Motor KBH Demag
Motor KBH Demag
Motor KBH Demag
41112144.eps
2
Indice
1 Indicaciones de seguridad 4
4 Montaje e instalación 9
6 Mantenimiento y conservación 11
7 Planos de conexiones 16
3
1 Indicaciones de seguridad
¡Peligro de alta tensión! Los motores se conectan a la red con un valor de tensión peligroso. Todo contacto
con piezas o partes bajo tensión puede producir lesiones muy graves o incluso cau-
sar la muerte.
4
2 Significado de símbolos utilizados
2.1 Símbolos Las presentes instrucciones de servicio han sido redactadas para personal cualifica-
do (electricistas) y su interpretación requiere los correspondientes conocimientos.
Para facilitar la lectura y ofrecer una información rápida y exacta, se utilizan los sím-
bolos siguientes:
Este símbolo indica riesgos directos que pueden producir lesiones muy graves o
incluso causar la muerte.
Indica riesgos posibles que pueden producir lesiones muy graves o incluso causar la
muerte.
En las partes marcadas con este símbolo se deberá actuar con precaución, las inter-
venciones pueden dar lugar a lesiones leves o de poca importancia.
5
3 Descripción del producto
41211144.eps
Los motores KL son motores asíncronos con rotor cilíndrico de jaula de ardilla y fre-
no integrado. El freno monodisco y de una superficie se puede accionar por separa-
do y se afloja mediante un electroimán. El freno es accionado cuando se desconecta
la alimentación de la bobina del electroimán.
3.2 Dispositivos Se tienen disponibles distintos dispositivos complementarios para las diversas aplica-
ciones (véase la documentación “Descripciones de motores KL”).
complementarios
6
3.3 Levantafreno manual El dispositivo HBLE/LAE se utiliza para aflojar el freno estando el motor parado.
HBLE/Dispositivo para
descender la carga
3.4.1 Motor Los motores KL están previstos para el uso en equipos para movimientos de trasla-
ción, elevación y giro utilizados en aplicaciones industriales.
Excepciones:
• No se autoriza el uso del motor KL para ascensores.
• No se autoriza el uso del motor KLF para operaciones en las que puedan resbalar
las cargas (por ejemplo, mecanismos de elevación).
• El uso de los motores KL en instalaciones nucleares sólo es posible con la autori-
zación expresa del fabricante.
3.4.2 Módulos para el freno Uso restringido del módulo de freno AMPK en accionamientos donde puedan resba-
lar las cargas, por ejemplo, mecanismos de elevación:
El AMPK se puede utilizar sólo si se cumplen las condiciones siguientes:
• si al desconectar el motor, se corta la corriente del freno en el lado de continua
mediante un contacto adicional (del mismo modo que en los módulos AMES y
AMPS);
• si se prevé la desconexión del freno en función de la corriente del motor (relé de
corriente) o
• si la alimentación del módulo AMPK se efectúa por separado a través de un con-
tactor de corriente trifásica conectado en paralelo con el motor (modo de control
igual al del convertidor).
3.5 Pares de apriete para Los pares de apriete indicados a continuación se deberán observar en todos los
casos, aunque se utilicen tornillos de una resistencia superior a la prescrita.
tornillos
Pares de apriete en Nm
M5 6,2
M6 10,5 10,5
M8 25 30 45 25
M10 50 65 75
20163901.tbl
1)
Tornillos especiales
7
3.6 Condiciones de funcio- Para garantizar el funcionamiento correcto del motor, se deberán cumplir las condi-
ciones siguientes:
namiento
'SRHMGMSRIWHIJYRGMSREQMIRXSWTEVEPEINIGYGMºRRSVQEP
'SRHMGMSRIW /0%]/0*
8IQTIVEXYVEHIXVERWTSVXI '
8IQTIVEXYVEHIEPQEGIREQMIRXS '
'SRHMGMSRIWHIEPQEGIREQMIRXS IRPYKEVIWWIGSW
8IQTIVEXYVEHIWIVZMGMS '
1IHMSHIVIJVMKIVEGMºR EMVIJVIWGS
8IQTIVEXYVEHIPQIHMSHIVIJVMKIVEGMºR LEWXEQÉ\'
7SFVIXIQTIVEXYVEHIPFSFMREHS /
8IQTIVEXYVEP¿QMXIHIPFSFMREHS '
%PXYVEHIQSRXENI QÉ\QWSFVIIPRMZIPHIPQEV
HIFIVÉWIVEWIKYVEHSTSVPEHMWXERGMEHIQSRXENI]EWTMVEGMºR
-RXIVGEQFMSHIEMVI
PMFVI
+VEHSHITVSXIGGMºR -4
1SRXENI IRPYKEVGSRZMFVEGMSRIWQ¿RMQEW
(MWXERGMEHIQSRXENI PEHSTSWXIVMSVQQ
8IRWMºRHIVIH]XIRWMºRHIPEFSFMREHIP :,^:,^:,^
JVIRS :'':'':'('
8SPIVERGMEHIXIRWMºR ¥HIPEXIRWMºRHIVIH
XFP
8
4 Montaje e instalación
Indicaciones:
• El rotor está equilibrado dinámicamente con la mitad de la chaveta incorporada.
