Verbos Frances
Verbos Frances
Verbos Frances
Francés
Faisons / Los verbos son el esqueleto de una
lengua
Imagen propia
No siempre es así. A veces el sujeto está separado del verbo por otras palabras, a veces el verbo se
compone de varias palabras... Pero ya estamos hablando de un nivel avanzado. Por ahora, ésta es la
estructura que debes recordar .
El francés y el castellano, por su origen común, comparten muchas características. En relación con los
verbos, aquí van las más importantes.
cada tiempo se compone de 6 personas distintas, 3 para el singular y 3 para el plural.
Las formas del verbo se distinguen por su terminación.
Existen tres grupos de verbos, cada uno con sus propias terminaciones.
Los verbos de uso frecuente suelen tener conjugaciones irregulares.
Pero también existen diferencias importantes. La más importante es la obligatoriedad de colocar
siempre un sujeto delante del verbo . En castellano, tenemos a menudo libertad para colocar, o no, el
sujeto. Podemos decir tanto "Leo" como "Yo leo", por ejemplo. En francés, sin embargo, sólo existe una
posibilidad: Je mange .
LAS PERSONAS
Cada tiempo se compone de 6 personas , que equivalen a las personas del castellano. Aquí tienes un
ejemplo con el presente del verbo parler (hablar).
PARLER HABLAR
Je parle Hablo
Tu parles
Hablas
Habláis (vosotros)
Vous parlez
Hablan (ustedes)
Imagen en Picto de
De Marque bajo uso educativo
Habla (usted)
Ils parlent Hablan (ellos)
Elles parlent Hablan (ellas)
Un detalle: cuando el verbo empieza por vocal, el pronombre de primera persona se convierte en j' .
Un caso particular: ON .
En francés actual, existe un pronombre sujeto particular: on . Se utiliza muy a menudo, pero con
distintos valores, lo que complica un poco su traducción. Puede significar :
" Nosotros ". Por ejemplo: On va au cinéma? ("¿Vamos al cine?"). Este
uso es el más frecuente. Curiosamente, aunque signifique un plural, siempre
se acompaña de la tercera persona del singular.
La forma impersonal " se ". Por ejemplo: Dans ce restaurant, on mange
bien. ("En ese restaurante, se come bien")
La forma impersonal " uno ". Por ejemplo: On mange beaucoup, et à la fin
on tombe malade ("Uno come mucho, y al final cae enfermo"). Este uso es el
menos frecuente.
Cuando te lo encuentres en un texto, tendrás que guiarte por el contexto para
decidir cómo traducirlo.
Imagen en Picto de
De Marque bajo uso educativo
Importante
Imágenes propias
Veamos si has retenido lo más importante. Aquí debajo tienes algunos verbos en francés. No
importa, por ahora, que no entiendas qué significan. Queremos sobre todo que te fijes en las
distintas traducciones que te proponemos. Señala con "V" las que son correctas y con
"F" las que no lo son . Recuerda que puede haber varias traduciones posibles correctas.
Je mange
Comes Como Yo como
Ils montent
Sube Suben Subimos
Tu entres
Entra Tú entras Tú, entra
Imagen en Picasa de la Junta de Andalucía
Nous Nosotras Nosotros Empezamos
con todos los derechos reservados
commençons
empezamos empezamos
Enviar
LOS GRUPOS
Existen tres grupos de verbos, que se distinguen por la terminación de su infinitivo y por su conjugación.
Primer grupo .
Lo forman los verbos cuyo infinitivo acaba en er ( parler , manger , étudier , sauter ...).
Es el grupo más numeroso, con mucha diferencia. Incluye el 90 % de los verbos en francés.
Su conjugación es regular, es decir que todos tienen la misma, salvo en un caso: aller (ir).
Segundo grupo .
Lo forman la mayoría de los verbos con infinitivo en ir ( grandir , salir ...).
Tienen también una conjugación regular.
Tercer grupo .
Es el grupo de los verbos irregulares.
Incluye los verbos terminados en re ( vendre , mordre ...), los que acaban en oir ( voir ,
devoir ...) y los que acaban en ir y no son del segundo grupo ( partir , venir ...).
A este grupo pertenecen los verbos más utilizados.
Imagen propia
No es necesario que memorices la estructura de los grupales verbales en francés, ya que no es una
información relevante a la hora de traducir del francés al castellano. Sólo debes recordar que si te
encuentras un palabra acabada en er , ir , oir o re , puede tratarse de un verbo en infinitivo.
