hts3555 37 Dfu Esp

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 55

Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en

www.philips.com/usasupport hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.

Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos ben-
eficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de pro-
ducto o regístrese en línea en www.philips.com/usasupport para asegurarse de:

*Comprobante de *Seguridad del produc- *Beneficios adicionales


Compra to Notificación Registrar su producto garantiza
La devolución de la tarjeta inclui- Al registrar su producto, recibirá que recibirá todos los privile-
da garantiza que se archive la la notificación (directamente del gios a los cuales tiene derecho,
fecha de compra, de modo que no fabricante) en el raro caso de un incluyendo las ofertas especiales
necesitará más papeleo para obten- retiro de productos o de defec- para ahorrar dinero.
er el servicio de garantía. tos en la seguridad.
Español

Conozca estos
símbolos de seguridad
¡Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la “familia”! t AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
s
Estimado propietario de un producto Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).

PHILIPS: En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.


Para servicio dirijase a personel calificado.

Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha Este “relámpago” indica material no aisla-
escogido uno de los productos mejor constru- do dentro de la unidad que puede causar
idos y con mejor respaldo disponible hoy en una descarga eléctrica. Para la seguridad de
día. Haremos todo lo que esté a nuestro todos en su hogar, por favor no retire la cubier-
alcance por mantenerle satisfecho con su com- ta del producto.
pra durante muchos años. El “signo de exclamación” llama la atención
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted hacia funciones sobre las que debería leer
tiene derecho a estar protegido con una de las con atención en la literatura adjunta para evitar
garantías más completas y redes de servicio problemas operativos y de mantenimiento.
más sobresalientes de la industria. Lo que es
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
más: su compra le garantiza que recibirá toda
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
la información y ofertas especiales a las que
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,
tiene derecho, además de un fácil acceso a los
y no se le deben colocar encima objetos llenos
accesorios desde nuestra cómoda red de com-
de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para
pra desde el hogar.
evitar descargas eléctricas, haga que la paleta
Y lo que es más importante: usted puede con- ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e
fiar en nuestro irrestricto compromiso con su introdúzcala hasta el fondo.
satisfacción total.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
Todo esto es nuestra manera de decirle bien- triques, introduire la lame la plus large de la
venido y gracias por invertir en un producto fiche dans la borne correspondante de la prise
PHILIPS. et pousser jusqu’au fond.
P.S.: Para aprovechar al máximo su com-
pra PHILIPS, asegúrese de llenar y de Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
devolver inmediatamente su Tarjeta de ubica en la parte posterior del gabinete.
registro del producto o regístrese en línea Guarde esta información para futura referencia.
en Nº de modelo. ______________________
www.philips.com/usasupport Nº de serie. ________________________

Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/usasupport

112
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones. 12. Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
2. Conserve estas instrucciones. carros, bases, trípodes, soportes o
3. Lea todos los avisos. mesas especificados por el comerciante o
vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro,
4. Siga todas las instrucciones. tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/
5. No utilice este aparato cerca del agua. equipo par a evitar posibles daños por vuelco.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo 13. Desenchufe el aparato durante tormentas
un trapo seco. eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante largo tiempo.
7. No tape las aperturas de ventilación.
Proceda a su instalación de acuerdo 14. Confíe el mantenimiento y las
con las instrucciones del fabricante. reparaciones a personal técnico especializado.

Español
El equipo deberá repararse siempre que haya
8. No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores, calentadores, resultado dañado dede alguna manera, como
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo por ejemplo por daños en el cable o en la
los amplificadores) generador de calor. clavija, por derrame de líquido sobre el equipo,
por objetos que hubieran podido introducirse
9. No anule la en su interior, por exposición del equipo a la
seguridad de la Clavija lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo
clavija de corriente polarizada
de CA no funcione con normalidad o cuando hubiera
(ya sea de tipo polarizado o
sufrido algún tipo de caída.
con toma de tierra). Las clavijas polarizadas
tienen dos patillas, una más ancha que la 15.Uso de las pilas – ADVERTENCIA:
otra. Las que disponen de toma de tierra Para prevenir escapes en las pilas, que pueden
tienen dos patillas y una tercera que es la ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad
de conexión a tierra.Tanto la patilla más o dañar la unidad:
ancha como la toma de tierra han sido ● Instale todas las pilas correctamente, + y -
incorporadas a la clavija para su seguridad como está marcado en la unidad.
personal. Si la clavija suministrada con el ● No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
equipo no es compatible con su toma de de carbono y alcalinas, etc.).
corriente, consulte a un electricista para ● Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
sustituir la toma de corriente obsoleta. unidad durante largo tiempo.
10. Proteja debidamente el cable 16. El aparato no debe exponerse a goteos
impidiendo que pueda pisarse o incluso ni salpicaduras.
perforarse, especialmente en la parte más
próxima a la clavija y en el punto de salida 17.No coloque nada que pueda ser
del equipo. peligroso sobre el aparato (por ejemplo,
objetos llenos de líquido, velas encendidas).
11. Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/ accesorios recomendados 18.Ese producto puede contener el plomo y
por el fabricante. mercurio. La eliminación de este material puede
estar regulada debido a consideraciones
medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminación o reciclaje de
material, póngase en contacto con las
autoridades locales [o con la Electronic
Industries Alliance : www. eiae.org].

EL 6475-S005: 04/01

113
Contenido
Información general
Información general ......................................................................................................116
Precauciones durante la instalación ............................................................................................................116
Accesorios proporcionados ..........................................................................................................................116
Limpieza de discos ...........................................................................................................................................116
Acerca del reciclaje ..........................................................................................................................................116

Descripción del producto


Unidad principal .............................................................................................................117
Control remoto ...................................................................................................... 118-120
Uso del control remoto ................................................................................................................................ 120

Conexiones
Conexiones básicas ................................................................................................ 121-126
Español

Paso 1: Colocación de los altavoces............................................................................................................121


Paso 2: Conexión al televisor .............................................................................................................. 122-124
Opción 1: uso de la toma de vídeo ................................................................................................... 122
Opción 2: Uso de la toma S-Video ................................................................................................... 122
Opción 3: Conexión a un televisor con exploración progresiva o entrada de vídeo por
componentes ............................................................................................................................................. 123
Opción 4: Conexión a un televisor compatible con HDMI ......................................................... 123
Opción 5: uso de un modulador de radiofrecuencia accesorio ...................................................124
Paso 3: Conexión de las antenas FM y AM/MW .....................................................................................124
Paso 4: conexión de los altavoces y el subwoofer ................................................................................. 125
Paso 5: Conexión del cable de alimentación ........................................................................................... 126
Conexiones opcionales................................................................................................. 127
Conexión de audio desde el televisor ...................................................................................................... 127
Conexión a un receptor por cable o por satélite y a un grabador o vídeo .................................... 127

Configuración básica
Introducción ...........................................................................................................128-132
Búsqueda del canal de visualización correcto ......................................................................................... 128
Cambio a una fuente de reproducción distinta ...................................................................................... 128
Ajuste del idioma ............................................................................................................................................. 129
Idioma de presentación en pantalla (OSD)....................................................................................... 129
Idioma de audio, subtítulos y menú para la reproducción de DVD................................... 129-130
Ajuste de la pantalla del televisor ............................................................................................................... 130
Configuración de la función de exploración progresiva........................................................................131
Ajuste del canal de los altavoces ................................................................................................................. 132

Reproducción de discos
Operaciones de disco ............................................................................................ 133-141
Discos reproducibles...................................................................................................................................... 133
Reproducción de un disco ............................................................................................................................ 133
Controles básicos de reproducción........................................................................................................... 134
Selección de funciones de repetición/reproducción aleatoria .......................................................... 134
Programación de pistas del disco ............................................................................................................... 135
Otras funciones de reproducción para discos de vídeo (DVD/VCD/SVCD) ..................... 135-138
Uso del menú de disco ......................................................................................................................... 135
Visualización de la información de reproducción ........................................................................... 136
Ampliación/alejamiento .......................................................................................................................... 136
Cambio del idioma de los subtítulos .................................................................................................. 136
Cambio de los ángulos de la cámara................................................................................................... 136

114
Contenido
Cambio del idioma de audio ..................................................................................................................137
Ajuste del tiempo de retardo para la reproducción de audio......................................................137
Control de reproducción (sólo VCD).................................................................................................137
Función de vista previa (sólo para discos VCD/SVCD) ................................................................. 138
Reproducción de un disco MP3/WMA...................................................................................................... 139
Reproducción de un archivo de imagen JPEG (presentación de diapositivas) .............................. 140
Función de vista previa ........................................................................................................................... 140
Acercamiento/alejamiento de una imagen ........................................................................................ 140
Rotación/inversión de las imágenes .................................................................................................... 140
Reproducción simultánea de música MP3/WMA e imágenes JPEG ...................................................141
Reproducción de un disco DivX ..................................................................................................................141

Reproducción de otros dispositivos compatibles


Reproducción: GoGear/iPod ....................................................................................... 142
Reproducción de música de dispositivos GoGear/iPod compatibles .............................................. 142

Español
Preparación de la estación base............................................................................................................. 142
Reproducción desde GoGear/iPod ....................................................................................................... 142
Reproducción: dispositivo USB .................................................................................. 143
Reproducción desde una unidad fl ash USB o lector de tarjetas de memoria USB ...................... 143
Reproducción: otro reproductor de audio ................................................................ 144
Reproducción desde otro reproductor de audio portátil ................................................................... 144

Opciones de configuración
Opciones del menú de configuración..................................................................145-152
Acceso al menú de configuración ............................................................................................................... 145
Página configuración general ........................................................................................................................ 146
Página configuración audio ...................................................................................................................... 147-148
Página de configuración de vídeo ........................................................................................................ 149-150
Página de configuración de preferencias............................................................................................151-152

Sintonización de radio
Funcionamiento de la radio..................................................................................153-154
Sintonización de emisoras de radio .......................................................................................................... 153
Presintonización de emisoras de radio .................................................................................................... 153
Instalación automática .................................................................................................................... 153-154
Presintonización automática ................................................................................................................. 154
Presintonización manual......................................................................................................................... 154
Selección de una presintonía de radio....................................................................................................... 154
Eliminación de una emisora de radio presintonizada ........................................................................... 154

Otros
Controles de volumen y sonido .................................................................................. 155
Control del volumen ...................................................................................................................................... 155
Selección de sonido Surround ..................................................................................................................... 155
Selección de efectos de sonido digitales................................................................................................... 155
Otras funciones ............................................................................................................. 156
Instalación del software más reciente ....................................................................................................... 156
Especificaciones ............................................................................................................ 157
Solución de problemas ..........................................................................................158-160
Preguntas más frecuentes (USB) ............................................................................... 161
Glosario ................................................................................................................... 162-163
Garantia Limitada ........................................................................................................ 164
Language code............................................................................................................... 165

115
Información general
ADVERTENCIA
Esta unidad no contiene piezas Accesorios proporcionados
manipulables por el usuario. El
mantenimiento lo debe realizar personal – 1 subwoofer AV
cualificado. – 1 altavoz central
– 2 altavoces frontales y 2 altavoces
posteriores
Precauciones durante la – 1 control remoto con pilas
instalación – 1 cable de vídeo compuesto (amarillo)
– 1 cable de antena FM
Cómo encontrar una ubicación – 1 estación base para GoGear de Philips y
apropiada iPod de Apple con accesorios
– Coloque la unidad sobre una superficie – Cable de interconexión (para la unidad
plana, resistente y estable. No coloque la principal)
Español

unidad sobre una alfombra. – Cable de vídeo de 3,5 mm (para el


– No coloque la unidad encima de otro televisor)
equipo que emita calor (por ejemplo, un – Adaptadores de base para iPod de 8x
receptor o un amplificador). (blanco)
– No coloque nada debajo de la unidad (por – Adaptadores de base para GoGear de
ejemplo, CD o revistas).
2x (negro)
– Instale esta unidad cerca de una toma de
CA y donde tenga acceso al enchufe de – Guía de inicio rápido
alimentación de CA.

Espacio para ventilación


– Coloque la unidad en un lugar con
ventilación suficiente para evitar el Limpieza de discos
calentamiento interno. Para evitar que se
recaliente la unidad, deje un espacio de al Para limpiar un disco, pase un paño suave
menos 10 cm (4 pulg.) en la parte posterior y desde el centro hasta el borde del disco en
superior, así como 5 cm (2 pulg.) en la parte línea recta.
izquierda y derecha.
PRECAUCIÓN
Evite altas temperaturas, la humedad, el No utilice disolventes como benceno,
agua y el polvo diluyentes, limpiadores disponibles en
– No exponga la unidad a goteos ni comercios o pulverizadores antiestáticos
salpicaduras. para discos.
– No coloque objetos que puedan dañar la
unidad (por ejemplo, objetos que contengan
líquido o velas encendidas).
Acerca del reciclaje

Estas instrucciones de funcionamiento se han


imprimido en papel no contaminante. Este
equipo electrónico contiene un gran número
de materiales reciclables. Si va a desechar una
máquina antigua, llévela a un centro de
reciclaje. Siga la normativa local acerca de la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.

