RFD 21 01 Ii
RFD 21 01 Ii
RFD 21 01 Ii
REPÚBLICA ARGENTINA
Realizado en el Departamento Doctrina
AÑO 2009
ÍNDICE GENERAL
Página
INTRODUCCIÓN……………………………………………………………………………... I
ANEXOS
II. ALCANCE
IV. BASES
B Sus prescripciones fijan las normas de carácter general que complementan las
instrucciones que, para cada equipo, se detallan en su respectivo reglamento técnico.
D En el Capítulo III se transcriben normas detalladas para las diferentes armas portátiles
de uso más común; esto que pareciera una repetición tiene un doble propósito: prim ero
completar muchos reglamentos redactados con distinto criterio y segundo facilitar la
ejecución del mantenimiento a aquellas unidades y organismos especialmente de apoyo
de combate, logístico y tropas técnicas, guiándose por un solo reglamento.
I
E Este reglamento se imprime en el sistema de hojas intercambiables para facilitar su
actualización permanente; por ello, y teniendo en cuenta que se buscó un ordenamiento
lógico y una actualización de las numerosas disposiciones emitidas por distintos
procedim ientos de difusión, los comandos , los institutos, las unidades y los organismos
que notaren la omisión de determinadas disposiciones que consideren de interés
deberán comunicarlo al Comando de Arsenales para su estudio e inclusión en este
reglamento.
II
CAPÍTULO I
MANTENIMIENTO ORGÁNICO
SECCIÓN I
CONCEPTOS BÁSICOS
1.001. El personal militar de todas las jerarquías está obligado a conocer las normas
de operación, el estado de conservación y los cuidados que requieren las armas y los
equipos de su dotación y los que tuvieren bajo su custodia, como así también cuáles son las
reparaciones que deben efectuar los usuarios y los mecánicos de arsenales en los
comandos, los institutos, las unidades y las dependencias del Ejército.
Siempre existirá (n) responsable (s) directo (s) e indirecto (s) ante fallas que evidencien
negligencia en el cuidado y la conservación del material o incumplimiento de las
prescripciones contenidas en los reglamentos específicos.
1.003. Soldados ayudantes o auxiliares. Tendrán por finalidad facilitar las tareas de los
especialistas de quienes serán colaboradores.
Los soldados ayudantes o auxiliares no reemplazarán a los especialistas, sino que los
complementarán con su ayuda; serán instruidos durante la ejecución del trabajo.
1
Además realizarán los servicios y las inspecciones correspondientes a la unidad o
subunidad donde revisten y podrán formar parte de equipos de inspección del escalón
superior.
a. Su estado de conservación;
Para ello será necesario conocer el procedimiento, la oportunidad y los elementos para
emplear en su limpieza, las precauciones que s e han de tomar antes, durante y después de
su operación y la forma de inspeccionarlo de acuerdo con las prescripciones que establecen
los reglamentos técnicos respectivos.
Los cuidados que deberán prodigarse a los distintos materiales se deberán hacer
extensivos a otros aspectos que puedan afectar su conservación, por ejemplo: en los envíos
de armas o equipos entre distintas dependencias del Ejército, por cualquier concepto,
deberán ser correctamente embalados para evitar que en el trayecto sufran golpes como
resultado de su mal acondicionamiento.
Con criterio similar deberán seleccionarse los locales para la guarda o el depósito de los
materiales, respetar las normas de estibaje y conservación en almacenes para evitar que, a
pesar de un cuidado apropiado, el material se malogre por deficientes condiciones
ambiente.
1.006. Será un timbre de honor para todo el personal de una unidad, desde el jefe hasta
los soldados, tener el armamento y los materiales confiados a su cuidado en excelentes
condiciones de empleo: objetivo que sólo se logrará mediante la observancia estricta de las
prescripciones reglamentarias y la orientación oportuna de quienes poseen mayor
experiencia, cualquiera sea su jerarquía.
Los comandantes y jefes de unidades y subunidades serán los responsables del estado
de mantenimiento de los efectos confiados a su cargo y tendrán la obligación de
proporcionar el personal, el tiempo y los materiales necesarios para asegurar un
mantenimiento preventivo correctivo adecuado en toda la organización a sus órdenes.
2
SECCIÓN II
MANTENIMIENTO ORGÁNICO
Será ejecutado por los operadores de los equipos y el personal del grupo de arsenales
de la subunidad o de la sección arsenales de la unidad.
Las operaciones del mantenimiento orgánico serán iguales tanto e n guarnición como en
campaña. El conocimiento profundo del mantenimiento en guarnición y su intensa práctica
reducirá enormemente las dificultades y los azares que surgirán en campaña.
Cada equipo deberá tener asignado su operador o jefe. La designación será de una
duración at l que permita al personal desarrollar su sentido de responsabilidad para el
equipo que tenga a su cargo, con ello se evitará el debilitamiento del sistema resultante de
un continuo cambio de operadores.
1.010. Servicios diarios. Los efectuará el operador y la tripulación del equipo toda vez
que el mismo sea puesto en funcionamiento ; se ajustarán a los procedimientos
establecidos en los reglamentos técnicos, las guías de lubricación, etc.
Los equipos que no hayan funcionado en el lapso de una semana recibirán un servicio
diario completo, incluyendo una puesta en funcionamiento mínima de quince minutos
conforme a las prescripciones del reglamento técnico correspondiente.
3
a. Servicio antes del funcionamiento
Tendrá por objeto verificar que las condiciones en que se dejó al equipo, luego del último
servicio “después del funcionamiento”, no han variado, por cuanto entre uno y otro
servicio pudo haber sufrido golpes, caídas, fallas eléctricas, pérdidas de lubricantes o
combustible, etc., que modifiquen sus condiciones de operabilidad.
Este servicio no deberá omitirse nunca, aún en las situaciones tácticas más adversas.
Los operadores o las tripulaciones bien instruidos deberán realizarlo como hábito y en
un tiempo mínimo. Completado el mismo, el responsable informará el resultado al
superior que corresponda.
Tendrá por finalidad dejar el equipo preparado para volverlo a emplear, prácticamente,
sin demora alguna.
1.011. Servicios semanales. Tendrán por objeto, a la vez que efectuar una limpieza y
verificación de los materiales, controlar los trabajos realizados en los servicios diarios.
4
semanal), comprobar la eficiencia de dichos servicios y realizar las tareas de mantenimiento
correctivo que el especialista juzgue oportuno, a los efectos de asegurar un uso continuado
del efecto, sin interrupciones por roturas de elementos cuyo reemplazo debió haber sido
previsto oportunamente.
Estos servicios serán ejecutados por el personal especialista de la unidad asistido por
los usuarios u operadores, planificados por el jefe de unidad y programado por el J Sec Ars
en el SRE 2403 (RFD-21-01-III y IV).
a. Colaborar en el servicio;
c. informarse de las partes o los conjuntos reemplazados y de las causas del mal
funcionamiento del efecto;
d. comunicar a su superior inmediato todo cuanto creyese de utilidad del servicio realizado.
1.013. Lubricación. Los servicios de lubricación se realizarán de acuerdo con las guías
de lubricación correspondientes y, en lo posible, coincidirán con el mantenimiento periódico.
Determinados efectos principales, como por ejemplo los tanques, podrán demandar
servicios de lubricación que, para ser completos, requieran más de un día de trabajo; en
dichos casos, el jefe de la fracción deberá programar la tarea para asegurarle un desarrollo
completo y eficiente.
5
situaciones, los comandos y las jefaturas, con el asesoramiento de especialistas, podrán
acortar los intervalos correspondientes entre dichos servicios.
Siempre que una unidad (subunidad) se aliste para una operación militar, efectuará el
servicio de mantenimiento más completo que el tiempo le permita a cada equipo antes de
entrar en acción. Cuando la unidad (subunidad) sea relevada de su posición en el combate
o en la primera oportunidad que se presente, el material se someterá a otro servicio
periódico.
Esta tarea se hará tan pronto como sea posible y sin esperar los servicios programados.
1.016. Inspecciones. Todos los comandos, cualquier sea su nivel y jerarquía, deberán
inspeccionar el estado de mantenimiento del material de la fracción a su mando.
Los jefes de subunidad inspeccionarán el material una vez por semana como mínimo
durante la ejecución de los servicios semanales.
Los jefes de unidad lo harán toda vez que ello sea posible en forma parcial y total por lo
menos dos veces al año, dejando constancia de estas inspecciones en los formularios
reglamentados prescriptos e n el RFD-21-01-III y IV.
6
SECCIÓN III
1.018. Los comandos, los institutos, las unidades y los organismos usarán en las
actividades de mantenimiento los ingredientes que se detallan en esta sección.
1.019. Los productos especificados en estos artículos son los de uso normal que el
Comando de Arsenales proveerá por medio de las unidades de apoyo de la especialidad;
sin embargo, en situaciones de emergencia, siempre que resulte imposible obtener el
producto reglamentario, podrá recurrirse a los sustitutos que se prescriben, ello en el
concepto de evitar el deterioro del material.
Características generales:
La película forma una pared entre los proyectiles y el cañón del arma, con lo cual no
permite la fijación de los restos de pólvora.
1) MIL-L-63460 D,
2) VV-L-800 A,
3) CS-3118,
4) NATO-0 190,
5) JSD-OX 18.
7
Empleo: Se utiliza en la limpieza y conservación de las armas de fuego después del tiro,
como desincrustante de los residuos de pólvora en el interior de cañones y como
lubricante una vez que el cañón se encuentre perfectamente limpio y seco.
Características generales
Características generales:
Se trata de un aceite liviano de la serie "máquina" algo más viscoso que el aceite para
máquina de coser y de viscosidad SSU a 38º C 250/300.
Empleo:
Características generales:
Se trata de un aceite mineral puro, muy liviano, de color amarillo y de una viscosidad SSU
a 38º C 100/120.
Empleo:
8
e. Electrolito
Características generales: Las exigidas por la norma IRAM 2059. Ácido sulfúrico diluido
en agua destilada.
Empleo:
h. Aguarrás mineral
Empleo: Se usa en pintu ras diluíbles (como componente que regula la evaporación y la
viscosidad), para la limpieza de herramientas y utensilios que se utilizan en el pintado;
también para usos generales.
Partes componentes:
Observado a simple vista se presenta como un líquido límpido, incoloro, sin sedimento,
de olor característico, agradable, no puede contener alcoholes superiores, furfurol ni
otros aldehídos.
Características especiales:
Empleo:
9
Empleo. Se utiliza para lustre de maderas.
k. Anticongelante permanente
Características:
Requisitos generales:
El anticongelante es coloreado por medio del agregado de algún colorante, éste no debe
decolorar ni manchar paredes metálicas pintadas con laca o esmalte blanco.
Requisitos especiales:
La utilidad del anticongelante no debe verse afectada por un almacenaje de por lo menos
un año, en cualquier condición climática.
Composición química:
El ensayo indicado según esquema A de norma IRAM 41.359 no deberá dar pérdida de
peso de las muestras de metales en ensayos superiores a:
10
Soldaduras ............................... ......................... 0,62 mgr/ cm2
Aluminio .................................... ......................... 1,07 mgr/ cm2
Envasado:
Empleo:
Punto de
Glicerina Agua
congelamiento
20 % 80 % -8º C
30 % 70 % -12º C
40 % 60 % -20º C
50 % 50 % -30º C
De contarse con bicarbonato de sodio, agregar una cucharada a la mezcla para atenuar
el grado de acidez de la solución, perjudicial para e l sistema de enfriamiento.
Características generales:
Cristales incoloros o polvo cristalino. Soluble en agua, dando una solución incolora y
transparente.
Empleo:
Características generales:
Observado a simple vista está consti tuido por fibras de lino peinado o cáñamo, de color
que puede variar del blanco ligeramente amarillento al amarillo claro, las fibras son finas,
limpias, suaves y largas, resistentes, sin deshechos ni hacecillos de cortezas ni fibras
verdes o maduras o sin elaborar.
11
Características especiales:
Humedad máxima 11 %
Cenizas máxima 1,5 %
Reacción al tornasol: será neutra.
Empleo:
Este elemento se utiliza en la limpieza de armas y como vehículo para aplicar lubricantes
en las mismas. Se usa también para reforzar uniones de cañerías.
Características generales:
Polvo blanco que en contacto con el aire puede absorber humedad (hasta el 10 %).
Soluble en agua. Cien partes de agua a 32º C deberán dis olver 60 partes del producto.
Características especiales:
Carbonato de sodio..........................................................mínimo 95 %
Sulfato de sodio ..................................................................máximo 1 %
Cloruro de sodio ............................................................... “ 2%
Humedad……………………………………………………… “ 3%
Substancias insolubles………..…………………………….. “ 0,5%
Empleo:
Características generales:
Insoluble en alcohol.
Características especiales:
12
Empleo:
p. Cloruro de amonio
Características generales:
En panes, de un peso según se indique. Este producto se emplea para limpieza de los
cobres utilizados para soldar estaño.
Características especiales:
El producto preparado debe reunir los siguientes requisitos:
Empleo:
Este producto se utiliza como material accesorio para los trabajos de soldaduras.
q. Disolventes de petróleo
Características generales:
Las establecidas por la norma MAM 6512 para su correspondiente uso. Es una mezcla
de hidrocarburos, de especificaciones definidas con respecto a sus límites de
destilación, obtenida por fraccionamiento de cortes livianos, procedentes de la
destilación primaria del petróleo crudo, utilizada, en general, como disolvente y para
servir de vehículo en la preparación de pinturas y productos afines.
Características generales:
Características especiales:
13
Empleo:
Características generales:
La estopa de color observada a simple vista está constituida únicamente por hebras o
hilos de algodón desflocado, de colores diversos claros u obscuros, en su totalidad o
mezclados con otros blancos. Es seca, suave al tacto, exenta de materias extrañas,
aceites o gras as, limpia y uniforme. No debe contener trozos de tejidos, copos de
algodón ni hebras anudadas o formando bobina.
Características especiales:
Empleo:
t. Gamuza
Características generales:
Piel de la gamuza, incluye también la piel de otros animales, que después de un curtido
especial queda muy flexible, de aspecto aterciopelado y de color amarillo pálido.
Empleo:
u. Glicerina industrial
Características generales:
Propanotriol - deberá responder a las exigencias de la norma MAM 1089 para el Tipo II.
Empleo:
Características generales:
14
Propanotriol industrial impuro. Deberá responder a l os siguientes requisitos:
Aspecto:
Sabor:
Debe ser simplemente dulce.
Se tolera una ligera acritud cuando la glicerina bruta o poco impurificada cumpla con las
características especiales de esta especificación.
Color:
Características especiales:
Materias grasas, acroleína, ácido fórmico, ácido bitúrico. Podrá contener vestigios.
No deberá contener gomas, dextrina, sacarosa, glucosa y cuerpos extraños.
Solubilidad en agua y en alcohol etílico (en todas las proporciones)….………completa.
Solubilidad en éter etílico y cloroformo……. no es soluble.
Reacción al papel de tornasol (en solución al 5%). Neutra, pudiendo ser ligeramente
ácida.
Empleo:
Este producto se usa para el mantenimiento térmico de las cocinas rodantes del Ejército.
Glicerina industrial que responda a la norma RAM 1089 para el "Tipo lV'.
w. Grasa colorada
Características generales:
El producto observado a simple vista es una pasta homogénea sin grumos ni partes
apelotonadas.
Características especiales:
Mínimo Máximo
15
Índice de godo………………………………… 87 92
Índice de saponificación……………………… 174 178
Acidez (calculada en ácido oleico)………….. 2% 2,5 %
Agua y materias volátiles…………………….. - 5%
Substancias grasas insaponificables ………. - 2%
Cenizas………………………………………… - 3,5 %
Fórmula tipo:
La fórmula tipo adecuada, para la preparación de la grasa colorada, que responderá más
ajustadamente a las características especiales de esta especificación es la siguiente:
Empleo:
x. Hidróxido de potasio
Características generales:
Características especiales:
Empleo:
Características generales:
Empleo:
16
Este producto está destinado para trabajos de limpieza, como también conjuntamente
con cianuro de potasio y salitre en los procesos de empavonado de armas.
Características generales:
Las establecidas por las normas IRAM 11009 (muestreo y métodos de ensayo); IRAM
11013 "Tipo servicio severo” - Grado 150; IRAM 11014 "Tipo servicio muy severo - Grado
190"; IRAM 11201 "Tipo servicio severísimo - Grado 230”.
Empleo:
Estos productos son aptos para uso en sistemas de freno convencionales y a disco,
dado sus elevadas condiciones de trabajo.
Características generales:
Para la fabricación de las mantas matras se utiliza lana y algodón de buena calidad.
Será rechazado el material cuyo análisis (realizado por muestreo) no se encuadre dentro
de los citados valores.
Empleo:
Este material se emplea para ser colocado sobre el lomo del animal, a fin de protegerlo
del apoyo de los arneses, como así también de la humedad, temperatura, etc.
17
Características generales:
Las establecidas por la norma IRAM 1090, debiendo en cada caso indicarse qué tipo de
masilla se debe adquirir, ya sea fill-up, masilla al aguarrás o masilla a la piroxilina.
Los productos en sí: pasta homogénea y plástica, sin separación del vehículo.
Características generales:
Características especiales:
Empleo:
Este producto está destinado como material componente de mezclas para trabajos de
pavonado en elementos del Ejército.
dd. Nitrógeno
Características generales:
Industrialmente se lo obtiene por licuación del aire atmosférico (del que forma la mayor
parte 78,03 % en volumen) y posterior destilación fraccionada, lo que asegura una
calidad constante, libre de impurezas, tales como: CO, etc.
Características especiales:
Corresponden a las constantes físicas (en estado gaseoso) del tipo de nitrógeno de
pureza mínima 99.998.
Empleo:
18
Características generales:
Para ensayar en química los ácidos y las bases suelen emplearse ciertos colorantes
que dan matices distintos , según se pongan en contacto con una u otra clase de dichos
cuerpos. Entre estos indicadores se emplea: el tornasol, que es coloreado de rojo por
los ácidos y de azul por los álcalis. Con respecto a su determinación, se realiza también
mediante "papel indicador".
Empleo:
En el Ejército, para control de acidez del líquido glicérico para freno y recuperador.
Partes componentes:
Características generales:
Características especiales:
Empleo:
Características generales:
Empleo:
Este producto está destinado para el pintado, aplicándose directamente sobre el casco
de hierro de embarcaciones del Ejército, en la parte que permanentemente queda
sumergida y en la faja de flotación, es decir, la “obra viva”.
Características generales:
Empleo:
Este producto está destinado para ser utilizado en el pintado de embarcaciones del
Ejército.
19
Asimismo, en cubiertas de hierro o de madera, por otra parte , es apta para ser aplicada
directamente sobre la superficie metálica o de madera sin previo pintado con productos
de fondo o pinturas de base.
Características generales:
La pintura esmalte sintética de acabado brillante para jalones debe responder a las
exigencias de la norma IRAM 1107. Con respecto al color, es sensiblemente igual al de
la muestra convenida, según los patrones proporcionados por la tabla de colores de la
norma IRAM 1054 y que servirán de base de concordancia.
Empleo:
Pintura blanca, la película de pintura esmalte debe ser blanca. En caso de existir muestra
convenida, tendrá una tonalidad sensiblemente igual a la de dicha muestra.
Pintura negra, la película de pintura esmalte debe ser de un color negro intenso.
Con respecto a la pintura amarilla, la constitución del pigmento está de acuerdo con lo
establecido en IRAM 1156. El producto terminado responde en un todo al IRAM 1107.
Con respecto a la pintura negra, el producto en sí debe ajustarse a la norma IRAM 1192
según lo establecido para este caso.
Características generales:
La pintura esmalte sintética brillante debe responder a las exigencias de la norma IRAM
1107, con excepción del pigmento cuyo contenido no puede ser inferior al 22 N. Su color
es sensiblemente igual o similar al de la muestra tipo de verde "EA" reglamentario.
Empleo:
Este producto está destinado para las necesidades de pintado, pinturas para
terminación, tanto en interiores como en exteriores, ya sea sobre base metálica o de
madera de los materiales en general y vehículos del Ejército.
Características generales:
20
Pintura antióxido de fondo, sintética, de secado al aire, colorada, a base de cromato de
cinc, debe responder a las exigencias de la norma IRAM 1182.
Empleo:
Este producto se usa como mano de fondo, base antióxida, en los trabajos de pintado
que se efectúan en embarcaciones de estructura de hierro del Ejército (la parte exterior
que se halla arriba de la faja de flotación - casco y superestructura) y para usos
generales.
Se aplica directamente sobre las estructuras de aceros exteriores e interiores, con el fin
de preservarlas de la oxidación sirviendo como fondo de las pinturas esmalte sintético y
pinturas al aceite que se emplean como pintura de terminación. Esta pintura antióxido no
es apta para e l pintado de la “obra viva” de las embarcaciones (carena y faja de flotación).
Condiciones generales:
Pigmento: la elección del pigmento queda librada a criterio del fabricante, siempre que la
pintura cumpla con los requisitos de esta especificación.
El fabricante pondrá especial atención en elegir aquellos pigmentos que brinden una
máxima estabilidad de color y un buen poder de cubrimiento.
Vehículo: La composición del vehículo queda librada a criterio del fabricante, siempre que
la pintura cumpla con los requisitos de esta especificación.
Requisitos especiales:
Si tuviera sedimento, será blando y pastoso y deberá ser homogeneizado fácilmente por
agitación con espátula.
21
Densidad: ......................................... mínimo 1,2 - máximo 1,6
Consistencia (copa IRAM) . mínimo 80 S - máximo 200 S
Grado de molienda (cuña MAM). máximo 5
Condiciones de trabajo……………………………….. buenas
Rendimiento en opacidad, la película se pinta aplicada con este ndedor IRAM de 0,075
mm sobre una superficie de vidrio común, una vez seca debe ocultar los contrastes
blancos y negros del damero IRAM, la observación se efectúa aplicando la superficie
pintada del vidrio sobre la superficie cuadriculada del damero.
Solidez del color de pintura sometida durante 5 ciclos a la acción del WEATHER-
OMETER (deteriorimetro): el ensayo es satisfactorio considerándose como tal cuando no
presenta debilitam iento de color u obscurecimiento al ser comparado con un panel
testigo sometido a ensayo.
Empleo:
Este producto está destinado para las necesidades de pintado en general, en especial
sobre materiales y vehículos de madera o metálicos utilizados en el Ejército y que por
razones operacionales están expuestos al exterior.
Partes componentes:
Características generales:
Características especiales:
22
Este producto se usa en las necesidades de engrase, lubricación y conservación de
materiales (correajes, especialmente) de cuero de curtido vegetal, utilizados en el
Ejército.
Características generales
Pasta homogénea, a veces con olor ligero a petróleo, de color amarillo claro o
ligeramente anaranjado.
Características especiales:
Vaselina amarilla 88 a 92 %
Parafina 8 a 12 %
Punto de goteo (ubellhode) 47 a 49º C
Sustancias saponificables no debe contener
Jabones no debe contener
Cenizas no debe contener
Características generales:
Características especiales:
Mínimo Máximo
Índice de acidez……………………………………… - 6%
Índice de refracción al butirómetro………………….. 44% 49%
Índice de saponificación……………………………… 193 202
Título (punto de solidificación de los ácidos grasos libres) 38º C - 47'C
Empleo:
Características generales:
Será un líquido incoloro de olor irritante, de sabor cáustico y fuertemente alcalino.
23
Características especiales:
Este producto se usará conjuntamente con el persulfato de amonio para desencobrar las
bocas de fuego de los materiales de artillería; como componente de las fórmulas para
plateado, usadas en los talleres de óptica del Ejército y como materia prima para la
preparación de "aceite antóxido", utilizado en la limpieza y conservación de armas.
qq. Talco
Características generales:
Polvo mineral de color blanco, untuoso al tacto, suave, liviano y ligeramente brillante.
Empleo:
En la preparación de pomadas para cuero, para suavizar los mismos y para protección
de partes y componentes de productos del tipo caucho.
Características generales:
Empleo:
Este producto está destinado para diluir pinturas nitrocelulositas, de manera que su
consistencia sea la adecuada para su aplicación. En razón que durante la evaporación
del disolvente se consume calor, y cuando se empleen disolventes de gran velocidad de
evaporación y la humedad del aire sea muy grande llega a producirse una separación de
agua sobre la capa de laca, lo que se manifiesta por la aparición de una turbidez blanca,
el IRAM normaliza en la Nro 1096 dos tipos, que difiere en su resistencia al
blanqueamiento y poder de disolución:
El Tipo I: para aplicarse a soplete en un ambiente con humedad relativa que sea mayor
del 90 %.
El Tipo II: para aplicarse a soplete en un ambiente con humedad relativa comprendida
entre el 70 y el 80 %.
24
Características generales:
Los trapos son todos de fibras de algodón, sin mercerizar, absorbentes, bien lavados,
blancos, limpios y d esinfectados, enteros y, en lo posible, sin costuras ni rajaduras.
Empleo:
Este producto está destinado para las tareas de limpieza de los materiales de artillería ,
de otras armas y para uso en general que se efectúan en el Ejército.
Características generales:
Aspectos:
Olor:
Características especiales:
Empleo:
Características generales:
Aspecto.
25
fluorescente, de sabor débil a petróleo, inalterable al aire, soluble en el éter, cloroformo,
poco soluble en alcohol e tílico; insoluble en el agua o en la glicerina.
Olor:
Características especiales:
Empleo:
1.022. Para fosfatado de armas y otros tipos de piezas metálicas, de acuerdo con lo que
prescribe este reglamento, se utilizarán los siguientes productos:
d. hidróxido de sodio;
26
SECCIÓN IV
1.024. Las reparaciones del material de arsenales serán ejecutadas por los mecánicos
especialistas del servicio.
Está prohibido a los operadores de equipos realizar cualquier tipo de reparación que no
sean las prescriptas en este reglamento y en los reglamentos técnicos correspondientes:
excepto en situaciones de emergencia cuando expresamente se le ordene.
1.025. Las tareas de mantenimiento preventivo serán realizadas por los operadores, los
grupos y las secciones arsenales, por ello los operadores y las tripulaciones conjuntamente
con los grupos y las secciones arsenales constituirán los pilares fundamentales en los que
se sustentará la eficiencia de todo el sistema de mantenimiento, porque consistirán en
realizar los servicios destinados a prevenir fallas para evitar que los desperfectos menores o
incipientes se conviertan en averías graves.
1.026. Se deberá tener presente que la eficacia del mantenimiento dependerá de una
adecuada disponibilidad de personal, tiempo, abastecim iento, herramientas, publicaciones,
instalaciones y la voluntad de hacerlo. De fallar cualquiera de estos factores , surgirán
problemas más o menos graves en el mantenimiento del material.
27
1.030. Jefe de unidad. Tendrá la responsabilidad de comando sobre todo el personal a
sus órdenes, referente al cumplimiento estricto de las normas y los procedimientos del
mantenimiento preventivo y correctivo.
Para ello ejercerá sobre el mencionado personal u na estricta fiscalización, sobre todo en
lo referente a que las tareas que ejecuten se relacionen exclusivamente con el material que
reglamentariamente deban atender.
Para ello:
28
d. Coordinará con los jefes de subunidades los servicios periódicos de mantenimiento
preventivo que deban ejecutarse en los talleres de la unidad, asignándole turnos
adecuados a las tareas para realizar, y fiscalizará su cumplimiento. Para ello, participará
en la planificación de dichos servicios y confeccionará el programa de mantenimiento
SRE 2403. Para el material de aeronaves se utilizará el formulario SRE 2403-1.
j. Por formulario aparte llevará el mismo control de los pedidos que lleguen de los grupos
arsenales de las subunidades.
29
unidades y organismos de la fuerza contemplarán, en sus presupuestos de
funcionamiento, las erogaciones necesarias para la adquisición y renovación de las
licencias de conducir del personal a su cargo.
r. Controlará el estado de las anotaciones que se efectuaren en los SRE 2408 del libro
registro de equipo y en el SRE 2409 del registro de mantenimiento de equipo
(consolidado).
x. Organizará y supervisará la confección del plan de incendio para los parques y depósitos
de acuerdo con la legislación vigente. Controlará la eliminación de todos los posibles
focos de incendio.
a. Sección arsenales:
30
La misión de la sección arsenales de la unidad será proporcionar apoyo de
abastecimiento a los elementos orgánicos de la misma y realizar todas las actividades
necesarias para la conservación de las condiciones de servicio del material de unidad y
devolver dichas condiciones al material que la haya perdido, dentro de su capacidad y
tareas autorizadas.
3) efectuar las reparaciones que las subunidades no puedan realizar por no estar
autorizadas, o por su excesiva cantidad, ello siempre dentro de lo que autorizan
las tablas de distribución de tareas de los respectivos reglamentos técnicos o la
incluida en este reglamento;
b. Grupo arsenales
31
Dependencia. El grupo arsenales dependerá del jefe de la subunidad en su faz orgánica
y funcional.
1.033. Pelotón/grupo comando. Tendrá la misión de coordinar todas las tareas que se
ejecuten en el grupo/sección arsenales.
Controlará los informes del operador sobre accidentes de equipo autopropulsado, SRE
91.
Acorde con lo que establezca el PON de mantenimiento de cada unidad, podrá llevar la
ficha control de existencias, recibir los pedidos de repuestos, someterlos a aprobación y
pasarlos al pelotón/ grupo abastecimiento.
32
Si tiene en existencia, luego de ser autorizado por el oficial de arsenales, se procederá a
entregarlos.
Cuando alguna subunidad o taller solicite el canje directo de alguna parte, conjunto o
subconjunto fuera de servicio, utilizando el formulario SRE 2402, si corresponde por las
tablas autorizadas, efectuará el cambio; en caso contrario, solicitará su canje al escalón
superior. Llevará actualizado el registro de documentos de acciones de abastecimiento, SRE
2064. Deberá llevarse en dos juegos uno para las acciones con las subunidades y talleres y
otro con el escalón de mantenimiento de apoyo directo.
A tal fin, los repuestos deberán encontrarse dispuestos en estanterías, adecuadas a tal
exigencia, dentro de sus envases de fábrica. Las unidades que no dispongan de cajoneras
o estanterías especialmente provistas y diseñadas para ello construirán, de acuerdo con
sus posibilidades y volumen de repuestos, dichas estanterías. Deberán ser,
preferentemente, tipo cajón y de un peso tal que con los repuestos acomodados en su
interior sean fácilmente manipuladas por dos o tres hombres para ser colocadas y
aseguradas en los vehículos provistos para tal fin.
Los repuestos deberán encontrarse perfectamente clasificados por servicio técnico, por
tipo de equipo, por grupos dentro de cada tipo de equipo y por número de código, de tal
forma que sean fá cil y rápidamente ubicables aún por el personal ajeno al depósito.
Además cada estantería deberá poseer su respectivo grupo de ficha estante, de acuerdo
con el SRE 1251 que se llenará de conformidad a lo determinado en el RFP-21-01-III y IV.
Deberá, asim ismo, llevarse un archivo de las órdenes de compra y remitos de repuestos
adquiridos por la unidad, archivo de las solicitudes internas y toda otra documentación que
las circunstancias y la práctica aconsejen para cada caso particular, que estarán fijados en
los PON(s) de la unidad.
En los períodos que determine el 2do nivel, las unidades remitirán al escalón de apoyo
directo, por intermedio de los depósitos de repuestos, todos los repuestos acumulados que
puedan ser reparados y que sean provenientes de provisiones efectuadas por escalones
superiores.
La chatarra con valor residual y los repuestos provistos que carezcan de todo valor
seguirán el destino que en cada caso determine el jefe de unidad.
Los talleres recibirán el material para reparar, el que deberá venir acompañado de la
hoja de trabajo para inspección y mantenimiento de equipo, SRE 2404.
33
Si el desperfecto no correspondiera ser solucionado al nivel del mantenimiento orgánico,
iniciará la solicitud de reparación al escalón de apoyo, mediante el SRE 2407.
a. Hacer cumplir las directivas que rijan el funcionamiento de la sección o grupo, debiendo
informar a su superior inmediato de cualquier evidencia de abuso, descuido o
negligencia.
b. Preparar y tramitar todos los informes necesarios. Coordinar los aspectos técnicos de
las actividades de abastecimiento de efectos finales y repuestos y efectos para
mantenimiento.
c. Mantener actualizadas las fichas, los registros, los archivos, los formularios e informes
necesarios .
e. Hacer cumplir los trabajos de mantenimiento programados y asentar los datos que
corresponden a las tareas completadas.
34
c. Hacer entrega de las partes a los mecánicos de la sección o a las subunidades.
Las tareas dependerán de cada tipo de armamento para mantener, pero, en general,
ejecutará reparaciones de cajas y guardamanos, debiendo tener presente que éstos
deberán permanecer en servicio el mayor tiempo posible.
Cambiará toda pieza inútil que esté autorizado a reemplazar, ya sea por desgaste de la
misma o rotura.
Las tareas que efectuará el mecánico de artillería dependerán de los tipos de materiales
de artillería provistos.
Podrá desmontar los cierres , efectuar su limpieza y lubricación retocando los golpes y
engranaduras de los filetes.
En los tubos, podrá efectuar la limpieza general, quitar las manchas a fin de evitar
principios de picadura, retocar los golpes y engranaduras del alojamiento del cierre.
35
En los frenos, ejecutará la limpieza y lubricación de las colizas, lubricación de las cajas
de guarniciones, verificación de la presión y nivel del líquido, completamiento del mismo e
inyección del gas necesario en el freno y recuperador.
Afuste: reparará, limpiará y lubricará, revisando y ajustando los tornillos, pernos, tuercas,
etc. Limpiará, regulará y lubricará los frenos de ruedas, ejes y bujes.
Será responsable, ante su jefe directo, del cumplimiento de las prescripciones del
reglamento de almacenamiento y de la destrucción de explosivos RFP-21-04, así como de
todas las directivas o instrucciones en vi gor referentes a los materiales mencionados.
d. Verificación de existencias.
e. Disposición de explosivos.
Podrá efectuar el desmontaje parcial o total según lo autoricen las tablas de distribución
de tareas de mantenimiento correspondientes para la reparación de binoculares,
goniómetros, brújulas, anteojos estereoscópicos articulados, anteojos angulares dobles,
anteojos monoculares, telescopios periscopios, niveles, brújulas y todos aquellos para los
cuales no es necesario contar con aparatos especiales para efectuar el montaje y puesta a
punto.
36
Además efectuará la reposición de niveles.
Motores de combustión interna: limpieza y regulación del carburador, purga del circuito
del combustible para eliminación de burbujas de aire, limpieza del magneto o dinamo,
cambio de elementos filtrantes, limpieza general del motor, esta tarea, con colaboración y
coordinación, podrán realizarla también los mecánicos motoristas.
Equipos de buceo: la reparación de estos equipos estará a cargo de personal que haya
realizado cursos sobre los mismos y se encuentre debidamente autorizado.
Equipos viales auxiliares de construcción, grupos electrógenos, etc.: realizarán las tareas
correspondientes a su nivel, acorde con los medios disponibles.
37
1.047. Mecánico motorista (a rueda/ oruga)
Deberá ser capacitado y seleccionado de acuerdo con su habilidad para la ejecución del
trabajo asignado. Normalmente, se proveerá a cada mecánico el juego de herramientas
básicas necesarias para cumplimentar las reparaciones menores dentro de su nivel y para
efectuar los servicios de mantenimiento preventivo.
Las tareas que desarrollará el mecánico motorista estarán determinadas en el nivel co-
rrespondiente de las tablas de asignación de tareas de mantenimiento del RFD 21-01-IV,
algunas de ellas serán las siguientes:
1.049. Carpintero
Efectuará toda clase de reparaciones en elementos del cuartel, tales como: mesas de
reglaje, mesones de limpieza, trípodes y caballetes de puntería, armeros articulados,
aparatos de gimnasia, bancos de movilización, cajones, envases de armamento y munición
y material de puentes.
1.050. Talabartero
38
1.051. Instalaciones y funcionamiento en guarnición. Las instalaciones serán amplias,
con buena ventilación y la luz necesaria que permitan trabajar en un ambiente sano.
Las medidas de seguridad deberán extremarse, para ello se contará con PON precisos.
Contará con fosas iluminadas para efectuar los trabajos de inspección y reparación.
El material que ingrese a una sección de arsenales podrá hacerlo por tres motivos
distintos: inspección y servicios periódicos, reparación e inspección y evacuación al nivel
superior.
b. Reparación
39
CAPÍTULO II
SECCIÓN I
2.001 Trato que debe darse a las armas. Las armas se tomarán siempre con suavidad.
Los golpes que pudieren recibir producirán vibraciones, aflojamiento de los tornillos y
desajuste de las piezas que alterarán sus condiciones balísticas y obligarán a realizar
reparaciones que podrán evitarse con un trato cuidadoso.
Toda arma que se golpee será sometida a una nueva comprobación para determinar si es
necesario repararla.
Cuando se deba transportar armas a mano se cuidará de que una misma persona no lleve
más de dos por vez y siempre lo hará con una en cada mano, evitando que se toquen o
choquen contra elemento alguno.
Nunca se colocarán las armas directamente sobre la tierra. Sin embargo, podrá ocurrir que
circunstancias del servicio o la situación táctica lo hagan necesario, en tales casos se evitará
que la boca del cañón, el alza, el guión y el mecanismo de cierre estén en contacto con la
tierra, arena, etc., o que se apoyen sobre piedras o en sitios mojados.
Ninguna pieza del arma deberá ser golpeada con objetos metálicos.
Los tornillos se sacarán sólo cuando sea indispensable, cuidando que sus filetes o tuercas
no se ensucien con tierra, arena, etc. ni se mojen o humedezcan, porque producirán
oxidaciones después de ajustados.
41
El tapaboca deberá estar siempre colocado si las armas se mantienen a la intemperie, salvo
para instrucción de tiro o en el tiro mismo o cuando se cubra servicios de armas u otra actividad
en la que se prevea la posibilidad de hacer fuego.
El alza deberá estar siempre fijada para evitar que se levante y deteriore. Se la mantendrá
siempre lubricada para preservarla de la oxidación.
El sable bayoneta se armará sólo cuando sea indispensable, ya que producirá deterioros en
el fusil que perjudicarán la regularidad del tiro.
Los percutores deberán estar siempre disparados, salvo cuando las armas estén cargadas,
para evitar el continuo trabajo del resorte. Si se hace funcionar el percutor sin que haya
cartucho en la recámara, se producirá un trabajo nocivo para el mecanismo si es repetitivo. Por
consecuencia, cuando no se emplean cartuchos, los movimientos de cargar y hacer fuego
deberán ser simulados.
