BH Fitness Pioneer Pro Treadmill

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 88

PIONEER PRO

Instrucciones de montaje y utilización


Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

www.proaction-bh.com

PIONEER PRO G6448 K 0180134 1 17/3/05, 10:16


Mod. G-6448 K

Fig. 0 a (4)
C
D
b (12)
G
H c (4)

d (1)
I
J e (1)
E
F
f (1)

g (1)
A

B
K

Fig. 1 C Fig. 2
LL
D
M

E
a

b
N a

a
F

PIONEER PRO G6448 K 0180134 2 17/3/05, 10:16


Mod. G-6448 K

Fig. 3 Fig. 4 A
c

L L LL

D
Y
Z

G
Fig. 4A
V
h SPEED
N
D

ELEVATION
ELEVA
ATION

Fig. 5 Fig. 6
J
Q
I

PIONEER PRO G6448 K 0180134 3 17/3/05, 10:16


Mod. G-6448 K

Fig. 7 Fig. 8

H
G

O
P
P

Fig. 9 Fig. 10

L X

R
f

PIONEER PRO G6448 K 0180134 4 17/3/05, 10:16


Español

INDICACIONES 9 Los padres y otras personas responsables de los niños


deber de tener en cuenta la naturaleza curiosa de éstos
GENERALES y que puede llevarles a situaciones y conductas que pue-
Para utilizar aparatos eléctricos, deben cumplirse ciertas den resultar peligrosas. Por ésto, siempre deben estar
precauciones de seguridad, incluidas las siguientes: vigilados. Este aparato no ha de utilizarse en ningún
Lea atentamente todas las instrucciones de este caso como juguete.
manual antes de utilizar la cinta de correr. Éste le da
indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso, y 10 La cinta de andar está equipada con un cable.
el mantenimiento. Conéctela sólo a enchufes con toma de tierra adecuado.
Si no es el adecuado para su toma de pared, cámbielo
¡ATENCIÓN!: Para reducir el riesgo de descargas por uno que se adapte a su base teniendo en cuenta
eléctricas: que el cable esté siempre conectado.
Desenchufe el aparato de la toma eléctrica inmedia-
tamente después de uso y antes de proceder a su 11 Su unidad dispone de una llave de seguridad. La
limpieza. llave de seguridad deberá estar introducida en su aloja-
Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este miento. En caso contrario, la máquina no se pondrá en
le da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso marcha. Cuando haga uso de la máquina, fije la cuerda
y el mantenimiento de la cinta de andar. a la ropa mediante el clip.
Quite la llave de seguridad si ésta no va a ser usada y
1 Antes de enchufar la unidad compruebe si el guárdela fuera del alcance de los niños y de terceras
voltaje de su instalación coincide con el de la personas.
máquina. El voltaje de su instalación debe ser el que
marca en la etiqueta de características de máquina y 12 La cinta de andar sólo puede ser usada por una
debe asegurarse de que está conectada a una salida persona al mismo tiempo. Deberá ser usada solamente
con la misma configuración del enchufe. De no ser así, por personas cuyo peso sea 115 kg o menos.
consulte al distribuidor.
13 Utilice la barandilla para subir y bajar de la cinta de
2 Antes de utilizar la cinta de andar, asegúrese de andar y para cambiar de velocidad. No salte de la cinta
que funciona correctamente. No utilice un aparato que cuando esté en movimiento.
pueda estar dañado.
14 Mantenga las manos alejadas de cualquiera de las
3 Es la responsibilidad del propietario asegurarse que partes móviles. No coloque las manos, pies o cualquier
todos los usuarios de la máquina de andar estén ade- otro objeto bajo la cinta de andar.
cuadamente informados sobre todas las precauciones
necesarias. 15 Utilice prendas de vestir y calzado adecuados. Átese
los cordones correctamente. Para evitar lesiones y un
4 Esta unidad está diseñada para uso en casa solamente. desgaste innecesario de la banda, asegúrese de que el
calzado no tenga suciedad.
5 Asegúrese de que la cinta de andar está desenchufada
y desconectada antes de comenzar cualquier procedi-
miento de montaje o mantenimiento.
16 No es aconsejable mantener su unidad perma-
nente en un lugar húmedo debido a que la oxidación
6 No deje nunca sola la unidad cuando esté conectada. sería inevitable.
Desenchufela después de cada sesión de ejercicio. 17 Tenga cuidado de no lubricar en exceso ya que
7 No desenchufe la cinta de andar tirando del cable. se puede manchar el suelo o las alfombras donde la
unidad esté colocada.
8 Coloque su unidad en una superficie plana, con al 18 No se pare sobre la cinta cuando esté funcionando.
menos 2 metros de espacio en la parte posterior. No
coloque su unidad cerca de una superficie que pueda
bloquear cualquier apertura de aire. Para proteger el piso
19 En caso de emergencia, coloque los pies en los
rieles agarrándose en la barandilla hasta que la unidad
o la alfombra de algún daño, coloque un tapete debajo
se detenga.
de su unidad.

PIONEER PRO G6448 K 0180134 5 17/3/05, 10:16


INSTRUCCIONES DE 4 No deje nunca sola la unidad cuando esté conectada.
Desenchufe una vez utilizada.
SEGURIDAD
Este producto debe conectarse a tierra. Si no funciona 5 No permita que los niños, inválidos o personas inca-
correctamente o se ha averiado, la conexión a tierra pacitadas utilicen el aparato sin la estricta supervisión
proporciona una recorrido de menor resistencia para de una persona cualificada.
la corriente eléctrica y reducir el riesgo de descargas
eléctricas. Este producto está equipado con un cable que 6 No use accesorios no recomendados por el fabricante.
tiene un conductor de tierra y un enchufe con toma de
tierra. El enchufe debe conectarse en una toma apro- 7 No utilice la máquina con el cable eléctrico dañado
piada, correctamente instalada y conectada a tierra, de o desgastado.
acuerdo con la normativa local.
¡PELIGRO!: Una conexión incorrecta del conductor del 8 Mantenga el cable eléctrico lejos de superficies
equipo a tierra puede dar como resultado el riesgo de calientes.
descargas eléctricas. En caso de dudas, consulte a un
electricista o técnico especializado para asegurarse de 9 Nunca utilice la máquina al aire libre.
que la conexión a tierra es correcta. No modifique el
enchufe que incluye el aparato; si no encaja en la toma
10 Para desenchufar, ponga el interruptor (L) en la
posición «0» y entonces desenchufe de la red.
eléctrica, solicite a un electricista la instalación de una
toma adecuada.
Este producto debe utilizarse en un circuito de 220-240 PROTECCIÓN
voltios y tiene una clavija de tierra similar a la que se mues-
Este modelo está dotado de una protección electrónica
tra en la figura A. Asegúrese de que el aparato se conecta
de parada automática para una óptima conservación de
a una toma con la misma configuación que el enchufe.
los circuitos tanto electrónicos como eléctricos.
No utilice ningún adaptador con este aparato.
Esta protección se activará si la unidad es sometida a un
Fig. A esfuerzo o calentamiento anormal.
toma de tierra
Si esto ocurriese :
1.- Ponga el interruptor (L) situado en la carcasa en
la posición «0» (OFF).
2.- Presione el interruptor de circuito (C) para rese-
tear.
enchufe con toma de tierra 3.- A continuación ponga el citado interruptor en
la posición «I» (ON) y la unidad se encontrará
preparada de nuevo para su uso.
Siempre que utilice un aparato eléctrico, deberá seguir
En caso de que la protección se activara repetidamente,
estas recomendaciones:
las causas probables son:
1 Antes de enchufar la unidad compruebe si el - condiciones de trabajo anormales,
voltaje de su instalación coincide con el de la má- - falta de lubricación de la banda,
quina. El voltaje de su instalación debe ser el que marca
- utilización de lubricantes con disolventes (usar tipo
en la etiqueta de características y debe asegurarse de que
BH),
está conectada a una salida con la misma configuración
del enchufe. No debe usar ningún adaptador. - banda demasiado tensa.
Conecte la unidad a un enchufe provisto de terminal
2 Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, desen- TIERRA. Ponga el interruptor (L) en posición [1].
chufe siempre la unidad inmediatamente después de su
utilización y antes de proceder a su limpieza.

3 Conéctela sólo a enchufes con toma de tierra


adecuado como muestra la figura A. Las conexiones
inadecuadas pueden dar como resultado una sacudida
eléctrica. En caso de que su enchufe no sea de este tipo,
cámbielo por uno que se adapte a su base teniendo en
cuenta que el cable de tierra esté siempre conectado.
En caso de duda llame al servicio técnico BH. L C

PIONEER PRO G6448 K 0180134 6 17/3/05, 10:16


INSTRUCCIONES DE cuidado de no pillar el cable (L), del monitor (A).

MONTAJE 7 En segundo lugar, acerque el conjunto monitor que


Saque la unidad de la caja y colóquela en el suelo como se acaba de montar en el paso anterior hacia la parte
muestra la figura 0. Se recomienda la ayuda de una se- superior de las barandillas como muestra la Fig (4) y
gunda persona para el montaje. Compruebe que tiene conecte el terminal del cable de control (L) que sale del
todas las piezas: (A) monitor; (B) Estructura principal; monitor al cable de control (LL) que sale de la barandilla
(C) Barandilla vertical (izquierda); (D) Barandilla vertical (D). Seguido meta el terminal por el agujero (V) superior
(derecha); (E) Tapa inferior barandilla (Izd); (F) Tapa in- de la barandilla (D),figura 4A, e introduzca los tornillos
ferior barandilla derecha; (G) Pasamanos (izquierda); (H) (c) teniendo cuidado de no pillar los cables y atornille
Pasamanos (derecha); (I) Tapa de pasamanos (izquierda); hasta tensarlos.
(J) Tapa de pasamanos (derecha); (K) Botellín; (a) Tornillo
Nota:
c/ alomada allen M5x10; (b) Tornillo c/alomada allen
M8x15; (c) Tornillo c/alomada allen M8x60; (d) Llave Compruebe que los cables no han quedado engan-
Allen 5 mm; (e) Llave Allen 6 mm; (f) Llave de seguridad; chados al plegar la unidad. Entonces, apriete los 4
(g) Bote de lubricante. tornillos (c).
Siga cada uno de los pasos descritos en este montaje.
8 A continuación, coloque la tapa pasamanos izquierda
1 En primer lugar coja la barandilla derecha (D) e (I) marcada con un círculo rojo por el interior y la derecha
(J) marcada con un círculo verde por el interior Fig (5).
introduzca la punta del cable de control por el agujero
(M) Fig (1) y saque la punta (LL) por la parte superior
ATENCIÓN: El cilindro (Q) Fig (6), está fabricado
de la barandilla, como muestra la figura 2, seguido in-
con alta presión, por lo que no debe golpearse.
troduzca la barandilla en el soporte inferior derecho de
Si se golpea, podría dañarse y afectar al correcto
la estructura y atornille con los tornillos (b) coloque el
funcionamiento de la cinta.
tapón del cierre cable de control (N) en el agujero (M)
de la barandilla.
PLEGADO DE SU UNIDAD
2 Seguido coja la barandilla (C) e introdúzcala por el Esta cinta de correr dispone de un mecanismo de plega-
soporte inferior izquierdo de la estructura, y atornille do para guardarla. Para ello, pare el movimiento de la
con los tornillos (b). cinta, baje la elevación al mínimo, desenchufe el cable
de la red eléctrica y levante la unidad hasta que oiga
3 Se necesita un mínimo de dos personas para este un “clack” de enclavamiento en la palanca (O) Fig (7).
Guarde su unidad en un lugar seco y con las menores
paso.
variaciones de temperatura posibles.
Durante el montaje de las barandillas, una persona suje-
tará la barandilla mientras la otra aprieta los tornillos (b).
De este modo, se evitarán posibles accidentes. DESPLEGADO DE SU UNIDAD
Si desea utilizar la cinta, siga el procedimiento inverso,
4 Posicione las tapas inferiores (E) izquierda y (F) derecha Pulse con el pie la palanca (O) en dirección de la flecha
en la dirección de la flecha hacia la barandilla correspon- como muestra la Fig (7) y baje la cinta, lentamente
diente como muestra la Fig (2) y fíjelas con los tornillos hasta el suelo.
(a), según se muestra la Fig (2). Al plegar y desplegar la cinta, tenga cuidado si hay niños
alrededor, u obstáculos que impidan el libre movimiento
5 COLOCACIÓN DEL MONITOR: En primer lugar, Fig de plegado.
(3) conecte el terminal (h) que sale del tubo monitor al
terminal (N) que sale del pasamanos (G) meta el con- MOVIMIENTO Y ALMACENAJE
junto del terminal en el tubo del monitor e introduzca
el pasamanos en el tubo del monitor como indica la La unidad está equipada con ruedas (P), figura 8, lo que
flecha, asegúrese de que los agujeros del pasamanos le hace más sencillo su movimiento. Asegúrese de que el
están alineados y coinciden. cable eléctrico está desenchufado de la red eléctrica.
Si desea mover la cinta en primer lugar deberá plegarla,
6 Seguido coja el terminal (Y) que sale del tubo monitor coloque las manos sobre los pasamanos ( G y H ) e incline
la cinta, figura 8, hasta apoyar las ruedas de transporte
y conéctelo al terminal (Z) que sale del pasamanos (H)
meta el conjunto del terminal en el tubo del monitor e (P) en el suelo.
introduzca el pasamanos en el tubo del monitor como Para evitar peligros, NO mueva la cinta sobre suelos
indica la flecha en la Fig. (3), asegúrese de que los aguje- que no sean lisos.
ros del pasamanos están alineados y coinciden, teniendo

PIONEER PRO G6448 K 0180134 7 17/3/05, 10:16


MANTENIMIENTO minuto la banda no queda totalmente centrada, repita
la operación. Si observa un desplazamiento excesivo de
Para un óptimo mantenimiento de su unidad, y que la la banda hacia la derecha, proceda a girar ligeramente el
fricción entre la banda y la tabla sea la mínima, lubrique tornillo izquierdo en el sentido contrario al de las agujas
la parte interior, figura 9 (debido a los diferentes estilos del reloj. Figura 10.
de correr lubrique con más atención la zona donde us-
Importante: Una excesiva tensión de la banda puede
ted apoya los pies al realizar el ejercicio) con el bote de
llevar a la pérdida de velocidad de su máquina e incluso
lubricante ( i ). Se recomienda lubricar la base de la cinta
a deformaciones de la banda. Por ello, tenga en cuenta
cada 3-12 meses, según la frecuencia de uso.
que produce el mismo efecto sobre la posición de la
Tras lubricar, si la banda resbala, compruebe la tensión banda un giro en el sentido de las agujas del reloj del
de la misma. Para tensar la banda, Fig. (10), coja la llave tornillo derecho (R) que un giro en el sentido contrario
de allen de 6 mm. (e) y con la máquina a 4 Km/h gire al de las agujas del reloj en el tornillo izquierdo (L). Con
los tornillos (R y L) una vuelta en sentido de las agujas lo cual en el caso de desplazamientos excesivos, puede
del reloj. proceder alternativamente con uno u otro tornillo para
evitar tensiones excesivas de la banda.
Velocidad de uso Tiempo recomendado de
lubricación
1~6 km Un año INSTRUCCIONES DE USO
6~12 km 6 meses CONDICIÓN FÍSICA
12~16 km 3 meses Estar en forma física, significa vivir plenamente. En la so-
ciedad moderna se sufre de una gran tensión. El tipo de
vida en las grandes ciudades es básicamente sedentario.
AJUSTE DE BANDA Nuestro régimen se ha vuelto demasiado rico en calorías
Un mal asentamiento de la unidad en los cuatro puntos y grasas. Los médicos son unánimes en recomendar la
de apoyo puede producir un desplazamiento lateral de práctica regular de ejercicio para controlar mejor nuestro
la banda (X). Un riguroso control de calidad regula y peso, mejorar nuestra forma física y relajarnos.
comprueba la banda de deslizamiento. Sin embargo,
debido a las diferencias de peso y a los individuales estilos VENTAJAS DE LA PRACTICA DE
de correr, puede sufrir desplazamientos laterales. EJERCICIO
Si la banda se desvía a la derecha o la izquierda, pare Un ejercicio regular por debajo de cierto nivel y de
la unidad. una duración de 15/20 minutos, se vuelve aeróbico.
El ejercicio aeróbico es el ejercicio que utiliza oxígeno
DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA HACIA LA fundamentalmente. Normalmente se tratará de un
DERECHA ejercicio contínuo sin pausas. En efecto, además de
azúcar y grasa, el cuerpo tiene necesidad de oxígeno.
Esta acción es muy importante. Siga estos pasos. Para
La práctica regular de un ejercicio, mejora la facultad del
proceder al ajuste de la banda ponga la unidad a una
cuerpo para suministrar oxígeno a todos sus músculos,
velocidad de 4 Km/h. En el caso de que la banda se haya
al mismo tiempo mejora la función pulmonar, la capa-
desplazado hacia la derecha, gire el tornillo (R) del lado
cidad de bombeo del corazón y se facilita la circulación
derecho de su máquina 1/4 de vuelta en el sentido de
sanguínea. En resumen, la energía desarrollada con la
las agujas del reloj. Observe la posición de la banda, si al
práctica de un ejercicio quema kilocalorías (conocidas
cabo de un minuto la banda no queda totalmente cen-
como calorías).
trada, repita la operación. Si observa un desplazamiento
excesivo de la banda hacia la izquierda, proceda a girar EJERCICIO Y CONTROL DE PESO
ligeramente el tornillo derecho en el sentido contrario
al de las agujas del reloj. Figura 10. Nuestra alimentación se traduce entre otros elementos,
en energía (calorías) para nuestro organismo. Si consu-
Una vez ajustada la cinta de correr, puede comenzar el mimos más calorías que las que quemamos, el resultado
ejercicio de nuevo. es un aumento de peso y viceversa, si se queman más
DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA HACIA LA calorías que las consumidas se pierde peso. En reposo
nuestro cuerpo quema alrededor de 70 calorías por
IZQUIERDA hora para mantener activas las funciones vitales. La
Caso de que la banda se haya desplazado hacia la tabla muestra los consumos energéticos aproximados
izquierda, gire el tornillo (L) del lado izquierdo de su para una persona media en diversas actividades.
máquina 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del
reloj. Observe la posición de la banda, si al cabo de un

PIONEER PRO G6448 K 0180134 8 17/3/05, 10:16


ACTIVIDAD CALORÍAS CONSUMIDAS
hasta que sus pulsaciones bajen de la línea del 65%. Esto
POR HORA
evitará dolores musculares, sobre todo después de una
sesión intensa. Es también recomendable acabar el pro-
Caminar a ritmo moderado 140 grama con unos ejercicios de relajación en el suelo.
Tareas del hogar 150
NOTA FINAL
Natación (400 m/h) 300 Esperamos que disfrute de su unidad. Con su programa
Bailar 350 controlado de ejercicios se dará cuenta de las ventajas,
de sentirse mejor, con más vigor y con más resistencia
Caminar rápido ( 6 km/h) 370 a la tensión. Juzgará por sí mismo que merece la pena
Tenis 420
mantenerse en forma con BH.

Ciclismo ( 30 km/h) 500


Squash 690 INSPECCIONES Y
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE EJERCICIO Desconecte la unidad y desenchufe el cable de la red.
Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio y Limpie el polvo de las superficies de la cinta de andar
teniendo en cuenta qué programas de ejercicio varían en especialmente las barandillas y la cónsola electrónica con
función de la edad y del estado físico, es recomendable un paño o una toalla húmeda. No utilice disolventes.
una consulta a su médico, ya que con sus sugerencias o
recomendaciones especificas logrará mejores resultados. Utilice un aspirador para aspirar cuidadosamente alrede-
Sea su objetivo final una mejora de su forma física, un dor de todos los componentes visibles (cinta, estructura,
control de su peso o una rehabilitación, tenga en cuenta etc). Apoyando la unidad sobre uno de los laterales tam-
que su ejercicio debe ser progresivo, planificado, variado bién se puede aspirar la parte inferior. Aspire también el
y sin exceso. Recomendamos que la frecuencia de sus interior de la caja del motor soltando la tapa que protege
ejercicios sea de 3 a 5 veces por semana. el motor (tenga cuidado con los cables).

Antes de comenzar una sesión es importante realizar un Compruebe periódicamente que todos los elementos de
calentamiento de unos 2-3 minutos con una velocidad sujección estén debidamente apretados y correctamente
suave. Ello protegerá sus músculos y preparará adecua- conectados.
damente su sistema cardiorespiratorio. Revise y apriete todas las partes de su unidad cada
El siguiente paso será durante 15-20 minutos con un tres meses.
ritmo que le lleve a un número de pulsaciones situado El uso de esta máquina con parte gastada o debilitada
entre el 65 y el 75% o entre el 75 y el 85% en el caso como por ejemplo la correa, la banda de deslizamiento
de personas entrenadas. Más adelante, cuando hayamos o los rodillos podría lesionar al usuario. Cuando tengas
mejorado nuestra forma física, podemos repartir el tiem- dudas sobre la condición de cualquier parte, le reco-
po entre ambos niveles, pero teniendo en cuenta que el mendamos que la reponga usando partes originales. El
número de pulsaciones no debe sobrepasar el 85% (zona uso de otras partes podría producir lesiones o afectar al
aeróbica) y nunca llegar al máximo ritmo cardíaco que rendimiento de la máquina.
no podemos sobrepasar de acuerdo a nuestra edad. BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS
Finalmente, es importante relajar sus músculos. Para ello ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PRE-
basta andar con una velocidad ligera durante 2-3 minutos VIO AVISO.

PIONEER PRO G6448 K 0180134 9 17/3/05, 10:16


LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERÍAS
SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES
1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máquina 1) Enchufe el cable a la red.
monitor está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en posición
interruptor general en posición 1 y ponga la llave de seguridad.
1 y la llave de seguridad puesta.
2. Se enciende el monitor 2) Comprobar que el limitador de 2) Desconectar la máquina y pulsar
y no funciona el motor corriente esté hacia dentro. el limitador de corriente. Lubricar
la banda.
3. Tirones al andar encima 3.a) Comprobar lubricación banda 3.a) Lubricar la banda de deslizamiento.
de la banda 3.b) Comprobar tensión banda desli- 3.b) Tensar la banda de deslizamiento.
zamiento.
3.c) Comprobar tensión correa de 3.c) Tensar la correa de transmisión.
transmisión.
4. La máquina se para 4) Comprobar lubricación banda. 4) Pulsar el limitador de corriente
(salta el limitador de con el interruptor en 0 y lubricar
corriente) la banda de deslizamiento.
5. La barandilla da 5) Comprobar que el enchufe 5) Enchufar la máquina en enchufe
calambres en las manos donde está conectada tiene con toma de tierra.
toma de tierra.
6. La banda se descentra 6.a) Comprobar nivelación del suelo. 6) Nivele la máquina con las patas
6.b) Comprobar la cojera de la regulables.
máquina.

Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto, llamando al número de atención al cliente:
902 170 258

10

PIONEER PRO G6448 K 0180134 10 17/3/05, 10:16


English

GENERAL INSTRUCTIONS 9 Parents and/or those responsible for children must


always be aware of their curious nature and how this
You should always observe certain safety precautions
can often lead to hazardous situations and behaviour
when using electrical appliances, including the follo-
which could cause accidents. This is why they should
wing:
always be supervised. Under no circumstances should
Carefully read through the instructions contained in this appliance be used as a toy.
this manual before using the treadmill. It provides
you with important information about safety, use and 10 The treadmill is supplied with a mains cable. It must
maintenance. only be plugged in to a suitably earthed wall socket. If
ATTENTION! To reduce the risk of electrical shock: the plug is not suitable for the wall socket then change
it for one that matches, bearing in mind that the earth
Unplug the appliance from the mains socket immediately
wire must always be connected.
after use and before proceeding to clean it.
Carefully read through the instructions contained in 11 Your unit is equipped with a safety key. The safety
this manual. It provides you with important information key must be inserted into its housing, otherwise the ma-
about safety, use and maintenance of the treadmill. chine will not operate. When you are using the machine
always clip the cord on the safety key to your clothing.
1 Make sure that the mains supply voltage is Remove the safety key whenever the machine is not
suitable for the machine before plugging it in. The
being used and keep it safe from children and others.
supply voltage must be the same as that stated on the
characteristics plate and the holes in wall socket outlet
must match the pins for plug on the machine. If this is
12 Your unit can only be used by one person at a
time. It can only be used by people who weigh 115
not the case, please consult your supplier.
kg or less.
2 Make sure that the treadmill unit operates correctly 13 Use the handrail to help you get on and off the
before attempting to use it. Never use an appliance that
treadmill and when changing the speed. Do not jump
might be faulty.
onto the belt while it is moving.
3 The owner is responsible for ensuring that anyone 14 Keep your hands well away from any of the moving
who uses the machine is duly informed about all of the
parts. Do not place your hands, feet or any other object
necessary precautions.
below the treadmill belt.
4 This unit has been designed for home use only. 15 Use suitable clothing and footwear. Make sure
5 Make sure that the treadmill is switched off and all laces/cords are tied correctly. To avoid injury and
unnecessary wear on the belt, make sure that your
unplugged before beginning any type of maintenance
footwear is not dirty.
or assembly work on it.

6 Never leave the unit unattended when it is plugged 16 It is not advisable to keep your unit in a damp place
for long periods as it will be prone to rust.
in. Unplug it from the wall socket after each exercise
session.
17 Make sure not to overlubricate the unit as this mig-
7 Do not unplug the treadmill by tugging on the mains ht stain the floor or carpeting where the unit stands.
cable.
18 Do not stand still on the belt while it is moving.
8 Place your unit on a flat surface, with at least 2 metres 19 In the event of an emergency, place your feet
of free space at the rear. Do not place your unit on any
on the side rails and hold onto the handrail until the
surface that might block a ventilation opening. Place a
unit stops.
protective sheet below your unit to protect the floor or
carpet from possible damage.

11

PIONEER PRO G6448 K 0180134 11 17/3/05, 10:16


SAFETY INSTRUCTIONS 4. Never leave the unit unattended when it is plugged
This product must have an earth connection. In the in. Unplug it after use.
event that the appliance malfunctions then the earth
connection will redirect the electrical current away from 5 Do not allow children or the disabled to use the
the machine and reduce the risk of an electrical shock. appliance without the strict supervision of a qualified
This product is supplied with a mains cable that has an person.
earth wire and a plug with an earth pin. The plug must
only be used with an appropriate wall socket, installed 6 Never use accessories not recommended by the
correctly and connected to earth, in accordance with manufacturer.
local regulations.
DANGER! If the equipment is not earthed correctly
7 Do not use the machine if the mains cable becomes
damaged or worn.
then there is a risk of electrical shock. If in doubt, get
an electrician or technical specialist to check that the
earth connection is correct. Do not modify the plug
8 Keep the mains cable away from hot surfaces.
supplied with the equipment, if it does not fit the wall 9 Do not use the machine outdoors.
socket then get an electrician to install an electrical
socket that does. 10 To unplug the machine, first put the switch to the
This product must only be used on a 220-240 volt circuit, “0” position and then unplug it from the wall socket.
with an earthed socket similar to that shown in Figure
A. Make sure that the appliance is only connected to
a wall socket with the same pin layout as the plug. Do
not use an adaptor with this appliance. SAFETY BREAKER
This model is equipped with an electronic circuit breaker
to protect both the electronic and electrical circuits.
Fig. A This safety device will be automatically triggered if the
Earth terminal
unit is subjected to abnormal force or heat.
Should this occur:
1.- Set switch (L), located on the casing, to the “0”
(OFF) position.
2.- Press the circuit button (C) to reset the unit.
Socket with earth terminal 3.- Next, set switch (L) to the “I” (ON) position and
the unit will be ready for use again.
Should the circuit breaker trip repeatedly then the most
probable causes are:
Always follow this advice when using electrical applian- - Abnormal working conditions,
ces. - Treadmill belt in need of lubricant,

1 Make sure that the mains supply voltage ma- - solvent based lubricants used (use BH type),
tches that of the machine before plugging it in. - belt is too tight.
The supply voltage must be the same as that stated on Plug the unit into a wall socket with an EARTH terminal.
the characteristics plate and the holes in the wall socket Set switch (L) to Position [1].
must match the pin configuration for the plug on the
machine. Do not use any type of adapter.

2 To reduce the risk of electrical shock, always unplug


the unit immediately after use and before proceeding
to clean it.

3 Only plug the machine into suitably earthed wall


sockets, as shown in Figure A. An inadequate electrical
connection may result in electrical shocks. If the plug
is not suitable for the wall socket then change it for
one that matches, bearing in mind that the earth wire
must always be connected. If in doubt, call BH technical L C

services.

12

PIONEER PRO G6448 K 0180134 12 17/3/05, 10:16


ASSEMBLY INSTRUCTIONS bar (D). Then slide the connected terminal into hole (V)
at the top of side bar (D), Fig. (4A), and insert screws
Take the unit out of the box and place it on the floor as (c), making sure not to pinch the cables, and screw in
shown in Figure 0. The assistance of a second person until hand tight.
is advisable for the assembly work. Make sure that all
of the pieces are there: (A) Monitor; (B) Main structure; Note:
(C) side bar (left); (D) Side bar (right); (E) Side bar base
Make sure that the cables do not become caught up
cover (Left); (F) Side bar base cover (Right); (G) Handrail
when the unit is folded. Tighten the 4 screws (c) fully.
(Left); (H) Handrail (Right); (I) Handrail cover (Left); (J)
Handrail cover (Right); (K) Bottle; (a) Allen screw M5x10;
(b) Allen screw M8x15; (c) Allen screw M8x60; (d) Allen
8 Next, fit the left handrail cover (I) marked on the
inside with a red circle and the right cover (J) marked
key 5 mm; (e) Allen key 6 mm; (f) Safety key; (g) Bottle
on the inside with a green circle, Fig (5), and secure the
of lubricant.
covers using screws (a) (d).
Follow the instructions step by step to assemble:
ATTENTION: Cylinder (Q) Fig (6) is factory set to high
1 First of all take the right side bar (D) and insert the pressure so it must not be knocked. If it is knocked
tip of the control cable through hole (M) Fig. (1) and this may damage it and impair the operation of the
pull the tip (LL) out through the top of the side bar, as treadmill
shown in Fig. 2, then insert the side bar (D) into the
bottom right-hand support on the structure and use
screws (b) to secure it, fit the control cable cap (N) into
FOLDING YOUR UNIT
hole (M) on the side bar. This treadmill is equipped with a folding mechanism for
storage purposes. To use it, stop the treadmill, lower the
2 Now take the left side bar (C) and insert it into the elevation level to minimum, unplug the mains cable and
bottom left-hand support on the structure and use lift the unit until you hear lever (O) click into place, Fig
screws (b) to secure it. (7). Store your unit in a dry place, preferably not subject
to changes in temperature.
3 At least two people are needed for this step.
When fitting the side bars, one person should hold the UNFOLDING YOUR UNIT
side bar while the other one fits the screws (b). This will If you wish to use the treadmill, do the reverse procedure.
prevent any possible accidents. Use your foot to press lever (O) in the direction of the
arrow as shown in Fig (7) and slowly lower the treadmill
4 Position the left and right base covers (E) and (F) in belt down to the floor.
the direction of the arrow facing the corresponding side
When folding or unfolding the treadmill make sure that
bar, as shown in Fig. (2) and attach them by using screws
there are no children about or obstacles that might hin-
(a), as shown in Fig. (2).
der the folding motion.
5 FITTING THE MONITOR: Fig (3), first of all connect
terminal (h), coming out of the monitor tube, to terminal MOVEMENT & STORAGE.
(N), coming out of handrail (G), then slide the connec- The unit is equipped with wheels (P), Fig. (8) to make
ted terminals back into the monitor tube and insert the it easier to move. Make sure that the mains cable is
handrail into the monitor tube in the direction of the unplugged from the wall socket.
arrow, make sure that the holes on the handrail are
lined up correctly. If you wish to move the treadmill, the first thing to do
is to fold it up, place your hands on the handrails (G &
6 Now take terminal (Y), coming out of the monitor H) and tilt the treadmill, Fig (8), so that the wheels (P)
rest on the floor.
tube, and connect it to terminal (Z), coming out of han-
drail (H), then slide the connected terminals back into the To prevent accidents DO NOT move the treadmill across
monitor tube and insert the handrail into the monitor uneven floors.
tube in the direction of the arrow, make sure that the
holes on the handrail are lined up correctly, taking care
not to pinch cable (L) for the monitor (A).. MAINTENANCE
Use the bottle of lubricant (i) to lubricate the inside of
7 Next, bring the monitor assembly which you have the belt in order to keep your unit in top condition and
just put together in the previous step to the top of the to ensure that friction between the belt and the board
side bars, as shown in Fig. (4), and connect the control is kept to a minimum (due to different running styles,
cable terminal (L), coming out of the monitor, to the always apply more lubrication to the area where you
control cable (LL), sticking up from the right-hand side place your feet during the exercise). It is advisable

13

PIONEER PRO G6448 K 0180134 13 17/3/05, 10:16


to lubricate the base of the belt every 3-12 months,
depending on how often it is used.
OPERATING
If the belt starts to slip after lubrication, then check the INSTRUCTIONS
tension of the belt. To tension the belt, Fig (10), take the
6 mm Allen key (e) and with the machine set to 4 km/h FITNESS
turn screws (R & L) one turn in a clockwise direction.
Being fit means living life to the full. Modern society
Operating speed Recommended lubrication suffers greatly from stress. City life is basically sedentary.
period There are too many calories and too much fat in our
diet. All doctors agree that regular exercise is a good
1~6 km 1 year way to control our weight, make us fitter and help us
to relax.
6~12 km 6 months
12~16 km 3 months ADVANTAGES OF EXERCISE
Regular exercise below a certain level for 15/20 minutes
becomes aerobic. Aerobic exercise is basically exercise
ADJUSTING THE BELT that uses oxygen. Normally, this is a continuous exerci-
If your unit is not seated evenly on the four contact se without pauses. In addition to sugars and fats, the
points, this may cause the belt (X) to shift sideways. Rigo- body also needs oxygen. Regular exercise improves the
rous quality control adjusts and checks the running belt. body’s ability to supply oxygen to all of the muscles
However, due to weight differences and individual styles and at the same time improve lung function, the heart’s
of running, the belt may be prone to shift sideways. pumping capacity and better blood circulation. In short,
If the belt does shift to the left or right, stop the ma- the energy produced during exercise burns kilocalories
chine. (known as calories).

