COM100D - E UES Ver11 201908

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 43

COM100D/COM100ECaja de

Comunicación InteligenteManual
del UsuarioCOM100D_E-UES-
Ver11-201908 Versión:1.1

COM100D_E-UES-Ver11-201908 Versión:1.1

COM100D/COM100E
Caja de Comunicación Inteligente
Manual del Usuario
Índice
1 Acerca de este manual .............................................................................. 1
1.1 Validez ......................................................................................................... 1
1.2 Descripción del tipo .................................................................................... 1
1.3 Uso previsto ................................................................................................. 1
1.4 Público objetivo .......................................................................................... 1
1.5 Cómo usar este manual .............................................................................. 2
1.6 Explicación de los símbolos ...................................................................... 2
2 Instrucciones de seguridad ...................................................................... 3
3 Introducción del producto ....................................................................... 5
3.1 Descripción de las funciones ...................................................................... 5
3.1.1 Breve introducción ............................................................................ 5
3.1.2 Aplicación de red .............................................................................. 5
3.2 Apariencia.................................................................................................... 7
3.3 Dimensiones ................................................................................................ 7
4 Flujo de instalación .................................................................................... 8
5 Instalación mecánica .............................................................................. 9
5.1 Desembalaje e inspección .......................................................................... 9
5.2 Requisitos de ubicación ............................................................................ 10
5.3 Herramientas de instalación...................................................................... 10
5.4 Método de instalación ............................................................................. 10
5.4.1 Montaje en pared ............................................................................. 11
5.4.2 Montaje en poste (opcional).............................................................. 13
5.5 Conexión de la antena (opcional) .............................................................. 14
6 Conexión eléctrica .................................................................................. 16
6.1 Descripción del terminal impermeable ...................................................... 16
6.2 Estructura interna....................................................................................... 16
6.3 Preparación previa a la conexión del cable .............................................. 17
6.4 Conexión a tierra....................................................................................... 18
6.5 Puerto RS485............................................................................................. 18
6.5.1 Conexión al dispositivo con puerto RS485 ....................................... 18

I
6.5.2 Conexión al dispositivo con puerto RJ45.......................................... 19
6.6 Puerto Ethernet .......................................................................................... 21
6.7 Cable de fuente de alimentación de CA externa ........................................ 21
6.8 Cable de fuente de alimentación de CC externa ........................................ 22
6.9 Inspección después de la conexión del cable ......................................... 23
7 Puesta en servicio ..................................................................................... 24
7.1 Comprobaciones previas a la puesta en servicio......................................... 24
7.2 Pasos de la puesta en servicio.................................................................... 24
8 Función de distribución de red ........................................................... 27
8.1 Descripción de las funciones .................................................................... 27
8.2 Descripción de la interfaz.......................................................................... 28
8.2.1 Interfaz de control digital................................................................... 28
8.2.2 Interfaz de control analógico ........................................................... 30
8.2.3 Interfaz de control del DRM............................................................... 30
9 Interfaz WEB ............................................................................................... 32
9.1 Requisitos de funcionamiento..................................................................... 32
9.2 Configurar los parámetros de red del PC ................................................... 32
9.3 Pasos de inicio de sesión .......................................................................... 32
9.4 Introducción a la interfaz ........................................................................... 33
10 Apéndice .................................................................................................. 35
10.1 Parámetros técnicos ............................................................................. 35
10.2 Garantía de calidad ............................................................................... 36
10.3 Información de contacto ......................................................................... 37

II
1 Acerca de este manual

1.1 Validez

Este manual es válido para la caja de comunicación inteligente investigada y


fabricada por Sungrow Power Supply Co., Ltd.

• COM100D

• COM100E

Las anteriores cajas de comunicación inteligente se denominan "COM100" para


abreviar, a menos que se especifique lo contrario.

1.2 Descripción del tipo

Tipo Configuración Modo de comunicación


Incluye Logger1000A, fuente de
alimentación en modo de
conmutación, dispositivo de Soporte de comunicación
COM100D
protección contra sobretensiones, WiFi y 4G
microdisyuntor y dispositivo de
iluminación en el interior
Incluye Logger1000B, fuente de
alimentación en modo de
conmutación, dispositivo de Soporte de comunicación
COM100E
protección contra sobretensiones, WiFi
microdisyuntor y dispositivo de
iluminación en el interior

1.3 Uso previsto

El objetivo de este manual es proporcionar al lector información detallada sobre la


COM 100 y describir cómo instalar y manejar el dispositivo.

1.4 Público objetivo

Este manual está destinado a personas técnicamente cualificadas que tengan que
instalar, manejar y mantener la COM100 y a usuarios que tengan que utilizarla
diariamente.

1
1 Acerca de este manual Manual del Usuario

1.5 Cómo usar este manual

Lea atentamente este manual antes de realizar ninguna operación en el dispositivo.


Conserve el manual en un lugar adecuado para futuras consultas.
Todos los derechos reservados, incluidas las imágenes, los símbolos y las marcas
utilizados en este manual. La reproducción o divulgación, aunque sea parcial, del
contenido de este documento queda estrictamente prohibida sin la autorización previa
por escrito de SUNGROW.
El contenido del manual se actualizará o se revisará de forma periódica a medida
que se desarrolle el producto. Es probable que se realicen cambios en los manuales
para las siguientes ediciones de módulos. Si hay alguna inconsistencia, prevalecerá el
producto real.

