Contrato Importacion - Azucar Oio
Contrato Importacion - Azucar Oio
Contrato Importacion - Azucar Oio
Judicial del Distrito Capital y Estado Miranda en fecha XX de XXXXXX de 20XX, bajo el Nº
XX, Tomo XXX-A-XXX., cuya última modificación estatutaria consta de documento inscrito
por ante el Registro Mercantil XXXXX de la Circunscripción Judicial del Distrito Capital y
Estado Miranda, en fecha XX de XXX de 20XX, anotado bajo el Nº XX, Tomo XX-A-XXX.,
este acto por el ciudadano XXXX XXXXX XXXXX XXXXX, venezolano, mayor de edad,
de XXXXX de 20XX, bajo el No. XX, Tomo XX-A-Xxx. (documentos que forman parte
y a los efectos del presente CONTRATO se denominará EL COMPRADOR, por una parte; y
Miranda en fecha xx de xxxx de 20xx, bajo el No. xx, Tomo xx-A-Xxx., modificados sus
1/24
de Accionistas No. X, inscrita en la misma Oficina de Registro en fecha xx de xxxxxxx de
20xx, anotado bajo el No. xx, Tomo xx-A Xxx.; refundidos sus Estatutos Sociales según
anotada bajo el No. x, Tomo xx-A-Xxx. y cuya última modificación estatutaria consta en Acta
de 20xx, anotado bajo el No. xx, Tomo xx-A-Xxx. e inscrita en el Registro de Información
Fiscal (R.I.F.) bajo el Nro. J-XXXXXXX-X, representada en este acto por el ciudadano
XXXXXX XXXXX XXXXXX XXXXXX, venezolano, mayor de edad, civilmente hábil, de este
bajo el No. XX, Tomo XX-A Xxx. (documentos que forman parte integrante de este
suscribir este documento y debidamente facultado para este acto según lo dispuesto en el
2/24
OBJETO
decida realizar con EL COMPRADOR, siempre que convenga a los intereses de LAS
caso en precisión la venta de veinticinco mil toneladas (25.000 Tn) de Azúcar Icunza 45 de
El presente CONTRATO determina las condiciones generales y concretas, bajo las cuales
Comercial N° xxxxxxxxxx del xx de Agosto de 2016, Anexo “D”, que forman parte integrante
de este CONTRATO.
conferidas en este acuerdo, para suscribir contratos, convenios y cualquier otro instrumento
jurídico que coadyuven a la viabilidad, agilización y efectiva ejecución del objeto del presente
3/24
PRECIO TOTAL DEL CONTRATO
CLÁUSULA SEGUNDA: El precio total del objeto del presente CONTRATO es por la
XX.XXX.XXX,00 total). Monto total desde donde se decribe su uso , por concepto de pago
relativos al cumplimiento de la normativa del sistema aduanal tanto en el país de origen como
a ejecutar.
Del monto total se destinara un (15%) para dar inicio a la prestación del servicio y asi cubrir
Los cuáles serán pagados únicamente en Bolívares. Monto que se encuentra debidamente
como Anexo “D” forma parte integrante del CONTRATO. El monto contemplado en esta
Cláusula tiene como finalidad única, exclusiva y excluyente de cualquier otra, el cumplimiento
4/24
MONEDA DE CUENTA Y PAGO
PARÁGRAFO PRIMERO: LAS PARTES, acuerdan dentro del marco del presente
de crédito y/o fideincomizo que aquel constituya bajo criterio de apertura entre partes
monto asignado, tales como costos, gastos o comisiones que se generen por conceptos
PARÁGRAFO TERCERO: Queda convenido entre LAS PARTES que las comisiones y
gastos bancarios asociados al pago serán asumidas por EL COMPRADOR con la finalidad
5/24
FORMA DE PAGO
certificación de los Fondos emitida por la entidad financiera respectiva, la cual deberá
contemplar una fecha de emisión no mayor a tres (3) días, para la verificación de los fondos,
supra mencionada, así como Carta de Crédito y/o fideincomizo como instrumento de Pago;
SEGUNDA, setenta y dos horas (72 hrs.) luego de la firma del presente contrato, de la
siguiente manera: Un primer pago correspondiente al quince por ciento (15%) del monto total
del CONTRATO, para cubrir gastos del Sistema de Recaudación de Tasa por Servicios
En los mismos términos EL COMPRADOR se obliga a realizar el pago del monto restante del
(85%) del monto total del CONTRATO, contra Conocimiento de desembarque de los Bienes
pago total del objeto del presente CONTRATO deberá presentar Documentos de Embarque y
El referido pago se efectuará dentro de los quince (07) días continuos contados a partir de la
6/24
presentación de dicha documentación.
en las condiciones descritas en clausula cuarta (forma de pago),a la dirección bancaria que
le indique EL VENDEDOR.
certificación emitida por la entidad bancaria del beneficiario, con una vigencia no mayor de
IMPUESTOS Y NACIONALIZACIÓN
todos los derechos, aranceles, impuestos, tasas y pólizas relacionadas con el presente
CONTRATO que sean pagaderos en el exterior hasta el puerto del país de destino y en la
República Bolivariana de Venezuela, serán asumidos por EL VENDEDOR, con todas las
y nacionalización.