1.2. El presente, el imperativo y el imperfecto
Los verbos de los dos primeros grupos, ya lo hemos dicho, son regulares (salvo aller ), lo cual te va a
faciliar las cosas. A veces, puede haber pequeñas anomalías, pero no te van a impedir poder reconocer el
verbo, y por tanto no tendrás dificultad para traducirlo.
MANGER LAVER
(COMER) (LAVAR)
je mang e je lav e
tu tu
mang es lav es
il/elle il/elle
mang e lav e
nous nous
mang eons lav ons
vous vous
mang ez lav ez
ils/elles
ils/elles
lav ent
mang ent
¿Ves lo regulares que son las formas? Cualquier verbo del primer se va a conjugar igual. Además, como el
verbo siempre lleva delante un sujeto, no tendrás nunca problemas. Lo importante aquí es que
recuerdes bien las terminaciones de las distintas formas .
je fin is je chois is
j'applaud is
il/elle il/elle
il/elle
applaud it chois it
fin it
Como puedes ver, también estas formas son regulares, pero presentan una particulariedad: en las formas
del plural se añade el infijo iss . Recuerda esto del infijo, ya que volverá a aparecer más adelante.
A ver qué tal se te da esto. Mira el cuadro siguiente, donde tienes una serie de formas
verbales. Intenta completar el cuadro de abajo con las traducciones españolas
correspondientes , como en el ejemplo. No pongas sujeto, y ten cuidado con las tildes en
castellano.
tu étudies j'applaudis
nous applaudissons il étudie
Imagen en Picto de De vous visitez (vosotros)
tu finis
Marque bajo uso educativo
Enviar
EL IMPERATIVO
Ya debe saber que el imperativo sirve para dar órdenes. Tienes suerte: formar el imperativo en francés es
muy fácil (más que en castellano).
Para formar el imperativo de un verbo, se parte del presente de indicativo (que ya has visto antes)
y se le quita el sujeto . Mira esta imagen:
Imagen propia
¿Ves que simple es? A partir de tu finis ("acabas"), simplemente suprimiendo el sujeto, tenemos la forma
imperativa correspondiente ("¡Acaba!").
Sólo hay una pequeña dificultad: en el caso de los verbos del primer grupo (ya sabes: los infinitivos que
acaban en er ), también hay que quitarles la "s" de la segunda persona del singular. En el caso de estos
verbos, tenemos pues el proceso siguiente:
Imagen propia
Pregunta Verdadero-Falso
Imagen en Picto de De
Marque bajo uso educativo Si la persona es la correcta.
Verdadero Falso
Verdadero Falso
Verdadero Falso
Verdadero Falso
Verdadero Falso
EL IMPERFECTO DE INDICATIVO
"Cuando yo era pequeño y vivía en el pueblo, iba a la escuela". En esta frase tienes tres ejemplo en
castellano de imperfecto, señalados en negrita. El francés también dispone de ese tiempo, cosa que no
ocurre en otros idiomas. Formar ese tiempo es fácil. Mira la imagen.
Imagen propia
Puedes ver que se forma igual que el presente, pero con terminaciones diferentes. Aquí las tienes todas:
Imagen propia
Para los verbos del segundo grupo (ya sabes, aquellos que acaban en ir en infinitivo), se le añade
además el infijo iss , que ya aparecía en las formas plurales del presente, pero esta vez se le añade en
todas las personas . Aquí va un modelo.
Imagen propia
Actividad de rellenar huecos
Il passait Pasaba
Pasa ¡Pasa!
Enviar
1.3. Vocabulario: las tareas del hogar, el aseo y las
actividades cotidianas
Después de tanto hablar de verbos, suponemos que ya está cansado. Así que esta última parte de la sesión,
sobre vocabulario, la haremos muy suave, hablando de las tareas del hogar, el aseo otras rutinas diarias.