1.6 Explicación de los símbolos

Este manual contiene instrucciones de funcionamiento y seguridad importantes que se


deben entender y respetar en todo momento durante la instalación y el mantenimiento
del equipo.
Para garantizar el uso óptimo de este manual, tenga en cuenta las siguientes
explicaciones de los símbolos que se utilizan.

PELIGRO indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita,


provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita,


podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, si no se evita,


podría provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO indica una situación que, si no se evita, podría provocar daños en el


equipo o en los materiales.

NOTA indica información adicional, contenido resaltado o consejos para


ayudarle a solucionar problemas o a ahorrar tiempo.

2
2 Instrucciones de seguridad
Este capítulo incluye principalmente instrucciones de seguridad que deben respetarse
durante el funcionamiento de la COM100.
La COM100 se ha diseñado y probado rigurosamente de acuerdo con las normas
internacionales de seguridad. Al tratarse de un equipo eléctrico y electrónico, la
COM100 debe instalarse, ponerse en marcha, manejarse y mantenerse en estricta
conformidad con las instrucciones de seguridad relacionadas.
Un funcionamiento o un trabajo incorrectos pueden causar:

• lesión o muerte del operador o de un tercero;

• daños a la COM100 y a otros bienes.

Así pues, las siguientes instrucciones de seguridad deben leerse y tenerse siempre en
cuenta antes de cualquier trabajo. Todas las advertencias y notas de seguridad
detalladas relacionadas con el trabajo se especificarán en puntos cruciales de este
manual.

Solo el personal cualificado debe realizar las operaciones y trabajos eléctricos.

Antes de la instalación

Cuando reciba el dispositivo, compruebe que no se haya producido ningún


daño durante el transporte. Si detecta algún problema, póngase en contacto
con SUNGROW o con la empresa de expedición de carga.
Los operadores relacionados deben estar familiarizados con las instrucciones
de seguridad de este manual y con otras normas de seguridad sobre la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de la COM100.
Es importante el correcto movimiento, transporte, instalación, funcionamiento
y mantenimiento para el funcionamiento a largo plazo de la COM100.

Durante la instalación

La COM100 solo se puede usar como se describe en este manual. La


alteración del producto sin autorización o el uso de piezas de repuesto no
vendidas o recomendadas por SUNGROW puede provocar incendios,
descargas eléctricas u otros daños.

3
2 Instrucciones de seguridad Manual del Usuario

Desconecte todas las conexiones eléctricas y el interruptor de entrada aguas


arriba y asegúrese de que la COM100 no tenga tensión durante la instalación.

Mantenimiento y sustitución

Solo el personal cualificado del departamento de servicio de SUNGROW u otro


personal cualificado puede realizar el mantenimiento de la COM100.
El usuario no puede, en ningún caso, realizar el mantenimiento o la sustitución
de los módulos y otras piezas. De lo contrario, pueden producirse pérdidas
materiales o lesiones personales graves.

No sustituya en ningún caso los componentes internos de la COM100 sin


autorización. SUNGROW no se hace responsable de los posibles daños
causados por ignorar esta advertencia.

4
3 Introducción del producto

3.1 Descripción de las funciones

3.1.1 Breve introducción

Con un registrador de datos integrado en el interior, la COM100 cuenta con redes


flexibles, un mantenimiento auxiliar y un funcionamiento sencillo.
Redes flexibles

• Soporte de RS485, Ethernet y comunicación WiFi

• Soporte de acceso a través de varios sensores ambientales, Energy Meters


inteligentes y Meteo Stations
Mantenimiento auxiliar

• Soporte de configuración de parámetros del inversor por lotes y actualización de


software

• Soporte de la función de escritorio remoto, menores costos de mantenimiento

• Soporte de búsqueda automática y asignación de dirección del inversor,


depuración in situ más fácil

• Soporte de instrucciones de control de red y control de factor de potencia

• Soporte de monitorización local en tiempo real sin necesidad de conectarse a


Internet
Funcionamiento sencillo

• Equipada con un dispositivo de iluminación para facilitar el mantenimiento nocturno.

• Carcasa de plástico, más ligera y más fácil de instalar

3.1.2 Aplicación de red

La COM100 puede monitorizar la información de funcionamiento del sistema FV en


tiempo real y transferir la información a un segundo plano.
Como se muestra en la siguiente figura, la COM100 se comunica con iSolarCloud a
través de un interruptor.

5
3 Introducción del producto Manual del Usuario

La COM100 se puede conectar a iSolarCloud a través del enrutador o a través de la


red WiFi o 4G.

6
Manual del Usuario 3 Introducción del producto

3.2 Apariencia

Elemento Nombre Descripción


A Oreja de montaje 4, para facilitar la instalación
B Terminal impermeable -

3.3 Dimensiones

Las dimensiones de la COM100 son las siguientes:

F i g u r a 3 - 1 Dimensiones de la COM100

Ancho (An) Alto (Al) Profundidad (P)


460 mm 315 mm 130 mm

7
4 Flujo de instalación
La siguiente figura muestra el flujo de instalación general de la COM100.

