Ficha 6

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

QUESWA RUNASIMI YACHACHIQ :RICHART TINCAHUALLPA PEÑA .

• UMAMANTA = DESDE MI CABEZA


• ÑAWIMANTA = DESDE/ DE MI OJO
• NINRIMANTA = DESDE/ DE MI OREJA
• SIMIMANTA = DESDE/ DE MI BOCA
• KIRUMANTA = DESDE/ DE MI DIENTE

• ¿DESDE DONDE TRAES AGUA? = MAYMANTA UNUTA APAMUNKI


• ¿DE QUE ESTAS LLORANDO? = IMAMANTA WAQASHAMKI
• ¿DE QUE TE LIBRASTE DICES? = IMAMANTA QESPISQA NIRANKI/ NINKI =
• ¿DE DONDE VIENES? = MAYMANTA HAMUNKI
• WASIMANTA/ WASIYMANTA = DESDE CASA
• CHAY P’UNCHAYMANTA = DESDE ESE DIA
• MAYMANTA HAMUNKI = DE DONDE VIENES

Caso acusativo: “TA” =A

• NOQATA YO = A MI
• QANTA TU = A TI
• PAYTA EL = A EL
• NOQANCHISTA NOSOTROS = A NOSOTROS ( INCLUYENTE)
• NOQAYKUTA = A NOSOTROS ( EXCLUYENTE)
• QANKUNATA USTEDES = A USTEDES
• PAYKUNATA ELLOS = A ELLOS
• QOYLLURTA QHAWANI = ESTOY VIENDO A LA ESTRELLA
• T’ANTATA =PAN
• PUNUTA RINI = FUI A PUNO
• LLAQTATA RISAQ = IRE A LA CIUDAD/ IRE AL PUEBLO
QUESWA RUNASIMI YACHACHIQ :RICHART TINCAHUALLPA PEÑA .

• ¡WARMIYWAN RIMAYCHIS! = HABLEN CON MI ESPOSA/ MUJER


• QOSAYKIWAN LLANKASUNCHIS. = TRABAJAREMOS CON TU ESPOSO
• QOSAYTAWAN MUNANI. = QUIERO CON MI ESPOSO
• ¿LLAQISQACHU, WARMIYWAN? =
• PREOCUPADA CON MI ESPOSA
• UPALLAY, QOSAY, AMA HINA KAYCHU. = CALLATE ESPOSO NO SEAS ASI
• ¿ONQOSQACHU, QOSAY? = MI ESPOSO ENFERMO
• QOSAYWAN YACHANI = CON MI ESPOSO APRENDO
• WARMIYWAN MIHUNI. = COMO CON MI ESPOSA

• ¡HABLEN CON MI ESPOSA! = WARMIYWAN RIMAYCHIS


• BAILO CON MI ESPOSO = QOSAYWAN TUSUNI
• ¿CÓMO ESTÁS, ESPOSA? = IMAYNALLAN KASHANQI WARMILLAY
• HABLAREMOS CON TU ESPOSO. = QOSAYKIWAN RIMAYRUSUNCHIS
• ¿ESTÁS CANSADA, ESPOSA? = SAYK’USCACHU KASHIANKI WARMI
• ESTUDIAREMOS CON TU ESPOSA = WARMIYWAN PURIKUSUNCHIS
• PASEO CON MI ESPOSA =
• ¿ESTÁS CONTENTO, ESPOSO? = KUSISKHACHUN KASHIANKI QOSAY
• TURAYWAN LLANKAYCHIS =
• TAYTAYWAN MIHUYCHIS = COMI CON MI PAPA
• PAYWAN YACHAYCHIS = APRENDAN CON EL
• ÑAÑACHAYWAN TAKIYCHIS = CANTEN CON MI HERMANA
• MAMAYWAN RANTIYCHIS =COMPREN CON MI MAMA
• PEDRUCHAWAN PUKLLAYCHIS = JUEGUEN CON PEDRO
• PAYWAN MIHUYCHIS = COMAN CON EL

• WASIKUNA = Casas
• WARMIKUNA = Mujeres (de warmi, mujer)
• QHARIKUNA = Varones (de qhari, varón)
• RUNAKUNA = Gente/ personas (de runa, persona)
• WASIMASIKUNA = Vecinos, vecinas.

o Ahora aplicaremos el plural para algunas actividades laborales:

• YACHACHIQ = Profesor (de yachachiy, enseñar).


• YACHACHIQKUNA = Profesores.
• YANAPAQ = Asistente o ayudante (de yanapay: ayudar).
• YANAPAQKUNA = Asistentes
• KAMACHIQ = Jefe, dirigente. (de kamachiy: mandar, dirigir).
• KAMACHIQKUNA = Jefes, dirigentes.
• UMALLEQ = AUTORIDAD
• UMALLEQKUNA = AUTORIDADES
QUESWA RUNASIMI YACHACHIQ :RICHART TINCAHUALLPA PEÑA .

• ¿PIKUNATAM MASK’ANKI?
• ¿ A QUIENES BUSCAS?
• ¿IMATAN WAYQEYKIKUNATA QONKI?
• ¿ QUE LE VAS A DAR A MIS HERMANOS?
• ¿WARMIKUNAQA IMAMANMI HUMUNKU?’ NISPA NOQATAQA TAPUWAN.
• ¿A QUE VIENEN LAS MUJERES?
• ¿QUIÉNES SON ESOS JÓVENES?
• ¿PIKUNAN CHAY WAYNAKUNA?
• SON LOS HERMANOS DE MARÍA
• MARIAQ TURANKUNA
• ¿CUÁLES SON MÍOS?
• ¿NOQAQ MAYQENKUNA/ MAYQEN NOQAYKUPAQ?
• ESTOS SON TUYOS, ÉSOS SON DE TUS HERMANOS.
• QAYKUNA QANPAQ, TURAYKIKUNAMANTA HAQAYKUNA
• AQUELLOS JÓVENES PEREZOSOS NO SON TUS PARIENTES.
• CHAY Q’ELLA WAYNAKUNARI MANACHU AYLLUYKIMANTA

• ¿ALLQOCHU? = ¿Es perro?