Las armas de fuego y las armas blancas se mantendrán siempre en ambientes secos y
libres de polvo. Será necesario tener en cuenta que el pasaje de una temperatura fría a otra
templada condensará el vapor de agua en la superficie; una vez transcurrido cierto tiempo
durante el cual el armamento ha llegado a tomar la nueva temperatura, se secarán con un
trapo y se las lubricará.
Toda reparación en las armas portátiles (de fuego o blancas), aún la más insignificante,
deberá ser hecha por el mecánico armero.
a. Todo el personal de los cuadros y la tropa que revista en la subunidad tendrá asignado el
armamento individual que por rol de combate le corresponde, del cual deberá conocer su
número de identificación y su ubicación en los armeros; será el principal responsable de su
cuidado y conservación.
b. Los jefes de grupo o pieza de armas de apoyo tendrán asignado el o las armas de apoyo
que corresponden a la fracción a su mando, como así también los accesorios que integran
su dotación.
42
d. En los armeros, armarios y lugares destinados para la guarda de las armas se colocará,
para cada una de ellas, en lugar visible, una ficha de identificación donde conste el NI del
arma, una copia reducida del último pliego de comprobación, grado, apellido, nombre y rol
de combate del hombre que la tiene provista.
El uso de tarjetas de diferentes colores facilitará la localización de las armas por los
usuarios y el control de los jefes de fracción y encargados de salas de armas.
e. La ubicación de los armeros, armarios, etc., deberá permitir una distribución rápida y
ordenada de las armas a sus respectivos usuarios, como así también facilitar el control.
g. El personal retirará únicamente el armamento individual que tenga provisto. Los jefes de
piezas o grupo de armas de apoyo, auxiliados por los servicios de pieza, retirarán el
armamento de sus fracciones respectivas, como así también sus accesorios. Igual
procedimiento se efectuará para la entrega del armamento; en ambos casos esta actividad
se efectuará en presencia del suboficial de tiro y arsenales de la subunidad.
h. Los jefes de secciones y grupos de tiradores o fracción equivalente serán los responsables
del estado de conservación, trato y mantenimiento de todo el armamento de sus fracciones.
Su responsabilidad será tanto mayor cuanto más se observen en él fallas o deficiencias que
evidencien negligencia en el manejo y mantenimiento del armamento.
Ninguna disposición interna de la unidad o subunidad eximirá a los jefes de fracción de las
responsabilidades prescriptas en este reglamento a los fines del ejercicio de la
corresponsabilidad establecida en el Reglamento de Servicio Interno y de Guarnición.
2.003 Asignación transitoria de armas. Cuando un arma deba ser retirada para su
reparación por el mecánico armero o remitida al escalón superior, deberá ser reemplazada por
otra, utilizando para ello las armas excedentes en la unidad o subunidad. Cuando ello no fuera
posible, se la reemplazará con armas asignadas a personal enfermo o ausente por otras
causas.
Por ninguna causa deberá haber armamento provisto o usado por más de un usuario,
excepto para la ejecución de las condiciones de tiro; en este caso las anotaciones se harán
solamente en los libros de tiro.
SECCIÓN II
Los jefes de subunidades deberán organizarla de manera tal que a todas las armas se les
brinden los servicios diarios y semanales prescriptos en este reglamento y en los
correspondientes a cada equipo, para ello se tendrán en cuenta que:
43
a. El mantenimiento preventivo diario se realizará al término de la actividad del día y el
semanal, en un horario específicamente prescripto. El tiempo asignado para las tareas de
limpieza será, como mínimo, el que se determina en el Anexo 2.
b. Las actividades de limpieza diaria y semanal las ejecutará la totalidad del personal, reunido
por fracciones (s ecciones y grupos) controlados por los jefes de fracción (oficiales y
suboficiales).
d. Toda vez que se haya tirado con munición de guerra o de fogueo, aún sea un solo disparo,
se limpiará el ánima del cañón de las armas que lo hayan hecho y los cilindros y pistones
de recuperación en las armas FAL - FAP - MAG.
e. El lugar de limpieza estará tan próximo a la sala de armas como sea posible para evitar que
la suciedad vuelva a depositarse durante los desplazamientos.
g. Las armas que no hayan sido utilizadas durante el día no serán sometidas a limpieza. Si el
lapso en que permanecen fuera de uso excede de una semana, serán sometidas a un
servicio semanal. Los materiales que se utilizarán para la limpieza serán los prescriptos en
los reglamentos técnicos correspondientes a las especificaciones establecidas en el índice
digital del Comando de Arsenales. Está terminantemente prohibido el uso de materiales
abrasivos. Su sola tenencia durante la limpieza será motivo de sanciones para quien lo
haga y quien lo autorice.
a. Baquetones o baquetas articuladas de acero o bronce, de acuerdo con los calibres de las
armas;
b. cáñamo peinado, estopa limpia, trapos limpios que no sean de seda o fibras sintéticas;
c. mesones de limpieza;
d. lubricantes reglamentados;
e. los juegos de colecciones A para FAL a razón de una colección cada tres fusiles
automáticos pesados y livianos;
f. los juegos de herramientas para mantenimiento de 1er nivel que corresponden como
dotación de las armas de apoyo.
Se realizará toda vez que las armas hayan sido utilizadas en el tiro, instrucción, servicio de
armas u otros servicios.
44
La totalidad del personal de cuadros y tropas ejecutará la limpieza diaria, controlados por
sus jefes de fracción, al término de la actividad diaria e inmediatamente antes de su guarda en
la sala de armas.
La limpieza de las armas que requieran apuntador y sirvientes será ejecutada por este
personal bajo la dirección del jefe de la pieza o grupo.
Los jefes de sección y grupo fiscalizarán y orientarán esta actividad para garantizar que se
ejecute de acuerdo con lo prescripto en los reglamentos técnicos de cada arma.
Los jefes de subunidad realizarán frecuentes visitas de inspección. Durante ellas verificarán
el cumplimiento de las prescripciones reglamentarias y los PON para la ejecución de la limpieza
diaria.
Cuando se proceda a efectuar una limpieza general de todas las armas, se deberá separar
en un recipiente una cierta cantidad de lubricante para consumir a los efectos de evitar la
mezcla con aceite nuevo; en caso de que haya sobrado líquido después de la limpieza general,
se deberá efectuar un filtrado del sobrante para evitar la acumulación de barro.
a. Limpieza exterior. Se ejecutará limpiando primero las partes metálicas y luego las plásticas:
1) Efectuando un repaso general con estopa seca para quitar los residuos de tierra,
polvo y humedad en todas las partes metálicas, en particular en las hendiduras,
cisuras de tornillos, etc. Luego con estopa limpia, embebida en lubricante, se
repasarán las partes metálicas, cubriéndolas con una fina capa de aceite.
Para hacer desaparecer manchas u oxidaciones leves, tan pronto como se las
observe, se colocará sobre ellas unas gotas de aceite lubricante limpiador y
protector para armas; transcurridas cuatro o cinco horas, se las frotará con una
varilla de madera blanda hasta lograr su desaparición.
2) Las superficies plásticas se limpiarán con estopa seca para quitarles los residuos de
polvo y agua, eventualmente, convendrá repasarlas con un trapo húmedo para
despojarlas de residuos de barro, luego se las secará. Las partes plásticas no se
lubricarán.
b. Limpieza interior. Comprenderá la limpieza y lubricación del ánima del cañón y de los
mecanismos.
1) Limpieza del ánima del cañón. Será la acción más importante y exigirá máxima
atención, se ejecutará toda vez que las armas hayan tirado con munición de guerra o
de fogueo. El deseo de mantener el ánima reluciente mediante una limpieza diaria
será perjudicial porque, si bien la limpieza constante evitará que éste se pique, la
frecuencia excesiva e innecesaria de la misma acelerará su desgaste con el
consiguiente descalibramiento del arma y la pérdida del rayado del cañón.
45
Aún en el caso de haber penetrado polvo o humedad en el interior, convendrá no
tocar el ánima si está bien lubricada y no se tirará con el arma.
Antes de dar por finalizada esta operación, se examinará visualmente el ánima del
cañón para cerciorarse de que en su interior no quede ningún residuo de lubricante,
algún grano de polvo o fibras de cáñamo. Para ello se colocará la recámara contra
una fuente luminosa y se observará por la boca o se empleará un reflector
reglamentario; en caso de observarse algún residuo, se limpiará nuevamente el
cañón.
La cantidad de cáñamo deberá permitir el pasaje del baquetón con una suave
presión del brazo; deberá evitarse el exceso de cáñamo para prevenir el
atascamiento del baquetón en el ánima, porque acelerará el desgaste de la misma.
Está prohibido reemplazar el cáñamo peinado por la estopa.
Se verificará visualmente que en toda la superficie del rayado quede una película
muy fina de lubricante, para lo cual se procederá por similitud con lo prescripto para
la limpieza.
Está prohibido utilizar simultáneamente grasas o aceites distintos, como así también
trapos o estopas sucias de tierra o impregnadas en aceites de procedencia
desconocida.
Normalmente, se limpiarán las partes movibles con estopa seca para quitarles los
residuos de polvo y humedad, luego se las repasará con estopa ligeramente
humedecida en aceite lubricante limpiador y protector para armas, los mecanismos
de las armas no deberán ser lubricados en exceso.
Este aspecto se aplicará para quitar los excesos de lubricante tanto de los
mecanismos como de las distintas partes metálicas.
46
Las armas que hayan tirado o estuvieron bajo la acción del agua, barro o polvo
serán desarmadas para su limpieza y lubricación en la forma prescripta en el
capítulo III.
En las armas de recuperación por toma de gases (FAL – FAP – MAG), la limpieza y
lubricación de los mecanismos de recuperación (toma de gases, pistón y cilindro)
será tan importante como la limpieza del ánima del cañón.
c. Accesorios. Se ejecutará por sim ilitud con la que se realizará con las partes metálicas
exteriores de las armas. Esta limpieza comprenderá accesorios, tales como afustes,
trípodes, cunas herramientas de dotación del arma, repuestos esenciales, jalones,
cargadores, máquinas de cargar bandas, etc. y la munición almacenada en los cargadores.
El tiempo asignado será, como mínimo, el prescripto en el Anexo 2 de este reglamento; los
detalles de ejecución se ajustarán a lo prescripto en los reglamentos técnicos de las armas de
dotación y el material, en general, será el mismo que el utilizado en la limpieza diaria.
a. Limpieza exterior;
a. Limpieza exterior
b. Limpieza interior
47
1) Limpieza del ánima del cañón. Se realizará de acuerdo con lo prescripto en el
servicio diario.
Todos los cañones de las armas utilizados en instrucción y servicios deberán ser
limpiados, secados y lubricados una vez por semana, hayan o no tirado con
munición de guerra o de fogueo.
Comprenderá la limpieza de las partes fijas y movibles, con estopa seca para
despojarlas de los residuos de polvo y lubricantes viejos. Las hendiduras, ranuras,
rebabas y cisuras de tornillos se limpiarán con el auxilio de un palito de madera
blanca o de los cepillos de cerda de provisión reglamentaria.
DIARIA SEMANAL
Exterior Cada vez que se haya Siempre
tirado, instrucción o
servicios
I Ánima Solo si se ha tirado con el Cuando se haya utilizado para
n arma o cuando hubo instrucción o servicio de armas,
t contacto con agua, barro, haya tirado o no
e arena
r Mecanis Cuando se haya tirado con Siempre
i mos el arma
o
r
Accesorios Cada vez que se haya Siempre
tirado, instrucción o
servicios
48
2.008 Limpieza del armamento para el tiro. Será la actividad más importante de
mantenimiento preventivo de las armas, exigirá el máximo cuidado por parte de los operadores
y el más estricto control de los jefes de fracción.
a. Antes de salir para el tiro. La limpieza del armamento para el tiro comenzará en la sala de
armas de la subunidad. El suboficial de tiro y arsenales, asistido por los soldados auxiliares,
preparará el armamento que va a tirar.
El suboficial de tiro y arsenales conjuntamente con el oficial veedor del depósito serán los
responsables de que se entregue a los tiradores el armamento limpio y en condiciones de
tirar.
En zonas libres de polvo, se podrá emplear el arma sin necesidad de sacar la película
lubricante (en pruebas de laboratorio se comprobó que se forma una película protectora
durante el uso del arma).
b. Antes de iniciar el tiro. Se repasará la limpieza exterior de las armas con estopa seca y
limpia, especialmente si durante el desplazamiento hasta el lugar del tiro han sido
sometidas a la acción del polvo o la humedad.
c. Durante la ejecución del tiro. El suboficial próximo al tirador controlará la limpieza del ánima
del cañón y autorizará a iniciar la ejecución del tiro.
Cuando el arma esté en plena ejecución del tiro, podrá ser necesario repasar las partes
exteriores; si hubiese excesivo polvo o humedad en el ambiente, se aprovecharán para
efectuarla los altos del fuego. El suboficial próximo al tirador regulará esa actividad.
d. Después del tiro. Inmediatamente después de haber tirado y con el cañón caliente, se
repasará el ánima con cáñamo seco para quitarle los residuos de pólvora e inmediatamente
se la lubricará con cáñamo embebido en aceite lubricante limpiador y protector para armas
cerciorándose visualmente de que toda la superficie del cañón, desde la boca hasta la
recámara, esté recubierta de aceite.
49
Si se tira con el cañón corroído por el óxido, al pasar el proyectil por el ánima arrastrará un
promedio de 0,05 mm de material de lo macizos ya debilitados por la oxidación y producirá
el descalibramiento acelerado del cañón acortando considerablemente la vida útil del arma.
4) Limpiar el exceso de aceite lubricante limpiador y protector para armas que pudiera
haber fluido hacia otras partes del arma, repasándolas con estopa seca o trapos
limpios, en especial las partes de madera.
Si por algún motivo después del tiro no se hubiese podido efectuar una limpieza en
profundidad, se podrá dejar el cañón lubricado hasta tanto se efectúe la misma (ya que esta
contrarresta la acción de la pólvora acumulada durante el uso del arma).
Tanto mayor será su responsabilidad cuanto mayores sean las anormalidades producidas
en la sesión de tiro a su cargo.
50
Cuando las situaciones propias del combate sometan a las armas a la acción del agua,
barro, excesivo polvo o arena, por lo menos el ánima de los cañones deberá ser limpiada y
secada antes de tirar para evitar que se traben sus mecanismos, se produzcan
descalibramientos, dilataciones, fisuras de los cañones o rotura de piezas del mecanismo.
Estas precauciones elementales suelen ser omitidas con frecuencia por los comandos, en
la creencia de que ello significa una pérdida de tiempo, sin considerar que una tropa de nada
sirve, por muy oportuno que fuere su ingreso al campo de combate, si sus armas están
inutilizadas.
Los comandos y las tropas deberán ser instruidos permanentemente sobre estas
recomendaciones hasta inculcarles el hábito y la convicción de que el combatiente deberá
cuidar su arma antes que a sí mismo, pues de ello dependerá su vida y la eficiencia de la
fracción a la que pertenece.
Los cuadros y las tropas serán instruidos en el uso de los elementos para la limpieza del
armamento en campaña, esta actividad será normal y previa a la ejecución del combate.
Los jefes de fracción (sección y grupo) controlarán el cumplimiento de esta precaución por
parte de los elementos de su fracción.
2.012. Empleo de los accesorios para limpieza en campaña. (Colección A y B para FAL
y FAP).
a. Colección A
1) Estuche de cuero;
2) portaherramientas de cuero;
3) bolsa de lona;
4) aceitera;
51
6) baqueta de recámara;
11) llave combinada para el anillo regulador de gases y tuerca fijadora del tubo;
c) La baqueta articulada servirá para la limpieza del ánima del cañón y del cilindro
de recuperación.
i) La llave combinada para el anillo regulador de gases y tuerca fijadora del tubo
servirán para regular la admisión de gases en el cilindro recuperador y para
ajustar.
b. La colección B
52
La colección B para FAL y FAP estará compuesta de los siguientes elementos:
1) Aceitera;
12) lima, media caña, corte fino, picado doble, de 203 mm de longitud del cuerpo;
13) llave combinada, para anillo regulador de gases y tuerca fijadora del tubo;
18) pinza de punta chata, de corte lateral, de 203 mm de largo, sin aislación;
53
dotación de subunidad que deba apoyar a este material, los utilizará solamente el mecánico
armero de las unidades, en un camión de la sección arsenales.
Sobre la base del informe trimestral de inspección producido por el mecánico especialista,
el jefe de unidad o el jefe de subunidad adoptarán las sanciones disciplinarias y pecuniarias a
los responsables directos e indirectos, cuando dichas novedades evidencien errores de
instrucción, negligencia en el trato de las armas o un mantenimiento deficientes.
SECCIÓN III
1) El régimen de tiro elevado, influirá poderosamente sobre la vida útil de los cañones.
Por consiguiente, estará prohibido someter a las armas portátiles a regímenes de tiro
que no sean los especificados en los respectivos reglamentos técnicos.
2) Limpieza exagerada, se entenderá por tal al exceso del cáñamo en los baquetones,
fregar más de lo necesario el cañón del arma o someterlo a limpiezas
innecesariamente frecuentes.
Está comprobado que el tiro con munición de guerra con un cañón que no ha sido
lubricado, luego del tiro anterior, es decir que está oxidado, al producirse el disparo,
el proyectil arrastrará 0,05 mm de material.
54
Si se considera que el cañón de FAL o FAP tiene una tolerancia de calibre entre
7,615 mm y 7,670 mm, es evidente que, al cabo de diez u once disparos efectuados
en condiciones similares, el arma se descalibrará.
Cuando se tire con el cañón deficientemente seco, los granos de polvo y residuos de
pólvora no serán impulsados al exterior por el aire que desplazará el proyectil
delante de sí y, al ser sobrepasados por la bala, se extenderán por el ánima del
cañón formando una capa abrasiva que lo desgastará aceleradamente.
Los cañones de las armas que presenten esta anormalidad serán repuestos con cargo al
responsable o, en su defecto, el Comando de Arsenales formulará cargo a la unidad.
55
Esta anormalidad será la resultante de negligencia en el cuidado de las armas; por lo tanto,
se formulará cargo al responsable o, en su defecto, el Comando de Arsenales formulará el
cargo a la unidad.
a. Baquetones con el mango fijo que no permitan el libre giro del eje y, consecuentemente, del
cáñamo, el cual no se acomodará al giro del rayado;
b. uso de abrasivos, tales como: polvo de ladrillo, piedra pómez, esmeril y polvo, etc.;
d. uso de excesiva cantidad de cáñamo, el cual, al trabarse en el interior del ánima, obligará a
recurrir al uso de otra varilla para empujarlo y provocar arrancamientos en el rayado.
Los cañones con rayaduras o desprendimientos de los campos del rayado serán cobrados
con cargo a los responsables de proveer los elementos de limpieza, conjuntamente con el
usuario del arma.
a. Presencia de arenilla, tierra u otro objeto extraño en la recámara que retiene la vaina;
Estas anormalidades deberán ser subsanadas por el mecánico armero, está prohibido al
tirador pretender subsanar este inconveniente, porque producirá la rotura y el desprendimiento
de la manivela al golpearla con o contra elementos inadecuados.
Las roturas de manivelas se cobrarán con cargo al responsable, por tratarse de una falla de
instrucción. En su defecto, el Comando de Arsenales formulará cargo a la unidad.
Estas partes constituyen los elementos más frágiles de las armas. Las roturas se producirán
por las siguientes causas:
56
b. golpes de las armas contra el suelo, al desprenderse de las manos, producirán rajaduras
longitudinales en la culata o en el guardamano;
c. hacer cuerpo a tierra sin ejecutar los movimientos reglamentarios, apoyando el peso del
cuerpo sobre el arma o frenando con ella la carrera. Estos errores de instrucción producirán
rajaduras de culata, empuñadura o guardamanos;
d. hacer ejecutar movimientos vivos de orden cerrado al personal con armas, provocando
choques, caídas, golpes de las armas que inevitablemente producirán roturas.
2.022. Pérdida del conjunto corredera -cerrojo. Estas partes se perderán cuando el arma
se desarticule por consecuencia de los movimientos que ejecute el tirador y se deslice el
conjunto cerrojo corredera extraviándose.
En todos los casos será consecuencia de una negligencia del tirador al llevar el arma con el
martillo de percusión retenido, provocando con ello, además de la fatiga del resorte, que éste
no se interponga en la carrera del cerrojo hacia atrás.
Estas pérdidas se producirán por consecuencia de los roces contra el correaje cuando se
lleve el fusil terciado a la espalda, normalmente, en las marchas montadas, en la carrera o al
agacharse, situaciones propicias para que la palanca de cierre se destrabe.
Las pérdidas del conjunto cerrojo corredera se cobrarán con cargo al responsable o el
Comando de Arsenales formulará cargo a la unidad.
a. Cuando se coloque el cañón y se lo ajuste mediante una presión excesiva sobre el fileteado
o se haga esta operación mediante un golpe brusco con la mano.
57
d. Hacer cuerpo a tierra llevando el arma con los bípodes desplegados, apoyando el peso del
arma y del cuerpo sobre la palanca como asa de transporte.
Todas las causas que produzcan la rotura de la palanca de bloqueo serán resultantes de
fallas de instrucción, por consecuencia, serán cobradas con cargo a los responsables de
impartirla y a los ejecutores, en caso contrario, el Comando de Arsenales formulará el cargo a
la unidad.
2.024. Rotura del bípode del FAP. Se producirá cuando se pretenda entrar en posición a
la carrera, con los bípodes desplegados. En esta circunstancia, el peso del arma y del cuerpo
será soportado por el bípode produciéndole la rotura.
La rotura de los bípodes será producto del maltrato y una instrucción inadecuada, en todos
los casos, se formulará el cargo a los responsables o el Comando de Arsenales formulará
cargo a la unidad.
2.025. Grados de las picaduras en los cañones de las armas de fuego. Los cañones de
las armas, de acuerdo con su grado de mantenimiento y empleo, se clasificarán en las
siguientes categorías:
b. Pequeña picadura: la superficie se presentará muy similar a la del cañón en estado “bueno",
pero se observarán, en forma aislada, pequeños puntos en señal del incipiente ataque que
se estará produciendo, esto le conferirá al cañón, en la observación visual, cierta opacidad.
d. Picado: por consecuencia del avance del "principio de picadura" se llegará al estado de
“picado". El ánima presentará una superficie opaca, principalmente en los fondos del rayado
y en los flancos, donde ni el roce de los proyectiles logrará barrer el óxido.
La durabilidad de los cañones 7,62 mm FAL - FAP está comprobada, alcanzan los
siguientes topes: con camisa de acero plaqueado 8,000 disparos y con camisa de latón 15.000
disparos.
58
Si se observara alguna anormalidad en la posición del guión, la corregirá el mecánico
armero.
Se seguirá el mismo procedimiento para la verificación del alza. Las modificaciones para
regular la posición del alza solamente serán efectuadas por el mecánico armero.
Toda arma cargada que no efectúe tiro de inmediato deberá ser colocada en seguro y
mantenida en posición horizontal en dirección al blanco o con la boca del cañón hacia arriba si
el tirador se desplaza.
Las armas para el tiro y en el transporte no se tomarán por el almacén cargador, porque
además de no proporcionar un apoyo firme no estarán calculados para esta función y podrán
resultar peligrosos para el tirador.
Durante el tiro se controlará, con tanta frecuencia como sea posible, que en el interior del
cañón no haya cuerpos extraños, como por ejemplo polvo o granos de arena, porque puedan
producir dilataciones que al sobrepasar el límite de elasticidad y aún de rotura del cañón lo
inutilizarán, pudiendo ocasionar accidentes.
Si algún estampido no fuera normal y el proyectil no hubiera hecho impacto en el blanco (no
obstante que a juicio del tirador el arma fuera bien apuntada), se suspenderá el tiro y se
revisará el interior del cañón para determinar si ha quedado en él algún proyectil.
Si la eyección de las vainas resultara anormal, por ejemplo menor de tres metros o mayor
de seis en el FAL y FAP, deberá regularse nuevamente la toma de gases.
59
Si durante la ejecución del tiro se observaran fallas en la combustión de la pólvora, llama
anaranjada o rojiza, exceso de pólvora en combustión que sale por la boca en forma de
chispas, se suspenderá de inmediato el tiro, se limpiará y secará el ánima del cañón y se
cambiará munición por otra que proceda de distinto lote.
60
CAPÍTULO III
SECCIÓN I
3.001 Limpieza y lubricación. Las pistolas deberán mantenerse muy limpias y sus m e-
canismos lubricados sin exceso, cuando se trate de armas en servicio.
Durante la limpieza se tendrá especial cuidado de no fregar las partes pavonadas, fosfa-
tadas o pulidas con materiales que puedan destruir el tratamiento.
3.002 Limpieza para el tiro. Las medidas para la limpieza y lubricación antes, durante y
después del tiro se ejecutarán de acuerdo con lo prescripto en el Art. 2.017 de este regla-
mento y lo prescripto en el reglamento técnico del arma.
La vitrina o armario estará dotada de cerradura o de algún otro dispos itivo de seguridad;
las armas deberán estar sujetas con una cadena forrada con lona o goma o una barra de
hierro que pase por el interior del arco de guardamonte de las armas y pueda ser acerrojada
en sus extremos.
No se manipularán las pistolas con las m anos transpiradas; una vez finalizada la limpie-
za, se la tomará por las cachas y se las repasará con un trapo aceitado o envaselinado en
todas aquellas partes que estuvieron en contacto con las manos desnudas.
3.004 Inspección de las pistolas. Las armas que no se encuentren en perfectas condi-
ciones mecánicas no deberán estar en poder de las tropas, porque su uso en deficientes
condiciones producirá los siguientes efectos:
a. Pérdida de confianza en las bondades del arma por las continuas interrupciones en el
tiro;
Estos problemas se presentarán con mayor frecuencia y gravedad cuanto mayor sea el
desconocimiento del funcionamiento y la operación de las armas.
Para prevenir accidentes o deterioros las pistolas serán sometidas a pruebas de funcio-
namiento e inspección.
61
Una vez descargados, el arma y cargador, se podrá manipular la pistola con absoluta
tranquilidad y confianza para efectuar la inspección visual y las pruebas de funcionamiento
que comprenderán las siguientes acciones.
c. Parte posterior. Verificar el seguro del martillo, anilla (si tuviese), alojamiento del carga-
dor, estado y alineación del alza y guión.
e. Cargador. Controlar que los labios de la boca no estén exageradamente abiertos o ce-
rrados y que en la parte posterior no estén rajados. Si lo están, el cargador deberá darse
por inútil y observar que la caja no tenga abolladuras que obstaculicen el libre recorrido
de la placa elevadora de cartuchos o del resorte; si es así, no emplear ese cargador en el
tiro, y comprobar que los remaches de la base de la caja no estén flojos o desgarrando
la caja en su parte inferior. En el caso de ocurrir esto, desechar el cargador para el tiro.
Controlar que la planchuela base no esté quebrada en su parte anterior saliente, ya que
ello puede hacer que sea dificultoso extraerlo del arma.
Presionar el botón retén del cargador con el dedo pulgar de la mano derecha y controlar
que el retén libere el cargador sin dificultad.
Inspeccionar la elasticidad del extractor y que el botador y la punta del percutor no pre-
senten fracturas o torceduras.
f. Inspección del cañón. Introducir por la ventana de eyección un reflector de recámara para
pistola o algún otro elemento de superficie pulida, capaz de reflejar la luz y observar las
paredes del cañón para comprobar que no existan restos de lubricantes adheridos es-
pecialmente contra el borde de las estrías o dilataciones (que aparecen como sombras
en forma de anillos circulares, a semicirculares, etc.). En el caso de observar estas
anormalidades , no se tirará con el arma.
Observar el plano de boca del cañón tratando de descubrir desgastes anormales, produ-
cidos por la fricción ocasionada por el uso indebido de la baqueta o deformaciones de
boca por consecuencia de golpes fuertes.
62
g. La inspección se completará en la siguiente forma:
1) Sin colocar el cargador, accionar la corredera hacia atrás, colocar el retén de co-
rredera en posición de “seguro”; a continuación, presionar el retén de la corredera
hacia abajo. La corredera deberá saltar hacia adelante impulsada por el resorte
recuperador y el martillo de percusión deberá quedar montado.
2) Colocar el cargador, empuñar la pistola como para tirar, soste ner el martillo con
los dedos pulgar e índice de la otra mano apretar la cola del disparador; el martillo
deberá desplazarse lentamente hasta descansar el extremo posterior del percu-
tor.
b. Prueba del seguro del cargador. Quitar el cargador, llevar hacia atrás el martillo de per-
cusión. Presionar el disparador fuertemente, 3 o 4 veces ; si el martillo de percusión se
libera, es indicio de que el seguro no funciona, en ese caso, se remitirá el arma al
mecánico a rmero para su reparación.
c. Prueba del seguro de armado. Con el cargador colocado, llevar el martillo de percusión
hacia atrás y soltarlo antes de que el mismo alcance a quedar armado; si el martillo no
se detiene en la primera muesca, lo cual evitaría el impacto sobre el percutor, el arma
deberá ser remitida al mecánico armero para su reparación.
3.007 Precauciones para tomar en el manipuleo de las pistolas. Los accidentes de-
nominados "tiros escapados" se producirán cuando el personal no efectúe correctamente
las operaciones de descarga ni la "comprobación de pistola descargada".
Los vicios más comunes en que se incurre durante la ejecución de las operaciones
mencionadas son:
b. No tomar con el dedo pulgar e índice de la mano izquierda la corredera por las partes
estriadas, sino con toda la palma de la mano, impidiendo ver qué sucede en el interior
del arma.
c. No abrir la corredera con decisión, impidiendo que el cartucho sea expulsado (al no a c-
tuar el botador) y se introduzca en la recámara nuevamente.
d. No dar dos o tres golpes rápidos de corredera, que permiten al operador asegurarse de
que no existe ningún cartucho en la recámara.
63
f. Colocar el dedo dentro del arco de guardamonte cuando se manipula el arma; ello se
hará únicamente en el último instante cuando se desee bajar el martillo de percusión.
SECCIÓN II
3.008 Advertencia. Las armas FAL y FAP proporcionarán una importante potencia de
fuego a cambio de la limpieza del sistema de recuperación; los descalibramientos, las dila-
taciones y la corrosión obedecerán al descuido con que sean tratadas y a la deficiencia del
mantenimiento preventivo.
Por similitud, las actividades de mantenimiento que correspondan efectuar a éstas serán
idénticas.
El FAP es un fusil FAL con un cañón más grueso, para darle más resistencia y capacidad
de irradiación del calor, para soportar un régimen de tiro más intenso.
En estas armas es tan importante el cuidado del cañón como del pistón, cilindro de g a-
ses y orificios de tomas de gases , pues la limitación de su desplazamiento, la pérdida de
sus tolerancias o su obstrucción les impedirá realizar el tiro automático que será, precis a-
mente, la característica más notable de las mismas.
Nunca se omitirá, inmediatamente después del tiro, la limpieza del cañón y del sistema
de recuperación.
Está prohibido el uso de abrasivos para la limpieza del cañón, tapón, pistón y regulador;
se evitará con ello el aumento de los calibres y la variación de las tolerancias.
Durante días húmedos o lluviosos se protegerán las armas con sus fundas respectivas
o con fundas de armas similares.
La vida útil del cañón del arma dependerá, fundamentalmente, de un adecuado y oportu-
no:
64
a. Cuidado diario y la limpieza antes y después del tiro;
b. una adecuada limpieza del regulador de gases, del cilindro de gases, del pistón y del
cargador;
Para lograr la máxima durabilidad, eficacia y precisión del arma, es fundamental propor-
cionarle una limpieza esmerada y un adecuado empleo en el tiro, evitando regímenes y ca-
lentamientos excesivos; solo con estas medidas se asegurará un rendimiento óptimo acor-
de con la calidad del material.
3.011. Limpieza antes del tiro. Se regirá por lo prescripto en el capítulo II del presente
reglamento .
a. Cañón. Se secará interiormente, completándola con una revisión visual de la recám ara y
del cañón.
Esta tarea es de vital importancia, porque el cilindro de gases se encuentra sobre el ca-
ñón y, al aumentar la temperatura durante el tiro, producirá el pasaje de lubricantes dilui-
dos al interior del cañón, además dificultará la posterior limpieza al quemarse el lubrican-
te en contacto con los gases utilizados para la recuperación.
d. Cargador. Deberá estar seco y limpio, tanto exterior como interiormente, para evitar que
los cartuchos arrastren suciedad a la recámara y provoquen interrupciones, deformacio-
nes de recámara o rayaduras en el interior del cañón.
65
1) Lavará el cañón con agua jabonosa (solución de jabón alcalino al 15 %). Durante
esta operación, cuidará especialmente de no introducir agua jabonosa en los m e-
canismos;
3.012. Limpieza durante y después del tiro. De acuerdo con lo prescripto en el capítulo II
del presente reglamento .
3.013. Interrupciones en el tiro. Las interrupciones del tiro serán sumamente raras en
estas armas cuando fueran bien cuidadas. La causa principal de las interrupciones consti-
tuirá en la falta de presión de los gases, producida por un mal reglaje del regulador, por
excesiva suciedad de la cabeza del pistón o del tapón del cilindro de gases, por suciedad en
el mecanismo o por deficiente combustión de la pólvora.
El cuadro anexo sintetiza las interrupciones, sus causas y el modo de subsanarlas (ver
Anexo 4).
Verificar el calibre del ánima del cañón empleando el juego de calibres tapones corres-
pondientes.
Controlar que la corredera del alza no tenga huelgo que permita movimientos laterales y
si el pestillo y el resorte funcionan correctamente, lo mismo que el resorte de los tornillos
reguladores.
d. Cilindro de los gases y componentes: examinar si el interior del cilindro presenta picadu-
ras y oxidación; especialmente en la parte anterior, unos 10 cm aproximadamente de
longitud por estar rectificado, y en la cual debe jugar la cabeza del pistón con todo ajuste.
Comprobar que el tapón del cilindro presente los orificios de los gases (dos extremos y
uno central) libres de pólvora y si su eje rectificado presenta picaduras y su diámetro está
ovalizado.
Examinar que la cabeza del pistón no presente restos adheridos de res iduos de pólvora
o picaduras.
Que su diámetro no esté ovalizado, debido al empleo de esmeril o abrasivos para elim i-
nar las picaduras u oxidaciones.
Comprobar que el anillo regulador de gases no presente juego, que sus muescas no e s-
tén deformadas y que el muelle de fijación no esté quebrado ni vencido.
66
e. Guardamanos, empuñaduras y culata: verificar si existen rajaduras en la culata, manija
de transporte y empuñadura de madera, controlar que los guardamanos de plástico, e m-
puñadura y cuerpo de la manija de transporte de plástico no estén rotas; y los refuerzos
metálicos de los guardamanos no estén despegados.
f. Cajón del mecanismo y armadura: verificar si la tapa se desliza por sus guías sin incon-
venientes y que no presente golpes o deformaciones. Comprobar que el conjunto corre-
dera cerrojo se deslice por las ranuras guías del mecanismo sin resistencia y por su
propio peso (inclinando el arma con la boca hacia abajo).
Comprobar que el cuerpo de la manivela se deslice sin resistencia alguna por sus guías
y que en posición de descanso quede fija por medio de su pestillo.
g. Cargador: examinar que la caja no presente abolladuras que impidan el libre desplaza-
miento del resorte y elevador.
Verificar si presenta picaduras u oxidación y que el fondo del cargador esté fijo y no se
desplace por huelgo.
67
Si la cantonera tiene su ajuste correcto y la hombrera no presenta golpes, picaduras u
oxidación.
k. Sable bayoneta: examinar si la hoja está torcida, con picaduras, los filos están mellados
o la punta quebrada.
SECCIÓN III
3.015. Escopetas. Antes y después del tiro, y cada vez que resulte necesario, se efectua-
rá la limpieza del arma en forma similar a la que se realiza con el armamento portátil, me-
diante el empleo de los elementos de limpieza de dotación en las unidades.
Cuando sea necesario realizar la limpieza del cajón del mecanismo, se utilizará un cepi-
llo de cerda y aceite lubricante limpiador y protector para armas.
Se deberá evitar todo exceso de lubricante en los mecanismos, para impedir la acumula-
ción de suciedad que afectaría su normal funcionamiento.
Para efectuar la limpieza del cañón, se deberá desmontar y particular el arma acorde con
el sistema que posea la misma.
Cuando sea necesario realizar la limpieza del cajón del mecanismo (escopetas lanza-
granadas) y armadura (pis tolas), se utilizará un cepillo de cerda y aceite.
Se deberá evitar todo exceso de lubricante en los mecanismos, para impedir la acumula-
ción de suciedad que afectará el normal funcionamiento de ambas armas.
68
SECCIÓN IV
AMETRALLADORAS
3.019. Cuidado y conservación. La limpieza y lubricación del arma, antes, durante y des-
pués del tiro, los servicios de mantenimiento preventivo diario y semanal se ajustarán a lo
prescripto en el reglamento técnico del arma.
a. Mantenimiento de primer nivel (usuario del arma/ tirador o suboficial de tiro y arsenales
de la subunidad). Ejecutarán las siguientes acciones de limpieza y comprobación:
13) agujeros de paso de los gases en el regulador y de los agujeros de escape del
suncho de toma de gases.
69
ponde. El objeto de esta verificación será el de comprobar el buen estado de funciona-
miento de todos sus mecanismos.
1) Desmontar el arma;
6) efectuar los controles de acerrojado establecidos en el Art. 3.031 del presente Ca-
pítulo.
Otro error común consiste en llevar el arma por la manija de transporte con los bípodes
desplazados al echar cuerpo a tierra, de esta forma, se carga el peso del arma y del cuerpo
sobre la palanca, la cual, al no estar preparada para este trabajo, se quiebra.
3.022. Las roturas de las palancas de bloqueo del cañón de la ametralladora se produ-
cen por una deficiente operación del arma, es , por consecuencia, una falla de instrucción.
Las roturas de ningún modo obedecen a fallas de material, por ello toda vez que se cons-
tate una novedad de esta naturaleza, se formulará el cargo tanto al operador como a los
responsables de la instrucción. El Comando de Arsenales en todos los casos repondrá el
material formulando cargo personal o cargo a la unidad.
70
3.023. Desarme y armado. El desarme y armado para la limpieza lo ejecutará el opera-
dor y sus auxiliares, de acuerdo con lo prescripto en el reglamento del arma. El desarme
total lo ejecutará el mecánico armero en la forma y oportunidad que determina el reglamento
“Ametralladora MAG Cal 7,62 mm” (PT – 21 – 92).
