Los INCOTERMS

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 19

1|

Pag

Alumno: ___________________________________________________

Grado: Tercer Año de Bachillerato Administrativo Contable

Maestro: Juan Antonio Ramos Hernández.

Modulo 3.4 FORMULACIÓN DE PROYECTOS DE COMERCIALIZACIÓN INTERNACIONAL

Tema: INCOTERMS (Términos del Comercio Internacional)

INTRODUCCION

En este trabajo se presentan cada uno de los términos comerciales manejados a nivel
internacional y que se utilizan para la comercialización de productos y cada uno se
utiliza en los diferentes medios en los cuales se transporta el producto, también
algunos dependen desde donde a tomado la responsabilidad el comprador y hasta
donde termina la responsabilidad del vendedor así mismo se debe identificar cuando
se debe de utilizar y de no confundirlos ya que parecen lo mismo pero tienen una
función diferente.

Cabe mencionar que este trabajo será útil para que los alumnos puedan aprender y
conocer más acerca de los términos comerciales y al escucharlos sepan identificar a
que se están refiriendo, tomando en cuenta los medios por los cuales se transporta la
mercancía y las responsabilidades tanto del comprador como del vendedor.

OBJETIVOS.

OBJETIVO GENERAL.

 IDENTIFICAR Y RECONOCER LOS INCOTERMS (TERMINOS DEL COMERCIO


INTERNACIONAL).

OBJETIVOS ESPECIFICOS.

 APRENDER A UTILIZAR LOS INCOTERMS (TERMINOS DEL COMERCIO


INTERNACIONAL).
 APLICAR DE MANERA CORRECTA LOS INCOTERMS (TERMINOS DEL COMERCIO
INTERNACIONAL).

Términos de Comercio Internacional


2|
Pag

 IDENTIFICAR LAS DIFERENCIAS QUE EXISTEN EN LOS TERMINOS DEL COMERCIO


INTERNACIONAL

LOS INCOTERMS

(TÉRMINOS DE COMERCIO INTERNACIONAL).

Importancia y conceptualización.

Estos fueron creados por la Cámara de Comercio Internacional en 1936, y su última


revisión data de 1980. Los INCOTERMS son un conjunto de términos que establecen las
principales obligaciones del comprador y vendedor en las transacciones comerciales,
las cuales se insertan en los contratos de compra - venta internacional. Lo que se
pretende es uniformar las distintas interpretaciones y costumbres dadas del país en lo
relacionado al comercio internacional a fin d evitar malentendidos que ocasionan
perdidas de dinero, tiempo y negocios entre las partes.

Entre otras cosas, los puntos de posibles discordias regulados por los INCOTERMS son
el lugar de entrega de las mercancías, el punto de transferencia del riesgo del
vendedor al comprador, los costos asignados a cada parte.

Así, el término FOB (Free on board, libre a bordo) fija un lugar de entrega de la
mercancía por parte de vendedor, por lo tanto, de transferencia de los riesgos de
daños y perdidas, los costos en que habrá de incurrir, y los documentos que ha de
presentar el vendedor hasta que la mercadería este a bordo del buque. A partir de ese
momento los tres últimos aspectos mencionados corren por cuenta del comprador, y
el vendedor, podría decirse, tiene asegurado su pago. El punto donde se transfieren la
entrega de la mercadería, los riesgos, los costos y los documentos se les denomina
“punto crítico”. Cada término, por tanto, tiene su propio punto crítico.

Los INCOTERMS vigentes (1980).

Según la última revisión de la Cámara de Comercio Internacional existen actualmente


14 términos, los cuales se aplican a los diferentes medios de transporte internacional.

Los términos vigentes son los siguientes:

Términos de Comercio Internacional


3|
Pag

1. Ex – Works, que significa en fabrica, en plantación, en base a este término, el


vendedor asume responsabilidades mínimas, pues el lugar y entrega de la
mercadería es en la fábrica misma. Es el comprador el que absorbe los costos y
riesgos desde ese punto hasta el país de destino.