La toilette
(El aseo)
la brosse à cepillo de salle de cuarto de
se laver lavarse
dents dientes bain baño
se brosser les cepillarse los
se coiffer peinarse savon jabón
dents dientes
serviette de
shampoing champú toalla éponge esponja
bain
Les activités quotidiennes
(Las actividades cotidianas)
prendre le petit
se lever levantarse desayunar déjeuner almorzar
déjeuner
hacer los
se coucher acostarse faire les courses goûter merendar
mandados
naviguer sur navegar en
travailler trabajar étudier estudiar
Internet Internet
s'habiller vestirse regarder la télé ver la tele dîner cenar
La lista de estas palabras básicas te puede parecer larga, pero fíjate bien que no tienes que aprenderlas
todas. Muchas de ellas son transparentes, es decir que puedes saber cómo se traducen aunque no las
conozcas (aspirateur, salle de bain, travailler...). ten cuidado con otras, traicioneras: déjeuner significa
"almorzar" mientras que "desayunar" es prendre le petit déjeuner .
También puedes ver aquí que los verbos pronominales (levantarse, acostarse, vertirse) llevar en francés el
pronombre delante ( se lever , se coucher , s'habiller ). Más adelante, veremos este tipo de verbos con más
detalles.
Mira la expresión brosse à dents . Se traduce en castellano por "cepillo de dientes". Es decir
que en francés, la preposición à sirve a veces para indicar la función de un objeto: el
cepillo es para los dientes. Hay numerosas expresiones en francés donde esa preposición
indica el objetivo, con distintas traducción al castellano. Intenta adivinar, sabiendo que à
puede indicar la función, qué significan las expresiones siguientes.
Machine à laver .
Machine à écrire .
Canne à pêche .
Intenta traducir las frases siguientes . La mayoría de las palabras las acabas de ver en
esta sesión, otras ya las conoces de antes. También hay algunas que aún no conoces, pero
cuyo significado puedes fácilmente deducir del contexto. Recuerda siempre la regla de oro:
para traducir correctamente un texto, no es necesario entender cada palabra .
Tómate tu tiempo, escribe tu traducción en un documento aparte, cuidando bien la
ortografía (sobre todo las tildes, que son una gran fuente de errores). Cuando lo hayas
repasado y creas que es correcto, pulsa el botón para ver la solución y compárala con lo que
has hecho. No olvides que a veces, varias traducciones son posibles. En caso de duda,
consulta con tu profesor.
1. Nous devons nettoyer la maison. Paul, tu passes
l'aspirateur. Virginie, tu fais la vaisselle. Albert, tu vas
faire les lits. Marie, enlève la poussière. Clément, lave
le sol; le seau est dans l'armoire de l'entrée. Moi, je
balaie.
Después de los dos primeros grupos, vamos a ver ahora el tercero, donde la cosa se complica. Así que antes
de seguir, tómate un respiro viendo este vídeo de la canción La Liste de la francesa Rose.
En esta canción aparecen un montón de verbos en infinitivo. El vídeo tiene los subtítulos, por si te animas a
intentar clasificar esos infinitivos por grupo. Si no te animas (lo que es muy probable, ¿verdad?), limítate a
escuchar la canción. En su momento, tuvo un enorme éxito.
2.1. Generalidades sobre el tercer grupo
Si los verbos de los dos primeros grupos son generalmente irregulares, los del tercer grupo son todo lo
contrario. esto no sería grave si no fuera porque muchos de los verbos más frecuentes del francés
forman parte de este tercer grupo , y presentan muchas irregularidades. De hecho, en la lista de los
100 verbos más usados , de los 10 primeros, ¡9 son del tercer grupo!
Por otra parte, eso no es tan raro, ya que en castellano ocurre exactamente igual. Para que te hagas una
idea, te ponemos a continuación esos 10 verbos, en los dos idiomas, junto con la primera persona del
indicativo presente.
Como puedes comprobar, la primera persona del presente tiene poco que ver con el infinitivo. A veces, tan
sólo tiene la letra inicial en común. También puedes comprobar que estas diferencias también existen en
castellano... De todos modos, no debes preocuparte mucho, ya que lo difícil con estos verbos es conjugarlo,
y a ti sólo te vamos a pedir que seas capaz de reconocerlos.
Pregunta Verdadero-Falso
Verdadero Falso
Verdadero Falso
2.2. El presente, el imperativo y el imperfecto
EL PRESENTE DE INDICATIVO
Es difícil encontrar algunas pautas sobre estos verbos, por su alta irregularidad . Dicho eso, sí hay una
tendencia: la irregularidad suele afectar a todas las personas del singular y a la tercera persona del plural,
tal y como puedes ver en estos ejemplos:
vous avez vous pouvez vous savez vous voulez vous venez
Como puedes ver, las primera y segunda personas del plural sí son regulares aquí. Pero otros verbos
presentan irregularidades en todas sus formas, como por ejemplo estos:
tu es tu fais tu dis
Y para terminar con esto, veamos un verbo particular: aller . Como ya hemos dicho, es el único verbo con
infinitivo en er que presenta grandes irregularidades. Por ello, se le suele clasificar dentro de este tercer
grupo.