F i g u r a 4 - 1 Flujo de instalación

Tabla 4-1 Descripción del flujo de instalación

N.º Procedimiento Capítulo de referencia


1 Desembalaje e inspección 5.1
2 Selección de ubicación 5.2
3 Instalación mecánica 5.4 ~ 5.5
4 Instalación eléctrica 6
Comprobaciones previas a la
5 7.1
puesta en servicio
6 Pasos de la puesta en servicio 7.2

8
5 Instalación mecánica

5.1 Desembalaje e inspección

Compruebe si ha recibido correctamente todo el contenido descrito en el albarán. Se


deben incluir los siguientes elementos:

F i g u r a 5 - 1 Contenido suministrado

Elemento Nombre Descripción


A COM100 -
Breve manual del usuario, informe de la
B Documentos inspección de entrega, albarán, tarjeta de
garantía y certificado
C Brida 12; se usa para atar los cables
4, M6×45; se usan en caso de montaje en
Conjunto de pernos
D pared para fijar el dispositivo a la superficie
hexagonales
metálica
4, M6×60; se usan en caso de montaje en
E Perno de expansión pared para fijar el dispositivo a la pared de
hormigón
6 × 120 Ω
Nota: Si hay más de 15 dispositivos
conectados en el bus RS485, se recomienda
F Resistencia terminal
conectar una resistencia terminal de 120 Ω en
paralelo en las líneas A y B de la cabecera (o
del extremo inferior) del bus
G Terminal OT M5x10; se usa para la conexión a tierra

9
5 Instalación mecánica Manual del Usuario

5.2 Requisitos de ubicación

• La COM100 cuenta con una entrada de protección IP66 y se puede instalar tanto
en interiores como en exteriores (con mayor frecuencia).

• Temperatura ambiente: de -30 ℃ a +60 ℃; y humedad ambiental: ≤ 95%. De lo


contrario, los componentes internos se dañarán.

• Tome medidas antihumedad y anticorrosión.

5.3 Herramientas de instalación

Entre las herramientas de instalación se incluyen, entre otras, las siguientes


herramientas recomendadas. Si es necesario, use otras herramientas auxiliares in situ.

5.4 Método de instalación

La COM100 se puede instalar en forma de montaje en pared o en forma de montaje en


poste.

Tenga en cuenta el peso de la COM100 durante todo el proceso de instalación.


Una caída del dispositivo debido a un funcionamiento inadecuado puede
causar lesiones personales.

10
Manual del Usuario 5 Instalación mecánica

5.4.1 Montaje en pared

Monte la COM100 en la pared de hormigón o en la superficie metálica de


acuerdo con las condiciones del lugar.

Evite hacer agujeros en las tuberías y/o cables públicos conectados a la parte
posterior de la pared.

El personal de operación debe llevar gafas de protección y máscara antipolvo


durante todo el proceso de perforación para evitar la inhalación de polvo o el
contacto con los ojos.

La siguiente figura muestra las dimensiones de instalación de la COM100.

5.4.1.1 Pared de hormigón

Paso 1 Seleccione una superficie de instalación adecuada.

Paso 2 Marque las posiciones para perforar agujeros con un marcador.

Paso 3 Taladre los agujeros con un taladro de acuerdo con las marcas hechas anteriormente.

11
5 Instalación mecánica Manual del Usuario

Paso 4 Fije todos los pernos de expansión en los agujeros con un martillo de goma.

Paso 5 Fije la COM100 en la superficie de instalación con los dispositivos de fijación adjuntos.

- - FIN

5.4.1.2 Superficie metálica

Paso 1 Seleccione una superficie de instalación adecuada.

Paso 2 Marque las posiciones para perforar agujeros con un marcador.

12
Manual del Usuario 5 Instalación mecánica

Paso 3 Taladre los agujeros con un taladro de acuerdo con las marcas hechas anteriormente.

Paso 4 Fije la COM100 en la superficie de instalación con los dispositivos de fijación adjuntos.

Paso 5 Compruebe que y asegúrese de que la COM100 esté colocada firmemente en su sitio.

- - FIN

5.4.2 Montaje en poste (opcional)

La COM100 puede instalarse en forma de montaje en poste; deberá especificarlo


cuando realice el pedido. SUNGROW diseñará el producto de acuerdo con las
condiciones reales de instalación.
Entre los accesorios suministrados con la COM100 se incluyen un conjunto de tornillos
a juego, tuercas, soportes, abrazaderas, etc.
El procedimiento de operación es el siguiente:

Paso 1 Fije la COM100 a los soportes de montaje con el conjunto de tornillos a través de las
orejas de montaje, como se muestra en la siguiente figura.

13
5 Instalación mecánica Manual del Usuario

Paso 2 Fije los soportes de montaje con las abrazaderas utilizando las tuercas.

- - FIN

5.5 Conexión de la antena (opcional)

La COM100 viene de serie con una antena. Si la COM100 se va a instalar en un


contenedor, compre una antena de ventosa.

Paso 1 Suelte los 4 tornillos de la parte delantera de la COM100 y abra la tapa delantera del
cuadro.