2. Free Carrier, significa libre en el transportista. Este segundo término se ha


establecido debido al desarrollo del transporte para el comercio internacional,
cuya principal manifestación es el contenedor. La mercadería se entrega al
transportista en el lugar prefijado de antemano y a partir de allí se transfiere las
responsabilidades al comprador.
En el caso de una exportación de tabaco, la empresa de transporte (contratada
por el comprador) llega a Sonsonate donde se carga la mercadería. Ese lugar es el
punto de entrega de la mercadería. Esta forma consolidada de enviar la
mercadería, (por contenedor) responde a las diversas modalidades de transporte
moderno, es decir, por tierra, luego vía marítima y posiblemente en el país de
destino, por ferrocarril, sin que ello le implique cargar y descargar la mercadería,
ya que es el mismo contenedor el que llega al lugar de destino.
3. For fot. Libre sobre vagón y libre sobre camión. Término empleado cuando la
mercadería ha de ser transportada por ferrocarril o por camión. En El Salvador el
transporte ferroviario no ha evolucionado conforme a las exigencias del comercio
internacional. La mercadería se da por entrega cuando es a bordo del vagón o del
camión en el lugar convenido. Bajo este término se prevé la utilización de
transporte interno que normalmente tiene su punto de destino en el puerto o
aeropuerto.
4. FOB aeropuerto libre a bordo (aeropuerto de embarque). Este término se utiliza
referido al transporte aéreo. La mercadería se da por entrega cuando la recibe el
transportista aéreo en el aeropuerto. Debe mencionarse el nombre del
aeropuerto de que se trate, así: FOB Comalapa, etc.
5. FAS libre al costado del barco. (Puesto de embarque). Expresión que indica que la
mercadería deberá ser entregada al costado del barco. Cuando el barco por
cualquier razón no puede llegar al muelle, el vendedor deberá poner la mercadería
a su costado por medio de barcazas o gabarras.

Términos de Comercio Internacional


4|
Pag

6. FOB puerto. Libre a bordo (puerto de embarque). La mercadería deberá ser


entregada a bordo del barco en el puerto convenido. La mercancía se da por
entrega y, por tanto, transferidas las responsabilidades al comprador cuando esta
ha traspasado la borda del buque. La expresión comercial seria en nuestro caso,
FOB Acajutla. Respecto a este término debe decirse que en Estados Unidos se han
hecho comunes y además se han filtrado en nuestro ambiente comercial algunas
derivaciones del término FOB, que en realidad no son correctas ya que causan
confusión en los exportadores e importadores. Se utilizan, por ejemplo, algunas
derivaciones del término FOB, señalando como lugar de entrega algún punto
interior y no necesariamente a bordo de algún barco. Estas derivaciones desde el
punto de vista comercio internacional no son muy comunes y por su ambigüedad
podría ser causa de malentendidos entre las partes. Por ello, el exportador deberá
especificar además de la palabra FOB, el lugar exacto de entrega de la mercadería.
A la luz de las expresiones puestas a disposición de la palestre comercial, por parte
de la Cámara de Comercio Internacional, las únicas expresiones FOB con fuerza de
costumbre y de ley son las que ya se vieron con anterioridad, por tanto, las
derivaciones de aludidas son improcedentes y poco practicas.
El término FOB a diferencia del FAS, implica la responsabilidad del vendedor de no
solo colocar la mercadería al costado del buque sino a cargarla al mismo,
7. C + F. costo y flete (puerto de destino). Esta expresión significa que además de
colocar la mercadería a bordo del buque (FOB), el vendedor asume la
responsabilidad de pagar los costos adicionales y el flete requerido para hacer
llegar la mercadería al puerto de destino convenido. En este caso, el riesgo se
transfiere del vendedor al comprador al traspasar la borda del buque, y no en el
punto de destino como pudiera parecer a primera vista. La expresión seria C+F
Miami.
8. CIF. Costo seguro y flete (puerto de destino). Significa que además de las
obligaciones consignadas en la expresión anterior, el vendedor contrata el seguro
que ampara la mercadería desde el puerto de embarque hasta el destino
convenido. La expresión se utilizará así: CIF Miami. Al igual que en el término
anterior en el punto de entrega de la mercadería es a bordo del buque en el
puerto de salida.

Términos de Comercio Internacional


5|
Pag

9. Freight carriage paid to… flete o porte pagado hasta…(lugar). Esta expresión se
utiliza con el transporte terrestre o mediante una combinación de varios,
(terrestre, marítimo, etc.) y significa que el vendedor asume todos los costos y
fletes necesarios para hacer llegar la mercadería hasta el punto convenido de
destino. El riesgo se transfiere cuando la mercadería es entregada al primer
transportista.
Volviendo al caso que anteriormente se menciono, en una exportación de tabaco
se podría acordar “flete o porte pagado hasta ciudad de México” (ruta terrestre,
Sonsonate ciudad de México). El vendedor asume los gastos y fletes hasta el lugar
de destino; sin embargo, el riesgo se transfiere en Sonsonate: cualquier daño o
pérdida a partir de ese punto corre por cuenta del comprador. El vendedor tendría
asegurado de todas formas su pago.
10. Freight carriage and insurance paid to… flete o porte y seguro pagado hasta…
(lugar). Esta expresión es idéntica a la anterior, pro en este caso además de las
implicaciones para el vendedor ya enunciadas, este debe contratar un seguro que
ampare la mercadería.
11. Ex – ship. Sobre buque (puerto destino) este término significa que el vendedor
debe poner a disposición del comprador la mercadería sobre el buque en el puerto
de destino. La expresión practica seria ex –ship Miami y el lugar de entrega es
sobre el buque en el puerto de destino.
12. Ex – quay. Sobre muelle (puerto de destino). Sobre la base de esta expresión el
vendedor debe poner a disposición del comprador de la mercadería sobre el
muelle en el puerto de destino. Es decir, cargar con todos los costos, riesgos y
documentos desde que el producto sale de su bodega hasta colocarlo sobre el
muelle de destino convenido.
13. Delivered at frontier. Entregado en frontera. Esta expresión se puede utilizar
indistintamente con cualquier tipo de trasporte y significa que la mercadería se da
por entregada en la frontera convenida. Pro antes del límite aduanero del país de
destino.
14. Delivered duti paid. Entrega libre de derechos. Esta expresión se conoce también
como “de bodega a bodega” y significa que el vendedor se obliga a entregar la
mercadería en la bodega del comprador. Esta expresión le implica al vendedor las

