Practica de Francés - Vacaciones

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 7

Conversación en Francés con una Periodista

Elle est Journaliste.


Ella es periodista.
M. Bonjour, Madame.
Massoud Buenos días, Señora.
Bonjour, Monsieur Massoud. Ça va? Votre chambre est confortable?
Mme
Buenos días señor Massoud. ¿Cómo esta? ¿Está cómodo en su
Delaine
habitación?
M. Très confortable. Merci.
Massoud Muy comodo. Gracias.
Mme Qu'est-ce que vous prenez?
Delaine ¿Qué desea tomar?
M. Un café s'il vous plaît.
Massoud Un café por favor.
Mme D'accord. Ah, bonjour, Alexandra. Tu prends un café?
Delaine Esta bien. Ah, hola Alexandra. ¿Quieres un café?
Oui, s'il vous plaît.
Alexandra
Si, por favor.
Jean-Luc, un café pour Monsieur Massoud. Et la même chose pour
Alexandra. Alexandra est notre cliente préférée. La Bonne Étoile, c'est
son deuxième bureau. Monsieur Massoud est architecte et il est à la
Mme Bonne Étoile pour quelques jours.
Delaine Jean-Luc, un café para el señor Massoud. Y lo mismo para Alexandra.
Alexandra es nuestra cliente favorita. La Bonne Etoile es su segunda
oficina. El señor Massoud es un arquitecto se quedará en la Bonnet
Etoile unos cuantos días.
Massoud, c'est un nom marocain?
Alexandra
Massoud, ¿Es un nombre marroquí?
Oui, je suis d'origine marocaine, mes parents sont marocains. Mais je
M. suis français.
Massoud Si, es de origen marroquí, mis padres son marroquís. Pero yo soy
francés.
Vous habitez où?
Alexandra
¿Dónde vive usted?
M. J'habite Paris.
Massoud Yo vivo en París
Vous êtes ici pour votre travail?
Alexandra
¿Esta aquí por su trabajo?
M. Oui, je m'occupe d'un nouveau projet dans la région.
Massoud Si, estoy involucrado en un nuevo proyecto en la región.
Un nouveau projet? C'est très intéressant!
Alexandra
¿Un nuevo proyecto? ¡Parece muy interesante!
M. Oui, c'est un projet très intéressant, mais ...
Massoud Si, es un proyecto muy interesante, pero ...
Ah, excusez-moi ... Allô? ...
Alexandra
Ah, perdón ... ¡Hola? ...
Attention, Monsieur Massoud. Nous aimons beaucoup Alexandra, elle
Mme est adorable. Mais elle est journaliste, et elle est très curieuse!
Delaine Esté atento, señor Massoud. Nos encanta Alexandra, es muy adorable.
Pero ella es periodista, ¡y ella es muy curiosa!
M. D'accord. Je comprends.
Massoud Esta bien. Entie
CONVERSACIÓN EN FRANCÉS EN UN MERCADO

La presente conversación en francés nos muestra una interacción en un mercado, donde una
persona empieza a comprar verduras para preparar su plato favorito. En esta conversación
también se repasa las expresiones de cantidad y algunas frutas y verduras en francés.

Je voudrais des oignons et des tomates, s'il vous plaît.


Client
Quiero cebollas y tomates, por favor.

Vous en voulez combien?


Marchand de légumes
¿Cuántos quieres?

Une livre de tomates et une livre d'oignons.


Client
Una libra de tomates y un libra de cebollas

Voilà. Et avec ça?


Marchand de légumes
Listo. ¿Algo más?

Je voudrais un kilo de carottes ... et des navets.


Client
Quisiera un kilo de zanahorias ... y nabos.

Un kilo de carottes. Voilà. Je n'ai pas de navets aujourd'hui.


Marchand de légumes
Un kilo de zanahorias. Ya esta. No tengo nabos por hoy.

Vous n'en avez pas. Vous avez de l'ail et du basilic?


Client
¿Entonces tienes ajo y albahaca?

Oui, voilà. Vous voulez autre chose?


Marchand de légumes
Si hay. ¿Quieres algo más?

Non, c'est tout. Ça fait combien?


Client
No, eso es todo. ¿Cuánto es?

ACTIVIDAD.
Del diálogo en francés intenta reconocer cuál plato está planeando cocinar el cliente.