116
Unidad principal

1 2 3 4 5 6 7 8 9

a STANDBY ON 2 g VOL

Español
– Enciende la unidad o la cambia a modo de – Ajusta el nivel de volumen.
espera.
h Toma MP3 LINE-IN
b Bandeja de discos – Entrada de audio para conectar la toma de
salida del auricular del reproductor de audio
c OPEN CLOSE ç portátil.
– Abre y cierra la bandeja de discos.
i Toma USB
d Panel de visualización – Entrada para unidad flash USB o lector de
tarjetas de memoria USB.
e SOURCE
– Selecciona el modo de la fuente activa
principal: DISC (disco), FM, AM/MW, DOCK,
TV, AUX, DI (DIGITAL IN) (entrada digital) o
MP3 LINE-IN.

f í/ë
– DISCO: salta al título, capítulo o pista anterior
o siguiente.
– DISCO: mantenga pulsado este botón para
realizar una búsqueda rápida hacia atrás o
hacia delante.
– RADIO: selecciona una emisora de radio
presintonizada

u
– DISCO: inicia/interrumpe la reproducción.
– RADIO: inicia la instalación automática del
sintonizador para la primera configuración.

Ç
– Sale de una operación.
– DISCO: detiene la reproducción.
– RADIO: mantenga pulsado este botón para
borrar la presintonía de radio actual.

117
Control remoto
c OPEN/CLOSE ç
– Abre y cierra la bandeja de discos.
1

2 d PROGRAM
– DISCO: inicia la programación.
3 – RADIO: mantenga pulsado este botón para
iniciar la programación automática o manual
4
de presintonías.
5
e SETUP
– Accede al menú del sistema o sale del mismo.

f DISPLAY
– Muestra el estado actual o información del
6 disco.
Español

– Selecciona un ángulo de visualización distinto


7
de una película de DVD (si está disponible).
8
g PLAY/PAUSE u
9 – DISCO: inicia/interrumpe la reproducción.
– RADIO: inicia la instalación automática de la
radio para la primera configuración.

h STOP Ç
10 – Sale de una operación.
– DISCO: detiene la reproducción.
11 – RADIO: mantenga pulsado este botón para
12 eliminar la emisora de radio presintonizada
actual.

i TV VOL +-
– Ajusta el volumen del televisor (sólo para
televisores Philips o marcas compatibles).

j AUDIO SYNC
– Ajusta el tiempo de retardo de la salida de
a 2 audio si la reproducción de vídeo es más lenta
– Enciende la unidad o la cambia a modo de que la salida de audio.
espera.
k REPEAT
b Botones de fuente – Selecciona varios modos de repetición o de
– DISC/USB: alterna entre el modo de disco reproducción aleatoria; apaga el modo de
DISC y USB. repetición o reproducción aleatoria.
RADIO: alterna entre la banda FM y AM/
MW. l ZOOM
TV: cambia a modo TV. El sonido del – Acerca o aleja la imagen en el televisor.
televisor saldrá a través del sistema de
altavoces de la unidad.
AUX/DI: alterna entre el modo de fuente
externa AUX y DIGITAL IN.
MP3 LINE-IN: cambia al dispositivo de audio
conectado a la toma MP3 LINE-IN
DOCK: cambia al GoGear/iPod conectado a
la estación base.

118
Control remoto (continuación)
m DISC MENU
– Para discos DVD, accede al menú de
contenido del disco o sale del mismo.
– Para discos VCD/SVCD, accede al menú de
recopilación.

n OK
– Confirma una selección. 13
14
o
– DISCO: selecciona la dirección del movimiento 15
en el menú.
– DISCO: pulse los botones hacia la izquierda o
la derecha para realizar una búsqueda rápida 16
hacia delante o hacia atrás.

Español
– RADIO: pulse el botón hacia arriba o hacia 17
abajo para sintonizar la frecuencia de radio. 18
– RADIO: pulse el botón hacia la izquierda o
hacia la derecha para iniciar la búsqueda 19
automática.
p TITLE 20
– Para discos DVD, vuelve al menú anterior. 21
– Para discos VCD, sólo versión 2.0;
En el modo de parada, activa/desactiva el 22
modo de control de reproducción (PBC).
Durante la reproducción, muestra el menú de 23
título del disco o vuelve al menú principal. 24

q PREVí / NEXT ë
– DISCO: salta al título, capítulo o pista anterior
o siguiente.
– RADIO: selecciona una emisora de radio
presintonizada.

r MUTE %
– Silencia o restablece el volumen. w SUBTITLE
– Selecciona el idioma de los subtítulos de un
s VOL +- DVD.
– Ajusta el nivel de volumen.
x AUDIO
t SURROUND – DISCO: selecciona un idioma o canal de audio.
– Selecciona un modo Surround multicanal o
estéreo.

u Teclado numérico 0-9


– Introduce el número de pista o título del
disco.
– Introduce el número de una emisora de radio
presintonizada.
v SOUND
– Selecciona un efecto de sonido.

119
Control remoto (continuación)
Precaución
Uso del control remoto – Extraiga las pilas si se han agotado o si
el control remoto no se va a utilizar
durante mucho tiempo.
– No mezcle pilas (viejas y nuevas o de
carbón y alcalinas, etc.).
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo que se deben desechar
correctamente. in
Español

A Abra el compartimiento de las pilas.


B Introduzca dos pilas del tipo R03 o AAA,
siguiendo las indicaciones (+-) que se
muestran dentro del compartimiento.

C Cierre la cubierta.
D Dirija el control remoto directamente al
sensor remoto (infrarrojos) del panel frontal
del sistema de DVD.

E Seleccione la fuente que desea controlar


pulsando el botón DISC/USB, RADIO,
AUX/DI, MP3 LINE-IN, DOCK o TV en el
control remoto.

F Seleccione la función deseada (por ejemplo.


í, ë).

120
Conexiones básicas

REAR FRON
T
LEFT LEFT CENT
ER
FRON
T
RIGHT

Español
REAR
RIGHT

Consejos útiles:
Paso 1: Colocación de los – El diagrama de colocación mostrado es sólo una
altavoces recomendación para obtener un gran rendimiento
del sistema. Es posible que encuentre otras
opciones de colocación más adecuadas según la
El sistema Home Theather de Philips es distribución de la habitación, para que pueda
sencillo de instalar. Sin embargo, una ubicación disfrutar del sonido según desee.
correcta del sistema es fundamental para – Para evitar interferencias magnéticas, no
garantizar una experiencia de sonido óptima. coloque los altavoces frontales demasiado cerca
del televisor.
A Coloque los altavoces frontales izquierdo y – Los altavoces posteriores están indicados como
derecho a la misma distancia del televisor y en REAR LEFT o REAR RIGHT.
un ángulo de unos 45 grados con respecto a la – Los altavoces frontales están indicados como
FRONT LEFT o FRONT RIGHT.
posición de escucha.
– Para configurar los altavoces, consulte
B Coloque el altavoz central sobre el televisor o ‘Introducción - Configuración de los altavoces’.
sistema de DVD para que el sonido del canal
central esté localizado.

C Coloque los altavoces posteriores al nivel


normal del oído del oyente, uno en frente del
otro.

D Coloque el subwoofer en una esquina de la


habitación. Colóquelo a una distancia mínima
de un metro del televisor.

121
Conexiones básicas (continuación)

Opción 1 Opción 2
Español

DOCK

Opción 1: uso de la toma de vídeo


Paso 2: Conexión al televisor
Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
Conecte todos los altavoces a las tomas de suministrado para conectar la toma CVBS de
altavoces situados en la parte posterior del la unidad principal a la toma de entrada de
subwoofer AV. Asegúrese de que los colores vídeo (también indicada como A/V In, Video In,
de las clavijas y las tomas coinciden. Composite o Baseband) del televisor.
– Para un televisor estándar, siga la opción 1 Proporciona una buena calidad de imagen.
ó 2.
– Para un televisor con exploración
progresiva, siga la opción 3. Opción 2: Uso de la toma S-Video
– Para un televisor HDMI, siga la opción 4.
– Para un televisor con una sola toma de Utilice un cable de S-Vídeo (no suministrado)
entrada de antena, siga la opción 5. para conectar la toma S-VIDEO de la unidad
principal a la toma de entrada de S-Vídeo
Consejos útiles: (o con la etiqueta Y/C o S-VHS) del televisor.
– Es importante conectar la unidad directamente Proporciona una excelente calidad de
al televisor para disfrutar de una calidad de vídeo imagen.
óptima.
– Para escuchar los canales de televisión
mediante esta unidad, conecte las tomas AUDIO
IN a las tomas de salida AUDIO correspondientes
del televisor mediante un cable de audio. Pulse TV
en el control remoto cuando esté viendo
programas de televisión.

122
Conexiones básicas (continuación)

Opción 3
Opción 4

Español
DOCK

Opción 3: Conexión a un televisor Opción 4: Conexión a un televisor


con exploración progresiva o entrada compatible con HDMI
de vídeo por componentes
La interfaz multimedia de alta definición (del
La calidad de vídeo de exploración progresiva inglés, High Definition Multimedia Interface,
sólo está disponible si utiliza la conexión HDMI) es una interfaz digital que permite la
Y Pb Pr y si utiliza un televisor con exploración transmisión de vídeo digital sin interferencias
progresiva. Proporciona una calidad de imagen ni pérdida de calidad en la imagen.
superior durante la visualización de películas
en DVD. A Utilice un cable HDMI (no incluido) para
conectar la salida HDMI OUT de la unidad
principal a la entrada HDMI IN de un
A Utilice los cables de vídeo por componentes
dispositivo compatible con HDMI (por
(rojo/azul/verde, no incluidos) para conectar
ejemplo, un televisor HDMI o un televisor DVI
las tomas de Y Pb Pr de la unidad principal a
compatible con HDCP).
las tomas de entrada de vídeo por
componentes correspondientes (también B Cuando haya realizado las conexiones, la
indicadas como Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) en el instalación y configuración necesarias, consulte
televisor. las secciones ‘Página de configuración de audio’
y ‘Página de configuración de vídeo’ para saber
B Si el televisor admite señales de exploración
cuál es la configuración de audio y vídeo HDMI
progresiva, vaya a ‘Introducción -
óptima.
Configuración de la función de exploración
progresiva’ para obtener información detallada Consejos útiles:
sobre cómo configurar dicha función. – El sistema HDMI es compatible con algunos
dispositivos DVI anteriores mediante un enchufe
adaptador adecuado.
– Si conecta un dispositivo DVI, necesita un cable
de audio adicional para la transmisión de sonido.

123
Conexiones básicas (continuación)

Antena AM/MW

Antena FM

Antenna
Ajuste la sujeción
en la ranura
1
Español

DOCK

Opción 5: uso de un modulador de


radiofrecuencia accesorio Paso 3: Conexión de las
antenas FM y AM/MW
Si el televisor dispone de una sola toma de
entrada de antena (indicada como 75 ohm o
RF In), necesitará un modulador de A Conecte la antena de cuadro AM/MW (no
radiofrecuencia para poder ver la suministrada) a la toma AM/MW. Coloque la
reproducción de DVD en el televisor. antena de cuadro AM/MW en una estantería,
Consulte a su distribuidor de dispositivos o bien móntelo en un soporte o en la pared.
electrónicos o póngase en contacto con Philips
para obtener más información acerca de la B Conecte la antena FM suministrada a la toma
disponibilidad y las funciones del modulador de FM 75 Ω. Extienda la antena FM y sujete los
radiofrecuencia. extremos de la misma a la pared.

A Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo) Para una mejor recepción estéreo, conecte
para conectar la toma CVBS de la unidad una antena de FM externa (no suministrada).
principal a la toma de entrada de vídeo del
modulador de radiofrecuencia. Consejos útiles:
– Ajuste la posición de las antenas para una
B Utilice un cable coaxial RF (no suministrado) recepción óptima.
para conectar la toma ANTENNA OUT o TO – Coloque las antenas lo más lejos posible del
TV del modulador de radiofrecuencia a la televisor, vídeo u otra fuente de radiación para
toma ANTENNA IN del televisor. evitar cualquier tipo de interferencia.

C Conecte la señal de servicio de antena o de


televisión por cable a la toma ANTENNA IN o
RF IN del modulador de radiofrecuencia. (Es
posible que ya estuviera conectada al televisor.
Si es así, desconéctela del televisor.)

124
Conexiones básicas (continuación)
FRONT
FRONT LEFT FRONT CENTER
RIGHT

SUBWOOFER

Español
REAR
REAR RIGHT
LEFT

DOCK

Paso 4: conexión de los


altavoces y el subwoofer

Conecte todos los altavoces y el subwoofer a


las tomas correspondientes situadas en la
parte posterior de la unidad principal.
Asegúrese de que los colores de las clavijas y
las tomas coinciden.

Consejos útiles:
– Para evitar ruido no deseado, no coloque los
altavoces demasiado cerca de la unidad principal,
del subwoofer, del adaptador de alimentación de
CA, del televisor o de otras fuentes de radiación.

125
Conexiones básicas (continuación)

DOCK
Español

Paso 5: Conexión del cable de


alimentación

Una vez que haya realizado todas las


conexiones correctamente, conecte el
cable de alimentación de CA a la toma
de alimentación.
Se encenderá el indicador LED de modo de
espera de la unidad principal.

Consejos útiles:
– Consulte la placa de la parte inferior o posterior
del producto para obtener la identificación y la
tasa de alimentación.
– Antes de realizar o de cambiar alguna conexión,
asegúrese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.