• ¿ALLPACHU? = ¿Es tierra?
• ¿CARLOSCHU KANKI? = ¿Eres Carlos?
• ¿KAY WAWAYKICHU? = ¿Este es tu hijo?
• MANAN KUNAN P’UNCHAY LLANK’ASAQCHU = No trabajare el día de hoy
• MANAN KUNAN P’UNCHAYCHU LLANK’ASAQ = No trabajare el día de hoy
• KUNAN P’UNCHAY MANAN LLANK’ASAQCHU = No trabajare el día de hoy
QUESWA RUNASIMI YACHACHIQ :RICHART TINCAHUALLPA PEÑA .

• ¡No compres sal! = AMA RANTIYCHU KACHITA


• ¡No compres un perrito! = AMA RANTIYCHU ALLQOCHATA
• ¡Compra una palomita! = ¡URPICHATA RANTI!
• ¡No compres un lapicero azul! = ¡AMA RANTIYCHU ANQAS QELQANATA!
• ¡Compra un lapicero negro! = ¡RANTIRAMUY YANA QELQANATA!
• ¡No te levantes, abuelita! = ¡AMA HATARIYCHU, HATUNMANTAY!
• ¡No tengas miedo, hermanito! (un varón) = ¡AMA MANCHAKUYCHU WAYQEY!
• ¡No te emborraches, amigo! (una mujer) = ¡AMA MACHAYCHU, KHUMPA!
• ¡No juegues con el perrito! = ¡ AMA PUKLLAYCHU CHAYALQOCHAWAN!
• ¡No cantes! = ¡ AMA TAKIYCHU!
• ¡Guarda silencio! =¡ UPALLAY!
• No me pases el ají, amiga (un varón) =¡AMA HAYWARIHUAYCHU UCHUTA,
PANAY!
• No me des tu silla. = AMA KOWAYCHU TIYANAYQITA
• ¡Ama allqochata rantiychu! ¡Urpichata rantiy! = NO COMPRES EL PERRITO. ¡
COMPRA LA PALOMITA!
• ¡Ama kachita rantiychu! = NO COMPRES SAL
• Ama uchuta qowaychu, panay. = NO ME DES EL AJI HERMANA/ AMIGA
• ¡Ama allqochaman pukllaychu! = NO JUEGUES CON EL PERRITO
• ¡Ama takiychu! ¡Upallay! = ¡ NO CANTES!, ¡ CALLATE!
• Ama tiyanaykita qowaychu. = NO ME DES TU ASIENTO
• ¡Ama machaychu, turay! = NO TE EMBORRACHES, HERMANO
• ¡Ama manchaychu, wawqichay! =Q
• ¡Ama anqas qellqanata rantiychu! =
• ¡Yana qellqanata rantiy! =
• ¡Ama sayariychu, payachay! =

LLANK’ANANCHISPAQ

Oraciones afirmativas Oraciones negativas


Noqaqa manan kunan p’unchay llank’asaqchu
Noqa kunan p’unchay llank’asaq
YO EL DIA DE HOY TRABAJARE Noqaqa manan kunan p’unchaychu llank’asaq
EL DIA DE HOY YO NO TRABAJARE
Qanqa manan kunan p’unchay llank’ankichu
Qan kunan p’unchay llank’anki
TU TRABAJARAS HOY DIA Qanqa manan kunan p’unchaychu llank’anki
EL DIA DE HOY TU NO TRABAJARAS
Payqa manan kunan p’unchay llank’anqachu
Pay kunan p’unchay llank’anqa
Payqa manan kunan p’unchaychu llank’anqa
EL TRABAJARA HOY DIA
EL NO TRABAJARA HOY DIA
Miriamqa manan kunan p’unchay llank’anqachu
Miriam kunan p’unchay llank’anqa
QUESWA RUNASIMI YACHACHIQ :RICHART TINCAHUALLPA PEÑA .

MIRIAM TRABAJARA HOY DIA Miriamqa manan kunan p’unchaychu llank’anqa


MIRIAM NO TRABAJARA HOY DIA
Noqanchisqa manan kunan p’unchay llank’asunchischu
Noqanchis kunan p’unchay llank’asunchis
NOSOTROS TRABAJAREMOS HOY DIA Noqanchisqa manan kunan p’unchaychu llank’asunchis
NOSOTROS NO TRABAJAREMOS HOY DIA
Noqaykuqa manan kunan p’unchay llank’asaqkuchu
Noqayku kunan p’unchay llank’asaqku
Noqaykuqa manan kunan p’unchaychu llank’asaqku
NOSOTROS TRABAJAREMOS HOY DIA
NOSOTROS NO TRABAJAREMOS HOY DIA
Qankunaqa manan kunan p’unchay llank’ankichischu
Qankuna kunan p’unchay llank’ankichis
USTEDES HOY DIA TRABAJARAN Qankunaqa manan kunan p’unchaychu llank’ankichis
USTEDES HOY DOA NO TRBAAJRAN
Paykunaqa manan kunan p’unchay llank’anqakuchu
Paykuna kunan p’unchay llank’anqaku
ELLOS HOY DIA TRABAJARAN Paykunaqa manan kunan p’unchaychu llank’anqaku
ELLOS NO TRABAJARAN HOY DIA

También podría gustarte