Términos de Comercio Internacional


6|
Pag

mayores responsabilidades en contraste con el término ex – Works ya señalado.


Además, se puede utilizar con cualquier tipo de transporte o mediante una
combinación.
Los términos son de enorme utilidad práctica y podría decirse que casi todo el
comercio internacional se rige por los INCOTERMS. Cuando un exportador ofrece un
producto en el extranjero tiene que especificar el INCOTERMS correspondiente, puesto
que el precio va en proporción directa a los costos que implica cada término.
La cotización de un par de zapatos al exterior seria: US$20.00 FOB Acajutla; o US$25.00
CIF Buenos Aires. En el primer caso queda claro que el vendedor está dispuesto a hacer
negocio al precio ofrecido, puesto a bordo de algún buque en Acajutla, lo cual equivale
a decir que la mercadería se dará por entrega sobre el buque y que los costos que
implican colocar la mercadería en ese lugar, los documentos y el riesgo corren por
cuenta del vendedor; a partir de ese punto será el comprador asume la completa
responsabilidad de esta.
En el segundo caso, el vendedor tiene la obligación de colocar la mercadería a bordo
del barco, correr con esos costos, con los documentos pertinentes y con el riesgo hasta
ese punto (a bordo del barco en el puerto de salida o sea de Acajutla), pues como ya se
dijo bajo el término CIF, a partir de ese lugar las responsabilidades corren a cargo del
comprador. Además, debe pagar el flete del buque y contratar el seguro. Si bien esto lo
paga el vendedor en forma inmediata, el comprador lo está pagando atreves del
precio, pues este se incrementa de forma proporcionalmente directa a los costos
absorbidos.
Los criterios para seleccionar uno u otro término están dados por muchos factores
influyen en las empresas; es por otro parte, un aspecto fijado por mutuo acuerdo entre
comprador y vendedor.
El orden de los INCOTERMS de ninguna manera es accidental, ya que van en
proporción directa a las responsabilidades que va asumiendo el vendedor en cada
expresión. El término ex – Works implica las mínimas responsabilidades para el
vendedor, en cambio “entrega libre” le significa las máximas; para el comprador esto
es a la inversa.
Principales Obligaciones de algunos INCOTERMS.

Términos de Comercio Internacional


7|
Pag

A continuación, se detallarán las principales obligaciones que deberán afrontar las


partes (vendedor comprador) en una transacción comercial amparadas en los términos
siguientes: ex –works, FAS, FOB puerto, C+F, CIF, ex –ship y ex –quay.
Los términos que a continuación se desglosan son los que ha puesto a disposición de
los usuarios de la Cámara de Comercio Internacional y son los que principalmente se
utilizan en las transacciones comerciales actuales. Los demás son importantes, pero no
se verán con la amplitud que se merecen por razones de espacio.
Ex – Works (ex – fabrica, ex – molino, ex – plantación, ex – almacén, etc.)
El vendedor debe:
1. Entregar la mercadería de acuerdo con los términos del contrato de venta,
suministrando toda la prueba de conformidad requerida en el mismo.
2. Colocar la mercancía a disposición del comprador dentro del plazo estipulado en el
contrato, en el lugar acordado o previsto usualmente y pronta para sr cargada en
los vehículos que suministre el comprador.
3. Pagar los gastos de empaque, si los hay, para facilitar al comprador el recibo de la
mercancía.
4. Prevenir al comprador dentro de un plazo razonable sobre la fecha en la cual
estará a su disposición.
5. Asumir los gastos de las operaciones de verificación (de calidad, medida, peso
recuento) necesarias para poner la mercancía a disposición del comprador.
6. Asumir cuantos riesgos pueda asumir la mercancía y todos los gastos a su cargo
hasta el momento de su entrega al comprador, dentro de los términos previstos en
el contrato, siempre y cuando el producto haya sido individualizado debidamente,
es decir, colocado a parte o identificado en forma tal que se lo distinga como
objeto de tal contrato.
7. A solicitud del comprador y a costa y riesgo de este, prestar la colaboración
necesaria para obtener los documentos expedidos en el país de entrega y/o de
origen, los cuales podrán ser necesarios para la exportación y/o importación (y si se
presentan el caso, para su paso en tránsito para un tercer país).
El comprador debe:
1. Recibir la mercancía una vez puesta a su disposición en el plazo y sitios convenidos
en el contrato y pagar el precio contractual.