BELT OFFSET TO THE RIGHT EXERCISE & WEIGHT CONTROL


This procedure is very important. Follow these steps. The food we eat is transformed into, among other
In order to adjust the belt, set the unit in motion at a things, energy (calories) for our body. If we take in more
speed of 4 km/h. If the belt has moved to the right, turn calories than we burn then the result is an increase in
screw (R) on the right-hand side of the machine a 1⁄4 weight and vice versa, if we burn more calories than
turn clockwise. Note the position of the belt, if after one we eat, we lose weight. When resting the body burns
minute the belt is not completely centred then repeat around 70 calories per hour to keep our vital functions
the operation. If you see that the belt has moved too far active. The table shows approximate energy use for an
over to the left then turn the right screw back slightly in average person doing various activities.
an anticlockwise direction. Figure 10.
As soon as you have adjusted the belt you can begin ACTIVITY CALORIES USED PER
exercising again. HOUR

BELT OFFSET TO THE LEFT Walking, moderate pace 140

In the event that the belt has moved to the left, turn Housework 150
screw (L) on the left-hand side of the machine a 1⁄4 turn
Natación (400 m/h) 300
clockwise. Note the position of the belt, if after one
minute the belt is not completely centred then repeat Dancing 350
the operation. If you see that the belt has moved too far
Caminar rápido ( 6 km/h) 370
over to the right then turn the left screw back slightly in
an anticlockwise direction. Figure 10. Tennis 420
Important: Overtightening of the belt can lead to a Cycling (30 km/h) 500
loss of speed on the machine and even stretch the belt
itself. Bear In mind that one turn of the right screw (R) Squash 690
in a clockwise direction has the same effect on the po-
sition of the belt as one turn of the left screw (L) in an EXERCISE PROGRAM
anticlockwise direction. Consequently, in the event of
excessive belt movement you can use either of the two Before starting any exercise program, bearing in mind
screws in order to avoid overtightening the belt. that exercise programs vary depending on age and
physical condition, it is advisable to consult your doc-
tor given that you will achieve better results based on
his/her advice or suggestions. Regardless of whether

14

PIONEER PRO G6448 K 0180134 14 17/3/05, 10:17


your goal is to become fitter, control your weight or for
therapeutical use, always remember that your exercise
INSPECTION &
should be gradual, planned, varied and not too deman- MAINTENANCE
ding. We recommend that you should exercise 3 to 5
Switch the unit off and unplug the mains cable.
times per week.
Use a damp cloth or towel to clean the dust off the
Before beginning a session it is important to do a
treadmill, especially the side bars and the electronic
warm-up for 2-3 minutes at low speed. This will help
console. Do not use solvents.
protect your muscles and prepare your cardiorespiratory
system. Use a vacuum cleaner to carefully vacuum around the
visible components (belt, structure, etc.). You can also
The next stage will last 15-20 minutes at a pulse rate of
vacuum the underside of the unit by resting it on one
between 65 to 75%, or between 75 to 85% for those
of its sides. Similarly, you can vacuum the inside of the
already accustomed to exercise. At a later stage, once
motor housing by removing the cover that protects the
we have become fitter, we can divide this time between
motor (be careful with the wires).
both levels but always remembering that the pulse rate
must not exceed 85% (aerobic area) and never reach the Periodically check that all of the fastening elements are
maximum heart rate limit that corresponds to our age. duly tightened and connected correctly.
We you have finished, it is important to relax the mus- Check and tighten all the parts on your unit every three
cles. This can be done by walking at a low speed for 2-3 months.
minutes until the heart rate drops below the 65% line. Use of this machine with worn parts, e.g. the drive
This will prevent muscle pain, especially after an intense belt, running belt or rollers, may cause the user injury.
session. It is also advisable to finish the program with If you are unsure about the condition of any part, we
some relaxation exercises on the floor. recommend that you replace it with original spare parts.
The use of other spare parts may cause injuries or affect
FINAL NOTE the performance of the machine.
We hope that you enjoy your unit. You will soon notice
the benefits of your controlled exercise program, you BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPE-
will feel better, have more energy and suffer less stress. CIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR
You will see for yourself that it is worth staying in shape NOTICE
with BH.

15

PIONEER PRO G6448 K 0180134 15 17/3/05, 10:17


FAULT FINDING CHART
PROBLEM CHECKS SOLUTIONS
1. The monitor does not 1) Make sure that the machine is plugged 1) Plug the machine into the
switch on. in, the ON/OFF switch in position I mains supply.
and that the safety key is inserted. Set the switch to position I
and insert the safety key.
2. The monitor switches on 2) Check that the current limiter is pres- 2) Switch the machine off
but the motor fails to start. sed in. and press the circuit
breaker in. Lubricate the
treadmill band.
3. Walking motion is jerky on 3.a) Check that the belt is lubricated. 3.a) Lubricate the sliding belt.
the treadmill 3.b) Check the tension on the sliding belt. 3.b) Adjust the belt tension.
3.c) Check the tension on the drive belt. 3.c) Adjust the drive belt
tension.
4. The machine stops (the 4) Check that the band is lubricated 4) Reset the overload bu-
breaker trips) tton with the On/Off
switch at “0” and lubri-
cate the treadmill band.
5. Electrical shocks through 5) Check that the machine is plugged 5) Plug the machine into an
the handrail. into an earthed mains socket. earthed mains socket.
6. The treadmill belt skews 6.a) Check that the machine is level on 6) Use the adjustable feet to
off centre the floor level the machine.
6.b) Check that the machine does not
wobble.

Do not he sitate to get in touch with us if you have any queries, by calling:
945- 29 02 58

16

PIONEER PRO G6448 K 0180134 16 17/3/05, 10:17


Français

CONSIGNES GÉNÉRALES 9 Les parents ou personnes à qui des enfants ont été con-
fiés doivent tenir compte de leur soif de curiosité qui peut
Pour utiliser des appareils électriques, il est indispensa-
les conduire à avoir des conduites risquant de se traduire
ble de prendre des précautions de sécurité, dont celles
par des situations dangereuses. C’est pourquoi, les enfants
indiquées ci-après :
doivent être particulièrement bien surveillés. Cet appareil
Avant d’utiliser le tapis de course, lire cette notice très ne doit en aucun cas être utilisé comme un jouet.
attentivement, elle contient d’importantes instructions
sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de la machine. 10 Le tapis de course dispose d’un câble. La machine
ATTENTION Pour réduire au maximum le risque de ne doit être branchée qu’à des prises disposant d’une
décharges électriques : mise à la terre. Si la fiche n’est pas adaptée à la prise
du mur, remplacez-la par une autre qui s’adaptera bien
Après utilisation et avant tout nettoyage, débranchez à la base en tenant compte du fait que le câble sera
immédiatement l’appareil de la prise électrique. toujours connecté.
Lire cette notice très attentivement. Elle contient
d’importantes informations sur la sécurité et l’utilisation 11 Cet appareil dispose d’une clé de sécurité. Cette
et la maintenance du tapis de course. clé de sécurité devra être introduite dans son logement,
faute de quoi, la machine ne se mettra pas en mar-
1 Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la ten- che. Durant les exercices effectués sur cette machine,
sion de votre local correspond bien à celle de la l’utilisateur doit attacher la clé de sécurité à l’un des
machine. La tension de votre local doit être la même vêtements qu’il porte, par l’intermédiaire d’un clip.
que celle indiquée sur la plaque des caractéristiques de la Si vous n’allez pas utiliser la machine, retirez la clé de
machine. Vous devez également vérifier qu’elle est bien sécurité et gardez-la hors de la portée des enfants et de
connectée à une sortie ayant la même configuration que tierces personnes.
celle de la fiche. Si ce n’est pas le cas, renseignez-vous
auprès de votre distributeur. 12 Le tapis de course ne peut être utilisé que par une
personne à la fois. et par des personnes pesant 115
2 Avant d’utiliser le tapis de course, vérifier qu’il kg ou moins.
fonctionne correctement. Ne pas utiliser un appareil
endommagé. 13 Servez-vous de la main courante pour monter
et pour descendre du tapis ainsi que pour changer la
3 Il incombe au propriétaire de vérifier si tous les vitesse. Ne sauter pas du tapis en marche.
utilisateurs de la machine sont habilités pour le faire et
de leur fournir les informations requises à propos des 14 Tenir les mains à l’écart des éléments mobiles. Ne
précautions à prendre. pas placer les mains, les pieds ni d’objets sous le tapis
de course.
4 Cette machine a été conçue pour être utilisée uni- 15 L’utilisateur de la machine doit porter des vête-
quement chez soi.
ments et des chaussures appropriés. Nouez bien vos
5 Avant toute opération de montage ou d’entretien, lacets de chaussures. Pour éviter de vous blesser et pour
vérifiez si le tapis de course est bien débranché et que le tapis ne s’use pas prématurément, portez des
déconnecté. chaussures propres.

6 Ne pas laisser la machine branchée sans surveillance. 16 Il est déconseillé de tenir en permanence la ma-
Débranchez-la après chaque séance d’entraînement. chine dans un endroit humide car l’oxydation serait
alors inévitable.
7 Ne pas débranchez le tapis de course en tirant du 17 Veillez à ne pas graisser la machine exagérément
cordon.
car vous risquez de tacher le sol ou les tapis sur lesquels
8 La machine doit être installée sur une surface plane. repose la machine.
Prévoir un dégagement d’au moins 2 mètres derrière
l’appareil. Ne pas installer la machine près d’un endroit
18 Ne vous arrêter pas sur le tapis en marche.
où l’une des ouvertures d’air risque d’être fermée. Pour 19 En cas d’urgence, posez vos pieds dans les rails
protéger le sol ou le tapis, placez un tapis de protection et accrochez-vous à la main courante jusqu’à l’arrêt de
sous la machine. la machine.

17

PIONEER PRO G6448 K 0180134 17 17/3/05, 10:17


CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4. Ne pas laisser la machine branchée sans surveillance.
Cette machine doit disposer d’une prise avec mise à Débranchez-la après utilisation.
la terre. Si elle ne fonctionne pas correctement ou si
elle est endommagée la connexion à la terre fournit 5 Les enfants et les personnes handicapées ne pourront
un parcours moins résistant pour le courant électrique utiliser cette machine que sous la surveillance d’une per-
et pour réduire le risque de décharges électriques. Cet sonne qualifiée.
appareil est équipé d’un câble muni d’un conducteur de
terre et d’une prise avec mise à la terre. La fiche doit être 6 NE pas utiliser d’accessoires autres que ceux recom-
connectée à une prise appropriée, correctement installée mandés par le fabricant.
et mise à la terre conformément aux normes locales en
vigueur en la matière. 7 Ne pas utiliser la machine si le câble électrique est
endommagé ou usé.
DANGER: Une mauvaise connexion du conducteur du
matériel de mise à la terre peut se traduire par un risque
de décharges électriques. Face à un doute quelconque,
8 Tenir le câble électrique à l’écart des surfaces
chaudes.
renseignez-vous auprès d’un électricien ou d’un techni-
cien spécialisé pour être sûr que la connexion à la terre 9 Ne pas utiliser la machine en plein air.
est correcte. Ne pas modifier la fiche de l’appareil, si
elle n’entre pas dans la prise électrique, demandez à un 10 Pour débrancher la machine, placez l’interrupteur
électricien d’installer une prise appropriée. sur la position «0» et débranchez-la ensuite.
Cet appareil doit être utilisé sur une ligne de 220-240
volts, la fiche à la terre est semblable à celle indiquée
dans la figure A. Veillez à ce que l’appareil soit branché à PROTECTION
une prise dont la configuration sera la même que celle de Ce modèle dispose d’une protection électrique d’arrêt
la fiche. Ne pas utiliser d’adaptateur avec cet appareil. automatique pour assurer une bonne conservation des
circuits électroniques et électriques.
Fig. A
Prise de terre Cette protection s’active si l’appareil est soumis à un
effort ou à une surchauffe auquel cas, il faudra :
1.- Placez l’interrupteur (L) qui se trouve sur la car-
casse, sur la position «0» (OFF).
2.- Appuyer sur l’interrupteur circuit (C) pour resé-
ter.
Prise femelle avec terre
3.- Placer cet interrupteur sur la position «I» (ON) et
l’appareil pourra à nouveau être utilisé.
L’utilisation de tout appareil électrique implique le res-
pect des recommandations suivantes: Si la protection s’active de façon répétée, cela peut être
dû aux motifs suivants :
1 Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de - des conditions de travail inhabituelles
votre local correspond bien à celle de la machine. La ten- - un manque de lubrification du tapis.
sion de votre local doit être la même que celle indiquée
sur la plaque des caractéristiques de la machine. Vous - l’utilisation de lubrifiants contenant des solvants
devez également vérifier qu’elle est bien connectée à (employer le type BH),
une sortie ayant la même configuration que celle de la - tapis trop tendu.
fiche. Ne pas utiliser d’adaptateur. Connectez l’unité à une prise pourvue d’une mise à la
2 Pour réduire le risque de secousses électriques, dé- TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la position [1].
branchez toujours l’appareil après utilisation et avant
de le nettoyer.

3 La machine ne doit être branchée qu’à des prises dis-


posant d’une mise à la terre comme indiqué sur la figure
A. Des mauvaises connexions risquent de provoquer des
secousses électriques. Si la fiche n’est pas de ce type,
remplacez-la par une autre qui s’adapte bien à la base
en tenant compte que le câble à la terre sera toujours
connecté. Face à un doute quelconque, renseignez-vous L C
auprès du service technique BH.

18

PIONEER PRO G6448 K 0180134 18 17/3/05, 10:17


MONTAGE 7 Puis, approchez l’ensemble moniteur qui vient
Déballez la machine et posez-la au sol comme indiqué d’être monte durant l’étape précédente vers la partie
dans la figure 0. Pour effectuer le montage, il est consei- supérieure des mains courantes, comme indiqué dans
llé de se faire aider par une autre personne. Vérifiez qu’il la figure 4 et connectez le connecteur du câble de
ne manque aucune pièce : (A) moniteur (B), structure commande (L) qui dépasse du moniteur au câble de
principale (C), main courante verticale (gauche) (D), commande (LL) qui dépasse de la main courante (D).
main courante verticale (droite) (E), couvercle inférieur Introduire ensuite le connecteur dans le trou (V) supérieur
main courante (gauche) (F), couvercle inférieur main de la main courante (D), figure 4A puis les vis ( c) en
courante droite (G), main courante (gauche) (H), main veillant à ne pas pincer les câbles puis vissez jusqu’à ce
courante (droite) (I), couvercle main courante (gauche) qu’ils soient bien tendus.
(J), couvercle main courante (droite) (K), bouteille (a),
vis tête bombée Allen M5x10 (b), vis tête bombée Allen Nota :
M8x15 (c), vis tête bombée Allen M8x60 (d), clé Allen Vérifiez si les câbles n’ont pas été pincés lors du pliage
5 mm (e), clé Allen 6 mm (e), clé de sécurité (g), Pot de l’unité, ensuite vissez les 4 vis (c)
lubrifiant.
Montage : 8 Ensuite, placez le couvercle de la main courante gau-
che (I) signalé par un cercle rouge à l’intérieur et celui
1 Prendre d’abord la main courante droite (D) et intro- de la main courante droite (J ) signalé par un cercle vert
à l’intérieur Fig (5).
duire la pointe du câble de commande dans le trou (M)
Fig (1), sortir la pointe (LL) par la partie supérieure de la
main courante, comme indiqué dans la figure 2, ensuite ATTENTION : Le vérin (Q) Fig (6) a été fabriqué à haute
introduire la main courante dans le support inférieur pression et ne doit par conséquent recevoir aucun coup,
droit de la structure et vissez avec les vis (b), placez le faute de quoi, cela pourrait endommager et altérer le
bouchon de fermeture du câble de commande (N) dans bon fonctionnement du tapis.
le trou (M) de la main courante.
PLIAGE DE L’APPAREIL
2 Prendre la main courante (C) et l’introduire dans le Ce tapis de course dispose d’un mécanisme de pliage
support inférieur gauche de la structure puis vissez à
pour un rangement pratique. Pour plier la machine,
l’aide des vis (b).
arrêter le tapis, baisser l’élévation au minimum, débran-
3 Ces opérations doivent être effectuées par au moins chez le câble du courant électrique et lever l’appareil
jusqu’à ce que vous entendiez un «clic» indiquant le
deux personnes.
verrouillage dans le levier (O) Fig (7). Cette machine doit
Durant le montage des mains courantes, une personne être rangée en lieu sec sans changements importants
tiendra la main courante tandis que l’autre vissera les vis de température.
(b), et ce, afin d’éviter tout éventuel accident.

4 Placez les couvercles inférieurs (E) gauche et (F) droit DÉPLIAGE DE L’APPAREIL
dans le sens de la flèche vers la main courante corres- Si vous souhaitez utiliser l’appareil, suivre le processus
pondante, comme indiqué dans la Fig (2) et fixez-les à précité mais à l’inverse. Écrasez le levier (O) avec le pied,
l’aide des vis (a) comme indiqué sur la Fig (2). dans le sens de la flèche, comme indiqué sur la Fig (7) et
faire descendre lentement le tapis jusqu’au sol.
5 MISE EN PLACE DU MONITEUR : En premier lieu Pour plier et déplier le tapis, veillez à ce qu’il n’y ait pas
(figure 3), prendre le connecteur (h) qui dépasse du tube d’enfants ni obstacles à proximité ce qui pourrait vous
du moniteur au connecteur (N) qui dépasse de la main empêcher de faire aisément ces opérations.
courante (G), mettre l’ensemble connecteur dans le tube
du moniteur et introduire la main courante dans le tube du
moniteur comme indiqué par la flèche. Vérifiez si les trous DÉPLACEMENT ET RANGEMENT
de la main courante sont bien alignés et face à face. Cet appareil dispose de roulettes (P) figure 8 qui permet-
tent un déplacement facile. Vérifiez si le câble électrique
6 Prendre ensuite le connecteur (Y) qui dépasse du est bien débranché du courant.
tube moniteur et le connecter au connecteur (Z) qui
Pour déplacer le tapis, il faudra d’abord le plier, poser
dépasse de la main courante (H), mettre l’ensemble du
les mains sur les mains courantes ( G et H ) et incliner le
connecteur dans le tube du moniteur et introduire la
tapis, figure 8, jusqu’à ce que les roulettes (P) touchent
main courante dans le tube du moniteur, dans le sens
le sol.
de la flèche indiquée dans la Fig. (3), vérifiez si les trous
de la main courante sont bien alignés et face à face et Pour éviter les risques, NE PAS déplacer le tapis sur des
veillez à ne pas pincer le câble (L) du moniteur (A). sols non lisses.

19

PIONEER PRO G6448 K 0180134 19 17/3/05, 10:17


ENTRETIEN un déplacement trop important du tapis vers la droite,
tournez légèrement la vis gauche (L) dans le sens contrai-
Pour un bon entretien de cette machine et pour que re à celui des aiguilles d’une montre. Figure 10.
le frottement entre le tapis et la plaque soit le moins
Remarque importante : Une tension trop importante
important possible, lubrifiez la partie inférieure, figure
du tapis peut se traduire par une perte de vitesse de la
9 (étant donné les différents styles de course, lubrifiez
machine et même par des déformations du tapis. Par
plus particulièrement la zone où vous appuyez les pieds
conséquent, ne pas oublier qu’un tour dans le sens des
durant l’entraînement) avec le pot de lubrifiant ( i ). Il est
aiguilles d’une montre de la vis droite (R) répercute sur
recommandé de lubrifier la base du tapis tous les 3-12
la position du tapis de la même façon que le fait un
mois selon la fréquence d’utilisation.
tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une
Après avoir lubrifié, si le tapis est glissant, vérifiez la montre de la vis gauche (L). En cas de déplacements
tension. Pour tendre le tapis, Fig. (10), prendre la clé excessifs, il est possible d’intervenir simultanément sur
Allen de 6 mm. (f) et avec la machine à 4 km/h, tour- l’une ou l’autre vis pour éviter des tensions trop impor-
nez d’un tour les vis (R et L) dans le sens des aiguilles tantes du tapis.
d’une montre.

Vitesse d’utilisation Fréquence recommandée des MODE D’EMPLOI


lubrifications
1~6 km Un an
CONDITION PHYSIQUE
Se trouver en excellente forme physique équivaut à vivre
6~12 km 6 mois pleinement. Dans la société moderne, les personnes sont
12~16 km 3 mois stressées. En outre, le mode de vie dans les grandes villes
est généralement sédentaire. Notre régime alimentaire
est trop riche en calories et en graisses. Les médecins
conseillent de faire du sport régulièrement pour mieux
RÉGLAGE DU TAPIS contrôler notre poids, pour améliorer notre forme phy-
Une mauvaise assise de la machine sur les quatre points sique et pour nous détendre.
d’appui risque de produire un déplacement latéral du
tapis (X). Un minutieux contrôle de la qualité, règle et
LES BIENFAITS DE LA PRATIQUE
vérifie le tapis de glissement. Cependant, étant donné les
différences de poids et les styles de course de chacun, il D’EXERCICE
est possible que le tapis se déplace latéralement. Un exercice régulier en dessous d’un certain niveau et
Si le tapis s’écarte vers la droite ou vers la gauche, d’une durée de 15/20 minutes, devient aérobic. L’exercice
arrêtez la machine. aérobic est celui qui utilise surtout de l’oxygène. Norma-
lement il s’agit d’un exercice continu sans pauses. Car
outre, le sucre et la graisse, le corps a besoin d’oxygène.
DÉPLACEMENT DU TAPIS VERS LA DROITE La pratique régulière d’un exercice améliore le pouvoir
Il s’agit d’une opération très importante. Faire comme du corps pour fournir de l’oxygène à tous les muscles
indiqué ci-après : Pour régler le tapis, mettre la machine tout en améliorant la fonction pulmonaire, le pouvoir
à la vitesse de 4 km/h. Si le tapis s’est déplacé vers la de pompage du cœur et favorise la circulation sanguine.
droite, tournez un quart de tour la vis (R) du côté droit En somme, l’énergie développée avec la pratique d’un
de la machine dans le sens des aiguilles d’une montre. exercice brûle les kilocalories (connues sous le nom de
Observez la position du tapis, si dans la minute qui suit, calories).
le tapis n’est pas totalement centré, répétez l’opération.
Si vous remarquez un déplacement trop important du EXERCICE & CONTRÔLE DE POIDS
tapis vers la gauche, tournez légèrement la vis droite
dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Les aliments que nous consommons se transforment, en
Figure 10. autres éléments, en énergie (calories) pour l’organisme.
Si nous consommons plus de calories que celles que
Après avoir réglé le tapis de course, l’utilisateur pourra nous brûlons, cela se traduit par une augmentation de
continuer ses exercices. poids et vice versa, si on brûle plus de calories que celles
consommées, cela se traduit par une perte de poids. Au
DÉPLACEMENT DU TAPIS VERS LA GAUCHE
repos, notre corps brûle environ 70 calories/heure pour
maintenir les fonctions vitales en activité. Le tableau
Si le tapis s’est déplacé vers la gauche, tournez un quart
ci-après contient les consommations énergétiques
de tour la vis (L) du côté gauche de la machine dans le
approximatives pour une personne exerçant un niveau
sens des aiguilles d’une montre. Observez la position du
moyen d’activités diverses.
tapis, si dans la minute qui suit , le tapis n’est pas tota-
lement centré, répétez l’opération. Si vous remarquez

20

PIONEER PRO G6448 K 0180134 20 17/3/05, 10:17


jusqu’à ce que les pulsations baissent de la ligne 65%.
ACTIVITÉ CALORIES BRÛLÉES/
Ceci évitera les douleurs musculaires surtout après une
HEURE
séance poussée. Il est également recommandé de clore
Marcher à une cadence 140 le programme par des exercices de relaxation au sol.
moyenne
Tâches ménagères 150 REMARQUE FINALE
Nous espérons que cette machine vous donnera entière
Natation (400 m/h) 300
satisfaction. Grâce au programme contrôlé d’exercices
Danser 350 vous pourrez apprécier les avantages de mieux se sentir,
avec davantage de vigueur et de résistance à la tension.
Marcher vite (6 km/h) 370 Vous pourrez constater vous-même qu’il vaut la peine
Tennis 420 de se maintenir en forme avec BH.

Cyclisme (30 km/h) 500


Squash 690
INSPECTIONS ET
ENTRETIEN
Déconnectez l’appareil et ébranchez le câble de la ligne
PROGRAMME D’EXERCICE de courant.
Avant de commencer tout programme d’exercice et Époussetez à l’aide d’un chiffon ou d’une serviette hu-
étant donné que les programmes d’exercice varient en mide les surfaces du tapis de course en insistant sur les
fonction de l’âge et de l’état physique de chaque per- mains courantes et sur la console électronique
sonne, il est conseillé de consulter d’abord votre médecin
Ne pas utiliser de solvants
car grâce à ses suggestions et recommandations parti-
culières vous pourrez probablement obtenir de meilleurs Passez avec précaution l’aspirateur autour de tous les
résultats. Quel que soit votre objectif final : amélioration éléments visibles de la machine (tapis, structure, etc). Si
de votre forme physique, contrôle de votre poids ou une vous laissez reposer la machine sur le côté vous pourrez
réhabilitation, ne pas oublier que les exercices doivent également passer l’aspirateur dans le bas de la machine.
être effectués progressivement, qu’il faut les planifier, Passez également l’aspirateur dans la boîte du moteur.
les modifier et que ces entraînements ne doivent pas Pour ce faire, détachez le couvercle qui protège le moteur
être poussés. La fréquence recommandée pour réaliser (en veillant à ne pas endommager les câbles).
les exercices est de 3 à 5 fois par semaine. Vérifiez régulièrement si tous les éléments de fixation
Avant toute séance, il est important de faire des sont bien fixés et parfaitement connectés.
échauffements de 2-3 minutes à vitesse lente afin de Vérifiez et resserrez tous les éléments de l’appareil tous
protéger vos muscles et de bien préparer votre système les trois mois.
cardio-respiratoire.
Une machine dont des éléments sont endommagés
Ensuite, durant 15-20 minutes passez à une cadence comme par exemple, la courroie, le tapis de glissement
conduisant à un nombre de pulsations situé entre 65 ou les rouleaux, risque de provoquer des blessures. Si
et 75% ou entre 75 et 85% en ce qui concerne les vous craignez qu’un élément quelconque de la machi-
personnes déjà entraînées. Plus tard, quand votre forme ne est endommagé, nous vous conseillons de le faire
physique se sera améliorée, vous pourrez distribuer le remplacer en utilisant des pièces d’origine. L’utilisation
temps dans les deux niveaux mais sans oublier que le d’éléments autres que ceux d’origine peut provoquer
nombre de pulsations ne doit pas dépasser 85 % (zone des blessures à l’utilisateur ou entraver le rendement
aérobic) et ne jamais atteindre la fréquence cardiaque de la machine.
maximale qu’il ne faut pas dépasser, selon l’âge.
Enfin, il est très important de détendre ses muscles. Pour BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARAC-
ce faire, il suffit de marcher à vitesse lente 2-3 minutes TÉRISTIQUES DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.

21

PIONEER PRO G6448 K 0180134 21 17/3/05, 10:17


DÉFAILLANCES OU PANNES
SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS
1. Le moniteur ne s’allume 1) Vérifiez si la machine est bran- 1) Branchez le câble à la prise
pas. chée au courant électrique, si de courant.
l’interrupteur général se trouve Placez l’interrupteur sur la
sur la position 1 et si la clé de position 1 et la clé de sécuri-
sécurité est bien en place. té à sa place.
2. Le moniteur s’allume bien 2) Vérifiez si le limiteur de courant se 2) Déconnectez la machine et
cependant le moteur ne trouve vers l’intérieur. appuyez sur le limiteur de
fonctionne pas. courant. Graisser la bande.
3. Tiraillements en marchant 3.a) Vérifiez la lubrification du tapis. 3.a) Lubrifiez le tapis de glisse-
sur le tapis. 3.b) Vérifiez la tension du tapis de ment.
glissement. 3.b) Tendre le tapis de glisse-
3.c) Vérifiez la tension de la courroie ment.
de transmission. 3.c) Tendre la courroie de trans-
mission.
4. La machine s’arrête (le 4) Vérifiez la lubrification du tapis. 4) Placez le limiteur de courant
limiteur de courant saute) avec l’interrupteur sur 0 et
graissez la bande de glisse-
ment.
5. Coups de bourre sur 5) Vérifiez si la prise de courant 5) Branchez la machine à une
les mains quand elles dispose d’une mise à la terre. prise dotée d’une mise à la
touchent la main courante. terre.
6. Le tapis se décentre. 6.a) Vérifiez le nivellement du sol. 6) Nivelez la machine à l’aide
6.b) Vérifiez si la machine n’est pas des pieds réglables.
bancale.

Pour toute information complémentaire, n’hésitez pas à appeler au numéro de téléphone suivant:
945 29 02 58

22

PIONEER PRO G6448 K 0180134 22 17/3/05, 10:17


Deutsch

ALLGEMEINE HINWEISE möglichen Schäden zu schützen, legen Sie einen Läufer


unter das Gerät.
Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind gewisse
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Dazu gehören 9 Eltern und Aufsichtspersonen sollten die natürliche
Folgende. Neugier von Kindern berücksichtigen, die diese zu ge-
Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam, bevor Sie das fährlichen Verhaltensweisen veranlassen kann. Deshalb
Laufband benutzen. Sie finden hier wichtige Hinweise müssen sie stets beaufsichtigt werden. Dieses Gerät
zur Sicherheit, Benutzung und Wartung. darf unter keinen Umständen als Spielzeug benutzt
werden.
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Hinweise zur Ver-
meidung elektrischer Schläge. 10 Das Laufband ist mit einem Kabel ausgestattet.
Unterbrechen Sie den elektrischen Netzkontakt, sobald Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit
Sie das Gerät nicht mehr benutzen und bevor Sie es geeigneter Erdung. Wenn das Kabel nicht für Ihren
reinigen. Netzstecker geeignet ist, tauschen Sie es gegen ein
Lesen Sie die Anleitungen dieses Handbuchs aufmer- anderes aus, das zu Ihrer Steckdose passt. Beachten Sie
ksam. Hier finden Sie wichtige Hinweise zu Sicherheit, dabei, dass das Kabel immer angeschlossen ist.
Benutzung und Wartung des Laufbands.
11 Ihr Gerät verfügt über einen Sicherheitsschlüssel.
1 Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, prüfen Dieser muss in seiner Aufnahme stecken, damit das
Gerät gestartet werden kann. Wenn Sie das Gerät
Sie, ob die Netzspannung mit den Angaben auf
dem Typenschild Ihres Geräts übereinstimmt. benutzen, befestigen Sie bitte das Band des Schlüssels
Achten Sie darauf, dass der Ausgang die gleiche Stec- mit einem Clip an der Kleidung.
kerkonfiguration hat. Sollte dem nicht so sein, wenden Entfernen Sie den Schlüssel, wenn das Gerät nicht
Sie sich bitte an Ihren Vertriebshändler. benutzt wird, und bewahren Sie ihn an einem sicheren
Ort, unzugänglich für Kinder und Dritte auf.
2 Bevor Sie das Laufband benutzen, vergewissern Sie
sich, dass es korrekt funktioniert. Benutzen Sie das Gerät 12 Das Laufband darf nur von jeweils einer Person
nicht, wenn es beschädigt ist. benutzt werden. Das Körpergewicht des Benutzers darf
115 kg nicht überschreiten.
3 Der Eigentümer ist dafür verantwortlich, dass alle 13 Benutzen Sie die Haltestange, um auf das Laufband
Benutzer des Laufbandes über die notwendigen Sicher-
heitsvorkehrungen unterrichtet sind. zu steigen bzw. es zu verlassen, sowie beim Ändern der
Geschwindigkeit. Springen Sie nicht vom Band, solange
4 Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch dieses läuft.
ausgelegt.
14 Kommen Sie mit den Händen nicht mit bewegli-
5 Vor Montage- oder Wartungsarbeiten vergewissern chen Teilen in Berührung. Kommen Sie nicht mit den
Füßen, Händen oder anderen Gegenständen unter
Sie sich bitte, dass das Gerät ausgeschaltet und der
das Band.
Netzanschluss unterbrochen ist.