ALLER
(ir)
je vais
tu vas
il/elle va
nous allons
Imagen en Picto de De Marque
bajo uso educativo
vous allez
ils/elles vont
Con todos estos verbos, ya tienes una buena base para conocer este grupo de verbos. Recuerda que no
debes aprenderte estas conjugaciones de memoria, pero sí debes ser capaz de reconocerlas .
Imagen propia
A B C D E
1 j'ai tu sais nous sommes vous faites
ils vont
Nota: para los casos en los que varias respuestas son posibles, te ponemos al lado la
indicación pertinente.
A B C D E
1
(ser) (vosotros)
2
4 (usted)
(estar)
Enviar
EL IMPERATIVO
No hay aquí grandes dificultades, ya que el sistema es el mismo que para los verbos de los grupos
anteriores. En regla general, el imperativo tiene la misma forma que el presente de indicativo ,
pero sin el sujeto . Mira el ejemplo del verbo prendre (tomar/coger):
Imagen propia
Imagen en RFCAC de
Katzumi Hatasa bajo uso educativo
Un caso particular es el del verbo aller . A pesar de ser considerado del tercer grupo, como tiene un
infinitivo terminado en er , la segunda persona del imperativo pierde la s , tal y como ocurre con los
verbos del primer grupo.
Imagen en RFCAC de
Katzumi Hatasa bajo uso educativo
Un detalle: en francés, se oye mucho la expresión allez! , pero a menudo no se trata de una orden, sino
de una exclamación de ánimo, algo así como " ¡Adelante! ", " Venga ya! " o " ¡Ánimo! ". Eso explica
porque los aficionados al fútbol se exclaman, cuando ven a su selección nacional, " Allez les bleus! "
Por supuesto, también aquí hay algunas contrucciones irregulares . No queda entonces más remedio
que intentar recordar las formas concretas de cada verbo. Pero juegas aquí con una ventaja: muchos de los
verbos más frecuentes irregulares no se suelen utilizar para dar órdenes (poder, saber, querer, deber...). Así
que te basta con que recuerdes las formas de ÊTRE y de AVOIR . Aquí las tienes, con todas sus
posibles traducciones al castellano (que no son pocas, sobre todo para la persona vous , como ya sabes).
FRANÇAIS
ESPAÑOL
sois sé
está
soyons seamos
estemos
SER
ÊTRE
sed (vosotros)
ESTAR
sea (usted)
soyez sean (ustedes)
estad (vosotros)
esté (usted)
estén (ustedes)
aie ten
ayons tengamos Imagen en Picasa de la Junta de Andalucía
con todos los derechos reservados
AVOIR TENER
tened (vosotros)
ayez tenga (usted)
tengan (ustedes)
Actividad de rellenar huecos
Veamos quá tal asimilas todo esto con una pequeña actividad. En el cuadro siguiente, señala
con una V las traducciones correctas y con una F las incorrectas .
¡Cuidado! No todas las formas son del imperativo. Además, puede haber varias traducciones
correctas para una misma frase, sobre todo las que se refieren a una segunda persona del
plural.
FRANÇAIS
POSIBLES TRADUCCIONES
Enviar
EL IMPERFECTO DE INDICATIVO
Tienes suerte. La inmensa mayoría de las irregularidades del presente desaparecen en el imperfecto. De
hecho, lo que ya sabes para los verbos de los dos primeros grupos te servirá aquí. Ésta es la pauta general
del imperfecto para los verbos des tercer grupo .
Imagen propia
Este ejemplo, con el verbo savoir (saber) es lo que debes memorizar. A cpntinuación tienes algunos de los
verbos más importantes, para que puedas reconocerlos si te topas con ellos. El resto no te va a plantear
dificultad.
Por supuesto, pueden aparecer en algunos verbos pequeñas irregularidades, pero nada que te impida
reconocerlo, y por tanto traducirlos perfectamente.