Términos de Comercio Internacional


8|
Pag

2. Asumir todos los gastos causados por la mercancía y los riesgos que la misma
pueda correr desde el momento en que esta haya sido puesta a disposición
siempre y cuando haya sido puesta a su disposición siempre y cuando haya sido
individualizada en forma apropiada; es decir, puesta aparte o identificada en tal
forma que se distinga como el producto objeto del contrato.
3. Asumir todos los derechos e impuestos eventuales de exportación.
4. Si el comprador se ha reservado un plazo para recibir la mercancía y/o la elección
del lugar de entrega y no comunica a su debido tiempo las instrucciones
pertinentes , asumirá los costos suplementarios que resulten de tal situación así
como los riesgos que pueda correr la misma, a partir de la fecha de expiración l
plazo convenido, mas siempre y cuando haya sido individualizada debidamente, es
decir, puesta a parte o identificada en tal forma que se le distinga como el
producto objeto de contrato.
5. Asumir los gastos de obtención y costo de los documentos citados en el articulo A7,
inclusive los del certificado de origen, de licencia de exportación y papeles
consulares.

FAS (libre al costado del barco; puerto de embarque convenido)

El vendedor debe:
1. Entregar la mercadería de acuerdo con los términos del contrato de venta,
suministrando toda la prueba de conformidad requerida en el mismo.
2. Colocar la mercancía en el muelle, en el lugar del embarque indicado por el
comprador – según las reglas de vigor en el puerto-, en la flecha o plazo convenido
y avisar sin demora al comprador.
3. A solicitud del comprador y a costa y riesgo de este, prestar la colaboración
necesaria para obtener la licencia de exportación o cualquier otra autorización
gubernamental necesaria para la ex portación de mercancía.
4. Sujeto a las disposiciones de los artículos B3 y B4, asumir todos los gastos causados
por la mercancía y los riesgos que la misma pueda correr hasta que haya sido
entregada efectivamente en el muelle del puerto del embarque convenido,
incluyendo en esos gastos todas las formalidades que el vendedor deba cubrir
hasta el momento final de la entrega.

Términos de Comercio Internacional


9|
Pag

5. Proveer por su cuenta el embalaje usual de la mercancía, a menos que sea


costumbre entregarlo sin empaque.
6. Asumir los gastos de las operaciones de verificación (de calidad, medida, peso
recuento) necesarias para la entrega de mercancía en el muelle.
7. Suministrar por su cuenta los documentos que testimonien la entrega de
mercancía en el muelle y al lado el barco convenido.
8. Facilitar al comprador –si lo solicita y por cuenta del último –el certificado de
origen.
9. A pedido del comprador y a cuenta y riesgo de este, prestar la colaboración
necesaria para obtener los documentos diferentes de los mencionados en articulo
A8 y entregados en el país de despacho y/u de origen (exceptuando el
conocimiento y/o los papeles consulares), posiblemente necesarios para
importación de la mercancía en el país de destino (y si se presentan el caso, para su
entrada en tránsito para un tercer país).
El comprador debe:
1. Comunicar al vendedor a su debido tiempo l nombre del navío, el lugar de
embarque y la fecha de la entrega d la mercancía en el barco.
2. Asumir cuantos gastos y riesgos pueda causar la mercancía desde el momento en
que ha sido colocada al lado del navío, en la fecha y puerto de embarque
convenido y pagar el precio contractual.
3. Si el barco elegido por el comprador no llega a tiempo o no puede recibir la
mercancía o termina de cargar antes de la fecha prevista, asumir todos los costos
suplementarios y riesgos que se puedan correr desde el momento que el vendedor
la coloco a disposición del comprador, siempre y cuando la mercancía haya sido
individualizada en forma apropiada; es decir, puesta a parte o identificada en
forma tal que se la distinga como el producto objeto del contrato.
4. Si el comprador no indica oportunamente el nombre del navío o si se ha reservado
un plazo para recibir la mercancía y/o la elección del puerto de embarque y no da
instrucciones precisas a su debido tiempo, asumir todos los gastos suplementarios
que ocasione y los riesgos que pueda correrse a partir de la fecha que expire el
plazo convenido para la entrega, siempre y cuando la mercancía haya sido

Términos de Comercio Internacional


10 |
Pag

individualizada debidamente, es decir, puesta a parte o identificada en tal forma


que se le distinga como el producto objeto del contrato.
5. . asumir los gastos de obtención y costo de los documentos citados en los artículos
A3, A8, y A9.

FOB (libre a bordo – puerto de embarque convenido).