3.026. Limpieza antes del tiro. La ejecutará el servicio de la pieza. Se concurrirá al tiro
con el arma en perfectas condiciones de limpieza y con los mecanismos recubiertos con
una ligera capa de aceite lubricante para lograr un funcionamiento correcto y una buena
precisión en e l tiro.
La limpieza de los cañones de las ametralladoras Browning cal 12,7 mm podrá realiza r-
se indistintamente estando los mismos colocados en el arma o fuera de ella.
a. Cañón colocado: estando el cañón colocado, se efectuará la limpieza por la boca, para
ello es absolutamente necesario colocar el protector de rayado, el cual deberá ser em-
pleado obligatoriamente para evitar deformaciones de la boca producidas por el roce del
baquetón. Si se carece del protector de rayado, la limpieza deberá hacerse, indefectible-
mente, desde la recámara, después de extraído el cañón. Es de suma importancia lim-
piar la recámara, porque sucia suele ser una de las causas más comunes de las inte-
rrupciones en el tiro. Resulta erróneo pensar que, por haber baqueteado a conciencia el
ánima del cañón, la recámara se encontrará igualmente limpia. Su mayor diámetro con
relación al ánima, y su forma cónica, requiere efectuar el baqueteado de la misma a con-
tinuación de haberlo efectuado en el cañón.
2) poner el arma en tiro simple luego, girando hacia la derecha el manguito fijador
del soltador del bloque de cierre, de manera que no actúe y el bloque quede rete-
nido atrás, traccionarlo hasta su máxima posición con la empuñadura de la corre-
dera;
3) proteger con un trapo la parte anterior del bloque de cierre para evitar que la punta
de la baqueta pueda dañar el orificio de pasaje del percutor;
71
4) insertar en la baqueta fija que viene provista con el arma o en la baqueta de cinco
(5) tramos de la caja de armero, cáñamo peinado, de 8 o 10 cm de longitud;
5) introducir la baqueta por la boca del cañón e impulsarla a través del ánima hasta
que sobresalga por la recámara, invertir la dirección del movimiento, cuidando de
que la baqueta recorra toda la longitud del ánima.
6) con una baqueta para recámara con cáñamo, limpiar la recámara haciéndola gi-
rar, presionándola fuertemente contra las paredes de la misma;
7) en estas operaciones, cambiar el cáñamo sucio por limpio tantas veces como fu e-
re necesario hasta conseguir que salga perfectamente limpio y seco;
b. Cañón fuera del arma. Siempre que las condiciones lo permitan, se efectuará la limpieza
del cañón fuera del arma.
La limpieza, tanto del ánima como de la recámara, se hará en la misma forma que la
descripta en el párrafo anterior, pero introduciendo la baqueta desde la recámara.
Para efectuar el desarme para la limpieza, partiendo del arma totalmente desarmada, se
seguirá el siguiente orden:
2) se pres ionará el soltador del fijador del bloque de cierre para asegurarse de que
el bloque se encuentre en su máxima posición de avance o para liberarlo.
72
5) se llevará atrás (la empuñadura del grupo de la corredera de retracción, que arras-
tra consigo al bloque de cierre) hasta que quede retenida por su fijador posterior.
Se llevará con la mano la corredera de retracción un poco hacia adelante y tirando
hacia afuera se retirará el tope guía del bloque.
Se levantará con una mano el fijador del bloque y desde el frente de éste, con el
dedo mayor de la otra mano, se empujará al bloque hasta que salga por la parte
posterior, con lo cual podrá ser tomado y retirado del arma;
7) para separar el grupo del alojamiento del amortiguador, del mecanismo del ca-
ñón, se empujarán hacia adelante las uñas del acelerador con el dedo pulgar de
la mano que sostiene el alojamiento del amortiguador, con lo cual ambas piezas
(alojamiento del amortiguador y mecanismo del cañón) quedarán separadas.
Para una limpieza prolija antes del tiro, se frotarán las superficies de las piezas con un
trapo ligeramente aceitado, para quitar todo depósito de herrumbre, tierra y lubricantes anti-
guos. En caso de que exista afloramiento de óxido o alguna otra adherencia extraña que se
resista a salir con el trata miento aplicado, se diferirá el tiro y se aplicará aceite lubricante
limpiador y protector para armas en donde sea necesario, dejándolo actuar en un lapso
mayor de 12 horas. Transcurrido dicho plazo, se frotarán fuertemente las superficies oxida-
das o con adherencias con un trapo seco, tratando de hacerlas desaparecer. Si ello no se
lograra completamente, se remitirá el arma al armero.
c. con una baqueta articulada para lim pieza de recámara, con cáñamo embebido en aceite
lubricante limpiador y protector para armas, se la lubricará haciéndola girar presionando
ligeramente el cáñamo contra sus paredes;
73
e. con un poco de estopa embebida en aceite lubricante limpiador y protector para armas,
se lubricarán las partes accesibles del bloque de cierre, extractor, paredes de caja de
mecanismos y mecanismo del cañón.
Antes de iniciar el tiro siempre se reglará la holgura de culote, para asegurar que el dis-
paro se produzca con el bloque de cierre efectivamente calzado por su fijador y que el cartu-
cho en la recámara esté en una posición tal que el huelgo entre el bloque y la recámara no
sea tan exagerado que posibilite deformaciones o roturas en Ia vaina que entorpezcan o
anulen la extracción e interrumpan el tiro.
En el primer caso, se deberá a que el cartucho, por efecto de la dilatación, reducirá aún
más el espacio, impidiendo que el bloque de cierre pueda ir tan adelante como debiera,
trabando la percusión.
Excepcionalmente, puede ocurrir que el arma dispare pero, al no estar correctamente cal-
zado el bloque de cierre, se producirá una apertura prematura de la recámara, con fuga de
gases, gran dispersión en los impactos, deformación o rotura de vaina, rotura del fijador de
cierre, rotura del elevador del fijador o de los talones del bloque que inutilizará definitivamen-
te estas piezas.
a. Se accionará dos o tres veces el mecanismo, para comprobar que actúa correctamente y
arma el percutor.
74
b. se desenroscará una muesca y se introducirá verticalmente, entre el plano de recámara
del cañón y el frente del bloque de cierre, la parte del calibrador marcada, PASA.
En caso de que no pase, se desenroscará una muesca por vez y se probará con el cali-
brador hasta que éste pase;
El error más común observado entre quienes realizan esta operación consiste en forzar
la introducción del calibrador entre el cañón y el bloque, originando un ajuste de holgura de
culote insuficiente, con la secuela de problemas enumerados anteriormente. La forma co-
rrecta de introducir el calibrador es presentarlo en la ranura en T (frente) del bloque de cierre
y permitir que se deslice o no, según sea la parte "PASA" o "NO PASA" que se presente, por
su propio peso, sin forzarlo.
La diferencia entre los espesores "PASA” y "NO PASA" del calibrador es de apenas algo
más de una décima de milímetro (0,1016 mm), de manera que, si se presiona la parte "NO
PASA” contra el bloque de cierre, puede ocurrir que éste ceda imperceptiblemente lo sufi-
ciente como para permitir el pasaje del calibrador, lo que dará un ajuste falso. Por esta razón
se insiste en que se debe permitir que el calibrador se introduzca y no forzarlo para que lo
haga.
a. Se accionará a mano, dos o tres veces , el mecanismo, para comprobar que actúa correc-
tamente y armar el percutor. Roscar el cañón al máximo;
En caso de que no exista percusión, desenroscar al cañón una muesca, probar de nuevo
accionando el disparador.
Si en caso de no existir aún percusión se repite la operación anterior hasta que el arma
percute; al lograrse esto , quedará concluida la operación de reglaje de la holgura de cu-
lote cuando no se disponga del calibrador.
3.032. Ajuste del mecanismo del cañón. Sirve para comprobar si la liberación del percu-
tor se produce en el instante correcto con la posición de la parte móvil del arma en su carrera
hacia adelante.
Este reglaje lo efectuará el mecánico armero, porque los usuarios no podrán solucionar-
la por carecer de los medios y conocimientos necesarios para ello.
75
SECCIÓN V
ARMAS BLANCAS
3.033. Cuidado y conservación. Para conservación de las partes metálicas de las armas
blancas se usará vaselina blanca.
Si penetrase agua en la vaina, ésta deberá ser colocada boca abajo en un lugar algo ca-
liente para hacerla secar. Si la humedad, la herrumbre o la suciedad se hubieran depositado
en la vaina al extremo de que la hoja no pueda conservarse limpia, el arma será entregada
al mecánico armero.
Está prohibido afilar las hojas de los sables y el uso de abrasivos para eliminar picadu-
ras de las mismas.
3.034. Reparaciones a cargo del mecánico armero. El mecánico armero, según el arma
blanca de que se trate, efectuará las siguientes reparaciones:
a. Enderezar hojas;
b. desabollado de vainas;
c. reparado de empuñaduras;
SECCIÓN VI
76
3.037. Responsabilidades y control. Todos los jefes, cualquiera sea su jerarquía, esta-
rán obligados a conocer las características, las limitaciones y los cuidados a los que debe-
rán someter al material, para planificar y programar las actividades de mantenimiento, con el
concepto de que ellas forman parte de la instrucción.
El mantenimiento se organizará en forma tal que asegure el control de los jefes de sub-
unidad y de sección y para que en él intervenga la totalidad del personal que integra la dota-
ción de cada pieza.
Los jefes de subunidad serán los responsables directos de los materiales con que es tá
provista su subunidad. Los jefes de sección serán los responsables de la ejecución y con-
tralor de los trabajos de mantenimiento que competen a su fracción.
Siempre existirán uno o más responsables, directos o indirectos, ante fallas que
evidencien negligencia en el cuidado y conservación de las armas y accesorios. Para su
prevención y corrección se tendrá en cuenta el principio de la corresponsabilidad.
a. Está prohibido el uso de abrasivos para lustrar partes del material. Solo estará autoriza-
do a utilizarlo el mecánico armero o mecánico de artillería, quien lo hará conforme a las
normas reglamentarias y a sus conocimientos técnicos.
b. Las partes de acero sin pintar se frotarán con trapo o estopa limpia. Cuando el material
esté muy engrasado, se p odrá usar kerosene, luego se secarán y lubricarán.
d. Las partes pintadas o de plástico se limpiarán con estopa o trapos secos para quita rles
el polvo o residuos de grasa y, si están embarradas, se lavarán con agua y se secarán
prolijamente.
Si el material trabaja diariamente, se pintará las partes pintadas una vez por año; si está
en depósito, solo cuando su estado lo requiera.
77
3.041. Servicio de mantenimiento preventivo
1) Antes de su empleo:
a) Los jefes de fracción inspeccionarán todas las parte s componentes del equipo
y controlarán el buen estado de los mismos, constatando que no haya piezas
dobladas, retorcidas, gastadas, rayadas, rotas, rajadas, golpeadas, desgarra-
das, cortadas o deterioradas de alguna otra forma.
c) Verificará el desgaste de las piezas, en partículas las móviles, para lo cual las
moverá palpando con los dedos la suavidad o aspereza del movimiento.
c) con estopa o trapo, se limpiarán cuidadosamente todas sus partes, para qui-
tarles el polvo, arena, etc.
78
Se limpiarán y lubricarán las partes pulidas de acero, bronce, aluminio o plás-
tico, cuando sea pertinente;
Esta prescripción deberá ser tenida en cuenta en la asignación de tiempo en los planes
de mantenimiento.
Una vez efectuado el desarme y la limpieza de las partes, se las inspeccionará para
constatar el buen estado de las mismas, determinar si existen principios de corrosión,
controlar su desgaste y su correcta posición en conjunto del arma.
Completada la limpieza e inspección de las partes y los accesorios del arma, en caso de
no constatar novedades cuya reparación requiera el mecánico armero o mecánico de a r-
tillería, se procederá al armado y lubricación de acuerdo con lo prescripto en los regla-
mentos técnicos respectivos.
Semanalmente todas las armas serán sometidas a una limpieza del ánima del cañón y
bloque de cierre, aunque no haya tirado durante la semana. La limpieza y lubricación de
las partes se regirán según lo prescripto en los reglamentos técnicos y las normas gene-
rales contenidas en este reglamento.
79
Las armas que hayan permanecido en depósito durante toda la semana serán someti-
das a un servicio diario y se constatará el estado de lubricación del ánima de los caño-
nes y de los bloques de cierre, procediéndose a su renovación, si los mismos presentan
signos de haber estado sometidos a una intensa acción de la humedad o la lubricación
fuera deficiente.
Durante los servicios semanales, se aprovechará para retocar la pintura, limpiar y engra-
sar, cuando sea pertinente, los estuches de cuero y lubricar los metálicos.
Semanalmente se limpiarán los trenes de rueda de aquellas armas que cuenten con
ese accesorio y se los lubricará.
Con respecto a las armas montadas sobre vehículos, en oportunidad de realiza rse el
mantenimiento semanal, simultáneamente se efectuará el mantenimiento que corres-
ponda a los mismos.
3.042. Limpieza y lubricación, antes, durante y después del tiro. Se efectuará de acuer-
do con lo prescripto al reglamento técnico respectivo. Siempre que ello sea posible, las pre-
cauciones para tener en cuenta con el arma después del tiro deberán efectuarse con el ca-
ñón caliente, por cuanto facilitará la acción del anticorrosivo.
80
3.047. Prescripciones particulares para morteros Cal 81 y 120 mm. Para el manteni-
miento de esta arma se tendrán en cuenta las siguientes prescripciones:
81
CAPÍTULO IV
SECCIÓN I
4.001. Determinación del estado de desgaste de los cañones 7,62 mm para FAL,
FAP y MAG
Para la verificación del desgaste producido por el uso de las ánimas de los cañones de FAL
- FAP – MAG, se utilizarán dos tipos de calibre tapones cuya descripción es la siguiente:
a. Caja de madera que contiene una varilla milimetrada y veintiséis calibres tapones que
comprenden las siguientes medidas:
b. Estuche de lona que contiene una varilla milimetrada y 3 calibres tapones de las siguientes
medidas: 7,66 mm - 7,67 mm - 7,80 mm.
Solamente el mecánico armero está autorizado a utilizar los calibres de control del estado
del cañón y del acerrojado.
Para manipular los calibres se extenderá sobre la mesa de trabajo un paño acolchado, para
prevenir los deterioros producidos por las caídas. Se cubrirá, también, el piso en las
proximidades del lugar de trabajo del mecánico armero que realiza las operaciones de
calibrado, para ello se utilizará un material similar.
El material que va a ser controlado mediante calibres deberá someterse a una cuidadosa
limpieza para quitarle los residuos de pólvora, aceite, lubricantes u otros cuerpos extraños.
Los mecánicos armeros tendrán siempre presente que para obtener mediciones exactas
será necesario contar con calibres confiables, lo cual requerirá un cuidadoso manipuleo de los
mismos y efectuar las mediciones en el material en condiciones de absoluta limpieza.
83
Si no se contara con la caja o el estuche para su guarda, se confeccionará uno de
madera forrado en su interior con paño grueso y separadores a razón de uno por cada
calibre para evitar que se golpeen entre sí. La tapa de la caja se forrará con acolchado y
en su construcción se cuidará que una vez cerrada no permita que los calibres salgan de
sus alojamientos.
Toda vez que los calibres sean utilizados se los secará y limpiará cuidadosamente
teniendo la precaución de no tocarlos directamente con los dedos, porque la transpiración
atacará al material.
Siempre que una unidad sea inspeccionada, los inspectores controlarán el estado de
conservación de los calibres. Si por consecuencia de esto surgiera la duda sobre su
precisión, ordenarán su reposición al escalón superior de mante nimiento. Si durante la
inspección de los calibres surgiera que los mismos hayan perdido sus cualidades de
precisión por consecuencia del mal trato producido por un manipuleo o mantenimiento
inadecuado, el inspector formulará el cargo al responsable y, en caso de no poderlo
determinar, formulará el cargo a la unidad.
4.005. Control del calibre de los cañones Cal 7,62 mm: El control de los cañones se
realizará por medio de los calibres tapones.
a. Bueno: si el calibre 7,67 mm no penetra más de 150 mm en el ánima del cañón (suma de
las penetraciones por la recámara y por la boca) y si el calibre 7,80 mm no penetra en el
cañón del lado de la recámara más de 80 mm (recámara comprendida).
Los cañones comprendidos en esta clasificación serán sometidos a una comprobación más
frecuente del calibre, especialmente luego de las sesiones de tiro.
Estos cañones serán sometidos a una prueba de tiro para comprobar sus condiciones
balísticas.
d. Rechazo definitivo: se realizará una prueba de tiro con las armas clasificadas con la
designación de rechazo, la cual consistirá en una serie de 50 tiros, tiro a tiro, sobre un
blanco colocado a 50 metros de distancia para comprobar si los impactos son circulares u
ovalizados, debiendo en este último caso considerarse inutilizado el cañón, aún ante la
presencia de un solo impacto ovalizado.
84
Si los impactos no presentan la citada anormalidad, el arma seguirá prestando servicio, y
estos cañones deberán quedar bajo la vigilancia del mecánico armero de la unidad o
subunidad que comprobará luego de cada sesión de tiro si no ha aumentado el calibre y su
comportamiento en el tiro práctico, si respondió a las exigencias requeridas.
4.006. Desgaste del arma originado por el avance del cono de unión. FAL y FAP.
Estando el arma acerrojada, la longitud existente entre el apoyo del culote del cartucho
(cerrojo) y el cono de unión (donde se apoya el espaldón de la vaina) deberá ser la prevista
para no comprometer el normal funcionamiento del arma, la misma deberá ser verificada
periódicamente, a fin de comprobar si por desgaste no han variado los valores normales. A tal
fin el suboficial mecánico armero contará con los calibres correspondientes.
Los calibres de cierre son los instrumentos de medición que permitirán determinar si entre
la cubeta del cerrojo y el primer cono de unión (parte de la recámara donde comienza a
apoyarse el espaldón de la vaina) existe la distancia adecuada para el correcto funcionamiento
del arma.
4.007. Calibración del acerrojado FAL y FAP: La realizarán los mecánicos armeros de
las secciones arsenales de las unidades, para calibrar el acerrojado se utilizarán dos calibres
de cierre, uno de máxima y otro de mínima que proveerá el Comando de Arsenales.
a. Calibres de acerrojado.
Para la calibración del acerrojado las armas deberán estar secas y limpias, la recámara se
limpiará, en todos los casos, con la baqueta para recámara provista con la colección "A"
para el fusil FAL – FAP y deberá quedar totalmente libre de vestigios de lubricante o
suciedad. Para tener la certeza de ello, el armero deberá efectuar una inspección para lo
cual utilizará el espejo de recámara provisto con la colección "B" FAL y FAP.
Está prohibido utilizar el baquetón o la baqueta articulada para el ánima del cañón como
elemento de limpieza de la recámara, porque el cáñamo, al introducirlo por la boca del
cañón, durante su desplazamiento, se acomodará en forma tal que, al entrar en la
recámara, por tener ésta un diámetro mayor, no alcanzará a limpiar las paredes en forma
completa y estando en estas condiciones la operación de calibración no resultará efectiva.
85
Cuando la numeración no coincida entre las diferentes partes, se deberán agotar todos
los medios para localizar las partes cambiadas ; en caso de que ello no fuera posible,
se comunicará al escalón inmediato superior quien determinará el procedimiento para
seguir.
86
e) suciedad o presencia de cuerpos extraños en los apoyos del cerrojo;
4.008. Calibración del acerrojado de la Amet MAG. Toda ametralladora MAG que
es inspeccionada periódicamente por los especialistas con los calibres de acerrojado CB
39 Advertencia – 41,653 y C 40 Rechazo – 41,703 y no presenta novedades de
acerrojamiento, tanto en ese control como en la verificación por conteo de la calidad de
clicks para conseguir la fijación del cañón en el cajón de mecanismos, podrá emplear en
el tiro los cañones de otra arm a MAG en iguales condiciones. Dicho de otra manera, la
intercambiabilidad entre cañones de ametralladoras MAG es total siempre y cuando su
acerrojado sea verificado periódicamente con los calibres correspondientes y su fijación al
cajón de mecanismos se logre con un máximo de cinco clicks.
Aquel cañón que exceda esta cantidad no podrá ser empleado en el tiro y esto se
deberá informar a la sección de arsenales de la unidad, manteniendo, a partir de ese
momento, el arm a fuera de servicio.
Por otra parte, y cuando un arma supere las cinco muescas para la fijación en el
cajón de mecanismos, deberá subsanar la falla reemplazando el anillo fileteado del
cañón.
Para efectuar el reemplazo del anillo fileteado se procederá del siguiente modo:
2) se desmontará del cañón el anillo fileteado y se roscará otro de una medida tal
que le devuelva sus características técnicas originales (entre dos a cinco
clicks), teniendo en cuenta lo estipulado precedentemente;
87
3) independientemente de que un cañón se encuentre dentro de las tolerancias
indicadas precedentemente, la garantía de que un arma se encuentre en
condiciones de empleo resultará de la verificación de su acerrojado mediante el
empleo de los correspondientes calibres CB 39 y CB 40, ambos
imprescindibles en el primer nivel de mantenimiento.
b. uso del calibre de cierre mínimo CPB – 0183 (advertencia). Tirar la corredera hacia
atrás e introducir el calibre de cierre mínimo en la recámara y llevarla hacia delante,
lentamente y acompañando el movimiento con la mano, teniendo en cuenta de fre nar
la corredera, ya que en un retorno violento de la misma podría dañar el extractor o el
calibre.
2) Si, por el contrario, el arma está cerrada completamente (punto A del Anexo 2)
y la pistola se encuentra en rechazo, y deberá ser retirada del servicio y
enviarse al taller de reparación para el eventual reemplazo del cañón.
Las unidades usuarias deberán, por lo menos una vez al año, requerir los calibres
para control de acerrojado de primer nivel, provistos en sus unidades logísticas
jurisdicciones, a los fines de controlar el cono de unión de las pistolas cal 9 mm
Browning; esta actividad incluirá las de ca rgo personal.
88
del cañón a nivel de apoyo logístico superior.
Para este régimen y para otros más severos, además de la verificación del calibrado
previsto para todas las armas calibre 7,62 mm, será necesario realizar periódicamente un
minucioso examen del cañón. Este será declarado fuera de servicio cuando se observen
ciertas irregularidades en la superficie cromada, generalmente situadas a una distanci a
de 120 mm, a partir del cono de unión del ánima.
Para evitarlo, después de cada sesión de tiro, se los limpiará con una s olución al 15
% de agua y jabón negro no ácido y se las inspeccionará con mayor frecuencia.
La limpieza perfecta del pistón, el resorte del pistón y el tapón del cilindro de gases
será de importancia fundamental para la vida de los cañones, porque si se tira con
estas piezas lubricadas o con residuos de lubricantes sólido s , al recalentarse el
conjunto los residuos grasos fluirán hacia el interior del cañón por efecto de la gravedad
y provocarán dilataciones entre otras anormalidades.
89
c. Cambio de pernos fisu rados, gastados o rotos, asegurándose de que no
entorpezcan el libre funcionamiento de las piezas.
f. Está prohibido el desmontaje del zuncho de toma de gases, cuerpo del soporte del
guión y se evitará el desmontaje del cajón de mecanismo, del apoyo del cerrojo y de
la perilla de la manivela; esta última siempre que no sea motivo de reemplazo.
4.013. Reglaje de los órganos de puntería del fusil FAL y FAP. El fusil será reglado
antes de ser puesto en servicio, pero será necesario, a veces, efectuar ciertas
correcciones en elevación y dirección para adaptar el arma a quien va a utilizarla.
Este reglaje deberá ser efectuado por el mecánico armero, quien tendrá a su
disposición las herramientas especiales y los guiones de repuestos, por el procedimiento
que se detalla a continuación:
a. Corrección en elevación.
b. Corrección en dirección.
Cuando la corrección ha sido efectuada antes del tiro, habrá que cerrar correctamente
los dos tornillos del alza.
Si el punto medio se sitúa a la izquierda del punto apuntado, el alza deberá ser
desplazada de la izquierda hacia la derecha.
90
El desplazamiento de 3 muescas de los tornillos de deriva del alza corresponderá a
una variación media en dirección del punto medio de impacto de 1,5 cm a la
distancia de 100 m.
b. del guardamano;
c. de la corredera;
d. de la empuñadura de transporte;
f. de la anilla anterior;
g. del guión;
l. del eyector;
q. del alza,
r. del cargador;
Este reglaje será efectuado por el mecánico armero, quien dispondrá de las
herramientas especiales.
91
a. Corrección en elevación
El desplazamiento del soporte del guión (y por consiguiente del guión) en una u otra
dirección se efectuará en la forma siguiente:
1) Destornillar el tornillo de reglaje del soporte del guión situado del lado opuesto
a aquel en que se desea desplazar el tiro, una cantidad correspondie nte al
desplazamiento de tiro deseado;
Además del desmontaje de campaña, los mecánicos armeros de las unidades estarán
autorizados a efectuar los que se mencionan a continuación:
b. del eyector;
c. del extractar;
e. de la tapa;
92
i. del bípode;
j. del guión;
o. del alza;
a. En todas las revistas medirá el calibre de todos los cañones a 100 mm del plano de
la boca.
b. Con todos los cañones que posean a 100 mm del plan o de boca un calibre igual o
mayor al correspondiente como máxima, deberá efectuarse una serie de 100 tiros
sobre un blanco colocado a 50 m de distancia, previo calentamiento del cañón
realizando una serie de 50 tiros por lo menos.
d. En el caso de que los caño nes de armas automáticas hayan llegado a una máxima
medida y no se produzcan impactos de través, o que los cañones de fusil o carabina
no produzcan el porcentaje de impactos de través, citados anteriormente, se autorizará
el empleo de dichos cañones en los siguientes casos:
93
a. Desarmarán todas las piezas excepto aquellas fijadas por remache.
b. Repararán las piezas que así lo requieran: retocarán todo golpe , desabollarán
cargadores sin sacar el fondo del mismo.
d. Confeccionarán cachas, muelles, remaches, pernos y toda otra pieza que permitan las
máquinas y herramientas de que disponen las unidades.
4.019. Fosfatado. Proceso que reemplaza al pavonado. Se aplicará para preservar las
armas de la oxidación; tiene la particularidad de no alterar las condiciones mecánicas del
material ni variar en forma notable su espesor, las variaciones observadas de 0,02 a 0,04 mm.
Las piezas para fosfatar serán, en general, las mismas que se someterán al proceso de
pavonado alcalino o ácido y las de las armas u otros efectos que, originariamente, de fábrica
han sido protegidas por un tratamiento similar al fosfatado, no se aplicará en las partes
construidas con materiales no ferrosos.
a. Local e instalaciones. A pesar de que los vapores producidos durante el proceso no sean
tóxicos, es aconsejable disponer de buena iluminación y ventilación. Deberá contar con
agua limpia en abundancia y una fuente productora de calor para los baños (electricidad,
gas, leña, etc.). El proceso requerirá los siguientes elementos:
2) una cuba, para el agua caliente, con inhibidor de medidas similares al anterior;
10) elementos para recubrir las partes que no se fosfatan (tela adhesiva, cinta aisladora,
etc.).
94
b. Productos fosfatizantes e inhibidores. Básicamente consistirán en:
Se considera como mínimo por unidad una provisión de cinco (5) litros de
fosfatizante concentrado y medio (0,500) litro de inhibidor concentrado, para las
necesidades de una reparación anual.
c. Baños
2) Baño inhibidor: Diluyendo un litro del producto por cada cien litros de agua.
4.021. Preparación de las piezas. Antes del tratamiento de fosfatado, las partes serán
sometidas a un pulido similar al empleado para pavonado; cuando las piezas lo permitan, podrá
reemplazarse con un arenado fino.
Luego se las lavará con nafta blanca en dos etapas : un lavado previo y un lavado final con
nafta limpia.
Secado. Se dejará secar por simple evaporación o con aserrín en caso necesario.
95
El calentamiento puede ser directo, siendo más conveniente el producido en "baño de
María", en doble cuba.
Se ubicarán las piezas que se fosfatarán (previamente pulidas o arenadas, lavadas dos
veces en nafta y secas) en los canastos soportes, tapando los cañones y cubriendo las partes
que no se deseen fosfatar y se sumergirán en el baño fosfatador de tres a cinco minutos,
cuidando que la temperatura del baño no descienda de 85º C ni supere los 90º C.
Ejemplo:
En una cuba de 120 litros de capacidad total, el baño se habrá preparado con 10 a
15 litros de solución y 100 litros de agua.
b. Recomendaciones generales
96
Este control se efectuará sobre las piezas fosfatadas y secas, observando las mismas con
luz artificial o natural dirigida oblicuamente sobre la pieza.
Deberá tenerse en cuenta que la superficie estará cubierta completamente por una capa de
cristales muy pequeños sin observarse en ningún punto de la superficie el metal base.
Podrá emplearse una lupa.
4.024. Modificación del baquetón para limpieza del armamento Máuser para ser
empleado en el armamento calibre 7,62 mm (FAL, FAP y MAG). Los baquetones de los
fusiles Máuser cal 7,65 mm se utilizarán modificados para la limpieza del armamento cal 7,62
mm (FAL, FAP y MAG). Para ello se tendrá en cuenta que, en caso de encontrarse alguna de
las piezas que lo componen muy desgastadas o inútiles, serán reemplazadas para poner en
servicio la mayor cantidad posible de baquetones.
Modificación: será ejecutado por el mecánico armero de acuerdo con los pasos siguientes:
a. Desarmará los baquetones tratando de no mezclar los conjuntos de cada uno, para no tener
inconvenientes en el armado.
b. Quitará el perno remache que une el mango en dos partes, separar el mismo y deslizar la
baqueta hacia atrás, hasta que abandone por completo la parte anterior del mango que
posee el buje. Unirá ambas partes del mango y perno remache para que no se mezclen con
otras piezas similares.
d. Reparará en el torno o con lima el extremo cortado, para eliminar las rebabas que dificulten
su introducción en el regatón, el cual también se lo despojará de los restos de soldadura.
e. Soldará con bronce la baqueta con el regatón, eliminará los restos de soldadura, pulirá con
tela esmeril y armará el mango comprobando, antes del remachado, que el baquetón gire
sin inconveniente ante el esfuerzo provocado con la mano.
97
los baquetones imponga reemplazarlos, el Comando de Arsenales efectuará la reposición de
similares de bronce.
SECCIÓN II
a. A las armas en uso durante el año de instrucción militar, el cual tiene alcance a los
cursantes de los institutos de formación (oficiales y suboficiales), inmediatamente después
de la inspección del mecánico armero y antes de la iniciación del período lectivo.
d. A las armas que hayan sido sometidas a una reparación importante vinculada a su precisión
del tiro, inmediatamente después de realizada, en cualquier época del año y antes de ser
puesta en servicio.
La comprobación se hará con muy buenos tiradores, a razón de un tirador cada veinticinco
armas para comprobar por día como máximo.
Los aparatos de puntería no deberán estar brillantes, y los tiradores serán protegidos de los
efectos del sol durante la ejecución del tiro.
Las armas deberán ser colocadas con apoyos en la parte anterior (gradines o bolsas de
arena) para darles la máxima estabilidad y eliminar o reducir el factor humano en la dispersión
del arma.
Cuando se disponga de mesas de reglaje con apoyo de boca y apoyo de culata, se recurrirá
a ellas por cuanto tiene la gran ventaja de posibilitar la comprobación del máximo de armas por
hombre (25) sin que el hombre sufra contusiones por el retroceso.
Aún contando con mesas con doble apoyo deberá prevenirse el cansancio del tirador,
porque la vista cansada será el factor principal de dispersión.
98
Las armas no se fijarán en los apoyos porque limitarán la vibración de la misma; los apoyos
sólo tendrán por finalidad dar mayor estabilidad a la puntería.
La puntería para cada uno de los tres a cinco disparos que corresponden seguir las armas
se hará siempre tomando el mismo punto para apuntar. Terminado el tiro, nunca deberá ser
interrumpido, se retirará el pliego y se le harán las anotaciones que se especifica en el mismo.
Si el arma no satisface las exigencias, el mecánico armero le hará, si cabe, las correcciones
en el aparato de puntería y se efectuará una segunda o tercera comprobación.
Con un arma que tire mal no se deberá tratar de llegar a cumplir las condiciones de
suficiencia sin antes corregirla; esta tarea siempre estará a cargo del mecánico armero de la
unidad.
4.031. Pliegos de comprobación. Las medidas de los pliegos de comprobación son las
que figuran en los Anexos 5 y 6 del presente reglamento.
Las armas que tiran sobre un mismo pliego tienen el mismo punto de apuntar.
Para individualizar los cuadriláteros o círculos dentro de los cuales deban producirse los
impactos, se han dibujado números que corresponden a cada arma en el lado superior e
inferior de cada uno de ellos.
4.032. Llenado de los pliegos de comprobación. Se usará un pliego por cada arma
para comprobar. Se podrá repetir la comprobación hasta tres veces, utilizando colores
diferentes a razón de azul para la primera, verde para la segunda y rojo para la tercera.
En oportunidad en que el arma cambie de usuario, el nuevo tirador acusará recibo de las
condiciones de la misma firmando en el reverso del pliego de comprobación correspondiente.
99
4.033. Interpretación de un pliego de comprobación. Realizada la serie de disparos
que correspondan al arma comprobada, los impactos se unirán entre sí con un trazo de lápiz
azul, verde o rojo según se trate de primera, segunda o tercera comprobación respectivamente.
a. Cuando los impactos estén bien agrupados, pero desplazados a la derecha o a la izquierda,
el arma tendrá el guión y el alza desplazada o el cañón torcido.
b. Si los impactos están agrupados arriba, abajo o próximos a un ángulo del cuadrilátero; el
cañón estará torcido en el sentido del agrupamiento o el guión estará más bajo o más alto
que lo normal y será posible que se agregue un pequeño desplazamiento del alza o del
guión.
c. Cuando los impactos aparezcan agrupados en cualquier sentido con una dispersión mayor
que las dimensiones del cuadrilátero, el arma tendrá sus tornillos de unión desajustados o
estará descalibrada o dilatada en proximidades de la boca o con fuertes picaduras.
d. Cuando los impactos sean anormales, es decir que no sean circulares (impactos ovoides o
de través), no deberán ser considerados. Si el porcentaje de impactos anormales supera el
máximo admitido para cada arma, significará que el arma superó el calibre máximo admitido
y perdió precisión.
El mecánico armero concurrirá a todas las sesiones de tiro de comprobación con el juego
de herramientas necesarias para hacer pequeñas correcciones y el juego de calibres
correspondientes al arma que se comprobará.
4.036. Comprobación del fusil FAL cal 7,62 mm modelos 1 y 2 y FAP. El pliego de
comprobación se colocará a 50 m del arma, en un bastidor con el punto para apuntar a la altura
de la boca del arma.
El arma se cargará tiro a tiro y sin modificar la puntería dirigida al del cuadrado negro, se
efectuarán 5 disparos sobre el pliego de comprobación utilizando cartuchos cal 7,62 mm N. Se
utilizará con graduación mínima.
a. Exigencias: de los cinco disparos deberán estar tres como mínimo dentro del cuadrado de 8
x 8 cm y 2 como máximo fuera del mismo comprendido dentro círculo de 80 mm de radio.
Efectuadas las correcciones, se realizará una segunda comprobación y una tercera si fuera
necesario. Si el arma no satisface las exigencias, se controlará la alineación de los aparatos de
puntería y el cañón. Si de dicha inspección surgiera que la novedad no puede ser solucionada
en el 1er Nivel, se dará intervención al escalón superior de mantenimiento.
100
El arma se cargará tiro a tiro y sin modificar la puntería dirigida al centro del círculo negro.
Se efectuarán 5 disparos sobre el pliego de comprobación utilizando cartuchos calibre 22, long
rifle o municiones para aire comprimido. Se utilizará graduación mínima.
Efectuadas las correcciones se realizará una segunda comprobación y una tercera si fuera
necesario; si el arma no rindiera las exigencias, se controlará la alineación de los aparatos de
puntería y el cañón.
Antes del tiro se repasará, además del cañón y la recámara, el cierre móvil y el regulador
que deberán estar perfectamente limpios y secos, salvo las guías de dicho cierre que
conservarán una fina capa de aceite lubricante especial, para la limpieza de las armas.
El arma se cargará tiro a tiro y sin modificar la puntería dirigida al pie y centro del cuadrado
negro; se efectuarán 5 disparos sobre el pliego de comprobación utilizando cartuchos cal 7,62
mm "N". Se utilizará el alza con graduación mínima.
a. Exigencias: los 5 impactos deberán estar registrados dentro del cuadrado inscripto en 8 x 8
cm.
El arma se cargará tiro a tiro y sin modificar la puntería dirigida al centro del círculo negro,
se efectuarán 5 disparos.
101
a. Exigencias. Los 5 impactos deberán estar registrados en un círculo de 120 mm.
Esta pistola podrá comprobarse también a 12,50 metros, en cuyo caso los 5 impactos
deberán registrarse en un círculo de 75 mm.
Efectuadas las correcciones, se realizará una segunda comprobación y una tercera si fuera
necesaria. Si el arma no rindiera las exigencias, se controlará la alineación de los aparatos
de puntería, calibre y ajuste del cañón. Si de dicha inspección surgiera que la novedad no
puede ser solucionada a nivel 2do escalón, se dará intervención al escalón superior de
mantenimiento.
El arma se cargará tiro a tiro y, sin modificar la puntería dirigida al centro del círculo negro,
se efectuarán 7 disparos.
102
CAPÍTULO V
SECCIÓN I
CONCEPTOS BÁSICOS
5.001. Las prescripciones de este capítulo serán de aplicación para el material de artillería
de campaña y antiaérea (cañones, obuses) y, por extensión, para otros materiales de
características técnicas similares, no específicos de artillería, tales como cañones de tanques.
5.002. Trato que debe darse al material de artillería. El trato al material será aquel que
considere que el máximo rendimiento dependerá del estado de conservación y la exactitud de
sus aparatos y mecanismos.
Para lograrlo será indispensable conocer los procedimientos, los elementos y la oportunidad
para ejecutar el mantenimiento preventivo; las precauciones que se deberán observar antes,
durante y después del tiro y la forma de realizar las revistas y verificaciones del material.
Los cuidados que se prodiguen al material serán tanto más eficaces cuanto más rápido se
ejecuten después de su empleo. Es fundamental saber que el tiro será el principal factor de
desgaste de las bocas de fuego, por ello, las revistas antes y después del tiro o trabajo darán la
pauta del estado del material y permitirán descubrir y remediar desperfectos lo antes posible.
El mantenimiento preventivo será eficaz si está organizado de modo tal que asegure su
normal y correcta ejecución.
