Mu Balanza Gmd-bd-1522 (Korpus 200)
Mu Balanza Gmd-bd-1522 (Korpus 200)
Mu Balanza Gmd-bd-1522 (Korpus 200)
MANUAL DE
USUARIO
TABLA DE CONTENIDO
Antes de usar el dispositivo:
• Descripción general ....................................................................... 4
• Información de seguridad ............................................................. 4
• Componentes del KORPUS 200 ..................................................... 6
• Accesorios incluidos ...................................................................... 6
• Indicadores en la pantalla LCD ..................................................... 7
Instrucciones de funcionamiento:
• Instalación de la batería ............................................................... 8
• Seleccione la unidad de medida .............................................. 9
• Inicializando la balanza ............................................................... 10
• Empezar a medir ........................................................................... 10
Información de usuario:
• Mantenimiento ............................................................................... 11
Solución a problemas
• Guía para solución de problemas ............................................... 12
• Especificaciones técnicas ............................................................ 13
• Política de garantía ...................................................................... 14
• Servicio al cliente ......................................................................... 14
• Información importante acerca de compatibilidad
electromagnética (EMC) .............................................................. 15
2
GRACIAS
Por seleccionar la balanza digital KORPUS 200. Por favor
conserve y lea cuidadosamente este manual y siga las
instrucciones para un uso seguro de este producto.
FECHA DE COMPRA:
NÚMERO DE SERIE:
3
ANTES DE USAR EL PRODUCTO
Descripción general:
La balanza digital KORPUS 200 aplica la tecnología SENSE ON. No es
necesario encenderla o apagarla, simplemente párese sobre ella
para empezar a medir. Su uso es delicado, moderno y conveniente.
Información de seguridad
Las señales y los símbolos de advertencia son esenciales para
garantizar un uso correcto y seguro de este producto y protegerlo a
usted y a otras personas de lesiones. Por favor, busque el significado
de las señales y símbolos de advertencia, que puede encontrar en la
etiqueta y el manual del usuario, de la siguiente manera:
4
Para garantizar su seguridad, así como la vida útil de la balanza, por favor evite las
siguientes situaciones:
Para asegurar la exactitud de medición, por favor siga estas instrucciones cuando
empiece la medición:
• Ubique la balanza sobre una superficie plana y dura. Las superficies suaves como
alfombras, pueden afectar el rendimiento de ésta.
• Empiece la medición como mínimo 2 horas después de levantarse o de cenar.
• Evite realizar mediciones inmediatamente después de: ejercitarse de manera
rigurosa, bañarse, estar en sauna, beber y comer. Siempre inicie las mediciones en
el mismo intervalo de tiempo y en la misma escala, sobre la misma superficie plana
y dura.
• Para asegurar la exactitud de pesaje, cuando mueva la balanza o no se haya
usado por un largo tiempo, por favor enciéndala primero, espere hasta que ésta se
apague, luego, ubíquese en la balanza de nuevo y medirá su peso.
• Cuando no utilice la balanza, almacénela en un lugar seguro. No ponga nada
sobre ella.
• Cualquier información proporcionada por esta balanza no tiene la intención de
tratar, curar o prevenir ninguna enfermedad. En caso de duda, comuníquese con
su médico.
• Está diseñada para ser usada únicamente en el ámbito doméstico.
5
Componentes del KORPUS 200
Pantalla LCD
Compartimiento Botón de
de las baterías configuración
de unidades
Accesorios incluidos
1. Balanza
2. 1 batería CR2032 (3V)
3. Manual de usuario
4. Guía de inicio rápido
6
Indicadores de la pantalla LCD
Símbolo Descripción
Stone
Kilogramos
Libra
7
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Instalación de la batería:
• Abra la tapa del compartimiento de la
batería en la parte trasera de la balanza.
PRECAUCIÓN:
Cuando el símbolo “Lo” aparezca, el dispositivo se apagará después de
cuatro (4) segundos. Usted deberá reemplazar la batería.
8
Selección de la unidad de medida:
Con las baterías instaladas correctamente, presione el botón de
configuración de las unidades ubicado en la parte posterior de la
balanza para seleccionar la unidad de medida. Puede presionar el
botón de configuración de las unidades para elegir entre libra (lb),
kilogramo (kg) y stone (st lb).
libras
stone kilogramos
PRECAUCIÓN:
Coloque la balanza en un suelo plano y duro al finalizar la selección de
la unidad. Espere unos segundos, luego puede comenzar a medir de
acuerdo con el procedimiento de medición a continuación. Si no hay
ninguna operación en el modo de pesaje, la balanza se apagará
automáticamente después de aproximadamente diez (10) segundos.