Ratatouille Navarin Soupe au pistou

750 g d'aubergines 1 kg d'agneau 3/4 l d'eau


750 g de poivrons 1 kg de navets 150 g de carottes
600 g de tomates 150 g de carottes 150 g de navets
1 kg de courgettes 40 g de farine 60 g d'oignons
120 g d'oignons huile d'olive 100 g de tomates
huile d'olive 1/2 l de bouillon huile d'olive
ail, sel, poivre 100 g d'oignons ail, basilic, sel

VOCABULARIO.
L'huile d'olive (f). Aceite de Oliva.
L'eau (f). Agua.
Le sel et le poivre. Sal y pimienta.
L'agneau (m). Cordero.
La farine. Harina.
Le bouillon. Caldo.
L'oignon (m). Cebolla.
La livre. Libra.
La carotte. Zanahoria.
Le navet. Nabo.
l'ail et le basilic. Ajo y albahaca.

EXPRESIONES DE CANTIDAD EN FRANCÉS.


En el idioma francés para expresar cantidades no específicas se hace uso de du, de l', de
la y des. Por ejemplo:

Je voudrais du fromage, de l'eau, de la bière et des olives.


Me gusta el queso, agua, cerveza y aceitunas.

Para expresar cantidades específicas usamos de o d' antes de una vocal. Por ejemplo:

Un litre d'eau.
Un litro de agua.

Un peu de sel.
Un poco de sal.

Deux cents grammes de fromage.


Doscientos gramos de queso.

Beaucoup d'argent.
Mucho dinero.

Une douzaine d'œufs.


Una docena de huevos.
Conversación en Francés > Vacaciones en Casa Rural

Conversación en francés en un alojamiento rural. Una pareja queda encantada con la


habitación que les muestra el encargado del alojamiento.
También se hace un breve repaso sobre los adjetivos en francés.

Vacances en gîte
Vacaciones en una casa rural

Alors, voici le séjour.


A
Entonces, decidieron quedarse.

Il est grand! C'est un beau séjour.


B
¡Es genial! Es una estancia encantadora.

Où est la cuisine?
C
¿Dónde está la cocina?

Là, à gauche. Alors, il y a tout, cuisinière, four, réfrigérateur, lave-linge.


A
Allí, a la izquierda. Hay de todo, estufa, horno, nevera, lavadora.

C'est une belle cuisine!


B
¡Es una bella cocina!

Là, vous avez une grande chambre avec un grand lit à droite, et une autre
chambre avec deux petits lits à gauche. La salle de bains est là, et les WC sont à
côté.
A
Allí, tiene una habitación grande con una cama doble en la derecha y otro
dormitorio con otras dos camas individuales. El cuarto del baño está allí, los
retretes están afuera.
C'est super!
B
¡Es genial!

C'est une belle maison: très agréable et très confortable!


C
Es una hermosa casa: ¡muy agradable y muy cómoda!

Alors, bonnes vacances.


A
Así es, que tengan buenas vacaciones.

VOCABULARIO.
Le séjour. Sala de estar.

Beau. Hermoso.

Tout. Todo.

Le four. Horno.

Le lit. Cama.

Petit. Pequeña.

Les vacances. Vacaciones.

Apuntes.
Las terminaciones de los adjetivos en francés cambian en función del género
(masculino y femenino) o la cantidad (singular o plural) del sustantivo o pronombre que
describen.

Singular Plural
Adjetivos
Masculino Femenino Masculino Femenino

pequeño petit petite petits petites

joven jeune jeune jeunes jeunes

bonito joli jolie jolis jolies

moderno moderne moderne modernes modernes

Otros adjetivos pueden ser irregulares. Por Ejemplo:


Singular Plural
Adjetivos
Masculino Femenino Masculino Femenino

hermoso beau belle beaux belles

viejo vieux vieille vieux vieilles

bueno bon bonne bons bonnes

nuevo nouveau nouvelle nouveaux nouvelles

Los adjetivos en francés comúnmente se posicionan después de un pronombre o


sustantivo. Por ejemplo:

Vous avez une maison confortable.


Tienes una casa confortable.

J'ai une cuisine moderne.


Tengo una cocina moderna.

C'est un hôtel agréable.


Es un hotel agradable.

Sin embargo, unos cuantos adjetivos tales como: grand, petit, bon, beau, jeune y
vieux, son posicionados antes de un sustantivo. Por ejemplo:

Voux avez un joli jardin.


Tienes un lindo jardín.

Ils ont une belle cuisine.


Ellos tienen una hermosa cocina.

Nous avons une vieille maison.


Tenemos una vieja casa..

Nous passons de bonnes vacances.


Estamos teniendo unas buenas vacaciones.

También podría gustarte