El cuidado diario de los materiales utilizados habitualmente, las limpiezas completas y las
revistas detalladas evitarán deterioros, constituyendo por ello el pilar fundamental de su
conservación.
SECCIÓN II
RESPONSABILIDADES DE MANTENIMIENTO
5.004. Jefe de subunidad. Los jefes de subunidad serán responsables directos de los
materiales que les hayan sido provistos. En lo que respecta al mantenimiento de las bocas de
fuego, adoptarán las medidas necesarias para asegurar su mantenimiento sobre la base de
una adecuada organización del mismo, un eficaz empleo e instrucción del personal de cuadros
y tropa de la batería y una supervisión sistemática de las tareas correspondientes mediante su
103
intervención personal o a través de los oficiales de la subunidad, tanto en guarnición como en
campaña.
SECCIÓN III
El personal que interviene en el mantenimiento del material tendrá en cuenta las siguientes
normas de carácter general:
a. Está prohibido el uso de abrasivos para lustrar parte del material, excepto el mecánico de
artillería quien sabrá dónde y cómo usarlos.
b. Las partes de acero sin pintar se frotarán con un trapo o estopa limpia y engrasada.
También se podrá usar kerosene, secando y lubricando después.
d. Las partes pulidas no se pintarán, si el material trabajara a diario, será pintado solo cuando
su estado lo requiera.
e. La pintura de las partes sometidas a roces será retocada en caso de pequeños deterioros
accidentales, para protegerlas de oxidaciones y evitar el pintado frecuente de todo el
material.
104
5.008. Uso de los ingredientes y elementos para limpieza y lubricación
a. Vaselina blanca: se empleará para la lubricación del tubo cierre, manto, alza y deslizaderas
de la cuna en las partes no cubiertas por el trineo.
Se aplicará con un cepillo en las partes que no sean tocadas todos los días y con estopa en
las partes que sean frecuentemente tocadas en el tiro, ejercicios y maniobras.
c. Aceite lubricante, limpiador y protector para armas: lubricación de partes frotantes , también
se utilizará para proteger contra la oxidación, no se mezclará con grasa.
d. Nafta: se la utilizará como disolvente de vaselina o grasa seca adherida al ánima del tubo,
cierre, etc.
e. Kerosene: se usará para la limpieza de las partes no pintadas recubiertas con grasa o que
presenten oxidaciones que el agua no pueda hacer desaparecer, no se colocará en los
agujeros de lubricación.
j. Jeringa aceitadora: se usará en los agujeros de aceitado con obturador a bolilla. Estos
agujeros se limpiarán antes con un pedazo de paño fino, a fin de evitar la introducción de
suciedad en los mecanismos.
La operación se ejecutará lentamente para que el aceite pueda penetrar. Al mismo tiempo,
se moverán los órganos interesados para asegurar la lubricación de todas las partes.
l. Escobillón. Cada tipo de material tiene provisto este elemento con el que se lubricarán los
tubos untando su cabeza con vaselina.
Se establecerá un turno de cajas de grasa, para asegurar que se consuma primero la más
vieja.
105
SECCIÓN IV
PARALELISMO
Por esto se hacen necesarios controles periódicos para verificar este paralelismo.
SECCIÓN V
a. Tubo: con el escobillón recubierto con trapo, baqueteará el tubo para sacar totalmente la
vaselina y, si estuviera seca, se empapará el trapo con kerosene o nafta. Se cambiará el
trapo tantas veces como sea necesario hasta que el ánima quede seca y limpia.
b. Recámara y alojamiento del cierre: procederá de la misma manera que para el tubo
tomando los filetes uno por uno.
No se empleará kerosene para lavar la galleta plástica en los materiales con este tipo de
obturador, sino una esponja húmeda en agua. Eliminará los residuos de pólvora que
hubieran quedado entre los filetes del bloque de cierre, empleando estopa seca.
a. Tubo y cierre. En toda pausa de fuego u otra oportunidad que se presente durante el tiro, se
limpiará el tubo y el cierre pasando el escobillón seco repetidas veces por el ánima, a fin de
eliminar residuos de pólvora y cuerpos extraños.
Eliminará los residuos de pólvora que hubieran quedado entre los filetes del bloque de
cierre, empleando trapo seco.
Limpiará el canal de fuego con la baqueta especial para eliminar residuos de pólvora que
impedirán la colocación de los estopines.
106
b. En los materiales antiaéreos, sin perjuicio del cumplimiento de las prescripciones de sus
reglamentos técnicos, se aprovechará la interrupción del tiro para enfriar los tubos en la
siguiente forma:
1) Dejar las culatas abiertas para provocar una corriente de aire en el ánima;
Repasará el alojamiento del cierre con estopa húmeda. Esta operación es importante
debido a que los residuos de la pólvora podrán provocar mordeduras y hasta engranaduras del
metal, destruyendo el pulido en el cono de obturación durante la maniobra de carga del
proyectil y cerrado del cierre.
Los oficiales de batería y los jefes de pieza observarán, tan a menudo como sea posible, el
aspecto interior de las bocas de fuego con el objeto de ver cómo ha sido efectuado el
mantenimiento y para descubrir defectos que pudieran haber aparecido.
5.013. Limpieza y lubricación después del tiro. Los jefes de subunidad tendrán en cuenta
que, después del tiro, se deberá prodigar al material el máximo de cuidado para asegurar su
conservación.
La limpieza después del tiro será minuciosa, y la lubricación se realizará sin omitir ninguna
parte que deba ser objeto de esa operación.
a. Ánima: inmediatamente después del tiro o en períodos activos, por lo menos una vez por
día, se ejecutarán las siguientes tareas:
4) si por algún motivo después del tiro no se hubiese podido efectuar una limpieza en
profundidad, se podrá dejar el cañón lubricado hasta tanto se efectúe la misma (ya
que esta contrarresta la acción de la pólvora acumulada durante el uso del arma);
7) lubricar el ánima con vaselina solo en caso de que el arma deba ser almacenada.
107
8) para la limpieza del resto de los componentes no pintados que presenten suciedad u
oxidaciones difíciles de hacer desaparecer, emplear una cureta de madera para
raspar las superficies afectadas. Completar la operación pasando un trapo o estopa
con kerosene y secando luego con prolijidad.
b. Cierre
2) en los cierres o tornillos, secará los filetes uno por uno y todas las cavidades;
c. Trineo
2) limpiará la parte anterior de los vástagos de los pistones que estén a la vista;
3) en todos los materiales que sea posible, desmontará el trineo del cañón y engrasará
los dientes (tubos), collares anteriores y posteriores y guías.
d. Cuna
1) Limpiará y aceitará las deslizaderas por los agujeros aceitadores. Esta operación
será frecuente;
3) limpiará y engrasará los soportes con media caña de unión de la cuña con los
sectores dentados.
108
para antes, durante y después del tiro, figuran en los artículos precedentes, debiéndose
aprovechar toda circunstancia que se preste para ejecutar el mantenimiento preventivo con el
máximo de eficiencia.
Será responsabilidad del jefe de la sección piezas y del jefe de pieza, indicar al mecánico
de artillería qué inconvenientes se han presentado con mayor frecuencia, a fin de posibilitar la
búsqueda de las causas. Además, anotará las reparaciones y los reemplazos efectuados en
distintas fechas en el LRE.
b. quitar la vaselina del ánima con el escobillón guarnecido por trapos, empapados en
kerosene o nafta;
5.017. Desencobrado del tubo. El cobre proveniente del aro de forzamiento se depositará
como una película en el interior del ánima. Esta película no será perjudicial para el tubo, sino
hasta beneficiosa.
Cuando la acumulación de cobre disminuya el calibre hasta hacerlo más pequeño que el
menor de recepción, se procederá al desencobrado.
Amoníaco comercial………………………………………..…. 8 L
Agua……………………………………… …………………..... 8 L
Persulfato de amonio………………………………….……….. 0,577 Kg
109
Disolver el persulfato en agua y luego agregar el amoníaco.
b. Operación de desencobrar:
2) cerrar un extremo del tubo con un tapón de madera recubierto en tela y colocado
forzado;
SECCIÓN VI
a. Servicio diario;
b. servicio semanal;
c. servicio trimestral;
Los tres primeros han sido establecidos considerando el empleo del material en condiciones
normales y, por lo tanto, pueden ser acortados si las condiciones son anormales o alargadas
en períodos de inactividad, en una proporción razonable.
b. Una vez por semana, si el material no hubiese sido utilizado durante este período.
El servicio diario estará a cargo del equipo de pieza y se realizará en correspondencia con
lo especificado en los números 5.015 a 5.017 inclusive.
110
5.020. Servicio semanal Este servicio estará planificado en los programas de instrucción y
se ejecutará en conjunto por toda la subunidad, controlado por los jefes de sección.
En la ejecución de este servicio, tendrán intervención directa los equipos de pieza y batería,
quienes realizarán, en general, las siguientes tareas:
Los jefes de sección ars enales coordinarán con los jefes de subunidad, a fin de aprovechar
el momento en que se realizan los servicios semanales, para informarse de las novedades de
estado del material, lo que le permitirá programar el servicio trimestral.
Terminado el servicio semanal, se procederá a tornar nota de las tareas realizadas y de las
novedades encontradas.
Este servicio, que será de estricta realización, permitirá comprobar la eficiencia de los
servicios semanales.
Se ejecutarán todas aquellas tareas y reparación que determinen los reglamentos técnicos
de cada material y que requieran la intervención de un especialista.
Se evitará exhalar aliento sobre las piezas de cristal del anteojo de puntería, pues la
condensación se congelará obstaculizando su empleo inmediato. No se realizará cambio
brusco de temperatura desde un ambiente caliente hasta la intemperie, o viceversa, por
cuanto la condensación puede producir el empañamiento de los cristales y la corrosión de
las partes internas del anteojo.
b. En clima cálido. Los lubricantes corrientes, por lo general, soportan bien las altas
temperaturas, sin embargo, las tareas de mantenimiento deberán realizarse con mayor
frecuencia por cuanto este tipo de clima tiene un efecto secante sobre los lubricantes.
111
Los anteojos de puntería deberán protegerse de los hongos mediante la utilización de
fungicidas.
d. En terrenos anormales. Sobre terreno con barro, nieve o hielo y arenoso, se evitará
depositar el material o sus componentes.
Si el arma debe ser empleada en terreno nevado o con hielo, habrá que evitar que sobre la
misma se deposite hielo o nieve, porque puede comprometer el correcto funcionamiento de
los mecanismos.
SECCIÓN VII
5.024. Equipo de pieza. Estará constituido por el suboficial jefe de pieza y los soldados
sirvientes. Realizará las tareas que corresponden al cuidado diario y que consisten en:
El jefe de batería designará siempre un oficial para controlar la ejecución de estas tareas,
normalmente será el jefe de la sección piezas.
112
5.025. Equipos de batería. Este equipo estará constituido por: el suboficial mecánico de
artillería (jefe) y los soldados auxiliares, que serán previamente capacitados, entre los que se
incluirán ajustadores mecánicos .
El equipo de batería realizará las tareas autorizadas a nivel subunidad y que consistirán en:
Confeccionará piezas de simple ejecución que le permita el utilaje que dispone la unidad.
Como guía y a efecto de realizar una revista ordenada, conviene seguir, en general, la
siguiente secuencia:
a. Tubo
113
1) Plano de boca;
2) plano de culata;
3) cierre;
4) sistema de percusión;
5) muñones;
6) ánima;
7) recámara;
b. Afuste
3) contera;
4) uñas;
5) piñones y dientes;
6) línea elástica;
7) cuna y deslizaderas;
8) escudos;
9) equilibradotes;
11) elásticos.
c. Elementos de puntería
2) volantes;
3) anteojos;
5) niveles;
6) alza.
114
SECCIÓN VIII
a. Retroceso demasiado largo. Verificar el freno y el recuperador, cargar líquido o gas según
fuera necesario.
En los materiales no dotados con compensador de freno suele ocurrir que, durante el tiro
rápido, se calienta el líquido de freno por consecuencia de un vacío inicial insuficiente.
2) destornillar el tapón del orificio de carga y dejar salir lentamente el líquido de freno
hasta que el tubo entre en batería por sí mismo;
3) atornillar el tapón.
5.031. Precauciones. Ciertas partes de los materiales de artillería serán objeto de especial
atención, debido a que requieren precauciones especiales a fin de evitar su rotura, deterioro o
mal funcionamiento.
c. Cuchillas de flechas. Los golpes se darán con la parte plana de la maza, preferentemente
en dirección longitudinal.
115
d. Escudos de protección. Verificar la posición de su cierre y amarre para evitar que se suelten
y produzcan rajaduras que podrían inutilizar los soportes durante la marcha.
f. Cuna y trineo. Limpiar y lubricar las deslizaderas y colizas para evitar engranaduras y
permitir un buen retroceso.
2) Las chavetas y los muelles estarán intactos y los resortes funcionarán con
elasticidad.
k. Obturadores plásticos.
5.032. Estas son algunas de las anormalidades más comunes en el material de artillería,
cada material tendrá sus anormalidades particulares. Cuáles son y la forma de solucionarlas se
deberán buscar en los respectivos reglamentos técnicos.
116
CAPÍTULO VI
SECCIÓN I
CONCEPTOS BÁSICOS
a. Equipos de comunicaciones:
1) Radioeléctricos;
2) alámbricos .
Todo jefe que tenga material a su cargo deberá conocerlo en todos sus detalles, no sólo
en lo que se refiera a sus condiciones generales, sino también en lo que respecta a su
guarda y conservación.
6.004. Todos los jefes, cualquiera sea su jerarquía y nivel, deberán inculcar al personal
que opere equipos de comunicaciones, electrónica y electricidad, el concepto de que los
materiales rendirán en la medida que se conozca su operación, como así también el cuida-
do con que deberán ser manipulados.
SECCIÓN II
6.006. Operación
6.007. El manejo se efectuará con delicadeza y prudencia para evitar roturas o cualquier
descentramiento o torceduras que puedan provocar grandes inconvenientes.
117
6.008. Los equipos llevan dispositivos para el transporte, tales como: acolchados, re-
vestimientos especiales, suspensiones elásticas, herrajes, etc. Estos elementos deberán
estar en permanente buen estado para que puedan cumplir con su función protectora.
6.009. Se evitarán los golpes, los movimientos bruscos, las caídas, la exposición a la in-
temperie, por el efecto perjudicial que producirán en el material.
Este material es muy sensible a los agentes atmosféricos, por lo tanto, es necesario alo-
jarlo en lugares secos y bien ventilados, donde la humedad no pueda llegar a deteriorar las
aislaciones ni formar oxidaciones sobre los contactos que tienen gran importancia en el fu n-
cionamiento normal del aparato.
Las temperaturas extremas también perjudicarán a estos elementos, por ello se tratará
de mantenerlos en lugares con temperatura estable y templada.
Se procurará, siempre que sea posible, tener los aparatos fuera de los alojamientos
existentes en los vehículos, almacenándolos en estanterías para facilitar la ventilación y
mantenerlos en buen estado.
Entre estos elementos deberán considerarse las pilas, los acumuladores y las piedras
de sal de amoníaco.
No deberá usarse tampoco telas o papeles de esmeril, salvo en los casos especiales
prescriptos por este reglamento.
Las superficies pintadas con pinturas preparadas al aceite se limpiarán bien y para con-
servarlas se las frotará con un trapo embebido en aceite de lino cocido; esto les dará brillo
suficiente y además prolongará el buen estado de la pintura.
Las superficies barnizadas, después de limpias, se frotarán con trapo de lana a efectos
de darles brillo.
Si la capa de barniz hubiera sufrido por efectos del tiempo, se podrá aplicar a esa super-
ficie, por medio de un trapo, pequeñas capas de aceite de lino cocido.
Cuando el elemento esté pintado con esmalte, bastará lavarlo con agua, secándolo per-
fectamente con una gamuza.
118
SECCIÓN III
6.012. Material de antena. Los cables de antena, por ser cables de cobre de hilos múl-
tiples, pueden retorcerse fácilmente, produciéndose, por consecuencia, dobladuras que per-
judican la resistencia mecánica y que pueden también afectar las características eléctricas
de la antena. Para evitar esto se proveen arrolladores; el personal encargado de este mate-
rial lo tendrá correctamente arrollado en sus respectivos soportes, perfectamente limpios,
sin rastros de tierra u otras materias que pueda recoger.
Los mosquetones, las argollas y otras partes de hierro o acero se mantendrán ligera-
mente envaselinados. Se tendrá especial cuidado de que todas las partes estén en buenas
condiciones de resistencia mecánica, con lo que se evitarán los contratiempos que ocasio-
nan las roturas.
Antes de arrollarlas deberán estar perfectamente secas. Aquéllas que sean embreadas
se conservarán mejor si se renueva el embreado, aplicándoles alquitrán con un trapo.
6.013. Varillas de antenas. Se las mantendrá con las espigas y roscas perfectamente
limpias y con una pequeña capa de vaselina. Cuando deban ser empleadas se quitará la
vaselina con un trapo embebido en disolventes de petróleo y, luego de roscarlas, se apreta-
rán con firmeza cubriendo la rosca con una tira de cinta aisladora. Primero en un sentido y
luego en sentido contrario. Este detalle es importante porque evitará la pérdida de las vari-
llas durante el empleo en el terreno.
Cada varilla tiene en su extremo pintado un aro de color que facilita su individualización
para el armado. Es necesario mantener bien pintado ese extremo, porque se evitará una
gran pérdida de tiempo por parte del personal que lo emplea, para su armado y colocación
en el equipo.
Si los vientos fueran de cáñamo, deberán aflojarse un poco durante la noche o en tiempo
húmedo, para evitar que se produzcan tensiones fuertes que puedan romperlos.
119
Los piquetes para vientos se limpiarán al quitarlos de la tierra; si fuera necesario, se pin-
tarán con pintura común al aceite, pero siempre del color reglamentario.
6.015. Aparatos. Los equipos radioeléctricos que van colocados en alojamientos metá-
licos terminados con pintura coarrugable deberán limpiarse exteriormente con un trapo
húmedo y luego se l os secará prolijamente con una gamuza o un sustituto similar.
Periódicamente se verificará el estado de las bisagras de las tapas con los tornillos i m-
perdibles impermeables, a fin de que cierren perfectamente, evitando la acumulación de
polvo dentro del equipo.
Las perillas de control deberán operar libremente, estar firmemente sujetas a los ejes y
no deberán tener roces. Se apretarán las perillas sueltas y no se permitirá que rocen contra
el panel. Deberá cuidarse que los controles de sintonía tengan un movimiento suave. En
ningún m omento deberán forzarse los diales cuando se notare dificultad en su movimiento.
Se verificará que los amortiguadores de goma se encuentren en buen estado, pues las
vibraciones a las que está sometido el equipo durante la marcha son absorbidas por las
gomas. Se deberá cuidar que éstas no queden con aceite del vehículo, porque se rajan y
pierden elasticidad.
Los aisladores de antena - tierra, las bases de porcelana de las antenas de varillas y los
aisladores tipo nuez deberán ser objeto de una prolija inspección.
Se deberá verificar que no tengan ninguna rajadura, porque por éstas se producirán pér-
didas de radiofrecuencia. Cuando alguno de estos elementos se encuentre en condiciones
deficientes, deberán ser reemplazados.
Los terminales de las fichas se mantendrán limpios y sin óxido. En el caso de que no
aseguren buen contacto, se abrirán un poco las puntas con un destornillador.
Si los terminales se oxidaran, se los limpiará con tela esmeril muy fina (0 ó 00).
120
Las fallas más comunes que ocurren en los cables de conexiones derivarán, general-
mente, de las siguientes causas:
c. producir mordeduras en los cables provocados por roturas o abolladuras en sus prote c-
ciones.
a. Los transistores son sensibles a tensiones que excedan las máximas especificadas que
son, en general, muy bajas. La polaridad y los valores de todas las tensiones aplicadas a
los circuitos con transistores deberán examinarse con cuidado para asegurarse de que
estén de acuerdo con las especificaciones de ese circuito.
c. La mayor parte de los equipos de prueba de buena calidad, utilizados para la determina-
ción de fallas en los circuitos a válvulas, pueden ser utilizados en los circuitos a transisto-
res. No obstante, es necesario tomar algunas precauciones. En los circuitos transistori-
zados, pueden usarse tanto generadores de radiofrecuencia como de audiofrecuencia,
siempre que sus fuentes de alimentación estén aisladas de la línea de alimentación
mediante un transformador. No pueden usarse generadores de señales sin transform a-
dores de alimentación, salvo que se use un transformador de aislamiento externo. Aún
cuando se empleen generadores de señales, con transformadores en sus fuentes de
alimentación, todavía puede resultar dañado algún transistor por las tensiones de co-
rriente alterna impresas sobre el chasis del generador por los capacitores de filtro de l í-
nea. Para evitar esto, deberá conectarse una masa común desde el chasis del equipo
transistorizado al chasis del generador de s eñales antes de hacer alguna otra conexión.
121
d. Cuando se requiera utilizar un soldador en un circuito transistorizado, se deberá tener en
cuenta que los transistores son muy delicados ante los efectos de temperatura, por lo
tanto, nunca se deberá usar un soldador mayor de 50 watts.
Otro factor para considerar será la pérdida de corriente alterna que pueda tener el solda-
dor, para ello se deberá comprobar antes de su utilización.
e. Nunca un transistor, una vez retirado de su circuito, deberá ser probado por un óhmme-
tro, debido a la corriente que por éste circula.
SECCIÓN IV
6.019. Cable de campaña. Deberá guardarse en lugares secos y frescos, con tempera-
tura lo más constante posible. Se conservará perfectamente arrollado y únicamente sobre
las bobinas reglamentarias. Si el cable estuviera mojado, se lo dejará secar antes de arro-
llarlo. No se lo arrollará, ni aún provisoriamente, sobre palos, cañas u otros elementos, pues
estos rizos en el cable dificultarán el tendido además de perjudicar la aislación.
Un cable que haya sido usado y presente nudos o rasgaduras en su capa aisladora será
separado del servicio.
6.020. Bobinas de cable. Las bobinas de cable pesado serán mantenidas con sus pun-
tas de eje y engranajes limpios y bien lubricados. Si la pintura de las bobinas se hubiera
deteriorado, se pintará al aceite del color reglamentario. Deberán guardarse apoyando las
puntas del eje sobre caballetes que se prepararán a tal efecto.
Se lubricará ligeramente el agujero del eje, evitando que el lubricante pueda llegar al ca-
ble. Al colocar las bobinas, deberá haber suficiente distancia entre ellas para que el canto de
una bobina no se apoye sobre el canto de la otra o sobre el cable que contiene.
6.022. Cordones de conexión. Los terminales, las fichas o las patitas de enchufe debe-
rán estar limpios para que aseguren buen contacto. Será conveniente no lubricarlos, pero, si
esto fuera necesario, se aplicará muy poca vaselina sobre ellos y luego, antes de ponerlos
en servicio, se les quitará el lubricante por medio de una estopita mojada en disolvente de
petróleo. Se colgarán en armarios o lugares secos y frescos cuidando de no producir en
ellos dobladuras. Lo mismo se hará con los cables de conexión de las centrales.
6.023. Mochilas de tendido. Se guardarán con sus accesorios colocados, ya que la mis-
ma mochila es el mejor lugar para conservarlos. El eje, la guía de cables y los cojinetes de
las bobinas serán lubricados abundantemente y envueltos en papel. Deberá cuidarse que
122
los ejes y los engranajes no sufran golpes que produzcan a bolladuras en sus filetes o dien-
tes. La mochila se guardará suspendida.
6.024. Carretillas de tendido. Se lubricarán los cojinetes de las ruedas y los soportes
para la mochila de tendido. Las carretillas no deberán sufrir golpes, pues una deformación
de su estructura hará imposible colocar sobre ella la mochila. El estado de la pintura se
mantendrá siempre en excelentes condiciones y, si fuera necesario, se la pintará con pintura
del color reglamentario.
6.025. Materiales de líneas. Los demás materiales de líneas, tales como: aisladores,
ganchos para árboles, tornillos y clavos para aisladores, tubitos para uniones, estiradores y
otros no necesitarán más cuidado que tenerlos en lugares donde no puedan oxidarse.
No se dejarán, salvo cuando el aparato está en servicio, los enchufes del microteléfono y
del teléfono de cabeza colocados. Los cojinetes del inductor se lubricarán con algunas gotas
de aceite de máquina de coser; se cuidará que el aceite no llegue a los conductores. No se
harán esfuerzos fuertes sobre la manivela; si el magneto estuviera engranado, se enviará el
aparato al taller de la unidad para su reparación.
Al tener depositados los conmutadores, se quitarán los cordones. Para quitarlos no se ti-
rará del cordón, se tomarán fuertemente las patitas de enchufe y se tirará de ellas.
Las fichas de los cordones, los bornes, las chapitas de conexión y las patitas de enchufe
de los anunciadores deberán conservarse limpias, así como también los e nchufes machos
y hembras.
6.031. Aparatos telegráficos. Serán objeto de una cuidadosa limpieza. Las partes de
contacto móviles se tendrán en condiciones de ajuste y limpieza que aseguren un buen fu n-
cionamiento.
123
6.032. Pilas. Las pilas secas son empleadas como fuente de energía en algunos de los
materiales de comunicaciones, por ejemplo: teléfonos, amplificadores telefónicos, instru-
mentos de medida, etc. Para comprobar la tensión de los elementos, se hará únicamente
con un voltímetro comprobador de elemento, caja de mediciones de campaña o algún ins-
trumento de 1.000 ohms por voltio como mínimo.
En ningún caso se dejarán las pilas en el interior de equipos que no estén en servicio
permanente.
SECCIÓN V
6.033. Radares y directores de tiro. Los radares y directores de tiro que posee el Ejérci-
to son sumamente costosos, de difícil reemplazo, escasos y de mantenimiento complejo.
Por estas causas se deberán tomar todas las precauciones en su empleo y realizar un e s-
merado mantenimiento preventivo para lograr un uso eficaz con el menor esfuerzo de repa-
ración.
a. Radares de vigilancia;
c. radares meteorológicos.
a. Verificar el estado exterior del equipo, prestando principal atención a observar la correcta
colocación de los componentes, el ajuste de los tornillos de fijación de tapas, el estado
de los instrumentos y todos aquellos elementos que son de importancia en el equipo
que se trate.
b. Observar los distintos controles para verificar si operan correctamente, si nota algo que
necesita reparación, lo hará o solicitará reparación según la magnitud.
d. Las guías de onda serán verificadas buscando deformaciones que puedan haberse pro-
ducido.
124
Periódicamente deberá inspeccionarse el interior de las mismas para ve rificar el estado
de limpieza; si fuera necesario, las limpiará sin emplear abrasivos que puedan dañar la
superficie exterior. Cualquier imperfección de la superficie interior de la guía de onda
producirá un aumento de la relación de ondas estacionarias que afectará el funciona-
miento de todo el equipo.
e. Verificar los fusibles, observando en especial que sean del valor indicado para cada ca-
so. Colocar un fusible de valor mayor al especificado involucrará disminuir la protección
de esa parte del circuito, con el consiguiente riesgo de que se produzcan daños graves.
f. Queda prohibido al personal realizar tareas de mantenimiento para las cuales no está
autorizado o capacitado. El intentar una reparación sin los conocimientos y medios nece-
sarios puede ser perjudicial para el equipo.
i. Para conservar las cubiertas, el radar será mantenido sobre su crique con sus ruedas en
el aire. Si el lugar de aparcamiento no permitiera colocar los criques en posición, se lo
levantará con tacos. La conservación de las cubiertas s e realizará según lo prescripto en
el Artículo 8.033.
k. Los cables y las mangueras de conexión requerirán especial cuidado, se deberán evitar
las retorceduras y que sean pisados por personal o vehículos, pues el aislante interno se
ablandará llegando a producir cortocircuitos que normalmente los inutilizarán. Se conser-
varán arrollados en sus carretes, los que deberán estar desabollados y limpios.
Cuando se empleen repuestos de esa dotación, se deberán reponer con el fin de man-
tenerla al completo.
m. Nunca deberá moverse un radar sin colocarse los fijadores de marcha correspondientes.
n. Si los equipos deben estar a la intemperie, se les colocará las fundas de lona de dota-
ción.
o. Será fundamental mantenerlos en perfecto estado. Considere que dar alta te nsión a un
equipo húmedo puede producir chispas en su interior que carbonizarán los materiales
aislantes y crearán daños difíciles de reparar.
Todas estas recomendaciones son de carácter general. Del reglamento técnico de cada
equipo se extraerán las indicaciones particulares para el mantenimiento preventivo, ser-
vicios diarios (antes, durante y después del funcionamiento) semanales y periódicos.
125
p. Queda terminantemente prohibido colocar el radar en modo emisión en lugares cerra-
dos, galpones, parques, etc. Asimismo se deberá tener en cuenta la proximidad de ante-
nas para evitar rebotes de ondas con gran potencia, corriendo el riesgo de inutilizar el re-
ceptor.
a. Los conectores deberán estar limpios y seguros, cables y conexiones de masa sujetos y
firmes.
b. Las antenas de Loop no deberán tener tapas rajadas y se controlará la posible entrada
de humedad, colocando donde sea necesario pegamentos adecuados.
c. Las antenas sensoras controlarán los mástiles por rajaduras y seguridad, los conecto-
res y aisladores por limpieza y seguridad, cables por tensión y conexiones flojas.
d. Los indicadores controlarán la legibilidad de las marcaciones del día y su seguro monta-
je.
Por analogía con el párrafo anterior, deberá procederse a emplear la caja de mediciones
de campaña y el voltímetro comprobador de elementos.
Se evitará que los cables de las puntas de pruebas sufran excesivos plegados que cor-
ten los conductores interiores, siendo la causa de deficientes mediciones.
Cuando el aparato de medida deba guardarse por un tiempo y si en su interior tiene alo-
jada alguna pila, ésta deberá ser quitada para evitar la acumulación de sales.
6.036. Acumuladores (plomo - ácido). El acumulador como fuente primaria deberá ser
objeto de un continuo cuidado.
126
El exterior de la caja se mantendrá limpio y seco con los bornes residuos ácidos.
Para su empleo, se colocarán los terminales y se ajustarán perfectamente al borne por
medio del tornillo que posee para tal fin. En caso que quedara el terminal flojo, se colocará
un pequeño suplemento de plomo en el borne para lograr su ajuste.
Se deberá verificar que las placas de la batería se encuentren siempre cubiertas con el
electrolítico, éste deberá sobrepasarlas aproximadamente 20 mm.
La batería deberá ser sometida a carga, cuando acuse una tensión de 1,8 V medida en
condiciones de trabajo. Nunca deberá sobrepasarse este límite, porque se acorta la vida útil
del elemento.
Para cargar la batería se la someterá a un régimen de carga del 10% de la capacidad to-
tal. Es decir, si la batería es de 90 ampere, el régimen no deberá sobrepasar a 9 ampere,
porque, de lo contrario, se producirán calentamientos del electrolítico, un gran desprendi-
miento de gas, una concentración del ácido y, por último, deformaciones de las placas.
Para verificar si la carga del acumulador se ha completado, se hará uso del densímetro o
del "startómetro"; en este último caso, la batería tendrá que acusar una tensión de 2,2 V por
elemento.
Los locales donde se efectúa la carga de las baterías tendrán que ser amplios y ventila-
dos, a fin de evitar la acumulación de gases tóxicos; se deberá tener la precaución de no
dejar otros elementos, pues éstos sufrirán oxidaciones que los deteriorarán rápidamente.
Las herramientas empleadas para la reparación deberán ser objeto de un trato especial,
lavándoselas diariamente con agua tibia y una solución alcalina para neutralizar el ácido y
prolongar de esta manera su vida útil.
6.037. Acumuladores (cadmio - níquel). Estos acumuladores son de gran costo, por lo
que su mantenimiento deberá ser muy cuidadoso.
127
b. La tensión normal por celda es de 1,5 volt. Cuando la descarga produzca que la tensión
del acumulador por celda disminuya, deberá detenerse la operación cuando se alcance
un valor mínimo de 1,1 volt.
d. El electrolito es una solución de potasa cáustica de densidad variable según el tipo del
acumulador. Los folletos descriptivos de cada uno indican cuál es la composición de
electrolito, como así también el régimen de carga de cada uno.
g. Es conveniente disponer de una solución de ácido bórico en los talleres donde se trabaje
con este material, para neutralizar los efectos del electrolito (potasa cáustica) sobre la
piel.
i. Los cargadores para este tipo de baterías son especiales. Las recargas deberán efe c-
tuarse con este material, por cuanto los regímenes de carga difieren sustancialmente de
los usados en acumuladores de plomo - ácido.
6.040. Existen otros equipos especiales aparte de los mencionados en esta sección,
como ser: telemómetros, equipos infrarrojos de observación nocturna, detectores de minas,
etc. Todos ellos se tratan según lo prescripto en los Artículos 6.001 a 6.011 de este regla-
mento y a las prescripciones particulares del reglamento técnico respectivo.
128
SECCIÓN VI
a. Se deberá evitar la acumulación del polvo en el exterior, para ello se limpiará con un pin-
cel con nafta o kerosén, tratando de que no penetre el líquido en el interior del motor o del
generador, ni tampoco las suciedades externas, porque se producirán obturaciones y
cortocircuitos respectivamente. Deberá hacerse un prolijo secado después.
b. La lubricación del motor es de suma importancia, por lo tanto, se deberá verificar, antes
de la puesta en marcha, si tiene la cantidad correcta de aceite. Para ello los motores p o-
seen una varilla con las marcas correspondientes o un tapón roscado provisto para tal
fin. Si el motor es nuevo o recién ajustado, se deberá cambiar el lubricante a las 20 horas
de funcionamiento o lo especificado en los manuales técnicos y guías de lubricación
respectivas. Los cambios de aceite posteriores se efectuarán cuando el lubricante em-
piece a perder viscosidad, generalmente cada 40 horas de funcionamiento. Las normas
para la lubricación de cada equipo en particular se ajustarán a lo prescripto en el regla-
mento técnico correspondiente.
c. El combustible que se emplea para el motor deberá ser filtrado, para ello el orificio de
entrada del tanque de combustible tiene un filtro que se deberá mantener limpio y sano
lo mismo que la malla metálica que posee el embudo.
d. En los grupos cuyo sistema de refrigeración sea con radiador de agua se verificará, a n-
tes de la puesta en marcha, que su nivel s ea el adecuado, pues de lo contrario se produ-
cirá un calentamiento perjudicial para el motor. Si el grupo electrógeno es empleado en
clima frío, se deberá tener la precaución de sacarle el agua cuando no se use, debido a
que ésta, al congelarse, aumenta de volumen, produciéndose roturas en el block, bom-
ba, etc. Para extraer el agua del sistema de refrigeración, se procederá a la apertura de
los grifos del radiador y del block; una vez que ha salido toda el agua, se pondrá en mar-
cha, por un momento, el grupo, para que la bomba expulse la pequeña cantidad de agua
que aún posee. Se deberá tener cuidado de que el motor no alcance a calentarse con e s-
ta operación. Asimismo, si por razones tácticas se deba emplear el grupo en forma con-
tinua en baja temperatura, se utilizará una mezcla anticongelante, según especificacio-
nes establecidas en el índice digital del Comando de Arsenales.
La porcelana de las bujías se mantendrá perfectamente seca, se la sacará del block del
motor periódicamente y se limpiarán perfectamente sus electrodos con un cepillo de ace-
ro para sacarle el carbón. Deberá cuidarse de no variar la separación de los electrodos.
129
En los motores que tienen magneto, se verificarán periódicamente la separación de los
contactos del ruptor. Se lubricará con aceite en los puntos marcados y, en especial, en el
eje donde roza el ruptor.
f. El sistema de arranque eléctrico deberá mantenerse limpio exteriormente y con sus ca-
bles de contacto bien apretados. Esto últim o es importante por cuanto la intensidad circu-
lante es elevada y, por lo tanto, se producirán calentamientos en los conductores. Perió-
dicamente se lubricarán con aceite los cojinetes, a fin de obtener una marcha suave y evi-
tar un desgaste prematuro de los bujes.
6.042. Alternadores. Los alternadores van montados sobre cojinetes de bolas entera-
mente protegidos contra el polvo. Cada 100 horas de uso se deberá colocar una pequeña
cantidad de aceite, a fin de ablandar grasa.
Cada 400 horas de servicio o cada 6 meses de uso no frecuente deberá retirarse la tapa
de los cojinetes e inspeccionar la grasa. Si ésta se presenta decolorada (oxidada) o muy
seca, se deberá proceder a su reemplazo. Para ello se quitará con solvente toda la grasa
antigua y, luego de un prolijo secado, se colocará grasa nueva.
Cada 100 horas de servicio se limpiará el colector excitatriz y los anillos rozantes del a l-
ternador.
Para esta operación se sacará la abrazadera protectora y, con un trozo de lija 000, con
ayuda de una madera de las dimensiones adecuadas, se aplicará sobre la periferia del co-
lector y los anillos rozantes con el alternador en movimiento.
6.043. Dinamotores. En los equipos cuyos dinamotores se hallan dentro del gabinete
del transmisor, cada 200 horas de trabajo se lubricarán los cojinetes con una pequeña can-
tidad de aceite liviano, a fin de mantener la grasa fluida.
Cada 1.000 horas de trabajo se cambiará la grasa de los cojinetes: para ello se procede-
rá por analogía con las indicaciones dadas para los alternadores.
Cuando el dinamotor constituya una unidad de poder que trabaje fuera del equipo, debe-
rán extremarse los cuidados.
Exteriormente se le mantendrá libre de polvo y se verificará que los conductores que va-
yan a la batería del vehículo se encuentren siempre libres de residuos ácidos.
SECCIÓN VII
a. Servicio diario;
130
6.045. La eficacia del empleo de los medios de comunicaciones dependerá del correcto
y efectivo mantenimiento preventivo que sobre los gauchos se realiza. Los servicios d e man-
tenimiento preventivo deberán seguir a cada empleo que se haga del material.
6.046. En campaña se deberá utilizar, en muchos casos, parte del tiempo (reservado
para el descanso) para efectuar los servicios de mantenimiento.
6.049. Los detalles para revisar, corregir, limpiar, etc., son muchos y, si el contralor y eje-
cución no se hacen en forma ordenada y metódica, el tiempo que se dispondrá para el servi-
cio de mantenimiento será siempre escaso y los m ateriales difícilmente podrán mantenerse
en las condiciones establecidas por los reglamentos técnicos de cada equipo.
6.050. Por principio, salvo intervenciones difíciles, los pequeños ajustes de los aparatos
y las correcciones en general conviene que sean ejecutadas por el mismo personal que lo
utilizará, esto ocasionará una doble ventaja: hará menos probable que pasen inadvertidos
los detalles de limpieza o de reparaciones y distribuirá la responsabilidad del cuidado de los
materiales sobre quien los emplea.
