Unidad 1 Lección 9
Unidad 1 Lección 9
Unidad 1 Lección 9
이다
이다 se conjuga diferente que otros verbos y adjetivos. No sólo al conjugar; cuando se hacen otras cosas con
이다, suele comportarse de manera distinta (aprenderás varias de esas cosas después). Por ahora, la única
conjugación de 이다 que conoces es el presente de la forma simple:
Si la última letra del sustantivo antes de 이다 termina en una vocal, puedes eliminar 이. Por ejemplo:
Ambas opciones pueden ser consideradas correctas. Aquí, la pronunciación de “ 이” se combina con la
pronunciación de la vocal en el sustantivo. Si pronuncias las dos oraciones anteriores, verás que hay muy
poca diferencia.
Por el contrario, si la última letra del sustantivo antes de 이다 es una consonante, no se pueden fusionar.
Por ejemplo:
La fusión de 이다 no ocurre porque no tiene nada con qué combinarse. Además, si tratas de pronunciar “
선생님다”, simplemente no fluye bien. Es difícil hacer que tu boca se mueva inmediatamente del sonido de
la “ㅁ” al de “ㄷ”. Este mismo principio ocurre en otras conjugaciones de 이다, pero es un poquito más
complicado.
En casi todos los casos, puedes conjugar 이다 de manera diferente dependiendo si el sustantivo al que se le
está añadiendo termina en una vocal o en una consonante. La razón por la que se conjugan diferente es
similar al ejemplo de 의사다 vs. 의사이다. Aprenderás acerca de cada conjugación, pero quiero irte dando
un ejemplo que sea una preparación para futuras explicaciones. Procura no preocuparte en el significado de
estas oraciones, y sólo enfócate en el concepto que quiero presentarte.
의사이었다
선생님이었다
Sin embargo, la pronunciación de 이었다 puede combinarse a “였다” cuando el sustantivo al que se le está
añadiendo termina en una vocal. Así, los dos siguientes ejemplos son correctos:
의사이었다
의사였다
Pronuncia ambas palabras y fíjate en la poca diferencia que hay entre ellas. No sólo eso; la pronunciación de
ambas es sencilla y fluye fácilmente en la boca.
Por el contrario, 이 y 었다 no pueden combinarse cuando el sustantivo al que se le añaden termina en una
consonante. Por ejemplo:
선생님이었다 – correcto
선생님였다 – incorrecto
Pronuncia ambas palabras y escucha la diferencia. No sólo que ‘ 선생님였다’ es difícil de pronunciar. Es
difícil mover la boca del sonido de ㅁ al sonido de 여. Es mucho más fácil pronunciarlo así: 나는 선생님-이-
었-다.
Aunque en este ejemplo sólo hablé del tiempo pasado en forma simple, la misma regla aplica en muchas
situaciones. Si tienes esto en cuenta al aprender las conjugaciones de esta lección, serán mucho más fáciles
de aprender.
이다 – Presente
Conjugar 이다 en presente es relativamente confuso comparado con el tiempo pasado porque se añaden
nuevas sílabas sin lógica real detrás de ellas. Mientras que las conjugaciones en pasado se hacen
simplemente conectando la raíz “이” a la terminación típica de “었다”, las conjugaciones en presente tienen
adiciones que no se ven en ningún otro verbo o adjetivo. Hablemos primero de estas.
Como nota, algunos coreanos confunden frecuentemente si deben añadir “~예요” o “~에요” a 아니다. Por
lo tanto, es común ver que alguien use “ 아니예요”.
Con las palabras que terminan en vocal, puedes eliminar ~ 이 y añadir ~ㅂ니다 directamente a la palabra.
Esto se hace más en conversación; no suele escribirse así.
이다 – Pasado
Conjugar 이다 en pasado es sencillo, pues sólo hay que conectar ~이 a ~었~. Cuando la última sílaba de una
palabra termina en vocal, se pueden combinar ~ 이 + ~었 para formar ~였.
Forma Simple
Igual que arriba, pero debes añadir la terminación usual de “~ 다” en lugar de “~어요”. Es decir, deberías
añadir ~이었다 a todas las palabras. Si la palabra termina en vocal, ~ 이었다 se puede acortar a ~였다.