126
Conexiones opcionales

AUDIO OUT

DOCK

Receptor por
cable/satélite

DIGITAL
L OUT

Español
DOCK

Grabador de DVD/vídeo

Conexión de audio desde el Conexión a un receptor por


televisor cable o por satélite y a un
grabador o vídeo
Si conecta la salida de audio del televisor a
este sistema de cine en casa, el sonido del Esta unidad proporciona conexión de audio
televisor se emitirá por los altavoces. Podrá digital y analógica. Puede conectar la salida de
disfrutar de las funciones de sonido Surround audio de un dispositivo de audio o vídeo (por
multicanal. ejemplo, un grabador de DVD, vídeo o
receptor por cable/satélite) a este sistema de
Utilice un cable de audio (rojo/blanco, no cine en casa para disfrutar de las funciones de
suministrado) para conectar las tomas sonido Surround multicanal.
AUDIO IN-TV de la unidad principal a las
tomas de salida AUDIO OUT del televisor. Utilice un cable de audio (rojo/blanco, no
suministrado) para conectar las tomas
Para escuchar el sonido, pulse TV en el AUDIO IN-AUX de la unidad principal a las
control remoto para seleccionar el televisor tomas de salida AUDIO OUT del dispositivo
como la fuente de sonido que desea escuchar. conectado.

Para escuchar el sonido, pulse AUX/DI para


seleccionar ‘AUX’ como fuente del sonido que
desea reproducir.

O bien
Utilice un cable coaxial (no suministrado) para
conectar la toma COAXIAL DIGITAL IN
de la unidad principal a la toma DIGITAL OUT
del dispositivo conectado.
Para escuchar el sonido, pulse AUX/DI para
seleccionar ‘DI’ como fuente del sonido que
desea reproducir.

127
Introducción

Búsqueda del canal de Cambio a una fuente de


visualización correcto reproducción distinta

A Pulse el botón SOURCE de la unidad Pulse el botón SOURCE de la unidad


principal hasta que aparezca ‘DISC’ (Fuente de principal varias veces para seleccionar:
disco) en el panel de visualización (o DISC/ DISC FM AM DOCK TV AUX
USB en el control remoto). DI MPE LINE-IN DISC ...

B Encienda el televisor y ajuste el canal de


entrada de vídeo correcto.
Puede ir al canal más bajo del televisor y, a
continuación, pulsar el botón de disminución
de canal del control remoto del televisor hasta
Español

ver el canal de entrada de vídeo.


Puede pulsar el botón ° varias veces en el
control remoto del televisor. O bien
Normalmente, este canal se encuentra
entre los más bajos y más altos y es posible Pulse DISC/USB, RADIO, DOCK, TV
que tenga el nombre FRONT, A/V IN, VIDEO, AUX/DI o MP3 LINE-IN en el control
etc. remoto.
Si utiliza un modulador de radiofrecuencia, Pulse DISC/USB para alternar entre los
ajuste el televisor en el canal 3 o 4. modos de disco DISC y USB (si detecta un
Consulte el manual del usuario del dispositivo USB).
televisor para seleccionar la entrada correcta Pulse RADIO para alternar entre la banda
del televisor. FM y AM/MW.
Pulse DOCK para cambiar al reproductor
iPod/GoGear conectado a la estación base.
Si la entrada de audio de la unidad está
conectada al televisor, pulse TV para escuchar
el sonido del televisor emitido a través de la
unidad.
Pulse AUX/DI para cambiar al dispositivo
de audio adicional conectado a la toma un
AUDIO IN-AUX o COAXIAL DIGITAL IN de
la unidad.
Pulse MP3 LINE-IN para cambiar al
reproductor de audio portátil que está
conectado a la toma MP3 LINE-IN de la
unidad.

128
Introducción (continuación)
Idioma de audio, subtítulos y menú para
Ajuste del idioma la reproducción de DVD

Las opciones de idioma son diferentes según el Puede seleccionar los ajustes de idioma
país o región. Es posible que no se preferido para la reproducción de DVD. Si el
correspondan con las ilustraciones que idioma seleccionado está grabado en el disco
aparecen en el manual del usuario. DVD, el sistema de DVD reproducirá el disco
en ese idioma. De lo contrario, se utilizará el
idioma predeterminado del disco.
Idioma de presentación en pantalla
(OSD) A Pulse dos veces para detener la
reproducción (si procede) y, a continuación,
El idioma de presentación en pantalla (OSD) pulse SETUP.
para esta unidad será el que establezca,
independientemente de los cambios realizados B Pulse varias veces para seleccionar

Español
en el idioma del disco DVD. { Página preferencias }.

A En el modo de disco, pulse SETUP en el C Utilice los botones para resaltar una de
control remoto. las siguientes opciones y, a continuación, pulse
Aparece la página { Página configuración .
general }.
Página preferencias
B Pulse para resaltar { Idioma menús } en el
Audio Inglés
menú y pulse . Subtítulos Chino
Menú de disco Francés
Padres Español
Surround Portugués
Página configuración general PBC Polaco
Bloqueo disc Nav MP3/JPEG Italiano
Atenuar pant. Contraseña
Turco
Programa
Idioma menús English
Prot. pant. Espanõl { Audio }
Dormir Français
Cód VAS DivX(R) Selecciona el idioma de audio preferido para la
reproducción de DVD.

C Utilice los botones para seleccionar un { Subtítulos }


idioma y pulse OK para confirmar. Selecciona el idioma de subtítulos preferido
para la reproducción de DVD.

{ Menú de disco }
Selecciona el idioma de menú de disco
preferido para la reproducción de DVD.

D Utilice los botones para seleccionar un


idioma y pulse OK para confirmar.

129
Introducción (continuación)
Si el idioma deseado no está en la lista,
seleccione { Otros }. Utilice el teclado Ajuste de la pantalla del
numérico (0-9) del control remoto para televisor
introducir el código de idioma de cuatro
dígitos “XXXX” (Consulte la última página) y Ajuste la relación de imagen de la unidad según
pulse OK para confirmar. el modelo de televisor conectado. El formato
E Repita los pasos C ~ D para realizar otros seleccionado debe estar disponible en el disco.
ajustes. Si éste no es el caso, los ajustes de la pantalla
del televisor no afectarán a la imagen durante
Consejos útiles: la reproducción.
– Durante la reproducción de DVD, puede
cambiar los idiomas de audio y subtítulos mediante A En el modo de disco, pulse SETUP en el
los botones AUDIO y SUBTITLE del control control remoto.
remoto. Sin embargo, esto no afectará a los
Español

ajustes predeterminados que haya realizado. B Pulse varias veces para seleccionar { Pág.
– Para algunos DVD, el idioma de los subtítulos, conf. vídeo }.
del audio o del menú sólo se puede cambiar a
través del menú del disco DVD. B Pulse para resaltar { Pantalla TV } en el
menú y pulse .

Pág. conf. video


Tipo TV
Pantalla TV 04:03 AM panorámico
Progresiva 04:03 AM buzón
Ajuste color 16:9 Wide Screen
Config. HDMI
Transcripción

{ 4:3 AM panorámico }
Seleccione esta opción, si
dispone de un televisor
convencional y desea que
ambos lados de la imagen aparezcan
recortados o formateados para que se ajusten
a la pantalla.
{ 4:3 AM buzón }
Seleccione esta opción si
dispone de un televisor
convencional. En este caso, se
mostrará una imagen ancha con franjas negras
en la parte superior e inferior de la pantalla.
{ 16:9 Wide Screen }
Seleccione esta opción, si
dispone de un televisor de
pantalla panorámica.

D Seleccione una de las opciones y pulse OK


para confirmar.

130
Introducción (continuación)
F Lea el mensaje de aviso que aparece en el
Configuración de la función de televisor y confirme la acción seleccionando
exploración progresiva (Aceptar) en el menú y pulse OK.

(sólo para televisores con función de Hasta que no active el modo de


exploración progresiva) exploración progresiva no aparecerá la
La exploración progresiva presenta el doble de imagen en el televisor.
marcos por segundo que la exploración
entrelazada (sistema de televisión normal). G Active la función de exploración progresiva del
La exploración progresiva utiliza casi el doble televisor (consulte el manual del usuario del
de líneas para ofrecer una resolución de televisor).
imagen y una calidad mayores. Aparece un mensaje en el televisor.

H Confirme la acción seleccionando en


Antes de empezar...
el menú y pulsando OK.

Español
Asegúrese de que ha conectado la unidad a un
La configuración ha finalizado. Ya puede
televisor con función de exploración
disfrutar de una gran calidad de imagen.
progresiva mediante la conexión Y Pb Pr
(consulte ‘Opción 3: conexión a un televisor
con función de exploración progresiva o Si no se muestra la imagen:
entrada de vídeo por componentes’).
A Pulse OPEN/CLOSE ç.
A Encienda el televisor en el canal de B Pulse en el control remoto.
visualización correspondiente a la unidad.
Asegúrese de que el modo de exploración C Pulse AUDIO en el control remoto.
progresiva del televisor está desactivado (o
active el modo de entrelazado). Consulte el Consejos útiles:
manual del usuario del televisor. – Si la pantalla aparece en blanco o
distorsionada, espere 15 segundos para que se
B Encienda la unidad y pulse DISC/USB en el recupere automáticamente.
control remoto. – Hay televisores con exploración progresiva que
no son totalmente compatibles con esta unidad, lo
C Pulse SETUP en el control remoto. que provoca una imagen poco natural al
reproducir un DVD de vídeo en el modo de
D Pulse varias veces para seleccionar { Pág. exploración progresiva. Si se da el caso, desactive
conf. vídeo } . la función de exploración progresiva en la unidad y
en el televisor.

Pág. conf. video


Tipo TV
Pantalla TV
Progresiva Desactivado
Ajuste color Activado
Config. HDMI
Transcripción

E Seleccione { Progresiva } > { Activado } y, a


continuación, pulse OK para confirmar.

131
Introducción (continuación)
F Utilice los botones para seleccionar los
Ajuste del canal de los altavoces tiempos de retardo (0 ms ~ 15 ms) para los
altavoces central y posterior que mejor se
Puede ajustar el tiempo de retardo (solamente adapten a sus necesidades de sonido
para los altavoces centrales y Surround) y el envolvente.
nivel de volumen para cada uno de los
altavoces. Estos ajustes permiten optimizar el G Pulse OK para confirmar.
sonido según el entorno y la configuración.
Consejos útiles:
Antes de empezar... – Un tiempo de retardo de 1 ms equivale a un
Detenga la reproducción del disco pulsando el cambio de distancia de 1 pie.
botón STOP dos veces o extraiga el disco de – Utilice un ajuste de tiempo de retardo mayor si
los altavoces posteriores están más cerca del
la bandeja. De lo contrario, no podrá acceder
oyente que los frontales.
a la configuración.
– Se generará automáticamente el tono de
Español

prueba para ayudarle a calibrar el nivel de sonido


A En el modo de disco, pulse SETUP en el de cada altavoz.
control remoto.

B Pulse varias veces para seleccionar { Página


configuración audio }.

C Pulse para resaltar { Volum altavoces } y,


a continuación, pulse .

Página configuración audio


Volum altavoces
Retar altavoc
Audio HDMI
Aum. resol. CD Config. volumen altavoces
Sinc Audio Front Left 0dB
Front Right 0dB
Center 0dB
Subwoofer 0dB
Rear Left 0dB
Rear Right 0dB

D Utilice los botones para establecer el


nivel de volumen para cada altavoz (-6 dB ~
+6 dB) y pulse OK para confirmar.

E Utilice los botones para resaltar


{ Retar altavoc } y, a continuación, pulse .

Página configuración audio


Volum altavoces
Retar altavoc
Audio HDMI
Aum. resol. CD
Sinc Audio
Config distancia altavoces
Center 0ms
Rear Left 0ms
Rear Right 0ms

132
Operaciones de disco
IMPORTANTE
Discos reproducibles – Si el icono de inhibición (ø o X)
aparece en la pantalla del televisor,
significa que la función no está disponible
en el disco actual o en el momento
actual.
– No introduzca ningún objeto que no
sean discos en la bandeja de discos. Si lo
hace, puede producir un mal
funcionamiento del reproductor de
discos.

El Sistema Home Theatre de DVD


reproduce los siguientes discos: Reproducción de un disco

Español
– Disco versátil digital (DVD)
– CD de vídeo (VCD)
A Pulse SOURCE varias veces hasta que
– Super vídeo CD (SVCD)
aparezca ‘DISC’ (Fuente de disco) en el panel
– DVD+grabable [regrabable] (DVD+R[W]) de visualización (o pulse DISC/USB en el
finalizado control remoto).
– Disco compacto de audio (CD) en
CD-R(W). B Encienda el televisor en el canal de
– Discos de MP3/ Windows Media™ Audio, visualización correspondiente a la unidad.
archivos de imagen (Kodak, JPEG) en Verá la pantalla con fondo azul del DVD en
CD-R(W). el televisor.
– Formato ISO 9660/UDF
– Compatibilidad de resolución JPEG de C Pulse OPEN/CLOSE ç para abrir la bandeja
hasta 3072 x 2048 de discos.
– Frecuencias de muestreo compatibles: D Cargue un disco y pulse OPEN/CLOSE ç
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para cerrar la bandeja de discos.
– Velocidades en bits compatibles: Consulte las siguientes páginas para ver
32 ~ 256 (kbps), velocidades en bits más opciones y funciones de reproducción.
variables (media 128 kbps)
– Archivos DivX en CD-R[W]/DVD+R[W]: E La reproducción se iniciará automáticamente.
– DivX 3/4/5/6, DivX Ultra Consulte las siguientes páginas para ver
más opciones y funciones de reproducción.
Códigos de región para discos DVD
Los discos y reproductores de DVD están Consejos útiles:
diseñados con restricciones regionales. Antes – Si tiene problemas para reproducir un disco
de reproducir un disco, asegúrese de que determinado, extraiga el disco y pruebe con otro.
éste es para la misma región que el En esta unidad no se pueden reproducir discos con
reproductor. El código regional para este un formato incorrecto.
– No se pueden reproducir algunos discos en este
sistema de DVD se indica en el panel
reproductor debido a la configuración y
posterior.
características del disco, o a las condiciones de
grabación y el software de creación.