Paso 2 Afloje el terminal impermeable de "RF" de la parte inferior de la COM100.

Paso 3 Pase la antena a través del terminal impermeable de "RF" y fije en el sentido de las
agujas del reloj la tuerca del extremo de la antena al terminal correspondiente de la
parte inferior del Logger1000.

14
Manual del Usuario 5 Instalación mecánica

Paso 4 Coloque la base de la antena de ventosa sobre una superficie metálica fuera del
contenedor.

- - FIN

15
6 Conexión eléctrica

6.1 Descripción del terminal impermeable

F i g u r a 6 - 1 Terminales impermeables de la parte inferior de la COM100

Tabla 6-1 Descripción de los terminales impermeables

Elemento Etiqueta Descripción


A RF Reservado, terminal impermeable de antena
B AI/DI Terminal impermeable de AI/DI
C DI/DRM Terminal impermeable de DI/DRM
RS485-1, RS485-2,
D Terminal impermeable RS485
RS485-3
E ETH Terminal impermeable Ethernet
Terminal impermeable para fuente de
F AC (100~277 V)
alimentación de 100 VCA~277 VCA
Válvula de ventilación impermeable y
G -
antipolvo

6.2 Estructura interna

La estructura interna de la COM100 se muestra en la siguiente figura.

16
Manual del Usuario 6 Conexión eléctrica

Elemen- Descripción
to
A Logger1000A o Logger1000B
Fuente de alimentación en modo de conmutación y dispositivo de
B
protección contra sobretensiones, fuente de alimentación de 24 VCC
Microdisyuntor; se utiliza para conectar/desconectar la fuente de
C
alimentación externa de 220 VCA
Dispositivo de iluminación; encienda la luz antes de abrir la tapa
D
delantera del cuadro para facilitar el mantenimiento nocturno
E Antena
F Brida para cables; se utiliza para atar los cables
G Terminal de puesta a tierra

6.3 Preparación previa a la conexión del cable

Paso 1 Suelte los 4 tornillos de la parte delantera de la COM100 y abra la tapa delantera del
cuadro, como se muestra en la siguiente figura.

Paso 2 Gire el interruptor de alimentación interna de la COM100 a la posición "OFF" para


asegurarse de que la COM100 no tenga tensión.

17
6 Conexión eléctrica Manual del Usuario

- - FIN

6.4 Conexión a tierra

Paso 1 Pele la cubierta de aislamiento del cable de conexión a tierra y engarce el cable pelado
al terminal OT.

Paso 2 Fije el cable de conexión a tierra con la secuencia del conjunto de fijación hendido en
cruz, el terminal OT y el orificio de conexión a tierra.

Elemento Descripción
A Conjunto de fijación hendido en cruz M5x10
B Arandela plana
C Arandela de resorte
D Terminal OT

- - FIN

6.5 Puerto RS485


6.5.1 Conexión al dispositivo con puerto RS485

Los terminales de comunicación RS485 del interior de la COM100 se encuentran en la


parte inferior del Logger, incluidos A1B1, A2B2 y A3B3.

18
Manual del Usuario 6 Conexión eléctrica

Especificaciones del cable de comunicación:

Cable Tipo
Cable RS485 Par trenzado con protección ultravioleta para exteriores (STP)

Paso 1 Afloje el terminal impermeable "RS485-1/2/3" de la parte inferior de la COM100.

Paso 2 Pase el cable RS485 a través del terminal impermeable "RS485-1/2/3". Pele el cable y
la capa de aislamiento del cable de comunicación con un pelacables respectivamente.

RS485A está conectado al puerto A mientras que RS485B está conectado al


puerto B.

Paso 3 Conecte el cable pelado a los puertos RS485 del Logger1000, como se muestra en la
siguiente figura.

Paso 4 Fije el terminal impermeable "RS485-1/2/3".

- - FIN

6.5.2 Conexión al dispositivo con puerto RJ45

Especificaciones del cable de comunicación:

19
6 Conexión eléctrica Manual del Usuario

Cable Tipo
Cable de comunicación ETH Cable Ethernet STP para exteriores

Paso 1 Afloje el terminal impermeable "RS485-1/2/3" de la parte inferior de la COM100.

Paso 2 Pase el cable Ethernet a través del terminal impermeable "RS485-1/2/3". Pele la capa
de aislamiento del cable de comunicación con un pelacables Ethernet.

Tabla 6-2 Correspondencia entre el color del cable y el pin del conector RJ45

Pin Color Pin Color


1 Blanco y naranja 5 Blanco y azul
2 Naranja 6 Verde
3 Blanco y verde 7 Blanco y marrón
4 Azul 8 Marrón

Paso 3 Introduzca el cable de comunicación pelado en el conector RJ45 en el orden correcto


y engárcelo con una herramienta engarzadora.

Paso 4 Introduzca el conector RJ45 del cable de comunicación Ethernet en el puerto "ETH"
del Logger1000.

Paso 5 Fije el terminal impermeable "RS485-1/2/3".

- - FIN

20
Manual del Usuario 6 Conexión eléctrica

6.6 Puerto Ethernet

La COM100 se puede conectar en el segundo plano del sistema FV a través del puerto
Ethernet y el protocolo de comunicación es el estándar Modbus TCP o IEC104.