6 Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es 15 Benutzen Sie geeignete Kleidung und Schuhwerk.
Binden Sie Ihre Schuhe korrekt zu. Um Verletzungen
in Betrieb ist. Unterbrechen Sie den Netzanschluss nach und unnötigen Verschleiß des Laufbandes zu ver-
jedem Training. meiden, vergewissern Sie sich, dass die Schuhe nicht
verschmutzt sind.
7 Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Stec-
kdose. 16 Es ist nicht ratsam, das Gerät ständig an einem
feuchten Ort aufzustellen, da dies unweigerlich zu
8 Stellen Sie Ihr Gerät auf eine ebene Fläche und achten Rostbildungen führt.
Sie darauf, dass auf der Rückseite mindestens 2 Meter
freier Raum vorhanden ist. Stellen Sie das Gerät nicht 17 Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu stark
in die Nähe einer Fläche, die eine der Luftöffnungen schmieren, da sonst der Boden oder die Teppiche unter
blockieren könnte. Um den Boden oder Teppich vor dem Gerät verschmutzt werden.

23

PIONEER PRO G6448 K 0180134 23 17/3/05, 10:17


18 Bleiben Sie nicht auf dem Band stehen, solange können elektrische Schläge zur Folge haben. Sollte Ihre
Steckdose nicht diesem Typ entsprechen, tauschen Sie
dieses in Betrieb ist.
sie gegen eine geeignete Aus und beachten Sie, dass das
19 In einem Notfall stellen Sie die Füße auf die Erdungskabel ständig angeschlossen ist. Im Zweifelsfalle
wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst
Schienen und halten Sie sich am Geländer fest, bis das
von BH.
Gerät anhält.
4 Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange
SICHERHEITSHINWEISE es in Betrieb ist. Unterbrechen Sie den Netzkontakt nach
jeder Benutzung.
Dieses Produkt muss an einen Erdleiter angeschlossen
werden. Wenn es nicht richtig funktioniert oder es zu 5 Kinder, Behinderte und Personen mit körperlichen
einer Störung kommt, bietet der Erdleiter dem elektris- Gebrechen dürfen das Gerät nur unter strikter Aufsicht
chen Strom geringeren Widerstand und verringert das einer Fachperson benutzen.
Risiko elektrischer Entladungen. Dieses Gerät verfügt
über ein Kabel mit Erdleiter und einen Stecker mit 6 Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller em-
Erdungsanschluss. Dieser muss an eine geeignete Stec- pfohlen ist.
kdose angeschlossen werden, die korrekt installiert und
gemäß der örtlichen Vorschriften geerdet ist. 7 Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel
GEFAHR! Ein unsachgemäßer Anschluss des Erdleiters beschädigt oder verschlissen ist.
des Geräts kann elektrische Schläge zur Folge haben.
Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen Elek- 8 Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern.
triker oder Fachpersonal, um sicherzugehen, dass der
Erdungsanschluss korrekt ist. Nehmen Sie keine Verän- 9 Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
derungen an dem Stecker des Geräts vor. Wenn dieser
nicht in die Steckdose passt, lassen Sie bitte von einem 10 Beim Ausschalten stellen Sie den Schalter (L) auf
Elektriker eine geeignete Steckdose installieren. Position “0” und unterbrechen Sie dann den Netzans-
chluss.
Dieses Produkt benötigt einen Stromkreislauf mit 220-
240 Volt und hat einen Erdungsstecker, der dem auf
Abbildung A entspricht. Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät an eine Steckdose mit entsprechender Konfigura-
SICHERUNGEN
tion geschlossen wird. Benutzen Sie keinen Adapter. Dieses Modell verfügt über eine elektronische Schutzvo-
rrichtung, die das Gerät automatisch anhält, um den
Abb. A optimalen Zustand der elektronischen und elektrischen
Stecker mit erdung Kreisläufe zu garantieren.
Diese Sicherungsvorrichtung wird ausgelöst, wenn
das Gerät einer ungewöhnlichen Belastung oder einer
Überhitzung ausgesetzt ist.
Wenn ein solcher Fall auftritt,
1.- Stellen Sie den Schalter (L) am Gehäuse auf Posi-
Steckdose mit erdung
tion “0” (OFF).
2.- Betätigen Sie den Schalter (C), um den Kreislauf
Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind stets folgende zurückzusetzen.
Empfehlungen zu beachten: 3.- Stellen Sie dann den genannten Schalter auf Posi-
1 Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, prüfen Sie, ob tion “I” (ON) und das Gerät kann wieder genutzt
werden.
die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
Ihres Geräts übereinstimmt. Es ist sicherzustellen, dass ein
Ausgang mit der gleichen Steckerkonfiguration benutzt
wird. Es dürfen keine Adapter verwendet werden.

2 Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, unter-


brechen Sie den Netzanschluss des Geräts nach jeder
Benutzung und bevor Sie es reinigen.

3 Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit geeig- L C


neter Erdung (vgl. Abb. A). Unsachgemäße Anschlüsse

24

PIONEER PRO G6448 K 0180134 24 17/3/05, 10:17


Sollte die Schutzvorrichtung wiederholt auslösen, kann schieben Sie den Klemmenkomplex in das Monitorrohr
dies folgende Ursachen haben: und stecken Sie die Handauflage in Pfeilrichtung in das
- ungewöhnliche Betriebsbedingungen, Monitorrohr. Achten Sie dabei darauf, dass die Öffnun-
gen der Handauflage übereinstimmen.
- zu geringe Schmierung des Laufbands,
- es wurden Schmiermittel mit Lösemitteln benutzt 6 Schließen Sie dann die Kabelklemme (Y) des Moni-
(bitte nur Schmiermittel des Typs BH verwenden), torrohrs an die Klemme (Z), die aus der Handauflage
- das Band ist zu stark gespannt. (H) austritt; schieben Sie den Klemmenkomplex in das
Monitorrohr und stecken Sie die Handauflage in Pfeil-
Schließen Sie das Gerät an einen GEERDETEN Stecker. richtung (Abb. 3) in das Monitorrohr. Achten Sie dabei
Schalten Sie den Schalter (L) auf Position [1]. darauf, dass die Öffnungen der Handauflage übe-
reinstimmen und das Kabel (L) des Monitors (A) nicht
MONTAGEHINWEISE eingeklemmt wird.

Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste und stellen Sie es auf 7 Führen Sie dann den soeben montierten Monitorkom-
den Boden (vgl. Abb. 0). Es ist ratsam, dass die Montage plex an das obere Teil der Haltestangen heran (Abb. 4)
von zwei Personen vorgenommen wird. Prüfen Sie, ob und verbinden Sie die Klemme des Steuerkabels (L), die
alle Teile vorhanden sind: (A) Monitor; (B) Hauptrahmen; aus dem Montitor kommt, mit dem Steuerkabel (LL) der
(C) Vertikale Haltestange (links); (D) Vertikale Haltestange Haltestange (D). Schieben Sie die Klemme dann durch
(rechts); (E) Untere Abdeckung Haltestange (Links); (F) die obere Öffnung (V) der Haltestange (D) (Abb. 4A),
Untere Abdeckung Haltestange rechts; (G) Handauflage setzen Sie die Schrauben (c) ein. Achten Sie darauf,
(links); (H) Handauflage (rechts); (I) Deckel Handauflage dass kein Kabel eingeklemmt ist und ziehen Sie die
(links); (J) Deckel Handauflage (rechts); (K) Trinkflasche; Schrauben fest.
(a) Gekrümmte Inbusschraube M5x10; (b) Gekrümmte
Inbusschraube M8x15; (c) Gekrümmte Inbusschraube Anmerkungen:
M8x60; (d) Inbusschlüssel 5 mm; (e) Inbusschlüssel 6 Prüfen Sie, dass keines der Kabel beim Klappen des
mm; (f) Sicherheitsschlüssel; (g) Fläschchen mit Sch- Geräts eingeklemmt wurde. Ziehen Sie dann die 4
miermittel. Schrauben (c) fest.
Folgen Sie bitte den angegebenen Montageschritten.
8 Setzen Sie dann die auf der Innenseite mit einem
1 Führen Sie die Spitze des Steuerkabels durch die roten Kreis markierte linke Abdeckung der Handaufla-
Öffnung (M) (Abb. 1) in der rechten Haltestange (D) ge (I) und die mit einem grünen Kreis markierte rechte
und ziehen Sie die Spitze (LL) dann am oberen Ende der Abdeckung auf (Abb. 5).
Haltestange (Abb. 2) heraus. Setzen Sie die Haltestange
dann auf die untere rechte Halterung des Hauptrah- ACHTUNG: Der Zylinder (Q) (Abb. 6) wurde unter
mens und Schrauben Sie sie mit den Schrauben (b) Hochdruck hergestellt und darf daher keinen Stößen
fest. Setzen Sie den Stopfen (N) in die Öffnung (M) der ausgesetzt werden, da er sonst beschädigt werden könn-
Haltestange. te, was wiederum den korrekten Betrieb des Laufbandes
beeinträchtigen würde.
2 Setzen Sie dann die Haltestange (C) in die untere
linke Halterung des Hauptrahmens und schrauben Sie ZUSAMMENKLAPPEN DES GERÄTS
sie mit den Schrauben (b) fest.
Das Laufband verfügt über einen Mechanismus, der es
3 Für diesen Schritt benötigt man mindestens zwei ermöglicht, das Gerät zum Aufbewahren zusammen-
zuklappen. Stoppen Sie die Bewegung des Bandes,
Personen.
bringen Sie es in ebene Position, ziehen Sie das Kabel aus
Bei der Montage der Haltestangen muss eine Person die dem Netz und heben Sie das Gerät an, bis Sie ein „klick“
Stange festhalten, während die andere die Schrauben vernehmen. Der Hebel (O) (Abb. 7) ist jetzt eingerastet.
(b) festzieht. Auf diese Weise können mögliche Unfälle Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit
vermieden werden. möglichst geringen Temperaturschwankungen auf.

4 Bringen Sie dann die unteren Abdeckungen (E) links AUFKLAPPEN DES GERÄTS
und (F) rechts in Pfeilrichtung an der entsprechenden
Haltestange an (Abb. 2) und befestigen Sie sie mit den Wenn Sie das Gerät wieder benutzen wollen, gehen Sie
Schrauben (a) (Abb. 2). bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. Betätigen Sie mit
dem Fuß den Heben (O) in Pfeilrichtung (Abb. 7) und
5 ANBRINGEN DES MONITORS: Schließen Sie senken Sie das Band langsam auf den Boden ab.
zunächst die Kabelklemme (h) (Abb. 3) des Monitorrohrs Beim Zusammen- und Aufklappen des Bandes achten Sie
an die Klemme (N), die aus der Handauflage (G) austritt; darauf, dass sich keine Kinder in der Nähe befinden und

25

PIONEER PRO G6448 K 0180134 25 17/3/05, 10:17


dass die Klappbewegungen nicht durch irgendwelche des Bandes vorzunehmen, stellen Sie das Gerät auf eine
Gegenstände behindert werden. Geschwindigkeit von 4 km/h. Sollte sich das Band nach
rechts verschoben haben, drehen Sie die Schraube (R)
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG auf der rechten Seite des Geräts um 1/4 Umdrehung
Das Gerät ist mit Rädern (P) (Abb. 8) ausgestattet, die im Uhrzeigersinn. Prüfen Sie dann die Position des Ban-
seinen Transport erleichtern. Vergewissern Sie sich vor des. Wenn diese nach einer Minute nicht vollkommen
dem Transport, dass das Netzkabel aus dem Stecker zentriert ist, wiederholen Sie die Operation. Wenn eine
gezogen ist. übermäßige Verschiebung nach links zu beobachten
ist, drehen Sie die rechte Schraube leicht gegen den
Wenn Sie das Band bewegen wollen, klappen Sie es Uhrzeigersinn (Abb. 10).
zunächst zusammen. Legen Sie dann die Hände auf die
Handauflagen (G und H) und Kippen Sie das Band (Abb. Nach dem Einstellen des Laufbandes können Sie die
8) bis die Transporträder (P) den Boden berühren. Übung beginnen.
Aus Sicherheitsgründen sollte das Band NICHT auf VERSCHIEBEN DES BANDES NACH LINKS
unebenen Böden geschoben werden.
Sollte sich das Band nach links verschoben haben, drehen
Sie die Schraube (L) auf der linken Seite des Geräts um
1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn. Prüfen Sie dann die
WARTUNG Position des Bandes. Wenn diese nach einer Minute nicht
vollkommen zentriert ist, wiederholen Sie die Operation.
Zur optimalen Wartung Ihres Geräts und zur Reduzierung Wenn eine übermäßige Verschiebung nach rechts zu
der Reibungen zwischen Laufband und Brett schmieren beobachten ist, drehen Sie die linke Schraube leicht
Sie den Innenteil (Abb. 9). (Wegen der unterschiedlichen gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 10).
Laufstile schmieren Sie bitte besonders aufmerksam den
Bereich, in dem Sie während der Übung mit den Füßen Wichtig: Ein zu starkes Spannen des Bands kann dazu
auftreten. Benutzen Sie dazu das Fläschchen mit Sch- führen, dass Ihr Gerät an Geschwindigkeit verliert und
miermittel (k). Je nach Nutzungshäufigkeit sollte der dass es sogar zu Verformungen des Bandes kommt.
Gerätesockel alle 3-12 Monate geschmiert werden. Beachten Sie daher, dass eine Drehung der rechten
Schraube (R) im Uhrzeigersinn auf die Bandposition
Wenn das Band nach dem Schmieren rutscht, prüfen Sie die gleiche Wirkung hat wie eine Drehung der linken
bitte dessen Spannung. Zum Spannen des Bandes (Abb. Schraube (L) gegen den Uhrzeigersinn. Bei übermäßigen
10) nehmen Sie bitte den 6 mm Inbusschlüssel (e) und Verschiebungen des Bandes können Sie daher alternativ
stellen das Gerät auf eine Geschwindigkeit von 4 km/h. die eine oder andere Schraube betätigen, um ein über-
Drehen Sie die Schrauben (R und L) eine Umdrehung mäßiges Spannen der Bahn zu vermeiden.
im Uhrzeigersinn.

Benutzungs- Empfohlener Schmierintervall


geschwindigkeit BENUTZUNGSHINWEISE
1~6 km Ein Jahr
PHYSISCHE KONDITION
6~12 km 6 Monate In guter Form zu sein, bedeutet voll das Leben zu ge-
12~16 km 3 Monate nießen. In der modernen Gesellschaft ist man großer
Anspannung ausgesetzt. Der Lebensstil in den Großs-
tädten bringt es mit sich, dass man viel sitzt. Unsere
Ernährung ist zu reich an Kalorien und Fettern. Die
EINSTELLEN DES LAUFBANDES Ärzte stimmen darin überein, das regelmäßiger Sport
Eine unzureichende Auflage des Geräts an den vier zur Kontrolle und Verbesserung unseres Gewichtes, für
Auflagepunkten kann zu einem Verschieben des Ban- unsere physische Kondition und zu unserer Entspannung
des (X) führen. Das Gleitband wird durch eine rigorose notwendig ist.
Qualitätskontrolle eingestellt und geprüft. Aufgrund
des unterschiedlichen Gewichts der Benutzer und der VORTEILE DES TRAININGS
individuellen Laufstile kann es jedoch zu seitlichen Vers-
Regelmäßige sportliche Betätigung unterhalb eines
chiebungen kommen.
gewissen Niveaus und im Rahmen von 15/20 Minuten
Sollte das Band nach rechts oder links verrutschen, halten hat aerobischen Charakter. Ein aerobisches Training ist
Sie das Gerät an. das Training, dass im Wesentlichen Sauerstoff benutzt.
Normalerweise handelt es sich um eine kontinuierliche
VERSCHIEBEN DES BANDES NACH RECHTS Übung ohne Pausen. Neben Zucker und Fett benötigt
Es handelt sich hier um eine sehr wichtige Maßnahme. der Körper auch Sauerstoff. Regelmäßiges körperliches
Halten Sie dabei folgende Schritte ein. Um die Einstellung Training verbessert die Fähigkeit des Körpers, all seine

26

PIONEER PRO G6448 K 0180134 26 17/3/05, 10:17


Muskeln mit Sauerstoff zu versorgen und erhöhlt glei- bessert hat, kann man die Trainingszeit zwischen diesen
chzeitig die Lungenfunktion, die Herzkapazität und beiden Niveaus aufteilen, wobei jedoch ein Pulsschlag
verbessert den Blutkreislauf. Kurz, die bei körperlicher von mehr als 85% (aerobischer Bereich) stets vermieden
Betätigung entwickelte Energie verbrennt Kilokalorien werden sollte. Auch der maximale Herzrhythmus, der
(bekannt als Kalorien). je nach Alter nicht überschritten werden darf, sollte
vermieden werden.
ÜBUNG UND GEWICHTSKONTROLLE Abschließend ist es wichtig, die Muskeln zu entspan-
Unsere Ernährung wird in andere Elemente umgewan- nen. Dazu ist es ausreichend, 2-3 Minuten bei geringer
delt, in Energie (Kalorien) für unseren Organismus. Geschwindigkeit zu laufen, bis der Pulsschlag auf 65%
Konsumieren wir mehr Kalorien als wir verbrennen, absinkt. Dadurch können Sie Muskelschmerzen vermei-
erhöht sich unser Körpergewicht bzw. umgekehrt, den, besonders nach intensivem Training. Außerdem ist
verbrennen wir mehr als wir konsumieren, verlieren wir es empfehlenswert, das Training mit einigen Entspan-
an Körpergewicht. Im Ruhezustand verbrennt unser nungsübungen auf dem Boden zu beenden.
Körper rund 70 Kalorien pro Stunde, um die Lebens-
funktionen aufrecht zu erhalten. Die Tabelle zeigt den ABSCHLIESSENDE BEMERKUNGEN
Energieverbrauch einer durchschnittlichen Person bei Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät. Mit
verschiedenen Aktivitäten. einem geplanten Übungsprogramm werden Sie schnell
die Vorteile feststellen, sich besser, kräftiger fühlen und
AKTIVITÄT VERBRAUCHTE Spannungssituation besser ertragen. Sehen Sie selbst:
KALORIEN PRO STUNDE Es lohnt sich, sich mit BH in Form zu halten.
Laufen bei gemäßigtem 140
Tempo
Hausarbeit 150 INSPEKTIONEN UND
Schwimmen 400 m/h 300 WARTUNG
Tanzen 350 Schalten Sie das Gerät ab und unterbrechen Sie den
Netzanschluss.
Schnelles Laufen 6 km/h 370
Entfernen Sie den Staub von dem Laufband, insbeson-
Tennis 420 dere von den Haltestangen und der Elektronikeinheit.
Benutzen Sie dazu ein Tuch oder einen feuchten Lappen.
Radfahren 30 km/h 500
Benutzen Sie keine Lösemittel.
Squash 690 Saugen Sie mit einem Staubsauger vorsichtig rund um
alle sichtbaren Elemente (Band, Rahmen, etc.). Wenn
man das Gerät auf die Seite legt, kann man auch die
ÜBUNGSPROGRAMM Unterseite absaugen. Saugen Sie auch das Innere des
Motorgehäuses, indem Sie zuvor den Motordeckel ab-
Bevor Sie mit irgendeinem Übungsprogramm beginnen,
nehmen (Vorsicht mit den Kabeln!).
sollten Sie berücksichtigen, dass diese je nach Alter und
physischer Kondition schwanken und dass es ratsam ist, Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungselemente
seinen Arzt zu konsultieren, da mit dessen Vorschlägen auf festen Sitz und korrekten Anschluss.
und spezifischen Empfehlungen bessere Ergebnisse er- Überprüfen Sie alle drei Monate alle Teile des Geräts und
zielt werden können. Unabhängig davon, ob Ihr Ziel die ziehen Sie sie nach.
Verbesserung Ihrer Kondition, Gewichtskontrolle oder
Die Benutzung dieser Maschine mit einem verschlissenen
Rehabilitation ist, beachten Sie bitte, dass ein Training
oder schwachen Teil, z.B. des Riemens, des Laufbandes
immer progressiv, geplant, abwechslungsreich und ohne
oder der Walzen, können zu Verletzungen des Benutzers
Übertreibungen ausgeführt werden sollte. Wir empfe-
führen. Bei Zweifeln über den Zustand eines bestimmten
hlen ein Training an 3 bis 5 Tagen pro Woche.
Teils, empfehlen wir, es vorsorglich durch Originalteile
Bevor Sie eine Übung beginnen, sollten Sie sie sich zu ersetzen. Die Verwendung anderer Teile kann Ver-
unbedingt 2-3 Minuten bei geringer Geschwindigkeit letzungen verursachen und die Leistung des Geräts
warm laufen. Dadurch werden Ihre Muskeln geschützt beeinträchtigen.
und Ihr Herz- und Atmungssystem wird entsprechend
vorbereitet.
BH BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE SPEZIFIKA-
Der nächste Schritt ist ein Training von 15-20 Minuten
TIONEN SEINER PRODUKTE OHNE VORHERIGE
bei einer Geschwindigkeit, der Ihren Pulsschlag auf 65-
ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.
75% bzw. bei trainierten Personen auf 75-85% bringt.
Wenn man erst einmal seine physische Kondition ver-

27

PIONEER PRO G6448 K 0180134 27 17/3/05, 10:17


AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN
SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN
1. Der Monitor schaltet 1) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät 1) Stecken Sie das Kabel in die
nicht ein ans Netz geschlossen ist und der Steckdose.
Hauptschalter auf Position 1 steht. Stellen Sie den Schalter auf
Der Sicherheitsschlüssel muss stecken. Position 1 und setzen Sie
den Sicherheitsschlüssel ein.
2. Der Monitor schaltet 2) Prüfen Sie, ob der Strombegrenzer 2) Unterbrechen Sie den
ein, aber der Motor eingedrückt ist. Netzanschluss der Maschine
funktioniert nicht und betätigen Sie drücken
Sie den Strombegrenzer ein.
Schmieren Sie das Band.
3. Ruckartige Bewegungen 3.a) Prüfen Sie die Schmierung des Bandes. 3.a) Schmieren Sie das Gleit-
beim Laufen auf dem band.
Band 3.b) Prüfen Sie die Spannung des Gleitbandes. 3.b) Spannen Sie das Gleitband.
3.c) Prüfen Sie die Spannung des Antriebs- 3.c) Spannen Sie den Antriebs-
riemens. riemen.
4. Die Maschine 4) Prüfen Sie die Schmierung des Ban- 4) Stellen Sie den Schalter auf
bleibt stehen (der des. 0 und betätigen Sie den
Strombegrenzer löst aus) Strombegrenzer. Schmieren
Sie das Gleitband.
5. Elektrische Schläge 5) Prüfen Sie, ob die benutzte Steckdose 5) Schließen Sie das Gerät an
beim Berühren der geerdet ist. eine geerdete Steckdose.
Haltestangen.
6. Das Band verrutscht 6.a) Prüfen Sie, ob der Boden ebene ist. 6) Nivellieren Sie das Gerät
6.b) Prüfen Sie, ob das Gerät fest und ohne mit den verstellbaren
zu wackeln auf dem Boden steht. Füßen.

Für Nachfragen aller Art stehen wir Ihnen gern zur Verfügung. Rufen Sie unseren Kundendienst an:
945 29 02 58

28

PIONEER PRO G6448 K 0180134 28 17/3/05, 10:17


Português

INDICAÇÕES GERAIS levá-las a situações e comportamentos que podem ser


perigosos. Por isso, sempre deverão estar vigiadas. Este
Para utilizar aparelhos eléctricos, devem cumprir-se cer- aparelho nunca deverá utilizar-se como um brinquedo.
tas precauções de segurança, incluídas as seguintes:
Leia atentamente todas as instruções deste manual antes 10 A faixa de andar vem equipada com um cabo.
de utilizar a faixa de correr. Este lhe dará indicações im- Só deverá ligá-lo a tomadas com ligação á terra ade-
portantes sobre a segurança, o uso, e a manutenção. quada. Se não é a adequada, mude-a por uma que se
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de descargas eléctricas: adapte à sua base tendo em conta que o cabo deve
estar sempre ligado.
Desligue o aparelho da tomada eléctrica imediatamente
após o seu uso e antes de proceder á sua limpeza. 11 A sua unidade possui uma chave de segurança.
Leia atentamente as instruções deste manual. Este lhe A chave de segurança deverá estar introduzida no seu
dará indicações importantes sobre a segurança, o uso alojamento. Caso contrário, a máquina não entrará em
e a manutenção da faixa de andar. funcionamento. Quando usar a máquina, fixe a corda
à roupa usando um clipe.
1 Antes de ligar a unidade comprove se a volta- Tire a chave de segurança se não vai usá-la e guarde-a
gem da sua instalação coincide com a da máquina. fora do alcance das crianças e de terceiras pessoas.
A voltagem da sua instalação deverá ser igual á que
vem na etiqueta de características da máquina e deverá
comprovar se está ligada a uma saída com a mesma
12 A faixa de andar só poderá ser usada por uma
pessoa de cada vez. Deverá ser usada unicamente por
configuração da tomada. Se não for assim, consulte pessoas cujo peso for de 115 kg ou menos.
com o distribuidor.

2 Antes de utilizar a faixa de andar, verifique se esta 13 Utilize o corrimão para subir e descer da faixa de
andar e para mudar de velocidade. Não salte da faixa
funciona correctamente. Não utilize um aparelho que quando esta estiver em movimento.
possa estar estragado.

3 É da responsabilidade do proprietário assegurar-se 14 Mantenha as mãos afastadas de qualquer uma das


partes móveis. Não coloque as mãos, pés nem qualquer
que todos os usuários da máquina estejam ade- outro objecto debaixo da faixa de andar.
quadamente informados sobre todas as precauções
necessárias. 15 Utilize peças de roupa e calçado adequado. Ate
os atacadores correctamente. Para evitar lesões e um
4 Esta unidade foi desenhada para ser usada só casa. desgaste desnecessário da banda, verifique se o calçado
5 Comprove se a faixa de andar está desligada e apagada não está sujo.
antes de começar qualquer procedimento de montagem
ou manutenção. 16 Não é aconselhável manter a sua unidade perma-
nentemente num lugar húmido pois a oxidação seria
6 Nunca deixe sozinha a unidade quando esta estiver inevitável.
ligada. Desligue-a depois de cada sessão de exercício.
17 Tenha cuidado em não lubrificar demasiado pois
7 Não desligue a faixa de andar puxando pelo cabo. poderia manchar o chão ou a alcatifa onde a unidade
estiver colocada.
8 Coloque a sua unidade numa superfície plana, com
pelo menos 2 metros de espaço na parte posterior. Não 18 Não pare sobre a faixa quando esta estiver a
coloque a sua unidade perto de uma superfície que possa funcionar.
bloquear qualquer uma das abertura de ar. Para proteger
o chão ou a alcatifa de qualquer estrago, coloque um 19 Em caso de emergência, coloque os pés nos carris
tapete por baixo da sua unidade. agarrando-se ao corrimão até que a unidade pare.

9 Os pais e outras pessoas responsáveis por crianças,


deverão ter em conta a sua natureza curiosa, que poderá

29

PIONEER PRO G6448 K 0180134 29 17/3/05, 10:17


INSTRUÇÕES DE 4 Nunca deixe sem vigilância a unidade quando esta
estiver ligada. Desligue depois de ter terminado.
SEGURANÇA
Este produto deverá estar ligado á terra. Se não funciona 5 Não permita que as crianças, deficientes ou pessoas
correctamente ou se tiver uma avaria, a ligação á terra com alguma incapacidade utilizem o aparelho sem uma
proporciona uma percurso de menor resistência para a estrita vigilância de uma pessoa qualificada.
corrente eléctrica e reduz assim o perigo de descargas
eléctricas. Este produto vem equipado com um cabo que 6 Não use acessórios que não tenham sido recomen-
tem um condutor de terra e uma ficha com ligação á dados pelo fabricante.
terra. A ficha deverá ligar-se a uma tomada apropriada,
correctamente instalada e ligada á terra, de acordo com 7 Não utilize a máquina com o cabo eléctrico estragado
a normativa local. ou gasto.
PERIGO: Uma ligação incorrecta do condutor do equi-
pamento á terra pode dar como resultado o perigo de 8 Mantenha o cabo eléctrico afastado de superfícies
descargas eléctricas. Em caso de dúvidas, consulte com quentes.
um electricista ou técnico especializado para assegurar-
se de que a ligação á terra é correcta. Não modifique a 9 Nunca utilize a máquina ao ar livre.
ficha que vem com o aparelho; se não entrar na tomada
eléctrica, procure um electricista para que este instale 10 Para desligar, ponha o interruptor (L) na posição
uma tomada adequada. “0” e então desligue da rede.
Este produto deverá utilizar-se num circuito de 220-240
voltes e tem uma tomada macho de terra similar à da
figura A. Assegure-se que o aparelho é ligado a uma PROTECÇÃO
tomada com a mesma configuração que a ficha. Não Este modelo possui uma protecção electrónica de pa-
utilize nenhum adaptador com este aparelho. ragem automática para uma óptima conservação dos
circuitos tanto electrónicos como eléctricos.
Fig. A Esta protecção activar-se-á se a unidade for submetida
Fio de terra a um esforço ou aquecimento anormal.
Se isto ocorrer:
1.- Ponha o interruptor (L) situado na carcaça na
posição “0” (OFF).
2.- Aperte o interruptor do circuito (C) para fazer
Ficha com fio de terra reset.
3.- A seguir ponha este interruptor na posição “I”
Sempre que utilizar um aparelho eléctrico, deverá seguir (ON) e a unidade encontrar-se-á novamente
estas recomendações: pronta para ser usada.
No caso da protecção ser activada repetidamente, as
1 Antes de ligar a unidade comprove se a volta- causas mais prováveis são:
gem da sua instalação coincide com a da máquina. - condições de trabalho anormais,
A voltagem da sua instalação deve ser igual á que vem
- falta de lubrificação da banda,
na etiqueta de características e deve comprovar se está
ligada a uma saída com a mesma configuração da ficha. - utilização de lubrificantes com dissolventes (usar
Não deverá usar nenhum adaptador. tipo BH),
- banda demasiado tensa.
2 Para diminuir o perigo de descargas eléctricas,
desligue sempre a unidade imediatamente após a sua
utilização e antes de proceder á sua limpeza.

3 Só deverá ligá-la só a tomadas com ligação á terra


adequada como mostra a figura A. As ligações inadequa-
das podem ter como resultado uma descarga eléctrica.
Se a sua tomada não for deste tipo, mude-a por uma
que se adapte á sua base tendo em conta que o cabo
de terra deve estar sempre ligado. Em caso de dúvida
L C
chame ao serviço técnico BH.

30

PIONEER PRO G6448 K 0180134 30 17/3/05, 10:17


Ligue a unidade a uma tomada com ligação á TERRA. indica a seta da Fig. (3). Comprove que os buracos da
Ponha o interruptor (L) na posição [1]. balaustrada estão alinhados e coincidem, tendo cuidado
para não enganchar o cabo (L), do monitor (A).