133
Operaciones de disco (continuación)

Controles básicos de Selección de funciones de


reproducción repetición/reproducción
aleatoria
Pausa de la reproducción
Durante la reproducción, pulse u La disponibilidad de las opciones de repetición
En el modo de pausa, puede pulsar para de la reproducción y del modo de
retrasar una imagen por cada pulsación. reproducción aleatoria depende del tipo de
Para reanudar la reproducción, pulse u disco.
de nuevo.
Durante la reproducción de un disco, pulse
Selección de otra pista o capítulo REPEAT en el control remoto varias veces
Pulse í / ë o utilice el teclado numérico para elegir el modo reproducción aleatoria/
(0-9) para introducir el número de pista o repetición.
Español

capítulo.
DVD
Si el modo de repetición de pista está
RPT ONE (Repetir uno; repite el capítulo)
activado, pulseí de nuevo para reproducir la
misma pista o capítulo. RPT TT (Repetir título; repite el título)
SHUFFLE (Aleatorio; reproduce en orden
Búsqueda hacia delante o hacia atrás aleatorio)
Pulse . / > en el control remoto. RPT SHF (Repet. aleatoria; reproduce en
Durante la búsqueda, pulse . / > orden aleatorio con repetición)
varias veces para aumentar o disminuir la RPT OFF (Repetir desact; sale del modo de
velocidad de búsqueda. repetición)
Para reanudar la reproducción normal,
pulse u. VCD/SVCD/CD
RPT ONE (Repetir uno; repite la pista)
Detención de la reproducción RPT ALL (Repetir todo; repite el disco)
Pulse Ç. SHUFFLE (Aleatorio; reproduce en orden
aleatorio)
Consejos útiles: RPT SHF (Repet. aleatoria; reproduce en
– Si aparece el mensaje ‘To playback from the orden aleatorio con repetición)
beginning, press PREV key’ (Reproducir desde el RPT OFF (Repetir desact; sale del modo de
principio: [PREV]) en el televisor mientras se carga repetición)
un disco, puede pulsar í para iniciar la
reproducción desde el principio. MP3/DivX/Windows Media™ Audio
– Ésta es una función de ahorro de energía. La RPT ONE (Repetir uno; repite la pista)
unidad se cambia automáticamente al modo de RPT ALL/FLD (Repetir todo/Repetir
espera si no pulsa ningún botón durante 15
carpeta; repite la carpeta)
minutos después de finalizar la reproducción de
un disco. SHUFFLE (Aleatorio; reproduce en orden
aleatorio)
RPT OFF (Repetir desact; sale del modo de
repetición)

Consejo útil:
– No es posible repetir la reproducción en los
discos VCD si el modo PBC está activado.

134
Operaciones de disco (continuación)

Programación de pistas del disco Otras funciones de reproducción


para discos de vídeo (DVD/VCD/
(no para CD de imágenes o MP3) SVCD)
Puede reproducir el contenido del disco en el
orden deseado. Para ello, programe el orden
en que desea que se reproduzcan las pistas.

A Pulse PROGRAM en el control remoto.


Aparecerá el menú de programación.

Progr.: pista (01-17)

Español
2 7
8
9
10
Salir Iniciar Sigte

B Utilice el teclado numérico (0-9) para


introducir un número de pista o capítulo
válido.
Nota:
C Utilice los botones para desplazar el Es posible que las características de
cursor a la siguiente posición. funcionamiento descritas aquí no se apliquen a
Si son más de diez las pistas programadas, determinados discos. Consulte siempre las
seleccione { Siguiente } en la pantalla y pulse instrucciones proporcionadas con los discos.
OK (o pulse ë en el control remoto) para
acceder a la siguiente página de programación.
Uso del menú de disco
Para eliminar la pista o capítulo del menú de Al introducir el disco y según el formato del
programación, seleccione la pista o capítulo y mismo, aparecerá un menú en la pantalla del
pulse OK. televisor.
D Cuando termine, seleccione { Iniciar } en la
Para seleccionar una función o elemento
pantalla y pulse OK para iniciar la
de reproducción
reproducción.
La reproducción comenzará a partir de la Utilice los botones o el teclado
pista seleccionada en la secuencia programada. numérico (0-9) del control remoto y, a
continuación, pulse OK para iniciar la
E Para salir del menú de programación, reproducción.
seleccione { Salir } en el menú y pulse OK.
Para acceder al menú o desactivarlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.

135
Operaciones de disco (continuación)
Visualización de la información de Ampliación/alejamiento
reproducción Esta opción le permite ampliar o alejar la
(no para CD de imágenes o MP3) imagen en el televisor y desplazarse por la
Puede reproducir el contenido del disco en el misma.
orden deseado. Para ello, programe el orden
en que desea que se reproduzcan las pistas. A Durante la reproducción, pulse ZOOM varias
veces para seleccionar un factor de zoom
A Durante la reproducción, pulse DISPLAY. diferente.
Aparecerá una lista de la información La reproducción continúa.
disponible del disco en la pantalla del televisor.
B Utilice los botones para desplazarse
DVD a través de la imagen ampliada.

Menú C Pulse ZOOM varias veces para volver al


Español

Título tamaño original.


Capítulo
Audio
Subtítulos Desactivado
Cambio del idioma de los subtítulos
Veloc. Transc título Esta operación sólo funciona con DVD que
dispongan de varios idiomas de subtítulos.
VCD/SVCD Puede cambiar al idioma deseado mientras
reproduce un DVD.
Menú
Pista Pulse SUBTITLE varias veces para
Tpo. disco seleccionar idiomas de subtítulos diferentes.
Tpo. pista
Repetir Desactivado
Contador Transc. total
Cambio de los ángulos de la cámara
Veloc. Transc. total
Esta opción sólo está disponible en discos
DVD que contengan secuencias grabadas
B Utilice los botones para ver la desde distintos ángulos de la cámara. Esto
información y pulse OK para acceder a ella. permite ver la imagen desde distintos ángulos.

C Utilice el teclado numérico 0-9 para A Durante la reproducción, pulse DISPLAY.


introducir el número/tiempo o utilice los
Aparecerá el menú con la información de
botones para realizar la selección.
reproducción.
D Pulse OK para confirmar.
La reproducción cambia según el tiempo
B Pulse para resaltar la función ‘ANGLE’
(Ángulo) en el menú.
establecido o el título, capítulo o pista
seleccionado. C Si existen otras opciones de ángulo de la
cámara, pulse y el teclado numérico para
seleccionarlas.

136
Operaciones de disco (continuación)
Cambio del idioma de audio Control de reproducción (sólo VCD)
Esta operación sólo funciona en discos DVD El control de reproducción (PBC) permite
con varios idiomas de audio o discos VCD con reproducir CD de vídeo de forma interactiva,
varios canales de audio. siguiendo el menú que aparece en pantalla. La
función PBC de esta unidad está activada de
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar forma predeterminada.
los idiomas de audio disponibles.
Para discos VCD con la función de
Para discos VCD: cambio del canal de control de reproducción (PBC); sólo
audio para la versión 2.0
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar
Durante la reproducción, pulse TITLE para
los canales de audio disponibles en el disco:
volver al menú de título de disco o al menú
STEREO (Estéreo), MONO LEFT (Izquierda
principal.
mono), MONO RIGHT (Derecha mono) o

Español
MIX MONO (Mezcla mono). Consejo útil:
– Seleccione los ajustes predeterminados
Ajuste del tiempo de retardo para la preferidos de PBC en el menú de configuración;
reproducción de audio consulte ‘Opciones del menú de configuración -
Página de preferencias’.
Esta función permite ajustar el tiempo de
retardo de audio si la reproducción de vídeo
es más lenta que las transferencias de salida de
audio, con lo que se consigue la sincronización
de labios. La única forma de corregir la
asincronía labial causada por el retardo de
vídeo es retrasar el audio hasta igualarlos.

A Pulse AUDIO SYNC.


B Dispondrá de cinco segundos en los que podrá
utilizar VOL +- para ajustar el tiempo de
retardo de la salida de audio (0 ~ 200 ms).
Si el control de volumen no se utiliza en
cinco segundos, reanudará su función de
control de volumen normal.

Consejo útil:
– Seleccione los ajustes predeterminados
preferidos de AUDIO SYNC (Sincronización de
audio) en el menú de configuración; consulte
‘Opciones del menú de configuración - Página
configuración audio’.

137
Operaciones de disco (continuación)
Función de vista previa (sólo para Para acceder a la página anterior o siguiente,
pulse í/ ë.
. discos VCD/SVCD)
Esta función permite previsualizar el contenido Para volver al menú principal, seleccione
de un disco VCD/SVCD. { Menú } en la pantalla y pulse OK.
Pulse OK en la imagen en miniatura
A Pulse DISC MENU. seleccionada para comenzar la reproducción
Selecc tipo recopilación: desde ese punto.
Recopilación de pistas C Para salir del menú de previsualización,
Intervalo de discos seleccione { Salir } en la pantalla y pulse OK.
Intervalo de pistas

B Utilice botones para seleccionar una de


Español

las siguientes opciones y pulse OK.

{ Recopilación de pistas }
Permite ver seis pistas diferentes a la vez en
una pantalla. Permite la consulta rápida de
todas las pistas del disco.

{ Intervalo de discos }
Permite ver el disco entero en seis imágenes
en miniatura. Divide un disco en seis partes
según intervalos regulares y las muestra en una
pantalla.

{ Intervalo de pistas }
Permite ver el contenido de una pista en seis
imágenes en miniatura. Divide una pista en seis
partes según intervalos regulares y las muestra
en una pantalla.
Esta opción sólo está disponible durante la
reproducción.

01 02 03

04 05 06

Salir Menú

138
Operaciones de disco (continuación)
Durante la reproducción:
Reproducción de un disco
Pulse í/ ë para seleccionar otra pista o
MP3/WMA archivo de la carpeta actual.

Este sistema de DVD puede reproducir la Pulse ./ > para buscar rápidamente
mayoría de los archivos MP3, JPEG y Windows hacia delante o hacia atrás en una pista de
Media™ Audio grabados en un disco CD-R/ música.
RW o en un CD comercial.
Para seleccionar otra carpeta del disco actual,
pulse para volver al menú raíz.
Antes de empezar…
Debe encender el televisor y seleccionar el Pulse REPEAT varias veces para acceder a
canal de entrada de vídeo correcto. (Consulte los distintos modos de reproducción.
la sección ‘Búsqueda del canal de visualización
correcto’.) D Para detener la reproducción, pulse Ç.

Español
Consejos útiles:
A Inserte un disco MP3/WMA. – Para omitir el menú de carpetas al cargar un
La lectura del disco puede durar más de 30 disco MP3/JPEG, establezca la opción MP3/JPEG
segundos según la complejidad de la NAV de Preference Setup Page (Página de
configuración de los directorios o archivos. configuración de preferencias) en { Sin menú }.
El menú del disco aparecerá en la pantalla – Sólo se reproducirá la primera sesión de un CD
del televisor. multisesión.
– Es normal experimentar alguna ‘omisión’
00:19 04:39 001/003 esporádica al escuchar discos de MP3/WMA
\MP3_files_128kbs debido a una claridad deficiente en el contenido
digital durante la descarga de Internet.
Anterior
Picture 1
– Si hay caracteres especiales en el nombre de
Picture 2 una pista MP3/WMA (ID3) o en el nombre del
MP3 Music 1 álbum, puede que no se muestre correctamente
MP3 Music 2 en la pantalla, ya que esta unidad no admite
dichos caracteres.
050 003 000 USB

B Si el menú principal del disco contiene varias


carpetas, utilice los botones para
seleccionar la carpeta deseada y pulse OK
para abrirla.

C Utilice los botones para seleccionar un


pista o título y pulse OK para iniciar la
reproducción.
La reproducción comenzará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final
de la carpeta.

139
Operaciones de disco (continuación)
Función de vista previa
Reproducción de un archivo de
imagen JPEG (presentación de A Durante la reproducción, pulse .
diapositivas) Se mostrarán 12 imágenes en miniatura en
el televisor.
Antes de empezar…
Debe encender el televisor y seleccionar el
canal de entrada de vídeo correcto. Consulte
la sección ‘Búsqueda del canal de visualización
correcto’.

Introduzca un CD de fotografías JPEG (Kodak


Picture CD, JPEG).
Para discos Kodak, la presentación de
Español

diapositivas comenzará automáticamente.


Para discos JPEG, el menú de imagen
aparece en el televisor. Pulse u para B Pulse í/ ë para mostrar las otras imágenes
comenzar la reproducción de presentación de en la página anterior/siguiente.
diapositivas.
C Utilice los botones para resaltar una
de las imágenes y pulse OK para iniciar la
Consejo útil:
reproducción.
– Debido al gran número de canciones o
imágenes que puede contener un disco, es posible D Pulse DISC MENU para volver al menú de
que la unidad necesite más tiempo para mostrar CD de imágenes.
el menú de contenidos del disco en el televisor.