En todas las situaciones del tiempo pasado, 아니다 se conjuga igual que cualquier otra palabra. Un ejemplo
de cada caso:
Solamente tomando en cuenta las reglas del lenguaje, se tendría que asumir que el primer set de oraciones
es correcto. Me baso en que en ninguna otra palabra se añade “~였~” a una raíz. En otras palabras, “~였~”
se crea de “이 + 었,” pero nunca se añade como regla individual.
Antes de aprender cómo hacerlo, necesitabas aprender más gramática (en particular, cómo conjugar 이다
apropiadamente). De cualquier manera, ~겠~ sí se usa en coreano,
Para verbos o adjetivos, cuando conjugas en tiempo futuro, primero debes añadir ~ㄹ/을 a la raíz de la
palabra.
Cuando agregas ~ㄹ/을 a la raíz de una palabra, ~ㄹ se añade directamente a raíces que terminan en vocal, y
~을 se añade a raíces que terminan en consonante. Por ejemplo:
가다 termina en vocal, por lo tanto:
가다 + ㄹ = 갈
Hay un irregular que entra en juego cuando agregas ㄹ/을 a una raíz. Te lo presenté brevemente en
la Lección 7, pero no te lo podía explicar a detalle porque todavía no sabías de ~ㄹ/을.
Si la última consonante de una raíz es ㄹ, al añadir ~ㄹ/을, realmente no añades nada. Suena raro, pero es
cierto. Fíjate.
갈다 es una palabra donde la raíz termina en consonante, por lo que normalmente añadirías 을:
갈 + 을 = 갈을
Pero decir esto es extraño. Trata de pronunciarlo: 갈을.
En lugar de esto, es mucho más fácil decir 갈.
En fin, eso es todo lo que hay que decir del irregular.
——————–
Esto va a sonar complicado (y lo es): agregar ~ㄹ/을 a la raíz de un adjetivo lo cambia a una palabra que
puede describir un sustantivo en futuro. Por ejemplo:
행복한 사람 = persona feliz
행복할 사람 = una persona que será feliz
De forma similar (y esto es donde se pone confuso), añadir ~ㄹ/을 a la raíz de un verbo lo convierte en una
palabra que puede describir un sustantivo en el futuro:
——————–
Si no entiendes por completo la explicación entre las líneas punteadas, no te preocupes. Ese nivel de
gramática es difícil de comprender a estas alturas del aprendizaje. Esas reglas serán discutidas a profundidad
en las Lecciones 26 – 29. Si quieres adelantarte y leer esas lecciones, puedes hacerlo. Sin embargo, la
mecánica dentro de esa gramática todavía no son relevantes para ti.
– Agregar ~ㄹ/~을 a la raíz de un adjetivo permite que ese adjetivo describa a un sustantivo en tiempo
futuro.
– Agregar ~ㄹ/~을 a la raíz de un verbo permite que ese verbo describa a un sustantivo en tiempo futuro.
– Como estas palabras recién formadas pueden describir sustantivos, deben haber un sustantivo después de
ellas.
Cuando los coreanos conjugan en futuro, usualmente lo hacen añadiendo ~ㄹ/~을 a un verbo/adjetivo.
Esto es esencialmente lo mismo que añadir ㄴ/은 a la raíz de un adjetivo, que ya sabes:
(좋다 -> 좋은).
Deberías saber, también, que no puedes terminar una oración así:
나는 좋은
나는 좋은 사람
Así que, de nuevo, cuando los coreanos conjugan verbos o adjetivos en futuro, usualmente lo hacen
agregando ~ㄹ/~을 a la raíz de la palabra.
나는 행복할
나는 먹을
나는 공부할
Pero esto cambia los verbos/adjetivos en palabras que describen sustantivos. Por lo tanto (justo como
좋은) debe haber un sustantivo después de ellas. El sustantivo que siempre se usa en esta situación es 것
(cosa):
나는 행복할 것
나는 먹을 것
나는 공부할 것
나는 행복할 것이다
나는 먹을 것이다
나는 공부할 것이다
Después, 이다 se conjuga según el nivel de formalidad. Ten en cuenta que aunque esta oración se conjuga
en futuro, 이다 debe permanecer en presente. Como ~ㄹ/~을 crea una oración en futuro, 이다 no necesita
estar en futuro también.