6.051. Servicio diario. Este servicio deberá realizarse en las siguientes circunstancias:
b. una vez por semana, si el equipo no hubiese funcionado durante ese lapso.
6052. Este servicio estará a cargo del operador del equipo bajo el contralor del jefe de
fracción orgánica.
6.053. Los procedimientos y las modalidades particulares de este servicio serán dete r-
minados por los reglamentos técnicos correspondientes. Sin embargo, en todos los casos,
el servicio diario deberá incluir una puesta en funcionamiento.
131
1) Verificar el completamiento y las condiciones generales del equipo, incluyendo
accesorios y fuente de alimentación;
2) inspeccionar los cables para comprobar si hay peladuras, cortes, roturas o retor-
cimientos;
b. Durante el funcionamiento:
1) Operar el equipo de acuerdo con las indicaciones del reglamento, manual o publi-
cación técnica correspondiente;
3) controlar que indicaciones de los instrumentos del equipo no estén fuera de los
valores normales.
1) Controlar el estado general del equipo dando cuenta de las fallas ocurridas duran-
te el funcionamiento.
6.056. La fiscalización de las tareas de mantenimiento serán efe ctuadas por los jefes
de fracción orgánica a similitud con lo prescripto para la limpieza de armamento.
6.058. Hasta los mínimos detalles deberán ser verificados en el desarrollo de esta acti-
vidad, debido a que simples fallas en los equipos de comunicaciones, opto electrónica y
electrónica pueden afectar todo el servicio y hacer fracasar una operación.
6.059. Los jefes de unidad buscarán coordinar entre sus subunidades dependientes
que el servicio semanal cuente en cada subunidad con un mecánico de electrónica, para
que as esore en aspectos puramente técnicos y colabore en la ejecución de las tareas más
delicadas.
132
6.060. Como los materiales son numerosos y no es posible pretender en cada servicio
verificar y corregir todos los elementos; se deberá proceder por orden y en etapas sucesivas.
6.061. Como indicaciones particulares para realizar estas actividades pueden señalar-
se:
a. Los jefes de sección y de grupo vigilarán la limpieza y los pequeños ajustes. Las limpie-
zas importantes serán efectuadas por el suboficial de grupo.
c. Después de un trabajo con mal tiempo, con lluvia, barro, etc., se deberán secar los apa-
ratos y elementos antes de depositarlos en sus lugares de guarda, dejando la limpieza
de detalle para el servicio de mantenimiento semanal.
e. Terminado el servicio semanal, los jefes de grupo tomarán nota de los elementos verifi-
cados y de los que no lo han sido, comunicándolo al jefe de sección, quien, a su vez, d a-
rá cuenta al jefe de la compañía, sin perjuicio de llevar perfectamente al día las anotacio-
nes en su libreta de material.
f. Por principio, no se utilizará para un tendido el cable q ue, previamente, no haya sido veri-
ficado en el servicio semanal, lo mismo se hará con los teléfonos, transmisores, equipos
especiales, etc.
h. Durante el servicio semanal, los jefes de sección controlarán los libros de servicio, car-
petas, etc., lo mismo hará el jefe de la subunidad.
i. El servicio semanal, tendrá por objeto, a la vez que efectuar una limpieza y verificación de
los materiales, controlar los trabajos efectuados en los servicios diarios.
6.062. Los controles y las tareas para efectuar al material de comunicaciones, electróni-
ca y electricidad en el mantenimiento semanal serán:
a. Airear los materiales exponiéndolos a los rayos del sol para quitarles la humedad;
133
g. inspeccionar la estanqueidad de las cajas para asegurar su calidad de impermeables
controlando que las juntas a prueba de agua no estén desgastadas o flojas;
i. verificar las cubiertas de las cajas para determinar grietas, suciedad, juntas estropeadas,
grasa;
l. inspeccionar teclas de conversación, llaves con posición inestable, etc., controlando que
exista una acción positiva y un buen contacto;
p. limpiar el exceso de aceite, grasa y polvo de los montajes mecánicos, engranajes, ejes,
armazón, etc.;
q. controlar que las partes móviles, ejes, engranajes, excéntricos, resortes, grampas, bujes
puedan moverse libremente;
6.064. El servicio trimestral será efectuado a los efectos finales regulados y a aquellos
que por su costo o necesidad se determine expresamente.
6.066. Si una unidad no contase con especialistas, se solicitará apoyo al comando in-
mediato superior para la asignación del mismo en forma periódica.
134
d. recambio de piezas desgastadas, rotas o con funcionamiento deficiente;
Durante el combate, los ejercicios, las maniobras, etc., los comandos y las jefaturas
prescribirán los servicios de mantenimiento adecuados a la situación.
Cuando sea relevada, en la primera oportunidad, se volverá a prestar a l material otro ser-
vicio periódico.
SECCIÓN VIII
4) reemplazo de componentes.
3) reemplazo de componentes.
1) Reparación general;
135
d. Instrumentos:
1) Limpieza;
2) control de funcionamiento;
3) pequeños ajustes.
e. Antenas:
3) mástiles telescópicos;
f. Acumuladores:
1) Carga;
g. Opto-electrónica (telémetro láser, anteojos binoculares y gafas para visión nocturna, ele-
mentos de medición para aeronaves, etc.):
2) calibrado;
4) reemplazo de componentes.
1) Tornear colectores;
4) limpieza de carburadores.
j. Herramientas de trabajo:
136
1) Mantenimiento;
Dicha revista será efectuada por el mecánico de electrónica y servirá de base para la con-
fección de los planes trimestrales de mantenimiento y los planes de reparaciones.
6.072. Las revistas tendrán que efectuarse teniendo en cuenta entre otras cosas:
e. En el material desmontable, como por ejemplo: las horquillas de tendido y las escaleras,
se juntarán las diferentes piezas; en las herramientas, se tomarán al azar varias piezas y
se probará el estado de las partes móviles, así como el buen estado de los filos y de las
garras de cierre.
g. En las mochilas de tendido, se comprobará si todos los soportes cierran bien, si los
ejes, guías y cadenas de transmisión trabajan en forma irreprochable, si las ruedas den-
tadas del arrollador encajan bien y si las manivelas de las bobinas se ajustan bien en el
árbol cuadrado.
137
6.073. Reparaciones. Las composturas del material de comunicaciones, opto -
electrónica y electrónica deberán ser ejecutadas solamente por el personal que haya recibi-
do la correspondiente instrucción especial.
6.074. A menudo son los descuidos y las negligencias los motivos de ulteriores repara-
ciones costosas y hasta de la inutilización del material.
6.075. Se deberá insistir rigurosamente para que, en toda reparación, se usen sola-
mente herramientas adecuadas (en buen estado) y las materias primas reglamentarias.
6.078. Cuando la pintura, el barnizado, el esmalte, etc., hayan sufrido por el uso, o se
noten partes deterioradas, se deberá restablecerlas a su estado primitivo.
SECCIÓN IX
6.079. Las fallas de los equipos se encuentran especificadas en los respectivos regla-
mentos técnicos del material.
El operador y el técnico deberán pensar por sí mismos y hacer el mejor uso de la info r-
mación recogida en los manuales técnicos de cada equipo.
Toda anomalía deberá ser informada y canalizada a través del mecánico de informática.
6.083. El adecuado conocimiento del principio de funcionamiento, como así también del
circuito y de los procedimientos de operación, serán factores que colaboren decisivamente
para obtener los mejores resultados.
138
SECCIÓN X
PRECAUCIONES
6.085. Como norma general, nunca se deberá tocar un punto del circuito sin conocerlo.
Siempre deberá referirse al diagrama para conocer qué tensiones pueden estar presentes.
6.086. En equipos donde exista alta tensión, nunca se deberán iniciar reparaciones sin
estar dos personas presentes.
6.088. Los resistores de drenaje podrán estar abiertos y fallar en la descarga de capaci-
tores después de que el equipo ha sido apagado, para asegurarse de que los capacitores
están descargados, cortocircuitará con una varilla metálica.
6.089. Peligros de las fuentes de alimentación de alta tensión. Cuando se localicen fa-
llas de ajustes de equipos en las cuales las tensiones sean mayores de 100 V, deberán
observarse precauciones de seguridad especiales. La localización de fallas en los transmi-
sores y en las fuentes de alimentación es especialmente riesgosa, porque estos equipos
contienen circuitos capaces de entregar grandes cantidades de corriente de alta tensión.
Los equipos de alta tensión que operen con corriente de la línea de alimentación de 50 ci-
clos que contienen rectificadores de 50 a 150 ciclos son especialmente peligrosos. Los ca-
pacitores de filtro de estos equipos son relativamente grandes y pueden almacenar una car-
ga considerable por largos períodos después de que los equipos han sido apagados.
El contacto con un capacitor cargado de 4 mf del tipo que se emplea en las fuentes de
alimentación de los transmisores puede ser tan fatal como tocar un circuito vivo.
6.090. Los circuitos más peligrosos, sean de alta o de baja tensión, son aquellos que
pueden entregar altas corrientes. El peligro es mayor cuando hay humedad o cuando las
manos están transpiradas. En esas condiciones , la resistencia del cuerpo es baja, y un alto
valor de corriente puede pasar a través del cuerpo si accidentalmente toma contacto con un
circuito vivo. Una corriente de solamente 80 mA a través del cuerpo puede causar la muerte.
Aun menos corriente puede ser fatal si la víctima está fatigada o si su estado de salud es
pobre. Debido a tales peligros es una buena práctica tener una mano en el bolsillo y pararse
en una base de material que sea buen aislador.
6.092. A veces el contacto con alta tensión causa que los músculos se contraigan tan
fuertemente que la víctima se pega al equipo. Si esto sucede, no se tocará a la víctima hasta
que la alimentación primaria haya sido desconectada.
139
SECCIÓN XI
6.093. En su aplicación se tendrá siempre en cuenta que las tareas deberán ser ejecu-
tadas por los operadores de los equipos, excepto aquellas que impliquen trabajos de man-
tenimiento correctivo, las cuales, en todos los casos, deberán ser realizadas por los mecá-
nicos de com unicaciones o de electrónica.
b. limpiar la suciedad y la humedad de las antenas, los auriculares, los conectores y la bol-
sa de transporte;
e. aplicar lo determinado en los artículos 6.006 a 6.017 para cada componente en particu-
lar.
b. usar los visores durante horas nocturnas o en condiciones de poca luz. Su exposición a
un nivel de luz muy alto, aplicando cualquier voltaje, puede causar daños irreparables a la
unidad;
c. mantener puestos, en los lentes, las tapas protectoras (provistos para tal fin), cuando no
se utilicen;
d. no utilizar soportes de baterías de uso comercial diferentes a las provistas, ya que estas
están modificadas mecánicamente y eléctricamente para proveer el voltaje necesario;
g. evitar la frotación de los cristales con paños secos, la limpieza deberá realizarse primero
cepillando suavemente o con un tenue flujo de aire retirando la suciedad y las partículas,
posteriormente , se limpiará con un papel húmedo para lentes o un paño sin pelusa;
140
h. si el equipo permanecerá sin uso o almacenado durante un período prolongado, se d e-
berá guardar la unidad en su estuche y sin sus baterías;
a. Operar en lugar seguro, de manera tal que el personal que lo manipula se halle fuera del
alcance de los peligros de radiación directa o por reflexión;
c. cualquier material inflamable deberá ser alejado de la zona de disparo, como por ejem-
plo: líquidos de limpieza, pinturas, combustibles , etc.;
d. a fin de evitar accidentes por descargas o daños en la retina del ojo humano, tener espe-
cialmente cuidado en los siguientes aspectos:
3) Estas precauciones deberán tomarse también cuando se pruebe la tarjeta del cir-
cuito impreso del cargador del capacitor con el set de prueba TB 3, el cual deberá
ser operado cuando su cubierta esté debidamente cerrada.
Debemos tener presente que el telémetro láser produce un pulso angosto de luz de alta
energía electromagnética de gran intensidad y baja divergencia angular, este pulso láser
no es visible al ojo humano y, como la córnea y el cristalino del ojo son trasparentes, la
luz láser puede dañar la retina si penetra en la pupila del ojo, el daño por la quemadura
de la irradiación, en caso de exposición prolongada, puede ser permanente e irreparable.
a. Generalidades
El teléfono de campaña TC-101 está compuesto por un conjunto de tapa y caja que con-
tiene todos los componentes principales, un tubo telefónico y la bolsa de transporte.
b. Mantenimiento preventivo
Verificar que las juntas de las tapas, el zumbador y los aros de goma de los tornillos de
montaje no estén deteriorados. La junta de la tapa y zumbador deberán estar cementa-
dos en sus respectivos lugares.
141
Verificar el accionamiento de los contactos interiores de magneto, dando unas pocas
vueltas rápidamente y deteniéndolo. Dichos contactos deberán producir, un segundo
más ta rde, un sonido dentro del magneto que indicará que el contacto está abierto.
Toda corrección de fallas al respecto deberá ser efectuada por un mecánico de electróni-
ca.
SECCIÓN XII
Las CPU y sus periféricos son susceptibles a la interferencia, por la acción de fuertes
campos magnéticos producidos por otros aparatos electrónicos. Estos campos magnéticos
pueden originar una protección insuficiente de suministro eléctrico y hacer que la imagen del
monitor se vuelva borrosa. Ello suele ocurrir cuando una impresora láser está colocada d e-
masiado cerca del monitor. Cables de la impresora que estén mal protegidos y en contacto
cercano con los cables del suministro eléctrico podrán producir, también, errores en la sali-
da de la impres ora.
Para derivar la corriente estática presente dentro de la CPU, deberá colocarse una des-
carga a tierra (actividad que realizará el mecánico de informática).
a. Polvillo y nicotina: las CPU son equipos que, por su tipo de fabricación, no poseen la e s-
tanqueidad de los equipos de comunicaciones, por lo tanto, necesitarán un especial cui-
dado, ya que el uso diario provocará el ingreso de aire forzado por los ventiladores de re-
frigeración, arrastrando hacia el interior todo tipo de partículas de polvo y, en muchos ca-
sos, también nicotina.
Tanto las CPU como sus periféricos, cuando se encuentren apagados, deberán tener co-
locadas sus fundas de protección correspondientes.
b. Humedad: la humedad puede producir, también, una capa que se deposita dentro de su
CPU sobre la suciedad y formar una capa de aislamiento. Esto provocará la acumulación
de calor en los componentes de la CPU.
142
c. Calor: los cambios bruscos de temperatura nunca serán buenos para su CPU. La te m-
peratura ideal resultará aquella que oscile entre los 18º/23º C. Un calor excesivo puede
destruir fácilmente los componentes electrónicos, los chips del procesador y los del co-
procesador. Asimismo, nunca encienda en forma inmediata un equipo que haya sido e x-
puesto a bajas temperaturas y luego trasladado a una sala con calefacción. En este ca-
so, deberá esperar por lo menos treinta minutos y, preferiblemente, un tiempo mayor p a-
ra permitir que se evapore cualquier condensación de humedad en el equipo y que los
componentes adquieran la temperatura del entorno. Recuérdelo. Esto se logrará espe-
rando el tiempo recomendado (30º).
e. Inestabilidad de tensión: las CPU y sus periféricos deberán estar alimentados a través
de estabilizadores de tensión de capacidad adecuada.
Se deberán guardar los discos en los envoltorios correspondientes para protegerlos del
polvo. Además, mantener limpia el área alrededor de la unidad para que los cabezales no se
ensucien en un lapso breve de tiempo.
Los discos rígidos o discos duros son dispositivos totalmente libres de mantenimiento.
Están cerrados herméticamente, para que la contaminación como el polvo y la nicotina no
pueda ingresar en el interior. Se minimizará la posibilidad de dañar las superficies del disco
duro, evitando movimientos bruscos o choques de la CPU, tanto cuando el equipo esté tra-
bajando como cuando se encontrare apagado.
6.101. Monitor
No abra nunca, bajo ningún concepto, la carcasa del monitor. El interior de la carcasa
contiene un sumario eléctrico de alto voltaje que almacena energía capaz de causarle serios
daños e, incluso, la muerte. Si usted cree que s u monitor necesita mantenimiento, llévelo al
personal especializado.
143
6.102. Periféricos
a. Teclado: un teclado que se utilice con mucha frecuencia estará expuesto a un alto nivel
de tensión mecánica. Además, todo tipo de suciedad también caerá dentro del teclado.
Para evitar que las teclas se bloqueen, así como para impedir otras deficiencias, el te-
clado deberá ser limpiado regularmente. Una de las maneras de limpiar un teclado es
ponerlo en posición boca abajo y agitarlo fuertemente sin golpearlo. Se podrá limpiar la
carcaza y las teclas con un paño humedecido con agua y un detergente muy suave. Si al-
gún líquido penetrara en el teclado, deberá asegurarse de que este completamente seco
antes de volver a utilizarlo. Una manera más adecuada será la de uti lizar aire comprimido
para soplar los espacios entre las teclas individuales.
b. Mouse: en la parte inferior del mouse se encuentra un disco que se puede girar, para
liberar la esfera rotativa de su eje. Límpiela regularmente utilizando un paño humedecido.
Puede utilizar algodón y alcohol.
c. Impresoras: buena parte de los problemas y averías que sufren las impresoras de todo
tipo, tanto de agujas, de chorro de tinta, impresoras láser y láser color, pueden ser evita-
dos siguiendo unas normas básicas. A pesar de que cada fabricante y cada modelo tie-
nen algunas pautas específicas, nos centraremos en medidas de mantenimiento pre-
ventivo para que puedan ser aplicables por los usuarios:
4) No forzar jamás la salida del papel estirando de él antes de que esté totalmente
fuera de la impresora.
5) No usar o reutilizar papel con polvo, arrugado, con cortes, grapado, pegado, etc.
6) Cubrir las impresoras con fundas durante los períodos en los que no se use.
144
10) Si fuera necesario, limpiar los rodillos de caucho de alimentación y guía de papel
con un paño suave humedecido en alcohol.
11) Imprimir en todas las impresoras cada cierto tiempo para evitar tanto el secado de
la tinta y cabezales como el bloqueo de pequeños componentes por falta de uso.
En impresoras en color, imprimir alguna fotografía para asegurarse de que se usa
tinta de todos los cartuchos.
14) Se deberá evitar el uso de cintas, tóner y cartuchos de tinta no originales o alterna-
tivos.
d. Otros dispositivos (web cam, micrófono, parlantes, etc.): en estos periféricos que no sean
de uso imprescindible en la PC, el mantenimiento se limitará a una limpieza de las car-
cazas y las partes exteriores, con un paño humedecido con agua y un detergente muy
suave.
SECCIÓN XIII
Aún cuando estos aparatos sean de sólida construcción para soportar las alternativas
propias del uso normal, se evitarán los golpes y las sacudidas bruscas, a fin de prevenir
roturas en los prismas o lentes y desajustes en los sistemas ópticos y mecánicos.
Las guarniciones de goma que poseen algunas cajas se reemplazarán cuando estén
resecas o rotas, para asegurar un cierre hermético.
Si no se dispusiera de ellos, los materiales se aislarán del piso por medio de maderas.
La limpieza de la parte óptica accesible desde el exterior será efectuada con pincel para
quitar el polvo depositado en oculares, objetivo y ventanas. Luego se frotarán suavemente
con una gamuza limpia. Tanto el pincel como la gamuza no se em plearán para otros usos.
145
Las piezas exteriores e interiores que se desmonten se limpiarán y secarán para quita r-
les el polvo, la humedad, la suciedad y el moho con un trapo blanco. Las manchas y las par-
tes oscuras en los bronces se dejarán para no desgasta r el material. Está prohibido usar
pastas o l íquidos de pulir u otras substancias abrasivas.
Todas las partes sensibles a la oxidación (partes de acero pulidas o pavonadas) se pre-
servarán con una ligera capa de aceite lubricante, cuidando, especialmente, que no penetre
en el interior y empañe los cristales. No se lubricarán piezas de bronce o pintadas, como
tampoco las lentes.
Al material óptico, no se les destornillará las lentes ni se las desarmará para la limpieza.
Durante la ejecución del servicio de mante nimiento semanal se secarán los aparatos del
local para ventilarlos, aprovechándose los días secos.
6.104. Uso en condiciones anormales. La humedad produce una película que se ob-
serva en las superficies interiores de lentes y prismas y que afecta sensiblemente la obser-
vación, razón por la cual deberá evitarse la acción de la misma.
Dado que el ácido úrico y acético, presentes en la transpiración, son perjudiciales para
los cristales, cada vez que por descuido se dejen impresiones digitales marcadas en ocula-
res y objetivos se los limpiará de inmediato con gamuza o trapo bien limpio.
Si bien el sol es importante para evitar la acción de la humedad, se tendrá en cuenta que
cierto grado de temperatura modificará la viscosidad del lubricante que, al licuarse, se des-
plazará por lentes y prismas, ocasionando inconvenientes en la observación y mediciones.
146
CAPÍTULO VII
SECCIÓN I
CONCEPTOS BÁSICOS
7.001. Se entenderá por aeronave a máquinas más pesadas que el aire, que se mue-
ven en el por sus p ropios medios y su sistema de sustentación puede ser fijo o m óvil.
7.002. Trato que debe darse a las aeronaves. Por tratarse de mate riales costosos y de-
licados, es obligación de todo el personal asignado a las tareas de cuidado, operación y
reparación de aeronaves y componentes que equipan a las mismas, el conocimiento inte-
gral del uso de los equipos y el procedimiento que ha de emplearse para su mantenimiento,
de acuerdo con las directivas dictadas para cada aeronave.
7.003. Siempre, para efectuar una reparación o una tarea de mantenimiento, se deberá
hacer uso de las herramientas especiales que para cada aeronave se encuentran especifi-
cadas en los respectivos manuales y documentos técnicos.
7.005. Las aeronaves no deberán ser empujadas, remolcadas o levantadas por otros
medios que no sean los establecidos en los respectivos manuales técnicos.
7.006. Se deberá mantener un extremo cuidado durante todo el tiempo que se efectúen
operaciones de manipuleo en tierra.
7.008. Para las puestas en marcha y la carga de combustible se deberá disponer de to-
dos los elementos de apoyo y seguridad.
7.009. Todo el personal de trato directo con las aeronaves deberá conocer las normas
de señales para carreteo y estacionamiento.
7.012. El acceso a las distintas partes de las aeronaves se deberá efectuar por los lu-
gares establecidos y demarcados .
7.013. Responsabilidad y control. Todo jefe que tenga a su cargo material de vuelo ten-
drá el deber de conocer las performances del mismo, como así también las normas que
estarán establecidas para mantenimiento.
147
7.014. Es deber de todo jefe formar conciencia de la responsabilidad que involucra el
mantenimiento del material de aeronaves, por cuanto a veces pequeños descuidos u om i-
siones son causas de accidentes fatales.
7.015. El costo del material de vuelo deberá llevar a tripulaciones y personal de mante-
nimiento a extremar las medidas para que el mismo reciba un trato adecuado y los pasos de
operación y mantenimiento sean constantemente controlados en su ejecución.
7.017. Aeronaves de ala fija. Las a eronaves de ala fija (aviones) se clasifican, de acuer-
do con la función a la que están destinadas, en:
1) Reconocimiento electrónico.
2) Fotográfico.
3) Sanitario.
7.018. Aeronaves de ala rotativa. Las aeronaves de ala rotativa (helicópteros) se clas i-
fican de acuerdo con la función a la que están des tinados, en:
a. Ataque.
b. Comando y enlace.
c. Instrucción.
d. Observación y exploración.
e. Propósito y exploración.
f. Grúa (rescate).
g. Transporte.
7019. Los helicópteros son distinguidos, de acuerdo con su clasificación, por su capa-
cidad de carga y transporte en:
a. Helicópteros livianos.
148
1) Ataque.
2) Comando y enlace.
3) Instrucción.
4) Observación y exploración.
b. Helicópteros medianos.
1) Ataque.
2) Comando y enlace.
3) Propósitos generales .
c. Helicópteros pesados.
1) Transporte.
2) Grúa o rescate.
SECCIÓN II
Las unidades usuarias ejecutarán el primer nivel de mantenimiento bajo control funcio-
nal del OTMA y deberán poseer un manual de procedimientos que deberá describir con
exactitud los procedimientos mediante los cuales se realizan y documentan las tareas rela-
cionadas con el mantenimiento, de acuerdo con los alcances de su habilitación.
149
7.023. La matriculación de las aeronaves será responsabilidad directa del Comando de
Aviación de Ejército, quien elevará al Comando de Arsenales las mismas , a fin de ser ingre-
sadas al patrimonio de la fuerza.
7.024. El control previo al uso de una aeronave deberá incluir no sólo las inspecciones
diarias y prevuelo establecidas para cada una en particular, sino también un análisis de la
documentación de la misma para verificar si ella está habilitada para el servicio.
7.025. El costo excesivo del material de vuelo exigirá a todos los responsables en el
manipuleo del material un especial celo y dedicación en el mantenimiento y la operación.
El análisis de los accidentes, así como las conclusiones y sugerencias que de dicho
análisis se desprendan, constituirán un valioso aporte a la prevención de otros.
7.030. Las disposiciones de seguridad de vuelo como así también las de operación de
las aeronaves serán determinadas por el Comando de Aviación de Ejército.
7.032. Las disposiciones de seguridad de vuelo como así también las de operación de
las aeronaves serán determinadas por el Comando de Aviación de Ejército.
150
SECCIÓN III
7.033. Las condiciones para la habilitación del personal técnico s erán establecidas por
la directiva correspondiente a la habilitación de personal técnico aeronáutico. Esta directiva
fijará los criterios generales que regirán la habilitación del personal de las Fuerzas Arm adas
que intervienen en el desarrollo de distintas actividades logísticas relacionadas con aerona-
ves y otros productos y partes, equipos de emergencia y todo aquel equipamiento relaciona-
do con sus capacidades operativas.
La mencionada directiva será de aplicación para todo el personal técnico del OTMA y or-
ganismos que intervienen en las actividades logísticas sobre aeronaves militares y otros
productos y partes.
7.034. Personal técnico aeronáutico. Es todo aquel personal que realiza actividades re-
lacionadas con áreas técnicas de la aeronáutica.
7.035. Títulos profesionales para el personal técnico aeronáutico. Los títulos profe-
sionales que habilitan al personal a realizar funciones técnicas aeronáuticas son aquellos
títulos de grado universitario o técnicos terciarios, o de nivel medio, con incumbencia profe-
sional en las áreas donde se desempeñarán dichas funciones.
7.037. Licencia. Es el documento oficial que indica la especialidad aeronáutica del titu-
lar, las restricciones (de existir) y le otorga, dentro del periodo de su vigencia, las atribucio-
nes para desempeñar las funciones propias y las de las habilitaciones expresamente con-
signadas en ella, las cuales pueden permitir el retorno al servicio de aeronaves o compo-
nentes.
b. Abastecimiento.
c. Soldaduras.
151
7.040. Requisitos para el personal técnico aeronáutico del Batallón de Abastecimien-
to y mantenimiento de Aeronaves 601 (órgano técnico de mantenimiento aeronáutico -
OTMA)
b. Cumplir los requisitos establecidos en la directiva de habilitación del pers onal técnico.
d. Conocer los procedimientos del manual del órgano técnico de mantenimiento aeronáuti-
co (MOTMA).
7.041. Capacitación del personal técnico aeronáutico. Es la acción de hacer apta una
persona para cumplir una determinada función, actividad o tarea. Comprende a los cursos
de instrucción para realizar determinadas tareas o procesos en determinados productos o
niveles/funciones de trabajo y al entrenamiento. Esta puede ser:
a. Capacitación en clase.
b. Capacitación especializada.
c. Capacitación recurrente/correctiva.
d. Capacitación en el trabajo.
a. Contar con personal calificado para actuar como instructores cuando sea requerido.
a. Efectúa las tareas de acuerdo con las instrucciones de trabajo escritas aprobadas
/aceptables por el OTMA.
b. Firma o sella según corresponda después de completar un trabajo y asumir las respon-
sabilidades involucradas.
152
c. Localiza y utiliza apropiadamente las herramientas especiales y los equipos de prueba
aplicables para el trabajo.
d. Utiliza, lee y entiende los manuales de las organizaciones de diseño y toda documenta-
ción técnica involucrada para desarrollar el trabajo.
SECCIÓN IV
7.046. Las aeronaves de dotación del Ejército Argentino serán mantenidas en los más
altos estándares de mantenimiento basados en los fundamentos , los principios y las prácti-
cas utilizados por los organismos de aeronavegabilidad nacionales, internacionales y los
propios de las Fuerzas Armadas .
153
El OTMA dispondrá del Manual de la Organización Técnica de Mantenimiento (MOTMA):
El OTMA lo usará como guía para el cumplimiento de la gestión y ejecución de las tareas
de mantenimiento en una aeronave, motor o componente de aeronave y los productos y las
partes relacionados.
El OTMA suplirá todos los servicios de acuerdo con los requisitos de los documentos
regulatorios relacionados.
154
7.054. Mantenimiento preventivo. Son las acciones de mantenimiento aplicadas sobre
el material que se encuentra en servicio para conservarlo en dicha situación. Esto incluirá el
mantenimiento predictivo, el cual abarca las acciones de monitoreo de parámetros del mate-
rial a los efectos de determinar la necesidad de una acción correctiva en función de la varia-
ción con respecto a un estándar.
a. Lote;
b. partidas;
c. series;
d. referencia;
e. órdenes de trabajo;
f. compra;
g. fabricación.
155
SECCIÓN V
7.063. Conceptos básicos. Todo producto, parte y componente aeronáutico son inte-
grantes de un sistema, que hacen al buen funcionamiento del efecto final. Ello obligará a
prestar especial atención al res guardo, almacenamiento y conservación de los mismos.
Todos los procedimientos de preservado del material aeronáutico en depósito están espe-
cialmente regulados por el Manual de la organización técnica de mantenimiento (MOTMA),
directivas emanadas por los órganos superiores de control y regulación de mantenimiento y
abastecimiento aeronáutico y recomendaciones de los fabricantes, siendo, en general, los
aspectos que revisten mayor importancia los siguientes.
7.064. Limpieza de las partes. Para almacenar los materiales deberán estar exentos de
humedad, transpiración, polvo y agentes de corrosión. La limpieza se efectuará con un trapo
y donde existan residuos de transpiración se la eliminará con limpiadores químicos aproba-
dos por el fabricante o determinados por la documentación técnica correspondiente para el
preservado en depósito.
Los recubrimientos temporarios deberán ser de fácil remoción y, de acuerdo con el tipo,
se clasifican en: aceitosos, blandos, duros y no adherentes (desprendibles).
156
La remoción o limpieza de la película protectora arriba citada se lleva a cabo con limpia-
dores químicos aprobados por el fabricante o determinados por la documentación técnica
correspondiente.
a. En contenedores metálicos :
Los conjuntos y subconjuntos tendrán una duración máxima de 15 años dentro del
contenedor metálico con una inspección a los 8 años (como máximo) para verificar el
estado del desplazador de humedad, bolsas de silicagel y el recargado del inerte
preservante.
b. En contenedores de madera
157
Pasado los 7 años u ocurrencia de novedad en los controles de depósito ejecutados, se
deberá reemplazar la tarjeta amarrilla por una tarjeta verde (reparable); los mismos
deberán ser incluidos en el plan de requerimiento presupuestario todos los años a fin de
ser puestos en servicio lo antes posible.
c. En estantería :
7.067. Hélice y rotores. Las hélices y los rotores se mantendrán en ambientes cerrados,
y sobre soportes que se adapten a su forma y en posición horizontal, aplicándosele una
película protectora blanda de fácil remoción.
7.071. Ferretería aeronáutica. Las tuercas, los bulones y las arandelas serán colocados
en gabinetes metálicos que permitan individualizarlos rápidamente ; dentro de los
mencionados gabinetes se lubricarán con una delgada película de desplazador de
humedad (tipo WD-40).
7.072. Planchas de anclad o duraluminio. Deberán estar protegidas con papel encerado
o papel saturado en aceite liviano.
158
7.073. Accesorios. El depósito deberá guardar una temperatura am biente de 15 a 18ºC,
cambiándolos de posición cada dos meses.
c. Compuestos a base de acrílico nitrilo, seis (6) años. Compuesto s a base de cloropreno,
siete (7) años. Compuesto fluorados (viton) o silicona dieciocho (18) años.
d. Para aquellos aros selladores y retenes estibados a granel que estén excediéndose la
vida útil indicada podrá extenderse la misma hasta tres (3) años como máximo, previa
inspección y ensayo de un 20% del lote por parte de un laboratorio.
f. Todo aro sellador o retén cuya vida en almacenaje exceda los límites establecidos
precedentemente o se desconozca su fecha de fabricación será destruido .
7.076. Componentes dinámicos. Los componentes dinámicos con mas de doce (12)
años de stock deberán ser enviados al fabricante, taller habilitado por el fabricante, taller
habilitado FAA o DNA para una revisión mayor. De poseer en la unidad la capacidad, podrá
159
recorrerlo en la misma, asentando en los historiales respectivos la ejecución de las tareas
ejecutadas.
7.077. Cojinetes. Los cojinetes, en sus diferentes tipos que no sean autolubricados, no
tienen vencimiento calendario en stock. Si el producto lubricante utilizado para su preservado
es el correcto y el mismo haya sido renovado en el tiempo que corresponde según lo
indicado por el fabricante de los mismos de existir duda de la condición de los mismos , se
deberá efectuar una inspección interna de los mismos en un taller habilitado para la
mencionada inspección. En caso de que los cojinetes sean auto lubricados, el vencimiento
es de diez años .
7.079. Dado la variedad del material aeronáutico almacenado, se deberá tener en cuenta
que cualquier decisión técnica que involucre alguna discrepancia con el cumplimiento de los
criterios recomendados en la presente sección o duda sobre el estado de servicialidad del
elemento, artículo, conjunto o subconjunto afectado será remitida al Departamento Técnico
del Comando de Aviación de Ejército, quien en evaluación conjunta con personal calificado
de la unidad de mantenimiento determinará cada situación en particular atendiendo a
variables técnicas como:
a. Inspecciones ;
f. análisis de vibraciones ;
Consulta al fabricante original del material o taller habilitado por el fabricante o autoridad
aeronáutica local o internacional.
SECCIÓN VI
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
7.080. Los servicios de mantenimiento para las distintas líneas de aeronaves serán es-
tablecidos por el Batallón de Abastecimiento y Mantenimiento de Aeronaves 601 que es el
Órgano Técnico de Mantenimiento Aeronáutico (OTMA) del Ejercito Argentino, para todos los
niveles.
7.081. Todas las tareas de mantenimiento están sujeta al manual del Órgano Técnico de
Mantenimiento Aeronáutico (MOTMA).
160
7.082. Las responsabilidades de la ejecución de todas las tareas de mantenimiento de
todos los niveles están descriptas en el manual del Órgano Técnico de Mantenimiento Aero-
náutico (MOTMA) y directivas emitidas por los Órganos de Regulación y Control correspon-
dientes.
Certificar la aprobación de retorno al servicio según las previsiones del RAM 8.23, si se
encuentra autorizado según MOTMA.
Verificar que todo trabajo esté cumplido de acuerdo con los datos aprobados por el MOT-
MA.
e. Mecánico.
161
SECCIÓN VII
a. Directivas de aeronavegabilidad;
b. boletines/cartas de servicio;
d. datos emitidos por la autoridad del fabricante aprobados y aceptados por la autoridad
aeronáutica de defensa;
SECCIÓN VIII
162
d. Falla no detectable u oculta.
7.090. Las fallas de operación que puedan tener las aeronaves están consideradas en
los documentos técnicos y manuales de vuelo pertenecientes a ellas o a sus componentes.
La experiencia de vuelo o el trabajo diario sobre las aeronaves son factores de incalcula-
ble importancia para determinar las fallas que se presentan a menudo.
Los documentos técnicos y los manuales de mantenimiento prove en las tablas denom i-
nadas tablas caza fallas que describen los procedimientos para seguir ante la aparición de
una condición no satisfactoria.
SECCIÓN IX
PRECAUCIONES
c. Imprudencia.
163
7.094. El ingreso a hangares con los motores en funcionamiento es tá totalmente prohi-
bido.
7.095. Los mecánicos de aviación, para poder carretear un avión, deberán poseer la
habilitación correspondiente otorgada por el jefe de la unidad de vuelo que deberá ser reno-
vada anualmente y deberá especificar el tipo de aeronave para la cual está habilitado.
164
CAPÍTULO VIII
AUTOMOTORES
SECCIÓN I
CONCEPTOS BÁSICOS
8.001. Se entiende por automotores a los vehículos terrestres que se desplazan median-
te rodamientos a ruedas u oruga accionados por una planta motriz propia.
8.002. Trato que debe darse a los automotores. Los automotores son materiales que
requieren una constante atención, tanto mayor cuanto más intenso sea su uso. Será obliga-
ción de los conductores y usuarios prestarle a las tareas de mantenimiento preventivo la
máxima importancia.
Los jefes de fracciones no deberán planificar operaciones en las que se exija al material
mayor rendimiento que el determinado en los reglamentos técnicos.
8.004. Responsabilidad y control. Todo jefe que tenga a su cargo vehículos automotores
deberá conocer las posibilidades de cada uno de ellos, como así también las normas esta-
blecidas para su mantenimiento.
El estado de mantenimiento del material automotor deberá ser motivo de constante pre-
ocupación por parte de todos los jefes, cualquiera fuere su jerarquía, y constituirá una pren-
da de orgullo el tener el material a su cargo en impecables condiciones de funcionamiento y
limpieza.
8.005. La negligencia en el cuidado y conservación del material constituirá una falta grave
y como tal deberá ser sancionada con la máxima severidad, no sólo por el valor del m aterial
deteriorado, sino por que con ello se afectará seriamente la actitud combativa de la organi-
zación.
165
8.007. Vehículos de campaña. Son aquellos que han sido diseñados o adaptados para
satisfacer los requerimientos impuestos por las operaciones tácticas.
Se clasificarán de acuerdo con las características del vehículo, las características del
chasis y su empleo.
2) Vehículos con equipo especial. Aquellos que poseen chasis similares a los de
uso general (VUG), o con pequeñas modificaciones, y disponen de carrocería y
equipo especial montado sobre el mismo se los identificará con la sigla VEE.
3) Vehículos para uso especial. Aquellos cuyo chasis y carrocería han sido cons trui-
dos o adaptados para un fin determinado, diferente del que usan los de uso gene-
ral o con equipo especial se identificarán con la sigla VUE.