Acercamiento/alejamiento de una
Formato de archivos admitidos imagen
– La extensión de archivo debe ser ‘*.JPG’ y
no ‘*.JPEG’.
A Durante la reproducción, pulse ZOOM varias
– Esta unidad sólo puede mostrar imágenes de
veces para seleccionar un factor de zoom
cámaras digitales en formato JPEG-EXIF, que
diferente.
es el utilizado por la inmensa mayoría de las
cámaras digitales. No puede mostrar archivos B Utilice los botones para desplazarse
Motion JPEG, JPEG progresivos ni imágenes a través de la imagen ampliada.
con un formato que no sea JPEG, como
tampoco clips de sonido asociados a imágenes.
Rotación/inversión de las imágenes
Durante la reproducción, utilice los botones
para girar o invertir la imagen en el
televisor.
: invierte la imagen verticalmente.
: invierte la imagen horizontalmente.
: gira la imagen en sentido contrario al de
las agujas del reloj.
: gira la imagen en el sentido de las agujas
del reloj.

140
Operaciones de disco (continuación)

Reproducción simultánea de Reproducción de un disco DivX


música MP3/WMA e imágenes
JPEG Esta unidad admite la reproducción de
películas DivX que puede copiar desde el
ordenador a un disco grabable. Consulte
Puede crear una presentación de diapositivas
‘Opciones del menú de configuración - Página
con música si el disco contiene archivos de
de configuración general - Código de VOD
música MP3/WMA y archivos de imagen JPEG.
DivX(R)’ para obtener más información.
A Introduzca un disco de MP3/WMA que
contenga carpetas de música y de imágenes. A Introduzca un disco DivX.

B Seleccione una pista en el menú y pulse u B Utilice los botones para desplazarse
por el título que desee ver.
para iniciar la reproducción.

Español
C Durante la reproducción de música MP3/ C Pulse OK para iniciar la reproducción.
WMA, utilice los botones para
seleccionar una carpeta de imágenes del menú Durante la reproducción:
de disco y pulse el botón de reproducción OK
Los archivos de imagen se reproducirán Si el disco DivX tiene subtítulos en varios
hasta llegar al último de la carpeta. idiomas, puede pulsar SUBTITLE en el
La reproducción musical continúa y se control remoto para cambiar el idioma de los
repetirá si llega al final del álbum, lista de subtítulos.
reproducción o pista seleccionados. Si el disco DivX tiene varias pistas de audio
diferentes, puede pulsar AUDIO en el control
D Para detener la reproducción simultánea, pulse remoto para cambiar la transmisión de audio.
DISC MENU y, a continuación, Ç.
Utilice los botones ./ > del control
remoto para realizar una búsqueda rápida
hacia delante o hacia atrás.
Pulse DISPLAY varias veces hasta que
aparezca el menú Time Search (Búsqueda de
tiempo) e introduzca el tiempo en el que debe
comenzar la reproducción.
La reproducción continúa a partir del
tiempo introducido.

Consejos útiles:
– Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt, .
smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en el menú
de navegación de archivos.
– El nombre de archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de película.
– Sólo se muestra un máximo de 45 caracteres
en los subtítulos.

141
Reproducción: GoGear/iPod
Reproducción desde GoGear/iPod
Reproducción de música de
dispositivos GoGear/iPod
compatibles

Esta unidad puede reproducir música de


GoGear de Philips y iPod de Apple con la
estación base. Podrá disfrutar de una salida de
VIDEO IN
sonido superior a través del sistema de
altavoces.

La estación base es compatible con los (A)


siguientes modelos de GoGear/iPod:
Español

iPod 80GB, 60GB,30GB, Nano, A Conecte la estación base a la toma DOCK de


40GB, 20GB, 20GB,, Mini la unidad (como se muestra en la ilustración
anterior).
GoGear HDD1840, 1850
SA9100, 9200 La conexión (A) sólo es necesaria para la
reproducción de imágenes y vídeo desde el
iPod. Antes de comenzar, encienda el televisor
y ajuste el canal de entrada de vídeo adecuado,
Preparación de la estación base
asegurándose de que la opción TV ON del
La estación base suministrada tiene dos tipos iPod esté activada.
de conectores, uno para GoGear y otro para
iPod. Los diferentes tipos de adaptadores de la B Acople el GoGear o iPod en la base correcta y
base se proporcionan para que sea compatible enciéndalo.
con varios modelos de GoGear/iPod.
C Pulse DOCK en el control remoto para
GoGear cambiar la unidad al modo ‘DOCK’ (Base).

D Inicie la reproducción en el GoGear/iPod.


La música se escuchará a través de los
altavoces.
iPod Los siguientes botones del control remoto se
pueden utilizar para manejar la reproducción
del GoGear/iPod.
A Deslice la cubierta de la estación base para
seleccionar la base de acoplamiento correcta. Remote Control iPod GoGear
El conector accesible de forma
DISC MENU
predeterminada es el del iPod.
PLAY/PAUSE
B Seleccione el adaptador de base PREV/NEXT
correspondiente y conéctelo al conector. 
El número de tipo correcto para GoGear/ OK
iPod se indica en la parte inferior del
adaptador de base.
Consejos útiles:
– La estación base está diseñada especialmente
para utilizarla con esta unidad. No intente usarla
con otro dispositivo.
– Cada vez que la unidad esté encendida y la
estación base esté conectada a la misma, la
batería del GoGear o del iPod se cargará
automáticamente.

142
Reproducción: dispositivo USB
D Seleccione el archivo que desea reproducir y
Reproducción desde una unidad pulse u.
flash USB o lector de tarjetas de
Para obtener más información sobre la
memoria USB reproducción, consulte ‘Reproducción de un
disco MP3/WMA’, ‘Reproducción de un
Puede reproducir o ver archivos de datos archivo de imagen JPEG (presentación de
(JPEG, MP3, Windows Media™ Audio o DivX) diapositivas)’ o ‘Reproducción de un disco
de la unidad flash USB o del lector de tarjetas DivX’.
de memoria USB. Sin embargo, no se pueden
modificar ni copiar los datos de los archivos. Durante la reproducción, puede pulsar
DISC/USB para volver al modo de disco.

E Antes de extraer el dispositivo USB, pulse Ç


para detener la reproducción o pulse
DISC/USB para cambiar al modo de disco.

Español
Consejos útiles:
– La toma USB no admite la conexión de otros
dispositivos USB, excepto un lector de tarjetas de
memoria USB o una unidad flash USB.
– Si el dispositivo USB no encaja en la toma USB,
debe utilizar un cable de extensión USB.
– Sólo puede ver y reproducir el contenido de un
dispositivo USB.
– El contenido protegido contra copia no se puede
A Conecte la unidad flash USB o el lector de reproducir.
tarjetas de memoria USB directamente a la
toma USB de la unidad (como se muestra en
la ilustración anterior).

B Aparecerá un mensaje en el televisor durante


5 segundos cuando se detecte el dispositivo.

Pres. DISC/USB p/selec. disp.

C Pulse DISC/USB en el control remoto para


acceder a los datos de la unidad.
Al utilizar varias unidades en un único
lector de tarjetas, sólo se puede acceder a una
de las tarjetas conectadas.
Los números de dispositivo pueden variar
según los diferentes lectores de tarjeta.

143
Reproducción: otro reproductor de audio

Reproducción desde otro


reproductor de audio portátil

Al conectar su reproductor de audio portátil a


la unidad podrá disfrutar de la mejor
experiencia de sonido a través del sistema de
auriculares. Sin embargo, sólo es posible
controlar la reproducción en el reproductor
de audio portátil.

MP3 LINE-IN
Español

A Utilice el cable de MP3 LINE-IN (no suministrado)


para conectar la toma de salida de auriculares
del reproductor de audio portátil con la toma
MP3 LINE-IN de la unidad.

B Pulse MP3 LINE-IN en el control remoto.


C Inicie la reproducción en el reproductor de
audio portátil.
La música se escuchará a través de los
altavoces.

D Para detener la reproducción, pulse el botón


STOP del reproductor de audio portátil.

Consejo útil:
– Si cambia la fuente de entrada pulsando
cualquiera de los botones de fuente (por ejemplo,
DISC/USB o RADIO), pulse el botón STOP del
reproductor de audio portátil para detener la
reproducción.

144
Opciones del menú de configuración

Acceso al menú de
Página configuración general
configuración Bloqueo disc
Atenuar pant. Consulte la
La configuración de este sistema se realiza a Programa página 146
Idioma menús
través del televisor, lo que permite Prot. pant.
personalizar la unidad según sus necesidades Dormir
Cód VAS DivX(R)
específicas.

Página configuración audio

Español
Volum altavoces
Retar altavoc Consulte la
Audio HDMI página
Aum. resol. CD 147~148
A En el modo de disco, pulse SETUP en el Sinc Audio
control remoto.
Aparece el menú de configuración.

B Pulse para seleccionar una de las páginas


del menú de configuración y pulse OK.

Pág. conf. video


Tipo TV
Si no puede acceder a { Página preferencias }, Pantalla TV
pulse SETUP para salir del menú. Pulse Progresiva
Ajuste color Consulte la
STOP (Detener) dos veces antes de pulsar Config. HDMI página
el botón SETUP de nuevo. Transcripción
149~150
C Utilice los botones para seleccionar una
opción de configuración y pulse para
acceder a ella.

D Seleccione el ajuste que desea cambiar y pulse


OK para confirmar y volver al elemento
seleccionado anteriormente. Página preferencias
Audio
Encontrará instrucciones y explicaciones Subtítulos
sobre las opciones en las siguientes páginas. Menú de disco
Consulte la
Si la opción del menú está atenuada, Padres página
Surround 151~152
significa que ese ajuste no está disponible o no PBC
se puede cambiar en el estado actual. Nav MP3/JPEG
Contraseña
E Para salir, pulse SETUP. Default

145
Opciones del menú de configuración (continuación)

Página configuración general (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)

Bloqueo disc No todos los discos están clasificados o codificados por el fabricante. Si
desea que un disco específico no se pueda reproducir, puede bloquearlo.
Se pueden bloquear hasta 40 discos.
{ Bloquear } – Seleccione esta opción para bloquear la repro-
ducción del disco actual. Las próximas veces que
vaya a acceder a un disco bloqueado, se requer-
irá una contraseña de seis dígitos. La contraseña
predeterminada es ‘136900’ (consulte ‘Página de
configuración de preferencias - Contraseña’).
{ Desbloquear } – Se pueden reproducir todos los discos.
Español

Atenuar pant. Seleccione el brillo del panel de visualización de la unidad.


{ 100% } – Brillo máximo.
{ 70% } – Brillo medio.
{ 40% } – Atenuación máxima de la pantalla.

Programa Acceso al menú de programación de pistas. Consulte el capítulo sobre


programación de pistas del disco.

Idioma menús Seleccione el idioma de menú para la presentación en pantalla de esta


unidad.

Prot. pant. El protector de pantalla previene daños en la pantalla del televisor, ya que
evita la exposición a una imagen estática durante un periodo prolongado.
{ Activado } – Cambia al modo de protector de pantalla del
televisor cuando se detiene o realiza una pausa
en la reproducción durante más de 5 minutos.
{ Desactivado } – Desactiva la función de protector de pantalla.

Dormir El temporizador de desconexión automática permite a la unidad cambiar


al modo de espera automáticamente una vez transcurrido el tiempo
preestablecido.
{ 15/30/45/60 mins } – Seleccione los minutos preestablecidos para
cambiar la unidad al modo de espera automáti-
camente.
{ Desactivado } – Desactiva la función del modo de desconexión
automática.

Cód VAS DivX(R) Philips le proporciona el código de registro de vídeo a petición VOD
DivX® que permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio de
vídeo a petición de VOD DivX® en la página www.divx.com/vod. Todos
los vídeos descargados de VOD DivX® sólo se pueden reproducir en
esta unidad.
Pulse para ver el código de registro y pulse OK para salir.

146
Opciones del menú de configuración (continuación)

Página configuración audio (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)

Volum altavoces Acceso al menú de configuración de nivel de los altavoces. Utilice los
botones para ajustar el nivel de volumen de cada altavoz conectado
entre -6 dB y +6 dB. Consulte ‘Introducción - Ajuste del canal de los
altavoces’ para obtener información detallada.

Retar altavoc Acceso al menú de configuración de nivel de los altavoces. Utilice los
botones para ajustar el tiempo de retardo de los altavoces centrales
y posteriores con respecto a la posición y distancia de escucha. Consulte
‘Introducción - Ajuste del canal de los altavoces’ para obtener información
detallada.

Español
Nota: un tiempo de retardo de 1 ms equivale a un cambio de distancia
de 30 cm. Utilice un ajuste de tiempo de retardo mayor si los altavoces
posteriores están más cerca del oyente que los frontales.

Audio HDMI Este ajuste sólo es necesario si utiliza la toma HDMI OUT para
conectar el televisor u otro dispositivo de visualización (consulte
‘Opción 4: conexión a un televisor compatible con HDMI).
{ Desactivado } – Desactiva la salida de audio HDMI. Aún puede dis-
frutar de la salida de sonido mediante el sistema
{ Todo } – La salida de audio HDMI será la misma que la
secuencia de audio que se está reproduciendo.
Si el formato de audio de reproducción no es
compatible, la salida de audio se cambiará a PCM
automáticamente.
{ PCM sólo } – Descodifica señales de audio a PCM lineal (2
canales).

Nota:
– Es posible que deba esperar un rato mientras la unidad y el dispositivo
de entrada se comunican y se inician.
– A través de la conexión HDMI, no se pueden escuchar discos SACD o
fuentes de audio de DVD protegidas contra copia mediante el sistema
CPPM (Protección del contenido para medios reproducibles).