Veamos si has cogido la idea. Completa el cuadro siguiente con las formas verbales del
imperfecto , para los verbos que te proponemos. Para la tercera persona, pon los dos
pronombres (masculino y femenino), tal y como hacemos en los cuadros de más arriba.
Imagen en Picto de
De Marque con uso
educativo
Enviar
2.3. Vocabulario: La escuela, los deportes y la
naturaleza
Después de tanto verbo, lo más probable es que te queden pocas fuerzas para abordar esta
última parte de la sesión, dedicada como siempre a aumentar un poco tu vocabulario. Por
ello, te lo vamos a poner fácil, tan fácil que casi no vas a necesitar que te digamos qué
significan las palabras que te proponemos.
De hecho, vamos a comprobar tu capacidad de deducción . Tienes abajo, escondido
todavía, el cuadro completo de la palabras con su correspondiente traducciones. Pero por
ahora, limítate a mirar esta palabras y intenta adivinar qué significa cada una . ya
verás que la mayoría no presentan ningún tipo de dificultad y son transparentes (no te
decimos qué significa esto de "transparente", se supone que ya lo sabes).
LE LA
L'ÉCOLE
SPORT NATURE
Actividad de lectura
Veamos qué te queda de todo esto. Intenta traducir las frases siguientes . Intenta
utilizar el contexto para deducir el sentido de las palabras que no conoces, aunque serán
pocas, ya que la mayoría aparecen en esta sesión.
Tómate tu tiempo y escribe tu traducción en un documento aparte, cuidando la ortografía. En
la prueba que tendrás que hacer para acceder a la universidad, no sólo contará tu habilidad
para traducir, sino también tu corrección con el castellano.
Cuando lo hayas repasado y creas que es correcto, pulsa el botón para ver la solución y
compárala con lo que has hecho. No olvides que a veces, varias traducciones son posibles. En
caso de duda, ya sabes: consulta con tu profesor.
1. À dix heures, les élèves sont en cours de
mathématiques, avec le professeur, dans la
classe 205.
El futuro y el condicional son dos tiempos que van juntos. Si sabes formar el futuro, sabrás formar el
condicional . Algo parecido ocurre en castellano. En los dos idiomas, estos tiempos se forman sobre la
misma raíz verbal.
Para ir entrando en materia, mira el vídeo siguiente . Intenta encontrar, en los subtítulos, los verbos en
futuro.
3.1. Formación del futuro y del condicional
EL FUTURO
Formar el futuro en francés es muy sencillo. Mira...
Imagen propia
El proceso es simple: cogemos el infinitivo, le añadimos un sujeto (pronombre, nombre propio o sustantivo)
y le añadimos una terminación al final. En el ejemplo de arriba, a partir del infinitivo manger ("comer")
obtenemos una primera persona del futuro ("comeré"). Aquí tienes la conjugación completa.
Imagen propia
Si te cuesta recordar estas terminaciones, hay un truco para no tener que aprendérselas. ¿Te acuerdas
del presente del verbo avoir? Lo hemos visto hace poco. Pues si te fijas, resulta que las
terminaciones del futuro vienen de ahí . Si las comparas, verás que hay una sombrosa coincidencia.
De hecho, ocurre exactamente lo mismo en castellano, donde las terminaciones del futuro tienen que ver
con el verbo "haber". Esto se debe a que el origen del futuro en los idiomas es el mismo. La forma antigua
"comer he" se escribe hoy "comeré".
PARLER
FINIR PARTIR
Imagen en Picto de De
Marque
bajo uso eductivo
Enviar
Pero tanta simplicidad no podía ser verdad. Efectivamente, el futuro tiene dos pequeñas complicaciones:
Por una parte, cuando el infinitivo acaba en e ( mordre , vendre , tendre ...), ésta
desaparece de la forma del futuro , simplemente porque esa letra no se pronuncia cuando va al
final de la palabra.
Imagen propia
Por otra parte, y esto supone más dificultades, algunos verbos utilizan una forma especial de
infinitivo para formar el futuro .Esto se debe a causas históricas y fonéticas, con las que no te
queremos aburrir.
Esta última particularidad es especialmente grave, ya que afecta , como no, los verbos más
frecuentes de la lengua. Aquí tienes el ejemplo del verbo voir ("ver").