5) Acoplado de remolque. Vehículo diseñado para ser remolcado mediante una ba-
rra de tracción que se acopla a un gancho del vehículo que lo tracciona se identifi-
cará con la sigla AR.
4) VC 17 T SK 105;
166
Está prohibido el empleo de vehículos de campaña o combate para actividades de guar-
nición. Los comandos, las unidades y los organismos que necesiten emplear vehículos de
campaña en actividades de guarnición, por carecer de éstos, solicitarán autorización al C o-
mando de Arsenales, indicando la causa del pedido, la duración de la afectación a activida-
des de guarnición y el número de identificación del vehículo.
SECCIÓN II
8.009. El control previo al uso de un automotor deberá incluir no solamente las tareas de
mantenimiento que correspondan al operador para antes del funcionamiento sino, también
un análisis de la documentación que deberá llevar un vehículo automotor para circular.
Como norma general, se desempeñará como jefe de vehículo el militar de más alta gra-
duación que viaje en el mismo, sea el conductor o no.
Se podrá designar como conductor de vehículos automotores a personal militar o civil del
Ejército siempre que posea licencia de conducir emitida por la autoridad jurisdiccional co-
rrespondiente actualizada que lo habilite a operar el vehículo.
8.011. Salvo situaciones excepcionales del combate que lo justifiquen, está prohibido al
conductor designado ceder la conducción u operación de su automotor a otra persona, mili-
tar o civil, cualquiera sea su jerarquía. El jefe del vehículo deberá vigilar que esta prescrip-
ción sea cumplida estrictamente.
8.012. Para operar vehículos automotores, los conductores deberán satisfacer las con-
diciones exigidas por la autoridad jurisdiccional correspondiente.
SECCIÓN III
8.014. Los automotores se considerarán integrados por grupo motor, grupo transmi-
sión, cabina y carrocería, bastidor y sistemas y equipos.
167
8.015. Grupo motor. Para localizar una falla en el grupo motor se esperará que tenga la
temperatura normal de trabajo.
Para detener un motor que ha operado a la máxima potencia se esperará que la tempe-
ratura de los distintos componentes se estabilice.
El calentamiento del motor se efectuará de acuerdo con las normas que prescriba el re-
glamento técnico de equipo o, en su defecto, lo que establezca el manual del fabricante.
Cuando sea necesario reponer aceite lubricante, se tendrá especial cuidado de que sea
del tipo y densidad prescripto en el reglamento técnico del equipo o en el manual del fabri-
cante; en la reposición de aceite no deberán mezclarse marcas, porque pueden originar alte-
raciones en las propiedades del lubricante.
b. realizar los cambios de marcha con una pequeña pausa en punto muerto;
c. practicar el doble movimiento del pedal de embrague en los vehículos sin caja sincroni-
zada, porque posibilita realizar con mayor suavidad y facilidad los diferentes cambios de
marcha;
e. lubricar diariamente los movimientos universales, cuando se transite por zonas polvo-
rientas;
f. retirar el pie del pedal de embrague una vez realizado el cambio de velocidad;
168
i. en caso de no venir colocado de fábrica, se deberá disponer de un sistema de seguridad
que evite accidentes durante la marcha, en caso de desprendimiento del cárdan.
Cuando la pintura se despegue, se deberá lijar y limpiar el sector afectado, colocar an-
tóxido y pintar nuevamente.
Las zonas afectadas por ácido del acumulador se lavarán y neutralizarán con una solu-
ción de agua y bicarbonato de sodio, luego se pintará nuevamente.
La limpieza se efectuará con elementos que no contengan detergentes que dañen la pin-
tura y no se mezclarán con el agua, nafta, gasoil, alcohol ni kerosén.
No se lavarán ni lustrarán los vehículos a la luz directa del sol o cuando el metal esté ca-
liente.
Los comandos, el tablero de instrumentos, los bordes plásticos y las perillas de control
se limpiarán con un trapo húmedo.
Los toldos y demás elementos de lona y cuero deberán ser inspeccionados buscando
especialmente costuras flojas , ojalillos metálicos arrancados, rasgones, etc. Cualquier tipo
de novedad que se verifique deberá ser reparada, pues se agravará con el tiempo.
Las lonas deberán ser ventiladas y secadas al sol periódicamente para evitar la form a-
ción de hongos o el ardido de la misma.
8.019. Sistema eléctrico. El sistema eléctrico está formado por el acumulador, genera-
dor, regulador de voltaje, motor de arranque, luces, accesorios y los cables de instalación.
169
Un acumulador que consuma mucha agua destilada indica que el regulador de voltaje no
está bien calibrado.
Los bornes del acumulador se mantendrán limpios y engrasados para evitar la form a-
ción de sulfato. La limpieza se hará con agua caliente, a la que se agregará bicarbonato
de s odio.
Los terminales de los cables del acumulador deberán estar limpios, apretados y cubier-
tos con grasa para su protección.
El contacto entre el borne del acumulador y el terminal deberá ser de baja resistencia.
Para detectar un falso contacto entre el borne del acumulador y el terminal, se colocará la
palanca de cambios en la velocidad más alta (3ra en un jeep), se frenará perfectamente
el vehículo, se colocará un dedo sobre cada terminal del acumulador y se accionará el i n-
terruptor de arranque durante 3 segundos , nunca m ás de 8 segundos.
Si los carbones están endurecidos en el portaescobilla, se los moverá hacia arriba y aba-
jo para ablandarlos; de disponerse de tetracloruro de carbono (granadas antiincendio),
se podrá limpiar con él las escobillas y el portaescobillas.
c. Regulador de voltaje. Elemento que no puede ser reparado sin instrumental adecuado,
porque se inutilizará o se producirán averías en el generador. Está prohibido a los con-
ductores destapar el regulador de voltaje.
d. Motor de arranque. Se mantendrá limpio, con sus tornillos y conexiones bien apretados.
170
e. Luces y accesorios. El mal funcionamiento de luces o accesorios se deberá, general-
mente, a conexiones sucias que impiden un buen contacto.
El calor, los derivados del petróleo y la excesiva circulación de corriente serán los peores
enem igos de la instalación.
Los fusibles deberán ser del valor indicado. Cuando se queme un fusible, se buscará la
causa que lo produjo, pues sino volverá a producirse el desperfecto.
No se colocará un fusible de más amperaje que el indicado para evitar que se queme y
provoque la iniciación de un incendio.
Se extremarán las medidas para impedir que entren elementos extraños (agua, basuras,
etc.) al tanque de combustible. Se desechará cualquier combustible en el que se advierta la
presencia de objetos extraños o de agua.
8.021. Sistema de encendido. El agua es el principal enemigo de este sistema, por cu-
ya causa se controlará que esté perfectamente seco. Las superficies aislantes se mante n-
drán limpias, evitando la acumulación de carbón sobre ellas (tapa de distribuidor, rotor, por-
celana de las bujías, etc.) que las transformará en conductores.
Se controlará la separación de las caras de contacto del ruptor y se lubricará con grasa
las levas del eje.
Si los contactos del ruptor están corroídos, indicarán una deficiencia en el condensador
que deberá ser reemplazado.
Las rajaduras de la tapa del distribuidor podrán ser solucionadas provisoriamente hasta
su reemplazo en la primera oportunidad, limpiando y rellenándola con pasta del acumulador,
lacre u otra sustancia aislante.
El sistema de refrigeración deberá llenarse con agua destilada mezclada con líquido a n-
ticongelante, refrigerante y anticorrosivo en las proporciones recomendadas por el fabrican-
te.
171
No se abrirá la tapa del radiador de un vehículo recalentado, porque puede reducir que-
maduras al saltar el agua debido a la presión del sistema. Es conveniente mojar el radiador
antes de abrir la tapa.
Se mantendrá el panel del radiador libre de insectos o partículas extrañas que dificultan
el pasaje del aire.
8.023. Sistema de lubricación. Controlar el correcto nivel de aceite será vital para la vida
del motor, se controlará diariamente, y el indicador de presión de aceite será observado per-
manentemente.
El motor será detenido de inmediato al bajar la presión normal del aceite y no se lo hará
funcionar nuevamente hasta que se subsane la causa que lo produjo.
El filtro de aceite deberá ser reemplazado y el aceite cambiado de acuerdo con los inte r-
valos especificados en el manual técnico del vehículo. "De estos cambios dependerá en
gran parte la vida útil del motor”.
8.024. Sistema hidráulico. Se comprobará periódicamente el estado del líquido del sis-
tema por descomposición o suciedad.
No se moverá la dirección con el vehículo detenido, pues forzará los movimientos de todo
el sistema.
Se comprobará con una barra de acero si existen desgastes en bujes y soporte del p a-
quete de elástico.
172
8.027. Sistema de rodamiento. Los neumáticos deberán ser usados con la presión i n-
dicada en el reglamento técnico.
Un vehículo que no se usa frecuentemente será colocado sobre tacos al arm ar las rue-
das, entalcar las cámaras.
Las ruedas deberán ser rotadas de acuerdo con lo que prescribe el reglamento técnico
respectivo.
Para pintar los neumáticos, se u sará pintura especial para goma, a base de caucho o re-
vividor de neumáticos a base de siliconas. Queda prohibido hacerlo con cualquier otro tipo
de pintura o aceite quemado.
Si, al frenar, "tira la dirección hacia un costado", será señal de que las cintas de freno se
han humedecido con líquido de frenos o grasa lubricante, por lo cual ambas ruedas delante-
ras deberán ser inspeccionadas. Esta señal puede producirse, también, por mala regula-
ción de las cintas.
Si se encuentra pérdida en alguna cubeta de freno, se cambiarán todas las del sistema
como medida de seguridad.
Sistema de frenos con aire comprimido. En estos sistemas se deberá tener presente
que con poca presión de aire el vehículo no tendrá freno.
Queda prohibido mover el vehículo hasta que el indicador marque la presión mínima re-
querida o haya cesado el accionar de las alarmas.
Un escape ruidoso denotará picaduras o mal ajuste de las abrazaderas. Controlar el sis-
tema y ajustar o reparar. Ajustar los soportes del caño y silenciador.
El filtro de aire tapado o el escape obstruido serán causas para que el motor de un vehí-
culo acuse falta de potencia.
173
8.031. Herramientas de dotación. Deberán ser conservadas en perfectas condiciones de
uso, realizando un constante control para evitar su pérdida o extravío. No serán reemplaza-
das las faltantes o deterioradas por similares de origen desconocido, pues raras veces p o-
drán rendir las condiciones exigidas. No se darán a las herramientas empleos distintos al
específico.
SECCIÓN IV
En todos los casos, las disposiciones del jefe de la unidad o subunidad para su organi-
zación tenderán al logro de una ejecución centralizada, sistemática y bajo un estricto contra-
lor por parte de todos los jefes de fracción.
Se tendrá en cuenta que las actividades de mantenimiento serán parte integrante del tra-
bajo destinado a crear la aptitud para el combate del elemento a su mando, por lo tanto, se
computará como tiempo de instrucción y en él intervendrá todo el personal de cuadros y tro-
pa que fuere necesario.
8.035. Servicio diario. Constituye la base para la buena conservación de los vehículos.
b. una vez por semana, si el automotor no hubiese funcionado durante ese lapso.
174
Los conductores de los vehículos automotores serán los responsables de la ejecución
del servicio diario.
Los jefes de fracción, subunidad, sección o grupo deberán proporcionar a los conducto-
res el tiempo necesario para la realización de este servicio y controlarán su ejecución correc-
ta.
A los conductores se les instruirá en forma tal de que se familiaricen completamente con
las actividades que comprende el servicio diario y el procedimiento correcto para atenderlo.
Inicialmente, se les confeccionará una cartilla que utilizarán durante el período de apren-
dizaje, pero se deberá lograr su memorización para que realicen las tareas mecánicamente,
como un hábito, antes de usar el vehículo, durante su funcionamiento en los altos de marcha
y al término del trabajo.
8.036. Los pasos del servicio diario incluirán: servicio de alistamiento previo al uso,
servicio durante el uso, servicio durante los altos d e marcha y servicio para después del uso.
Tiene por finalidad comprobar si el estado del vehículo ha cambiado o no luego del últi-
mo servicio efectuado, ya que después del uso y su respectiva inspección anterior has ta
el momento en que se lo ha de usar nuevamente pueden surgir anormalidades, tales
corno: haber sido objeto de sabotajes, otro vehículo pudo haberlo chocado en el estacio-
namiento, las cámaras pueden perder aire, la humedad puede causar un cortocircuito en
las bujías o haber congelamiento, puede haber pérdidas de agua, aceite o combustible,
etcétera.
Al respecto, el jefe de fracción deberá ser informado tanto de las anormalidades subs a-
nadas, como de aquellas que no lo son, por exceder su capacidad, para la intervención
del escalón superior.
El alistamiento previo al uso de un vehículo nunca deberá omitirse, aún en las condicio-
nes más extremas de combate.
1) Limpieza exterior e interior del vehículo. (En combate, cuando medien circunsta n-
cias apremiantes puede diferirse, pero nunca anularse, pues ella permite detectar
averías).
El siguiente procedimiento de once pasos deberá ser una guía útil y se utilizará un
vehículo tractor con semiremolque como modelo.
175
La revisión deberá realizarse siempre de la misma forma, para aprender todos
sus pasos y que sea menos probable olvidarlos.
Los auxiliares para la memoria están en la siguiente figura. Estos pueden ayudar
a recordar los puntos más importantes que se han de verificar durante la
inspección.
4. 5.
Estado de la parte frontal Estado de la parte frontal
2. 3
3.
Estado de la
OBSERVA
planta motriz
1.
Condicion general y repaso
de ultimo informe de
inspeccion
11. 6.
Estado de la parte Estado de la parte posterior
posterior izquierda (tractor) derecha (tractor) y parte
y parte frontal izquierda frontal derecha
7.
10.
Estado de la parte central
Estado de la parte central
derecha (semirremolque)
izquierda (semirremolque)
9. 8.
Estado de la parte posterior
Estado de la parte
derecha (semirremolque)
posterior izquierda
(semirremolque)
176
Revisar el área alrededor del vehículo, para ver si no hay peligro cuando se
ponga en movimiento (personas, otros vehículos, objetos, ramas o alam bres
bajos, etc.).
Asegurarse de que los frenos de seguridad estén puestos y las ruedas blo-
queadas y calzadas. Es posible que se deba levantar la cubierta o ladear la
cabina, para asegurar las cosas sueltas y que no vayan a caerse y rompan a l-
go, o abrir la puerta del compartimiento del motor.
Revisar:
(6) El nivel del líquido de la batería, las conexiones y los bornes (la batería
puede estar situada en otra parte).
(7) El nivel del líquido de la transmisión (puede requerir que el motor esté
funcionando).
(8) Las correas en cuanto a te nsión y desgaste excesivo (la del alternador, de
la bomba de agua, del compresor de aire); inform arse bien hasta dónde
deben ceder estas correas cuando están debidamente ajustadas, revisar
una por una.
177
(11) Los accesorios y las transmisiones. Examinar todos los accesorios, tales
como: carburadores, alternadores, reguladores, motores de arranque, ven-
tiladores, cubiertas protectoras y bombas de agua, en busca de conexiones
o piezas flojas.
Controlar:
(1) La presión del aceite. Deberá llegar a normal en unos segundos, después
de haber arrancado el motor.
(3) La temperatura del aceite del motor. Deberá empezar a subir gradualmente
hasta un nivel normal de funcionamiento.
(4) Las luces y los zumbadores de advertencia. Las luces de advertencia del
aceite, del refrigerante y del circuito de carga deberán apagarse inmedia-
tamente.
Revisar:
Todas las cosas que siguen, para ver si no están sueltas, pegadas, dañadas
o instaladas i ndebidamente:
(2) Embrague.
(3) Acelerador.
178
(5) Freno del pie.
(12) Limpiavidrios:
Luces:
Cadenas para las ruedas (cuando las condiciones del invierno las exijan).
179
Asegurarse de que el freno de seguridad esté puesto y apagar el motor.
Encender los faros delanteros (luz baja) y las luces inte rmitentes cuádruples y
salir de la cabina.
Ir al frente del vehículo y asegurarse de que la luz baja de los faros esté en o r-
den y de que las dos luces intermitentes cuádruples funcionen.
Oprimir el interruptor para luz baja y ver si la luz alta también funciona.
Apagar los faros y las luces intermitentes cuádruples de advertencia de riesgo.
Encender las luces para estacionarse, las de espacio libre, las laterales y las
de identificación.
Limpiar todas las luces, los reflectores y los vidrios a medida que vaya pasan-
do.
Usar la llave para ver si en las tuercas no hay señas de oxidación que indiquen
que están flojas. Nivel de aceite del cubo de la rueda, en buenas condiciones y
sin fugas.
Condición del parabrisas: ver que no esté dañado y limpiarlo si está sucio,
revisar las varillas de los limpiaparabrisas, para ver si los resortes tienen la
tensión debida, ver que las escobillas no estén dañadas, que la goma no se
haya "endurecido" y que estén bien sujetas.
180
Con respecto a las luces, verificar: las luces de estacionamiento y de
identificación limpias, funcionando bien y del color debido (ámbar/amarillas en
el frente), retroreflectivos limpios y del color debido (ámbar en el frente), que la
luz direccional frontal de vuelta a la derecha esté limpia, funcionando y del color
debido (ámbar en las luces que apuntan hacia adelante).
Revisar todos los detalles como se hizo con el lado frontal izquierdo y verificar:
En los tanques de combustible del lado derecho: que estén montados con
seguridad, sin desperfectos ni fugas, que la línea transversal de combustible
esté segura, que el (los) tanque(s) tenga(n) suficiente combustible, que las
tapas estén puestas y seguras.
Que sea buena la condición de las partes visibles: parte posterior del motor
sin fugas, transmisión: sin fugas, sistema de escape: b ien sujeto (asegurado),
sin fugas, sin que se toquen alambres ni conductos de aire o de combustible,
estructura y varillas transversales: sin dobleces ni grietas, conductos de aire y
cableado eléctrico: sujetos de modo que no tengan impedimentos ni
desgastes y que no haya frotamiento (rozaduras) entre ellos, que el soporte o
montura de la llanta de refacción (si el vehículo está equipado así) no estén
dañados, que la/s rueda/s de auxilio estén bien sujetas en la montura, que la
llanta y el neumático sean apropiados (del tamaño debido y con la presión de
aire adecuada).
Verificar en el tractor:
Examinar los depósitos de aire a fin de ver si están bien asegurados y sin ave-
rías y que todas las uniones de las mangueras de aire estén apretadas. Con-
trolar también que se haya sacado el agua de condensación de los depósitos
y que los grifos de desagüe estén cerrados.
181
Si está equipado con eje retráctil, revisar el estado del mecanismo elevador, si
es activado por aire, controlar posibles fugas.
Se controlará que el gancho pinzote del camión o tractor esté en buen estado y
que las piezas de sujeción estén bien aseguradas; informando cualquier daño
o deficiencia que haya podido ocurrir. Examinar todas las barras de enganche
para verificar su buen estado de uso.
Verificar en el semirremolque:
Que las mangueras del sistema de frenos y los cables que proveen energía
eléctrica se encuentren en buenas condiciones.
Que las luces laterales delimitadoras estén limpias, funcionando y que sean
del color debido (color ámbar). Que los reflectores laterales estén limpios y
sean del color debido (color ámbar). Que las bandas retrorreflectivas se
encuentren en buenas condiciones y limpias.
Que las puertas laterales no estén dañadas y que estén debidamente sujetas.
Que la lona (si se requiere) esté debidamente sujeta, para evitar que se
desgarre, que vaya volando o que quite la visibilidad de los espejos
retrovisores.
182
g) Estado de la parte central derecha del semirremolque
Verificar en el semirremolque:
Si está equipado con eje retráctil, revisar el estado del mecanismo elevador, si
es activado por aire, controlar posibles fugas.
En las luces y los reflectores: que las luces laterales estén limpias,
funcionando y que sean del color debido (color ámbar). Que los reflectores
laterales estén limpios y sean del color debido (color ámbar).
Que las puertas laterales no estén dañadas y que estén debidamente sujetas,
asi como las tolvas de descarga si las poseyera.
Que la lona (si se requiere) esté debidamente sujeta, para evitar que se
desgarre, que vaya volando o que quite la visibilidad de los espejos
retrovisores.
Verificar en el semirremolque:
183
Que el vehículo tenga sus chapas patentes, limpias y bien sujetas.
Que las puertas traseras no estén dañadas y que estén debidamente sujetas,
así como l as tolvas de descarga o los elevadores con sinfin si los poseyera.
Que la lona (si se requiere) esté debidamente sujeta, para evitar que se
desgarre, que vaya volando o que quite la visibilidad de los espejos
retrovisores y termine enredándose en los neumáticos.
Que la/s rueda/s de auxilio estén bien sujetas en la montura, que la llanta y el
neumático sean apropiados (del tamaño debido y con la presión de aire
adecuada).
Si el tamaño de la carga rebasa los límites del vehículo, que todas las señales
requeridas estén instaladas adecuadamente y con seguridad, y todos los
permisos requeridos en manos del conductor.
Revisar todos los detalles como se hizo con el lado derecho, y además en el
caso del tractor: la batería (si no está montada en el compartimiento del
motor), que la caja de la batería esté bien sujeta al vehículo, que la caja tenga
tapadera segura, que la(s) batería(s) no esté rota ni tenga fugas, que el líquido
de la batería esté al nivel debido (exceptuado el tipo que no requiere
mantenimiento), que las tapas de las celdillas estén puestas y bien sujetas
(exceptuado el tipo que no requiere mantenimiento),que en los respiraderos
de las tapas de las celdillas no haya cuerpos extraños (exceptuado el tipo que
no requiere mantenimiento).
Enciender las luces de parada (stop) (use el freno de mano del remolque o
que alguien le ayude pisando el pedal del freno).
Salir y revisar las luces: que la luz delantera para girar a la izquierda esté
limpia y funcionando, y que sea del color debido (ámbar o blanca en las
señales que apuntan al frente), que la luz posterior de señal de giro a la
184
izquierda y las dos luces de parada (stop) estén limpias y funcionando, y que
sean del color debido (rojas, amarillas o ámbar).
Entrar al vehículo.
Revisar todos los papeles requeridos, declaraciones del viaje, permisos, etc.
Asegurar todos los objetos que vayan sueltos en la cabina (podrían estorbarle
el manejo de los controles o golpearlo en caso de un choque).
Arrancar el motor.
Probar los frenos; si el vehículo posee frenos de tipo hidráulico, tendrá que
comprobar posibles fugas, de la siguiente forma:
Si se mueve, puede haber una fuga o algún otro problema. Componerlo, antes
de empezar a manejar.
Estacionarse en terreno plano y paralizar las ruedas, para evitar que se mueva
el vehículo. Desconectar los frenos de estacionamiento, para poder mover los
reguladores. Usar guantes y jalar con fuerza cada uno de los reguladores que
logre alcanzar. Si uno de ellos se mueve más de una pulgada en el punto en
que la varilla de empuje está sujeta a el, lo probable es que necesite ajuste.
Ajustarlo o mandarlo a ajustar. Los vehículos con demasiada soltura en los
frenos pueden ser muy difíciles de detener. Los frenos desajustados son el
problema más común que se encuentra en las inspecciones que se hacen al
lado del camino. Procurar seguridad: revisar los reguladores.
Revisar los tambores o las campanas (o los discos), los forros o las cintas y
las mangueras de los frenos. En los tambores (o discos) de los frenos, no
deberán producirse grietas más largas que la mitad del ancho del área de
fricción. Las cintas (material de fricción) no deberán estar sueltos ni
empapados de aceite o de grasa. No deberán ser peligrosamente delgados.
Las piezas mecánicas deberán estar en su lugar, no deberán estar rotas ni
faltar. Revisar las mangueras del aire conectadas a las recámaras de los
frenos (pulmones), para asegurarse de que no estén cortadas ni gastadas
debido al rozamiento.
185
Poner a prueba la señal indicadora de baja presión. Apagar el motor cuando
tenga una presión de aire suficiente para que la señal indicadora de baja
presión no se encienda. Encender la corriente eléctrica y pisar el pedal del
freno y luego retirar el pie, para reducir la presión del tanque de aire. La señal
indicadora de baja presión deberá activarse si está baja a menos de cuatro
kilos por centímetro cuadrado en el tanque de aire (o en el tanque con la
presión de aire más baja en los sistem as duales de aire).
Poner a prueba el índice de fuga del aire. Con un sistema de aire plenamente
cargado (la medida típica es de 8,5 Kg/cm2), apagar el motor, soltar el freno de
servicio y tomar el tiempo del descenso de la presión de aire. El índice de
pérdida deberá ser de menos de 0,1 Kg/cm2 por minuto para los vehículos
sencillos, y de menos de 0,2 Kg/cm2 por minuto en los vehículos de
combinación. Luego aplicar 3,5 Kg/cm2 o más con el pedal del freno. Después
del descenso inicial de la presión, si la presión del aire baja más de 0,2
Kg/cm2 en un minuto, en vehículos sencillos (más de 0,3 Kg/cm2 en vehículos
de combinación), significa que el índice de pérdida de aire es exces ivo. Buscar
fugas de aire y arreglarlas, antes de manejar el vehículo. Si no lo hace, podría
quedarse sin frenos mientras va manejando.
186
más o menos a la presión de corte especificada por el fabricante. La presión
deberá comenzar a subir.
Aplicar el freno para estacionarse: si no detiene al vehículo, quiere decir que está
defectuoso; repararlo.
Avanzar a una velocidad de unos diez kilómetros por hora. Presionar con firmeza el
pedal del freno. Si se siente un "tirón" hacia un lado o el otro, eso puede
representar un problema en los frenos. Cualquier "sensación" extraña en el pedal
del freno o cualquier acción demorada de parada puede significar un problema.
Si se encuentra algo inseguro durante la inspección antes del viaje, repararlo: las
leyes provinciales y nacionales prohíben manejar un vehículo inseguro.
Tendrá por finalidad descubrir posibles fa llas del material en el trabajo, para evitar que
éstas provoquen destrucciones parciales o totales de los sistemas y componentes del
mismo.
Por ello, la localización de cualquier deficiencia deberá ser corregida antes de llegar a la
rotura del elemento afectado.
Cada vez que se usen los frenos, que se haga un cambio o que gire el vehículo, el con-
ductor deberá considerarlo como una prueba y deberá notar si hay algo anormal en el
funcionamiento. Un buen conductor examinará a menudo los instrumentos y notará sin
demora si el instrumento indica que algún sistema no funciona correctamente.
187
1) Frenos de dirección. Cuando se guía un vehículo a oruga por primera vez, des-
pués de haber hecho en él un trabajo de mantenimiento antes de su uso, se apli-
carán los frenos de dirección antes de alcanzar una velocidad apreciable, para ver
si detienen efectivamente el vehículo, estando las palancas en posición vertical,
aproximadamente, y si gobiernan bien el vehículo tirando normalmente de las p a-
lancas. Continuar haciendo estas o bservaciones en todo momento durante el uso
del vehículo.
5) Caja de transferencia. Examinar ésta del mismo modo que se hace con la caja de
cambio.
10) Carrocería o caja de remolque. El conductor deberá cuidar que la carrocería o sus
componentes no estén flojos, que la carga no se corra y que el vehículo no se
188
combe ni incline con exageración, que no se aflojen el techo, el toldo y que la car-
ga se zarandee demasiado.
12) Trabajo de conservación en vehículos anfibios (uso en tierra). Hacer cualquier tra-
bajo adicional en los vehículos anfibios. Consultar en el manual del vehículo el
procedimiento para seguir.
189
cial, eje posterior y cañoneras, a fin de notar si están recalentados o si m uestran
escapes excesivos de aceite.
11) Filtros de aire. Si los vehículos se están usando donde hay mucho polvo o arena,
se examinarán los filtros de aire y bocas de aspiración a fin de ver si están en
buen estado para descargar bien el aire, reparar si es necesario.
190
14) Carrocería o caja y toldo. Se examinará la carrocería de vehículo y la carga de re-
molque, a fin de ver si se ha movido; observar si el toldo está bien asegurado y si
no está averiado.
Como norma general, los altos de marcha para inspección deben ejecutarse dentro de
los primeros 50 km de viaje y después cada 250 km o cada 3 horas .
Tendrá por finalidad preparar el vehículo para ser utilizado nuevamente, tan pronto como
se lo necesite.
Al llevar a cabo el trabajo de mantenimiento después del uso, el conductor o los sirvien-
tes deberán tener presente y estudiar cualquier irregularidad notada durante los trabajos
de mantenimiento antes del uso, durante su uso y en altos de marcha.
El trabajo de mantenimiento después del uso nunca deberá omitirse enteramente aún
en circunstancias tácticas extremas, pero puede reducirse a un mínimo, según se indica
para el trabajo de conservación en altos de marcha.
191
6) Lámparas o luces y reflectores. Se controlará si las luces encienden bien en las
posiciones de ON (encendido) y si se apagan cuando las llaves se mueven en
sentido contrario. Aplicar el pedal de freno y notar si la luz de parada funciona bien.
Durante los oscurecimientos, examinar las luces con el interruptor o llave en la
posición de oscurecimiento solamente. Cuidar de que todas las luces queden
apagadas después de haber sido examinadas. Inspeccionar todas las lentes y
los reflectores para ver si están enlodados o averiados; limpiar si fuera neces ario.
8) Batería y voltímetro. Cuidar que la batería esté limpia, bien sujeta y que no tenga
escapes. Los cables y respiraderos deberán estar limpios y bien asegurados.
Controlar que el voltímetro registre a lo menos la cantidad nominal asignada a la
batería. Esto lo indica comúnmente una línea roja en la cara del instrumento.
10) Instalación eléctrica. Se controlará si los cables de la red de ignición están bien
asegurados, limpios y libres de avería.
12) Filtros de combustible. En los filtros del tipo Cuno se dará a la manija una vuelta
completa. Véase si hay algún escape en los filtros de combustible. Los filtros de
tipo descartables deberán reemplazarse de acuerdo con lo estipulado por el fabri-
cante o en caso de obstrucción.
13) Órganos de gobierno o mandos del motor. Se controlará si hay algún órgano gas-
tado o desconectado. También se arreglará o dará cuenta de cualquier órgano de
gobierno del motor que se haya notado que no funciona bien, cuando el vehículo
está en servicio.
14) Neumáticos y orugas. Se quitará de los neumáticos o de entre las ruedas duales
todas las materias extrañas, tales como: clavos, vidrios o piedras. Controlará si
los neumáticos de goma muestran señales de falta de presión, desgaste anor-
mal, cortes, la posición de los vástagos de las válvulas y si éstas tienen sus ta-
pas. Corregir las deficiencias que se noten y reponer las tapas de válvulas que
faltan. Examinar las orugas para ver si hay alguna guía doblada, tuercas de cuña
torcidas, zapatas faltantes y mal ajuste en las orugas.
192
15)Suspensión. Se examinarán los elásticos, a fin de ver si tienen demasiadas com-
ba, hojas partidas o movidas o si se ha aflojado algún tope elástico, perno en U,
brida o gemelos. Examinar también los amortiguadores y bielas de empuje, a fin
de ver que estén bien sujetos y en buen estado. En los vehículos de orugas, exa-
minar el armazón y los brazos del bogie, rodillos superiores e inferiores y llantas
de caucho macizas, a fin de observar si están fríos, gastados o averiados. Exam i-
nar las ruedas motrices y conducidas para examinar si éstos, los pernos y las
tuercas de seguridad de la rueda conducida, sujeta a tensión de resorte, están fl o-
jos. Controlar si hay escapes de aceite en las juntas o retenes. Quitar las piedras
y maleza que se hayan introducido en los armazones.
21)Tanques de los frenos de aire. Abrir los grifos de vaciado a fin de que salga agua
(condensación). Controlar que las juntas de los depósitos y los tubos de aire e s-
tén bien apretados.
22) Guardabarros y paragolpes. Se controlará que estas piezas estén en buen esta-
do y bien aseguradas.
193
25)Blindaje y rodillo delantero. Se controlará si están averiados, si existe alguna sol-
dadura rota, o algún perno, tornillo o remache flojo. Observar si el rodillo delantero
puede girar. Controlar si las planchas de blindaje de puertas, parabrisas, porte-
zuelas de compartimiento y tapas están averiadas: observar también si las alda-
bas, soportes y persianas de radiador están averiadas y si funcionan bien. Dar
cuenta de cualquier pieza averiada o que falte. Apretar bien todos los pernos, tuer-
cas o tornillos flojos.
28)Tuercas de ruedas, aros o llantas, bridas de eje motriz y pernos de los elásticos.
Se apretarán todas las piezas montadas en las ruedas, tuercas de aros, las bri-
das de eje motriz y pernos en U de los elásticos o cualquier otro punto que el
examen indique que es necesario apretar. Informar cualquier novedad.
29)Engrase de las ruedas duales. Piezas tales como: varillas de dirección, bisagras,
aldabas y otros puntos que el conductor deberá engrasar se engrasarán si al
examinarlas se vea que lo necesitan.
30)Limpieza del motor y del vehículo. Se limpiará la suciedad que haya en la cabina y
en la carrocería. Quitar la basura o grasa excesiva que haya en el exterior del mo-
tor. También deberá limpiarse bien el compartimiento de combate del tanque.
Se examinarán los compartimientos del casco para controlar su ventilación y que no haya
gases explosivos o inflamables, lo que puede conocerse por fuertes olores a gases. Si
se notan tales olores, se deberán buscar y corregir sus causas o se deberá dar cuenta al
superior competente.
8.037. Servicio semanal (o servicio de parque). Será ejecutado en conjunto por sub-
unidad, previa planificación del jefe de unidad en los respectivos programas de instrucción.
194
La fiscalización de las tareas de mantenimiento será efectuada por los jefes de fracción
orgánica por similitud con lo prescripto para la limpieza de armamento.
Los jefes de subunidades serán los responsables de la adecuada ejecución de estas ta-
reas.
Los jefes de unidad buscarán coordinar entre sus subunidades (secciones) de forma tal
que el servicio semanal cuente en cada subunidad con por lo menos un mecánico motoris-
ta, para que asesore aspectos puramente técnicos y colabore en la ejecución de las tareas
más delicadas.
Los jefes de sección arsenales deberán aprovechar estas actividades para verificar el
estado del material de la unidad.
8.038. Finalidad del servicio semanal (o servicio de parque). Tendrá por finalidad com-
plementar las actividades que desarrollan los conductores en el servicio diario, mediante la
colaboración del resto del grupo y con el asesoramiento de especialistas y efectuar las repa-
raciones mediante el trabajo del grupo arsenales de subunidad.
a. Los jefes de sección y de grupo vigilarán la ejecución de las tareas. Las operaciones
más importantes se realizarán en presencia del jefe de grupo.
b. Durante este servicio, el grupo arsenales de la subunidad procederá a efectuar los servi-
cios de lubricación prescriptos en cada reglamento técnico, para cada vehículo en parti-
cular.
1) Llevar un control del estado del aceite del motor, sobre la base del kilometraje re-
corrido y del engrase del mismo.
3) Solicitar al Depósito de Efectos Clase III de la unidad los lubricantes y las grasas
con el debido tiempo, a efectos de poder cumplir con estas actividades.
Todo jefe de subunidad deberá conocer su responsabilidad: que los vehículos funcionen
adecuadamente lubricados y engrasados.
c. Los jefes de sección y grupo aprovecharán el servicio semanal para poner al día los li-
bros de registro del material, la documentación de mantenimiento, etc.
d. El servicio semanal servirá a todos los jefes para informarse del estado de su material
rodante y deberán aprovecharlo para inspeccionar los vehículos a su cargo.
e. Los jefes de subunidad aprovecharán estas actividades para ordenar inspecciones par-
ciales de cargos. De esta forma se puede mantener un adecuado control de las herra-
mientas y material de trabajo, detectar pérdidas y evitar sustracciones.
195
f. Terminado el servicio semanal, se tomará nota de los elementos revistados, de las ta-
reas efectuadas y de las que no lo han sido.
De esta forma, en los próximos servicios, se podrán comenzar las tareas pendientes del
servicio anterior y así evitar omisiones en el mantenimiento preventivo.
8.039. Los controles y las tareas que se efectuarán a los automotores en el manteni-
miento sem anal s erán:
a. Batería. Limpiar la parte superior de la batería. Si los bornes están oxidados, limpiar bien
y aplicarles una capa delgada de grasa limpia. Apretar los pernos terminales flojos. Qu i-
tar las tapas respiradoras y controlar la altura del electrolito. Añadir agua destilada si es
necesario, cuidando de que la batería esté bien sujeta, sin sobresalir ni estar agrietada;
el soporte de l a batería deberá estar bien afianzado, limpio, libre de herrumbre y de modo
que no se averíe la caja de la batería.
c. Instalación eléctrica. Examinar todos los cables accesibles, para observar si están bien
asegurados y sostenidos. Si la aislación presenta grietas o rozaduras y si sus conductos
y blindaje o resguardos se encuentran en buen estado y bien asegurados. Dar cuenta de
cualquier cable que esté en mal estado.
d. Filtro de aire y tapas de respiraderos. Desmontar y desarmar los filtros de aire. Limpiar
en un baño de disolvente los filtros y sus piezas. Echar aceite en los recipientes hasta el
nivel apropiado. Humedecer con aceite los órganos del filtro y dejar escurrir el sobrante.
Al armar los filtros, cuidar de que no falte ninguna junta y que estén en buen estado. Po-
ner en su sitio los filtros, prestando especial atención a sus superficies de contacto, a fin
de que queden bien apretados contra las juntas del carburador, bien alineado y asegura-
do. Controlar también que todos los conductores entre el filtro y carburador estén asegu-
rados y libres de averías. Quitar todas las tapas de respiraderos y los elementos de lim-
pieza del filtro del cárter. Lavar bien en disolvente, sumergir en aceite, dejar escurrir y vol-
ver a ponerlos en su sitio. Si los respiraderos son del tipo de baño de aceite, limpiar y tra-
tar del mismo modo que los filtros de baño de aceite antes mencionados. Si los filtros
son de papel o fieltro, deberán ser reemplazados.
f. Neumáticos y orugas. Quitar los neumáticos muy gastados o averiados para su repara-
ción y las lisas por el desgaste para efectuar el precurado del mismo. Controlar si las
196
llantas hacen pareja o si muestran desgaste irregular, cambiar la posición de los neu-
máticos necesarios. En las orugas, apretar bien todas las tuercas flojas de las cuñas.
Controlar si los bloques de las orugas, conectadores y cunas están excesivamente gas-
tados.