것 también se acorta a veces a 거, sin más razón que el hecho de que es más fácil de decir y crea una oración
más corta. Por ejemplo, estas dos oraciones son exactamente iguales:
Fíjate que se agrega ~이에요 cuando se usa 것 (que termina en consonante) y se agrega ~예요 cuando se
usa 거 (que termina en vocal). Esta es la misma regla que aprendiste previamente en esta lección cuando
conjugaste 이다 dependiendo de si la última letra de un sustantivo es vocal o consonante.
Como nota, a veces los coreanos se confunden entre añadir “~이에요,” o “~예요” o “~에요” a 거 en estos
casos. Así pues, es común ver a alguien usar “할 거에요.” Otros ejemplos:
Los irregulares aparecen al añadir ~ㄹ/을 a un verbo o adjetivo porque existe la posibilidad de agregar una
vocal a la raíz. Veamos la palabra “걷다” como ejemplo. 걷다 tiene una consonante como letra final, lo que
significa que se debe agregar ~을 (en lugar de ~ㄹ). Así, queda:
걷을
Por esto, ahora tenemos la consonante final “ ㄷ” seguida de una vocal, lo que hace que debamos usar el
irregular ㄷ. La conjugación correcta de 걷다 + ~ㄹ/을 것이다 es, por lo tanto, “걸을 것이다.”
Aquí abajo hay una tabla que muestra cómo afecta ~ㄹ/을 a cada uno de los irregulares que aprendiste en la
Lección 7.
Futuro 이다 – Usando 되다
Conjugar 이다 al futuro es igual que como lo vimos aquí arriba, pero también es posible usar otro verbo:
되다. 되다 es una de las palabras más difíciles en coreano, principalmente porque tiene muchísimos
significados. A través de las lecciones te iré presentando los diversos significados que tiene, pero el primer
significado de 되다 es “volverse” o “convertirse”… que es ligeramente diferente a “ser”. Deja presentarte
este primer uso de 되다 con algunos ejemplos en tiempo pasado:
(Fíjate en la manera en que se usa 되다. ~이/가 se añade al sustantivo al que se “convierte” el sujeto, en
lugar de ~를/을)
저는 선생님이 되었어요 = Yo me volví doctor
Que es ligeramente diferente de:
저는 선생님이었어요 = Yo era doctor
Son similares, pero la diferencia entre “volverse” y “ser” (que en este caso está en pasado, era) es que
“volverse” sugiere que antes de ese momento, la situación era diferente. Estoy seguro de que lo entiendes,
pero déjame describirlo con ejemplos en español:
(La razón por la que estos ejemplos están en español en lugar de coreano es porque aún no aprendes la
palabra “año pasado” en coreano).
Cuando dices “Yo me volví maestro el año pasado”, estás indicando que antes del año pasado no eras
maestro, pero el año pasado te convertiste en maestro.
Cuando dices “Yo era maestro el año pasado”, no estás especificando si eras un maestro desde antes, o si
aún sigues siendo maestro. Sólo estás diciendo que eras maestro el año pasado, y no hay más información.
되다 se puede usar también en presente (y, de nuevo, difiere ligeramente de 이다), pero la mayoría de las
oraciones naturales requieren el uso de principios gramaticales que todavía no has aprendido, así que no te
los voy a presentar aquí.
De cualquier forma, el propósito de esto es explicarte cómo se usa esto en las conjugaciones en futuro.
Antes que nada, es extraño conjugar 이다 al futuro usando ~겠다. Por ejemplo, esto suena raro en coreano:
나는 선생님이겠다
Si quieres decir que algo “será” algo en el futuro, por la naturaleza de 되다, no hay diferencia entre usar
되다 o 이다. Por ejemplo:
Otros ejemplos:
PLAY 나는 미래에 의사가 될 거야 = Me volveré doctor en el futuro
PLAY 나는 미래에 의사일 거야 = Yo seré doctor en el futuro
PLAY 한국이 곧 좋은 나라가 될 것이다 = Corea pronto se volverá un buen país
PLAY 한국이 곧 좋은 나라일 것이다 = Corea pronto será un buen país
Quiero resaltar que el “일” que ves en estas oraciones no es la palabra “일”. Es la conjugación en futuro
(usando la conjugación que aprendiste en esta lección) de 이다. 선생님이다 se vuelve 선생님 + 이다 + ~ㄹ/
을 것이다.