Imagen propia
Y aquí tienes los principales verbos que utilizan ese infinitivo especial para el futuro
Imagen propia
Para practicar un poco esto, que no es sencillo, elige dos de los verbos irregulares de
arriba e intenta completar su conjugación del futuro . No olvides colocar el sujeto (en la
tercera persona, el pronombre masculino será suficiente) y ten cuidado con el infinitivo que
pones. Recuerda también que cuando el verbo empieza por vocal, el sujeto de primera
persona je pierde la vocal.
Hazlo en un folio aparte, y luego compara lo que has escrito con las respuestas correctas qu
encontrarás pulsando el botón de aquí abajo.
Importante
EL CONDICIONAL
Ya sabes para qué sirve principalmente el condicional: para expresar una acción que está determinada por
una condición previa: "Si yo fuera rico, no tendría que trabajar". Pues te vamos a dar una alegría: En
francés, si te sabes el futuro, te sabes el condicional .
Parece una afirmación exagerada, pero es correcta. Y aquí, no hay trampa. El condicional es igual que el
futuro, sólo que utiliza terminaciones diferentes. Compara en el cuadro siguiente el futuro y el condicional
de manger (comer).
MANGER
Futur Conditionnel
Imagen propia
De esta manera, a partir del infinitivo manger (comer) formamos la frase Paul mangerait ("Paul
comería").
Aquí también nos encontramos con que los verbos más frecuentes tienen un infinitivo especial , pero
como ya te los sabes del futuro, no debe suponer ningún problema. Así que con aprenderte las
terminaciones, tendrás suficiente para dominar el condicional.
Bueno, en realidad, no tendrás ni que aprenderte las terminaciones , ya que son las mismas que las
del imperfecto , que ya viste en la sesión anterior. Para que luego digan que el francés es un idioma
difícil...
parler je parlerais
estudiar j'étudierais
voir
vería
devoir
tener tendría
Enviar
3.2. Vocabulario: el dinero y la política
Como siempre, acabamos la sección con un poco de vocabulario, esta vez relativo al
dinero . Y para que vayas practicando las artes de la traducción, vamos a esconder el
significado en castellano de las palabras, para ver si eres capaz de deducir el sentido de cada
cual. Antes de pulsar el botón para ver la solución, intenta completar el cuadro.
No olvides las tildes en castellano.
L'ARGENT
EL DINERO
billet
pièce
monnaie
acheter
carte de
crédit
prix
Fotografía en Picasa de la
crédit
Junta de Andalucía con
todos los derechos reservados
banque
payer
Enviar
politicien (persona)
meeting
discours
débat
élections
Fotografía en FlickR de
leader
Guillaume Paumier bajo CC
candidat
droit de vote
4. Verbos pronominales e impersonales
Vamos a ver ahora dos tipos particulares de verbos: los pronominales y los impersonales . Para ir
entrando en materia, mira este videoclip. En él vas a ver la versión original de un gran éxito musical de
todos los tiempos (sólo hay que decir que es la tercera canción más escuchada en el mundo) que más tarde
sería popularizado por Franck Sinatra.
Te ofrecemos una versión con subtítulos en francés y en castellano. Intenta localizar los verbos
pronominales. Hay muchos.
4.1. La voz pronominal
LA VOZ PRONOMINAL
Un verbo pronominal es un verbo donde la acción del sujeto recae sobre el mismo sujeto . Mira las
dos frases siguientes:
Paul se lave
Paul se lava
¿Cual de las dos frases es pronominal? Evidentemente la de abajo. En Paul se lave , la acción del sujeto,
Paul, recae sobre él mismo.
En español, estos verbos llevar en el infinitivo un "se" detrás (lavarse, peinarse, acostarse... hemos visto
estos verbos hace poco). En francés, también lleva un se , pero se coloca delante. Mira la conjugación
completa de un verbo pronominal en presente. Fíjate bien en la forma de los pronombres reflexivos, en
verde.
Imagen propia
Como ves, para construir un verbo pronominal, basta con añadirle un pronombre objeto. Y esto es válido,
por supuesto, para todos los tiempos del verbo.
También puedes ver que en las dos primeras personas del plural, la forma del pronombre reflexivo coincide
con la del sujeto (respectivamente nous y vous )
Aquí tienes otro ejemplo, más completo, con el verbos "llamarse". Fíjate bien que como el verbo appeler
empieza por una vocal, algunos pronombres pierden la suya.
Imagen propia
Vamos a practicar un poco, con un ejercicio sencillo. Intenta traducir correctamente las
formas pronominales que aparecen en el cuadro . Hemos mezclado los tiempos que ya
conoces, pero eso no debe suponerte mucha dificultad.