INSTRUÇÕES DE 7 Em segundo lugar, aproxime o conjunto monitor que


MONTAGEM se acaba de montar no passo anterior, da parte superior
dos corrimãos como mostra a Fig. (4). Ligue o terminal
Retire a unidade da caixa e coloque-a no chão como do cabo de controle (L) que sai do monitor ao cabo de
mostra a figura 0. Recomenda-se a ajuda de uma se- controle (LL) que sai do corrimão (D). Depois introduza o
gunda pessoa para a montagem. Comprove que estão terminal pelo buraco (V) superior do corrimão (D),figura
todas as peças: (A) monitor; (B) Estrutura principal; (C) 4A e introduza os parafusos ( c) tendo cuidado para
Corrimão vertical (esquerdo); (D) Corrimão vertical não enganchar os cabos e aparafuse-os até deixá-los
(direito); (E) Tampa inferior corrimão (Esq.); (F) Tampa sob tensão.
inferior corrimão direito; (G) Balaustrada (esquerda); (H)
Balaustrada (direita); (I) Tampa de balaustrada (esquerda); Nota:
(J) Tampa de balaustrada (direita); (K) Garrafa; (a) Para- Comprove que os cabos não ficaram enganchados ao
fuso c/ alombada allen M5x10; (b) Parafuso c/alombada dobrar a unidade. Então, aperte os 4 parafusos (c).
allen M8x15; (c) Parafuso c/alombada allen M8x60; (d)
Chave Allen 5 mm; (e) Chave Allen 6 mm; (f) Chave de
segurança; (g) Frasco de lubrificante.
8 A seguir, coloque a tampa balaustrada esquerda
(I) marcada com um circulo vermelho pelo interior e a
Siga cada um dos passos das instruções desta mon- direita (J ) marcada com um círculo verde pelo interior
tagem. Fig. (5).

1 Em primeiro lugar pegue no corrimão direito (D) e in- ATENÇÃO: O cilindro (Q) Fig. (6 ), está fabricado com
troduza a ponta do cabo de controle pelo buraco (M) Fig. alta pressão, pelo que não deve sofrer golpes. Se isto
(1) e saque a ponta (LL) pela parte superior do corrimão ocorre, poderia estragar-se e afectar o correcto funcio-
,como mostra a figura 2. Depois introduza o corrimão namento da faixa.
no suporte inferior direito da estrutura e aparafuse com
os parafusos (b). Coloque o tampão do fecho cabo de DOBRAR A SUA UNIDADE
controle (N) no buraco (M) do corrimão. Esta faixa de correr possui um mecanismo para dobrar e
assim poder guardá-la. Para isso, pare o movimento da
2 Depois pegue no corrimão (C) e introduza-o pelo faixa, desça a elevação ao mínimo, desligue o cabo da
suporte inferior esquerdo da estrutura. Aparafuse com rede eléctrica e levante a unidade até ouvir um “clack”
os parafusos (b) que indica que está preso pela alavanca (O) Fig. (7).
Guarde a sua unidade num lugar seco e com as menores
3 Serão necessárias como mínimo duas pessoas para variações de temperatura possíveis.
este passo.
Durante a montagem dos corrimões, uma pessoa segura- DESDOBRAR A SUA UNIDADE
rá o corrimão enquanto a outra aperta os parafusos (b). Se deseja utilizar a faixa, siga o procedimento inverso,
Deste modo, evitar-se-ão possíveis acidentes. Aperte com o pé a alavanca (O) na direcção da seta
como mostra a Fig. (7) e desça a faixa, lentamente até
4 Coloque as tampas inferiores (E) esquerda e (F) direita ao chão.
na direcção da seta de cada corrimão correspondente,
Ao dobrar e desdobrar a faixa, tenha cuidado se houve-
como mostra a Fig. (2) e fixe-as com os parafusos (a),
rem crianças á volta, ou obstáculos que impeçam os
como mostra a Fig. (2).
movimentos necessários para dobrar.
5 COLOCAÇÃO DO MONITOR: Em primeiro lugar, DESLOCAÇÃO E ARMAZENAMENTO
Fig. (3) ligue o terminal (h) que sai do tubo monitor
ao terminal (N) que sai da balaustrada (G). Ponha o A unidade vem equipada com rodas (P), figura 8, que
conjunto do terminal no tubo do monitor e introduza tornam mais simples o seu movimento. Verifique se o
a balaustrada no tubo do monitor como indica a seta. cabo eléctrico está desligado da rede eléctrica
Comprove que os buracos da balaustrada estão alinha- Se deseja mover a faixa em primeiro lugar deverá do-
dos e coincidem . brá-la, coloque as mãos sobre a balaustrada ( G e H ) e
incline a faixa, figura 8, até apoiar as rodas de transporte
6 Depois pegue no terminal (Y) que sai do tubo mo- (P) no chão.
nitor e ligue-o ao terminal (Z) que sai da balaustrada
Para evitar perigos, NÃO mova a faixa sobre um chão
(H). Ponha o conjunto do terminal no tubo do monitor
que não seja liso.
e introduza a balaustrada no tubo do monitor, como

31

PIONEER PRO G6448 K 0180134 31 17/3/05, 10:17


MANUTENÇÃO ligeiramente o parafuso esquerdo no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio. Figura 10.
Para uma óptima manutenção da sua unidade e para
Importante: Uma excessiva tensão da banda pode ter
que a fricção entre a banda e a tábua seja a mínima,
como consequência uma diminuição da velocidade da
lubrifique a parte interior, figura 9 (devido aos diferentes
sua máquina e inclusivamente deformações da banda.
estilos de correr lubrifique com mais atenção a zona
Por isso, tenha em conta que produz o mesmo efeito
onde costuma apoiar os pés ao realizar o exercício) com
sobre a posição da banda uma rotação no sentido dos
o frasco de lubrificante ( i ). Recomenda-se lubrificar a
ponteiros do relógio do parafuso direito (R) que uma
base da faixa cada 3-12 meses, dependendo da fre-
rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
quência de uso.
gio do parafuso esquerdo (L). Com o qual no caso de
Depois de lubrificar, se a banda resvala, comprove a sua deslocamentos excessivos, poderá usar alternativamente
tensão. Para aumentar a tensão da banda, Fig. (10), um ou outro parafuso para evitar tensões excessivas
pegue na chave de allen de 6 mm. (e) e com a máquina da banda.
a 4 Km/h rode os parafusos (R e L) uma volta no sentido
dos ponteiros do relógio.
INSTRUÇÕES DE USO
Velocidade de uso Tempo recomendado de
lubrificação CONDIÇÃO FÍSICA
1~6 km Um ano Estar em forma física, significa viver plenamente. Na
sociedade moderna sofremos uma grande tensão. O tipo
6~12 km 6 meses de vida nas grandes cidades é basicamente sedentário.
12~16 km 3 meses A nossa alimentação é demasiado rica em calorias e
gorduras. Os médicos são unânimes em recomendar
a prática regular de exercício para controlar o nosso
peso, melhorar o nosso peso, melhorar a nossa forma
AJUSTE DA BANDA física e relaxar-nos.
Um mal assentamento da unidade nos quatro pontos
de apoio pode produzir um deslocamento lateral da VANTAGENS DE PRATICAR EXERCÍCIO
banda (X). Um rigoroso controle da qualidade regula e Um exercício regular por baixo de um certo nível
comprova a banda de deslizamento. No entanto, devido e de uma duração de 15/20 minutos, é aeróbio. O
às diferenças de peso e aos estilos individuais de correr, exercício aeróbio é o exercício que fundamentalmente
esta pode sofrer alguma deslocação lateral. utiliza oxigénio. Normalmente trata-se de um exercício
Se a banda se desvia para a direita o para a esquerda, contínuo sem pausas. Na realidade, além de açúcar e
pare a unidade. gordura, o corpo tem necessidade de oxigénio. Praticar
regularmente um exercício, melhora a capacidade do
DESLOCAMENTO DA BANDA PARA A DIREITA corpo para fornecer oxigénio a todos os seus músculos;
Esta acção é muito importante. Siga estes passos. Para ao mesmo tempo melhora a função pulmonar, a capa-
efectuar o ajuste da banda ponha a unidade a uma cidade de bombear do coração e facilita a circulação
velocidade de 4 Km/h. No caso da banda ter-se deslo- sanguínea. Em resume, a energia desenvolvida ao
cado para a direita, rode o parafuso (R) do lado direito praticar um exercício queima quilocalorias (conheci-
da sua máquina 1/4 de volta no sentido dos ponteiros das como calorias).
do relógio. Observe a posição da banda, se passado um
minuto a banda não ficar totalmente centrada, repita a EXERCÍCIO E CONTROLO DE PESO
operação. Se observar um deslocamento excessivo da A nossa alimentação traduz-se entre outros elementos,
banda para a esquerda, rode ligeiramente o parafuso em energia (calorias) para o nosso organismo. Se con-
direito no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. sumimos mais calorias do que as que queimamos, o
Figura 10. resultado é um aumento de peso e vice-versa, se quei-
Depois de ter ajustado a faixa de correr, poderá começar mamos mais calorias do que as consumidas perderemos
o exercício de novo. peso. Em repouso o nosso corpo queima á volta de 70
calorias por hora para manter activas as funções vitais.
DESLOCAMENTO DA BANDA PARA A ESQUERDA A tabela mostra os consumos energéticos aproximados
Se a banda se deslocou para a esquerda, rode o para- para uma pessoa média em diversas actividades.
fuso (L) do lado esquerdo da sua máquina 1/4 de volta
no sentido dos ponteiros do relógio. Observe a posição
da banda, se passado um minuto a banda não ficar
totalmente centrada, repita a operação. Se observar um
deslocamento excessivo da banda para a direita, rode

32

PIONEER PRO G6448 K 0180134 32 17/3/05, 10:17


Finalmente, é importante relaxar os músculos. Para isso
ACTIVIDADE CALORIAS
só terá que andar com uma velocidade ligeira durante
CONSUMIDAS POR
2-3 minutos até que as suas pulsações desçam da linha
HORA
dos 65%. Isto evitará dores musculares, principalmente
Caminhar a ritmo 140 depois de uma sessão intensa. Também recomendamos
moderado acabar o programa com uns exercícios no chão de re-
laxação.
Tarefas domésticas 150
Natação (400 m/h) 300 NOTA FINAL
Esperamos que possa gozar da sua unidade. Com o seu
Bailar 350
programa controlado de exercícios dar-se-á conta das
Caminhar rapidamente 370 vantagens de sentir-se melhor, com mais vigor e com
(6 km/h) mais resistência à tensão. Poderá julgar por si próprio se
merece a pena manter-se em forma com BH.
Ténis 420
Ciclismo ( 30 km/h) 500
INSPECÇÕES E
Squash 690
MANUTENÇÃO
Apague a unidade e desligue o cabo da rede eléctrica.
PROGRAMA DE EXERCÍCIO Limpe o pó das superfícies da faixa de andar especial-
Antes de começar qualquer programa de exercício e mente os corrimãos e a consola electrónica com um pano
tendo em conta que os programas de exercício variam ou com uma toalha húmida. Não utilize dissolventes.
em função da idade e do estado físico, é recomendável Utilize um aspirador para aspirar cuidadosamente á volta
uma consulta com o seu médico, dado que com as de todos os componentes visíveis (faixa, estrutura, etc.).
suas sugestões ou recomendações especificas conse- Apoiando a unidade sobre um dos laterais também po-
guirá melhores resultados. Seja o seu objectivo final derá aspirar a parte inferior. Aspire também o interior da
uma melhoria da sua forma física, um controle do seu caixa do motor soltando a tampa que protege o motor
peso ou uma reabilitação, tenha em conta que o seu (tenha cuidado com os cabos).
exercício deverá ser progressivo, planificado, variado e Comprove periodicamente se todos os elementos de
sem excessos. Recomendamos que a frequência dos seus sujeição estão devidamente apertados e correctamente
exercícios seja de 3 a 5 vezes por semana. ligados.
Antes de começar uma sessão é importante realizar um Reveja e aperte todas as partes da sua unidade cada
aquecimento de uns 2-3 minutos com uma velocidade três meses.
suave. Isto protegerá os seus músculos e preparará ade-
quadamente o seu sistema cardio-respiratório. O uso desta máquina estando alguma parte gasta ou
debilitada como por exemplo a correia, a banda de des-
O seguinte passo será durante 15-20 minutos com um lizamento ou os rolos poderia provocar alguma lesão
ritmo que lhe conduza a um número de pulsações situa- no usuário. Quando tiver dúvidas sobre o estado de
do entre o 65 e o 75% ou entre o 75 e o 85% no caso qualquer parte, recomendamos que a substitua usando
de pessoas treinadas. Mais á frente, quando tivermos peças originais. O uso de outras peças poderia produzir
melhorado a nossa forma física, podemos dividir o tempo lesões ou afectar o rendimento da máquina.
entre ambos níveis, mas sempre tendo em conta que o
número de pulsações não deve exceder o 85% (zona
aeróbia) e nunca deveremos chegar ao máximo ritmo BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR
cardíaco para a nossa idade, máximo este que não se AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS SEM
pode ultrapassar. PRÉVIO AVISO.

33

PIONEER PRO G6448 K 0180134 33 17/3/05, 10:17


LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS
SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES
1. O monitor não acende 1) Verifique se a máquina está liga- 1) Ligue o cabo à rede.
da à rede, se o interruptor geral Coloque o interruptor na po-
está na posição 1 e se a chave sição 1 e ponha a chave de
de segurança está posta. segurança
2. O monitor acende-se e 2) Comprove que o limitador de 2) Desligar a máquina e apertar o
não funciona o motor corrente está para dentro. limitador de corrente. Lubrificar
a banda.
3. Puxões ao andar em cima 3.a) Comprove lubrificação banda 3.a) Lubrifique a banda de desliza-
da banda 3.b) Comprove tensão banda desli- mento.
zamento. 3.b) Deixe a banda de deslizamento
3.c) Comprove tensão correia de tensa.
transmissão 3.c) Deixe a correia de transmissão
tensa.
4. A máquina pára (salta o 4) Comprove lubrificação banda 4) Apertar o limitador de corrente
limitador de corrente) com o interruptor em 0 e lubri-
fique a banda de deslizamento.
5. O corrimão dá choques 5) Comprove se a tomada onde 5) Ligar a máquina numa ficha
nas mãos está ligada tem ligação à terra com ligação à terra.
6. A banda fica descentrada 6.a) Comprove nivelamento do chão 6) Nivele a máquina com os pés
6.b) Comprove a distorção da má- reguláveis.
quina

Para qualquer consulta, não duvide em pôr-se em contacto, chamando ao número de telefone:
945 29 02 58

34

PIONEER PRO G6448 K 0180134 34 17/3/05, 10:17


Italiano
INDICAZIONI GENERALI 9 I genitori ed altre persone responsabili dei bambini
Per utilizzare correttamente apparecchi elettrici, si devo- devono tenere conto della natura curiosa di questi che
no seguire attentamente certe precauzioni di sicurezza, li può spingere a situazioni e condotte che possono
incluse le indicate a continuazione: risultare pericolose. Per questo motivo devono sempre
essere sorvegliati. Questo apparecchio non si potrá usare
Legga attentamente tutte le istruzioni di questo ma- in nessun caso come un giocattolo.
nuale prima di usare il tapis roulant. Questo manuale
fornisce indicazioni importanti sulla sicurezza, uso e
manutenzione.
10 Il tapis roulant è munito di cavo. Lo colleghi solo
a spine con una adeguata presa a terra. Se non è quella
¡ATTENZIONE!: Per ridurre il rischio di subire scariche appropriata per la sua presa, la cambi con una che si
elettriche: adatti alla sua base tenendo conto che il cavo sia sempre
Desenchufe el aparato de la toma eléctrica inmediatamen- collegato.
te después de uso y antes de proceder a su limpieza.
Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este
11 Il suo tapis roulant ha a disposizione una chiave di
sicurezza. La chiave di sicurezza dovrà trovarsi sempre
le da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso introdotta nel suo alloggio. In caso contrario, l’ appa-
y el mantenimiento de la cinta de andar. recchio non funzionerà. Quando usi il tapis roulant, fissi
la corda ai suoi vestiti con il clip.
1 Prima di collegare l’ apparecchio, verifichi se il Tolga la chiave di sicurezza se non ha intenzione di
voltaggio del suo impianto elettrico coincide con
quello dell’ apparecchio. Il voltaggio del suo impian- usare l’ apparecchio, e la conservi fuori dalla portata
to elettrico dev’ essere quello indicato nell’ etichetta dei bambini e di terze persone.
di caratteristiche tecniche dell’ apparecchio, e si deve
assicurare che sia collegato ad una presa di corrente 12 Il tapis roulant solo può essere usato da una per-
che abbia la stessa configurazione della spina dell’ sona allo stesso tempo. Solamente lo potranno usare
apparecchio. Se cosí non fosse, chieda informazioni al persone il cui peso sia di 115 kg o meno.
suo distributore.
13 Faccia uso del corrimano per salire e scendere dal
2 Prima di utilizzare il tapis roulant, si assicuri che tapis roulant e per cambiare la velocità. Non salti fuori
dal nastro quando questo si trovi in movimento.
funzina correttamente. Non usi mai una macchina che
potrebbe essere danneggiata
14 Mantenga le mani lontane da qualsiasi delle parti
3 È responsabilità del propietario assicurarsi che tutti mobili. Non collochi le mani, piedi o qualsiasi altro og-
getto sotto il nastro del tapis roulant.
gli utenti del tapis roulant siano stati adeguatamente in-
formati su tutte le precauzioni necessarie da prendere.
15 Usi capi d’ abbigliamento e scarpe adatti. Stringa
4 Questo apparecchio è stato disegnato esclusivamente correttamente i lacci delle scarpe. Per evitare lesioni ed
un logorio non necessario del nastro, si assicuri che le
per il suo uso domestico.
sue scarpe non siano sporche.
5 Si assicuri che il tapis roulant sia spento e staccato 16 Non è consigliabile mantenere il suo apparecchio
prima di cominciare qualsiasi lavoro di montaggio o
manutenzione. permanentemente in un luogo umido dato che l’ ossi-
dazione sarebbe inevitabile.
6 Non lasci mai solo il tapis roulant quando sia collegato 17 Faccia attenzione a non lubrificarlo eccessivamente
alla corrente. Lo stacchi dopo ogni sessione d’ allena-
mento. dato che si potrebbe sporcare il pavimento od i tappeti
che si trovano sotto l’ apparecchio.
7 Non stacchi il tapis roulant tirando del cavo. 18 Non si fermi sul nastro quando si trovi in funzio-
8 Collochi il tapis roulant su una superficie piana, con namento.
per lo meno 2 metri di spazio nella parte posteriore. Non
lo collochi vicino ad una superficie che possa bloccare 19 In caso di emergenza, collochi i piedi nelle rotaie
qualsiasi entrata d’ aria. Per proteggere il pavimento od il afferrandosi nel corrimano fino a che l’ apparecchio
tappeto da possibili danni, collochi sotto un tappetino. non si fermi.

35

PIONEER PRO G6448 K 0180134 35 17/3/05, 10:17


INSTRUCCIONES DE 4 Non lasci mai solo il suo apparecchio quando questo
sia collegato alla corrente. Lo stacchi appena finito il
SEGURIDAD suo uso.
Questo prodotto deve avere un collegamento a terra. Se
non funziona correttamente o si è guastato, il collega- 5 Non permetta che i bambini, invalidi o persone inabili
mento a terra fornisce un percorso di minor resistenza usino il tapis roulant senza la stretta sorveglianza di una
per la corrente elettrica per così ridurre il rischio di sca- persona qualificata.
riche elettriche. Questo prodotto è stato equipaggiato
con un cavo che ha un conduttore a terra ed una spina 6 Non usi accessori non consigliati dal fabbricante.
con presa a terra. La spina si deve collegare ad una presa
adatta, correttamente collocata e collegata a terra, d’ 7 Non usi il tapis roulant se ha il cavo elettrico danne-
accordo con la normativa locale. ggiato o logorato.
¡PERICOLO!: Un collegamento non corretto del condu-
ttore dell’ impianto a terra potrebbe dare come risultato 8 Mantenga el cable eléctrico lejos de superficies
il rischio di scariche elettriche. In caso di dubbi, chieda calientes.
consiglio ad un elettricista o tecnico specializzato per
assicurarsi che il collegamento a terra sia corretto. Non 9 Non usi mai il tapis roulant all’ aria aperta.
modifichi la spina inclusa nell’ apparecchio, se non entra
nella presa elettrica chieda ad un elettricista che istalli
10 Per staccare l’ apparecchio dalla corrente, metta l’
interruttore (L) nella posizione “0” e solo allora lo stacchi
una spina adatta.
dalla rete elettrica.
Questo apparecchio si deve utilizzare a 220-240 volt ed
ha una presa a terra simile a quella mostrata nella figura
A. Si assicuri di collegare l’ apparecchio ad una presa di PROTEZIONE
corrente che abbia la stessa configurazione della spina.
Questo modello ha una protezione elettronica di fermata
Non usi nessun adattatore con questa macchina.
automatica per assicurare un’ ottima conservazione dei
circuiti sia elettronici che elettrici.
Fig. A
Presa com terra Questa protezione si attiverà se l’ apparecchio subisce
uno sforzo o riscaldamento anormali.
Se questo accadesse:
1.- Metta l’ interruttore (L) che si trova nella carcassa
nella posizione “0” (OFF).
2.- Prema l’ interruttore di circuito (C) per riniziare.
Spina com terra
3.- A continuazione metta il citato interruttore nella
posizione “I” (ON) e l’ apparecchio si troverà di
Sempre che faccia uso di un aparecchio elettrico, dovrá nuovo pronto per il suo uso.
seguire le seguenti raccomandazioni:
Nel caso in cui la protezione si attivasse diverse volte, le
1 Prima di collegare l’ apparecchio, verifichi se il cause probabili sono:
voltaggio del suo impianto elettrico coincide con - condizioni di lavoro anormali,
quello dell’ apparecchio. Il voltaggio del suo impianto - mancanza di lubrificazione del nastro,
dovrá essere quello indicato nell’ etichetta di caratteris-
- utilizzo di lubrificanti con dissolventi (usare tipo BH),
che e si deve assicurare che sia collegata ad una presa
con la stessa configurazione della spina. Non deve usare - nastro troppo teso.
nessun adattatore. Colleghi l’ apparecchio ad una spina con presa a TERRA.
Metta l’ interruttore (L) in posizione [1].
2 Per ridurre il rischio di scosse elettriche, stacchi sempre
la spina dell’ apparecchio inmediatamente dopo il suo
uso e prima di procedere con la sua pulizia.

3 Lo colleghi solamente a spine con la presa a terra


adatta come mostra la figura A. Un collegamento non
adatto potrebbe dare come risultato una scossa elettrica.
Nel caso in cui la sua spina non sia di questo tipo, la cam-
bi per una che si adatti alla sua base tenendo conto che
il cavo a terra sia sempre collegato. Nel caso sorgessero L C

dubbi chiami al servizio tecnico BH.

36

PIONEER PRO G6448 K 0180134 36 17/3/05, 10:17


ISTRUZIONI DI coincidano, facendo attenzione a non agganciare il cavo
(L) del monitor (A).
MONTAGGIO
Estragga l’ apparecchio dalla scatola e lo collochi sul
7 In secondo luogo, avvicini l’ insieme del monitor
appena montato nel passo anteriore verso la zona
pavimento come mostra la figura 0. Si consiglia l’ aiuto
superiore degli appoggi come mostra la figura (4) e co-
di una seconda persona per realizzare il suo montaggio.
lleghi il terminale del cavo di controllo (L) che fuoriesce
Verifichi di avere a disposizione tutti i pezzi: (A) monitor;
dal monitor, al cavo di controllo (LL) che fuoriesce dall’
(B) Struttura pirncipale; (C) Appoggio verticale (sinistra);
appoggio (D). A continuazione introduca il terminale
(D) Appoggio verticale (destra); (E) Protezione inferiore
nel foro (V) superiore dell’ appoggio (D),figura 4A, ed
appoggio Sinistro; (F) Protezione inferiore appoggio
introduca le viti ( c) facendo attenzione a non agganciare
destro; (G) Corrimano (sinistra); (H) Corrimano (destra);
i cavi, ed avviti con forza fino a tesarli.
(I) Protezione del corrimano (sinistro); (J) Protezione
del corrimano (destro); (K) Bottiglia; (a) Vite c/ cresta
Nota:
allen M5x10; (b) Vite c/ cresta allen M8x15; (c) Vite c/
cresta allen M8x60; (d) Chiave Allen 5 mm; (e) Chiave Verifichi attentamente che i cavi non siano rimasti
Allen 6 mm; (f) Chiave di sicurezza; (g) Barattolo di agganciati nel piegare l’ apparecchio. Solo dopo strin-
lubrificante. ga le 4 viti (c).
Segua con attenzione ognuno dei passi indicati nelle
istruzioni di montaggio.
8 A continuazione, collochi la protezione del corrimano
sinistro (I) marchiata con un cerchio rosso all’ interno, e
1 In primo luogo prenda l’ appoggio destro (D) ed la destra (J ) marchiata con un cerchio verde all’ interno
Fig (5).
introduca la punta del cavo di controllo nel foro (M)
Fig (1) e faccia uscire la punta (LL) dalla parte superiore
ATTENZIONE: Il cilindro (Q) Fig (6 ), è stato fabbricato
dell’ appoggio, come mostra la figura 2, a continuazio-
con alta pressione, quindi non deve ricevere colpi. Se
ne introduca l’ appoggio nel supporto inferiore destro
viene colpito, potrebbe subire danni e agire sul corretto
della struttura e l’ avviti con le viti (b) collochi il tappo
funzionamento del nastro.
di chiusura del cavo di controllo (N) nel foro (M) dell’
appoggio.
PIEGATURA DEL TAPIS ROULANT
2 A continuazione prenda l’ appoggio (C) e lo intro- Questo tapis roulant ha un meccanismo di piegatura
duca nel supporto inferiore sinistro della struttura ed per poter conservarlo più facilmente. Per piegarlo fermi
avviticon le viti (b) il nastro, abbassi l’ elevazione al minimo, stacchi il cavo
dalla rete elettrica ed alzi l’ apparecchio fino a sentire un
3 Sono necessarie un minimo di due persone per rea- “clack” di posizionamento della leva (O) Fig (7). Collochi
lizzare questo passo. il suo apparecchio in un luogo secco e che subisca le
minori variazioni di temperatura possibili..
Durante il montaggio degli appoggi, una persona re-
ggerà l’ appoggio mentre l’ altra stringe le viti (b). In
APERTURA DEL TAPIS ROULANT
questo modo, si eviteranno possibili incidenti.
Se desidera usare il tapis roulant, esegua l’ operazione
4 Collochi le protezioni inferiori (E) sinistra e (F) destra contraria. Prema con il piede la leva (O) nel senso indicato
nella direzione indicata dalla freccia verso l’ appoggio dalla freccia, come mostra la Fig (7) ed abbassi il nastro,
corrispondente come mostra la Fig (2) e le fissi con le lentamente, verso il pavimento.
viti (a), come mostra la Fig (2). Nel piegare ed aprire il nastro, faccia attenzione che
non siano presenti bambini intorno alla zona di lavoro,
5 MONTAGGIO DEL MONITOR: In primo luogo, Fig od ostacoli che possano difficoltare l’ operazione di
(3) colleghi il terminale (h) che fuoriesce dal tubo del apertura.
monitor al terminale (N) che fuoriesce dal corrimano (G),
metta l’ insieme del terminale nel tubo del monitor ed SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO
introduca il corrimano nel tubo del monitor cosí come
Il tapis roulant è munito di ruote (P), figura 8, che rendo-
viene indicato dalla freccia, si assicuri che i fori del co-
no più semplice il suo spostamento. Si assicuri che il cavo
rrimano siano allineati e coincidano.
elettrico sia stato staccato dalla rete elettrica.
6 A continuazione prenda il terminale (Y) che fuoriesce Se desidera spostare il tapis roulant, in primo luogo dovrà
dal tubo del monitor e lo colleghi al terminale (Z) che inclinarlo. Collochi le mani sui corrimano ( G ed H ) ed
fuoriesce dal corrimano (H), metta l’ insieme del termi- inclini il tapis roulant, figura 8, fino ad appoggiare le
nale nel tubo del monitor ed introduca il corrimano nel ruote di spostamento (P) sul pavimento.
tubo del monitor come viene indicato dalla freccia, Fig. Per evitare qualsiasi rischio, NON muova il nastro su
(3), si assicuri che i fori del corrimano siano allineati e superfici che non siano lisce.

37

PIONEER PRO G6448 K 0180134 37 17/3/05, 10:17


MANUTENZIONE della vite destra (R) che un giro in senso antiorario della
vite sinistra (L). Quindi nel caso di spostamenti eccessivi,
Per realizzare un’ ottima manutenzione del suo tapis potrebbe procedere alternativamente con una vite o l’
roulant e per fare in modo che la frizione fra il nastro altra per evitare di tesare troppo il nastro.
e la tavola sia minima, lubrifichi la parte interna, figura
9 (lo stile di corsa è sempre diverso, lubrifichi con più
attenzione la zona dove lei appoggia i piedi nel realizzare ISTRUZIONI D’ USO
l’ allenamento) con il barattolo di lubrificante ( i ) È con-
sigliabile lubrificare la base del nastro ogni 3-12 mesi, a CONDIZIONE FISICA
seconda della frequenza con cui viene usata. Essere in una buona forma fisica significa vivere
Dopo aver lubrificato, se il nastro scivola verifichi la sua pienamente. Nella società moderna si soffre una gran
tensione. Per tesare il nastro, Fig. (10), prenda la chiave tensione. Il tipo di vita delle grandi città è principalmente
allen da 6 mm. (e) e con il tapis roulant a 4 Km/h giri le sedentario. La nostra dieta è diventata troppo ricca in
viti (R ed L) di un giro in senso orario. calorie e grassi. I medici sono unanimi nel consigliare
un allenamento fisico regolare per controllare meglio
Velocità d’ uso Tempo consigliato di il nostro peso, migliorare il nostro peso, migliorare la
lubrificazione nostra forma fisica e rilassarci.
1~6 km Un anno VANTAGGI DELL’ ALLENAMENTO FISICO
6~12 km 6 mesi Un allenamento regolare al di sotto di un certo livello e
con una durata di 15/20 minuti, si trasforma in aerobico.
12~16 km 3 mesi L’ allenamento aerobico fornisce principalmente ossige-
no. Normalmente si tratta di un allenamento continuo
AGGIUSTAGGIO DEL NASTRO senza pause. In effetti, inoltre allo zucchero e grassi, il
Un assestamento non adeguato del tapis roulant sul corpo ha bisogno di ossigeno. Un allenamento regolare
pavimento nei quattro punti d’ appoggio potrebbe migliora la facoltà del corpo di fornire ossigeno a tutti
causare uno spostamento laterale del nastro (X). Un i suoi muscoli, allo stesso tempo migliora la funzione
preciso controllo di qualità regola e verifica il nastro di polmonare, la capacità di pompeggio del cuore e faci-
slittamento. Ciò nonostante, a causa delle diversità nel lita la circolazione del sangue. Riassumendo, l’ energia
peso ed ai diversi stili di corsa, potrebbe subire sposta- prodotta da un allenamento regolare brucia chilocalorie
menti laterali. (conosciute come calorie).
Se il nastro si inclina verso destra o verso sinistra, fermi ALLENAMENTO E CONTROLLO DEL PESO
l’ apparecchio.
La nostra alimentazione si trasforma, fra altri elementi,
SPOSTAMENTO DEL NASTRO VERSO DESTRA in energia (calorie) per il nostro organismo. Se consu-
Questo processo è molto importate, segua con atten- miamo più calorie di quelle che bruciamo, il risultato
zione quanto indicato a continuazione. Nel caso in cui sarà un aumento di peso ed al contrario, se si bruciano
il nastro si sia spostato verso sinistra, giri la vite (L) del più calorie di quelle consumate, si perde peso. In riposo
lato sinistro del suo apparecchio 1/4 di giro in senso il nostro corpo brucia intorno a 70 calorie/ora per man-
orario. Osservi la posizione del nastro, se passato un tenere attive le funzioni vitali. Questa tabella mostra i
minuto il nastro non si è centrato completamente, ripeta consumi energetici aprossimativi per una persona media
l’ operazione. Se osserva uno spostamento eccessivo del in diverse attività.
nastro verso destra, proceda e giri leggermente la vite
ACTTIVITÀ CALORIE CONSUMATE/ ORA
sinistra in senso antiorario. Figura 10.
Camminare a ritmo 140
SPOSTAMENTO DEL NASTRO VERSO SINISTRA moderato
Nel caso in cui il nastro si sia spostato verso sinistra, giri
Lavori di casa 150
la vite (L) del lato sinistro del suo apparecchio 1/4 di giro
in senso orario. Osservi la posizione del nastro, se passato Nuoto (400 m/ora) 300
un minuto il nastro non si è centrato completamente,
ripeta l’ operazione. Se osserva uno spostamento ecce- Ballare 350
ssivo del nastro verso destra, proceda e giri leggermente Camminare veloce 370
la vite sinistra in senso antiorario. Figura 10. (6 km/ora)
Importante: Una tensione eccessiva del nastro potre-
Tennis 420
bbe causare una perdita di velocità del tapis roulant e
perfino potrebbe creare deformazioni nel nastro. Per Ciclismo ( 30 km/h) 500
questo motivo, tenga presente che produce lo stesso
effetto sulla posizione del nastro un giro in senso orario Squash 690

38

PIONEER PRO G6448 K 0180134 38 17/3/05, 10:17


PROGRAMMA D’ ALLENAMENTO ISPEZIONI E
Prima di cominciare qualsiasi programma d’ allenamento
e tenendo conto che i programmi cambiano in funzione MANUTENZIONE
dell’ età e della condizione fisica, si consiglia una visita Spenga l’ apparecchio e stacchi il cavo dalla rete elet-
medica dato che con i suoi suggerimenti o consigli spe- trica.
cifici otterrà migliori risultati. Qualsiasi sia il suo scopo Pulisca la polvere dalle superfici del tapis roulant con
finale, una miglioria della forma fisica, un controllo del un panno od un asciugamano umido, specialmente
suo peso od una riabilitazione, tenga presente che il suo gli appoggi, i corrimano e l’ elettronico. Non usi dis-
allenamento dovrà essere progressivo, ben pianificato, solventi.
vario e senza esagerazioni. Consigliamo che la frequenza
del suo allenamento sia da 3 a 5 volte a settimana. Usi un aspirapolvere per aspirare con attenzione attor-
no a tutti i componenti visibili (nastro, struttura, ecc).
Prima di cominciare una sessione è importante realizza- Appoggiando l’ apparecchio sui laterali si può anche
re un riscaldamento di più o meno 2-3 minuti ad una aspirare la parte inferiore. Aspiri anche l’ interno della
velocità moderata. Questo proteggerà i suoi muscoli scatola del motore togliendo il coperchio che protegge
e preparerà adeguatamente il suo sistema cardiores- il motore (faccia attenzione ai cavi).
piratorio.
Verifichi periodicamente che tutti gli elementi di fissaggio
El passo seguente sarà durante 15-20 minuti ad un ritmo siano ben stretti e correttamente collegati.
che porti le pulsazioni del battito cardiaco fra il 65 ed il
75% o fra il 75 e l’ 85% nel caso di persone già allenate. Verifichi e stringa tutti i componenti del suo tapis roulant
Più avanti, quando la nostra forma fisica sarà migliore, ogni tre mesi.
potremo distribuire il tempo fra i due livelli, tenendo L’ uso di questa macchina con parti logorate od indebo-
conto che il numero di pulsazioni non deve sorpassare l’ lite come per esempio la cinghia, il nastro di slittamento
85% (zona aerobica) e mai raggiungere il massimo del od i rulli potrebbe danneggiare l’ utente. Nel caso avessi
ritmo cardiaco che non possiamo sorpassare d’ accordo dubbi sulla condizione di qualsiasi componente, con-
con la nostra età. sigliamo di cambiarla usando componenti originali. L’
Finalmente, è importante rilassare i suoi muscoli. Per uso di altre parti potrebbe causare lesioni o agire sul
questo, basta camminare ad una velocità moderata du- rendimento dell’ apparecchio.
rante 2-3 minuti fino a che le sue pulsazioni scendano
dalla linea del 65%. Questo eviterà dolori muscolari, BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECI-
soprattutto dopo una sessione intensa. È anche consi- FICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTIMENTO
gliabile finire il programma con esercizi di rilassamento PREVIO.
a terra.