El vendedor debe:
1. Entregar la mercadería de acuerdo con los términos del contrato de venta,
suministrando toda la prueba de conformidad requerida en el mismo.
2. Colocar la mercancía a bordo del barco designado por el comprador, en el puerto
de embarque convenido, en la flecha o plazo acordados y avisarlo tan pronto como
la operación haya sido concluida.
3. Obtener por su cuenta y riesgo la licencia de exportación o cualquier otra
autorización gubernamental necesaria para el envío de la mercancía.
4. Sujeto a las disposiciones del articulo B3 y B4 adelante citados, asumir todos los
gastos y riesgos que pueda causar la mercancía hasta el momento en que haya
pasado efectivamente a bordo del barco en el puerto de embarque convenido e
incluyendo todos los derechos, impuestos exigibles por y durante la exportación, lo
mismo que los gastos que ocasionen las formalidades que el vendedor deba llenar
hasta poner la mercancía a bordo.
5. Proveer por su cuenta el empaque usual de la mercancía, a menos que en ese
mercado se acostumbre a enviar la misma sin embalaje.
6. Asumir los gastos de las operaciones de verificación (calidad, medida, peso,
recuento) necesarios para la entrega de la mercancía.
7. Suministrar por su cuenta los documentos usuales netos que atestigüen la entrega
de la mercancía a bordo del barco designado.
8. Entregar al comprador si solicita y por cuenta de este último el certificado de
origen.
9. A pedido del comprador y por cuenta y riesgo de este, prestar la colaboración
necesarios para obtener el conocimiento de embarque y todos los documentos
fuera de los mencionados en el artículo anterior entregados en el país de
embarque y/o de origen, los cuales podrán ser necesarios para la importación de la

Términos de Comercio Internacional


11 |
Pag

mercancía en el país de destino (y si se presenta el caso, para su entrad en tránsito


en un tercer país).

El comprador debe:

1. Fletear por su cuenta un barco o reservar a su costo el espacio necesario y avisar al


vendedor oportunamente el nombre del navío, el lugar de embarque y la fecha de
entrega.
2. Asumir los gastos y riesgos que cause la mercancía a partir del momento que ha
pasado efectivamente los límites a bordo y pagar el recio contractual.
3. Si el buque escogido no llega a tiempo o llega antes de terminar el plazo previsto,
no puede cargar la mercancía o terminar el plazo calculado, asumir todos los gastos
suplementarios y riesgos que se ocasionen a partir del día que expire el plazo
convenido, siempre y cuando la mercancía haya sido individualizada debidamente;
es decir, puesta a parte o identificada en tal forma que se le distinga como el
producto objeto del contrato.
4. Asumir los gastos de obtención y costo de los documentos mencionados en los
artículos A8 y A9, citados arriba inclusive los gastos del conocimiento de embarque,
certificado de origen y papeles consulares.

C+F (costo y flete – puerto de destino convenido)

El vendedor debe:

1. Entregar la mercancía de acuerdo con los términos del contrato de venta,


suministrando todas las pruebas de conformidad, requeridas en la misma.
2. Concluir por su cuenta en las condiciones usuales, un contrato para el transporte
de la mercancía por la ruta acostumbrada hasta el puerto de destino convenido,
por un barco marítimo (excluyendo los veleros) del tipo normalmente utilizado
para el transporte de mercancía del género contemplado en el contrato. Además,
pagar el flete y asumir los gastos de descarga en el puerto de desembarque, gastos
que podrán ser cobrados por las líneas regulares de navegación en el momento de
ser cargada la mercancía en el puerto de embarque.
3. Obtener por su cuenta y riesgo la licencia de exportación o cualquier otra
autorización gubernamental necesaria para la exportación de la mercancía.

Términos de Comercio Internacional


12 |
Pag

4. Cargar por su cuenta la mercancía a bordo del buque en el puerto de embarque en


la fecha y tiempo convenido o a falta de circulación al respecto en un término
razonable y avisar al comprador sin cualquier demora.
5. Sujeto a las disposiciones del artículo B4 citado mas adelante, asumir cuantos
riesgos pueda correr la mercancía hasta el momento en que ha pasado a bordo del
barco en el puerto de embarque.
6. Suministrar al vendedor sin demora y por su cuenta un conocimiento neto
negociable para el puerto de destino convenido, lo mismo que la factura de la
mercancía despachada. Ese conocimiento debe referirse a la mercancía vendida,
estar fechado en el plazo estipulado para el embarque y contemplar la entrega a la
orden del comprador o de su representante o apoderado por endoso o por
cualquier otro sistema. Ese documento debe ser juego completo de un
conocimiento abordo o embarcado o de un conocimiento recibido por embarque
debidamente anotado por la compañía de navegación, certificando que la
mercancía fue puesta abordo en el plazo convenido para el embarque. Si el
conocimiento contiene una referencia de contrato de flete, el vendedor debe
igualmente suministrar un ejemplar de este último documento.