Paso 1 Prepare una longitud adecuada de cable Ethernet.

Paso 2 Introduzca un extremo del cable en el puerto del interruptor Ethernet y el otro extremo
en el puerto "ETH" del Logger1000 que está en el interior de la COM100.

Paso 3 Configure la dirección IP del puerto ETH para que esté dentro del mismo segmento de
red que la del sistema de monitorización en segundo plano.

F i g u r a 6 - 2 Conexión al sistema de segundo plano FV

IP predeterminada del "ETH": IP12.12.12.12.

- - FIN

6.7 Cable de fuente de alimentación de CA externa

Los puertos de la fuente de alimentación de CA externa están en la parte inferior del


disyuntor de la fuente de alimentación externa, dentro de la COM100, como se
muestra en la siguiente figura.

Especificaciones del cable de alimentación:

21
6 Conexión eléctrica Manual del Usuario

Cable Tipo
Cable de alimentación Cable con protección ultravioleta para exteriores

Paso 1 Afloje el terminal impermeable "AC (100~277 V)" e introduzca el cable de la fuente de
alimentación externa a través del terminal impermeable en el terminal
correspondiente del microdisyuntor que está dentro de la COM100.

Paso 2 Pele y conecte el cable al terminal correspondiente dentro de la COM100.

Paso 3 Fije el terminal impermeable "AC (100~277 V)".

- - FIN

6.8 Cable de fuente de alimentación de CC externa

El puerto de la fuente de alimentación de 24 VCC dentro de la COM100 es el puerto


"24 V IN" y "24 V OUT" de la parte inferior del Logger. La potencia nominal es de 10 W y
la máxima potencia es de 12 W.
La COM100 puede suministrar al dispositivo externo conectado alimentación de
24 VCC.
Especificaciones del cable de CC:

Cable Tipo
Cable de CC STP con protección ultravioleta para exteriores

Paso 1 Afloje un terminal impermeable no utilizado de la parte inferior de la COM100.

Paso 2 Pase el cable de CC a través del terminal impermeable. Pele la longitud adecuada del
cable y la capa de aislamiento del cable de CC con un pelacables.

22
Manual del Usuario 6 Conexión eléctrica

Paso 3 Introduzca el cable de CC pelado en el puerto "24 V IN" y "24 V OUT" del Logger1000.

Paso 4 Fije el terminal impermeable.

- - FIN

6.9 Inspección después de la conexión del cable

Cuando finalice la conexión del cable eléctrico, realice las siguientes operaciones:

• Compruebe que todos los cables estén conectados correctamente.

• Tire suavemente de los cables hacia atrás para asegurarse de que estén
firmemente colocados en su sitio.

• Fije todos los terminales impermeables y selle los huecos que haya en la parte
inferior de los terminales con lodo ignífugo.

• Cierre la tapa delantera de la COM100 y apriete los tornillos.

23
7 Puesta en servicio

7.1 Comprobaciones previas a la puesta en servicio

N.º Elemento Resultado


Todos los cables están intactos y bien aislados y
1 □
tienen las dimensiones correctas
Todos los cables están conectados correcta y
2 □
firmemente
La polaridad del cable de alimentación es correcta. El
3 cable de conexión a tierra está conectado a tierra de □
forma fiable
Selle los huecos que haya en la parte inferior de los
4 □
terminales impermeables con lodo ignífugo

7.2 Pasos de la puesta en servicio

Cuando todos los elementos anteriores cumplan con los requisitos, ponga en marcha la
COM100 por primera vez.

N.º Paso Resultado


1 Inspección antes de la puesta en servicio □
Gire el microdisyuntor del interior de la COM100 a la
2 □
posición ON.
Compruebe si los indicadores de Logger1000 del
3 □
interior de la COM100 parpadean con normalidad.
Conecte el PC de depuración al puerto "ETH" del
Logger1000 a través del cable de red (dirección IP
4 predeterminada de "ETH": 12.12.12.12). □
Inicie sesión en la Web en 12.12.12.12 a través del
navegador IE o Chrome.
Asegúrese de que el cable de comunicación que
conecta el dispositivo y el Logger1000 de interior de la
5 COM100 esté firmemente colocado en su sitio y □
conecte el disyuntor de CC del inversor para asegurarse
de que el inversor reciba energía.
Configure los parámetros relacionados de acuerdo con
6 □
el manual del usuario de Logger1000.

24
Manual del Usuario 7 Puesta en servicio

N.º Paso Resultado


7 Habilite el servicio DHCP del enrutador. □
Si los datos deben cargarse en el servidor de la nube,
establezca la dirección de iSolarCloud.
La estación iSolarCloud predeterminada es "Estación
de China".

8 • Los usuarios de China continental deben seleccionar □


"Estación de China".

• Los usuarios de Europa acceden a la "Estación de


Europa".

• Los usuarios de otras regiones acceden a la "-


Estación internacional".
Compruebe que los datos del inversor de cadena de
9 SUNGROW sean correctos en la interfaz de □
información en tiempo real.
Cree una nueva central a través de la aplicación
10 iSolarCloud y compruebe que los datos de iSolarCloud □
sean correctos.