NOTA FINALE
Speriamo che il tapis roulant sia di suo gradimento. Con
il programma controllato d’ allenamento si renderà conto
dei vantaggi: sentirsi meglio, con più vigore e con più
resistenza alla tensione. Giudicherà lei stesso che vale
la pena mantenersi in forma con BH.

39

PIONEER PRO G6448 K 0180134 39 17/3/05, 10:17


LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI.
SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI
1. Non si accende il monitor 1) Si assicuri che l’ apparecchio 1) Colleghi il cavo alla rete elettrica.
sia collegato alla rete elettri- Collochi l’ interruttore in posizione
ca, l’ interruttore generale 1 e metta la chiave di sicurezza
si trovi in posizione 1 e la
chiave di sicurezza sia inseri-
ta nel suo alloggio.
2. Si accende il monitor e non 2) Verificare che il limitatore di 2) Disinnestare la macchina e pre-
funziona il motore corrente sia in dentro. mere il limitatore di corrente.
Lubrificare il nastro
3. Strattoni nel camminare sul 3.a) Verificare la lubrificazione 3.a) Lubrificare il nastro di slittamento.
nastro del nastro
3.b) Verificare la tensione del 3.b) Tesare il nastro di slittamento.
nastro di slittamento.
3.c) Verificare la tensione della 3.c) Tesare la cinghia di trasmissione.
cinghia di trasmissione
4. L’ apparecchio si ferma 4) Verificare la lubrificazione 4) Premere il limitatore di corrente
(salta il limitatore di del nastro con l’ interruttore a 0 e lubrificare
corrente) il nastro di scorrimento.
5. Il corrimano provoca scosse 5) Verificare che la presa dove 5) Collegare l’ apparecchio ad una
nelle mani è stata collegata abbia presa spina con presa a terra.
a terra.
6. Il nastro si sposta e non è 6.a) Verificare la livellazione del 6) Livelli l’ apparecchio con i piedi
centrato pavimento regolabili.
6.b) Verificare se l’ apparecchio
è zoppo

Per qualsiasi domanda, non dubiti nel mettersi in contatto chiamando al numero di telefono:
945 29 02 58

40

PIONEER PRO G6448 K 0180134 40 17/3/05, 10:17


Nederlands

ALGEMENE 8 Plaats de eenheid op een egale ondergrond, met


minimaal 2 meter ruimte aan de achterkant. Plaats het
AANWIJZINGEN apparaat niet bij voorwerpen die de ventilatieopeningen
Voor het gebruik van elektrische apparaten dienen kunnen blokkeren. Plaats een kleedje onder het apparaat
bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht te worden om de vloer of vloerbedekking te beschermen.
genomen, waaronder de volgenden:
Lees zorgvuldig alle instructies in deze gebruiksaanwijzing 9 Ouders en andere personen die verantwoordelijk
voordat u de loopband gaat gebruiken. Deze geeft u zijn voor kinderen, dienen er rekening mee te houden
belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, het gebruik dat dezen van nature nieuwsgierig zijn en dat dit tot
en het onderhoud. gevaarlijke situaties en gedrag kan leiden. Daarom dient
er altijd toezicht te zijn. Dit apparaat mag onder geen
BELANGRIJK!: Om het risico van elektrische schokken
beding als speelgoed gebruikt worden.
te voorkomen:
Haal de stekker uit het stopcontact direct nadat u het
apparaat heeft gebruikt en voordat u overgaat tot het
10 De loopband is uitgerust met een snoer. Sluit alleen
aan op een deugdelijk geaard stopcontact. Wanneer de
schoonmaken van het apparaat. stekker niet geschikt is voor uw stopcontact vervang de
Lees zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing. stekker dan, ermee rekening houdend dat de aarde altijd
Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, correct aangesloten is.
het gebruik en het onderhoud van de loopband.
11 Dit apparaat beschikt over een veiligheidssleutel.
1 Controleer of het voltage van uw lichtnet ove- De veiligheidssleutel dient op de daarvoor bestemde
reenkomt met dat van het apparaat, voordat u het plaats te zitten. Wanneer de sleutel niet op zijn plaats
apparaat aansluit op het lichtnet. Het voltage van zit, treedt het apparaat niet in werking. Wanneer u
uw elektriciteitsnet moet overeenkomen met het voltage het apparaat gebruikt, bevestig het koord dan aan uw
dat aangegeven wordt op het etiket van het apparaat en kleding door middel van de clip.
verzeker u ervan dat de stekker van hetzelfde type is als
Haal de veiligheidssleutel uit het apparaat wanneer u
het stopcontact. Wanneer dit niet het geval is, raadpleeg
dit niet gebruikt en berg deze op buiten het bereik van
dan uw distributeur.
kinderen of derden.
2 Verzeker u ervan dat, voordat u de loopband ge- 12 De loopband kan slechts door één persoon tegelijk
bruikt, het apparaat naar behoren functioneert. Gebruik
het apparaat niet wanneer dit mogelijkerwijs beschadigd gebruikt worden. Het apparaat dient alleen gebruikt te
is. worden door personen met een gewicht van minder
dan 115 Kg.
3 Het valt onder de verantwoording van de eigenaar
zich ervan te verzekeren dat alle gebruikers van het 13 Gebruik de handgreep om op of van de band af
apparaat gedegen geïnformeerd zijn over de benodigde te stappen of om de snelheid te regelen. Stap niet van
voorzorgsmaatregelen. de band af wanneer deze in beweging is.

4 Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor gebruik 14 Raak de bewegende onderdelen niet aan. Plaats
binnenshuis. nooit uw handen, voeten of enig ander voorwerp onder
de band.
5 Verzeker u ervan dat de loopband uitgeschakeld is
en niet is aangesloten op het lichtnet voordat u begint 15 Gebruik adequate kleding en schoeisel. Strik uw
met monteren of onderhoudswerkzaamheden. veters goed. Zorg ervoor dat de schoenzolen schoon
zijn, om ongelukken en onnodige slijtage van de band
6 Laat het apparaat nooit onbeheerd wanneer het te voorkomen.
is aangesloten op het lichtnet. Haal de stekker uit het
stopcontact na elke oefensessie. 16 Het is niet aan te raden dat het apparaat zich cons-
tant in een vochtige ruimte bevindt, omdat roestvorming
7 Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stop- dan onvermijdelijk is.
contact te halen.

41

PIONEER PRO G6448 K 0180134 41 17/3/05, 10:17


17 Let erop dat u niet te veel olie gebruikt bij het elektriciteitsnet moet overeenkomen met het voltage dat
aangegeven wordt op het etiket met karakteristieken
smeren van het apparaat, omdat dit op de vloer of
van het apparaat en verzeker u ervan dat de stekker
vloerkleden zou kunnen lekken, daar waar het appa-
van hetzelfde type is als het stopcontact. Gebruik geen
raat staat.
enkele adapter.
18 Blijf niet stilstaan op de band wanneer deze in 2 Om het gevaar op elektrische schokken te vermijden
beweging is.
dient u de stekker uit het stopcontact te halen direct na-
19 In geval van nood, plaatst u uw voeten op de rails dat u het apparaat heeft gebruikt en voordat u overgaat
tot het schoonmaken van het apparaat.
en uw handen op de handgrepen totdat de band tot
stilstand komt.
3 Sluit alleen aan op een deugdelijk geaard stopcontact
zoals wordt getoond in figuur A. Ondeugdelijke aanslui-
VEILIGHEIDSWOOR- tingen kunnen elektrische schokken tot gevolg hebben.
Wanneer de stekker niet geschikt is voor uw stopcontact
SCHRIFTEN vervang deze dan door een stekker die wel geschikt is
Dit product dient te worden aangesloten op een geaard voor uw installatie, ermee rekening houdend dat de
stopcontact. Wanneer het apparaat niet correct functio- aarde altijd correct aangesloten dient te zijn. Wanneer u
neert of beschadigd is geraakt, zal de aardeaansluiting twijfelt, bel dan met de Technische Service van BH.
een traject van een lage weerstand vormen, waardoor de
kans op elektrische schokken aanzienlijk wordt vermin-
4 Laat het apparaat nooit onbeheerd wanneer het
is aangesloten op het lichtnet. Haal de stekker uit het
derd. Dit apparaat is uitgerust met een geaard snoer en
stopcontact na gebruik.
stekker. De stekker dient verbonden te worden met een
deugdelijk, op de juiste manier geïnstalleerd stopcontact,
dat aan de plaatselijke normen voldoet
5 Zorg ervoor dat kinderen, invaliden of onbekwame
personen het apparaat uitsluitend onder toezicht van
GEVAAR!: Een onjuiste aansluiting van de aardevoor- een bevoegd persoon gebruiken.
ziening van het apparaat kan een risico op elektrische
schokken tot gevolg hebben. Wanneer u twijfelt, 6 Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen
raadpleeg dan een elektrisch installateur of een ges- door de fabrikant.
pecialiseerd technicus om u ervan te verzekeren dat de
aardeaansluiting correct is.. Breng geen veranderingen 7 Gebruik het apparaat niet met een beschadigd of
aan de bijgeleverde stekker aan; wanneer deze niet versleten snoer.
geschikt is voor uw elektriciteitsvoorziening, laat dan
een elektrisch installateur een deugdelijke aansluiting 8 Houd het aansluitsnoer verwijderd van warme
installeren. oppervlakken.
Dit apparaat dient te worden gebruikt op een 220-240
Volts circuit en heeft een geaarde stekker van een geli- 9 Gebruik het apparaat nooit in de open lucht.
jksoortig type zoals wordt getoond in figuur A. Verzeker
u ervan dat het apparaat wordt aangesloten op een 10 Voordat u de stekker uit het stopcontact neemt,
stopcontact met dezelfde configuratie als de stekker. zet u eerst de schakelaar op de stand “0” en pas daarna
Gebruik geen adapter bij dit apparaat. haalt u de stekker uit het stopcontact.

Fig. A
Aardaansluiting BESCHERMING
Dit model is uitgerust met een elektronische automatis-
che stop beveiliging, die voor een optimaal behoud van
zowel de elektronische als de elektrische circuits zorgt.
Deze beveiliging treedt in werking wanneer het apparaat
een abnormale krachten ondergaat of oververhit raakt.
Stekker met aardaansluiting
Wanneer dit zich voordoet
1.- Zet u de schakelaar (L) die zich op de behuizing
Bij gebruik van een elektrisch apparaat dient u altijd de bevindt op de stand “0” (OFF).
volgende aanbevelingen in acht nemen.
2.- Druk op de circuitschakelaar (C) om te re-setten.
1 Controleer of het voltage van uw lichtnet ove- 3.- Vervolgens zet u de schakelaar op de stand “I”
reenkomt met dat van het apparaat, voordat u het (ON) en het apparaat is opnieuw gereed voor
apparaat aansluit op het lichtnet. Het voltage van uw gebruik.

42

PIONEER PRO G6448 K 0180134 42 17/3/05, 10:17


(b) aandraait. Op deze manier worden eventuele onge-
lukken vermeden.

4 Plaats de onderste afdekdelen (E) links en (F) rechts


in de richting van de pijl op het corresponderende
framedeel zoals wordt getoond in Fig. (2) en bevestig
deze door middel van de schroeven (a), zoals wordt
getoond in Fig. (2)
L C

5 PLAATSING VAN DE MONITOR: In de eerste plaats,


Fig. (3) dient u de terminal (h), die uit de buis van de
Wanneer de beveiliging verschillende malen achtereen
monitor komt, te verbinden met de terminal (N), die uit
in werking treedt, kunnen de volgende zaken de oor-
de handgreep (G) steekt. Breng dit geheel in de buis van
zaak zijn:
de monitor en bevestig de handgreep aan de buis van
- abnormale belastingssituaties, de monitor, zoals wordt aangegeven door de pijlen. Let
- gebrek aan smering van de band, er hierbij dat de gaten van de handgreep samenvallen
met die van de monitor.
- gebruik van smeermiddelen met oplosmiddelen
(gebruik het type BH),
6 Vervolgens neemt u de terminal (Y), die uit de buis
- loopband te strak gespannen. van de monitor komt, en verbindt die met de terminal
Sluit het apparaat aan op een GEAARD stopcontact. Zet (Z), die uit de handgreep (H) steekt. Breng dit geheel in
de schakelaar (L) op stand [1]. de buis van de monitor en schuif de handgreep in de buis
van de monitor, zoals wordt aangegeven door de pijlen,
Fig. (3). Let er hierbij op dat de gaten van de handgreep
MONTAGE INSTRUCTIES samenvallen met die van de monitor en zorg ervoor dat
Haal het apparaat uit de verpakking en plaats het op de kabels (L) van de monitor (A) niet bekneld raken.
de grond, zoals wordt getoond in figuur 0. De hulp van
een tweede persoon bij de montage wordt aanbevolen. 7 Vervolgens zet u de monitor, die u hiervoor gemon-
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn: (A) moni- teerd heeft, boven op het frame, zoals wordt getoond
tor; (B) Hoofdstructuur; (C) Verticaal framedeel (links); in Fig (4) en verbindt de controlekabel (L), die uit de
(D) Verticaal framedeel (rechts); (E) Afdekdeel frame monitor steekt, met de controlekabel (LL) die uit het
onder (Links); (F) Afdekdeel frame onder (rechts); (G) frame (D) steekt. Daarna steekt u de terminal in het
Handgreep (links); (H) Handgreep (rechts); (I) Afdekdeel gat (V) aan de bovenkant van het frame (D) - figuur 4A
handgreep (links); (J) Afdekdeel handgreep (rechts); (K) - en plaatst de schroeven (c), waarbij u ervoor dient te
Drinkfles; (a) Inbusbout met afgeronde kop M5x10; (b) zorgen dat de kabels niet bekneld raken en draait de
Inbusbout met afgeronde kop M5x10; (c) Inbusbout schroeven vast.
met afgeronde kop M5x10; (d) Inbussleutel 5 mm; Opmerking:
(e) Inbussleutel 6 mm; (f) Veiligheidssleutel; (g) Tube
smeermiddel. Controleer of de kabels niet zijn blijven haken bij het
opvouwen van het apparaat. Draai vervolgens de 4
Volg alle stappen van deze montage instructies. schroeven (c) vast.
1 Neem het rechter framedeel (D) en steek het uiteinde 8 Plaats vervolgens het afdekdeel van de linker
van de controlekabel door het gat (M) Fig (1) en steek handgreep (I) - gemarkeerd met een rode cirkel aan
het uiteinde (LL) door het bovenste gedeelte van het de onderkant - en die van de rechter handgreep (J) -
framedeel, zoals wordt getoond in figuur 2. Vervol- gemarkeerd met een groene cirkel aan de onderkant,
gens plaatst u het framedeel aan de rechterkant van de zoals wordt getoond in Fig. (5)
hoofdstructuur en bevestigt deze met behulp van de
schroeven (b), plaatst de afdekdop voor de controlekabel BELANGRIJK: De cilinder (Q) Fig (6) is onder hoge druk
(N) op het gat (M) in het frame. gefabriceerd, en dient daarom voorzichtig behandeld te
worden. Wanneer er hard tegenaan gestoten wordt, kan
2 Vervolgens neemt u de framedeel (C) en plaatst deze deze beschadigd raken en dit kan het correct functione-
aan de linkerkant van hoofdstructuur en bevestigt deze ren van de loopband negatief beïnvloeden.
door middel van de schroeven (b)

3 Voor de volgende handeling zijn minimaal twee OPKLAPPEN VAN HET APPARAAT
personen nodig. Deze loopband beschikt over een mechanisme dat het
Tijdens de montage van de framedelen, houdt één per- mogelijk maakt het apparaat op te vouwen om het op
soon de framedelen vast, terwijl de andere de schroeven te bergen. Hiervoor brengt u de loopband tot stilstand,

43

PIONEER PRO G6448 K 0180134 43 17/3/05, 10:17


zet de helling op de minimumstand, haalt de stekker uit de bandloop. Toch kan het zijn dat, als gevolg van
het stopcontact en tilt u de basis op totdat u een “klik” gewichtsverschillen en persoonlijke loopstijlen, er zich
hoort en de grendel (O) vergrendeld is Fig. (7). Kies een een zijdelingse verplaatsing voordoet.
droge plaats, met zo min mogelijk temperatuursschom- Wanneer de band afwijkt naar rechts of naar links, breng
melingen, om het apparaat op te bergen. het apparaat dan tot stilstand.
UITKLAPPEN VAN HET APPARAAT VERPLAATSING VAN DE BAND NAAR RECHTS
Wanneer u de loopband wilt gebruiken, volgt u de om- Deze handeling is erg belangrijk. Volg de volgende
gekeerde volgorde. Druk met uw voet op de grendel (O) stappen. Wanneer u de bandloop wilt afstellen zet het
in de richting van de pijl zoals wordt getoond in Fig. 7 apparaat dat op een snelheid van ongeveer 4 Km/uur.
en breng de band langzaam naar de grond. Wanneer de band zich naar rechts heeft verplaatst, draai
Bij het in- en uitklappen van het apparaat, dient u er voor u de schroef (R) aan de rechterkant van het apparaat
te zorgen dat er zich geen kinderen of obstakels die de 1/4 slag met de wijzers van de klok mee. Kijk naar de
beweging in de weg staan, in de buurt bevinden. positie van de band, wanneer deze na één minuut niet
geheel gecentreerd is, herhaalt u de handeling. Wanneer
VERPLAATSEN EN OPBERGEN de band ten gevolge hiervan te veel naar links loopt,
draai dan de schroef even tegen de wijzers van de klok
Het apparaat is voorzien van wieltjes (P), figuur 8, wat
in. Figuur 10.
het verplaatsen vergemakkelijkt. Verzeker u ervan dat
de stekker uit het stopcontact is genomen. Wanneer u de band heeft afgesteld, kunt u opnieuw
met de oefening beginnen.
Voordat u het apparaat verplaatst dient u dit eerst te
hebben opgeklapt. Vervolgens plaatst u de handen op VERPLAATSING VAN DE BAND NAAR LINKS
de handgrepen (G en H) en laat de loopband overhellen,
figuur 8, totdat de transportwieltjes (P) op de grond Wanneer de band zich naar links heeft verplaatst, draai
rusten. u de schroef (L) aan de linkerkant van het apparaat 1/4
slag met de wijzers van de klok mee. Kijk naar de positie
Vervoer de loopband, dit ter voorkoming van gevaarlijke van de band, wanneer deze na één minuut niet geheel
situaties, NIET over oneffen oppervlakken. gecentreerd is, herhaalt u de handeling. Wanneer de
band ten gevolge hiervan te veel naar rechts loopt,
ONDERHOUD draai dan de schroef even tegen de wijzers van de klok
in. Figuur 10.
Voor een optimaal functioneren van uw apparaat, en om Belangrijk: Wanneer de band te strak gespannen is kan
er voor te zorgen dat er zo min mogelijk wrijving ontstaat dit een snelheidsverlies en zelfs vervorming van de band
tussen de band en de plaat, dient u de binnenkant van tot gevolg hebben. Houd er dus rekening mee dat een
de band, figuur 9, te smeren (als gevolg van individuele slag met de wijzers van de klok mee van de rechters-
loopstijlen dient u speciale aandacht te besteden aan de chroef (R) hetzelfde effect heeft op de positie van de
zone waar u uw voeten neerzet tijdens de oefeningen) band als een slag tegen de wijzers van de klok in van de
met het bijgeleverde smeermiddel (i). Smeer de band linkerschroef (L). Bij geval van grote afwijkingen kunt u
iedere 312 maanden, naar gelang het gebruik. beurtelings de linker en rechterschroef gebruiken om een
Wanneer de band slipt nadat u deze gesmeerd heeft, te grote spanning van de band te voorkomen.
dient u de spanning te controleren. Om de band te
spannen, Fig. (10), neemt u de inbussleutel van 6
mm (e) en met het apparaat op 4 Km/uur draait u de GEBRUIKSAANWIJZINGEN
schroeven (R en L) een slag in de richting van de wijzers
van de klok. LICHAMELIJKE CONDITIE
Over een goede lichamelijke conditie beschikken is voluit
Snelheid tijdens het Aanbevolen tijd voor smeren leven. In de huidige maatschappij heerst veel stress. In de
gebruik grote steden leidt men grotendeels een zittend bestaan.
Onze eetgewoonten zorgen voor een overdaad aan ca-
1~6 km Een jaar lorieën en vetten. Artsen schrijven unaniem regelmatige
6~12 km 6 maanden lichaamsbeweging voor om ons gewicht te controleren,
om gewicht te verliezen, om onze lichamelijke conditie
12~16 km 3 maanden te verbeteren en om te ontspannen.

AFSTELLEN VAN DE BAND DE VOORDELEN VAN


Een slechte afstelling van de vier steunpunten kan een LICHAAMSBEWEGING
zijdelingse verplaatsing van de band tot gevolg hebben Een regelmatige oefening, op een bepaald niveau en
(X). Een strenge kwaliteitscontrole regelt en controleert met een tijdsduur van 15/20 minuten, wordt een aërobe

44

PIONEER PRO G6448 K 0180134 44 17/3/05, 10:17


oefening. Een aërobe oefening is een oefening waarbij Vervolgens gaat u de daaropvolgende 15-20 minuten
men voornamelijk zuurstof gebruikt. Normaal gesproken over op een snelheid waarbij uw hartslag blijft tussen de
gaat het hier om een continue oefening zonder pau- 65 en 75% of tussen de 75 en 85% voor meer getrainde
zes. Behalve suikers en vetten heeft het lichaam hierbij personen. Later, wanneer u uw lichamelijke conditie ver-
zuurstof nodig. Het regelmatig doen van oefeningen, beterd heeft, kunt u de tijd verdelen tussen deze beide
verbetert het vermogen van het lichaam om alle spieren niveaus, er hierbij voor zorgend dat het aantal hartslagen
van zuurstof te kunnen voorzien en tegelijkertijd worden nooit boven de 85% (aërobe zone) uitkomt en nooit
de longfunctie, het pompvermogen van het hart en de de maximale hartslagfrequentie bereikt, welke men niet
bloedsomloop verbeterd. Samengevat worden tijdens de mag overschrijden overeenkomstig de leeftijd.
lichamelijke oefeningen kilocalorieën verbrand (bekend Aan het einde van iedere oefening is het belangrijk de
onder de naam calorieën). spieren tot rust te laten komen. Hiervoor kunt u volstaan
door, gedurende 2-3 minuten, met een lichte snelheid
OEFENING EN te blijven lopen, totdat uw hartslag beneden de 65%
LICHAAMSGEWICHTSCONTROLE daalt. Dit voorkomt spierpijn, in het bijzonder na een
intensieve training. Het verdient ook aanbeveling het
Ons voedsel wordt onder andere omgezet in energie programma af te sluiten met enige ontspanningsoefe-
(calorieën) voor ons organisme. Wanneer wij meer ningen op de grond.
calorieën tot ons nemen dan dat we verbranden, heeft
dit een gewichtstoename tot gevolg en, andersom, LAATSTE OPMERKING
wanneer er meer calorieën worden verbrand dan we
tot ons nemen, verliezen we gewicht. Het lichaam in Wij hopen dat u veel plezier heeft van dit apparaat. Door
rust verbrandt ongeveer 70 calorieën per uur om de de gecontroleerde oefenprogramma´s zult u zich bewust
automatische levensfuncties in stand te houden. De worden van de voordelen, zult u zich beter voelen, met
tabel toont bij benadering het energieverbruik van een meer kracht en beter tegen stress bestand zijn. Oordeel
gemiddeld persoon tijdens diverse activiteiten. zelf of het de moeite waard is uw conditie op peil te
houden met BH.
ACTIVITEIT CALORIEVERBRUIK PER
UUR CONTROLE EN
Lopen in een rustig tempo 140 ONDERHOUD
Huishoudelijk werk 150 Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stop-
Zwemmen (400m/uur) 300
contact.
Verwijder stof van de loopband en vooral van het frame
Dansen 350 en de elektronische eenheid met een vochtige doek.
Snel lopen (6 km/uur) 370 Gebruik geen oplosmiddelen.

Tennissen 420
Gebruik een stofzuiger om zorgvuldig om alle zichtbare
onderdelen (band, structuur, etc.) heen te zuigen. Door
Wielrennen (30 km/uur) 500 het apparaat op één kant te leggen kan ook de onder-
kant schoon gezogen worden. Zuig ook de binnenkant
Squash 690
van de motoreenheid schoon door de beschermingskap
los te halen (wees voorzichtig met de kabels).
OEFENPROGRAMMA Controleer van tijd tot tijd of alle verbindende elementen
Voordat u begint met welk trainingsprogramma dan ook goed aangedraaid zijn en correct verbonden.
en aangezien trainingsprogramma’s variëren naar gelang Controleer en draai alle elementen elke drie maanden
leeftijd en lichamelijke conditie, is het raadzaam eerst aan.
uw arts te raadplegen, omdat deze door suggesties en
specifieke aanbevelingen de beste resultaten kan bewer- Het gebruik van dit apparaat met deels versleten of
kstelligen Ongeacht of uw uiteindelijke doel verbetering verzwakte onderdelen zoals bijvoorbeeld de riem, de
van uw lichamelijke conditie, beheersing van uw gewicht band of de rollen zou kunnen leiden tot letsel van de
of revalidatie is, dient u te beseffen dat de oefeningen gebruiker. Wanneer u twijfels heeft over de staat van een
progressief, gepland, gevarieerd en niet overmatig onderdeel, bevelen wij u aan dit onderdeel te vervangen
moeten zijn. Wij bevelen aan om de oefeningen 3 tot 5 door een origineel onderdeel. Het gebruik van andere
keer per week uit te voeren. onderdelen kan letsel veroorzaken of de prestatie van
het apparaat beïnvloeden.
Voordat u begint is het belangrijk een warming-up van
ca. 2-3 minuten uit te voeren met een gematigde snel- BH BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR DE SPE-
heid. Dit beschermt uw spieren en bereidt uw hart en CIFICATIES VAN HAAR PRODUCTEN ZONDER
ademhalingssysteem voor op de oefening. VOORAFGAANDE WAARSCHUWING TE WIJZIGEN.

45

PIONEER PRO G6448 K 0180134 45 17/3/05, 10:17


STORINGS- EN FOUTMELDINGEN
SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN
1. De monitor schakelt niet in 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet.
aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar op
hoofdschakelaar op stand 1 staat stand 1 en plaats de veilig-
en de veiligheidssleutel correct heidssleutel
geplaatst is.
2. De monitor schakelt 2) Controleer of stroombegrenzer 2) Haal stekker uit stop-
in, maar de motor naar binnen gericht is. contact en druk op de
functioneert niet stroombegrenzer.
Smeer de band
3. Schokkende loop bij het 3.a) Controleer smering van de band 3.b) Smeer de band
lopen op de band 3.b) Controleer de spanning van de 3.b) Span de band
band
3.c) Controleer spanning van de over- 3.c) Span de overbrengingsriem
brengingsriem
4. Het apparaat slaat af (de 4) Controleer de smering van de band 4) Druk op de stroombe-
stroombegrenzer slaat af) grenzer met de schakelaar
in positie 0 en smeer de
band.
5. Het frame geeft elektrische 5) Controleer of het apparaat is 5) Sluit het apparaat aan op
schokken in de handen aangesloten op een geaard stop- een geaard stopcontact.
contact.
6. De band loopt niet centraal 6.a) Controleer of de ondergrond 6) Nivelleer het apparaat
waterpas is d.m.v. de regelbare pootjes
6.b) Controleer of het apparaat stevig
op de grond staat

Wanneer u vragen heeft, stel u in contact met ons door het klanten-service nummer te bellen:

902 170 258

46

PIONEER PRO G6448 K 0180134 46 17/3/05, 10:17


G-6448 K

Para pedido de repuesto: Para encomenda de peça de recambio:


Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad Indicar o modelo da máquina Nº correspondente à peça Quantidade

To order replacement parts: Per ordinare pezzi di ricambio:


State the machine model Corresponding parts nº Quantity Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità

Pour toute commande pièces détachées Bestellen van vervangingsonderdelen:


Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid

Bestellung von Ersatzteilen:


Bitte angeben Maschinenmodell Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge

Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld:


G-6448 K 78 1

PIONEER PRO G6448 K 0180134 47 17/3/05, 10:17


BH FITNESS SPAIN BH FITNESS UK
EXERCYCLE,S.L. Unit 1A Brittania Business Park
(Manufacturer) Union Road, The Valley
P.O.BOX 195 Bolton BL2 2HP
01080 VITORIA (SPAIN) UK
Tel.: +34 945 29 02 58 Tel.: +44 (0)870 381 0277
Fax: +34 945 29 00 49 Fax: +44 (0)870 381 0278
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
www.bhfitness.com

BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE


MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1429 61885
Zona Industrial Giesteira Terreirinho Fax: +33 (0)1429 66851
3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: [email protected]
Tel.: +351 234 729 510
Fax: +351 234 729 519

BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA


BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse
Eje 132 / 136 Foothill Ranch
Zona Industrial, 2A Secc. CA 92610
78395 San Luis Potosi Tel:+ 1 949 206 0330
S:L:P: MEXICO Fax:+1 949 206 0350
Tel.: +52 (444) 824 00 29 [email protected]
Fax: +52 (444) 824 00 31 www.bhnorthamerica.com
www.bh.com.mx

BH FITNESS ASIA BH FITNESS CHINA


No.139, Jhongshan Rd. BH China Co., Ltd.
Daya Township Block A, NO.68, Branch Lane 455, Lane 822,
Taichung 428, Taiwan. R.O.C. Zhen Nan RD., Li Zi Yuan, Putuo, Shanghai 200331,
Tel.: +886 4 25609200 P.R.C.
Fax: +886 4 25609280 Tel: +86-021-5284 6694
[email protected] Fax:+86-021-5284 6814

BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO


AVISO
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS
PRODUCT DEVELOPMENT BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS
SANS PRÉAVIS.
BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE
ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.
DATI TECNICI E COMMERCIALI RELATIVI AGLI ARTICOLI DEL PRESENTE CATALOGO POSSONO ESSERE
SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO
BH SE RESERVA O DIREITO A MODIFICAÇÀO ESPECIFICAÇOES DOS SEUS PRODUCTOS SEM PRÉVIO AVISO.
DOOR KONSTANTE PRODUKTVERNIEUWING EN VERBETERING HOUDEN WIJ ONS HET RECHT VAN
WIJZIGING VOOR ZONDER VOORAFGAAND BERICHT

v2

PIONEER PRO G6448 K 0180134 48 17/3/05, 10:17


electricincline

age edad height altura weight peso

cal / level incline / km/h. / bodyfat dist.

fan PROGRAMS Km/h.