Un conocimiento neto es el que no contiene clausula sobreañadidas que constaten


expresamente el estado defectuoso de la mercancía o del empaque. No alteran el
carácter de un conocimiento neto:

a. Las clausulas que no constaten expresamente que la mercancía o el


embalaje están defectuosos, por ejemplo, cajas de reempleo, etc.
b. Las clausulas que determinen la responsabilidad del transportador por los
riesgos inherentes a la naturaleza de la mercancía o del empaque.
c. Las clausulas por las cuales el transportador declara ignorar el contenido,
peso, medida, calidad o las especificaciones técnicas de la mercancía.
7. Proveer por su cuenta el embalaje usual de la mercancía a menos que en ese
mercado se acostumbre a enviarlo sin empaque.
8. Asumir los gastos de las operaciones de verificación (calidad, medida, peso,
recuento) necesarios para el embarque de la mercancía.

Términos de Comercio Internacional


13 |
Pag

9. Asumir cuentos derechos e impuestos deba pagar la mercancía hasta su embarque,


inclusive las tasas o cargas exigible por o durante la exportación, lo mismo que los
gastos de las formalidades que deban cumplirse.
10. Suministrar al comprador si este lo requiere y a su costa, el certificado de origen y
la factura consular.
11. A solicitud del comprador, y por su cuenta y riesgo, prestar la colaboración
necesaria para obtener los documentos distintos de los mencionados en el artículo
anterior, entregados en el país de embarque o de origen y que sean necesarios
para la importación de la mercancía en el país de destino (y si se presenta el caso,
para su entrada en tránsito en un tercer país).

El comprador debe:

1. Aceptar los documentos en el momento de ser presentados por el vendedor si


están de acuerdo con las estipulaciones del contrato de venta y pagar el precio
contractual.
2. Recibir la mercancía en el puerto de desembarque convenido y asumir,
exceptuando el flete, todos los costos incurridos durante el transporte formal hasta
su llegada al lugar de destino, lo mismo que los de descargue (incluidos los de
barcaza o puesta en muelle), a menos que estos no estén comprendidos en el
referido flete o no hayan sido percibido aparte por la compañía de navegación.

Si la mercancía es vendida C+F LANDED, los gastos de descarga incluidos los de


barcaza y de puesta en muelle son por cuenta del vendedor.

3. Asumir cuantos riesgos pueda correr la mercancía a partir del momento que ha
pasado los límites o la borda del barco en el puerto de embarque.
4. Si el comprador se ha reservado un plazo para hacer embarcar la mercancía y/o la
elección del puerto de destino y no diera instrucciones oportunamente asumirá
todos los gastos suplementarios y los riesgos a partir de la fecha de expiración del
periodo de tiempo convenido para cargarla, siempre y cuando tal mercancía haya
sido individualizada debidamente; es decir, puesta a parte o identificada de tal
forma que se le distinga como el producto objeto del contrato.
5. Asumir los gastos de obtención y costo del certificado de origen y de los papeles
consulares.

Términos de Comercio Internacional


14 |
Pag

6. Asumir los gastos de obtención y costo de los documentos mencionados en el


artículo A11, arriba transcrito.
7. Asumir los derechos de aduana, otras tasas e impuestos exigibles durante y por
importación.
8. Obtener de igual genero por su cuenta y riesgo la licencia, permiso o cualquier otro
documento necesario para la importación de mercadería.

CIF (Costo Seguro Flete – Puerto de destino convenido)

El vendedor debe:

1. Entregar la mercancía de acuerdo con los términos del contrato de venta,


suministrando todas las pruebas de conformidad requeridas en el mismo.
2. Celebrar por su cuenta y en las condiciones usuales un contrato para el transporte,
de la mercancía por la ruta acostumbrada hasta el puerto de destino convenido,
por un barco marítimo (excluyendo los veleros) del tipo normalmente utilizado;
además, pagar el flete y asumir los gastos de descarga en el puerto de
desembarque, gastos que podrán ser recaudados por las líneas regulares de
navegación en el momento de la carga en el puerto de embarque.
3. Obtener por su cuenta y riesgo la licencia de exportación o cualquier otra
autorización gubernamental necesaria para la exportación de mercancía.
4. Cargar por su cuenta la mercancía a bordo del barco en el puerto de embarque, en
la fecha y tiempo convenido o si no ha habido estipulación al respecto, en un plazo
razonable y avisar al comprador sin demora una vez que la operación esté
concluida.
5. Suministrar por su cuenta y en forma transmisible, una póliza de seguro marítimo
contra los riegos de transporte a que dé lugar el contrato. El seguro deberá
celebrarse con un asegurador a una compañía de buena reputación y deberá cubrir
el precio del CIF aumentado en un diez por ciento.

Cuando sea posible, el seguro deberá hacerse en la moneda utilizada en el contrato


salvo estipulación contraria, los riesgos del camino no incluyen los riesgos
especiales cubiertos en algunos tipos de comercio o que el comprador desee cubrir
en determinados casos particulares.