La función de búsqueda automática solo está disponible para inversores


residenciales e inversores de cadena de SUNGROW cuyas direcciones se
asignan automáticamente.
Los dispositivos de otro tipo, como el transformador y el Energy Meter
inteligente, se pueden conectar a Logger1000 con la función de añadir
dispositivo.
Las direcciones del dispositivo conectado al mismo puerto de comunicación
deben ser diferentes entre sí.
Guarde la configuración cuando termine; de lo contrario, la configuración no
tendrá efecto.

25
7 Puesta en servicio Manual del Usuario

Use la aplicación iSolarCloud para crear una nueva central. Los usuarios
pueden escanear directamente el código QR que hay en la etiqueta
delantera del Logger1000 o introducir manualmente el NS para añadir el
equipo de comunicación. Para obtener más información, consulte la Guía
rápida de la aplicación iSolarCloud. Escanee el código QR inferior para ver
u obtener la Guía rápida de la aplicación iSolarCloud.

26
8 Función de distribución de red

Solo el personal de instalación con conocimientos de comunicación puede


realizar las operaciones descritas en este capítulo.

8.1 Descripción de las funciones

La COM100 no solo sirve como dispositivo de gestión de comunicación de un solo


campo/central FV, sino que también tiene la función de regulación de potencia.
Múltiples formas de regulación pueden cumplir distintos requisitos de regulación. La
COM100 puede regular la salida de potencia del inversor de SUNGROW y la
regulación incluye principalmente el control de potencia activa y la regulación de
potencia reactiva.
La COM100 puede controlar la salida de energía del dispositivo de acuerdo con las
instrucciones locales preestablecidas. Además, puede recibir instrucciones de
regulación a través de la comunicación remota (IEC104, MODBUS y TCP), EA y
contacto seco (ED).

F i g u r a 8 - 1 Marco general de la función de control de potencia

27
8 Función de distribución de red Manual del Usuario

La COM100 admite la regulación de potencia de circuito cerrado. La precisión de la


regulación y el rendimiento en tiempo real se pueden mejorar aún más al añadir el
Energy Meter inteligente.
La COM100 admite canales rápidos de transferencia de instrucciones (retraso de
procesamiento de nivel ms) al tiempo que garantiza que las instrucciones de
distribución se transmitan correctamente a todos los inversores.

La función de distribución de energía correspondiente está disponible solo


cuando el inversor admite el control de potencia activa, el control de factor de
potencia y la regulación de potencia reactiva.
Para obtener más información, consulte el manual del usuario del inversor o
consulte a los distribuidores locales.

8.2 Descripción de la interfaz

La COM100 está equipada con puertos de control digital y puertos de control


analógico para recibir instrucciones digitales e instrucciones analógicas enviadas
desde el centro de distribución de red.

8.2.1 Interfaz de control digital

La interfaz de control digital se encuentra en la parte inferior del Logger1000, dentro de


la COM100.

Tabla 8-1 Definición de la señal de interfaz de control digital

Elemento Señal Definición


A DI Interruptor para habilitar la función AI/DI
AI/DI
4 canales de entrada analógica, que pueden
B (1+, 1-, 2+, 2-
cambiar a 4 canales de señal de contacto seco.
3+, 3-, 4+, 4-)
Canal de señal de contacto seco de 5 entradas
C DI (1, 2, 3, 4, 5)
independientes

28
Manual del Usuario 8 Función de distribución de red

Elemento Señal Definición


Trabaja junto con la DI1 a DI4 para lograr la
D DRM (R, C)
función DRM
Toma a tierra de señal de contacto seco de
E 0V
entrada

Controlador receptor inalámbrico (receptor de control de ondulación)


El cableado entre la COM100 y el receptor de control de ondulación es el siguiente:

En Alemania y otros países europeos, la empresa de la red utiliza el receptor de


control de ondulación para convertir la señal de distribución de red y enviarla en forma
de contacto seco. En este caso, la central necesita recibir la señal de distribución de
red en forma de comunicación de contacto seco.
Contacto seco de potencia reactiva
El cableado del contacto seco de potencia reactiva se muestra en la siguiente figura:

F i g u r a 8 - 2 Cableado del contacto seco de potencia reactiva


Función AI/DI
En la parte inferior del Logger1000, hay 4 grupos de puertos (1+, 1-, 1+, 1-, 2+, 2-, 3+,
3-, 4+, 4-) compatibles con la función AI/DI.

29
8 Función de distribución de red Manual del Usuario

Cuando habilite la función AI/DI, use un cable de alimentación para conectar el puerto
"24 V OUT +" y el puerto de DI, que se muestra con la línea verde en el "Figura 8-2
Cableado del contacto seco de potencia reactiva".
Contacto seco de potencia activa
El cableado del contacto seco de potencia activa se muestra en la siguiente figura:

F i g u r a 8 - 3 Cableado del contacto seco de potencia activa

8.2.2 Interfaz de control analógico

La interfaz de control analógico se encuentra en la parte inferior de la COM100 y se


proporcionan un total de 4 puertos de entrada analógica, como se muestra en la
siguiente figura.