M P1 P2 P3 P4 P5 P5
3 6 9 12
bodyfat manual

bodyfat incline enter mode stop km/h. start


reset
program profiles P1 P2 P3 P4 P5 P6

UNIDAD ELECTRONICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHE MONITOR

monit G6448 K 0180135


_ 1 8/3/05, 16:43
Mod. G-6448 K

Fig. 1 Fig. 2

E g
L

Fig. 3

ELEVATION SPEED

G H

Fig. 4 Fig. 5
L
A

Y
Z

G
R
h N

monit G6448 K 0180135


_ 2 8/3/05, 16:43
Mod. G-6448 K

Fig. 6 A Fig. 7
J
c
I

L LL

Fig. 6A
V

monit G6448 K 0180135


_ 3 8/3/05, 16:43
Español

F A

C
D

B g

ELEMENTOS DEL MONITOR La llave de seguridad (g) deberá estar colocada en


su alojamiento (E). En caso contrario la máquina
A: En estos cinco displays se muestran simul-
no se pondrá en marcha. Al colocar la llave de
táneamente las Calorías, Inclinación / Pulso;
seguridad (g) en su lugar (E), sonará un pitido y
Tiempo; Velocidad y la Distancia.
todos los displays mostrarán el valor “00:00”, lo
B: Este electrónico (Monitor) dispone de nueve que significa que la maquina esta en posición de
pulsadores ó teclas: BODY-FAT; INCLINACIÓN marcha (READY).
( ); ENTER; MODE; STOP/RESET;
El monitor se apagara automáticamente cuando
VELOCIDAD (- +); START.
la unidad este 4 minutos parada. Para encender
C: Pulsadores ó teclas de acceso rápido a la velo- de nuevo el monitor, pulse cualquier tecla y el
cidad (3-6-9-12). monitor se encenderá.
D: Luces de indicación BODY-FAT; MANUAL;
PROGRAMAS (P1-P6). INSTRUCCIONES DE
g: Llave de seguridad.
FUNCIONAMIENTO
F: Pulsador ó tecla de marcha y paro del venti-
lador. MODO MANUAL
Pulsando la tecla START, se iluminará la luz MA-
NUAL del conjunto de luces (D) y la máquina se
PUESTA EN MARCHA pondrá en marcha, transcurridos 3 segundos,
Conecte la unidad a un enchufe provisto de ter- indicados en forma descendente en el display de
minal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición tiempo (A), con una velocidad de 1.0 Km/h. Es-
(1). Fig (1) tando en el modo manual usted puede aumentar
ó disminuir la velocidad pulsando las teclas (+ - )

monit G6448 K 0180135


_ 4 8/3/05, 16:43
10
8

Km/h
6
4
2
0
MIN

entre los valores de 1.0 – 16 Km/h, también pue- 16


P3-L1 16
P3-L2
de aumentar ó disminuir la velocidad, pulsando 14
12
14
12

las teclas de acceso rápido (C) dichos valores co- 10


8
10
8

Km/h

Km/h
rresponden a las velocidades 3-6-9-12 Km/h. 6
4
6
4

Pulsando la tecla STOP ó quitando la LLAVE DE 2


0
2
0
MIN MIN
SEGURIDAD la máquina se parará.
16
P3-L3
MODO PROGRAMAS 14
12
10
Este monitor dispone de ocho programas (BODY 8

Km/h
FAT; MANUAL; P1;P2; P3; P4; P5; P6 ) dentro de 6
4

los programas del (P1 al P6) existen tres niveles 2


0

de inclinación del (L1 - L3) con lo cual le hace MIN

la posibilidad de obtener 18 programas distintos


(Ver gráfico de programas adjunto). 16
P4-L1 16
P4-L2
14 14
12 12
10 10

Gráficos de programas 8 8

Km/h

Km/h
6 6
4 4
2 2
0 0
MIN MIN

P4-L3
16
P1-L1 16
P1-L2 16
14
14 14 12
12 12 10
8

Km/h
10 10
8 8 6
Km/h

Km/h

6 6 4
4 4 2
2 2 0
0 0
MIN
MIN MIN

16
P1-L3
14
16
P5-L1 16
P5-L2
12
10 14 14

8 12 12
Km/h

6 10 10
8 8
Km/h

Km/h

4
2 6 6

0 4 4
MIN 2 2
0 0
MIN MIN

P5-L3
16
P2-L1 16
P2-L2 16
14
14 14 12
12 12 10
8
Km/h

10 10
8 8 6
Km/h

Km/h

6 6 4
4 4 2
2 2 0
0 0
MIN
MIN MIN

16
P2-L3
14
16
P6-L1 16
P6-L2
12
10 14 14
8 12 12
Km/h

6 10 10
8 8
Km/h

Km/h

4
2 6 6
0 4 4
MIN 2 2
0 0
MIN MIN

P6-L3
16
P3-L1 16
P3-L2 16
14
14 14 12
12 12 10
8
Km/h

10 10
8 8 6
Km/h

Km/h

6 6 4
4 4 2
2 2 0
0 0
MIN
MIN MIN

16
P3-L3
14 5
12
10
8
Km/h

6
4
2
0
MIN
monit G6448 K 0180135
_ 5 8/3/05, 16:43
Estando la maquina preparada en READY, pul- INCLINACION
sando la tecla MODE parpadeara el led de MA-
La inclinación es una función independiente a
NUAL, pulsando las teclas (+ -) puede acceder a
todas las funciones. Cada vez que ponga el inte-
la selección de programas del (P1 al P6) indicado
rruptor general (L) en la posición I, como se indica
por el parpadeo del led correspondiente al pro-
en la puesta en marcha, figura 1. En el display de
grama, una vez haya elegido su programa pulse la
inclinación aparecerá el valor de inclinación que
tecla ENTER para confirmarlo y el led se quedara
usted ha dejado.
encendido.
Pulsando los botones [INCLINE ] o [INCLINE ],
Después de introducido el programa deseado, en
usted podrá ajustar la inclinación de su unidad
el display de CALORÍAS, se mostrara el nivel (L1-
desde el nivel 0 hasta el nivel 15 según a la incli-
L3). Pulsando las teclas (+ ó -) elige el nivel que
nación a la que desee hacer el ejercicio.
desea, pulse ENTER para confirmar
Importante. No cambie la inclinación de su cinta
A continuación parpadeara el display de TIME
de correr poniendo objetos debajo de la banda.
(Tiempo).
IMPORTANTE: LA INCLINACION DEBE ESTAR
Para programar la duración del tiempo en el pro-
EN SU NIVEL MAS BAJO ANTES DE PONER
grama elegido pulse las teclas (+ ó -) (5 –99 mi-
LA MAQUINA DE ANDAR EN SU POSICION
nutos). El monitor tiene un tiempo predefinido
DE PLEGADO.
de 25 minutos para la duración del programa.
En cada programa y nivel están repartidos en 12
escalas de elevación y velocidad. En la primera MEDICION DEL PULSO
escala de todos los programas, hay un minuto de El pulso se mide mediante la colocación de ambas
calentamiento. manos en los sensores de pulso (R) que están en
Pulse la tecla START y la maquina se pondrá en la unidad electrónica. La medida de pulso apa-
funcionamiento de acuerdo con los valores que rece después de unos segundos. El símbolo del
haya introducido. corazón al lado de la cifra de pulso parpadea al
ritmo de su pulso, figura 4.
Usted puede variar en cualquier momento del
ejercicio, la velocidad, pulsando las teclas (+ ó - IMPORTANTE. ESTE NO ES UN APARATO
del monitor. Una vez terminado el minuto pasa al MEDICO Y POR LO TANTO LA INFORMACIÓN
programa que estaba realizando. DEL RITMO CARDIACO ES ORIENTATIVA.

PARADA DE EMERGENCIA MEDICION DE LA GRASA


Para dar máxima seguridad al usuario, esta uni- CORPORAL (BODY FAT)
dad dispone de una llave de seguridad (g) y de un Estando la maquina en (READY) preparada con
botón de STOP/RESET. la luz manual encendida, pulse la tecla (BODY
La llave de seguridad (g) deberá estar colocada en FAT) y empezará a parpadear el display (EDAD),
su alojamiento (E), ver figura 2. En caso contrario, introduzca el valor pulsando las teclas (+ –). Pulse
la máquina no se pondrá en marcha. la tecla (ENTER), empezará a parpadear el display
de la (ALTURA), introduzca el valor pulsando (+
Cuando haga uso de la máquina, fije la llave de
o-). Pulse la tecla (ENTER), empezará a parpadear
seguridad a la ropa mediante el clip. Con un tirón,
el display (VARON – 1 ó MUJER - 0), introduzca el
la llave de seguridad saldrá de su alojamiento y
valor, pulse la tecla (ENTER), le empezará a parpa-
la máquina se parará de forma instantánea. Para
dear el display del (PESO), introduzca el valor, pulse
ponerla de nuevo en marcha, vuelva a colocar la
la tecla (ENTER).
llave en su alojamiento.
El monitor tiene predeterminados unos valores y
Quite la llave de seguridad (g) si esta no va a ser
unos rangos en los cuales usted puede seleccio-
usada y guárdela fuera del alcance de los niños.
nar, ver siguiente tabla:
Pulsando el botón rojo de STOP/RESET la unidad
se parará inmediatamente. Para ponerla de nuevo
en marcha pulsar el botón START

monit G6448 K 0180135


_ 6 8/3/05, 16:44
Valores predetermi- Rangos de selección control (LL) que sale de la barandilla (D). Seguido
nados del monitor meta el terminal por el agujero (V) superior de la
EDAD 30 (13-80) barandilla (D),figura 6A, e introduzca los tornillos
SEXO Varón (1-Varón) ó (0-Mujer) (c) teniendo cuidado de no pillar los cables y
ALTURA) 170 cm (120-200 cm ) atornille hasta tensarlos.
PESO 70 Kg ( 23-130 Kg ) A continuación, coloque la tapa pasamanos
izquierda (I) marcada con un circulo rojo por el
Una vez haya introducido los valores en el mo- interior y la derecha (J) marcada con un círculo
nitor, coloque las manos sobre los sensores (R) verde por el interior Fig 7.
del monitor, figura 4. Transcurrido un minuto Nota:
aproximadamente le mostrará el punto de refe- Compruebe que los cables no han quedado en-
rencia del valor de la grasa corporal (Body Fat) en ganchados al plegar la unidad. Entonces, apriete
las luces de programas, ver tabla de valores de la los 4 tornillos (c).
grasa corporal (Body Fat).

BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR


LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS
SIN PREVIO AVISO.
Sexo
• • • • • • • •
1. Varón 0.0~4.9 5.0~9.9 10.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~

0. Mujer 0.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~39.9 40.0~44.9 45.0~

MONTAJE DE LA UNIDAD
ELECTRÓNICA
COLOCACIÓN DEL MONITOR: En primer lugar,
Fig 5 conecte el terminal (h) que sale del tubo
monitor al terminal (N) que sale del pasamanos
(G) meta el conjunto del terminal en el tubo del
monitor e introduzca el pasamanos en el tubo
del monitor como indica la flecha, asegúrese de
que los agujeros del pasamanos están alineados
y coinciden.
Seguido coja el terminal (Y) que sale del tubo
monitor y conéctelo al terminal (Z) que sale del
pasamanos (H) meta el conjunto del terminal en
el tubo del monitor e introduzca el pasamanos en
el tubo del monitor como indica la flecha en la Fig.
5, asegúrese de que los agujeros del pasamanos
están alineados y coinciden, teniendo cuidado de
no pillar el cable (L), del monitor (A).
En segundo lugar, acerque el conjunto monitor
que se acaba de montar en el paso anterior
hacia la parte superior de las barandillas como
muestra la Fig 6 y conecte el terminal del cable
de control (L) que sale del monitor al cable de

monit G6448 K 0180135


_ 7 8/3/05, 16:44
LOCALIZACION DE FALLOS O AVERIAS
SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES
1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máquina 1) Enchufe el cable a la red.
monitor está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en po-
interruptor general en posición sición 1 y ponga la llave de
1 y la llave de seguridad puesta. seguridad
2. Se enciende el monitor 2) Comprobar que el limitador de 2) Desconectar la máquina y pulsar
y no funciona el motor corriente esté hacia dentro. el limitador de corriente. Lubricar
la banda
3. Tirones al andar encima 3.a) Comprobar lubricación banda 3.a) Lubricar la banda de deslizamiento.
de la banda 3.b) Comprobar tensión banda desli- 3.b) Tensar la banda de deslizamiento.
zamiento.
3.c) Comprobar tensión correa de 3.c) Tensar la correa de transmisión.
transmisión

4. La máquina se para 4) Comprobar lubricación banda 4) Pulsar el limitador de corriente


(salta el limitador de con el interruptor en 0 y lubricar
corriente) la banda de deslizamiento.
5. La barandilla da 5) Comprobar que el enchufe 5) Enchufar la máquina en enchufe
calambres en las manos donde está conectada tiene con toma de tierra.
toma de tierra
6. La banda se descentra 6.a) Comprobar nivelación del suelo 6) Nivele la máquina con las patas
6.b) Comprobar la cojera de la regulables.
máquina

ERRORES DE LA MAQUINA
Aparece en la pantalla monitor E1 - Posible sobrecarga del motor.
- Lubricar banda.
Aparece en la pantalla monitor E2 - Apagar y volver a encender la máquina.
Aparece en la pantalla monitor E4 - Fallo de la función body fat.
- Reiniciar la máquina y colocar las manos adecuada-
mente para una correcta lectura de pulso.
Aparece en la pantalla monitor E6-E7 - Fallo de elevación

Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto, llamando al número de atencion al cliente:
902 170 258

monit G6448 K 0180135


_ 8 8/3/05, 16:44
English

F A

C
D

B g

ELEMENTS OF THE MONITOR 00] value, indicating that the machine is READY
to be used.
A: These five displays provide a continuous rea-
dout of Calories; Elevation/Pulse rate; Time; The monitor will switch itself off automatically if
Speed and Distance. the unit remains motionless for 4 minutes. Press
any key to switch the monitor back on and the
B: The electronic monitor has nine push-buttons
electronics will start again.
or keys. BODY-FAT; INCLINE ( ); ENTER;
MODE; STOP/RESET; SPEED (+ -); START.
C: Quick access push-buttons or keys for speed OPERATING INSTRUCTIONS
settings (3-6-9-12). MANUAL MODE
D: BODY-FAT; MANUAL and PROGRAM (P1-P6) Pressing the START key will light the MANUAL
indicator lights. indicator on the set of indicator lights (D) and the
g: Safety key machine will start within 3 seconds, shown by a
F: Fan ON/OFF push-button or key. countdown on the TIME display, at a speed of 1.0
km/h. You can increase or decrease the speed
STARTING setting in MANUAL mode by pressing the (+ -)
Plug the unit into a wall socket with an EARTH keys, between 1.0 – 16 km/h, you can also increa-
terminal and set switch (L) to position (1), Fig. se or decrease the speed setting by pressing the
quick access keys (C), the said keys correspond to
The safety key (g) must be inserted into its slot
values of 3-6-9-12 km/h.
(E),otherwise the machine will not operate. As
soon as the safety key (g) is in place, the machine The machine will stop if you press the STOP key or
will beep and all of the displays will show a [00: if you remove the SAFETY KEY.

monit G6448 K 0180135


_ 9 8/3/05, 16:44
12
10
8

Km/h
6
4
2
0
MIN

PROGRAM MODE. P4-L1 P4-L2


16 16

This monitor has eight programs (BODY FAT; 14


12
14
12

MANUAL; P1;P2; P3; P4; P5; P6 ), programs (P1 10


8
10
8

Km/h

Km/h
to P6) each have three elevation settings (L1 – L3), 6 6
4 4
giving a total of 18 different programs (see Pro- 2 2
0 0
gram graphs). MIN MIN

16
P4-L3
14
12
Program graphs: 10
8

Km/h
6
4

16
P1-L1 16
P1-L2 2
0
14 14 MIN
12 12
10 10
8 8
Km/h

Km/h

6
4
6
4 16
P5-L1 16
P5-L2
2 2 14 14
0 0 12 12
MIN MIN 10 10

P1-L3 8 8

Km/h

Km/h
16 6 6
14 4 4
12 2 2
10 0 0
8 MIN MIN
Km/h

6
4 16
P5-L3
2 14
0 12
MIN 10
8

Km/h
6
4

16
P2-L1 16
P2-L2 2
0
14 14 MIN
12 12
10 10
8 8
Km/h

Km/h

6
4
6
4 16
P6-L1 16
P6-L2
2 2 14 14
0 0 12 12
MIN MIN 10 10
P2-L3 8 8
Km/h

Km/h

16 6 6
14 4 4
12 2 2
10 0 0
8 MIN MIN
Km/h

6
4 16
P6-L3
2 14
0 12
MIN 10
8
Km/h

6
4

16
P3-L1 16
P3-L2 2
0
14 14 MIN
12 12
10 10
8 8
Km/h

Km/h

6 6
4 4
2 2
0 0
MIN MIN

16
P3-L3
14
12 By pressing the MODE key when the machine
10
8 is READY, the LED for MANUAL mode will start
Km/h

6
4
to flash, use the (+ -) keys to select a program
2
0
setting (P1 to P6), the corresponding program
MIN
LED will start to flash. Once you have selected a
program, press the ENTER key to confirm it and
16
P4-L1 16
P4-L2 the LED will remain lit.
14 14
12 12
10 10
8 8
10
Km/h

Km/h

6 6
4 4
2 2
0 0
MIN MIN

16
P4-L3
14

monit G6448 K 0180135


_ 12 10 8/3/05, 16:44
10
8
m/h
After you have confirmed your chosen program, section, Figure 1. the inclination level that was
you will be prompted to select the level (L1- L3), last used will be displayed.
shown in the CALORIES display. Use the (+ or You can adjust the elevation level by pressing the
-) keys to choose the level and press ENTER to [INCLINE ] or [INCLINE ] keys to specify a value
confirm. of 0 to 15, depending on how you would like to
Next the TIME display will start flashing. do the exercise.
Use the (+ or -) keys to specify the duration of the Important. Do not change the inclination level of
program (5 – 99 minutes). El monitor tiene un your treadmill by propping it up on objects.
tiempo predefinido de 25 minutos para la dura- IMPORTANT: THE INCLINATION LEVEL
ción del programa. MUST BE AT ITS LOWEST SETTING BEFORE
Each program and level is divided into 12 ele- ATTEMPTING TO PUT THE TREADMILL INTO
vation and speed stages. There is a one minute THE FOLDED POSITION.
warm-up period for the first stage of all the
programs.
PULSE MEASUREMENT
Press the START key and the machine will start to
Your pulse rate is measured by placing both
operate based on the values it has been given.
hands on pulse sensors (R) with which the elec-
You can change the elevation and speed settings tronic unit is equipped. The pulse rate readout
at any time during the exercise by pressing the (+ will appear after a few seconds. The heart symbol
or-) keys on the monitor. As soon as the one mi- beside the pulse rate value will flash in time with
nute warm-up has finished the machine will start your heart rate, Figure 4.
the chosen program.
IMPORTANT. THIS IS NOT A MEDICAL
APPLIANCE AND THEREFORE THE HEART
EMERGENCY STOP RATE SHOWN IS MERELY FOR GUIDELINE
For the user’s maximum safety, this unit is equi- PURPOSES.
pped with a safety key (g) and a STOP / RESET
button. BODY FAT PERCENTAGE %
The safety key (g) must be slotted into its housing By pressing the BODY FAT) key when the machine
(E), Figure 2, otherwise the machine will not is (READY), the (AGE) display will start to flash,
start. use the (+ - or -) keys to enter your age. Press the
When you are using the machine always clip the (ENTER) key to confirm and the (HEIGHT) display
cord on the safety key to your clothing. Tugging will start to flash, use the (+ or -) keys to enter
on the cord will pull the safety key out of its your height, press the (ENTER) key. The (MALE
slot and the machine will stop immediately. To – 1 or FEMALE - 0) display will start to flash, select
restart the machine simply put the key back into the value and press (ENTER), now the (WEIGHT)
the key slot. display will start to flash, specify the value and
Remove the safety key (g) whenever the machi- press the (ENTER) key to confirm.
ne is not being used and keep it out of children’s The monitor is pre-programmed with certain
reach. values and ranges that you can also use, see the
Pressing the red button marked STOP/RESET will following table:
also stop the unit immediately. To restart it, press
the button marked START again.
Pre-programmed Selection ranges
monitor values
ELEVATION AGE 30 (13-80)
The inclination function operates independently SEX Male (1-Male) or (0-Female)
of all other functions. Each time that you set swit-
HEIGHT 170 cm (120-200 cm )
ch (L) to position I, as described in the Starting
WEIGHT 70 Kg ( 23-130 Kg )

11

monit G6448 K 0180135


_ 11 8/3/05, 16:44
Once you have provided the monitor with the Next, bring the monitor assembly which you have
necessary data, place both hands on the sensors, just put together in the previous step to the top
Figure 4. After approximately one minute your of the side bars, as shown in Fig. 6, and connect
Body Fat reference point will be shown on the the control cable terminal (L), coming out of the
program lights, see Body Fat table: monitor, to the control cable (LL), sticking up
from the right-hand side bar (D). Then slide the
connected terminal into hole (V) at the top of side
bar (D), Fig. (6A), and insert screws (c), making
sure not to pinch the cables, and screw in until
Sex
• • • • • • • • hand tight.
1. Male 0.0~4.9 5.0~9.9 10.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~
8 Next, fit the left handrail cover (I) marked on
the inside with a red circle and the right cover (J)
0. Female 0.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~39.9 40.0~44.9 45.0~ marked on the inside with a green circle, Fig (7)
Note:
Make sure that the cables do not become caught
FITTING THE ELECTRONIC UNIT up when the unit is folded. Tighten the 4 screws
(c) fully.
ATTACHING THE MONITOR:
Fig (5), first of all connect terminal (h), coming BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY
out of the monitor tube, to terminal (N), coming THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS
out of handrail (G), then slide the connected ter- WITHOUT PRIOR NOTICE.
minals back into the monitor tube and insert the
handrail into the monitor tube in the direction of
the arrow, make sure that the holes on the han-
drail are lined up correctly.
Now take terminal (Y), coming out of the monitor
tube, and connect it to terminal (Z), coming out
of handrail (H), then slide the connected termi-
nals back into the monitor tube and insert the
handrail into the monitor tube in the direction of
the arrow, Fig. 5, make sure that the holes on the
handrail are lined up correctly, taking care not to
pinch cable (L) for the monitor (A).

12

monit G6448 K 0180135


_ 12 8/3/05, 16:44
FAULT FINDING CHART
PROBLEM CHECKS SOLUTIONS
1. The monitor does not 1) Make sure that the machine is plug- 1) Plug the machine into
switch on. ged in, the ON/OFF switch in position the mains supply.
I and that the safety key is inserted. Set the switch to position
I and insert the safety key.
2. The monitor switches on 2) Check that the current limiter is 2) Switch the machine off
but the motor fails to start. pressed in. and press the circuit
breaker in. Lubricate the
treadmill band.
3. Walking motion is jerky on 3.a) Check that the belt is lubricated. 3.a) Lubricate the sliding belt.
the treadmill 3.b) Check the tension on the sliding belt. 3.b) Adjust the belt tension.
3.c) Check the tension on the drive belt. 3.c) Adjust the drive belt
tension.
4. The machine stops (the 4) Check that the band is lubricated 4) Reset the overload bu-
breaker trips) tton with the On/Off
switch at “0” and lubri-
cate the treadmill band.
5. Electrical shocks through 5) Check that the machine is plugged 5) Plug the machine into an
the handrail. into an earthed mains socket. earthed mains socket.
6. The treadmill belt skews 6.a) Check that the machine is level on 6) Use the adjustable feet
off centre the floor to level the machine.
6.b) Check that the machine does not
wobble.

ERROR CODES
Monitor screen displays E1 - Possible motor overload - Lubricate the belt.
Monitor screen displays E2 - Switch the machine off and on again.
Monitor screen displays E4 - Body fat function fault.
- Restart the machine and place your hands correctly
for a pulse rate reading.
Monitor screen displays E6-E7 - Elevation fault

Do not he sitate to get in touch with us if you have any queries, by calling:
945- 29 02 58

13

monit G6448 K 0180135


_ 13 8/3/05, 16:44
Français

F A

C
D

B g

ÉLÉMENTS DU MONITEUR retentira et tous les écrans afficheront la valeur


“00:00 ” ce qui voudra dire que la machine se
A: Ces cinq displays affichent simultanément
trouve sur la position marche (READY).
les calories, l’inclinaison, le pouls, la durée, la
vitesse et la distance. Si l’unité est 4 minutes arrêtée, l’écran s’éteint
automatiquement. Pour allumer à nouveau le
B: Ce moniteur dispose de neuf boutons ou
moniteur, il suffit d’appuyer sur une touche
touches : ENTER, INCLINE ( ), MODE,
quelconque.
STOP/RESET, VITESSE (+ -), START.
C: Boutons ou touches à accès rapide à la vitesse
(3-6-9-12). FONCTIONNEMENT
D: Voyants indicateurs: BODY-FAT, MANUEL, MODE MANUEL
PROGRAMMES (P1-P6). En appuyant sur la touche START, le voyant MA-
g: Clé de sécurité NUEL de la ligne des voyants (D) s’allumera et la
F: Bouton ou touche marche et arrêt du ventila- machine se mettra en marche dans les 3 secondes
teur. qui suivent, indiquées de manière décroissante au
display de la durée (A) et à une vitesse de 1.0 km/
h. En étant dans le mode manuel, vous pourrez
MISE EN MARCHE augmenter ou réduire la vitesse en appuyant sur
Connectez le moniteur à une prise munie d’une les touches (- +) de 1.00 - 16 km/h, possibilité
mise à la TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la également d’augmenter ou de réduire la vitesse
position (1). Fig (1) par l’intermédiaire des touches à accès rapide (C)
La clé de sécurité (g) doit être introduite dans son lesdites valeurs correspondent aux vitesses 3-6-
logement (E), faute de quoi, la machine ne se 9-12 km/h.
mettra pas en marche. Dès que la clé de sécurité En appuyant sur la touche STOP/RESET ou en reti-
(g) sera située à sa place (E), un signal sonore rant la CLÉ DE SÉCURITÉ, la machine s’arrête.

