camisa, delantal, chaqueta o similar), cubre calzado, protector respiratorio, protección ocula r,
guantes.

Los E.P.P. deben seleccionarse para garantizar la protección adecuada en función de la forma de exposición y que ésta se mantenga durante
la realización de la actividad laboral. Esto debe tenerse en cuenta cuando se colocan los distintos E.P.P. de tal manera que no interfieran y
alteren las funciones de protección específicas de cada equipo. En este sentido, deben respetarse las instrucciones del fabricante. Después
del uso, debe asumirse que los E.P.P. y cualquier elemento de protección empleado pueden estar contaminados y convertirse en un nuevo
foco de riesgo. Por lo tanto, un procedimiento inapropiado de retiro puede provocar la exposición del usuario. Consecuentemen te, debe
elaborarse e implementarse una secuencia de colocación y retiro de todos los EPP, cuyo seguimiento debe controlarse. Los EPP deben
colocarse antes de iniciar cualquier actividad probable de causar exposición y ser retirados únicamente después de estar fuera de la zona de
exposición. Se debe evitar que los EPP sean una fuente de contaminación, por ejemplo, dejándolos sobre superficies del entorno una vez
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
que han sido retirados. Después de la retirada, los EPP desechables deben colocarse en los contenedores adecuados de desecho y ser
tratados como residuos biosanitarios. Si no se puede evitar el uso de EPP reutilizables, estos se deben recoger en contenedores o bolsas
adecuadas y descontaminarse usando el método indicado por el fabricante antes de guardarlos. El método debe estar validado como efectivo
contra el virus y ser compatible con los materiales del EPP, de manera que se garantiza que no se daña y por tanto su efectividad y protección
no resulta comprometida.
Pasos para colocarse el equipo de protección personal (E.P.P.), incluido el uniforme:
1. Quítese todos los efectos personales (joyas, reloj, teléfono móvil, bolígrafos, etc.).
2. Póngase el cubre botas.
3. Si es posible, pase al área limpia.
4. Haga una inspección visual para cerciorarse de que todos los componentes de los E.P.P. sean del tamaño correcto y de una c alidad
apropiada.
5. Higienícese las manos.
6. Póngase guantes (guantes de nitrilo o látex, según corresponda).
7. Póngase el mameluco.
8. Póngase la protección respiratoria.
9. Póngase el protector ocular.
10. Póngase otro par de guantes (preferentemente de puño largo) sobre el puño de la bata.

Pasos para quitarse el equipo de protección personal (EPP)


1. Antes de comenzar, asegúrese de que haya recipientes para desechos infecciosos en el área para quitarse el equipo a fin de que el E.P.P.
pueda desecharse de manera segura. Debe haber recipientes separados para los componentes reutilizables.
2. Higienícese las manos con los guantes puestos.
3. Sáquese el mameluco: idealmente frente a un espejo, incline la cabeza hacia atrás para alcanzar la cremallera, abra la cremallera por
completo sin tocar la ropa interna, y comience a sacarse el mameluco desde arriba hacia abajo. Después de sacarse el mameluco de los
hombros, quítese los guantes externos al mismo tiempo que saca los brazos de las mangas. Con los guantes internos puestos, enrolle el
mameluco, desde la cintura hacia abajo y desde adentro hacia afuera, hasta la parte superior del calzado. Use una bota para s acar el
mameluco de la otra bota y viceversa; después apártese del mameluco y deséchelo de una manera segura. 4. Higienícese las manos con
los guantes puestos.
5. Sáquese el equipo de protección ocular y deséchelo de una manera segura.
6. Higienícese las manos con los guantes puestos.
7. Para quitarse la protección respiratoria, con una mano tome el protector respiratorio, y con la otra, saque hacia adelante los elásticos de
sujeción, una vez retirados los sujetadores, deseche la mascarilla de una manera segura.
8. Higienícese las manos con los guantes puestos.
9. Sáquese el cubre calzado sin tocarlo.
10. Higienícese las manos con los guantes puestos.
11. Quítese los guantes cuidadosamente con la técnica apropiada y deséchelos de una manera segura.