Una vez más, ten cuidado con las tildes en castellano.
Nous nous
coiffons
Ils se parlent
Imagen propia
Il s'appelle Louis
Je m'assoie à
table
Enviar
Un caso particular: el imperativo
Como puedes ver arriba, el pronombre objeto se coloca siempre entre el sujeto y el verbo. Sin embargo, no
es así en el imperativo, donde el pronombre se coloca detrás del verbo , unido a este por un guión.
Imagen propia
Esto puede parecer extraño, pero no lo es, ya que ocurre exactamente lo mismo en castellano (compara "os
peináis" con "¡peinaos!"). Sin embargo, hay otra pequeña dificultad: por motivos fonétivos, el pronombre de
la persona tu cambia de forma, y cuando se coloca detrás del verbo, pasa de te a toi .
La conjugación pronominal de un verbo en imperativo completa (que solo consta de tres personas, recuerda)
queda pues así:
Veamos si te queda claro todo esto de los verbos pronominales.Aquí vamos a mezclar verbos
en presente y en imperativo. Vamos además a utilizar algunos verbos que no aparecen aquí,
pero que has ido viendo a lo largo del tema. Señala las formas que son correctas .
Fíjate bien en las formas de los pronombres, sobre todo detante de los verbos que empiezan
por vocal. Y recuerda que el imperativo utiliza un pronombre especial para la segunda
persona del singular.
2. Lève-toi!
3. Lavons-nous!
4. Vous te lavez.
6. Couche-toi!
Mostrar retroalimentación
4.2. Los verbos impersonales
Los verbos impersonales son aquéllos en los que la acción no se atribuye a un sujeto concreto .
Se trata sobre todo de los verbos referidos al tiempo (llueve, nieva, hace frío...) a la obligación (hay que), a
la existencia (hay) y muy pocos más.
Ya los conoces en castellano, y son los mismos en francés, pero con una diferencia importante. Ya sabes de
la obligatoriedad de colocar un sujeto delante de los verbos en ese idioma.Con estos verbos también es
obligado, y ese sujeto siempre va a ser il , que aquí no designa a nadie concreto, sino que cumple una
simple función gramatical.
La forma impersonal va a tener pues una sola persona: la tercera del singular. Aquí tienes las expresiones
impersonales más frecuentes del francés.
Imagen propia
Hace
Hay Hace Hace
Hay Nieva Llueve buen
que frío calor
tiempo
Il fait
froid
Il neige
Il y a
Il faut
Il fait
chaud
Enviar
Importante
Es sobre todo importante aquí que recuerdes cómo se traduce Il y a , ya que es una de
las expresiones más usadas en francés. Casi siempre se va a traducir por "Hay" ( Il y a
un problème - "Hay un problema"), salvo cuando vaya seguido de una expresión
temporal, en cuyo caso se traduce por "hace" (Il y a trois ans - "Hace tres años").
4.3. Vocabulario: el tiempo y la comunicación
EL TIEMPO
Ya conoces algunos de los verbos meteorológicos: il
pleut , il neige , il fait froid ... Vamos a completarlos
con un pequeño vocabulario que te ayudará a hablar del
tiempo que hace y, sobre todo, a entender a alguien que
hable del tiempo.
Vamos a comprobar ya qué tal se te da hablar del tiempo. Intenta traducir estas frases .
Si no conoces alguna palabra, intenta deducir su significado del contexto, no vayas
directamente a buscarla en el diccionario.
Escribe tu traducción en un documento aparte, cuidando la ortografía.Cuando creas que es
correcto, pulsa el botón para ver la solución y compárala con lo que has hecho. No olvides
que a veces, varias traducciones son posibles.
1. Il fait mauvais temps. La température a beaucoup baissé, il fait froid, il y a des
nuages et il pleut.
2. La chaleur est insupportable: il fait plus de quarante degrés et le soleil brille dans un
ciel sans nuages.
LA COMUNICACIÓN
relación a esos medios. Para ello, vas a intentar
acertar el significado de cada palabra y
expresión del cuadro siguiente . ¡No hagas
trampa!
lettre timbre
bureau de
téléphone poste Imagen en Picasa de la Junta de Andalucía
con todos los derechos reservados
portable annuaire
date indicatif
les
signature renseignements
envoyer mèl
Enviar
5. Pasado reciente y futuro próximo
El pasado reciente y el futuro próximo son dos tiempos muy cómodos, ya que son muy fáciles de
formar y te van a permitir expresar nociones temporales sin tener que memorizar formas verbales
complejas.