9
Inicializando la balanza
1. Presione el centro de la plataforma y retire
el pie o presione el botón de configuración
de unidades para encender la balanza.
Empezar a medir
1. Ubique la balanza sobre una superficie
firme y plana.
10
INFORMACIÓN DE USUARIO
Mantenimiento:
Al llevar a cabo el mantenimiento de la balanza digital KORPUS 200,
por favor asegúrese de:
• Use un paño limpio y seco para remover el polvo.
• Use un paño suave y húmedo, sumergido en agua y escurrido, para
quitar la suciedad, luego; use un paño suave y seco para limpiar el
dispositivo.
• No lave la balanza con agua, ni la sumerja en agua.
• No use abrasivos u otros productos químicos para limpiar la suciedad.
• No desarme este dispositivo. Si usted tiene algún problema, por favor
póngase en contacto con servicio al cliente.
• No arroje las baterías al fuego; las baterías pueden explotar o tener
fugas.
• Retire la batería si la balanza no va a ser utilizada durante un largo
periodo.
11
SOLUCIÓN A PROBLEMAS
Guía para solución de problemas:
Mensajes de error:
Durante la medición:
12
Especificaciones técnicas:
Dimensiones: 300 mm x 300 mm x 22,2 mm (aproximadamente)
Peso neto: 1,26 kg (aproximadamente)
Pantalla: LCD digital
Unidad de medida: libras (lb) / kilogramos (kg) / stone (st lb)
Rango de medición: 397 lb / 180 kg / 28st:5lb
Escala: 0,2 li / 0,1 kg
Exactitud: 50 kg: ±0.3 kg; 100 kg: ±0.4 kg; 150 kg: ±0.5 kg; 180 kg: ±0.7 kg
Condiciones ambientales de Temperatura: + 5 ºC a + 40 ºC
funcionamiento: Humedad relativa: ≤ 85%
Presión atmosférica de: 86 kPa a 106 kPa
Condiciones ambientales para el Temperatura: -20 ºC a +60 ºC
almacenamiento: Humedad relativa: ≤ 90%
Presión atmosférica: 50 kPa a 106 kPa
Fuente de poder: 3 V (una (1) batería CR2032)
Auto-ON: Tecnología SENSE-ON
Auto-OFF: La balanza se apagará después de 10 seg. sin actividad
10 segundos después de que se bloquean los datos de peso
Aprox. 10 segundos cuando el peso es inestable.
Accesorios: 1. Manual de usuario
2. Una (1) batería CR2032
3. Guía de inicio rápido
13
Política de garantía:
GMD garantiza que el producto KORPUS 200 cumple con las especificaciones descritas
en el manual y está libre de defectos en los materiales y en la fabricación durante un
año a partir de la fecha de compra del primer usuario; si se realiza el registro del
producto en www.gmd.com.co 15 días después de la fecha de factura, obtendrá dos
(2) años de garantía adicionales. Esta garantía no cubre los daños causados por:
Para solicitar servicio técnico o garantía por parte de GMD, contactarse con servicio
al cliente, le brindarán asesoría y un número de notificación para darle solución a su
petición.
Servicio al cliente:
En caso de requerir información acerca del uso del producto o alguna
reclamación referente a las PQRS, por favor contáctese a nuestras líneas de
servicio al cliente (2) 285 5088 ext 104 / 310 493 6998 o al correo electrónico
[email protected].
14
Información importante acerca de compatibilidad
electromagnética (EMC)
1. Los equipos médicos eléctricos necesitan precauciones especiales de
acuerdo a la EMC, y necesitan ser instalados y puestos en servicio de acuerdo
a la EMC con la información suministrada en los documentos adjuntos.
2. Los equipos con comunicación inalámbrica como dispositivos con redes
domésticas, celulares, teléfonos inalámbricos y su estación de base, walkie
talkies puede afectar este dispositivo y deben ser mantenidos como mínimo a
una distancia de d= 3.3 m.
(NOTA: Como se indica en la Tabla 6 de a IEC 60601-1-2:2007 para equipos médicos,
un celular con una salida de tensión máxima de 2W campo d= 3.3 m tiene un nivel de
inmunidad de 3 V/m).
15
BALANZA DIGITAL DE PESO CORPORAL
WWW.GMD.COM.CO