Términos de Comercio Internacional


15 |
Pag

Entre estos riesgos especiales sobre los cuales el vendedor y el comprador deben
ponerse de acuerdo, están los de robo, pillaje, merma, rotura, desconchadura, bajo
de bodega, de contacto con otras mercancías y otros riesgos particulares a ciertos
mercados.

A pedido del comprador, el vendedor deberá suministrar por cuenta de este último
un seguro contra riesgos de guerra convenidos, si es posible en la moneda del
contrato.

6. Bajo la reserva de las disposiciones del artículo B4, transcrito más adelante,
asumirá cuantos riesgos pueda correr la mercancía hasta el momento en que esta
ha efectivamente pasado el límite o la borda del navío, en el puerto de embarque.
7. Suministrar sin demora al comprador y por su cuenta un conocimiento neto
negociable para el puerto de destino convenido, lo mismo que la factura de la
mercancía despachada y la póliza de seguro. En el caso de que la póliza no esté
disponible a la presentación de los documentos, podrá entregar un certificado de
seguro expedido por es asegurador, dando al portador los mismos derechos como
si estuviera en su posición la póliza y reproduciendo las disposiciones esenciales de
esta última. El conocimiento deberá referirse a la mercancía vendida, estar fechada
en el plazo estipulado para el embarque y proveer y por endoso u otro medio a la
orden del comprador o de un conocimiento a bordo o embarcado o de un
conocimiento recibido para embarque debidamente anotado por la compañía de
navegación certificando que la mercancía esta a bordo, debiendo fecharse esta
anotación el día convenido para el embarque.

Si el conocimiento contiene una referencia de contrato de flete, el vendedor tiene


que suministrar igualmente un ejemplar de este.

8. Proveer por su cuenta el embalaje usual de la mercancía, a menos que a ese


mercado se acostumbre a enviar el producto sin empaque.
9. Asumir los gastos de las operaciones de verificación calidad, medida, peso,
recuento necesarias para cargar la mercancía.
10. Asumir todos los derechos y tasas que debe pagar la mercancía hasta su embarque,
inclusive los impuestos o cargas exigibles antes o durante la exportación, lo mismo
que los gastos de cualquier formalidad que deba llenarse para cargarla a bordo.

Términos de Comercio Internacional


16 |
Pag

11. Suministrar al comprador si lo solicita y por cuenta de este último el certificado de


origen y la factura consular.
12. A solicitud del comprador y por cuenta y riesgo de este último, prestar la
colaboración necesaria para obtener los documentos a parte de los mencionados
en el artículo anterior para la importación de la mercancía en el país de destino si
se presenta el caso, para su entrada en transito en un tercer país.

El comprador debe:

1. Aceptar los documentos en el momento de ser presentados por el vendedor si


están de acuerdo con las estipulaciones del contrato de venta y pagar el precio
contractual.
2. Recibir la mercancía en el puerto de destino convenido y asumir, exceptuando el
flete y el seguro marítimo, todos los costos y gastos incurridos por la mercadería
durante el transporte por mar hasta su llegada al puerto de destino, lo mismo que
los gastos de descarga incluidos los de barcaza o puesta en el muelle, a menos que
estos gastos no estén comprendidos en el flete o no hayan sido percibidos por la
compañía de navegación en el momento del pago de este.

Si se suministra un seguro contra riesgo de guerra, el comprador asumirá los


gastos.

Si la mercancía es vendida CIF LANDED, los gastos de descarga incluyendo los de


barcaza y puesta en el muelle corren por cuenta del vendedor.

3. Asumir cuantos riesgos pueda correr la mercancía a partir del momento en que
esta ha sido descargada en el barco en el puerto de destino convenido.
4. En el caso que el comprador se haya reservado un plazo para ser embarcado la
mercancía y/o la elección del puerto destino y no de las instituciones
oportunamente, asumirá todos los gastos suplementarios causados y los riesgos
que puede correr el producto a partir de la fecha de expiración del plazo convenido
para el cargamento, siempre y cuando tal mercancía haya sido individualizada en
forma apropiada; es decir, puesta aparte e identificada en tal forma que se la
distinga como el objeto del contrato.

Términos de Comercio Internacional


17 |
Pag

5. Asumir los gastos de obtención y costo del certificado de origen y de los papeles
consulares.
6. Asumir los gastos de obtención y costo de los documentos mencionados en el
artículo A12 transcrito arriba.
7. Asumir los derechos de aduana y cualesquiera otros impuestos y tasas exigibles
durante y por la importación.
8. Obtener y suministrar por su cuenta y riesgo la licencia o permiso o cualquier otro
documento del mismo género que pueda ser necesario para la importación de la
mercancía.