Tabla 8-2 Definición de la señal de interfaz de control analógico

Señal Definición
1+, 1-, 2+, 2-, 3+, 3-, 4+, 4- 4 canales de entrada analógica

La COM100 admite 4 entradas de corrientes analógicas de 4~20 mA o 4 entradas de


tensión analógica de 0~10 V.

8.2.3 Interfaz de control del DRM

La interfaz de control de los modos de respuesta a la demanda (Demand Respond


Modes, DRM para abreviar) se encuentra en la parte inferior del Logger1000, dentro de
la COM100, como se muestra en la siguiente figura.

30
Manual del Usuario 8 Función de distribución de red

La interfaz del DRM funciona junto con la DI1 ~ DI4 para lograr la función del DRM.
El cableado entre la COM100 y el DRED es el siguiente:

La interfaz del DRM requiere que la COM100 pueda conectarse al DRED a través del
terminal de cableado o el conector RJ45 correspondiente.

31
9 Interfaz WEB

9.1 Requisitos de funcionamiento

Elemento Parámetro
Sistema WIN7, WIN8, WIN10 o Mac OS
IE10 o posterior, Chrome45 o posterior, Safari11 o
Navegador
posterior
Resolución mínima 1366 × 768
CPU Frecuencia de CPU superior a 2,5 GHz

9.2 Configurar los parámetros de red del PC

La COM100 y el PC pueden comunicarse a través de Ethernet o WiFi. La


configuración correspondiente de los parámetros de red es la siguiente:

Modo de Dirección
Configuración
comunicación WEB
Establezca la dirección IP del PC y la
COM100 en el mismo segmento de red.
La dirección IP de la COM100 es
(ETH) Ethernet 12.12.12.12. 12.12.12.12
Por lo tanto, la dirección IP del PC puede
establecerse en 12.12.12.125, y la
máscara de subred es 255.255.255.0.
Active la configuración de red
inalámbrica del PC. Busque el nombre de
WiFi 11.11.11.1
la red inalámbrica del Logger1000 interno
y conéctese a ella.

Nota: Acceda a la página WEB de cualquiera de las maneras en función de las


condiciones reales.

9.3 Pasos de inicio de sesión

En este capítulo, se describen brevemente los pasos de inicio de sesión utilizando el


inicio de sesión WiFi como ejemplo.

Paso 1 Active la configuración de red inalámbrica del PC y busque el nombre de red


inalámbrica del Logger1000, por ejemplo, "SG-A1234567890".

32
Manual del Usuario 9 Interfaz WEB

El formato del nombre de la red inalámbrica es SG-X. "X" representa el


número de serie del Logger1000 y puede obtenerse de la superficie exterior
del Logger1000.
La red inalámbrica se puede conectar sin necesidad de contraseña.

Paso 2 Introduzca la dirección IP 11.11.11.1 de la COM100 en la barra de direcciones del PC


para entrar a la interfaz de inicio de sesión de usuario general.

Paso 3 Haga clic en el botón "Iniciar sesión" que se encuentra en la esquina superior derecha,
introduzca la contraseña predeterminada "pw1111" y haga clic en "Iniciar sesión" para
entrar a la interfaz de usuario O&M.

Tipo de usuario Permiso de operación


El usuario general puede ver información básica, fallos en
Usuario general tiempo real y la información de monitorización del
dispositivo de la COM100.
Además de los permisos del usuario general, el usuario
Usuario O&M O&M puede establecer y modificar los parámetros de la
COM100 y los dispositivos conectados a la COM100.

Después de iniciar sesión por primera vez, se recomienda cambiar la


contraseña. Haga clic en "Usuario O&M" -> "Modificar contraseña" para
cambiar la contraseña.
Si olvida la contraseña, póngase en contacto con SUNGROW para obtener
una nueva, con la hora del sistema y el NS de Logger1000 provistos.

- - FIN

9.4 Introducción a la interfaz

Los usuarios pueden realizar las siguientes operaciones después de entrar a la interfaz
WEB.

33
9 Interfaz WEB Manual del Usuario

Funcionamiento Ruta Manual y sitio web


1. Haga clic en "Acerca de" en
la interfaz WEB para obtener
Guía rápida de la
el código QR.
aplicación iSolarCloud
Crear nueva 2. Escanee el código QR con
http://support.sungrowpower.
central la aplicación iSolarCloud y
com/web/productList?f=
cree nuevas plantas de
3&directoryId=233
acuerdo con la información
del aviso.
http://support.sungrowpower.
Configuración del
- com/web/productList?f=
Logger
3&directoryId=307

34
10 Apéndice

10.1 Parámetros técnicos

Comunicación
N.º de dispositivos admitidos 30 como máximo
Interfaz RS485 3
Puerto Ethernet 1, 10/100/1000 Mbps autoadaptativos
Puerto de entrada digital 5
Puerto de entrada analógica 4, admite 4~20 mA o 0~10 VCC
Comunicación inalámbrica
Soporte de China Mobile/China Unicom/China
Operador
Telecom, 4G/3G/2G
LTE (FDD): B1, B3, B5, B8
LTE (TDD): B38, B39, B40, B41
TD-SCDMA: B34, B39
Banda con frecuencia 4G
CDMA: BC0
GSM: 900 MHz/1800 MHz
WCDMA: B1, B8
802.11 b/g/n/ac; HT20/40/80 MHz; 2,4 GHz/
Comunicación WiFi
5 GHz
Fuente de alimentación
Entrada de CA 100 VCA~277 VCA, 50/60 Hz
Consumo de potencia De media, 20 W; máx., 30 W
Dispositivo de iluminación <1 W
Parámetros ambientales
Temperatura de funcionamiento -30℃ ~ +60℃
Temperatura de almacenamiento -40℃ ~ +85℃
Humedad en funcionamiento ≤95 % (sin condensación)
Altitud de funcionamiento ≤4000 m
Entrada de protección IP66