14

monit G6448 K 0180135


_ 14 8/3/05, 16:44
12
10
8

Km/h
6
4
2
0
MIN

MODE PROGRAMMES P4-L1 P4-L2


16 16

Ce moniteur dispose de huit programmes : 14


12
14
12

(BODY-FAT, MANUEL, P1, P2, P3, P4, P5, P6). Les 10


8
10
8

Km/h

Km/h
programmes du (P1 au P6) contiennent trois ni- 6 6
4 4
veaux d’inclinaison : du (L1 au L3) ce qui permet 2 2
0 0
de disposer de 18 programmes différents. (voir MIN MIN

graphique des programmes de cette notice). 16


P4-L3
14
12
10
8

Km/h
Graphiques des programmes 6
4
2
0
16
P1-L1 16
P1-L2 MIN
14 14
12 12
10 10
8 8 P5-L1 P5-L2
Km/h

Km/h

16 16
6 6
14 14
4 4
12 12
2 2
10 10
0 0
8 8

Km/h

Km/h
MIN MIN
6 6

16
P1-L3 4 4
2 2
14
0 0
12 MIN
MIN
10
8 P5-L3
Km/h

16
6
14
4
12
2
10
0
8

Km/h
MIN
6
4
2
0
16
P2-L1 16
P2-L2 MIN
14 14
12 12
10 10
8 8 P6-L1 P6-L2
Km/h

Km/h

16 16
6 6
14 14
4 4
12 12
2 2
10 10
0 0
8 8
Km/h

Km/h

MIN MIN
6 6

16
P2-L3 4 4
2 2
14
0 0
12
MIN MIN
10
8 P6-L3
Km/h

16
6
14
4
12
2
10
0
8
Km/h

MIN
6
4
2
0
16
P3-L1 16
P3-L2 MIN
14 14
12 12
10 10
8 8
Km/h

Km/h

6 6
4 4
2 2 Avec la machine prête dans le mode READY,
0
MIN
0
MIN si vous appuyez sur la touche MODE, la led du
16
P3-L3 mode MANUEL clignotera et si vous appuyez sur
14
12
les touches (+ -), vous pourrez accéder à la sélec-
10
8
tion des programmes du (P1 au P6), indiquée par
Km/h

6
4
le clignotement de la led associée au programme.
2 Après avoir sélectionné le programme voulu,
0
MIN appuyez sur la touche ENTER pour confirmer et la
led sera allumée en permanence.
16
P4-L1 16
P4-L2
14 14
12 12
10 10 15
8 8
Km/h

Km/h

6 6
4 4
2 2
0 0
MIN MIN

16
P4-L3
monit G6448 K 0180135
_ 14 15 8/3/05, 16:44
12
Après avoir introduit le programme voulu, les diqué dans la mise en marche, figure 1, la valeur
niveaux ( L1-L3 ) seront affichés à l’écran des CA- de l’inclinaison introduite par vos soins sera affi-
LORIES. Si vous appuyez sur les touches (+ -) ou si chée au display.
vous sélectionnez un niveau, appuyez sur ENTER En appuyant sur les boutons [INCLINE ] ou
pour confirmer. [INCLINE ], vous pourrez régler l’inclinaison de
Le display TIME (durée) se mettra alors à clignoter. l’unité et ce, depuis le niveau 0 jusqu’au niveau
Pour programmer la durée dans le programme 15 selon l’inclinaison sur laquelle vous souhaitez
choisi, appuyez sur les touches (+ -) (5-99 minu- réaliser l’exercice.
tes). Le temps prédéfini dans le moniteur pour la Remarque importante: Ne pas modifier l’inclinai-
durée du programme est de 25 minutes. son du tapis de course en plaçant des objets sous
Chaque programme et chaque niveau sont divisés le tapis.
en 12 phases d’élévation et de vitesse. Une minu- IMPORTANT: AVANT DE PLACER LE TAPIS
te d’échauffement a été prévue dans la première DE COURSE SUR LA POSITION DE PLIAGE,
phase de tous les programmes. L’INCLINAISON DE LA MACHINE DOIT SE
Appuyez sur la touche START et la machine se TROUVER AU NIVEAU LE PLUS BAS.
mettra en marche conformément aux valeurs
introduites par vos soins. MESURE DU POULS
Quel que soit le moment de l’exercice, vous Pour mesurer le pouls, placez les deux mains
pouvez changer de vitesse en appuyant sur les sur les senseurs de pouls (R) qui se trouvent sur
touches (- ou +) du moniteur. Une fois la minute l’unité électronique. La mesure du pouls est affi-
écoulée, le programme en cours reprend. chée dans les secondes qui suivent. Le symbole
du cœur qui se trouve près du chiffre du pouls
ARRÊT D’URGENCE clignotera à la cadence de votre pouls, figure 4.
Pour que l’utilisateur puisse faire ses exercices en REMARQUE IMPORTANTE : CETTE MACHINE
toute sécurité, chaque unité dispose d’une clé de N’EST PAS UN APPAREIL MÉDICAL ET PAR
sécurité (g) et d’un bouton STOP/RESET. CONSÉQUENT L’INFORMATION RELATIVE
À LA FRÉQUENCE CARDIAQUE DOIT ÊTRE
La clé de sécurité (g) doit être placée dans son
ENTENDUE COMME UNE INFORMATION DO-
logement (E), voir figure 2, faute de quoi la ma-
NNÉE À TITRE INDICATIF
chine ne se mettra pas en marche.
Durant les exercices effectués sur cette machine,
l’utilisateur doit attacher la clé de sécurité à l’un MESURE DE LA GRAISSE
des vêtements qu’il porte, par l’intermédiaire d’un CORPORELLE (BODY FAT)
clip. Toute secousse fera sortir la clé de son loge- Avec la machine dans le mode (READY) prête et
ment et la machine s’arrêtera instantanément. avec le voyant lumineux manuel allumé, appuyez
Pour la remettre en marche placez à nouveau la sur la touche (BODY FAT), le display (ÂGE) cligno-
clé dans son logement. tera, introduire alors la valeur en appuyant sur les
Si vous n’allez pas utiliser la machine, retirez la touches (+ –). Appuyez sur la touche (ENTER), le
clé de sécurité (g) et gardez-la hors de la portée display de la (TAILLE) clignotera, introduire la va-
des enfants. leur en appuyant sur les touches (+ o-). Appuyez
En appuyant sur le bouton rouge STOP/RESET, sur la touche (ENTER), le display (HOMME – 1 ou
l’unité s’arrête immédiatement. Pour la remettre FEMME - 0) clignotera, introduire alors la valeur et
en marche, appuyez sur le bouton START. appuyer sur la touche (ENTER), le display (POIDS)
clignotera, introduire la valeur et appuyez sur la
touche (ENTER).
INCLINAISON Des valeurs et des marges que vous pouvez sé-
L’inclinaison est une fonction indépendante de lectionner sont prédéterminées dans le moniteur.
toutes les autres. À chaque fois que L’interrupteur Voir tableau ci-après:
général (L) sera placé sur la position I, comme in-

16

monit G6448 K 0180135


_ 16 8/3/05, 16:44
Valeurs prédétermi- Marges de sélection partie supérieure des mains courantes, comme
nées du moniteur indiqué dans la figure 6 et connectez le connec-
teur du câble de commande (L) qui dépasse du
ÂGE 30 (13-80)
moniteur au câble de commande (LL) qui dépasse
SEXE Homme (1-Homme) ou (0-Mujer) de la main courante (D). Introduire ensuite le
TAILLE 170 cm (120-200 cm ) connecteur dans le trou (V) supérieur de la main
POIDS 70 kg ( 23-130 kg)
courante (D), figure 6A puis les vis ( c) en veillant
à ne pas pincer les câbles puis vissez jusqu’à ce
qu’ils soient bien tendus.
Après avoir introduit les valeurs dans le moniteur, Ensuite, placez le couvercle de la main courante
posez les mains sur les senseurs (R) du moniteur gauche (I) signalé par un cercle rouge à l’intérieur
Fig (4). Dans la minute qui suit environ, le point de et celui de la main courante droite (J ) signalé par
référence du taux de graisse corporelle sera affi- un cercle vert à l’intérieur Fig (7).
ché (Body Fat) dans les voyants des programmes
(voir tableau des valeurs de la graisse corporelle Nota:
( Body Fat). Vérifiez si les câbles n’ont pas été pincés lors du
pliage de l’unité, ensuite vissez les 4 vis (c)

BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES


• • • • • • • • CARACTÉRISTIQUES DE SES PRODUITS SANS
Sexe PRÉAVIS.
1. Male 0.0~4.9 5.0~9.9 10.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~

0. Female 0.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~39.9 40.0~44.9 45.0~

MONTAGE DE L’UNITÉ
ÉLECTRONIQUE
MISE EN PLACE DU MONITEUR
En premier lieu (figure 5), prendre le connecteur
(h) qui dépasse du tube du moniteur au connec-
teur (N) qui dépasse de la main courante (G),
mettre l’ensemble connecteur dans le tube du
moniteur et introduire la main courante dans le
tube du moniteur comme indiqué par la flèche.
Vérifiez si les trous de la main courante sont bien
alignés et face à face.
Prendre ensuite le connecteur (Y) qui dépasse
du tube moniteur et le connecter au connecteur
(Z) qui dépasse de la main courante (H), mettre
l’ensemble du connecteur dans le tube du moni-
teur et introduire la main courante dans le tube
du moniteur, dans le sens de la flèche indiquée
dans la Fig. 5, vérifiez si les trous de la main
courante sont bien alignés et face à face et veillez
à ne pas pincer le câble (L) du moniteur (A).
Ensuite, approchez l’ensemble moniteur qui vient
d’être monté durant l’étape précédente vers la

17

monit G6448 K 0180135


_ 17 8/3/05, 16:44
DÉFAILLANCES OU PANNES
SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS
1. Le moniteur ne s’allume 1) Vérifiez si la machine est bran- 1) Branchez le câble à la prise
pas. chée au courant électrique, si de courant.
l’interrupteur général se trouve Placez l’interrupteur sur la
sur la position 1 et si la clé de position 1 et la clé de sécuri-
sécurité est bien en place. té à sa place.
2. Le moniteur s’allume bien 2) Vérifiez si le limiteur de courant se 2) Déconnectez la machine et
cependant le moteur ne trouve vers l’intérieur. appuyez sur le limiteur de
fonctionne pas. courant. Graisser la bande.
3. Tiraillements en marchant 3.a) Vérifiez la lubrification du tapis. 3.a) Lubrifiez le tapis de glisse-
sur le tapis. 3.b) Vérifiez la tension du tapis de ment.
glissement. 3.b) Tendre le tapis de glisse-
3.c) Vérifiez la tension de la courroie ment.
de transmission. 3.c) Tendre la courroie de trans-
mission.
4. La machine s’arrête (le 4) Vérifiez la lubrification du tapis. 4) Placez le limiteur de courant
limiteur de courant saute) avec l’interrupteur sur 0 et
graissez la bande de glisse-
ment.
5. Coups de bourre sur 5) Vérifiez si la prise de courant 5) Branchez la machine à une
les mains quand elles dispose d’une mise à la terre. prise dotée d’une mise à la
touchent la main courante. terre.
6. Le tapis se décentre. 6.a) Vérifiez le nivellement du sol. 6) Nivelez la machine à l’aide
6.b) Vérifiez si la machine n’est pas des pieds réglables.
bancale.

ERREURS DE LA MACHINE
Affichées à l’écran du moniteur E1 - Possible surcharge du moteur.- Lubrifiez le
tapis.
Affichée à l’écran du moniteur E2 - Éteindre et rallumer la machine.
Affichée à l’écran du moniteur E4 - Défaillance de la fonction body fat.- Réinitia-
lisez la machine et placez les mains correcte-
ment pour une lecture exacte du pouls.
Affichée à l’écran des moniteurs E6-E7 - Défaillance dans l’élévation.

Pour toute information complémentaire, n’hésitez pas à appeler au numéro de téléphone suivant:
945 29 02 58

18

monit G6448 K 0180135


_ 18 8/3/05, 16:44
Deutsch

F A

C
D

B g

ELEMENTE DES MONITORS chlüssels (e) ertönt ein akustisches Signal und alle
Displays zeigen den Wert [00:00]; dies bedeutet
A: Auf diesen fünf Displays werden nacheinan-
dass sich die Maschine in betriebsbereitem Zus-
der die Kalorien, Steigung/ Puls, die Dauer,
tand (READY) befindet.
Geschwindigkeit und die Strecke angezeigt.
Der Monitor schaltet sich automatisch aus, wenn
B: Diese Elektronikeinheit (Monitor) verfügt
er 4 Minuten nicht benutzt wird. Um den Monitor
über neun Tasten: BODY FAT; STEIGUNG
erneut einzuschalten, betätigen Sie eine beliebige
( ); ENTER; MODE; STOP/RESET; GES-
Taste.
CHWINDIGKEIT (+ -); START.
C: Darüber hinaus stehen Knöpfe oder Tasten
für den Schnellzugriff auf die Geschwindi- BEDIENUNGSHINWEISE
gkeitsregelung (3-6-9-12) zur Verfügung. HANDBETRIEB
D: Leuchtanzeigen BODY-FAT; MANUELL; PRO- Bei Betätigen der START-Taste leuchtet die
GRAMME (P1-P6). Anzeigeleuchte HANDBETRIEB im Anzeigen-
g: Sicherheitsschlüssel bereich (D) auf und die Maschine geht nach
F: Start-/Stoptaste des Ventilators. 3 Sekunden bei einer Geschwindigkeit von 1
Km/h in Betrieb. Diese drei Sekunden werden
in Countdown-Anzeige auf dem TIME-Display
EINSCHALTEN angezeigt (A). Im HANDBETRIEB kann die
Schließen Sie das Gerät an einen GEERDETEN Geschwindigkeit durch Betätigen der Tasten
Stecker. Stellen Sie den Schalter (L) auf Position (+ -) im Bereich von 1.0 bis 16 km/h eingestellt
[1] Abbildung 1 werden. Die Geschwindigkeit kann auch über
Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in seiner Au- die Schnellzugangstasten (C) geregelt werden.
fnahme (E) stecken, damit das Gerät gestartet Diese Werte entsprechen den Geschwindigkei-
werden kann. Beim Einstecken des Sicherheitss- ten 3-6-9-12 km/h

19

monit G6448 K 0180135


_ 19 8/3/05, 16:44
K
6
4
2
0
MIN

16
P3-L1 16
P3-L2
Durch Betätigen der Taste STOP oder Herauszie- 14
12
14
12
hen des SICHERHEITSSCHLÜSSELS wird das Gerät 10 10
8 8

Km/h

Km/h
angehalten. 6 6
4 4

PROGRAMM-MODUS
2 2
0 0
MIN MIN

Dieser Monitor verfügt über acht Programme 16


P3-L3
(BODY FAT; HANDBETRIEB; P1; P2; P3; P4; ; P6); 14
12
innerhalb der Programme (P1 bis P6) gibt es drei 10
8

Km/h
Steigungsniveaus (L1 – L3), so dass insgesamt 18 6

verschiedene Programme zur Verfügung stehen. 4


2
0
MIN

Programmgraphiken
16
P4-L1 16
P4-L2
14 14
12 12
10 10
8 8

Km/h

Km/h
6 6
4 4
2 2
0 0
MIN MIN

P4-L3
16
P1-L1 16
P1-L2 16
14
14 14 12
12 12 10
8

Km/h
10 10
8 8 6
Km/h

Km/h

6 6 4
4 4 2
2 2 0
0 0
MIN
MIN MIN

16
P1-L3
14
16
P5-L1 16
P5-L2
12
10 14 14

8 12 12
Km/h

6 10 10
8 8
Km/h

Km/h

4
2 6 6

0 4 4
MIN 2 2
0 0
MIN MIN

P5-L3
16
P2-L1 16
P2-L2 16
14
14 14 12
12 12 10
8
Km/h

10 10
8 8 6
Km/h

Km/h

6 6 4
4 4 2
2 2 0
0 0
MIN
MIN MIN

16
P2-L3
14
16
P6-L1 16
P6-L2
12
10 14 14
8 12 12
Km/h

6 10 10
8 8
Km/h

Km/h

4
2 6 6
0 4 4
MIN 2 2
0 0
MIN MIN

P6-L3
16
P3-L1 16
P3-L2 16
14
14 14 12
12 12 10
8
Km/h

10 10
8 8 6
Km/h

Km/h

6 6 4
4 4 2
2 2 0
0 0
MIN
MIN MIN

16
P3-L3
14
12
10
20
8
Km/h

6
4
2
0
MIN

monit G6448 K 0180135


_ 20 8/3/05, 16:44
P4-L1 P4-L2
Wenn sich die Maschine in betriebsbereitem Durch Betätigen der roten STOP/RESET –Taste
Zustand befindet (READY) und man betätigt die wird das Gerät sofort angehalten. Um es erneut
MODE-Taste, beginnt die Leuchte HANDBETRIEB in Betrieb zu nehmen, betätigen Sie bitte die
(Manual) zu leuchten. Durch Betätigen der Tasten START-Taste.
(+ -) erhält man Zugriff auf die Programmanwahl
(P1-P6).
STEIGUNG
Nach der Eingabe des Gewünschten Programms,
Die Steigung ist eine von den übrigen Funktionen
erscheint auf dem Display KALORIEN das Niveau
unabhängige Funktion. Immer wenn der Haupts-
(L1-L2 und L3). Wählen Sie das gewünschte Ni-
chalter (L) auf Position I gestellt wird, wie bei den
veau mit den Tasten (+ -) und bestätigen Sie es
Hinweisen zum Start angegeben (Abb. 1), ers-
mit ENTER.
cheint auf dem Display der Steigungswert, den
Danach beginnt das Display TIME (Dauer) zu Sie eingestellt haben.
blinken.
Durch Betätigen der Tasten [INCLINE ] oder
Zum Programmieren der Dauer betätigen Sie bitte [INCLINE ], können Sie die Steigung des Geräts
die Tasten (+ -) (5-99 Minuten). Die vorprogram- zwischen Niveau 0 und 15 in Funktion der Stei-
mierte Zeit des Monitors für die Programmdauer gung, mit der Sie die Übung ausführen möchten,
beträgt 25 Minuten. einstellen.
In jedem Programm und auf jedem Niveau sind Wichtig. Versuchen Sie niemals eine Steigung
die Neigung und die Geschwindigkeit in 12 Ska- herzustellen, indem Sie Gegenstände unter das
len unterteilt. Als erstes erfolgt in jedem Progra- Laufband legen.
mm eine einminütige Aufwärmphase.
WICHTIG: BEVOR SIE DAS GERÄT ZUSAM-
Betätigen Sie die START-Taste und die Mas- MENKLAPPEN, MUSS DIE STEIGUNG AUF
chine geht gemäß der eingegebenen Werte DAS NIEDRIGSTE NIVEAU GESTELLT WER-
in Betrieb. DEN.
Sie können während der Übung die Geschwindi-
gkeit und die Neigung jederzeit durch Betätigen PULSMESSUNG
der Tasten (+ -) des Monitors Nach einer Minute
erfolgt der Wechsel auf das Programm, das Sie Die Pulsmessung erfolgt, indem man beide Hän-
ausgeführt hatten. de auf die Pulssensoren (R) legt, die sich in der
Elektronikeinheit befinden. Nach einigen Sekun-
den werden die Werte angegeben. Das Herzsym-
NOTAUS bol neben dem Pulswert blinkt im Pulsrhythmus
Zur optimalen Sicherheit des Benutzers verfügt (Abb. 4).
dieses Gerät über einen Sicherheitsschlüssel (g) WICHTIG: ES HANDELT SICH HIER NICHT UM
und eine STOP/RESET-Taste. EIN MEDIZINISCHES GERÄT. DIE ANGABEN
Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in seine Aufna- ZUM HERZRHYTHMUS SIND DAHER REINE
hme (E) gesteckt werden (Abb. 2). Anderenfalls RICHTWERTE.
kann das Gerät nicht gestartet werden.
Wenn Sie das Gerät benutzen, befestigen Sie den MESSEN DES KÖRPERFETTS
Sicherheitsschlüssel mit einem Clip an Ihrer Klei- (BODY FAT)
dung. Durch kräftiges Ziehen kann der Schlüssel
so aus der Aufnahme gezogen werden und das Wenn die Maschine betriebsbereit (READY) ist
Gerät bleibt sofort stehen. Um es erneut zu star- und die Leuchtanzeige für HANDBETRIEB leu-
ten, stecken Sie den Schlüssel einfach wieder in chtet, betätigen Sie bitte die Taste (BODY FAT).
die Aufnahme. Jetzt beginnt das Display (ALTER) zu blinken.
Geben Sie den Wert mit Hilfe der Tasten (+ –) ein
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ziehen Sie bit- und bestätigen Sie mit ENTER. Nun blinkt das Dis-
te den Sicherheitsschlüssel ab und bewahren Sie play für (KÖRPERGRÖSSE). Geben Sie auch hier
ihn außerhalb der Reichweite von Kindern auf. den entsprechenden Wert mit den Tasten (+ o-)

21

monit G6448 K 0180135


_ 21 8/3/05, 16:44
ein. Nach Betätigen von ENTER blinkt das Display Schließen Sie dann die Kabelklemme (Y) des
(MANN – 1 oder FRAU – 2). Geben Sie den ents- Monitorrohrs an die Klemme (Z), die aus der
prechenden Wert ein und betätigen Sie ENTER. Handauflage (H) austritt; schieben Sie den Kle-
Nun blinkt das Display (GEWICHT). Geben Sie mmenkomplex in das Monitorrohr und stecken
den Wert ein und betätigen Sie ENTER. Sie die Handauflage in Pfeilrichtung (Abb. 5) in
Auf dem Monitor sind bestimmte Werte und das Monitorrohr. Achten Sie dabei darauf, dass
Bereiche vordefiniert, innerhalb derer Sie wählen die Öffnungen der Handauflage übereinstimmen
können. Vgl. nachstehende Tabelle: und das Kabel (L) des Monitors (A) nicht einge-
klemmt wird.
Führen Sie dann den soeben montierten Moni-
Vom Monitor Auswahlbereiche torkomplex an das obere Teil der Haltestangen
vorgegebene
Werte heran (Abb. 6) und verbinden Sie die Klemme des
ALTER 30 (13-80)
Steuerkabels (L), die aus dem Montitor kommt,
mit dem Steuerkabel (LL) der Haltestange (D).
GESCHLECHT männlich (männlich 1) oder (weiblich 0)
Schieben Sie die Klemme dann durch die obere
KÖRPERGRÖSSE 170 cm (120-200 cm ) Öffnung (V) der Haltestange (D) (Abb. 6A), set-
GEWICHT 70 Kg ( 23-130 Kg ) zen Sie die Schrauben (c) ein. Achten Sie darauf,
dass kein Kabel eingeklemmt ist und ziehen Sie
die Schrauben fest.
Wenn Sie alle Werte in den Monitor eingegeben
Sie dann die auf der Innenseite mit einem roten
haben, legen Sie bitte die Hände auf die Senso-
Kreis markierte linke Abdeckung der Handaufla-
ren (R) des Monitors, vgl. Abb. 3. Nach ca. einer
ge (I) und die mit einem grünen Kreis auf der
Minute wird der Referenzpunkt für Körperfett
Innenseite markierte rechte Abdeckung (J) auf
(Body Fat) mit den Programmleuchten angezeigt.
(Abb. 7).
Vgl. Werte der Körperfett-Tabelle.

Anmerkungen:
Prüfen Sie, dass keines der Kabel beim Klappen
GESCHLE- des Geräts eingeklemmt wurde. Ziehen Sie dann
CHT • • • • • • • •
die 4 Schrauben (c) fest.
1. männlich 0.0~4.9 5.0~9.9 10.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~

0. Weiblich 0.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~39.9 40.0~44.9 45.0~ BH BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE SPEZI-
FIZIERUNGEN SEINER PRODUKTE OHNE
VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.

MONTAGE DER
ELEKTRONIKEINHEIT
ANBRINGEN DES MONITORS:
Schließen Sie zunächst die Kabelklemme (h) (Abb.
5) des Monitorrohrs an die Klemme (N), die aus
der Handauflage (G) austritt; schieben Sie den
Klemmenkomplex in das Monitorrohr und stec-
ken Sie die Handauflage in Pfeilrichtung in das
Monitorrohr. Achten Sie dabei darauf, dass die
Öffnungen der Handauflage übereinstimmen.

22

monit G6448 K 0180135


_ 22 8/3/05, 16:44
AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN
SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN
1. Der Monitor schaltet 1) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät 1) Stecken Sie das Kabel in die
nicht ein ans Netz geschlossen ist und der Steckdose.
Hauptschalter auf Position 1 steht. Stellen Sie den Schalter auf
Der Sicherheitsschlüssel muss stecken. Position 1 und setzen Sie
den Sicherheitsschlüssel ein.
2. Der Monitor schaltet 2) Prüfen Sie, ob der Strombegrenzer 2) Unterbrechen Sie den
ein, aber der Motor eingedrückt ist. Netzanschluss der Maschine
funktioniert nicht und betätigen Sie drücken
Sie den Strombegrenzer ein.
Schmieren Sie das Band.
3. Ruckartige Bewegungen 3.a) Prüfen Sie die Schmierung des Bandes. 3.a) Schmieren Sie das Gleit-
beim Laufen auf dem band.
Band 3.b) Prüfen Sie die Spannung des Gleitbandes. 3.b) Spannen Sie das Gleitband.
3.c) Prüfen Sie die Spannung des Antriebs- 3.c) Spannen Sie den Antriebs-
riemens. riemen.
4. Die Maschine 4) Prüfen Sie die Schmierung des Ban- 4) Stellen Sie den Schalter auf
bleibt stehen (der des. 0 und betätigen Sie den
Strombegrenzer löst aus) Strombegrenzer. Schmieren
Sie das Gleitband.
5. Elektrische Schläge 5) Prüfen Sie, ob die benutzte Steckdose 5) Schließen Sie das Gerät an
beim Berühren der geerdet ist. eine geerdete Steckdose.
Haltestangen.
6. Das Band verrutscht 6.a) Prüfen Sie, ob der Boden ebene ist. 6) Nivellieren Sie das Gerät
6.b) Prüfen Sie, ob das Gerät fest und ohne mit den verstellbaren
zu wackeln auf dem Boden steht. Füßen.

FEHLERMELDUNGEN DES GERÄTS


Auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige E1 - Mögliche Überlastung des Motors.
- Schmieren Sie das Band.
Auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige E2 - Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige E4 - Fehler der Funktion Body Fat.
- Führen Sie einen Neustart des Geräts durch
und legen Sie die Hände so auf, dass das
korrekte Ablesen des Pulses möglich ist.
Auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige E6-E7 - Fehler beim Neigen des Geräts.

Für Nachfragen aller Art stehen wir Ihnen gern zur Verfügung. Rufen Sie unseren Kundendienst an:
945 29 02 58

23

monit G6448 K 0180135


_ 23 8/3/05, 16:44
Português

F A

C
D

B g

ELEMENTOS DO MONITOR A chave de segurança (g) deverá estar introduzida


no seu alojamento(E). Caso contrário, a máqui-
A: Nestes cinco displays mostram-se simulta-
na não entrará em funcionamento. Ao colocar a
neamente as Calorias; Inclinação/Pulsação;
chave de segurança (g) no seu lugar (E), ouvir-se-
Tempo; Velocidade e Distância.
á um sinal sonoro e todos os displays mostrarão
B: Este electrónico (Monitor) possui nove o valor «00:00», o que significa que a máquina
botões ou teclas: BODY-FAT; INCLINAÇÃO está na posição de colocação em funcionamento
( ); ENTER; MODE; STOP/RESET; (READY).
VELOCIDADE (+ -); START.
O monitor apagar-se-á automaticamente quando
C: Botões ou teclas de acesso rápido à velocida- a unidade estiver parada durante 4 minutos. Para
de (3-6-9-12). acender novamente o monitor, aperte qualquer
D: Luzes de indicação BODY-FAT; MANUAL; tecla e o monitor acender-se-á.
PROGRAMAS (P1-P6).
g: Chave de segurança. INSTRUÇÕES DE
F: Botão ou tecla de funcionamento e paragem FUNCIONAMENTO
do ventilador.
MODO MANUAL
Apertando a tecla START, iluminar-se-á a luz
COLOCAÇÃO EM MANUAL do conjunto de luzes (D) e a máquina
FUNCIONAMENTO começará a funcionar transcorridos 3 segundos,
Ligue a máquina a uma ficha com ligação à terra. indicados em forma descendente no display de
Coloque o interruptor (L) na posição (1). Fig (1) time (A), com uma velocidade de 1.0 Km/h. Es-
tando no modo MANUAL, poderá aumentar ou

24

monit G6448 K 0180135


_ 24 8/3/05, 16:44
K
6
4
2
0
MIN

16
P3-L1 16
P3-L2
diminuir a velocidade apertando as teclas (+ -) en- 14
12
14
12
tre os valores de 1.0 – 16 Km/h. Também poderá 10 10
8 8

Km/h

Km/h
aumentar ou diminuir a velocidade, apertando as 6 6
4 4
teclas de acesso rápido (C); tais valores corres- 2 2

pondem às velocidades 3-6-9-12 Km/h. 0


MIN
0
MIN

P3-L3
Apertando a tecla STOP ou tirando a CHAVE DE 16
14
SEGURANÇA a máquina parará. 12
10
8

Km/h
6

MODO PROGRAMAS 4
2
0
Este monitor possui oito programas (BODY FAT; MIN

MANUAL; P1; P2; P3; P4; P5; P6); dentro dos


programas do (P1 ao P6) existem três níveis de P4-L1 P4-L2
16 16
inclinação manual do (L1 - L3) com o qual terá a 14 14

possibilidade de conseguir 18 programas distin- 12


10
12
10

tos. (Ver gráfico de programas). 8 8

Km/h

Km/h
6 6
4 4
2 2
0 0
MIN MIN
Gráficos de programas P4-L3
16
14
12
10
P1-L1 P1-L2 8

Km/h
16 16 6
14 14 4
12 12 2
10 10 0
8 8 MIN
Km/h

Km/h

6 6
4 4
2 2
0
MIN
0
MIN 16
P5-L1 16
P5-L2

16
P1-L3 14
12
14
12
14 10 10
12 8 8
Km/h

Km/h

10 6 6
8
Km/h

4 4
6 2 2
4 0 0
2 MIN MIN
0
MIN 16
P5-L3
14
12
10
P2-L1 P2-L2 8
Km/h

16 16 6
14 14 4
12 12 2
10 10 0
8 8 MIN
Km/h

Km/h

6 6
4 4
2 2
0
MIN
0
MIN 16
P6-L1 16
P6-L2
16
P2-L3 14 14
12 12
14 10 10
12 8 8
Km/h

Km/h

10 6 6
8
Km/h

4 4
6 2 2
4 0 0
2 MIN MIN
0
MIN 16
P6-L3
14
12
10
P3-L1 P3-L2 8
Km/h

16 16 6
14 14 4
12 12 2
10 10 0
8 8 MIN
Km/h

Km/h

6 6
4 4
2 2
0 0
MIN MIN
25
16
P3-L3
14
12
10
8
Km/h

6
4

monit G6448 K 0180135


_ 2
25 8/3/05, 16:45
0
MIN
Estando a máquina preparada em READY, aper- INCLINAÇÃO
tando a tecla MODE piscará o led de MANUAL.
A inclinação é uma função independente de todas
Apertando as teclas (+ -) poderá aceder à sele-
as funções. Cada vez que colocar o interruptor
cção de programas do (P1 ao P6) indicado pelo
geral (L) na posição I, como se indica na colocação
piscar do led correspondente ao programa. De-
em funcionamento, Fig. 1. No display de inclinação
pois de ter escolhido o seu programa, aperte a te-
aparecerá o valor da inclinação que deixou.
cla ENTER para confirmá-lo e o led ficará aceso.
Apertando os botões [INCLINE ] ou [INCLINE
Depois de ter escolhido o seu programa, no dis-
], poderá regular a inclinação da sua unidade
play de CALORÍAS, mostrar-se-á o nível (L1-L3).
desde o nível 0 até ao nível 15 dependendo da
Apertando as teclas (+ -) escolhe o nível que des-
inclinação na qual deseja fazer o exercício.
eja; aperte ENTER para confirmar.
Importante. Não varie a inclinação da sua cinta de
A seguir piscará o display de TIME (Tempo).
correr colocando objectos por baixo dela.
Para programar a duração do tempo no programa
IMPORTANTE: A INCLINAÇÃO DEVERÁ ES-
escolhido aperte as teclas (+ -) (5-99 minutos). O
TAR NO SEU NÍVEL MAIS BAIXO ANTES DE
monitor tem um tempo previamente definido de
COLOCAR A MÁQUINA DE ANDAR NA PO-
25 minutos
SIÇÃO PARA DOBRAR.
Cada programa e nível estão repartidos em 12
escalas de elevação e velocidade. No primeiro
ponto de todos os programas , há um minuto de MEDIÇÃO DA PULSAÇÃO
aquecimento. A pulsação mede-se colocando ambas as mãos
Aperte a tecla START e a máquina começará a nos sensores de pulsação (R) que estão na uni-
funcionar de acordo com os valores que tiver dade electrónica. A medida da pulsação aparece
introduzido. depois de uns segundos. O símbolo do coração
ao lado da cifra de pulsação piscará com o mes-
Poderá variar em qualquer momento do exercício, mo ritmo da sua pulsação, figura 4.
a velocidade apertando as teclas (- +) do monitor
Depois de ter terminado o minuto passará ao IMPORTANTE. ESTE NÃO É UM APARELHO
programa que estava a realizar MÉDICO E POR ESSA RAZÃO A INFOR-
MAÇÃO DO RITMO CARDÍACO SERVE APE-
NAS DE ORIENTAÇÃO.
PARAGEM DE EMERGÊNCIA
Para dar ao usuário a maior segurança possível,
esta unidade possui uma chave de segurança (g)
e um botão de STOP/RESET. MEDIÇÃO DA GORDURA
A chave de segurança (g) deverá estar colocada CORPORAL (BODY FAT)
no seu alojamento (E), ver figura 2. Caso contrá- Estando a máquina em (READY) preparada com
rio a máquina não poderá funcionar. a luz manual acesa, aperte a tecla (BODY FAT) e
Ao usar a máquina, segure a corda da chave de começará a piscar o display (IDADE). Introduza
segurança á sua roupa através do clipe. Com um o valor apertando as teclas (+ –). Aperte a tecla
puxão, a chave de segurança sairá do seu aloja- (ENTER), começará a piscar o display da (ALTURA).
mento e a máquina parará de forma instantânea. Introduza o valor apertando (+ ou -). Aperte a tecla
Para pô-la de novo em funcionamento, volte a (ENTER), começará a piscar o display (HOMEM – 1
colocar a chave no seu sitio. ou MULHER - 0). Introduza o valor, aperte a tecla
(ENTER), começará a piscar o display do (PESO).
Se não for usar a máquina retire a chave de segu-
Introduza o valor, aperte a tecla (ENTER).
rança (g) e guarde-a fora do alcance das crianças.
O monitor possui uns valores previamente de-
Apertando o botão vermelho de STOP/RESET
terminados e uns intervalos nos quais você pode
a unidade parará imediatamente. Para voltar a
seleccionar; ver seguinte tabela:
pô-la em funcionamento, deverá apertar o botão
START .

26

monit G6448 K 0180135


_ 26 8/3/05, 16:45
Valeurs prédétermi- Marges de sélection Depois pegue no terminal (Y) que sai do tubo
nées du moniteur monitor e ligue-o ao terminal (Z) que sai da ba-
IDADE 30 (13-80)
laustrada (H). Ponha o conjunto do terminal no
tubo do monitor e introduza a balaustrada no
SEXO Homem (1-Homem) ou (0-Mulher)
tubo do monitor, como indica a seta da Fig. 5,
ALTURA 170 cm (120-200 cm ) comprove que os buracos da balaustrada estão
PESO 70 kg ( 23-130 kg) alinhados e coincidem, tendo cuidado para não
enganchar o cabo (L) do monitor (A).
Depois de ter introduzido os valores no monitor,
coloque ambas as mãos sobre os sensores (R) do En segundo lugar, acerque el conjunto del mo-
monitor, figura 4. Transcorrido um minuto aproxi- nitor montado en el paso anterior hacia la parte
madamente mostrar-lhe-á o ponto de referência superior de las barandillas como muestra la Fig
do valor da gordura corporal (Body Fat) nas luces (6). Ligue o terminal do cabo de controle (L) que
de programas; ver tabela de valores da gordura sai do monitor ao cabo de controle (LL) que sai
corporal (Body Fat). do corrimão (D). Depois introduza o terminal
pelo buraco (V) superior do corrimão (D),figura
6A e introduza os parafusos ( c) tendo cuidado
para não enganchar os cabos e aparafuse-os até
deixá-los sob tensão.
Sexo
• • • • • • • • A seguir, coloque a tampa balaustrada esquerda
(I) marcada com um circulo vermelho pelo interior
1. Homem 0.0~4.9 5.0~9.9 10.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~
e a direita (J ) marcada com um círculo verde pelo
0. Mulher 0.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~39.9 40.0~44.9 45.0~ interior Fig. 7.
Nota:
MONTAJE DE LA UNIDAD Comprove que os cabos não ficaram engancha-
dos ao dobrar a unidade. Então, aperte os 4
ELECTRÓNICA parafusos (c).
COLOCAÇÃO DO MONITOR:
Em primeiro lugar, Fig. (5) ligue o terminal (h) que BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFI-
sai do tubo monitor ao terminal (N) que sai da CAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS PRODU-
balaustrada (G). Ponha o conjunto do terminal no TOS SEM PRÉVIO AVISO.
tubo do monitor e introduza a balaustrada no
tubo do monitor como indica a seta. Comprove
que os buracos da balaustrada estão alinhados e
coincidem .