Los elementos de transmisión, como acoplamientos y poleas de correa, tienen
que ser equilibrados del modo adecuado.
• La conexión se deberá efectuar según el plano de conexiones que se encuentra
en la caja de bornes.
Herramientas necesarias:
• Varios destornilladores.
• Varias llaves mecánicas.
• Dispositivo de montaje
Modo de proceder:
• Fijar el motor en un lugar exento de vibraciones.
• En los motores con patas de fijación:
Atornillar el motor en una superficie plana, sin someter a esfuerzos indebidos las
patas del motor.
• Retirar la capa de protección de los extremos del eje y de las superficies de las
bridas con un disolvente adecuado.
• Engrasar ligeramente el extremo del eje y el orificio de la brida.
• Montar los piñones, acoplamientos y poleas de correas con la ayuda del orificio de
centrado en el extremo del eje.
¡No se deberán dar golpes con martillo para encajar los elementos de transmisión
en el eje!
• Establecer las medidas de protección según DIN-VDE 0100:
Conectar el conductor de protección en los bornes de la caja previstos para este fin.
• Conectar el freno:
Motor sin módulo de mando: Conexionar los conductores de la tensión continua
nominal del freno, según los datos de la placa de caracteríscas, en los bornes 401
y 402 de la caja.
Motor con módulo de mando: La conexión del freno se efectúa en fábrica.
• Conexionar los conductores L1, L2 y L3 en los bornes U1, V1, W1 según el plano
de conexiones (= giro a la derecha mirando hacia el eje motriz y estando conecta-
das las fases de la red en el mismo sentido).
• Motor con sondas térmicas o termostato:
Conectar los conductores según la descripción del dispositivo de disparo de las
sondas térmicas en los bornes 101 y 102 de la caja.
• Aplicar la tensión prescrita.
• Controlar si
- se produce un ruido notorio del freno y
- si no se oye ningún tipo de ruido anormal.
• Si el motor trabaja correctamente, se podrá conectar a la instalación prevista. En
caso contrario, desconectar el motor, verificar las uniones, el cableado y la tensión
aplicada.
9
5 Indicaciones para el servicio
En servicio a la intemperie:
En la forma de construcción IM V 1 (montaje vertical) y en montaje en posición incli-
nada con la disposición correspondiente del eje recomendamos prever un tejadillo de
protección para los motores.
En los motores con aberturas atornillables para la salida del agua condensada
los orificios deberán quedar en la parte más baja del motor. Si se modifica la posición
de montaje del motor y los orificios de salida de agua no se necesitan, se deberán
cerrar las aberturas.
10
6 Mantenimiento y conservación
Entrehierro d
41211344.eps
41211144.eps
11
Si el entrehiero d del freno es excesivo, el
motor y el freno no funcionan correctamente
y pueden deteriorarse.
El freno no se llega a aflojar del todo y roza,
por lo que se incrementa el desgaste del
forro y del disco del freno. Además, el motor
y el freno se calientan de forma inadmisible.
Herramientas necesarias:
• Destornillador 41211444.eps 41211544.eps
• Llave para hexágono interior, 4 y 5 mm Modo de proceder: 2. Desmontar la caperuza del ventilador (56).