147
Opciones del menú de configuración (continuación)

Página configuración audio (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)

Aum. resol. CD Esta función permite convertir un CD de música a una velocidad de


muestreo superior mediante un tratamiento sofisticado de señal digital
para obtener una calidad de sonido superior.
{ Desactivado } – Desconecta el muestreo ascendente de CD.
{ 88.2 kHz (X2) } – Dobla la velocidad de muestreo de los CD
respecto a la velocidad original.

Notas:
– Si activa la función de muestreo ascendente de CD, la salida de audio
cambiará automáticamente al modo estéreo.
– Si pulsa el botón SURROUND del control remoto para seleccionar el
Español

modo multicanal, la función de muestreo ascendente de CD se


desconectará.

Sinc. de audio Esta opción permite ajustar el tiempo de retardo del audio si la
reproducción de vídeo es inferior a las transferencias de salida de audio.
Utilice los botones para ajustar el tiempo de retardo de la salida de
audio entre 0~200 ms.

148
Opciones del menú de configuración (continuación)

Página de configuración de vídeo


(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)

Tipo TV Seleccione el sistema de color que corresponde al televisor conectado.


Permite la reproducción de un tipo de disco distinto (discos PAL o
NTSC) en la unidad.
{ NTSC } – Para televisores con el sistema NTSC.
{ Multi } – Para televisores compatibles tanto con PAL
como con NTSC.

Pantalla TV El formato de imagen se puede ajustar para que coincida mejor con el
televisor
{ 4:3 AM panorámico } – Imagen de altura completa

Español
y extremos laterales recorta-
dos
{ 4:3 AM buzón } – Presentación en pantalla ancha
con bandas negras en la parte
superior e inferior.
{ 16:9 Wide Screen } – Para televisores panorámicos
(relación de aspecto de 16:9).

Progresiva Antes de activar la función de exploración progresiva, debe asegurarse de


que el televisor acepte señales progresivas (se requiere un televisor con
exploración progresiva) y que ha conectado la unidad al televisor
mediante Y Pb Pr. Consulte ‘Introducción - Configuración de la función
de exploración progresiva’ para obtener información detallada.
{ Activado } – Activa el modo de exploración progresiva. Lea
las instrucciones que aparecen en el televisor y
confirme la acción pulsando OK en el control
remoto.
{ Desactivado } – Desactiva el modo de exploración progresiva.

Ajuste color Esta unidad ofrece tres configuraciones predefinidas para ajustar el color
de la imagen y una configuración personal que puede definir el usuario.
{ Estándar } – Color original.
{ Brillo } – Color intenso.
{ Suave } – Color cálido.
{ Personal } – Seleccione esta opción para personalizar la con-
figuración de color de imagen. Utilice el botón
Config imagen personal o para establecer el ajuste que mejor se
Brillo
adapte a sus preferencias personales y pulse OK
Contraste
Tinte para confirmar. Para un ajuste medio, seleccione
Color { 0 }.

149
Opciones del menú de configuración (continuación)

Página de configuración de vídeo


(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)

Config. HDMI Incluye opciones para mejorar la apariencia y la calidad de la imagen para
la reproducción de discos. Esta función sólo es aplicable si ha conectado
la unidad a un televisor o dispositivo compatible con HDMI.
{ Form. pant. ancha } –Selecciona el formato adecuado de la pantalla.
Nota: esta función sólo está disponible si ha seleccionado la opción de
configuración { 16:9 Wide Screen } en { Pantalla TV }.
{ Panorámica }
Muestra un disco de imágenes con formato 4:3 en un
Español

televisor panorámico con estiramiento no lineal (la zona


central de la pantalla se estira menos que la lateral).
{ 4:3 AM buzón }
Muestra un disco de imágenes con formato 4:3 en un
televisor panorámico sin estiramiento. Se mostrarán
barras negras en ambos lados de la pantalla del
televisor.
{ Desactivado }
Cuando se selecciona esta opción, la relación de
aspecto no se ajusta.
Nota: la opción { Panorámica } sólo se aplica a las
resoluciones 720p o 1080i.
{ Vídeo HDMI } – Selecciona una resolución de vídeo adecuada
según la capacidad del televisor o dispositivo
conectados para mejorar la salida de vídeo HDMI.
{ 480p }
Salida progresiva en 480 líneas para televisores con
sistema NTSC.
{ 576p }
Salida progresiva en 576 líneas para televisores con
sistema PAL.
{ 720p } - (si se conecta un televisor HDMI)
Realce de salida progresiva de 720 líneas.
{ 1080i } - (si se conecta un televisor HDMI) Realce
de salida entrelazada de 1080 líneas.
{ Automático }
La salida de vídeo se ajusta automáticamente a la
resolución que admite la pantalla.
Nota: si no se muestra ninguna imagen en el televisor, debido a una
resolución que no es compatible, utilice el cable de vídeo compuesto
para conectar la unidad al televisor. Encienda el televisor en el canal de
entrada de vídeo compuesto correcto y ajuste la resolución a 480p/576p.

Transcripción Esta función sólo está disponible si el disco contiene unos datos de señal
de vídeo especiales. Muestra los efectos de sonido en la pantalla si el
televisor admite esta función, como un teléfono sonando o pasos.
{ Activado } – Activa la función de subtítulos ocultos.
{ Desactivado } – Desactiva la función de subtítulos ocultos.

150
Opciones del menú de configuración (continuación)

Página de configuración de preferencias


(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)

Audio Selecciona el idioma de audio preferido para discos DVD con varias pistas
de sonido.

Subtítulos Selecciona el idioma de subtítulos preferido para la reproducción de


DVD.

Menú de disco Selecciona el idioma de menú de disco preferido para la reproducción de


DVD.
Nota: si el idioma de audio, de subtítulos o de disco seleccionado no

Español
está disponible en el DVD, se utilizará el idioma de ajuste predeterminado
del disco en su lugar.

Padres Con esta función puede prohibir la visualización de discos que superan los
límites establecidos. Sólo funciona con DVD cuyo nivel de control
parental esté asignado a todo el disco o a determinadas escenas del
mismo.
1) Utilice los botones para seleccionar un nivel de clasificación de 1
a 8 y pulse OK.
2) Utilice el teclado numérico (0-9) del control remoto para introducir la
contraseña de seis dígitos.
Notas:
– La clasificación depende de cada país (el material clasificado con el nivel
‘1’ se considera el menos ofensivo, mientras que el ‘8’ es el más ofensivo).
Para desactivar el control parental y permitir la reproducción de todos
los discos, seleccione ‘8’.
– Algunos discos DVD no están codificados, aunque la clasificación de la
película puede estar impresa en la portada del disco. La función del nivel
de clasificación no prohíbe la reproducción de estos discos. Los discos
VCD, SVCD y CD no cuentan con ninguna indicación del nivel
correspondiente, por lo que el control parental no tiene efecto en éstos.
– No se reproducirán los DVD que se clasifiquen con un nivel mayor al
seleccionado, a menos que introduzca la contraseña de seis dígitos.

Surround Selecciona la configuración de sonido Surround preferida cuando la


unidad está encendida.
{ Activado } – Enciende el modo de sonido Surround
multicanal.
{ Últ config } – Enciende el último ajuste de sonido Surround.

PBC La función de control de reproducción sólo se aplica a discos VCD/


SVCD. Permite reproducir CD de vídeo (2.0) de forma interactiva
siguiendo el menú que aparece en pantalla.
{ Activado } – El menú de índice (si lo hay) aparecerá en el
televisor cuando introduzca un disco VCD/SVCD.
{ Desactivado } – Se omite el menú de índice y la reproducción del
disco VCD/SVCD comenzará automáticamente
desde el principio.

151
Opciones del menú de configuración (continuación)

Página de configuración de preferencias


(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)

Nav MP3/JPEG El navegador MP3/JPEG sólo se puede configurar si el disco se graba con
un menú. Permite seleccionar diferentes menús de presentación para una
navegación sencilla.
{ Sin menú } – Muestra todos los archivos del disco MP3 o de
imágenes.
{ Con menú } – Muestra el menú de carpetas del disco MP3 o
de imágenes.
Nota: esta unidad sólo puede mostrar 650 archivos o carpeta en el
directorio.
Español

Contraseña La contraseña se utiliza para las opciones Disc Lock (Bloqueo de disco) y
Parental (Control parental). La contraseña predeterminada es ‘136900’.
Para cambiar la contraseña:
1) Pulse OK para acceder al menú de cambio de contraseña.

Cbiar contrasñ
Contrsñ ant.
Nueva contrsñ
Confirmar
OK

2) Utilice el teclado numérico 0-9 del control remoto para introducir


la contraseña existente de seis dígitos en { Contrsñ ant. }.
Nota: si realiza esta operación por primera vez o si olvida la contraseña
existente, introduzca ‘136900’.
3) Introduzca la nueva contraseña de seis dígitos en { Nueva contrsñ }.
4) Vuelva a introducir la nueva contraseña de seis dígitos en { Confirmar }.
5) Pulse OK para confirmar y salir del menú.

Subtítlo DivX Selecciona el tipo de fuente que admiten los subtítulos DivX grabados.
{ Centroeuropa } – Muestra caracteres de Europa Central.
{ Cirílico } – Muestra caracteres cirílicos.
{ Griego } – Muestra fuentes griegas para los subtítulos.
{ Estándar } – Muestra una lista estándar de caracteres latinos
para los subtítulos que ofrece esta unidad.
{ Hebreo } – Muestra fuentes hebreas para los subtítulos.
{ Chino } – Muestra fuentes de chino simplificado.
{ Coreano } – Muestra fuentes coreanas.

Predetermin. Esta función permite restablecer todas las opciones del menú de
configuración y los ajustes personales a los ajustes predeterminados de
fábrica, excepto la contraseña de bloqueo de disco y control parental.
Pulse OK para confirmar el restablecimiento de los ajustes
predeterminados.

152
Funcionamiento de la radio
Antes de empezar...
Asegúrese de que las antenas FM y AM/MW Presintonización de emisoras de
están conectadas. radio

Puede almacenar hasta 40 presintonías de FM


y 20 de AM/MW en la memoria. Hay tres
Sintonización de emisoras de formas para programar las emisoras de radio:
radio – Instalación automática (sólo para la primera
instalación)
– Presintonzación automática
A Pulse SOURCE varias veces hasta que – Presintonización manual
aparezca ‘FM’ en el panel de visualización (o
pulse RADIO en el control remoto). Consejos útiles:
– El sistema saldrá del modo de presintonización
B Mantenga pulsado / en el control remoto si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos.

Español
para iniciar la sintonización. – Si no se detecta ninguna señal estéreo o se
La indicación de frecuencia comienza a detectan menos de cinco (5) emisoras durante la
cambiar hasta que se encuentra una emisora instalación del sintonizador, aparecerá el mensaje
de radio con la potencia de señal suficiente. ‘CHECK FM ANTENNA’ (Compruebe la antena FM).

C Repita el paso B si es necesario hasta que


encuentre la emisora de radio deseada. Instalación automática
Esta función sólo se puede utilizar al
D Para sintonizar con precisión una emisora de
programar emisoras de radio por primera vez.
recepción débil, pulse / brevemente
Cuando haya accedido al modo de
varias veces hasta obtener una recepción de
sintonizador, se solicitará que instale las
sonido óptima.
emisoras de radio. Con sólo tocar un botón,
todas las emisoras de radio disponibles se
almacenarán automáticamente.

RADIO

A Pulse RADIO.
Aparece el mensaje ‘AUTO INSTALL ...
PRESS PLAY’ (Instalación automática, pulse el
botón PLAY).

153
Funcionamiento de la radio (continuación)
B Pulse u.
La unidad comienza a buscar en la banda Selección de una presintonía de
FM y continúa en la banda AM/MW. radio
Todas las emisoras de radio disponibles
que emitan con una señal fuerte quedarán
almacenadas automáticamente. A Pulse RADIO para seleccionar la banda ‘FM’ o
Cuando termine, se reproducirá la primera ‘AM/MW’.
emisora de radio sintonizada.
B Utilice los botones í/ ë para seleccionar un
número de presintonía (o utilice el teclado
numérico del control remoto).
Presintonización automática
Aparecerán en el panel de visualización
Utilice la presintonización automática para tanto el número de presintonía como la
almacenar o volver a instalar todas las frecuencia de radio.
presintonías de radio.
Español

RADIO
Eliminación de una emisora de
PROGRAM radio presintonizada

A En el modo de sintonizador, utilice los botones


í/ ë del control remoto para seleccionar
una presintonía de radio.

B Mantenga pulsado hasta que aparezca


A Pulse RADIO para seleccionar la banda ‘FM’ o ‘FM/AM/MW X DELETED’.
‘AM/MW’. X representa el número de presintonía.
B Mantenga pulsado PROGRAM hasta que La emisora de radio continuará sonando,
aparezca ‘START ...’ (Iniciar) en el panel de pero se habrá borrado de la lista de
visualización. presintonías.
Se sustituirán todas las emisoras de radio El resto de emisoras de radio
almacenadas previamente. presintonizadas no cambian.

Presintonización manual
Utilice la presintonización manual para
almacenar sólo sus emisoras de radio favoritas.

A Sintonice la emisora de radio que desee


(consulte ‘Sintonización de emisoras de radio’).

B Pulse PROGRAM.
C Utilice los botones í/ ë para seleccionar un
número de presintonía en el que desee
almacenar la emisora de radio actual.

D Pulse el botón PROGRAM de nuevo para


almacenar.