27

monit G6448 K 0180135


_ 27 8/3/05, 16:45
LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS
SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES
1. O monitor não acende 1) Verifique se a máquina está liga- 1) Ligue o cabo à rede.
da à rede, se o interruptor geral Coloque o interruptor na po-
está na posição 1 e se a chave sição 1 e ponha a chave de
de segurança está posta. segurança
2. O monitor acende-se e 2) Comprove que o limitador de 2) Desligar a máquina e apertar o
não funciona o motor corrente está para dentro. limitador de corrente. Lubrificar
a banda.
3. Puxões ao andar em cima 3.a) Comprove lubrificação banda 3.a) Lubrifique a banda de desliza-
da banda 3.b) Comprove tensão banda desli- mento.
zamento. 3.b) Deixe a banda de deslizamento
3.c) Comprove tensão correia de tensa.
transmissão 3.c) Deixe a correia de transmissão
tensa.
4. A máquina pára (salta o 4) Comprove lubrificação banda 4) Apertar o limitador de corrente
limitador de corrente) com o interruptor em 0 e lubri-
fique a banda de deslizamento.
5. O corrimão dá choques 5) Comprove se a tomada onde 5) Ligar a máquina numa ficha
nas mãos está ligada tem ligação à terra com ligação à terra.
6. A banda fica descentrada 6.a) Comprove nivelamento do chão 6) Nivele a máquina com os pés
6.b) Comprove a distorção da má- reguláveis.
quina

ERROS DA MÁQUINA
Aparece no ecrã monitor E1 - Possível excesso de carga do motor.
- Lubrifique a banda.
Aparece no ecrã monitor E2 - Apagar e voltar a acender a máquina.
Aparece no ecrã monitor E4 - Falha da função body fat.
- Reiniciar a máquina e colocar ambas as mãos adequada-
mente para uma leitura correcta da pulsação.
Aparece no ecrã monitor E6-E7 - Falha da elevação

Para qualquer consulta, não duvide em pôr-se em contacto, chamando ao número de telefone:
945 29 02 58

28

monit G6448 K 0180135


_ 28 8/3/05, 16:45
Italiano

F A

C
D

B g

ELEMENTI DEL MONITOR la chiave di sicurezza (g) nel suo alloggio (E), si
sentirà un fischio e tutti i display mostreranno il
A: In questi cinque display vengono mostrate
valore “00:00”, ciò significa che l’ apparecchio si
allo stesso tempo le Calorie, Inclinazione/
trova in posizione pronto per il suo funzionamen-
Polso; Tempo; Velocità e Distanza.
to (READY).
B: Questo elettronico (Monitor) ha a disposizio-
Il monitor si spegnerà automaticamente quando
ne nove pulsanti o tasti: BODY-FAT; INCLINA-
l’apparecchio si trovi fermo più di 4 minuti. Per
ZIONE ( ); ENTER; MODE; STOP/RESET;
accendere di nuovo il monitor, prema qualsiasi
VELOCITÀ (+ -); START.
tasto ed il monitor si accenderà.
C: Ha pulsanti o tasti di accesso rapido alla velo-
cità (3-6-9-12).
ISTRUZIONI DI
D: Luci d’ indicazione BODY-FAT; MANUAL;
PROGRAMMI (P1-P6). FUNZIONAMENTO
g: Chiave di sicurezza. MODO MANUALE
F: Pulsante o tasto di avvio e fermata del venti- Premendo il tasto START, si illuminerà la luce
latore. MANUALE dell’ insieme di luci (D) l’apparecchio
si metterà in funzionamento trascorsi 3 secondi,
che appaiono indicati in modo discendente nel
AVVIAMENTO display di TIME (A), con una velocità de 1,0 Km/h.
Colleghi l’apparecchio ad una spina con presa a Trovandosi nel modo MANUALE lei può aumen-
TERRA. Metta l’interruttore (L) nella posizione tare o diminuire la velocità premendo i tasti (+ -)
(1) Fig (1) fra i valori di 1,0-16 Km/h, potrà anche aumentare
La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi sempre o diminuire la velocità premendo i tasti di entrata
introdotta nel suo alloggio (E). In caso contra- rapida (C), questi valori corrispondono alle velocità
rio, l’apparecchio non funzionerà. Nel collocare 3-6-9-12 Km/h.

29

monit G6448 K 0180135


_ 29 8/3/05, 16:45
10
8

Km/h
6
4
2
0
MIN

Premendo il tasto STOP o togliendo la CHIAVE DI 16


P4-L1 16
P4-L2
SICUREZZA l’apparecchio si fermerà. 14
12
14
12
10 10
MODO PROGRAMMI 8 8

Km/h

Km/h
6 6

Questo monitor ha a disposizone otto programmi 4


2
4
2

(BODY FAT; MANUALE; ; P1; P2; P3; P4; P5; P6) 0


MIN
0
MIN
dentro dei programmi dal (P1 al P5) esistono tre 16
P4-L3
livelli d’ inclinazione dal (L1 - L3) ciò rende possi- 14
12
bile ottenere 18 programmi diversi (vedere Grafici 10
8

Km/h
dei programmi) 6
4
2
0
Grafici dei programmi MIN

16
P1-L1 16
P1-L2 P5-L1 P5-L2
16 16
14 14
14 14
12 12
12 12
10 10
10 10
8 8
Km/h

Km/h

8 8

Km/h

Km/h
6 6
6 6
4 4
4 4
2 2
2 2
0 0
0 0
MIN MIN
MIN MIN

16
P1-L3 P5-L3
16
14
14
12
12
10
10
8
Km/h

Km/h
6
6
4
4
2
2
0
0
MIN MIN

16
P2-L1 16
P2-L2 P6-L1 P6-L2
16 16
14 14
14 14
12 12
12 12
10 10
10 10
8 8
Km/h

Km/h

8 8
Km/h

Km/h

6 6
6 6
4 4
4 4
2 2
2 2
0 0
0 0
MIN MIN MIN MIN

16
P2-L3 P6-L3
16
14
14
12
12
10
10
8
Km/h

8
Km/h

6
6
4
4
2
2
0
0
MIN MIN

16
P3-L1 16
P3-L2 Trovandosi l’ apparecchio pronto in READY,
14 14 premendo il tasto MODE lampeggerà il led di
12 12
10 10 MANUALE, premendo i tasti (+ -) potrà entrare
8 8
Km/h

Km/h

6 6 nell’opzione di scelta di programma dal (P1 al P5)


4
2
4
2
indicato con il lampeggio del led che corrisponde
0
MIN
0
MIN al programma, una volta scelto il suo programma
16
P3-L3 prema il tasto ENTER per confermarlo ed il led
14
12
rimarrà acceso.
10
8 Dopo aver introdotto il programma desidera-
Km/h

6
4
to, nel display di CALORIE si mostrerà il livello
2
0
(L1- L3). Premendo i tasti (+ -) potrà scegliere
MIN

P4-L1 P4-L2 30
16 16
14 14
12 12
10 10
8 8
Km/h

Km/h

6 6
4 4
2 2
monit G6448
0 K 0180135
_ 30 0 8/3/05, 16:45
MIN MIN
il livello che desidera, dopo prema ENTER per nel display dell’inclinazione apparirà il valore che
confermarlo. lei ha lasciato.
A continuazione lampeggerà il display di TIME Premendo i tasti [INCLINE ] o [INCLINE ], lei
(Tempo). potrà aggiustare l’inclinazione del suo apparec-
Per programmare la durata del tempo nel progra- chio dal livello 0 fino al livello 15 a seconda dell’
mma scelto, prema i tasti (+ -) (5-99 minuti). Il inclinazione con la quale lei desidera realizzare l’
monitor ha un tempo pre impostato di 25 minuti allenamento.
per la durata del programma. Importante. No cambi l’inclinazione del suo tapis
Ogni programma e livello è diviso in 12 scale di roulant mettendo oggetti sotto il nastro.
elevazione e velocità. Nel primo punto di tutti i IMPORTANTE: L’ INCLINAZIONE DEVE TRO-
programmi è stato impostato un minuto di ris- VARSI NEL SUO LIVELLO PIÙ BASSO PRIMA
caldamento. DI METTERE IL TAPIS ROULANT NELLA SUA
Prema il tasto START e l’apparecchio si metterà POSIZIONE DI PIEGATURA.
in funzionamento d’accordo con i valori che lei
abbia introdotto. MISURA DEL POLSO
Lei può cambiare in qualsiasi momento dell’allena- La misura del battito cardiaco si realizza collocan-
mento la velocità, premendo i tasti (- +) del moni- do ambedue le mani nei sensori di polso (R) che
tor Una volta finito il minuto passa al programma si trovano nell’ elettronico. La misura del polso
che stava realizzando. appare passati alcuni secondi. Il simbolo del cuore
che si trova accanto alla cifra del polso lampeggia
FERMATA D’EMERGENZA al ritmo del battito del suo cuore. Figura 4.
Per fornire la massima sicurezza all’utente, questo IMPORTANTE. QUESTO NON È UN APPAREC-
apparecchio a disposizione una chiave di sicurez- CHIO MEDICO E QUINDI L’ INFORMAZIONE DEL
za (g) ed un tasto di STOP/RESET. BATTITO CARDIACO È SOLO ORIENTATIVA.
La chiave di sicurezza (g) dovrà sempre trovarsi
collocata nel suo alloggio (E), vedere figura 2. In MISURA DEL GRASSO
caso contrario, l’ apparecchio non si metterà in CORPORALE (BODY FAT)
funzionamento.
Trovandosi la macchina in (READY) pronta con la
Quando faccia uso dell’ apparecchio, fissi la luce manuale accesa, prema il tasto (BODY FAT) e
chiave di sicurezza agli abiti con il clip. Con uno comincerà a lampeggiare il display (ETÀ), introdu-
strattone, la chiave di sicurezza uscirà dal suo allo- ca il valore premendo i tasti (+ –). Prema il tasto
ggio e l’ apparecchio si fermerà inmediatamente. (ENTER), comincerà a lampeggiare il display dell’
Per metterla di nuovo in funzionamento, collochi (ALTEZZA), introduca il valore premendo (+ o-).
di nuovo la chiave nel suo alloggio. Prema il tasto (ENTER), comincerà a lampeggiare
Tolga la chiave di sicurezza (g) se non ha inten- il display (UOMO – 1 o DONNA - 0), introduca il
zione di usare l’apparecchio e la conservi lontano valore, prema il tasto (ENTER), comincerà a lam-
dalla portata dei bambini. peggiare il display del (PESO), introduca il valore e
Premendo il tasto rosso di STOP/RESET l’ apparec- prema il tasto (ENTER).
chio si fermerà inmediatamente. Per metterlo di Il monitor ha dei valori e dei ranghi preimpostati
nuovo in funzionamento premere il tasto START . nei quali lei potrà scegliere, vedere la tabella:
Valori predetermi- Ranghi di scelta
INCLINAZIONE nati del monitor

L’ inclinazione è una funzione indipendente da ETÀ 30 (13-80)


tutte le altre funzioni. Ogni volta che metta l’ SESSO Uomo (1-Uomo) ó (0-Donna)
interruttore generale (L) nella posizione I, como
ALTEZZA 170 cm (120-200 cm )
viene indicato nel punto di avviamento (Figura 1),
PESO 70 Kg ( 23-130 Kg )

31

monit G6448 K 0180135


_ 31 8/3/05, 16:45
Una volta introdotti i valori nel monitor, collochi le nale (Z) che fuoriesce dal corrimano (H), metta
mani sui sensori (R) del monitor, figura 4. Trascor- l’ insieme del terminale nel tubo del monitor
so un minuto più o meno le mostrerà il punto di ed introduca il corrimeno nel tubo del monitor
riferimento del valore del grasso corporale (Body come viene indicato dalla Fig. 5, si assicuri che
Fat) nelle luci dei programmi, vedere tabella di i fori del corrimano siano allineati e coincidano,
valori del grasso corporale (Body Fat). facendo attenzione a non agganciare il cavo (L)
del monitor (A).
In secondo luogo, avvicini l’insieme del monitor
che ha appena montato nel passo indicato ante-
riormente verso la parte superiore dei corrimano
Sesso
• • • • • • • • come mostra la figura 6 e colleghi il terminale del
1. Uomo 0.0~4.9 5.0~9.9 10.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~
cavo di controllo (L) che fuoriesce dal monitor, al
cavo di controllo (LL) che fuoriesce dal corrimano
0. Domma 0.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~39.9 40.0~44.9 45.0~ (D). A continuazione metta il terminale nel foro
(V) superiore del corrimano (D) figura 6A ed
introduca le viti (c) facendo attenzione a non
MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO agganciare i cavi, ad avviti fino a stringerli.
ELETTRONICO A continuazione, collochi la protezione del corri-
COLLOCAZIONE DEL MONITOR: mano sinistro (I) marchiata con un cerchio rosso
all’ interno, e la destra (J ) marchiata con un cer-
In primo luogo, figura 5 colleghi il terminale (h)
chio verde all’ interno (Fig 7)
che fuoriesce dal tubo del monitor al termina-
le (N) che fuoriesce dal corrimano (G), metta Nota:
l’insieme del terminale nel tubo del monitor ed Verifichi che i cavi non sono rimasti agganciati
introduca il corrimano nel tubo del monitor come nel piegare l’ apparecchio. Solo dopo stringa le
viene indicato dalla freccia. Si assicuri che i fori del 4 viti (c).
corrimano siano allineati e coincidano.
A continuazione prenda il terminale (Y) che fuo- BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE
riesce dal tubo del monitor e lo colleghi al termi- LE SPECIFICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA
AVVERTIMENTO PREVIO.

32

monit G6448 K 0180135


_ 32 8/3/05, 16:45
LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI
SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI
1. Non si accende il monitor 1) Si assicuri che l’ apparecchio 1) Colleghi il cavo alla rete elettrica.
sia collegato alla rete elettri- Collochi l’ interruttore in posizione
ca, l’ interruttore generale 1 e metta la chiave di sicurezza
si trovi in posizione 1 e la
chiave di sicurezza sia inseri-
ta nel suo alloggio.
2. Si accende il monitor e non 2) Verificare che il limitatore di 2) Disinnestare la macchina e pre-
funziona il motore corrente sia in dentro. mere il limitatore di corrente.
Lubrificare il nastro
3. Strattoni nel camminare sul 3.a) Verificare la lubrificazione 3.a) Lubrificare il nastro di slittamento.
nastro del nastro
3.b) Verificare la tensione del 3.b) Tesare il nastro di slittamento.
nastro di slittamento.
3.c) Verificare la tensione della 3.c) Tesare la cinghia di trasmissione.
cinghia di trasmissione
4. L’ apparecchio si ferma 4) Verificare la lubrificazione 4) Premere il limitatore di corrente
(salta il limitatore di del nastro con l’ interruttore a 0 e lubrificare
corrente) il nastro di scorrimento.
5. Il corrimano provoca scosse 5) Verificare che la presa dove 5) Collegare l’ apparecchio ad una
nelle mani è stata collegata abbia presa spina con presa a terra.
a terra.
6. Il nastro si sposta e non è 6.a) Verificare la livellazione del 6) Livelli l’ apparecchio con i piedi
centrato pavimento regolabili.
6.b) Verificare se l’ apparecchio
è zoppo

ERRORI DELL’ APPARECCHIO


Appare nello schermo monitor E1 - Possibile surriscaldamento del motore.
- Lubrificare il nastro.
Appare nello schermo monitor E2 - Spegnere e riaccendere l’ apparecchio.
Appare nello schermo monitor E4 - Errore della funzione body fat.
- Riniziare l’ apparecchio e collocare le mani
in maniera adatta per ottenere una corretta
lettura del polso.
Appare nello schermo monitor E6-E7 - Errore dell’ elevazione

Per qualsiasi domanda, non dubiti nel mettersi in contatto chiamando al numero di telefono:
945 29 02 58

33

monit G6448 K 0180135


_ 33 8/3/05, 16:45
Nederlands

F A

C
D

B g

ELEMENTEN VAN DE MONITOR niet op zijn plaats zit, treedt het apparaat niet in
werking. Wanneer u de veiligheidssleutel (g) pla-
A: Op deze vijf displays worden tegelijkertijd Ca-
atst, klinkt er een piep en alle displays tonen de
lorieën; Hellingshoek/Hartslag; Tijd; Snelheid
waarde “00:00”, wat betekent dat het apparaat
en Afstand getoond.
gereed is voor gebruik (READY).
B: Deze elektronische eenheid (Monitor)
De monitor gaat vanzelf uit wanneer het appara-
beschikt over zes druktoetsen: BODY FAT;
at langer dan 4 minuten niet in gebruik is. Wan-
HELLINGSHOEK ( ); ENTER; MODE; STOP/
neer u de monitor weer opnieuw aan wilt zetten,
RESET; SNELHEID (+ -); START.
drukt u op een willekeurige toets en de monitor
C: Ook beschikt de monitor over sneltoetsen schakelt zich in.
voor een directe toegang tot de snelheid (3-
6-9-12).
D: Indicatielampjes BODY-FAT; MANUAL; PRO- GEBRUIKSAANWIJZING
GRAMAS (P1-P6). HANDMATIGE BEDIENING
g: Veiligheidssleutel. Door op de toets START te drukken, gaat het
F: Druktoets in- en uitschakelen van de ventila- lampje MANUAL van de reeks indicatielampjes
tor. (D) branden en het apparaat schakelt na 3 secon-
den, terugtellend weergegeven in de display Tijd
INSCHAKELEN (A), met een snelheid van 1.0 Km/h. Op de stand
MANUAL kunt u de snelheid verhogen of verla-
Sluit het apparaat aan op een GEAARD stop- gen tussen 0,8 – 16 Km/uur door op de toetsen
contact. Plaats de schakelaar (L) op de stand (1). (+ -) te drukken. Ook kunt de snelheid verhogen
Figuur (1). of verlagen door te sneltoetsen (C) te gebruiken
De veiligheidssleutel dient op de daarvoor bes- die overeenkomen met een snelheid van 3-6-9-
temde plaats te zitten. (E) Wanneer de sleutel 12 Km/uur.

34

monit G6448 K 0180135


_ 34 8/3/05, 16:45
K
6
4
2
0
MIN

16
P3-L1 16
P3-L2
Door op de toets STOP te drukken of door de 14
12
14
12
VEILIGHEIDSSLEUTEL uit te nemen stopt het 10 10
8 8

Km/h

Km/h
apparaat. 6 6
4 4
2 2
0 0

PROGRAMMA STAND MIN

P3-L3
MIN

16
Deze monitor beschikt over zeven programma’s 14
12
(BODY FAT; MANUAL; P1; P2; P3; P4; P5; P6) 10

waarbij binnen deze programma´s (P1 tot P6) drie 8

Km/h
6

hellingshoek niveaus gekozen kunnen worden (L1 4


2

- L3) waardoor het dus mogelijk is 18 verschillen- 0


MIN

de programma’s te verkrijgen. Programmagrafie-


ken (Ver gráfico de programas adjunto)
16
P4-L1 16
P4-L2
14 14
12 12

Programmagrafieken. 10
8
10
8

Km/h

Km/h
6 6
4 4
2 2
0 0
MIN MIN

P4-L3
16
P1-L1 16
P1-L2 16
14
14 14 12
12 12 10
8

Km/h
10 10
8 8 6
Km/h

Km/h

6 6 4
4 4 2
2 2 0
0 0
MIN
MIN MIN

16
P1-L3
14
16
P5-L1 16
P5-L2
12
10 14 14

8 12 12
Km/h

6 10 10
8 8
Km/h

Km/h

4
2 6 6

0 4 4
MIN 2 2
0 0
MIN MIN

P5-L3
16
P2-L1 16
P2-L2 16
14
14 14 12
12 12 10
8
Km/h

10 10
8 8 6
Km/h

Km/h

6 6 4
4 4 2
2 2 0
0 0
MIN
MIN MIN

16
P2-L3
14
16
P6-L1 16
P6-L2
12
10 14 14
8 12 12
Km/h

6 10 10
8 8
Km/h

Km/h

4
2 6 6
0 4 4
MIN 2 2
0 0
MIN MIN

P6-L3
16
P3-L1 16
P3-L2 16
14
14 14 12
12 12 10
8
Km/h

10 10
8 8 6
Km/h

Km/h

6 6 4
4 4 2
2 2 0
0 0
MIN
MIN MIN

16
P3-L3
14
12
10
35
8
Km/h

6
4
2
0
MIN

monit G6448 K 0180135


_ 35 8/3/05, 16:45
P4-L1 P4-L2
Wanneer het apparaat klaar is voor gebruik opnieuw te starten dient u op de knop START
READY, drukt u op de toets MODE en de led te drukken.
behorend bij MANUAL gaat knipperen. Door op
de toetsen .
HELLINGSHOEK
Nadat u het gewenste programma heeft geko-
De hellingshoek functioneert onafhankelijk van
zen, verschijnt er op de display van CALORIEËN
alle andere functies. Telkens wanneer u de alge-
het niveau (L1-L2 en L3). Druk op de toetsen (+
mene schakelaar (L) op de stand I zet, zoals wordt
-) of kies het gewenste niveau en druk op ENTER
beschreven onder het inschakelen van het appa-
om dit te bevestigen.
raat, verschijnt op de display van de hellingshoek
Vervolgens gaat de display van TIME (Tijd) kni- het getal van de hellingshoek die u het laatst
pperen. gebruikt heeft.
Om de tijdsduur van het gekozen programma te Door op de knoppen [INCLINE ] of [INCLINE
programmeren drukt u op de toetsen (+ -) (5-99 ] te drukken, kunt u de hellingshoek van het
minuten). De monitor staat voorgeprogrammeerd apparaat instellen van niveau 0 tot 15, naar ge-
voor een programmaduur van 25 minuten. lang de inclinatie waaronder u de oefening wilt
Elk programma en niveau is verdeeld over 12 uitvoeren.
hellings- en snelheidsschalen. Alle programma’s Belangrijk. Verander de hellingshoek van uw
beginnen met een warming-up van een mi- apparaat niet door voorwerpen onder de band
nuut. te leggen.
Druk op de toets START en het apparaat start, BELANGRIJK. DE HELLINGSHOEK MOET OP
overeenkomstig de waarden die u heeft inge- DE LAAGSTE STAND STAAN VÓÓRDAT U
voerd. HET APPARAAT KUNT OPKLAPPEN.
U kunt tijdens de oefening op ieder gewenst mo-
ment de snelheid veranderen door op de toetsen HARTSLAGMETING
(+ - ) van de monitor te drukken. Na het verstri-
jken van deze minuut wordt overgegaan naar het De hartslag wordt gemeten door beide han-
gekozen programma. den op de hartslagsensoren (R), die zich op de
elektronische eenheid bevinden, te leggen. De
hartslagmeting verschijnt na enkele seconden
NOODSTOP in beeld. Het hart-symbooltje, dat zich naast de
Om een maximale veiligheid voor de gebruiker te cijferaanduiding bevindt, begint op het ritme van
waarborgen, beschikt dit apparaat over een vei- uw hartslag te knipperen, figuur 4.
ligheidssleutel (g) en een STOP/RESET knop. BELANGRIJK. BELANGRIJK: DIT IS GEEN
De veiligheidssleutel (g) dient op zijn plaats te MEDISCH MEETINSTRUMENT EN DAAROM
zitten (E), figuur 2. Indien dit niet het geval is zal IS DE INFORMATIE OMTRENT DE HARTFRE-
het apparaat niet inschakelen. QUENTIE UITSLUITEND EEN INDICATIE.
Wanneer u het apparaat gebruikt, dient u de
veiligheidssleutel door middel van de klip aan uw MEETING VAN HET PERCENTAGE
kleding te bevestigen. De veiligheidssleutel kan LICHAAMSVET (BODY FAT)
dan via een ruk verwijderd worden en het appa-
raat stopt meteen. Om het apparaat opnieuw te Wanneer het apparaat klaar voor gebruik is
starten dient u de sleutel weer op zijn plaats te (READY), met het lichtje behorend bij handmatig
brengen. brandend, drukt u op de toets (BODY FAT) en de
display (LEEFTIJD) begint te knipperen en door
Haal de veiligheidssleutel (g) uit het apparaat middel van de toetsen (+ –) brengt u de waar-
wanneer u dit niet gebruikt en berg deze op bui- de in. Druk op de toets (ENTER) en de display
ten het bereik van kinderen (LENGTE) begint te knipperen en door middel
Door op de rode knop START/STOP te drukken van de toetsen (+ –) brengt u de waarde in. Druk
stopt het apparaat meteen. Om het apparaat op de toets (ENTER). en de display (MAN - 1 of

36

monit G6448 K 0180135


_ 36 8/3/05, 16:45
VROUW - 0) begint te knipperen en u toetst de Let er hierbij dat de gaten van de handgreep
waarde in. Druk op de toets (ENTER) en de display samenvallen met die van de monitor en zorg
(GEWICHT) begint te knipperen en u toetst de ervoor dat de kabels van de monitor niet bek-
waarde in. Druk op de toets (ENTER). neld raken. Vervolgens zet u de monitor, die u
De monitor heeft enkele voorgeprogrammeerde hiervoor gemonteerd heeft, op het frame, zoals
waarden en een aantal reeksen waaruit u kunt wordt getoond in figuur 6 en verbindt u de con-
kiezen, zie onderstaande tabel. trolekabel (L), die uit de monitor steekt, met de
controlekabel (LL) die uit het frame (D) steekt.
Voorgeprogrammeerde Selectiereeks Daarna steekt u de terminal in het gat (V) aan
guarden van de monitor
de bovenkant van het frame (D) - figuur 6A - en
LEEFTIJD 30 (13-80) plaatst de schroeven (c), waarbij u ervoor dient te
GESLACHT Man (1-Man) o (0-Vrouw) zorgen dat de kabels niet bekneld raken en draait
LENGTE 170 cm (120-200 cm ) de schroeven vast.
GEWICHT 70 Kg ( 23-130 Kg ) 8 Plaats vervolgens het afdekdeel van de linker
handgreep (I) - gemarkeerd met een rode cirkel
aan de onderkant - en die van de rechter hand-
Wanneer u de guarden in de monitor heeft in- greep (J) - gemarkeerd met een groene cirkel aan
gevoerd, legt u de handen op de sensoren (R) de onderkant, zoals wordt getoond in Fig. 7
van de monitor, figuur 4. Na het verstrijken van Opmerking:
ongeveer een minuut wordt het referentiepunt
getoond van de lichaamsvetwaarde (Body Fat) Controleer of de kabels niet zijn blijven haken bij
door middel van de programmalichtjes, zie de het opvouwen van het apparaat. Draai vervolgens
tabel van de waarde lichaamsvet (Body Fat). de 4 schroeven (c) vast.

BH BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR DE


PRODUCTSPECIFICATIES TE VERANDEREN
ZONDER VOORAFGAAND BERICHT.

Geslacht
• • • • • • • •
1. Man 0.0~4.9 5.0~9.9 10.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~

0. Vrouw 0.0~14.9 15.0~19.9 20.0~24.9 25.0~29.9 30.0~34.9 35.0~39.9 40.0~44.9 45.0~

MONTAGE VAN DE
ELEKTRONISCHE EENHEID
PLAATSING VAN DE MONITOR Breng dit geheel
in de buis van de monitor en schuif de handgreep
aan de buis van de monitor, zoals wordt aange-
geven door de pijlen. Let er hierbij dat de gaten
van de handgreep samenvallen met die van de
monitor.
Vervolgens neemt u de terminal (Y), die uit de
buis van de monitor komt, en verbindt die met
de terminal (Z), die uit de handgreep (H) steekt.
Verzeker u ervan dat de gaatjes van de handvaten
zich op één lijn bevinden en dat ze samenvallen,
ermee rekening houdens dat de kabel (L) van de
monitor (A) niet bekneld raakt.

37

monit G6448 K 0180135


_ 37 8/3/05, 16:45
STORINGS- EN FOUTMELDINGEN
SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN
1. De monitor schakelt niet in 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet.
aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar op
hoofdschakelaar op stand 1 staat stand 1 en plaats de veilig-
en de veiligheidssleutel correct heidssleutel
geplaatst is.
2. De monitor schakelt 2) Controleer of stroombegrenzer 2) Haal stekker uit stop-
in, maar de motor naar binnen gericht is. contact en druk op de
functioneert niet stroombegrenzer.
Smeer de band
3. Schokkende loop bij het 3.a) Controleer smering van de band 3.b) Smeer de band
lopen op de band 3.b) Controleer de spanning van de 3.b) Span de band
band
3.c) Controleer spanning van de over- 3.c) Span de overbrengingsriem
brengingsriem
4. Het apparaat slaat af (de 4) Controleer de smering van de band 4) Druk op de stroombe-
stroombegrenzer slaat af) grenzer met de schakelaar
in positie 0 en smeer de
band.
5. Het frame geeft elektrische 5) Controleer of het apparaat is 5) Sluit het apparaat aan op
schokken in de handen aangesloten op een geaard stop- een geaard stopcontact.
contact.
6. De band loopt niet centraal 6.a) Controleer of de ondergrond 6) Nivelleer het apparaat
waterpas is d.m.v. de regelbare pootjes
6.b) Controleer of het apparaat stevig
op de grond staat

FOUTMELDINGEN VAN HET APPARAAT


Op het beeldscherm van de monitor - Mogelijke overbelasting van het apparaat.
verschijnt E1 - Smeer de band.
Op het beeldscherm van de monitor - Schakel het apparaat uit en schakel het weer in.
verschijnt E2
Op het beeldscherm van de monitor - Fout in de functie body fat.
verschijnt E4 - Herstart het apparaat en plaats de handen op de
juiste manier om een correcte meting van de harts-
lag te verkrijgen.
Op het beeldscherm van de monitor - Fout in de helling
verschijnt E6-E7

Wanneer u vragen heeft, stel u in contact met ons door het klanten-service nummer te bellen:

902 170 258

38

monit G6448 K 0180135


_ 38 8/3/05, 16:45
39

monit G6448 K 0180135


_ 39 8/3/05, 16:45
BH FITNESS SPAIN BH FITNESS UK
EXERCYCLE,S.L. Unit 1A Brittania Business Park
(Manufacturer) Union Road, The Valley
P.O.BOX 195 Bolton BL2 2HP
01080 VITORIA (SPAIN) UK
Tel.: +34 945 29 02 58 Tel.: +44 (0)870 381 0277
Fax: +34 945 29 00 49 Fax: +44 (0)870 381 0278
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
www.bhfitness.com

BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE


MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1429 61885
Zona Industrial Giesteira Terreirinho Fax: +33 (0)1429 66851
3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: [email protected]
Tel.: +351 234 729 510
Fax: +351 234 729 519

BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA


BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse
Eje 132 / 136 Foothill Ranch
Zona Industrial, 2A Secc. CA 92610
78395 San Luis Potosi Tel:+ 1 949 206 0330
S:L:P: MEXICO Fax:+1 949 206 0350
Tel.: +52 (444) 824 00 29 [email protected]
Fax: +52 (444) 824 00 31 www.bhnorthamerica.com
www.bh.com.mx

BH FITNESS ASIA BH FITNESS CHINA


No.139, Jhongshan Rd. BH China Co., Ltd.
Daya Township Block A, NO.68, Branch Lane 455, Lane 822,
Taichung 428, Taiwan. R.O.C. Zhen Nan RD., Li Zi Yuan, Putuo, Shanghai 200331,
Tel.: +886 4 25609200 P.R.C.
Fax: +886 4 25609280 Tel: +86-021-5284 6694
[email protected] Fax:+86-021-5284 6814

BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO


AVISO.
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF
CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT.
BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.
BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE
ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.
DATI TECNICI E COMMERCIALI RELATIVI AGLI ARTICOLI DEL PRESENTE CATALOGO POSSONO ESSERE
SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO.
BH SE RESERVA O DIREITO A MODIFICAÇÀO ESPECIFICAÇOES DOS SEUS PRODUCTOS SEM PRÉVIO
AVISO.
DOOR KONSTANTE PRODUKTVERNIEUWING EN VERBETERING HOUDEN WIJ ONS HET RECHT VAN
WIJZIGING VOOR ZONDER VOORAFGAAND BERICHT.

V2

monit G6448 K 0180135 _ 40 8/3/05, 16:45

También podría gustarte