Ex – ship (sobre buque, puerto de destino convenido)

El vendedor debe:

1. Entregar la mercancía de acuerdo con los términos del contrato d venta


suministrando todas las pruebas de conformidad requeridas en dicho documento.
2. Colocar la mercancía de forma efectiva a disposición del comprador en los plazos
previstos, a bordo del navío en el punto de descarga del puerto convenido, de
modo que pueda ser retirada por los medios apropiados a la naturaleza del
producto.
3. Asumir cuantos gastos ocasione la mercancía y los riesgos que esta pueda correr
hasta el momento de ponerla a disposición del comprador- de conformidad con el
articulo A2-, siempre y cuando el producto haya sido individualizado debidamente;
es decir, colocado aparte o identificado de tal modo que se lo distinga como el
objeto del contrato.
4. Asumir los gastos de embalaje a menos que sea costumbre en ese mercado el
envío de tal mercancía sin empaque.
5. Asumir los gastos de las operaciones de verificación (calidad, medida, peso,
recuento, etc.) necesarias para poner la mercancía a disposición del comprador del
articulo A2.
6. Avisar al comprador sin tardanza y a su costo la fecha prevista de llegada del barco
y suministrarle oportunamente el conocimiento a la orden de entrega y/o todos los
demás documentos necesarios para reclamar la mercancía.

Términos de Comercio Internacional


18 |
Pag

7. Suministrar al comprador - si lo solicita y cuenta de este último-, el certificado de


origen y la factura consular.
8. Prestar al comprador -si lo solicita y por cuenta y riesgo de este último- toda la
colaboración para que pueda obtener los documentos (aparte de los mencionados
en los artículos anteriores) que entregan en el país que embarque y/o de origen,
necesarios para la importación de la mercancía en el país de destino (y en ciertos
casos para su tránsito por un tercer país).

El comprador debe:

1. Recibir la mercancía en el mismo momento en que sea puesta a su disposición, de


acuerdo con lo estipulado en el artículo A2 y pagar el precio contractual.
2. Asumir cuantos gastos y riesgos pueda causar la mercancía, desde el momento en
que haya sido puesta efectivamente a su disposición de acuerdo con el artículo A2
y siempre y cuando haya sido individualizada debidamente; es decir, colocada
aparte identificada de tal modo que se la distinga como el objeto del contrato.
3. Asumir todos los gastos y cargos pagados por el vendedor para obtener los
documentos mencionados en los artículos A7 y A8.
4. Obtener por su cuenta y riesgo todas las licencias o documentos similares
necesarios para el desembarque y/o la importación de la mercancía.
5. Asumir los derechos y gastos de aduana y todos los impuestos y tasas exigidos
durante y por el hecho del desembarque y/o la importación de la mercancía.

Ex quay (duty paid) (sobre mulle) puerto convenido pagados los derechos de aduana.

El vendedor debe:

1. Entregar la mercancía de acuerdo con los términos de venta, suministrando todas


las pruebas de conformidad requeridas en el contrato.
2. Colocar la mercancía a disposición del comprador en el muelle del puerto
designado en el plazo previsto.
3. Asumir todos los derechos e impuestos, inclusive los de aduana, así como las
cargas que deba pagar la mercancía durante y por la importación hasta su entrega
al comprador.

Términos de Comercio Internacional


19 |
Pag

4. Asumir por su cuenta el acondicionamiento y empaque de la mercancía, de


acuerdo con su naturaleza y condiciones de retiro del muelle.
5. Asumir los gastos de las operaciones de verificación (control de calidad, peso,
recuento, etc.) necesarios para poner la mercancía a la disposición del comprador
de acuerdo con el artículo A2.
6. Asumir cuantos gastos y riesgos pueda ocasionar y correr la mercancía hasta el
momento que sea colocada efectivamente a disposición del comprador de acuerdo
con el artículo A2, siempre y cuando el producto sea individualizado debidamente;
es decir, puesto a parte o identificada de tal modo que se lo distinga como el
objeto del contrato.
7. Suministrar por su cuenta los documentos que el comprador pueda necesitar para
recibir y retirar la mercancía del muelle.

El comprador debe:

1. Recibir la mercancía una vez puesta a su disposición de acuerdo con las


estipulaciones del artículo A2 y pagar el precio contractual.
2. Asumir cuantos gastos y riesgos ocasione y corra la mercancía desde el momento
en que efectivamente haya sido puesta a su disposición de acuerdo con el artículo
A2, siempre y cuando el producto haya sido individualizado debidamente; es decir,
puesto aparte o identificado de tal modo que se lo distinga como el objeto de
contrato.

CONCLUSION.

En conclusión pudimos observar la diferencia de cada uno de los términos, su


importancia., diferencia y la forma correcta de utilizarlos ya que muchos de los
INCOTERMS son similares pero su aplicación significado es distinto como pudimos
observar en el ejemplo que se nos mostro en el trabajo en donde se encuentra que el
FOB s puede utilizar de dos maneras como por ejemplo el FOB de Acajutla ( nos
referimos al puerto) FOB Comalapa (nos referimos a el aeropuerto) así que debemos
saber identificarlo.

Términos de Comercio Internacional

También podría gustarte