154
Controles de volumen y sonido

Selección de sonido Surround

Pulse SURROUND para seleccionar entre


los sonidos Multi-channel (Multicanal) o Stereo
(Estéreo).
La disponibilidad de distintos modos de
sonido Surround depende del sonido
MUTE disponible en el disco.
Los altavoces centrales y posteriores sólo
VOL+- funcionan en el modo de sonido envolvente
SURROUND multicanal.
Los modos de salida disponibles para
SOUND multicanal son Dolby Digital, Surround DTS

Español
(Sistema de cine digital) y Dolby Pro Logic II.
Las grabaciones o emisiones en estéreo
producirán algunos efectos de canal Surround
cuando se reproduzcan en modo Surround.
No obstante, las fuentes monoaurales (un solo
canal de sonido) no producirán ningún sonido
Control del volumen en los altavoces Surround.

Pulse VOL +/- para aumentar o disminuir


el volumen. Selección de efectos de sonido
‘VOL MIN’ es el nivel mínimo de volumen digitales
y ‘VOL MAX’ es el nivel máximo.
Seleccione un efecto de sonido digital
Para desactivar el volumen preseleccionado que se adapte al contenido
temporalmente del disco o que optimice el sonido del estilo
Pulse MUTE %. musical que esté reproduciendo.
La reproducción continuará sin sonido y
aparecerá ‘MUTE’ (Sil.). Pulse SOUND para seleccionar el efecto de
Para restablecer el volumen, pulse MUTE sonido disponible.
% de nuevo o aumente el nivel de volumen. Cuando reproduzca discos de películas en el
modo televisor, puede seleccionar las
Consejo útil:
siguientes opciones: CONCERT (concierto),
– No es posible silenciar la salida de audio HDMI
DRAMA (drama), ACTION (acción), MTV,
en el modo TV.
GAMING (juego), CARTOON (dibujos
animados), SPORTS (deportes), NEWS
(noticias) o NIGHT (Noche).

Cuando reproduzca discos de música o se


encuentre en los modos RADIO, MP3 LINE-
IN o AUX/DI puede seleccionar una de las
siguientes opciones: CLASSIC (clásica), JAZZ,
ROCK, RnB, PARTY (fiesta), LOUNGE (sala),
SPORTS (deportes) NEWS (noticias) o
NIGHT (Noche).

Consejo útil:
– Para una salida de sonido sin efectos, seleccione
CONCERT (Concierto) o CLASSIC (Clásica).

155
Otras funciones

Instalación del software más


reciente

Philips publicará periódicamente


actualizaciones del software para mejorar la
experiencia del usuario.

A Para conocer la versión de software de la


unidad, pulse OPEN/CLOSE ç para abrir el
compartimento de CD.

B Pulse DISPLAY en el control remoto.


Anote la información de la versión de
Español

software actual.

C Visite el sitio web de Philips www.philips.com/


support para comprobar la disponibilidad de la
última actualización de software y descargue
éste en un CD-R.

D Introduzca el CD-R en la bandeja de discos.


El software comienza a instalarse en la
unidad de forma automática.
Nota:
NO desconecte ni apague la unidad
durante la actualización.

E Cuando el compartimento de discos se abra,


extraiga el CD-R.
El software se está actualizando.

F Cuando termine, se desconecta a modo de


espera automáticamente.

156
Especificaciones
SECCIÓN DE AMPLIFICACIÓN UNIDAD PRINCIPAL
Potencia de salida total Clasificación de la fuente
– Modo ‘Home Theater’: 1000 W de alimentación: 120 V; 60 Hz
– Potencia de salida FTC*: 510 W Consumo de energía: 180 W
Respuesta de frecuencia: 180 Hz – 14 kHz / ±3 Modo de espera: <1W
dB Dimensiones 435 x 55 x 367 (mm)
Índice de señal de ruido: > 60 dB (A-weighted) (anch. x alto x prof.)
Sensibilidad de la entrada Peso 4,04 kg
– AUX In: 500 mV
– TV In: 250 mV
– Entrada de línea de MP3: 500 mV ALTAVOCES FRONTAL Y POSTERIOR
* THD: 1%
Sistema: satélite de rango
completo
SECCIÓN DE SINTONIZADOR Impedancia 6
Rango de sintonización: FM 87.5–108 MHz Controladores de altavoz: altavoz de 3 pulg. de

Español
(100kHz) rango completo
AM 530–1700 kHz Respuesta de frecuencia 150 Hz – 20 kHz
(10kHz) Dimensiones 95,5 x 198,3 x 75 (mm)
Umbral de (anch. x alto x prof.)
silenciamiento 26 dB: FM 22 dBf, Peso 0,62 kg/cada uno
AM 5000μV/m
Índice de rechazo de IF: FM 60 dB, AM 24 dB ALTAVOZ CENTRAL
Índice de señal de ruido : FM 50 dB, AM 30 dB Sistema: satélite de rango
Índice de rechazo de completo
supresión de AM: FM 30 dB Impedancia 3
Distorsión armónica: FM Mono 3% Controladores de altavoz: 2 woofer de rango
FM estéreo 3% completo de 2,5 pulg,
AM 5% y un altavoz de medio
Respuesta de frecuencia: FM 180 Hz – 10 kHz / rango de 2 pulg.
±6 dB Respuesta de frecuencia 150 Hz – 20 kHz
Separación estéreo: FM 26 dB (1 kHz) Dimensiones 435 x 93,5 x 67 (mm)
Umbral estéreo: FM 23,5 dB (anch. x alto x prof.)
Peso 1,26 kg
SECCIÓN DE DISCO
Tipo de láser: Semiconductor SUBWOOFER
Diámetro del disco: 12 cm / 8 cm Impedancia 3
Descodificación de vídeo: MPEG-1 / MPEG-2 / Controladores de altavoz woofer de 203 mm
DivX 3/4/5/6, Ultra (8”)
DAC de vídeo: 12 bits Respuesta de frecuencia 40 Hz – 150 Hz
Sistema de señal” NTSC / Multi Dimensiones 159,5 x 355,5 x 370
Formato de vídeo: 4:3 / 16:9 (mm)
Vídeo S/N: 56 dB (anch. x alto x prof.)
Salida de vídeo compuesto: 1.0 Vp-p, 75 Ω Peso 4,78 kg
Salida de S-vídeo: Y - 1.0 Vp-p, 75 Ω
C - 0,286 Vp-p, 75 Ω
DAC de audio: 24 bits / 96 kHz Las especificaciones están sujetas a cambios sin
Respuesta de frecuencia: 4 Hz–20 kHz (44.1 kHz) previo aviso.
4 Hz–22 kHz (48 kHz)
4 Hz–44 kHz (96 kHz)
PCM: IEC 60958
Dolby Digital: IEC 60958, IEC 61937
DTS: IEC 60958, IEC 61937

157
Solución de problemas
ADVERTENCIA
No intente reparar el sistema por sí mismo en ninguna circunstancia ya que se anulará la garantía.
No abra el sistema porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el sistema a
un establecimiento para su reparación. Si no puede remediar el problema siguiendo estos consejos,
póngase en contacto con el distribuidor o con Philips para obtener ayuda.

Problema (General) Solución

No hay alimentación. – Pulse STANDBY-ON en la unidad para encenderla.


– Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
adecuadamente y la toma de CA tiene alimentación.

No hay imagen. – Consulte el manual del usuario del televisor para seleccionar
Español

correctamente el canal de entrada de vídeo. Cambie el canal


de televisión hasta que aparezca la pantalla de DVD.
– Pulse DISC/USB para seleccionar el modo de disco.
– Si se produce esta situación al activar la función de
exploración progresiva o al cambiar el ajuste de vídeo
HDMI, espere unos 15 segundos para que se recupere
automáticamente o vuelva a cambiar al modo
predeterminado como se describe a continuación:
1) Pulse OPEN/CLOSE.
2) Pulse en el control remoto.
3) Pulse AUDIO en el control remoto.

Imagen completamente – Compruebe la conexión de vídeo.


distorsionada o imagen en blanco – Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de la
y negro. imagen. Esto no indica un mal funcionamiento.
– El disco está sucio. Limpie el disco.

No hay sonido o se escucha – Ajuste el volumen.


distorsionado. – Compruebe las conexiones y la configuración de los
altavoces.
– Asegúrese de que los cables de audio están conectados y
pulse SOURCE para seleccionar la fuente de entrada
correcta (por ejemplo, TV o AUX/DI) para elegir el
dispositivo que desea escuchar a través de la unidad.

No hay sonido de los altavoces – Pulse SURROUND para seleccionar un ajuste de sonido
central y posterior. Surround correcto.
– Asegúrese de que la fuente que está reproduciendo esté
grabada o emitida en sonido Surround (DTS, Dolby Digital,
etc.).

El control remoto no funciona – Seleccione la fuente que desee reproducir (por ejemplo,
correctamente. DISC/USB o RADIO) antes de pulsar el botón de función
( , í/ë).
– Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.
– Las pilas están gastadas, sustitúyalas.
– Dirija el control remoto directamente al sensor de infrarrojos.

158
Solución de problemas (continuación)
Problema (Reproducción) Solución

El sistema de DVD no inicia la – Introduzca un disco legible con la cara de reproducción hacia
reproducción. dentro. El disco DVD+R/CD-R debe estar finalizado.
– Asegúrese de que el disco no está rayado ni deformado.
– Pulse SETUP para desactivar la pantalla del menú de
configuración del sistema.
– Es posible que deba introducir la contraseña para
desbloquear el disco para su reproducción.
– Es posible que se haya condensado humedad en el interior de
la unidad. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante
una hora aproximadamente.

No se pueden activar algunas – La relación de imagen está fija en el disco DVD.

Español
funciones como ángulos, – Según el televisor, es posible que no pueda modificar la
subtítulos o audio en varios relación de imagen.
idiomas.

La relación de aspecto de la – Es posible que las funciones no estén disponibles en el DVD.


pantalla no se puede modificar – En este DVD está prohibido cambiar el idioma de audio o de
aunque haya ajustado la pantalla los subtítulos.
de televisión.

No se pueden seleccionar algunas – Pulse el botón STOP dos veces antes de seleccionar el menú
opciones del menú de de configuración del sistema.
configuración/sistema. – Según la disponibilidad del disco, algunas opciones de menú
no se pueden seleccionar.

No se puede reproducir una – Compruebe que el archivo DivX está codificado en modo
película DivX. ‘Home Theatre Profile’ (Perfil de cine en casa) con el
codificador DivX.
– Compruebe que la película DivX descargada es un archivo
completo.

La recepción de radio es débil. – Si la señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una
antena externa para obtener una mejor recepción.
– Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o vídeo.
– Sintonice la frecuencia correcta.
– Aleje la antena de cualquier equipo que pueda ser la causa de
la interferencia.

El sistema de DVD no funciona. – Desconecte el cable de alimentación de la toma de


alimentación durante unos minutos. Vuelva a conectar el
cable de alimentación e intente utilizar el sistema de nuevo.

159
Solución de problemas (continuación)
Problema (USB/HDMI)
(Reproducción) Solución Solución

No se puede leer el contenido de – El formato de la unidad flash USB no es compatible con esta
la unidad flash USB. unidad.
– La unidad está formateada con un sistema de archivos
diferente que no es compatible con esta unidad (por ejemplo,
NTFS).

Funcionamiento lento de la – Los archivos de gran tamaño o las unidades flash USB de alta
unidad flash USB. capacidad tardan más en leer y mostrar el contenido en el
televisor.

No hay salida de audio de la – No oirá ningún sonido a través de la salida HDMI si el


conexión HDMI. dispositivo fuente sólo es compatible con DVI/HDCP (del
Español

inglés High-bandwidth Digital Content Protection, protección


de contenido digital de banda ancha).
– No es posible reproducir SACD o fuentes de audio de DVD
protegidas contra copia a través de la conexión HDMI.
– Compruebe que el ajuste de salida de audio no está apagado.
Consulte ‘Opciones del menú de configuración - Página de
configuración de audio - Audio HDMI’ para obtener más
información.

No hay salida de vídeo de la – La conexión HDMI sólo puede establecerse con dispositivos
conexión HDMI. HDMI que dispongan de la tecnología de protección de
contenido digital de banda ancha HDCP (del inglés High
Bandwidth Digital Content Protection). Si desea realizar la
conexión a una toma DVI (equipada con HDCP), necesitará
un adaptador independiente (DVI a HDMI).
– Asegúrese de que la resolución de la unidad coincide con el
dispositivo conectado mediante HDMI. Consulte ‘Opciones
del menú de configuración - Página de configuración de vídeo
- Vídeo HDMI’ para obtener más información.

No se escucha sonido al – Asegúrese de que la estación base esté conectada a esta


reproducir desde el GoGear/iPod. unidad.

No hay reproducción de vídeo – Compruebe que ha conectado el cable de vídeo de 3,5 mm


desde el iPod. de la estación base al televisor. Encienda el televisor y
seleccione el canal de entrada de vídeo correcto.
– Active la opción ‘TV ON’ del iPod.