A estas alturas es difícil dar más oraciones de ejemplo porque no conoces muchas palabras que describen
tiempos en futuro. Una vez que sepas cómo decir palabras como “próximo año” o “dentro de varios meses”,
podrás usar este mismo formato a oraciones más complejas para crear frases como:
Sin embargo, esas palabras tienen una lección para ellas solas, y no quiero cargar aún más está lección de
información.
Las oraciones de arriba que usan 이다 y 되다 en futuro también pueden ser utilizadas para hacer oraciones
negativas. Cuando haces la forma negativa de una oración con 되다, simplemente se añade 안 o ~지 않다,
justo como con cualquier otro verbo o adjetivo. Al hacer la forma negativa de una oración con 이다, se debe
usar 아니다. Puedes cambiar los pares de oraciones de arriba a oraciones negativas. Por ejemplo:
Esas oraciones, si bien suenan un poco ridículas, son gramaticalmente correctas. No se me ocurre algún
momento en el que quisieras decir una oración como esa, pero son posibles si surge la situación adecuada.
La mayor parte del tiempo habrá maneras mejores de decir las oraciones que ya presentamos. Por ejemplo,
en lugar de decir:
Probablemente sería más natural decir algo como “No quiero volverme doctor en el futuro”. Aprenderás
cómo decir esto, y otros principios gramaticales que harán tu habla más natural, conforme progreses en tus
estudios. Por ahora, intenta entender lo que está pasando gramaticalmente, y no te preocupes mucho por
las situaciones en las que pudieras usar oraciones como esas.
Una última cosa, y no quiero explayarme tanto porque ya abrumé con suficiente gramática para una lección.
Pero como presentamos la conjugación en futuro de 이다, siento que debo hablar de esto aquí. Al usar la
conjugación ~ㄹ/을 것이다 para el futuro de 이다, debes crear una oración en la que el interlocutor esté
adivinando alguna situación en presente. Primero, observa algunos ejemplos:
PLAY 그 사람이 의사일 거예요 = Es probable que esa persona sea una doctora
PLAY 그것은 여권일 거예요 = Es probable que esa cosa sea un pasaporte
PLAY 문제는 돈일 거예요 = Es probable que el problema sea el dinero
Estas oraciones también pueden ser dichas usando 아니다 en lugar de 이다:
PLAY 그 사람이 의사가 아닐 거야 = Es probable que esa persona no sea una doctora
PLAY 그것은 여권이 아닐 거야 = Es probable que esa cosa no sea un pasaporte
PLAY 문제는 돈이 아닐 거야 = Es probable que el problema no sea el dinero
Observa que en estos casos el interlocutor no está hablando de sí mismo/a. También, aunque la oración está
conjugada en futuro, el interlocutor está adivinando si algo es verdadero en tiempo presente. Por lo tanto,
es extraño incluir indicadores de tiempo en estas oraciones (por ejemplo, “el próximo año” o “dentro de
varios meses”) porque el
interlocutor no está intentando dar a entender este significado.
La pregunta es, entonces: ¿cómo puedo distinguir si alguien está “adivinando” algo o diciendo que “algo se
convertirá en otra cosa”? Verás continuamente a través de tus estudios que entender una oración en
coreano depende por completo del contexto, y la situación casi siempre deja claro qué es lo que el
interlocutor quiso expresar.
En este punto, sin embargo, no quiero que te concentres tanto en estas oraciones donde se “adivina” algo,
porque probablemente son muy avanzadas para ti. Te sugiero enfocarte en cómo usar la forma de
conjugación ~ㄹ/을 것이다 para conjugar verbos y adjetivos en futuro, y darte cuenta de que 되다 puede
usarse en lugar de 이다 al conjugar en futuro.