• Llave dinamométrica 1. Sacar los cuatro tornillos (57) de la caperu- 3. Sacar los dos tapones (32) que quedan
• Llaves para tornillos, 10, 13, 17, 19 mm za del ventilador. enfrente.
12
6.3 Sustituir la placa de
inducido
1. Sacar los cuatro tornillos (57) de la caperu- 2. Desmontar la caperuza del ventilador (56). 4. Extraer el ventilador, en el tipo pesado
za del ventilador. 3. Sacar los tornillos del ventilador (53/55). utilizar un extractor.
5. Si existe, desmontar el dispositivo HBLE o
LAE (véase las instrucciones de servicio
correspondientes).
13
21. Fijar los 6 tornillos de presión 26. Fijar los tornillos (57) del ventilador
(35/36). (véase tabla “Pares de apriete”).
22. Controlar el entrehierro d a ambos 27. Cerrar la caja de bornes (76/75).
lados y reajustar, si es necesario 28. Efectuar una prueba breve para
(véase apartado anterior). controlar el correcto desplazamien-
23. Si se utiliza un dispositivo HBLE/ to de la placa de inducido. Tiene
LAE: Controlar si la distancia A que oirse un ruido claro. Si no es
entre la arandela (40) y el estribo 41212144.eps
así, se deberá controlar el entrehie-
es de como mínimo 1 mm. Si no rro, las conexiones del motor y las
tiene este juego, ajustarla mediante del freno.
la tuerca autoblocante (41), utilizar 24. Montar el ventilador, apretar los torni-
una tuerca nueva, si es necesario. llos (véase tabla “Pares de apriete”).
25. Montar la caperuza del ventilador (56).
14
6.4 Ajustar el par de frenado
41212144.eps
41212244.eps
15
7 Planos de conexiones
L1 L2 L3 L+ L-
03630284.eps
16
7.1.2 Un bobinado, una tensión,
cte. trifásica, conexión en Y,
Bobina del freno
freno para desconexión por
corriente del motor y alterna,
interruptor S para corte de
corriente alterna y reducido
tiempo de respuesta
U V W 401 402
(401)
BK AMES 5 RD
GY (402)
BU BU
BU BK
U 2 V 4 W 6 7 RD BU
401 402
L1 L2 L3 GY S
03630484.eps
17
7.1.3 Un bobinado, una tensión, cte.
trifásica, conexión en Y, freno
para desconexión por Bobina del freno
corriente del motor y continua,
interruptor S para corte de
corriente continua y reducido
tiempo de respuesta
U V W 401 402
(401)
BK AMES 5
RD
GY
(402)
BU BU
BK GY BU
U 2 V 4 W 6 7 RD BU
401 402
S
L1 L2 L3
03631884
U V W 401 402
6 x GY *)
(401)
AMPK 4 *) RD
(402)
BU
*)AMPK 5 = 6 x YE
RD BU
U V W 401 402
L1 L2 L3
03632084.eps
18
7.1.5 Un bobinado, una tensión, cte.
trifásica, conexión en Y, freno
para desconexión por corriente
Bobina del freno
del motor y alterna, bobinado
del motor con circuito de
protección, interruptor S para
corte de corriente alterna y
reducido tiempo de respuesta
U V W 401 402
*)
BN (401)
AMPS 4 *) RD
BN*)
YE
GY (402)
BU BU
*) AMPS 5 = BK
YE BN *) BU BN *)
U 2 V 4 W 6 7 RD BU
401 402
S
L1 L2 L3 GY
03643884.eps
*)
BN (401)
AMPS 4 *) RD
BN*)
YE
GY (402)
BU BU
*) AMPS 5 = BK YE BN *) GY BU
U 2 V 4 W 6 7 RD BU
401 402
S
L1 L2
BN *) L3
03643984.eps
19
7.1.7 Un bobinado, dos tensiones
1:2, cte. trifásica, conexión en
YY/Y, freno de control
separado Varistor Bobina del freno
U5 V5 W5