Comprobar el ajuste de las orugas de conformidad con las medidas dadas en el manual
del vehículo. Hacer las variaciones necesarias.
g. Suspensión. Apretar o dar cuenta de cualquier elástico que esté demasiado combado o
tenga hojas partidas o movidas, o si le falta o tiene partida alguna abrazadera, grampa,
gemelo o biela de empuje, estado de los amortiguadores y espirales. En los vehículos
de oruga, apretar el armazón del bogie, biela de unión, brazo, tuercas de los pernos de
los rodillos y las tuercas de seguridad de la rueda conducida sujeta a tensión de resorte.
Observar si las guías, ruedas motrices, ruedas conducidas y rodillos están gastados o
dañados.
h. Ejes y caja de transferencia. Limpiar bien los respiraderos. Si algún respiradero está
provisto de algún medio de limpieza, éste deberá quitarse y limpiar del mismo modo que
cualquier otro filtro de aire.
i. Tanques de los frenos de aire. Asegurar bien el depósito a su sitio y apretar todas las
juntas de los tubos de aire que estén flojas. Quitar el aceite o grasa que hubiera en la
manguera de aire y drenar el agua de la condensación de los depósitos de acuerdo con
lo especificado en los manuales técnicos.
k. Tuercas de rueda. Apretar las tuercas interiores y las exteriores de las ruedas duales.
m. Limpieza del motor y del vehículo. Lávese el vehículo cuando sea posible, sino límpiese
bien con un paño. No deberán frotarse las superficies de pintura mate al punto de que
tomen un brillo que pueda causar reflexión. Si el vehículo se lava en una corriente, río o
lago, deberá cuidarse de que no entre agua o lodo en los cojinetes de las ruedas, cajas
de cambio o frenos.
o. Vehículos anfibios. Consultar en el manual del vehículo los procedimientos para seguir.
Limpiar bien de combustible, aceite o agua los compartimientos del casco, de modo que
se encuentren libres de gases explosivos o inflamables. Corregir los escapes excesivos
o dar cuenta de ellos al superior competente.
8.040. Servicios periódicos. Los servicios periódicos serán ordenados por el oficial de
material de la unidad sobre la base del "Programa de Mantenimiento Orgánico" (SRE 2403)
197
que confecciona y ejecuta la sección arsenales de la unidad bajo la responsabilidad del ofi-
cial de ars enales de la misma.
8.041. La frecuencia de los servicios periódicos y qué tipo de servicio se ejecutará los
determinan los reglamentos técnicos de cada tipo de vehículo.
En algunos casos, dichos servicios seguirán un período por ciclos horarios de funcio-
namiento.
En los casos en los que no se determine expresamente, o que su uso sea muy intenso,
se efectuará según el siguiente criterio:
8.042. Los jefes de subunidad y fracciones se asegurarán de que todo el material au-
tomotor con que está dotada su organización reciba los servicios periódicos requeridos en
tiempo y calidad, debiendo, para ello, coordinar con el oficial de arsenales la oportunidad en
que se realizará cada servicio, para regular las actividades de manera tal que no se inte r-
pongan.
8.043. En todos los casos en los que se realice un servicio periódico, corresponderá
una inspección de funcionamiento.
Los servicios periódicos deberán efectuarse de acuerdo con una “planilla de servicio pe-
riódico” que será distinta para cada vehículo y que incluya la mencionada inspección.
Durante el combate, ejercicios, maniobras, etc., los comandos y las jefaturas p rescribirán
los servicios de mantenimiento adecuados a la situación.
Cuando sea relevada, en la primera oportunidad, se volverá a prestar al material otro ser-
vicio de mantenimiento.
198
Cuando un automotor deba operar aislado en ambiente salino o de excesivo polvo en
suspensión, el jefe del vehículo deberá arbitrar las medidas para que el vehículo reciba un
mantenimiento adecuado.
SECCIÓN V
8.046. Las reparaciones de los elementos y conjuntos de los automotores serán efe c-
tuadas por el personal de mecánicos motoristas, de acuerdo con las normas y los procedi-
mientos ordenados por los reglamentos técnicos de reparaciones correspondientes.
Cuando estas actividades sean efectuadas en forma deficiente o violando las dispos i-
ciones contenidas en los reglamentos técnicos, deberá suspenderlas y ordenar su reinicia-
ción en forma correcta, para que el trabajo se ejecute eficientemente.
Las inspecciones deberán ser avisadas con anticipación para permitir la preparación del
material.
El jefe que inspecciona deberá seguir un orden lógico alrededor del vehículo, similar al
que se emplea en la inspección de equipo individual de un soldado.
Dicha revista será pasada teniendo como asesor al oficial de arsenales de la unidad y
servirá al oficial de material para la confección de los planes de mantenimiento preventivo y
correctivos.
8.049. Los resultados de las revistas serán confeccionadas por triplicado, procediéndo-
se a distribuir las copias con el siguiente detalle:
199
a. inspeccionar el exterior del vehículo, las herramientas y los accesorios;
b. interrogar al conductor para apreciar los conocimientos que posee sobre el manteni-
miento a su cargo;
f. inspeccionar el interior del vehículo (cabina), puesta en marcha del motor y prueba de
funcionamiento .
La inspección general y el trabajo de que será objeto cada parte se aplicará también a
toda otra que lo sostenga o se conecte a ella y, generalmente, comprenderá un exa men para
verificar si la pieza o el conjunto de que se trata está o no en buenas condiciones, bien mon-
tado, asegurado o excesivamente gastado.
a. Por "buen estado" se entenderá que la parte o las partes solidarias no están dobladas,
torcidas, abolladas, quemadas, rotas, quebradas, desguarnecidas, raídas, melladas,
aplastadas, desgarradas, cortadas y que se encuentren convenientemente engrasadas.
b. Por convenientemente montada se entenderá que, con la inspección visual, se las pueda
observar en la posición normal que ocupan en el vehículo.
c. Por asegurado en su sitio, se comprobará con un examen externo hecho a mano o con
una palanca o mediante un toque de llave inglesa, que la pieza no está floja. Esta ins-
pección comprenderá cualquier soporte, arandela, tuerca de seguridad, alambre fiadores
o pasadores de chavetas.
Estas inspecciones podrán realizarse sobre los vehículos en sus depósitos, los vehícu-
los en un alto de marcha o sobre los vehículos en marcha.
b. Vehículos durante un alto de marcha: se podrá ordenar un alto de marcha sin previo avi-
so o inspeccionar sobre:
200
1) el estado de la carga;
c. Vehículos en marcha: ciertos tipos de defectos en los vehículos podrán ser detectados
más fácilmente al verlos pasar a medida que marchan por el camino.
Al acercarse se podrá observar la postura del conductor, la atención con que realiza su
trabajo, cambios de marcha, velocidad del motor. Se observará también al vehículo buscan-
do el bamboleo de las ruedas, la suspensión vencida, los neumáticos mal inflados o des-
alineados, si faltan faros, espejos retrovisores u otros accesorios.
Al pasar y alejarse el vehículo del lugar donde se encuentra el inspector, se podrán notar
ruidos anormales, ya sea del motor o de la transmisión, se observará el humo que sale del
escape, fugas de los sistemas y estado en que se encuentra la carga.
201
En estos casos, el recorrido y la prueba los efectuará el oficial de arsenales de la
unidad con el mecánico motorista que efectuó la reparación, y su recorrido depen-
derá de la comprobación que se desee realizar.
Con posterioridad a esta prueba, deberá efectuársele un servicio periódico para ajuste y
control.
Durante los recorridos de prueba, el oficial de arsenales llevará el SRE 2404 que firmará
con las novedades detectadas.
8.053. Los oficiales de arsenales podrán retirar o poner en servicio un automotor cuan-
do las condiciones de funcionamiento así lo determinen.
SECCIÓN VI
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Localizada la falla, en la mayoría de los casos, con los conocimientos que posee el con-
ductor motorista, será posible encontrar una solución mediante una reparación de emergen-
cia.
SECCIÓN VII
8.056. Los vehículos que deban ser transportados por medio ferroviario, fluvial, marítimo
o aéreo serán preparados previamente para prevenir los inconvenientes que se puedan pre-
sentar durante el transporte.
Las precauciones para tomar con los distintos materiales, en general, están prescriptas
en los reglamentos técnicos respectivos.
202
b. Protección de las partes metálicas contra la oxidación en el transporte marítimo y fluvial.
En los transportes marítimos es particularmente importante por la acción de la sal, de-
biéndose consultar a las autoridades encargadas del transporte para aplicar todos los
medios preventivos.
a. Calzar el vehículo con tacos de madera para evitar el desplazamiento longitudinal (2 por
cada rueda, uno delante y otro detrás de la misma).
b. Para evitar movimientos laterales del vehículo, calzar las ruedas con tacos de madera a
razón de uno por rueda. Se colocarán todos exteriormente a las ruedas; si ello no fuera
posible, por el ancho del vagón, se colocarán en la parte interior de las mismas.
Los tacos de madera indicados en los apartados 1) y 2) se clavarán en el piso del vagón
con clavos de 4 pulgadas como mínimo.
c. Los vehículos se amarrarán al vagón por medio de cadenas, cables o grupos de alam-
bres retorcidos tomados de los ejes, paragolpes y ganchos de remolque, verificando e s-
pecialmente que los elementos empleados para el amarre no dañen materiales, como
ser: flexibles o caños de freno, cables de la instalación eléctrica, componentes de la d i-
rección, suspensión, etc.
8.058. La forma de cargar los vehículos para transporte fluvial o marítimo será determ i-
nada por autoridad competente del buque.
SECCIÓN VIII
8.059. Conceptos básicos. Los acumuladores que equipan los vehículos son acces o-
rios delicados. Su utilización para fines múltiples y esenciales exige que se tomen todas las
precauciones necesarias para su buena conservación, tanto si están en el depósito como
prestando servicio.
203
b. Cargados secos; el líquido se coloca al poner el acumulador en servicio, el cual toma
estado de breve funcionamiento antes de las 10 horas. La carga del acumulador está
asegurada por el fabricante.
c. Descargados secos; sin carga y electrolito. Deberá realizarse el proceso que correspon-
de a un acum ulador virgen.
Los tapones de recarga deberán ser sellados con parafina para evitar el ingreso de
hum edad. No conviene que estos acumuladores sean almacenados durante un período
de 18 meses como máximo.
a. El conductor, que ejecuta las operaciones siguientes: sacar y colocar el acumulador, veri-
ficar y, eventualmente, ajustar la fijación, controlar el nivel de electrolito y completarlo con
agua destilada, limpiar los bornes y engrasarlos con vaselina, ajustar los terminales, s o-
licitar que sean recargados (tensión o densidad insuficientes).
b. Las operaciones de conservación son las siguientes: verificar la densidad del electrolito,
limpiar cuidadosamente con un trapo de lana impregnado en una solución de amoníaco
las cajas, tapas y piezas metálicas; limpiar estas mismas partes con un trapo impregna-
do en agua pura, secar; engrasar ligeramente las partes metálicas con vaselina.
204
8.063. Conservación de los acumuladores cargados secos y descargados secos
Todo acumulador de estas características, cuya hermeticidad sea dudosa (tapones ave-
riados, cubeta cascada, juntas de los tapones deterioradas, etc.), deberá ser desechado y
reemplazado.
205
CAPÍTULO IX
MATERIAL DE INGENIEROS
SECCIÓN I
Las partes metálicas que no lleven lubricación se preservarán de la corrosión con una
capa de pintura. Las partes pintadas se cepillarán en seco o se lavarán. No deberá
emplearse para tal actividad gasoil, nafta o kerosén, para darle un aspecto brillante.
Las partes de acero no pintadas se lavarán con solvente, se las frotará con un trapo
limpio y serán engrasadas o aceitadas nuevamente, según se requiera.
Las partes del material de puentes que estén sometidas a fricciones, tales como:
pernos, pasadores, ejes, bujes, roscas, trinquetes y aparejos, serán engrasadas.
Los cables de acero deberán estar limpios y lubricados, cuidando que su arrollamiento
sea en el sentido de los hilos.
Las embarcaciones con casco metálico deberán estar con su sentina seca, limpia y
pintada, así como el resto del casco.
207
A fin de evitar deterioros en el material, se exterminarán los roedores, las hormigas, las
cucarachas, las polillas, etc.
El material afectado por la acción de las polillas u hormigas será retirado del depósito, a
fin de evitar la contaminación del resto. Se controlará periódicamente su limpieza,
aceitado y estado.
La limpieza del material antes de entrar a depósito se efectuará con agua y trapo,
quedando prohibido el uso de materiales abrasivos o cortantes. Para su conservación
sólo se empleará aceite linaza cocido. Su aplicación deberá ser de dos manos anuales,
de acuerdo con el uso dado al material.
A las piezas de madera que sufran fricciones o rozam ientos directos se les aplicará
aceite de linaza.
Los apoyos metálicos oxidados se limpiarán de inmediato y se los protegerá con pintura
antióxido o convertidor de óxido.
Con los elementos constitutivos de madera se tendrá en cuenta lo determinado para las
estructuras de madera.
Los extremos deberán estar encordados para evitar que se deshilachen; extremándose
las medidas contra roedores.
e. Cueros. Este material deberá ser guardado limpio y seco en un depósito ventilado. Su
principal agente destructor será el moho y la humedad.
Los cueros deberán ser inspeccionados periódicamente, las piezas deterioradas por
polillas se separarán del resto; intensificándose el uso de insecticidas.
a. Estructuras metálicas. Se las aparcará sobre cunas de madera, clasificadas por efectos
del mismo orden.
208
La altura máxima para alcanzar deberá guardar relación con el peso máximo resistido
por el elemento que lo compone, de tal forma que el derrumbe de un elemento o estiba
no provoque el desplazamiento de las más próximas.
El material no deberá ser estibado sobre partes resecadas, uñas, pernos, etc.
b. Estructuras de madera. Se aparcará sobre cunas de madera, clasificadas por efectos del
mismo orden.
El piso deberá ser plano, de modo que el peso de la estiba no produzca revires en la
madera y permita su aireado total.
c. Apoyos flotantes. Deberán estar apoyados sobre sus bandas. El apoyo en cunas deberá
permitir que el peso se reparta sin que sufra la estructura y no se dañe el punto de
contacto.
Las sendas de circulación deberán estar marcadas y libres de material, como así
también los lugares de peligro, empleando el código de colores de las normas de
seguridad.
Los locales deberán tener en su exterior dos recipientes para depositar en uno de ellos
la estopa o trapos impregnados con aceite y otro de uso general.
El personal deberá estar familiarizado con el plan de incendios y con los equipos
contraincendio.
Para cada trabajo se deberá usar la herramienta apropiada y se revisarán las cadenas o
eslingas antes de ser usadas.
209
SECCIÓN II
MATERIAL REPLEGADO
9.004 Lavado y limpieza del material. Las estructuras metálicas y los apoyos flotantes
se lavarán con agua y cepillo y se secarán con trapos; deberá realizarse con minuciosidad
para evitar que queden orificios, roscas o ejes con barro, lo cual bloqueará, posteriormente,
el mecanismo.
Con las cubiertas de los acoplados que por su tarea han estado bajo agua se tomarán
idénticas precauciones.
9.005 Control. Todo material de puente reglamentario que permanezca en servicio por
períodos prolongados deberá ser inspeccionado mensualmente por personal técnico de la
unidad que lo construyó o por otra unidad delegada a tal fin cuando razones de distancia así
lo impongan.
Cada vez que se deban inspeccionar dichas partes, se las lavarán con solvente.
Los materiales que por su función deban permanecer enterrados o sumergidos, antes
de ser instalados, se les aplicarán tres capas de anticorrosivo y cada seis meses se los
reemplazará.
Mensualm ente se aplicará a toda la estructura una mano de aceite de lino, previa
limpieza de la misma.
Dadas las características de este material, se aprovechará esa tarea para inspeccionar
los elementos, y aquellos que presenten deterioros deberán ser reemplazados.
210
9.009 Mantenimiento de lanzadores de puente tijera
a. Elemento transmisor
Se controlará que los gatos y las articulaciones no estén fisurados, flojos o deformados,
además, el desplazamiento de los émbolos y el libre juego de las uñas de agarre.
Se retocará la pintura en los lugares donde se encuentra afectada.
9.010. Puente tijera. Se controlará el estado del alojamiento del punzón, el estado de
las cadenas de despliegue y sus puntos de fijación, como así también las poleas de
despliegue y ejes.
En los lugares afectados por roces o choques, se efectuará la reparación y los retoques
de pintura necesarios.
SECCIÓN III
EMBARCACIONES
a. El nivel de aceite del motor y la transmisión, la toma de agua y que los filtros estén
limpios.
b. En los motores de dos tiempos, se controlará que la mezcla se ajuste a las proporciones
que presente el reglamento técnico.
c. Que las correas de mando estén ajustadas, y las hélices y los ejes, libres.
g. Se tendrá especial cuidado en no navegar en aguas poco profundas o sucias para evitar
daños en el s istema de refrigeración y propulsión.
211
i. Los cambios de aceite y drenaje o limpieza de tanques de combustibles deberán
efectuarse en períodos más cortos que lo indicado en los manuales.
Este material deberá ser empleado exclusivamente en las tareas para las cuales fue
construido.
La facilidad de transporte de este material hace aconsejable que después de su uso sea
retirado del agua, lavado y aparcado.
El aparcado se deberá realizar sobre apoyos, no debiendo ser apilados uno sobre otros.
Se extremarán las medidas para que estas estructuras no tomen contacto con
combustibles o lubricantes.
212
SECCIÓN IV
EQUIPOS VARIOS
Deberá controlarse el estado de limpieza del respiradero del motor, filtro de aire y rejillas
o conductos de refrigeración.
4) limpiar todas las herramientas o elementos que hayan sido usados y cerciorarse
de que el equipo esté limpio.
Los motores que operan con gasoil para su alimentación disponen de elementos
delicados, lo cual hará necesario recalcar los cuidados prestados a la calidad, el
almacenaje y traspaso del combustible.
a. Mecánicos
Además:
213
1) verificar que el accionamiento del embrague sea suave y progresivo;
b. Neumáticos
Además:
a. Eléctrico.
b. Neumático
SECCIÓN V
a. A rueda:
214
entre ellas no sea mayor de 1,5 cm. Que el vástago de la válvula esté correctamente
montado a tapa protectora. El aro retén deberá estar calzado en su alojamiento sin que
produzca daño a la cubierta.
Deberá evitarse la marcha sobre terrenos con rocas o señalizados con estacas o tacos a
los cuales se pueda atropellar.
b. A oruga:
Se deberá tener en cuenta la tensión correcta de las orugas, el ajuste de los pernos
pasadores y los bulones de las zapatas, la lubricación de rodillos portadores, guías y
cojinetes de rueda motriz y el desgaste de las garras de zapatas.
9.020. Mantenimiento del elemento motriz. Con los motores a combustión interna se
procederá conforme a lo prescripto para el mantenimiento del elemento motriz indicado en la
sección anterior.
Sus lubricantes deberán ser de óptima calidad, los cambios de los mismos deberán
efectuarse periódicamente, como así también los elementos filtrantes.
El colector de aceite y el caño de respiración del cárter deberán estar limpios, como así
también el filtro de respiración del motor.
Los manómetros de temperatura y presión deberán ser objeto de constante lectura por
parte del operador.
El líquido refrigerante será empleado con un inhibidor y el nivel del mismo nunca estará
bajo de los 5 cm de la tapa.
La tapa del mismo deberá efectuar un perfecto cierre y, en caso de tener un mecanismo
de presión, deberá controlarse el libre funcionamiento.
215
Si poseen capa o alemite , se engrasará la bomba de agua periódicamente con la grasa
indicada para ese caso.
En los motores enfriados por aire se les desmontarán periódicamente la cubierta para
proceder a la limpieza de las aletas de refrigeración, recordando que las mismas no
deberán ser pintadas.
Los filtros deberán ser de óptima calidad. Está prohibido anular parte del sistema
filtrante.
a. Mecánico:
Los compartimientos secos deberán drenarse semanalmente para evitar que el agua
condensada perjudique algún mecanismo.
Los entregues de transmisión o dirección deberán tener el ajuste correcto indicado por el
fabricante.
b. Hidráulicos :
Está prohibido emplear la transmisión como freno del equipo, por serios deterioros que
esta acción ocasiona al mecanismo.
Los ajustes o servicios que se prestarán a este tipo de transmisión deberán realizarlos
solamente personal capacitado para esa tarea.
c. Eléctrico:
216
9.022. Mantenimiento del elemento accionador
El desgaste máximo admisible para una cuchilla e n sus extremos no deberá exceder de
20 mm, invirtiéndola si es reversible o, en su defecto, reemplazarla.
El ángulo de corte deberá ser cambiado con frecuencia para posibilitar una mejor
superficie de corte a la cuchilla.
SECCIÓN VI
217
9.025. Mantenimiento de los elementos metálicos
c. De trozar: sus dientes estarán afilados y trabados, conservándose con una ligera capa de
vaselina.
218
CAPÍTULO X
SECCIÓN I
Los encargados deberán estar bien instruidos con respecto a las directivas que rigen la
guarda, conservación, seguridad, etc., de los materiales y efectos provistos.
Todo efecto que ingrese a depósito deberá estar limpio, sin oxidaciones, humedad,
lubricantes viejos o con reacciones. Si alguno de estos estuviera en malas condiciones, se
subsanarán las novedades antes de guardarlos.
Las piezas de metal pulidas se tomarán con guantes y se limpiarán con gamuzas, las
piezas delicadas, para limpiarlas y repasarlas, se apoyarán sobre fieltros para evitar que se
golpeen.
Los materiales pintados al aceite no se limpiarán con petróleo o aceite mineral, pues
facilitarán la adherencia de polvo, se los lavará únicamente con agua y esponja y, después
de secado, con un trapo o estopa humedecidos en aceite de lino cocido, se les aplicará una
mano, pues, además de dar brillo suficiente, prolongará el buen estado de la pintura.
Se llevará, para cada estiba o agrupación de elementos, una ficha estante donde se
anotará el movimiento especificando en la tropa, en depósito, en reparación, etc. y una tarjeta
identificadora en el estante o estiba.
219
Se alternarán los disti ntos cajones en las estibas en forma periódica, a fin de que sufran
por igual los efectos de las altas temperaturas.
Cuando haya gran diferencia de temperatura entre el interior y exterior, se abrirán las
puertas y ventanas paulatinamente, para evitar los cambios bruscos de temperatura con
producción de humedad o sequedad.
En los depósitos, se prohibirá fumar, encender cerillas o llevar a cabo cualquier otra
actividad que pueda provocar incendios.
En todos los depósitos, se tomarán las medidas de previsión necesarias para que se
disponga en forma accesible e inmediata de elementos para sofocar cualquier principio de
incendio (baldes de arena, tierra, agua, etc.).
Se destacarán, con leyendas alusivas, los lugares más peligrosos para que sean
reconocidos de inmediato en caso de incendio y puedan, así, tomarse cuanto antes las
medidas de seguridad previstas, sin entorpecimiento (almacenamiento de explosivos,
municiones varias, etcétera).
Los depósitos deberán poseer ventanas, puertas y cerraduras que ofrezcan la máxima
seguridad. El encargado del depósito, cuando concurra a sus tareas, se cerciorará
previamente de que el local no ofrezca novedad alguna en su parte exterior y, si notara algo
anormal antes de abrirlo, lo pondrá primero en conocimiento del superior que corresponda.
Si se comprobara la anormalidad en el interior, reuniendo los testigos necesarios,
procederá por analogía.
220
El encargado de depósito, antes de retirarse del local, deberá cerciorarse de que todas
las puertas y ventanas se encuentren perfectamente cerradas y aseguradas por los medios
que se dispongan al respecto.
Los depósitos de armas y munición deberán ubicarse en un lugar tal que posibilite su
observación permanente por personal de la guardia, en todos los casos cualquiera fuere su
ubicación en el cuartel deberán ser custodiados por puestos de centinelas destacados por
la guardia de prevención.
10.004 Contralor de los depósitos. Todos los superiores ejercerán un estricto contralor
de los depósitos de arsenales, con la frecuencia que sus funciones posibiliten, a los efectos
de asegurar que se cumplan todas las disposiciones contenidas en este reglamento, como
así aquellas otras que las complementen en los reglamentos técnicos de cada efecto.
SECCIÓN II
b. No se pintarán las piezas que friccionen entre sí, las que se atornillen o trabajen en
coliza, las superficies que ruedan, golpeen o corten, las galvanizadas bronceadas, así
como los cueros, objetos de goma, lonas, géneros de hilo o de algodón, cables o sogas.
c. Las piezas del material que deban ser pintadas se encontrarán completamente secas,
limpias y sin oxidaciones. Las que haya que pintarlas de nuevo y hubieran perdido la
pintura en alguna de sus partes, se lijarán y lavarán con aguarrás. Las piezas de madera,
lastimadas, deberán alisarse antes de pintarlas y masillarse las rajaduras; para pintar
se elegirían los días secos y de m ucha luz.
Los materiales que se pinten por primera vez recibirán dos manos y una los que se
vuelvan a pintar. Las maderas de lapacho y las nudosas recibirán primeramente una
mano de gomalaca.
e. Cuando haya que aplicar dos manos de pintura, para dar la segunda, se esperará que la
primera esté bien seca y siempre después de las 24 horas.
f. Las piezas de madera que sufren un trabajo de fricción o rozamiento directo solo se
pintarán con aceite de linaza.
221
Todas las piezas de hierro o acero que deban forrarse con cuero o madera se pintarán
para evitar la oxidación. Las partes de madera sobre hierro o acero deberán pintarse.
g. El pintado de los cañones se efectuará en presencia del mecánico, para pintarlos se los
desmontará de sus cureñas y se les retirará el cierre y Ios extractores, los cuales no se
pintarán. Luego se pasará por el interior del tubo un palo redondo o dos más cortos, uno
en la boca y otro en la recámara, suficientemente fuertes para que, apoyados sobre los
caballetes, puedan sostener el cañón de manera de que pueda pintarse por todos lados
sin ensuciarse y ser dado vuelta fácilmente. En los agujeros roscados y sin rosca, se
colocarán tapones para que la pintura no penetre en ellos.
Al abrir un tarro de pintura, deberá sacarse de él, en envase aparte, la cantidad que se
empleará en el día y se tapará nuevamente el tarro lo mejor posible para que no le entre
aire, procediendo así sucesivamente hasta que se haya terminado el tarro.
i. Antes de proceder a la pintura exterior de los cañones, se los someterá a una prolija
limpieza, empleando removedores reglamentarios; una vez perfectamente limpios y
secos, el mecánico de artillería revisará esmeradamente la superficie que se ha de
pintar para comprobar si presenta manchas de óxido: en este caso, no se pintará, pues
ésta no detiene la oxidación y se lo hará una vez que hayan sido eliminadas.
Para esta operación se empleará un pincel Nro 24, estirando la pintura, las piezas
pintadas no serán tocadas sino después de 72 horas, tiempo mínimo que se requiere
para que queden bien secas y en condiciones de servicio.
El empleo de la pintura en los demás elementos del material, como cureñas, carros, etc.,
es igual que para el cañón, previa limpieza de las partes para pintar.
El aceite resecado, la grasa endurecida, así como las capas de lino, se ablandarán con
nafta.
222
de lubricación; después de 24 horas, se revisarán para comprobar si se mueven; si no
diera resultado, se repetirá nuevamente la operación y en el último caso se desarmará el
árbol para su revisión.
b. Para evitar las oxidaciones de las piezas de acero y hierro, ya limpias y secas, se
lubricarán con aceite reglamentario en todas sus partes, con trapo suave o pincel. Las
piezas deberán tomarse con trapos o guantes. No se emplearán otros lubricantes que
los prescriptos.
c. La lubricación se efectuará con aceite mineral, sin reacción ácida, dando una mano
suave, la que se hará después espesa y pegajosa. Durante el tiempo entre la limpieza y
lubricación, no deberá barrerse el depósito ni abrirse puertas ni ventanas cuando haya
viento, para que no se deposite tierra en las piezas que se han de lubricar. El lubricante
no se sacará de las piezas hasta que éstas vayan a usarse o en caso de que se notara
alguna oxidación. Para sacar el lubricante se usará el petróleo que no tenga ácidos. Los
ejes de los carros, antes de usarlos o en depósitos, serán convenientemente lubricados,
con el elemento reglamentario que corresponda.
d. Las substancias que se emplean para e l resguardo de las oxidaciones no deberán tener
ácidos. La comprobación se hará en los depósitos poniendo un papel tornasol dentro del
lubricante durante un minuto: si el papel se pone colorado, el lubricante contiene ácido.
Las piezas de otras clases, de bronce no pintadas, las de latón, cobre, níquel o aluminio
deberán estar limpias y lubricadas, para preservarlas de la oxidación. Si en piezas grandes
llegara a notarse que tienen moho, como ser en los bujes, se lo sacará con agua caliente;
después se secarán bien todas las partes con un trapo con aserrín. Las oxidaciones que se
produjeran en piezas finas se deberán sacar con una gamuza limpia y si quedaran manchas
negras que no se pudieran sacar, se enviará la pieza a los talleres para su revisión. Está
prohibido limpiar estas piezas con pomada, derivados del petróleo u otra clase de sustancia
fuerte.
10.008 Tratamiento de las piezas de madera. Las diferentes piezas de madera sufren
especialmente los efectos atmosféricos. Los depósitos deberán estar entonces, secos y
ventilados.
La humedad penetra más fácilmente en las piezas no pintadas, en las que se rozan y en
las que tienen molduras o agujeros.
La sequedad es el enemigo más peligroso de la madera, por lo cual se evitará que los
rayos solares al penetrar en los depósitos caigan directamente sobre ellas. Cuando los
depósitos fueran demasiado secos, se colocarán en ellos vasijas con agua para humedecer
algo la atmósfera. Se evitarán también las corrientes de aire, porque rajan la m adera.
223
10.009 Tratamiento de las piezas de cuero. Las piezas de cuero deberán conservarse
siempre flexibles, para que no se resequen y puedan usarse en cualquier momento, no se
cubran de moho y queden protegidas de las polillas.
Para esto todos los objetos que entren a d epósito deberán ser previamente engrasados.
Como lubricantes, se usará para los cueros color amarillo, la grasa amarilla, para los
cueros negros, la grasa negra.
Para que las piezas de cuero estén siempre flexibles y en condiciones de poderse usar
en cualquier momento, se engrasarán cada seis meses las piezas usadas.
Los cueros que se dejan secar se endurecen y se quiebran, por cuya razón deberán
estar siempre lubricados, igual que los que se encuentren en uso, para evitarles
endurecimientos y resquebrajaduras .
Los depósitos deberán mantenerse limpios, en especial las paredes y los pisos, los
objetos se repasarán con plumeros de trapo.
La polilla busca con preferencia las superficies internas de los cueros y los pliegues.
Para preservar las piezas de la polilla, se las revisará a menudo cuidando la limpieza,
lubricación, ventilación y poniendo, en las puertas, ventanas y en toda comunicación al
exterior, defensas de alambre tejido, para evitar la entrada de insectos y suciedades. Las
piezas que empiecen a ser comidas por la polilla serán separadas de las otras, no obstante
la ventilación, limpieza y lubricación, y será conveniente, en la primera oportunidad,
entregarlas para us o.
10.010. Tratamiento de las lanas, cables y sogas. A las piezas nuevas que lleguen a los
depósitos no habrá necesidad de hacerles operación alguna. Las que se encuentren
depositadas deberán mantenerse limpias (cepillarse y darse vuelta). Se cuidará la
ventilación de los depósitos, para que las piezas no se humedezcan y se cubran de moho.
En días secos las piezas se sacarán al sol para su ventilación y para hacer desaparecer
la humedad que pudieran tener.
Las piezas que se hayan humedecido deberán separarse de las otras y ser entregadas
para su uso en la primera oportunidad.
Los cables y las sogas serán protegidos de los insectos, limpiándolos y rociándolos con
petróleo. No deberán usarse aguas fuertes o corrosivas. Al colgar en los depósitos los
cables y las sogas, deberán quedar, en lo posible, tendidos en su extensión sin nudos. Los
cables y las cinchas que se hallen mojados se pondrán al sol para que se sequen, se
cepillarán y se engrasarán para guardarlos.
224
10.011. Tratamiento de los objetos de lana, fieltro, pieles, pelo o cerda. Para impedir
que les entre polilla, como medida preventiva, estos objetos se embalarán en bolsas bien
cerradas y se esparcirá entre ellos naftalina en escamas. Si los objetos se han recibido
nuevos, la revisión se hará por lo menos cada seis meses; si se hubieran depositado
usados, deberán revisarse por lo menos cada tres meses. En cada revisión se los expondrá
al sol y antes de guardarlos se los golpeará bien para hacer caer la polilla y la suciedad que
pudieran tener.
Las piezas apolilladas se sacarán al sol en los días y horas en que esté más fuerte,
pues el calor directo matará las polillas y sus huevos. Los objetos que se ponen a asolear
se darán vuelta cada dos horas, para que el sol bañe todas sus superficies y, por último, se
golpearán. Antes de embalar estos objetos se desparramará, sobre cada pieza, naftalina en
escamas.
10.012. Tratamiento de los objetos de goma. Los objetos de goma deberán sustraerse
del frío, del calor fuerte y de la humedad. No se doblarán ni apretarán. Para que se
conserven bien, se lavarán con agua tibia jabonosa que no pase de una temperatura de 30
grados y después se secarán. Esta operación se hará cada 3 meses.
La goma que se haya puesto dura y que se quisiera ablandar en forma elástica se
pondrá en una solución de 95 partes de agua caliente a la temperatura de 50 a 60 grados y 5
partes de amoníaco, o también en 97 partes de agua y 3 partes de soda o potasa,
amasando bien los objetos durante 2 ó 3 minutos dentro de esta composición, los que
después se enjuagarán bien y se secarán.
SECCIÓN III
a. Conservación de las armas en depósito y salas de armas por periodos cortos. Para
períodos de hasta seis meses, en condiciones ambientales de temperatura y humedad
moderadas, las armas se guardarán adoptando las siguientes precauciones:
4) Se controlará visualmente que toda la superficie interna del cañón esté recubierta
con una película de aceite, teniendo especial cuidado de que no queden
superficies secas.
225
6) No se colocarán, por ninguna causa, tapones de vaselina o estopa en la boca del
cañón.
10) Los elementos auxiliares, tales como: sables, bayonetas y cargadores, serán
sometidos a un tratamiento similar de limpieza y lubricación de sus partes
metálicas .
2) Antes de lubricar con vaselina las partes metálicas y los mecanismos del arma,
ésta deberá ser sometida a una profunda limpieza, para despojarla de todo
vestigio de polvo, lubricantes viejos y humedad. Se deberá tener especial cuidado
de no tocar las partes metálicas del arma con las manos desnudas,
particularmente si están transpiradas.
3) Se tendrá especial cuidado en el control vis ual del ánima del cañón y en el
mecanismo de cierre y recuperación para cerciorarse de que estén recubiertas de
una capa lubricante protectora uniforme.
4) Está prohibido guardar armas por períodos prolongados, con tapones en la boca
del cañón. Las armas con tapaboca reglamentario serán despojadas del mismo,
para evitar que la humedad del aire en el interior del ánima produzca oxidación.
226
6) Antes de encajonarlas se controlará que el cerrojo o el mecanismo de cierre se
encuentre en su máxima posición de avance, con el martillo de percusión
desarmado.
8) Se repasarán con un trapo aceitado las partes del arma que hayan sido tocadas
en el momento de introducirlas en el envase.
En estas condiciones, las armas podrán ser almacenadas en locales apropiados por un
período máximo de 5 años.
En zonas húmedas muy calurosas se inspeccionarán y repasarán las armas cada tres
años. Igual procedimiento se adoptará en los locales de almacenaje que no aseguren un
ambiente fresco, seco y exento de polvo.
10.014. Tratamiento del material de artillería. Cuando los materiales sean guardados
en depósitos, su conservación se asegurará de acuerdo con principios algo diferentes a los
expuestos para el material en uso. No obstante, los procedimientos de limpieza serán los
mismos.
227
a) La pieza quedará en orden de marcha. Si el suelo es húmedo, la contera se
apoyará sobre tacos de 3 cm de espesor.
1) Los elementos para estibar no serán nunca colocados sobre el suelo. Se los
apoyará sobre madera. Las capas o hileras sucesivas estarán separadas por
planchas de madera.
c. Operaciones permitidas:
c) fijadores de marcha;
e) rieles desmontables;
228
a) colizas;
(4) ruedas;
El armamento de museo deberá ser desactivado, excepto que por razones didácticas
sea necesario mantenerlo en condiciones de funcionamiento; en ese caso, deberá ser
expresamente autorizado por el Comando de Arsenales.
229
Como norma general, todo material de museo que sea expuesto al público deberá
encontrarse exteriormente con todas sus partes.
a. Los comandos, las unidades y los organismos que almacenan munición la estibarán
separadas por tipo y, dentro de cada tipo, por la fecha de fabricación y lote que se indica
en el exterior del envase, de manera que facilite siempre el consumo de la más antigua.
b. Las estibas se harán sobre encatrados, tirantes de madera o pallets, que las separe del
piso como mínimo 5 centímetros, para permitir la circulación del aire.
Entre cada estiba y entre estas y la pared se dejará un espacio mínimo no inferior a 0,60
m que permita la circulación de personas y equipos utilizados en el manipuleo y
estibado.
Los envases plásticos se guardarán de acuerdo con las normas que en cada cas o
determinará el Comando de Arsenales.
10.018. Automotores
Además, el depósito de vehículos deberá ser concebido de tal manera que facilite su
distribución a las diferentes unidades llamadas a utilizarlos, así como la rápida puesta en
marcha de cada una.
El almacenaje de material tiene, pues, una importancia capital y el mando, en todos sus
grados, deberá asegurar su control y colocar a disposición del personal encargado los
medios necesarios para llevar a cabo un buen almacenaje.
En general, los reglamentos técnicos determinarán cuáles serán las tareas que incluye
el mantenimiento que cada vehículo en particular deberá recibir, para que no sufra los
efectos de la corrosión y el deterioro durante el tiempo que permanezca en depósito.
230
a. Control de la conservación en los vehículos almacenados. El mantenimiento de los
vehículos almacenados deberá efectuarse regular y metódicamente. L a aplicación de las
disposiciones siguientes permite lograr este propósito:
c. Prueba de marcha: a todo vehículo almacenado a corta duración y que no haya sido
utilizado durante un plazo de un año, se le efectuará una prueba de marcha destinada a
verificar el buen funcionamiento de todos sus conjuntos.
1) Esta operación será registrada en los SRE 2404 y en los libros del vehículo. Una
vez terminada la prueba, el vehículo entrará de nuevo en almacenaje.