Buenas prácticas en el uso de protectores respiratorios. La efectividad en el uso de los protectores respiratorios dependerá fundamentalmente
de lograr un correcto ajuste entre el respirador y la cara. Deberá utilizarse siempre, el protector con más tiras de sujeción colocadas según la
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
recomendación del fabricante. Siempre luego de colocarse el mismo deberá efectuarse el ajuste del puente nasal. Si se utiliza otro elemento
de protección como puede ser un protector ocular, deberá verificarse que el protector respiratorio no quede sobre el elemento, sino que toda
la superficie del respirador apoye directamente sobre la piel de la cara Es de suma importancia que deban utilizar un protector respiratorio no
lleven barba, puesto que la misma impide el apoyo del protector sobre la piel, por cuanto no se logrará un correcto sellado y por ende, se
reducirá significativamente la eficacia del mismo cuanto a su grado de protección. Siempre que sea posible, el trabajador deberá contar con
un espejo para verificar visualmente cómo queda colocado el respirador.
Luego de colocado y ajustado el respirador, proceder a tapar el mismo con la mano a fin de verificar si quedasen posibles pun tos de figa
entre el respirador y la piel. Preferentemente se contará con un kit de testeo de ajuste de protectores respiratorios, el cual se compone de un
espray cono una solución específica para esta circunstancia. Con este kit se realizará un entrenamiento práctico a los usuari os de estos. El
testeo de ajuste de protectores respiratorios se realizará a preferentemente a todo trabajador que no tenga experiencia en su uso, a todo
trabajador que no lo haya realizado anteriormente aún si hubiere utilizado este tipo de protección, y luego se repetirá en forma periódica. Se
llevará registro escrito de estas acciones de entrenamiento. En caso de utilizarse protectores respiratorios reutilizables, los mismos será
guardados en bolsas destinadas a tal fin, la que contaran con un cierre hermético e identificación del nombre del trabajador. 3. Limpieza,
descontaminación y descarte de los EPP Después del retiro, los EPP desechables deben colocarse en contenedores adecuados y
correctamente identificados para residuos patológicos. Deberá contarse con un procedimiento para tratamiento de este tipo de residuos. Si
no se puede evitar el uso de EPP reutilizables, estos se deben recogerse en contenedores o bolsas adecuadas y descontaminarse usando
el método indicado por el fabricante antes de guardarlos. El método debe estar validado como efectivo contra el virus y s er compatible con
los materiales del EPP, de manera que se garantice que no se daña, y por lo tanto su efectividad y protección no resulten comprometidas.
Desinfectantes: Eficaz después de un 1 minuto de contacto:
o Hipoclorito de sodio (a una concentración de cloro libre de 5000 ppm),
o 70 % de alcohol etílico.
Tener en cuenta que los componentes de los sistemas de los respiradores se podrían dañar con el transcurso del tiempo debido al uso
extendido o prolongado de productos desinfectantes. Como se indica en las instrucciones de uso, los usuarios deben inspeccionar los
componentes de los sistemas de respiradores, después de cada ciclo de desinfección y antes de volver a utilizarlas. Si se descubre cualquier
indicio de daño, se debe quitar el componente del servicio, desechar y reemplazar, o repara según sea el caso. Para ello, sigue la guía en
las instrucciones de uso del producto. Antes de comenzar Es importante que se sigan todos los pasos. Se recomienda la limpiez a después
de cada uso. Se deben usar guantes de nitrilo o vinilo durante la limpieza y el uso de otros equipos de protección personal (EPP), como
protección ocular, tal como se indica. Con cualquier agente desinfectante, seguir las instrucciones en cuanto al uso, la aplicación y el tiempo
de contacto, y verificar que todos los componentes estén bien enjuagados, y que estén bien secos antes de su uso o almacenamiento.
Semi-Mascaras: Limpiar todas las partes del ensamblado con un paño suave y limpio humedecido con agua caliente (49 °C/120 °F) que
contenga un detergente suave con pH neutro (pH 6-8). Limpiar todas las partes con un paño suave y limpio humedecido con uno de los
desinfectantes mencionados anteriormente (hipoclorito de sodio a una concentración de cloro libre de 5000 ppm, o alcohol etíl ico al 70 %).
Retirar el filtro usado según las reglamentaciones. No tratar de limpiar el filtro. Desecharlo. Después de la li mpieza y el secado: Volver a
armar la unidad, tal como se describe en las instrucciones de uso. Secar y guardar el E.P.P. en un contenedor (bolsa) estéril, que garantice
su esterilización.
Protección Ocular: Limpiar todas las partes del ensamblado con un paño suave y limpio humedecido con agua caliente (49 °C/120 °F) que
contenga un detergente suave con pH neutro (pH 6-8). Limpiar todas las partes con un paño suave y limpio humedecido con uno de los
desinfectantes mencionados anteriormente (hipoclorito de sodio a una concentración de cloro libre de 5000 ppm, o alcohol etílico al 70 %).
Secar y guardar el E.P.P. en un contenedor (bolsa) estéril, que garantice su esterilización.

MEDIDAS DE PREVENCIÓN EN LOS AMBIENTES DE TRABAJO


✓ La higiene de manos, de manera frecuente, es la medida principal de prevención y control de la infección: Antes y después de
manipular basura, desperdicios, alimentos, comer y/o amamantar. Después de tocar superficies públicas (mostradores, pasamanos,
picaportes, barandas, etc.), manipular dinero, llaves, animales, ir al baño o cambiar pañales.
✓ Mantener una distancia mínima de 1 metro con cualquier persona.
✓ Evitar tocarse los ojos, la nariz y la boca. Cubrirse la boca y nariz al toser o estornudar con el pliegue del codo o con un pañuelo
desechable.
✓ Evitar compartir elementos de uso personal (vasos, cubiertos, elementos de higiene, etc.)
✓ Informarse sobre la forma de protegerse a sí mismo y a los demás ante la COVID-19, de acuerdo a las indicaciones del empleador
y las indicaciones de los medios oficiales.
✓ Respetar las restricciones relativas a los viajes, los desplazamientos y las concentraciones multitudinarias de personas.
✓ Ventilar los ambientes mediante la apertura de puertas y ventanas que produzcan circulación cruzada del aire.
✓ Limpiar las superficies de trabajo. Se recomienda que sea húmeda y frecuente, la limpieza y desinfección de objetos y superficies.

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
PROTOCOLO DE RECOMENDACIONES PRÁCTICAS COVID‐19 - INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
PROCESO DE INGRESO: La fila de acceso a la obra será de acuerdo a la normativa de
la OMS, con una separación mínima entre trabajadores de 2,00 metros.

Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín


Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983
Walter Erenio Vedia Arq. Mara Ambrosio Ing. Evelina Sangorrín
Por la Empresa Director de obra Asesor ext. en Seg. e Higiene
MP CAPBA 28990 MP CIPBA 50751 REG983

También podría gustarte