U2 V2 W2
U1 V1 W1
L1 L2 L3 L+ L-
Y
Tensión alta
U5 U1 V5 V1 W5 W1 V2 U1 V1 W1 401 401 402 402
U2 V2 W2 U2 W2
L1 L2 L3 L+ L-
03629984.eps
20
7.1.8 Un bobinado, dos tensiones,
cte. trifásica, conexión en D/Y,
freno de control separado
U2 V2 W2
Varistor Bobina
del freno
L1 L2 L3 L+ L-
L1 L2 L3 L+ L-
03630084.eps
21
7.1.9 Un bobinado, dos tensiones,
U2 V2 W2
cte. trifásica, conexión en D/Y,
freno de control separado
Bobina
del freno
U1 V1 W1 401 402
(401)
BK AMES 5 RD
GY
(402)
BU BU
U1 W2 V1 U2 W1 V2 U2 V2 GY BU BK RD BU
D
Tensión baja W2 401 402
U1 W2 V1 U2 W1 V2 U2 V2 GY BU BK RD BU
Y
Tensión alta W2 401 402
03645784.eps
22
7.2 Dos velocidades
7.2.1 Dos bobinados, una tensión,
cte. trifásica, conexión en Y/Y, Velocidad lenta Velocidad rápida Bobina del freno
freno para desconexión por
corriente del motor y alterna,
interruptor S para corte de
corriente alterna y reducido
tiempo de respuesta
1U 1V 1W 2U 2V 2W 401 402
*)
BN (401)
AMPS 4 * RD
BN*)
YE
GY (402)
BU BU
*) AMPS 5 = BK
03630684.eps
23
7.2.2 Dos bobinados, una tensión,
cte. trifásica, conexión en Y/Y,
freno con módulo de funciones Velocidad lenta Velocidad rápida Bobina del freno
confortables
1U 1V 1W 2U 2V 2W 401 402
*)
6 x GY
(401)
AMPK 4 *) RD
( 402)
BU
*) AMPK 5 = 6 x YE
1U 1V 1W 2U 2V 2W RD BU
401 402
L1 L2 L3 L1 L2 L3
03632284.eps
24
7.2.3 Dos bobinados, una tensión,
cte. trifásica, conexión en Y/Y, Velocidad Velocidad Bobina
freno para desconexión por lenta rápida del freno
corriente del motor y continua,
interruptor S para corte de
corriente continua y reducido
tiempo de respuesta
1U 1V 1W 2U 2V 2W 401 402
BN*) (401)
AMPS 4 * RD
BN*)
YE (402)
GY BU
BU
*) AMPS 5 = BK
1U YE 1V 1W BN 2U 2V 2W BN BU RD BU
GY BK 401 402
L1 L2 L3 L1 L2 L3
S
03632784.eps
25
7.2.4 Dos bobinados, una tensión,
cte. trifásica, conexión en Y/Y,
freno con alimentación externa Velocidad Velocidad Varistor Bobina
de tensión continua lenta rápida del freno
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L+ L-
03651784.eps
26
7.2.5 Dos bobinados, una tensión,
cte. trifásica, conexión en Y/Y,
con módulo de protección SKL Velocidad Velocidad Bobina
4/5 lenta rápida del freno
1U 1V 1W 2U 2V 2W 401 402
BN*)
BN*)
YE SKL 4 *)
GY
BU
*) SKL 5 = BK
1U BN 1V BN 1W YE 2U 2V 2W 401 GY 402 BU
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L+ L-
03645684.eps
27
7.2.6 Un bobinado, una tensión,
cte. trifásica, conexión en
D/YY, freno con módulo de
1U
funciones confortables Bobina del freno
2U 2W
401 402
1W 2V 1V
*) 6 x GY (401)
AMPK 4 *) RD
(402)
BU
*) AMPK 5 = 6 x YE
D 1U 1V 1W 2U 2V 2W RD BU
Velocidad lenta
401 402
L1 L2 L3
YY 1U 1V 1W 2U 2V 2W RD BU
L1 L2 L3
03657684.eps
28
7.2.7 Un bobinado, una tensión, cte.
trifásica, conexión en D/YY,
freno con alimentación externa
de tensión continua 1U
Varistor Bobina del
freno
2U 2W
L1 L2 L3 L+ L-
L1 L2 L3 L+ L-
03665384.eps
29
8 Plano en perspectiva del motor
41212844.tif
30
Pag. 1 de 1
Declaración del fabricante CE Núm. de ident.
Nosotros, la sociedad
Wetter, 01.01.1995