Parámetros mecánicos
Dimensiones (An x Al x P) 460 mm × 315 mm × 130 mm
Peso 6 kg

35
10 Apéndice Manual del Usuario

Montaje en soporte, montaje en pared o


Tipo de instalación
montaje en poste (opcional)
Material de la carcasa Plástico (PC)

10.2 Garantía de calidad

Cuando se produzcan fallos en el producto durante el período de garantía,


SUNGROW proporcionará un servicio gratuito o reemplazará el producto por uno
nuevo.
Pruebas
Durante el período de garantía, el cliente deberá proporcionar la factura y la fecha
de compra del producto. Además, la marca registrada que aparece el producto
deberá estar intacta y ser legible. De lo contrario, SUNGROW tiene derecho a negarse
a respetar la garantía de calidad.
Condiciones

• Después del reemplazo, SUNGROW procesará los productos que no sirvan.

• El cliente concederá a SUNGROW un período razonable de tiempo para que


repare el dispositivo defectuoso.
Exclusión de responsabilidad
SUNGROW tiene derecho a negarse a cumplir la garantía de calidad en las siguientes
circunstancias:

• Ha finalizado el período de garantía gratuito de todo el aparato/los componentes.

• El dispositivo se ha dañado durante el transporte.

• El dispositivo se ha instalado, reajustado o utilizado de forma incorrecta.

• El dispositivo se utiliza en entornos hostiles, según lo descrito en este manual.

• Se ha producido el fallo o el daño porque personal o proveedores de servicios que


no son de SUNGROW han realizado una instalación, reparación, modificación o
desmontaje.

• El uso de componentes o de software no estándar o que no son de SUNGROW ha


producido el fallo o el daño.

• La variedad de instalaciones y usos queda fuera de las disposiciones de las normas


internacionales pertinentes.

• Factores naturales inesperados han provocado el daño.

En cualquiera de estos supuestos, si el cliente solicita mantenimiento, se puede


proporcionar un servicio de mantenimiento de pago al criterio de SUNGROW.

36
Manual del Usuario 10 Apéndice

Licencias de software

• Está prohibido utilizar los datos contenidos en el firmware o software desarrollado


por SUNGROW, tanto en parte como en su totalidad, con fines comerciales por
cualquier medio.

• Está prohibido realizar ingeniería inversa, craqueo u otras operaciones que


comprometan el diseño original del programa desarrollado por SUNGROW.

10.3 Información de contacto

Si tiene alguna pregunta sobre este producto, póngase en contacto con nosotros.
Necesitamos la siguiente información para brindarle la mejor asistencia:

• Tipo de dispositivo

• Número de serie del dispositivo

• Nombre/código del fallo

• Breve descripción del problema

China (sede) Australia


Sungrow Power Supply Co., Ltd Sungrow Australia Group Pty. Ltd.
Hefei Sídney
+86 551 65327834 +61 2 9922 1522
[email protected] [email protected]

Brasil Francia
Sungrow Do Brasil Sungrow France – Siege Social
Sao Paulo París
+55 11 2366 1957
[email protected] [email protected]

Alemania Grecia
Sungrow Deutschland GmbH Service Partner – Survey Digital
Múnich +30 2106044212
+49 89 324 914 761 [email protected]
[email protected]

37
10 Apéndice Manual del Usuario

India Italia
Sungrow (India) Private Limited Sungrow Italy
Gurgaon Milán
+91 080 41201350 [email protected]
[email protected]

Japón Corea
Sungrow Japan K.K. Sungrow Power Korea Limited
Tokio Seúl
+ 81 3 6262 9917 +82 70 7719 1889
[email protected] [email protected]

Malasia Filipinas
Sungrow SEA Sungrow Power Supply Co., Ltd
Selangor Darul Ehsan Mandaluyong City
+60 19 897 3360 +63 9173022769
[email protected] [email protected]

Tailandia España
Sungrow Thailand Co., Ltd. Sungrow Ibérica S.L.U.
Bangkok Navarra
+66 891246053 [email protected]
[email protected]

Rumanía Turquía
Service Partner - Elerex Sungrow Deutschland GmbH Turkey
+40 241762250 Istanbul Representative Bureau

[email protected] Estambul
+90 212 731 8883
[email protected]

38
Manual del Usuario 10 Apéndice

Reino Unido EE. UU., México


Sungrow Power UK Ltd. Sungrow USA Corporation
Milton Keynes Phoenix (Arizona)
+44 (0) 0908 414127 +1 833 747 6937
[email protected] [email protected]

Vietnam
Sungrow Vietnam
Hanoi -
+84 918 402 140
[email protected]

39

También podría gustarte