160
Preguntas más frecuentes (USB)
Por qué el dispositivo USB tarda tanto en Por qué el nombre de archivo parece ser
mostrar el contenido? distinto de lo que aparece en la pantalla del
– Puede deberse al gran número de archivos ordenador? (p. ej. el archivo ‘Good Bye. jpg’
(>500 archivos/carpetas) o al tamaño de los aparece como ‘Good_B~1.jpg’)
archivos (>1 MB). – El sistema de archivos del dispositivo (FAT16)
– Puede haber otros archivos no admitidos en el restringe la longitud del nombre de archivo,
dispositivo que la unidad esté intentando leer o que sólo admite ocho (8) caracteres.
mostrar. – El ordenador puede mostrar el nombre de
archivo completo ya que el sistema operativo
Qué ocurre si hay dispositivos no admitidos puede convertir el sistema de archivos.
(por ejemplo, un ratón USB o un teclado)
conectados a la unidad? Es posible la reproducción simultánea de
El dispositivo puede hacer que la unidad sea USB y disco?
inestable. Desconecte el dispositivo no admitido y No es posible debido a la limitación de memoria.
desenchufe el cable de alimentación. Espere unos Además, será necesaria una interfaz de usuario

Español
minutos antes de volver a conectar el cable de distinta para que funcione y para que sea lo
alimentación y encienda la unidad de nuevo. suficientemente sencilla para utilizarla.

Qué ocurre al conectar un dispositivo USB Por qué no puedo girar las imágenes en mi
con unidad de disco duro (HDD)? dispositivo?
HDD no es compatible debido a que la gran Para poder girar las imágenes en el dispositivo
capacidad de almacenamiento dificulta la USB, dichas imágenes deben contener información
navegación. Transfiera los archivos de música EXIF, que la mayoría de las cámaras digitales
(MP3) y fotografías (JPG) a una unidad flash. almacenan. Es posible que esta información EXIF
se haya eliminado al editar o copiar la imagen
Por qué no detecta la unidad mi desde otros dispositivos mediante programas de
reproductor de música USB portátil? edición.
Puede que el reproductor de música portátil
requiera software de propiedad incluido en el Por qué la unidad no reproduce algunos de
sistema para poder acceder al contenido (por mis archivos de música, fotografías o
ejemplo, lista de reproducción). películas?
Es posible que los archivos de música no se
Qué tipo de archivos son compatibles con puedan reproducir debido a los diferentes
esta unidad? formatos y velocidades de codificación en bits. De
Se admiten sólo los archivos FAT16 y FAT32, no igual modo, es probable que las fotografías tengan
los NTFS. una resolución baja o demasiado alta que la unidad
no admita.

161
Glosario
Audio analógico: sonido que no se ha Dolby Digital: sistema de sonido Surround
convertido a valores numéricos. El sonido desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
analógico está disponible cuando se utilizan las hasta seis canales de audio digital (frontal izquierdo
tomas AUDIO LEFT/RIGHT. Estas tomas rojas y y derecho, Surround izquierdo y derecho, central
blancas envían sonido a través de dos canales, uno y subwoofer).
izquierdo y otro derecho.
Dolby Surround Pro Logic II: tecnología de
Relación de imagen: la relación de imagen se decodificación de matriz mejorada que permite
refiere a la relación entre la longitud y la altura de espaciar y dirigir con más eficacia los materiales de
las pantallas de los televisores. La relación de un Dolby Surround, proporcionando un campo de
televisor estándar es 4:3, mientras que la de un sonido tridimensional convincente para
televisor de alta definición o de pantalla grabaciones musicales en estéreo convencionales.
panorámica es 16:9. La opción de buzón permite Es especialmente adecuado para obtener un
disfrutar de una imagen con una perspectiva más sonido Surround en sistemas de audio para el
ancha en una pantalla 4:3 estándar. coche. Aunque el sonido Surround convencional
Español

es completamente compatible con los


Tomas AUDIO OUT: tomas de color rojo y decodificadores Dolby Surround Pro Logic II,
blanco situadas en la parte posterior de la unidad también se pueden codificar las pistas de sonido
que envían el sonido a otro sistema (televisor, específicamente para aprovechar al máximo las
equipo estéreo, etc.). ventajas de la reproducción en Pro Logic II,
Velocidad en bits: cantidad de datos utilizada incluidos los canales de sonido Surround izquierdo
para mantener un segmento determinado de y derecho separados. (Este material también es
música. Se mide en kilobits por segundo o kbps. compatible con los decodificadores Pro Logic
Otra acepción es la velocidad a la que se graba. convencionales.)
Por norma general, cuanto mayor sea la velocidad DTS: sistemas de cine digital (del inglés Digital
en bits o la velocidad de grabación, mejor será la Theatre Systems). Se trata de otro sistema de
calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades en sonido Surround distinto a Dolby Digital. Ambos
bits elevadas emplean más espacio en disco. formatos fueron desarrollados por distintas
Capítulo: sección de contenido gráfico o musical compañías.
de un disco DVD de tamaño menor a un título. Un HDMI: la interfaz multimedia de alta definición o
título se compone de varios capítulos. A cada HDMI (del inglés High-Definition Multimedia
capítulo se le asigna un número con el que puede Interface) es una interfaz digital de alta velocidad
localizarlo cuando lo desee. que puede transmitir vídeo de alta definición y
Menú del disco: pantalla en la que se pueden audio multicanal digital sin comprimir. Proporciona
seleccionar imágenes, sonidos, subtítulos, una calidad de imagen y sonido perfecta, sin ruido
multiángulos, etc., grabados en un disco DVD. en absoluto. La tecnología HDMI es totalmente
compatible con DVI.
DivX: el código DivX es una tecnología de Como requiere el estándar HDMI, si se conectan
compresión de vídeo basada en MPEG-4 pendiente productos HDMI o DVI sin HDCP (Protección de
de patente, desarrollada por DivX Networks, Inc., contenido digital de banda ancha) no habrá salida
que puede reducir el tamaño de los archivos de de vídeo ni de audio.
vídeo digital lo suficiente como para transferirlos
por Internet a la vez que se conserva una elevada HDCP (Protección de contenido digital de banda
calidad de imagen. ancha) es una especificación que proporciona una
transmisión segura del contenido digital entre
distintos dispositivos (para evitar la violación de
los derechos de autor).

162
Glosario (continuación)
JPEG: formato de imagen fija digital muy común. Sonido Surround (envolvente): sistema que
Se trata de un sistema de compresión de datos de crea campos de sonido tridimensionales muy
imágenes fijas diseñado por el comité Joint reales colocando varios altavoces alrededor del
Photographic Expert Group que ofrece una oyente.
pequeña disminución de la calidad de imagen a
pesar de su alto porcentaje de compresión. Los S-Video: produce una imagen bien definida al
archivos se reconocen por su extensión ‘JPG’ o enviar señales separadas para la luminosidad y el
‘JEPG’. color. Sólo podrá disfrutar de esta función si el
televisor cuenta con una entrada S-Video.
MP3: formato de archivo con un sistema de
compresión de datos de sonido. ‘MP3’ es la Título: la mayor sección de una película o pieza
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o musical de un disco DVD. A cada título se le asigna
MPEG-1) Audio Layer3 (Grupo de expertos en un número con el que puede localizarlo cuando lo
imagen en movimiento, capa de audio 3). Al utilizar desee.
el formato MP3, un disco CD-R o CD-RW puede WMA: Windows Media™ Audio. Es una

Español
multiplicar hasta 10 veces su capacidad de datos en tecnología de compresión de audio desarrollada
comparación con un CD de audio normal. por Microsoft Corporation. Los datos WMA se
MPEG: grupo de expertos en imagen en pueden codificar mediante Windows Media Player
movimiento (del inglés Motion Picture Experts versión 9 o Windows Media Player para Windows
Group). Se trata de una serie de sistemas de XP. Los archivos se reconocen por su extensión
compresión para audio y vídeo digital. de archivo ‘WMA’.

Multicanal: los discos DVD se formatean para


que cada pista de sonido constituya un campo de
sonido. Multicanal representa una estructura de
pistas de sonido que cuenta con tres o más
canales.
PBC: control de reproducción (del inglés Playback
Control). Sistema para desplazarse por un CD de
vídeo/Super VCD mediante menús en pantalla
grabados en el disco. Puede disfrutar de la
búsqueda y reproducción interactivas.
Exploración progresiva: la exploración
progresiva muestra el doble de fotogramas por
segundo que un sistema de televisión normal.
Ofrece mayor resolución y calidad de imagen.
Código de región: sistema que permite la
reproducción de un disco sólo en la región
designada. Esta unidad sólo reproduce discos con
códigos de región compatibles. Puede ver el
código de región de la unidad en la etiqueta del
producto. Algunos discos son compatibles con más
de una región (o todas las regiones, si tienen la
etiqueta ALL).

163
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA: cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
establecidos a continuación. hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS: se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam-
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per- poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de algunos distribuidores.
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la Esta garantía limitada no cubre:
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro- • Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
bante de esta fecha. Philips.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO: • Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis- fuente de señal externos al producto.
creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas • La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
Español

de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto


por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
más parecido al producto original del inventario actual de Philips; marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía • Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
del producto original, lo que le promocione más cobertura. su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted • Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips dentes de envío al devolver el producto a Philips.
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un • Un producto que requiera modificación o adaptación para per-
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips. mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi- que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
ficado como reacondicionado o renovado tiene una productos dañados por estas modificaciones.
garantía limitada de noventa (90) días. • Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se • La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
cumplen todos los requisitos de la garantía. El porcionar una firma que verifique el recibo.
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un • No operar según el Manual del propietario.
retardo.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA- RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
CIONES: Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica- 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro- 1-800-661-6162 (si habla francés)
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si 1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
productos empacados con el producto Philips. INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra- CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
mas, datos u otra información almacenados en algún medio con- TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
la reinstalación de programas, datos u otra información no está ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
cubierta por esta garantía limitada. Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
3121 233 48842

164
Language code
Abkhazian 6566 Inupiaq 7375 Pushto 8083
Afar 6565 Irish 7165 Russian 8285
Afrikaans 6570 Íslenska 7383 Quechua 8185
Amharic 6577 Italiano 7384 Raeto-Romance 8277
Arabic 6582 Ivrit 7269 Romanian 8279
Armenian 7289 Japanese 7465 Rundi 8278
Assamese 6583 Javanese 7486 Samoan 8377
Avestan 6569 Kalaallisut 7576 Sango 8371
Aymara 6589 Kannada 7578 Sanskrit 8365
Azerhaijani 6590 Kashmiri 7583 Sardinian 8367
Bahasa Melayu 7783 Kazakh 7575 Serbian 8382
Bashkir 6665 Kernewek 7587 Shona 8378
Belarusian 6669 Khmer 7577 Shqip 8381
Bengali 6678 Kinyarwanda 8287 Sindhi 8368
Bihari 6672 Kirghiz 7589 Sinhalese 8373
Bislama 6673 Komi 7586 Slovensky 8373

Español
Bokmål, Norwegian 7866 Korean 7579 Slovenian 8376
Bosanski 6683 Kuanyama; Kwanyama 7574 Somali 8379
Brezhoneg 6682 Kurdish 7585 Sotho; Southern 8384
Bulgarian 6671 Lao 7679 South Ndebele 7882
Burmese 7789 Latina 7665 Sundanese 8385
Castellano, Español 6983 Latvian 7686 Suomi 7073
Catalán 6765 Letzeburgesch; 7666 Swahili 8387
Chamorro 6772 Limburgan; Limburger 7673 Swati 8383
Chechen 6769 Lingala 7678 Svenska 8386
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Lithuanian 7684 Tagalog 8476
9072 Luxembourgish; 7666 Tahitian 8489
Chuang; Zhuang 9065 Macedonian 7775 Tajik 8471
Church Slavic; Slavonic 6785 Malagasy 7771 Tamil 8465
Chuvash 6786 Magyar 7285 Tatar 8484
Corsican 6779 Malayalam 7776 Telugu 8469
6783 Maltese 7784 Thai 8472
Dansk 6865 Manx 7186 Tibetan 6679
Deutsch 6869 Maori 7773 Tigrinya 8473
Dzongkha 6890 Marathi 7782 Tonga (Tonga Islands) 8479
English 6978 Marshallese 7772 Tsonga 8483
Esperanto 6979 Moldavian 7779 Tswana 8478
Estonian 6984 Mongolian 7778 Türkçe 8482
Euskara 6985 Nauru 7865 Turkmen 8475
 6976 Navaho; Navajo 7886 Twi 8487
Faroese 7079 Ndebele, North 7868 Uighur 8571
Français 7082 Ndebele, South 7882 Ukrainian 8575
Frysk 7089 Ndonga 7871 Urdu 8582
Fijian 7074 Nederlands 7876 Uzbek 8590
Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Nepali 7869 Vietnamese 8673
Gallegan 7176 Norsk 7879 Volapuk 8679
Georgian 7565 Northern Sami 8369 Walloon 8765
Gikuyu; Kikuyu 7573 North Ndebele 7868 Welsh 6789
Guarani 7178 Norwegian Nynorsk; 7878 Wolof 8779
Gujarati 7185 Occitan; Provencal 7967 Xhosa 8872
Hausa 7265 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Yiddish 8973
Herero 7290 Oriya 7982 Yoruba 8979
Hindi 7273 Oromo 7977 Zulu 9085
Hiri Motu 7279 Ossetian; Ossetic 7983
Hrwatski 6779 Pali 8073
Ido 7379 Panjabi 8065
Interlingua (International)7365 Persian 7065
Interlingue 7365 Polski 8076
Inuktitut 7385 Português 8084

165
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
A Division of Philips Electronics North America Corp
English

P.O. Box 671539 Marietta, GA 30006 0026

Meet Philips at the Internet


http://www.philips.com/welcome
Français
Español

HTS3544
HTS3555

CLASS 1
LASER PRODUCT

Printed in China
Sgpjp-0737/37-3A

También podría gustarte