Esos dos tiempos existen en castellano: "Acabo de comer" es un pasado reciente. La acción ha tenido lugar
hace poco. "Voy a comer" es a su vez un futuro inmediato. En francés, las reglas de uso de los dos tiempos
son similares a las del castellano.
Imagen propia
5.1. El pasado reciente
El pasado reciente es muy parecido en francés y en castellano. La única diferencia está en que el español
lo forma con el verbo "acabar" ("Acabo de ver la película") mientras que el francés utiliza el verbo venir
( Je viens de voir le film ).
Esta es la fórmula general para construir ese tiempo.
Imagen propia
imagen en RFCAC de
Kazumi Hatasa bajo CC Imagen propia
La ventaja evidente de este tiempo es que sólo tienes que saberte el verbo venir en presente.
Para saber si se trata del valor espacial o del temporal, basta generalmente con fijarse en la palabra que
sigue el de :
Si es un verbo, venir tiene valor temporal: Il vient de prononcer un discours ("Acaba de
pronunciar un discurso").
Si es un nombre, venir tiene valor espacial: Il vient de la bibliothèque ("Viene de la
biblioteca").
Pueden darse casos en los que las dos traducciones son posibles:
Acabo de terminar. .
¿Acabáis de hablar? ?
Acabamos de hacer la
cama. .
Enviar
5.2. El futuro próximo
El futuro próximo es más sencillo todavía que el pasado reciente. Mira como se forma:
Imagen propia
Esa fórmula es muy parecida al castellano. Compara "Voy a comer" con Je vais manger . La única diferencia
es que en francés no se pone la preposición delante del infinitivo. Veamos aquí también un ejemplo
completo.
Imagen propia
Como puedes ver, basta que te sepas el presente del verbo aller para que seas capaz de formar todo el
futuro próximo de cualquier verbo.
Para ver si lo entiendes bien, vas a completar el mismo ejercicio que para el pasado reciente.
Completa el cuadro con la traducción en francés de las frases propuestas en
castellano .
Voy a terminar. .
Juan va a limpiar. .
¿Vais a hablar? ?
María va a llegar. .
Enviar
5.3. Vocabulario: Los preparativos de viaje
l'office du
la oficina de
réserver reservar tourisme
turismo
Partir en irse de
louer alquilar
vacances vacaciones
Fotografía en Picasa de la Junta de Andalucía
con todos los derechos reservados les arrhes la
la señal la reserva
réservation
se la carte
renseigner informarse d'identité el DNI
faire la
hacer la
valise les bagages el equipaje
maleta
l'agence de la agencia
le voyage el viaje
voyage de viajes
¿Ya te sabes las palabras de arriba? ¿Y recuerdas las que has visto antes en este tema?
Vamos a comprobarlo. Traduce las frases de abajo al castellano . Recuerda que habrá
palabras que no conozcas, pero que puedes traducir ayudándote del contexto. En caso de
duda, atrévete a emitir una hipótesis. Si te equivocas, no importa; lo importante es que
aprendas del error, para no volver a cometerlo.
1. Marie, nous partons en vacances. Téléphone à l'hôtel pour réserver une chambre
pour deux personnes et prépare les bagages. N'oublie pas ta carte d'identité et ta brosse
à dents.
2. Pour les vacances, nous voulons louer une maison à la campagne, pour faire des
excursions dans la forêt. Je vais me renseigner à l'agence de voyage.
3. Les arrhes de l'appartement à Paris sont de six cents euros. Je vais confirmer la
réservation par mèl et je vais payer avec ma carte de crédit.
6. Apéndice
¿Te gustaría
poder conocer al
momento la
conjugación
completa de
cualquier verbo en
francés? Internet lo
hace posible, en la
web Le Conjugueur
(Literalmente "El
Conjugador").
Cualquier verbo que
se te ocurra está
ahí.
Pero si sólo te
interesa conocer el
presente de los
verbos más
frecuentes, Verbes
fréquents au présent
de l'indicatif es tu
página, donde
además podrás oír la
pronunciación de estos verbos.
Y aquí tienes un vídeo explicativo de cómo formar el indicativo de los verbos del
primer grupo.