231
vehículos que hagan falta a este equipo, para la realización de las pruebas, en
término, a todos los vehículos. El personal de refuerzo deberá participar
igualmente en la limpieza exterior de los vehículos después de la prueba.
4) Colocar los vehículos a rueda sobre tacos sin retirárseles las cubiertas que se
mantendrán infladas a su presión normal. En vehículos a oruga, aflojar
ligeramente éstas.
a) Si está completo con agua pura, vaciar y agregar una solución anticongelante.
Será aquel por el cual el vehículo no puede funcionar de ninguna manera, sin un servicio
previo de alistamiento.
232
a) Limpieza del material, inspección técnica para determinar reparaciones o
fallas, servicio de lubricación, verificación y control de la documentación del
vehículo (LRE), confección del SRE 2404 para mantenimiento del servicio de
mantenimiento en depósito.
d) Colocar los vehículos a rueda sobre tacos sin retirársele las cubiertas que se
mantendrán infladas a su presión normal. En vehículos a oruga, aflojar
ligeramente éstas.
(1) Si está completo con agua pura, vaciar y agregar una solución
anticongelante y algún aditivo para evitar la corrosión.
h) Sacar las bujías y agregar aceite de protección interna a los cilindros, haciendo
girar el motor, sin encendido para asegurarse de que el mismo haya
penetrado en todas las partes interiores, volver a colocar las bujías.
233
q) Pulverizar con una ligera película de aceite de husos en las partes metálicas
externas de los aparatos de control y obturar los intersticios entre vidrios y
burletes por medio de bandas adhesivas.
1) Motor y sus accesorios: quitar las bandas adhesivas y las envolturas protectoras
del encendido, bobina, carburador, arranque, generador, filtro de aire y orificios de
las válvulas de escape, desmontar los filtros de aceite del motor (cartuchos o
filtros mecánicos), limpiarlos con solvente, secarlos, empaparlos en aceite,
montarlos de nuevo. Los filtros del tipo descartables deberán reemplazarse de
acuerdo con lo estipulado por el fabricante.
Cuando se trata de vehículos equipados con un motor auxiliar, éste deberá ser
tratado como el motor principal.
2) Tanques de combustible.
Quitar las bandas adhesivas que protegen los orificios de recarga. Asegurarse de
que el agujero, para la igualación con la presión atmosférica, no está tapado.
3) Tablero de instrumentos.
4) Frenos.
Quitar los tapones y las bandas adhesivas que protegen las aberturas de los
circuitos de los frenos de aire. Verificar los sistemas de frenos hidráulicos desde
el punto de vista de su hermeticidad.
5) Órganos de utilización.
7) Acumuladores.
Antes del montaje, limpiar cuidadosamente los bornes y los terminales para evitar
un mal contacto. Montar el o los acumuladores en el lugar que les está reservado.
Conectarlos.
234
Colocar en su sitio al equipo del vehículo; si se trata de una puesta en servicio
para una simple prueba de marcha, se colocará solamente al equipo
indispensable para la buena ejecución de esta operación.
1) Las superficies cubiertas que disponen las unidades y los organismos no son
siempre suficientes para albergar en su totalidad al material almacenado. Es
preciso, en este caso, tomar medidas de precaución especiales para proteger
contra la acción destructiva de los agentes atmosféricos a los vehículos que
tengan que permanecer a la intem perie.
c) Frenos hidráulicos
d) Engrase
e) Toldos
(1) Vehículos cuyo toldo no recubre más que la plataforma, y los conjuntos
poco sensibles, desmontarlos y almacenarlos en depósito.
235
(2) Vehículos cuyo toldo (o parte del mismo) cubre y protege la cabina de
conducción; dejarlo montado, impregnándolo con un producto de
protección.
10.019. Repuestos. La organización del depósito de repuestos deberá ser tal que en
pocos minutos éste pueda ser montado en vehículos y continuar funcionando sin solución
de continuidad.
Los repuestos se clasificarán por grupos y subgrupos y, dentro de ellos, por efecto final y
número de código, de forma tal que sean fácil y rápidamente ubicables aún por personal
ajeno al depósito.
10.021. Neumáticos y cámaras. La luz, el calor, el aire, los aceites, el polvo y la suciedad
contribuyen al deterioro de los neumáticos y las cámaras.
236
Los neumáticos y las cámaras se almacenarán en depósitos frescos; se los protegerá
de la luz, especialmente la solar, para evitar que se agrieten.
Las luces superiores y las ventanas se pintarán con pinturas opacas especiales contra
los rayos solares, para reducir al mínimo la cantidad de luz que penetre en el depósito.
Los neumáticos y las cámaras no deberán estar en contacto con la grasa, los aceites u
otros productos derivados del petróleo; si ello resultara inevitable, se los lavará
inmediatamente con jabón de aceite vegetal y agua.
Se deberán evitar las corrientes de aire, pues la renovación del aire reabastece de
oxígeno al ambiente y aumenta la rapidez del deterioro.
El almacenamiento de neumáticos usados se regirá por las mismas normas que rigen
el almacenamiento de neumáticos nuevos.
Las cámaras requieren mayor cuidado que los neumáticos. Las cámaras nuevas se
mantendrán en sus envases originales.
No se las inflará cuando se colocan en el depósito y se apilarán con cuidado para que su
peso no estire los dobleces. Las cámaras usadas utilizables se manejarán y almacenarán
según los procedimientos estipulados para las nuevas.
Las cajas voluminosas y pesadas que contengan guías de ondas y antenas deberán
mantenerse en bastidores, preferiblemente sobre rodillos.
237
de conservación, en estos casos se podrán utilizar jaulas de embalaje sin cubiertas para
proporcionarles una ventilación más completa.
Cuando las guías de onda, antenas y los mecanismos para izar resulten demasiado
voluminosas para almacenarlos junto con los otros componentes, se colocarán en el lugar
más conveniente que facilite su preparación cuando se componga el equipo para su
distribución.
10.026. Pilas secas y acumuladores. Las pilas secas se deterioran con facilidad
siempre que ello sea posible, se almacenarán en espacios refrigerados o en depósitos con
temperatura constante y controlada. La temperatura óptima para almacenar las pilas secas
es de -34ºC. Cuando oscile entre 2ºC y 10ºC con humedad relativa de 50 % a 80% se puede
considerar que las condiciones son muy satisfactorias. Nunca se las guardará con
temperatura por debajo de la señalada y de ser posible que no exceda los 10ºC.
Los locales con refrigeración deberán tener una temperatura tan constante como sea
posible, porque las variaciones amplias son tan perjudiciales como las altas temperaturas.
10.028. Los acumuladores de plomo y ácido cargados y con líquido están listos para
ser usados. Según la cantidad y tamaño, se almacenarán en bastidores en posición vertical
para evitar que se derrame el electrolito. Como las cargas de compensación se darán,
generalmente , cada 30 días, se los almacenará en lugares fácilmente accesibles.
Dado que la temperatura del depósito y la duración del acumulador están en relación
directa, se planificará la frecuencia con que se los cargará.
10.029. Los acumuladores alcalinos con níquel o hierro, descargados y con líquido,
podrán almacenarse transitoriamente en cualquier condición de carga sin que se deterioren.
Cuando el almacenamiento va a ser prolongado, el acumulador deberá ser descargado a
cero voltaje y colocado en cortocircuito en placas de apoyo de cinco a seis celdas cada una.
Se almacenará en un área limpia y seca con la solución al nivel prescripto.
238
Se separará y almacenará según la fecha de fabricación a los acumuladores alcalinos
de níquel o hierro o con plomo, se distribuirán primero los acumuladores más viejos, a no
ser que la condición de un acumulador nuevo justifique que se lo distribuya primero.
Todas las partes sensibles a la oxidación se preservarán con una ligera capa de aceite
para máquina de coser cuidando especialmente que no penetre en el interior y empañe los
cristales.
10.032. Todos los elementos de madera, reglas, escuadras, pistoletes, etc., se deberán
conservar en lugares secos y ventilados para evitar que se deformen. Además deberán
mantenerse pintados con una ligera capa d e aceite de lino cocido.
Se usará rotándolo, tanto el material nuevo como el usado; está prohibido mantener en
depósito los arneses nuevos como reserva, porque se resecarán y, al ser utilizados luego de
mucho tiempo de almacenamiento, el cuero se romperá o agrietará.
10.034. Los arneses guardados en depósitos se lubricarán una vez por mes con grasa
especial para cueros. Convendrá usar la grasa tibia a fin de que el cuero la absorba más
fácilmente.
239
Cuando se lo ponga en servicio por primera vez, se le dará una mano suave de grasa; de
esta forma se evitará que a las piezas endurecidas, por haber estado largo tiempo dobladas,
se le agriete la superficie.
Las partes metálicas de los arneses se limpiarán y lubricarán antes que las de cuero.
Para guardar los atalajes previamente se desarmarán, se reunirán las piezas iguales de
cada uno formando grupos de 10 y se las atará de modo que el aire pueda circular y el cuero
no se estropee. Las piezas con hebillas o ganchos se unirán pasándoles una cuerda y se
las colgará; siempre que sea posible, se evitará doblar los pliegos; en caso que fuera
indispensable, se lo hará formando curvas de la mayor amplitud.
Las sillas con sus cubresillas, correones y correas se colgarán todas en un solo cuerpo,
pasando el gancho con la grampa del borrén trasero. Las estriberas se colgarán aparte, así
como también las cinchas. Los estribos y los frenos o filetes, lubricados, se guardarán en
cajones o estanterías, uno por clase de pieza. Las cabezadas se colgarán de las argollas
del bozalete.
Las herraduras, penderán de una barra horizontal de a pares por su forma y tamaño. Los
portaherraduras se embolsarán en grupos de diez y ésta se colgará.
10.036. Mochilas y fundas de armas. Para las mochilas que estén en uso, la limpieza
se realizará cuando ellas lo requieran; utilizando un cepillo plástico con agua y jabón,
dejando secar bien antes de almacenarlas.
A las piezas nuevas que lleguen a los depósitos, no se les hará operación alguna: a las
que se encuentren depositadas, se las cepillará periódicamente tanto interior como
exteriormente.
Los depósitos deberán ser ventilados para evitar que las piezas se humedezcan y se
cubran de moho. En los días secos, se sacarán al sol para ventilarlas y evaporar la
humedad que pudieran tener. Cuando presenten signos de humedad se las separará del
resto y se entregarán de inmediato para su uso por las tropas.
Las fundas de fusil y carabina se lavarán toda vez que sea necesario, teniendo en cuenta
que la excesiva frecuencia del lavado producirá un rápido desgaste.
240
10.037. Palas portátiles. Se las lavará y secará con trapos y se cubrirá la hoja con una
ligera capa de grasa negra.
Estopa. Está prohibido almacenar estopa usada impregnada de aceite, sea de origen
vegetal o mineral en el interior de locales de depósito, parques, tinglados, etc., porque
suelen producir combustión espontánea, por consecuencia del proceso de oxidación del
aceite.
Cuando se los almacene en tambores, se los colocará sobre ta rimas para asegurar la
ventilación y en estibas con pasillos que posibiliten su manipuleo.
241
CAPÍTULO XI
SECCIÓN I
11.002 Causas de los accidentes. Los accidentes de trabajo podrán imputarse, di-
recta o indirectamente, a fallas humanas y serán provocados por las máquinas, opera-
ciones de carga, explosiones, incendios, sustancias tóxicas, ardientes o corrosivas, elec-
tricidad, caídas del operario, pisada de objetos, caídas de objetos, manipulación de obje-
tos sin aparatos mecánicos, herramientas de mano y causas diversas.
243
b. Medio ambiente y los accidentes. El medio ambiente constituirá un factor psicológico
importante para la seguridad. Las medidas de bienestar aumentarán la seguridad.
A menudo los accidentes guardarán menos relación con la fatiga física que con la ap-
titud mental. Esta aptitud dependerá en gran parte del hecho de que el trabajo que se
hace le agrade o no y, en este caso, también influirá el medio ambiente general.
SECCIÓN II
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
La precaución más común será la orden "prohibido fumar". En la práctica, sin embar-
go, ésta no siempre será respetada, porque a algunas personas les resultará muy difícil
no fumar durante las horas de su trabajo.
En los talleres con poco riesgo de incendio, se podrá adoptar la solución de prohibir
fumar durante la última hora de trabajo, a fin de evitar que por descuido queden colillas
encendidas después de las horas de trabajo, momento en que se podría provocar un
incendio.
244
En los talleres con grandes riesgos de incendio, se podrá destinar un salón especial
para los fumadores, donde éstos podrán fumar durante 5 minutos en horas de trabajo.
a. Ninguna parte del edificio deberá estar alejada de una salida al exterior.
b. Cada piso deberá tener por lo menos dos salidas suficientemente grandes, protegi-
das contra las llamas y el humo y bien separadas entre sí.
c. Las escaleras de madera, las escaleras de caracol, los ascens ores y las escaleras
de mano no deberán considerarse salidas de emergencia.
f. Las escaleras exteriores y de escape para caso de incendio no deberán dar a patios
internos o pasajes sin salida.
11.007 Equipo para la extinción de incendios. La gama del equipo para la extinción
de incendios va desde los baldes de agua o de arena a instalaciones completas de ro-
ciadores. El tipo y cantidad de equipos necesarios dependerá del tamaño y construcción
del edificio. A veces unos extintores portátiles o aún más baldes de arena seca o de agua
serán suficientes.
Donde sea posible deberá haber mangueras de incendio provistas de lanzas, siendo
importante que sus roscas de conexión correspondan a las del equipo oficial de los
bomberos.
a. Planificación de la seguridad. Una buena planificación será tan esencial para la segu-
ridad como para la producción. Cuando se preparan planos para construir un taller o
para reconstruir uno existente, deberán tomarse en cuenta muchos factores que infl u-
yen tanto en la seguridad como en la producción para la manipulación y almacena-
miento de materiales y equipos, pisos, iluminación, calefacción, ventilación, ascens o-
245
res, calderas, recipientes de presión, instalaciones eléctricas, maquinarias, servicios
de conservación y reparaciones y servicios contraincendios.
Mantener el orden significará retirar los objetos que obstruyan el paso, para impedir
choques y tropezones y facilitar el escape en caso de alarma.
Los pasadizos deberán marcarse claramente (por ejemplo, con rayas blancas) y no
utilizarse para apilar materiales. Mantener el orden también querrá decir que los m a-
teriales deberán guardarse donde y como es debido y que los desechos deberán
eliminarse rápidamente.
El orden y la limpieza no sólo reducirán los riesgos de accidentes al suprimir las con-
diciones de inseguridad material, sino que también contribuirán a la seguridad por su
efecto psicológico.
c. Equipo de protección personal. Serán los utilizados para disminuir o eliminar los
riesgos en la operación de diferentes equipos, maquinarias y en la realización de d i-
ferentes actividades de abastecimiento y mantenimiento .
2) Vestuario y elementos que forman parte del equipo individual del hombre: cas-
co, antiparras, anteojos, máscara, barbijo, trajes, delantales, guantes, zapatos
dieléctricos y botines de seguridad, los cuales serán usados acorde con el tipo
de actividad para realizar.
1) Colores: los colores podrán ser utilizados en diversas formas para promover la
seguridad, como lo demostrarán los siguientes ejemplos:
246
a) Se emplearán códigos generales de colores de seguridad para identifi-
car los lugares de peligro, el equipo de protección contraincendios, el
equipo de prim eros auxilios, las salidas, los pasajes de circulación, etc.
2) Letreros y signos: los letreros y signos podrán emplearse para muchos fines.
Podrán contener instrucciones, advertencias o información de carácter general.
Si bien no constituirán un sucedáneo de las medidas de protección y de las
instrucciones de seguridad, podrán completarlas.
Los letreros "alta tensión", "paso a nivel", "cuidado, obreros trabajando" son
ejemplos de letreros de advertencia.
Como es sabido, el calor intenso, sobre todo unido a una gran humanidad, ocasiona-
rá una fatiga innecesaria. La temperatura óptima de seguridad en los talleres es de
más de 20º C, en los climas templados. Sin embargo, sería más correcto determinar
247
que la temperatura óptima de seguridad depende de varios factores, entre los cuales
se cuenta la humedad relativa y el esfuerzo físico que requiere el trabajo.
g. Ruido: No existe una definición rígida del ruido excesivo, pero puede comprobarse
que cualquier sonido de intensidad superior a 90 decibeles es molesto para los tra-
bajadores y que los sonidos agudos son molestos a intensidades menores.
1) Herramientas manuales
248
f) Las cabezas de las herramientas de percusión deberán ser aderezadas o
esmeriladas tan pronto comiencen a formar reborde o a agrietarse. El ries-
go de astillas podrá reducirse haciendo romos los rebordes de los marti-
llos, yunques, etc.
h) Las herramientas manuales con filos agudos o con puntas agudas estarán
provistas, cuado no se utilicen, de resguardos para los filos o puntas. La
protección de los filos y puntas de las herramientas evitará lesiones por
contacto accidental y, al mismo tiempo, impedirá que las herramientas se
deterioren. La protección podrá consistir en vainas o capuchones de cuero.
l) Barretas y patas de cabra. Las puntas o los filos de las barretas y de las
patas de cabra se mantendrán en buenas condiciones, a fin de reducir al
mínimo los riesgos de resbalamiento.
249
Deberá evitarse el limado de una pieza que gira en un torno; cuando se lo
efectúe, se sujetará la lima con la mano que está más alejada de la pieza
que gire.
n) Sierras para metales. Las hojas de sierras para metales deberán estar es-
tiradas tensamente en sus armazones y se moverán en una línea recta,
con recorridos suaves y constantes, a fin de evitar la rotura de las hojas y
las p osibles lesiones en las manos.
r) Tenazas. Las tenazas deberán tener una forma tal que cuando estén cerra-
das dejen suficiente espacio entre los mangos, con el fin de evitar riesgos
de opresión de d edos.
250
Las llaves inglesas con quijadas abiertas, combadas o rajadas, con man-
gos torcidos o rotos o con otros defectos serán eliminadas hasta que sean
reparadas.
Para impedir estos accidentes será esencial que se conecten a tierra las en-
volturas. Esto podrá hacerse mediante un hilo de alambre en e l cable que ter-
mina en una tercera ficha del enchufe y que va conectado a una nueva co-
nexión a tierra por el tomacorriente.
En general, los riesgos que entrañan los engranajes sólo pueden eliminarse
recubriéndolos por completo.
Un resguardo que sólo cubre la zona donde engranan dos ruedas dentadas
es insuficiente, ya sea porque posibilita que un dedo penetre entre las ruedas
251
del engranaje en dirección paralela al eje o porque el propio resguardo podría
morder algo entre su borde y los dientes del engranaje.
Los engranajes revisten los mismos riesgos que otras partes salientes de un
eje en rotación (atrapar ropa suelta o materiales tales como fibras, cuerdas,
etc.). Los engranajes con ruedas de radios podrán ocasionar accidentes
cuando una m ano u otro objeto penetren entre los radios.
c) Toda escalera de mano deberá estar fija en forma segura de tal modo que
se desplacen sus puntos de apoyo superiores o infe riores o, si no fuera
posible inmovilizarlas en la parte superior, se la fijará sólidamente por la
base o, si tampoco fuera posible sujetarla en la base un hombre deberá
estar al pie de la escalera para evitar su deslizamiento.
252
(1) estén fácilmente accesibles;
SECCIÓN III
RESGUARDO DE MÁQUINAS
b. Resguardos que forman parte integral de la maquinería. El modo más eficaz de pro-
teger es que el resguardo forme parte integrante de la maquinería.
253
11.012. Piedras de amolar. No deberán usarse muelas de piedra natural para traba-
jos donde sea factible el empleo de muelas abrasivas artificiales.
Las piedras de amolar deberán disponer de capotas sólidas para disminuir el riesgo
de contacto con las piedras giratorias y el de rotura de las mismas.
No deberán funcionar a velocidades que excedan de 17,5 m /seg. para las piedras
duras y de 15 m/seg. para las piedras blandas.
11.014. Máquinas lijadoras para carpintería. Las lijadoras de correas estarán provi s-
tas de resguardos que encierren ambas poleas y cubran los lados del tramo inferior de
las correas.
Las lijadoras de discos estarán provistas de resguardos que cubran los discos gira-
torios, exceptuando la parte del lado en que se trabaja y que sea necesario para la apli-
cación de la pieza que se está terminando.
Cuando se usen mesas en las lijadoras de disco con eje horizontal, todas las partes
debajo del plano de la mesa estarán cubiertas; como así también las periferias, los res-
paldos y la mayor parte posible de las caras de trabajo de los discos que estén sobre la
mesa.
Las lijadoras de tambor tendrán resguardos que cubran todo el tambor, excepto la
parte que sea necesaria dejar sobre la mesa para trabajo que se ejecute.
Las paredes y las pantallas permanentes y temporales para los trabajos de soldadu-
ras y corte estarán pintadas de negro opaco o gris oscuro para absorber los rayos de luz
dañinos y evitar los reflejos.
11.016. Máquinas de soldaduras y de corte por arco eléctrico. Los motores gene-
radores, las rectificadoras o los transformadores en las máquinas eléctricas de arco
254
para soldar o cortar y todas las partes conductoras de corriente estarán protegidas para
evitar contactos accidentales con partes de tensión no aisladas.
11.017. Máquinas de taladrar y de barrenar. Los mandriles que se usen para sos-
tener las herramientas de taladrar y barrenar en madera serán del tipo de seguridad y sin
partes s alientes.
Los ejes o los cabezales impulsores de las máquinas de taladrar radiales estarán
encerrados.
11.018. Tornos - Trabajos en metal. Los pernos de los tornos horizontales para m e-
tales tendrán tornillos embutidos de tal modo que no tengan partes salientes.
Las coronas de los mandriles y de los platos de los tornos horizontales para metales
deberán estar cubiertas por resguardos de norma de maquinaria.
Además deberán tener frenos automáticos y estará prohibido colocar las manos de
los mandriles en los platos para sostener la pieza, a menos que se halle desconectada
la fuerza.
Los tornos revólver y demás máquinas en las cuales la pieza giratoria que se trabaja
se extienda más allá del extremo de la máquina tendrán resguardos tubulares sólida-
mente soportados que cubrirán el material proyectante.
11.019. Tornos - Trabajos en madera. Las partes útiles en los tornos para madera,
giratorias o no, estarán lo más cubiertas posibles por corazas o pantallas que deberán
estar engoznadas a las máquinas, de modo que se puedan abrir fácilmente hacia atrás
para ajustarlas.
Los tornos que se usen para tornear piezas largas de madera sostenidas únicamen-
te entre los dos centros estarán equipados con resguardos largos y curvos que se exte n-
derán sobre los tornos.
Los resguardos que cubran las piezas en los tornos para madera deberán ser de
metal desplegado o de otro material adecuado que permita observar las operaciones.
Al personal de las fresadoras se le prohibirá quitar las astillas de las piezas de traba-
jo cerca de las fresas, a menos que las máquinas estén detenidas. Se proveerán y us a-
rán escobillas para quitar las astillas de las piezas de trabajo en las fresadoras.
255
11.021. Cepilladoras - Trabajos en metal. Las aberturas en las bancadas de las ce-
pilladoras estarán cubiertas con paneles de láminas de metal, firmemente aseguradas.
Las aberturas en los cuerpos de las cepilladoras para metal que estén a menos de
dos metros sobre el nivel del piso estarán cerradas. Los topes de retroceso expuestos a
los costados de las cepilladoras estarán cubiertos.
11.023. Tupíes para madera. Las cuchillas cortadoras de los tupíes y las máquinas
similares estarán diseñadas y fijadas de tal modo que las cuchillas salten de los cabeza-
les.
Los tupíes y las máquinas similares, si no son alimentadas automáti camente, ten-
drán resguardos para los portacuchillas.
Los resguardos de metal colocados cerca de las cuchillas estarán revestidos con
madera.
Cada herramienta cortante de las máquinas combinadas tendrá los protectores pres-
criptos para las máquinas no combinadas.
11.025. Sierra sinfin - Trabajos en madera. Las ruedas de cinta en las sierras sin fin
para maderas y la parte de retorno de las hojas, entre las ruedas de cinta superiores e
inferiores, estarán protegidas por resguardos engoznados de láminas de metal, por lo
menos de 1 mm de espesor o de otro material de igual resistencia.
Los resguardos para las ruedas de cinta superior de las sierras sin fin se extenderán
hacia abajo, por debajo de la parte inferior del borde de la rueda y hacia arriba, preferi-
blemente conformando la rueda.
Los resguardos para las ruedas inferiores de cinta de las sierras sin fin estarán pro-
longados hasta el piso, para que nada pueda introducirse debajo de la rueda.
Se cubrirá el lado de trabajo de las hojas de sierra, entre los rodillos guías o calibradores
y los resguardos de las ruedas superiores.
Las sierras sin fin serán examinadas cuidadosamente, cuando sean colocadas o
quitadas las ruedas, para investigar si tienen rajaduras u otros defectos; en caso afirm a-
tivo serán eliminadas.
11.026. Sierras circulares - Trabajos en madera. Las sierras circulares para made-
ra estarán instaladas de tal manera que eviten movimiento e indebida vibración.
256
A menos que se especifique lo contrario, las sierras circulares para madera tendrán
cubiertas protectoras que resguarden en todo momento la parte expuesta de la sierra,
por lo menos hasta la profundidad de los dientes, ta nto como sea posible, y estén con-
cebidos de tal modo que protejan al aserrador de contactos accidentales con la sierra, de
las astillas y de los dientes que puedan romperse y saltar.
Las partes de las sierras circulares para madera que estén bajo las mesas estarán
cubiertas por resguardos o por protectores. Las velocidades máximas de las sierras
circulares no excederán de aquellas recomendadas por los fabricantes de hojas.
A los operarios les estará prohibido hacer ajustes en los resguardos o en las guías
de las sierras mientras las hojas estén en movimiento, a menos que dichos ajustes
puedan hacerse sin riesgo de contacto con ellas.
11.027. Máquinas de sierras sin fin - Trabajos en metal. Las máquinas de sierra sin
fin verticales, usadas para aserrar piezas de metal o para recortar piezas de fundición,
tendrán una cubierta de ajuste automático para las ruedas superiores de las cintas y la
parte de las hojas que quedan sobre las mesas de aserrar, exceptuando el lado del
trabajo de las hojas situadas debajo de los rodillos guías o de las guías. Además te n-
drán una cubierta completa para las ruedas inferiores de las cintas y para la porción de
las hojas que quedan bajo las mesas. Las máquinas de sierras sin fin horizontales te n-
drán cubiertas completas para ambas ruedas de las cintas y para la hoja u hojas de
aserrar, exceptuando las porciones necesarias para el trabajo.
Las partes de las sierras que quedan bajo las mesas de las máquinas estarán ence-
rradas por cubiertas que puedan servir de campanas de aspiración.
Las piezas pequeñas de material o las pilas de material que se cortarán estarán fi r-
memente aseguradas por grapas u otros aparatos a las mesas de aserrar o a los ca-
rros.
SECCIÓN IV
257
Se entenderá por cañerías a todo el sistema formado por los caños, las uniones, las
válvulas, los tapones, todas las conexiones para el cambio de dirección de la cañería
y la eventual aislación exterior de esta última que se emplea para la conducción de
gases, líquidos, semilíquidos, vapores, polvos, cables eléctricos, etc.
Para identificar las cañerías en las instalaciones indus triales, el Servicio de Arsena-
les adopta el código establecido por las normas IRAM 2507 NIO Ago 65 Modif 03/69 y
06/77.
1) Productos de servicios: Las cañerías que los conducen deberán estar pinta-
das en todo su recorrido con el color fundamental o primario, llevando franjas
de colores que complementan la identificación del producto.
2) Productos de fabricación:
e. Ubicación y distancia:
2) En los tramos rectos, a cada lado de las válvulas de las conexiones, de los
cambios de dirección de la cañería y junto al piso y la pared que las mismas
atraviesen.
4) El ancho de las franjas será de 10 cm, debiéndose dejar entre franjas (cuando
se requiera más de una, según sea el código del producto) una separación de
10 cm.
258
5) El ancho de las franjas con relación al diámetro exterior de la cañería será el
siguiente:
f. Leyendas:
2) Las leyendas se pintarán directa mente sobre las franjas o se adosarán a las
cañerías de pequeño diámetro por medio de carteles especiales y el color de
las letras será el negro o el blanco. La elección del color estará condicionado
al establecimiento de un buen contraste con el color de las franjas.
3) Cuando la cañería esté colocada contra una pared, las leyendas se pintarán
sobre el lado visible desde el lugar de trabajo; si está elevada, se pintarán las
leyendas debajo del eje horizontal de la cañería y si ésta se encuentra aparta-
da de las paredes, se pintarán las leyendas sobre sus lados visibles.
g. Dirección de fluidos:
2) Las flechas indicadoras de dirección del fluido se pintarán sobre el color pri-
mario de la cañería, usándose para ello el color secundario.
3) En las cañerías rectas, las flechas se pintarán a 10 cm, después de las válvu-
las, conexiones en “T”, cruces, etc.
259
4) Las dimensiones de las flechas i ndicadoras de la dirección del fluido en circu-
lación serán:
Largo: 20 cm a 30 cm.
Ancho: 4 cm a 6 cm.
h. Códigos de colores:
Caracte- Franjas
rísticas Color pri-
Productos
del pro- mario (X) CANT Color secundario
ducto
Blancas con un
punto de Ø 20
Pinturas Gris1 1
mm de color de la
pintura en cañería
Aceite de lubri-
Gris 1 1 Amarillas
cación
Solvente Gris 1 2 Amarillas
Ácido sulfúrico Gris 1 1 Naranjas
Tricoloroetileno Gris 1 1 Negras
(x) Los números indicados de color significan la tonalidad de acuerdo con las
normas IRAM.
j. Tabla de colores
Estos son procedimientos técnicos que se tendrán en cuenta para la ejecución del
pintado e identificación por medio de colores y símbolos de las instalaciones (nor-
mas IRAM 10-005 Oct 84), dentro de la prevención de accidentes.
260
Los colores deberán ser aplicados, en todos los lugares donde haga falta, indicar p e-
ligro o medidas de seguridad para las personas de las unidades u organismos.
Color de Color
Color de Ejemplo de aplica- contraste del
Significado
seguridad ción (si fuere sím-
requerido) bolo
Párese, Señales de dete n-
deténgase ción. Dispositivo de
Prohibición parada de emergen-
cia. Señales de Ne-
Rojo Blanco
prohibición gro
Este color se utiliza además para los
equipos contraincendios y su ubica-
ción (ver punto 5)
Indicación rutas de
escape. Salidas de
emergencia. Esta-
ciones de rescate o
Condiciones de primeros auxilios, Blan-
Verde Seguras etc. Blanco co
Obligatoriedad de
usar equipos de
protección personal
Obligatorie- (máscaras, cascos, Blan-
Azul dad etc.). Blanco co
1) El diseño de los símbolos será lo más simple posible y los detalles no esen-
ciales para la identificación del símbolo serán omitidos.
El color del fondo será blanco. La corona circular y la barra transversal serán
rojas. El símbolo de seguridad será negro, estará ubicado en el centro y no se
superpondrá a la barra transversal. El color rojo cubrirá, como mínimo, el 35%
del área de la señal.
45º
0,1d
d
Figura 1
261
2) Señales de advertencia: La forma de la señal de advertencia será la indicada
en la figura 2. El color de fondo será amarillo. La banda triangular, negra. El
símbolo de seguridad será negro y estará ubicado en el centro. El color amari-
llo cubrirá, como mínimo, el 50% del área de la señal.
0,1d
Figura 2
Figura 3
Figura 4
262
6) Medidas de la señal: Las señales serán tan grandes como sea posible. Su
tamaño será congruente con el lugar en el que se colocan o el tamaño de los
objetos, dispositivos o materiales a los cuales se fija; en todos los casos, el
símbolo d eberá ser identificado desde una distancia segura.
El área mínima “A” de la señal deberá estar relacionada con la más grande
distancia L; la señal deberá ser advertida por la fórmula:
2
L
A>
2.000
Siendo:
263
criptas sobre fondo cuadrangular blanco y lo suficientemente grandes co-
mo p ara ser vistas de una distancia de 5 m.
c) Además, para que la ubicación del extintor pueda ser vista desde lejos s o-
bre los posibles obstáculos, sobre esta se ubicará la señal adicional esta-
blecida en la figura 6, a una altura de 2 mts a 2,5 mts respecto del piso del
lugar (esta señal está exigida por el código de edificación de GACBA). En
columnas esta señal se ubicará siempre en los cuatro laterales.
1200
al
500
Piso
1=350 mm
f) La base del matafuego deberá ir colocada a una altura de 1,2 m del piso,
para facilitar su empleo.
264
Esta señal será la indicada en la figura 7 y su ubicación será similar a la esta-
blecida en:
a) los extintores
100mm
NICHOS
HIDRATANTES
1= 300 mm
Figura 7
3) Señal para indicar la ubicación del pulsador de alarma contra incendio, ver fi-
gura 8.
150
2000 mm
Pulsador de alarma contraincendio
Piso
Figura 8
265
0,1 h
0,16 a
0,16 a
a
Figura 9
Figura 10
Figura 11
266
3) Cuando se requiera advertir que un medio es inadecuado para la salida de
emergencia o de escape, se utilizará la señal de advertencia siguiente , ver fi-
gura 12:
Figura 12
1) antiparras protectoras;
2) beber leche (no ingerir ni guardar alimentos ni bebidas algunas donde se esté
pintando);
1) cortar la corriente;
267
11.031. Medidas contraincendios inherentes a la sección arsenales
Sin perjuicio de los PON de medidas contra incendios que tenga la unidad, se debe-
rán tener en cuenta las siguientes medidas contraincendio:
c. Todo material desechado, tal como trapos o papeles manchados con aceite, pintura y
otros materiales infl amables similares, se depositará en receptáculos metálicos ta-
pados durante las horas de labor, debiendo, al término de las mismas, ser retirado
de los talleres o depósitos, porque pueden producir combustión espontánea.
268
2) No se usará nafta para la limpieza de partes, pisos, manos, etc.
269
ANEXOS
Anexo 1
(Art 1.012)
273
Anexo 2
(Art 2.004)
LIMPIEZA DE ARMAMENTO
TIEMPO
ARMA
DIARIO SEMANAL
Sables bayonetas 10’ 30’
Fusiles FAL y FAP (1) 20’ 60’
Pistolas automáticas 15’ 30’
Pistolas ametralladoras 20’ 60’
Ametralladoras MAG (1) X 30’ X 60’
Morteros 81 y 120 mm X 30’ X 60’
Ametralladoras Browning cal 12,7mm X 30’ X 60’
(1) Este tiempo deberá incrementarse en 10’ en caso de que el arma haya tirado, a fin de
contar con el tiempo necesario para efectuar la limpieza del cilindro de gases, pistón,
etc.
X Esta limpieza la efectuarán el apuntador y los sirvientes del arma, reunidos, bajo la di-
rección del jefe de la pieza, quien distribuirá las tareas.
- Los tiempos fijados serán para la limpieza efectiva y se contarán a partir del momento en
que el personal se encuentre instalado en el lugar donde se realizará ésta, con todos los
elementos de limpieza necesarios en su poder.
- Los tiempos fijados deberán considerarse los mínimos para em plear; circunstancias es-
peciales de instrucción o climáticas (por ejemplo: vadeo de cursos de agua, lluvia, etc.)
obligarán a incrementar el tiempo asignado a la limpieza. En estos casos, se dará por
terminada la limpieza cuando se elimine de las armas todo vestigio de elementos extra-
ños (agua, polvo, etc.).
- La limpieza semanal será efectuada, en todos los casos, por los usuarios directos de las
armas, o sea la persona que la tenga asignada por el rol de combate de la subunidad.
Las armas excedentes o las pertenecientes a personal ausente por causa de fuerza
mayor serán distribuidas entre el personal presente, a no más de un arma por persona y
tratando, en lo posible, de asignar a cada uno un arma igual a la propia. El tiempo em-
pleado en la limpieza será incrementado proporcionalmente, a fin de permitir un mante-
nimiento completo a todas las armas.
275
Anexo 3
(Art 3.013)
a. Fallas de alimentación
CAUSAS MODO DE SUBSANARLAS
ü Falta de retroceso o insuficiencia de ga- ü Reducir la abertura de escape de los
ses; el cerrojo no es empujado suficien- gases, atornillando el anillo regulador
temente hacia atrás, sea para extraer o
expulsar la vaina, o para realimentar
ü Exceso de gases; el cerrojo pasa por en- ü Destornillar el anillo regulador de gases
cima del cargador (retroceso violento, para aumentar la abertura de escape de
eyección excesiva) los gases
ü Cargador sucio Limpiar
ü Cargador dañado ü Examinar, y eventualmente, reemplazar
el cargador
b. Fallas de introducción
CAUSAS MODO DE SUBSANARLAS
ü Recámara sucia ü Limpiar la recámara
ü Arma sucia ü Limpiar el arma
ü Cartucho defectuoso ü Acción inmediata
ü Rotura de vaina ü Extraer la parte de la vaina que ha que-
dado en la recámara
c. Fallas de percusión
CAUSAS MODO DE SUBSANARLAS
ü Cartucho defectuoso ü Acción inmediata
ü Percutor roto ü Reemplazar el percutor
ü Cierre incompleto debido al ensuciamien- ü Limpiar el arma
to
d. Fallas de extracción
CAUSAS ü MODO DE SUBSANALES
ü Insuficiencia de gases ü Reglar el anillo regulador de gases
ü Recámara sucia ü Limpiar la recámara
ü Cartuchos sucios ü Limpiar los cartuchos
ü Extractor roto o sucio ü Reemplazar el extractor o limpiarlo
e. Fallas de eyección
CAUSAS MODO DE SUBSANARLAS
ü Insuficiencia de gases ü Reglar el anillo regulador de gases
ü Ensuciamiento de la caja de mecanismo ü Limpiar
ü Eyector roto ü Reemplazar el eyector
277
Anexo 4
(Art 4.024)
BAQUETÓN PARA FAL – FAP Y MAG
279
Anexo 5
(Art 4.030)
EJÉRCITO ARGENTINO
Comando de Arsenales
PLIEGO DE COMPROBACIÓN
UNIDAD:......................
SUBUNIDAD:..............
280
2
1 160
30
80
30
80 40
REFERENCIAS
1. MAG 2. FAL Y FAP
281
Anexo 6
(Art 4.030)
EJÉRCITO ARGENTINO
Comando de Arsenales
PLIEGO DE COMPROBACIÓN
UNIDAD:......................
SUBUNIDAD:..............
95
2
3
50
280
1
1
8
2
3
120
283