7/24
DE LAS OBLIGACIONES DE LAS PARTES
comprometen a:
2. Suministrar, por escrito, de ser el caso, cualquier información adicional que se requiera
3. Que la transferencia efectiva de los recursos deberá ser realizada en los términos
4. Verificar que el cumplimiento del suministro de los bienes sea bajo los estándares
con personal calificado para realizar el embalaje y descarga, adecuada y así cumplir
con el objeto del contrato. Cuando se trate de productos con duración limitada, estos
5. Que los bienes objetos del presente CONTRATO, serán embalados y marcados por
8/24
EL VENDEDOR para su embarque y traslado de acuerdo con las prácticas
origen, hasta el puerto del país de destino, siguiendo las normas y practicas
exportación por la vía elegida por LAS PARTES, de acuerdo a los mejores usos
logística de transporte, traslado y resguardo de los bienes desde el puerto del país
de estas obligaciones.
8. Que ninguna de LAS PARTES podrá ceder o transferir total o parcialmente los
común y mutuo acuerdo así lo decidan, manifestandolo en forma escrita cinco dias
9/24
anticipacion (5 dias).
10. Que este contrato contiene todas las disposiciones legales y contractuales que unen y
ligan a LAS PARTES; por lo tanto, no serán reconocidas otras que no hayan sido
otorgadas en forma conjunta, de común acuerdo y en forma escrita por estas o por
11. Que el presente CONTRATO no constituye o crea una asociación, consorcio o alguna
entidad legal de negocios entre las mismas. Los derechos y obligaciones de LAS
del presente CONTRATO, bajo las condiciones “CIF” (Costo, Seguro y Flete o Cost,
Insurance and Freight). INCOTERMS “International Commercial Terms” del año dos mil diez
(2010), que entraron en vigor el primero (1°) de Enero del año dos mil once (2011), que
Internacional.
10/24
EL COMPRADOR se obliga a pagar el precio pactado en la Cláusula SEGUNDA en el
término acordado en la Cláusula CUARTA y deberá adoptar las medidas necesarias para
recibir bajo las condiciones INCOTERMS “CIF” los bienes, de conformidad con en el
presente CONTRATO,
CLÁUSULA NOVENA: EL VENDEDOR deberá soportar todos los riesgos de pérdida o daño
de los bienes hasta el momento en que haya sido entregada en el puerto del país de destino,
de su elección.
EL COMPRADOR debe correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías
desde el momento en que hayan sido entregadas en el Puerto del país de origen o lugar de
entrega pactado.
ENMIENDAS
común acuerdo, incorporar nuevas cláusulas o modificar las existentes que constituyan
mejoras en el desarrollo del objeto a que se contrae este CONTRATO, y siempre que las
propuesta u oferta contemplada en las características técnicas de los Bienes, así como el
aumento del precio total del CONTRATO, todo ello mediante la suscripción del respectivo
11/24
forma de Addendum al presente CONTRATO, debidamente firmado por LAS PARTES .
los anexos, en la forma antes indicada, siempre y cuando, estos cambios no afecten el
dicha parte como no aplicable o enmendada en el Contrato, a fin de que el resto del mismo
Tribunal con jurisdicción y competencia así lo decida por sentencia definitivamente firme.
FECHA DE ENTREGA
CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA: EL VENDEDOR se obliga a entregar los bienes objeto del
PRÓRROGAS
12/24
CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA: Previo acuerdo entre LAS PARTES de resultar necesario
podrá establecerse una prorroga al tiempo de entrega de los bienes, siempre que dicho
acuerdo se realice, con por lo menos tres (3) días de antelación a la fecha prevista para la
COMPRADOR la prórroga o prórrogas que requiera, para efectuar la entrega de los Bienes
objeto del presente CONTRATO, antes del vencimiento de los términos previstos en la
tendrá ninguna responsabilidad de tipo laboral con ninguna persona que preste servicios o
que sea contratada, por EL COMPRADOR, para realizar las labores necesarias para la
está de acuerdo, que los productos objeto de este contrato, pueden encontrarse
13/24
debidamente registrados al amparo de la(s) patente(s) y/o la marca XXXXXXXXXXXXXX,
cuyo caso EL VENDEDOR se obliga por medio de este instrumento a prestar toda la
ayuda que sea necesaria a EL COMPRADOR a costa y riesgo de este, para que las
durante la vigencia del presente contrato o seis (6) meses después, a fin de que EL
ERRORES U OMISIONES
CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: LAS PARTES declaran que EL VENDEDOR queda relevado
de toda responsabilidad por los errores u omisiones que pudiera incurrir EL COMPRADOR al
momento de la realización de la(s) solicitud(es) o procura de los bienes, y por los gastos
efectuada la entrega de los bienes en puerto de país de destino, momento desde el cual la
14/24
COMPRADOR.
CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA : LAS PARTES aceptan y declaran que quedan relevadas
derivados de casos fortuitos o fuerza mayor comprobada, mientras dure dicho evento. LAS
pronto como cese el caso fortuito o fuerza mayor y/o las consecuencias derivadas de éste; y
tomarán todas las medidas necesarias para mitigar cualquier impacto negativo producto del
15/24
extraordinario, imprevisible e irremediable, surgir después de la concertación del
que se vea afectada por tales circunstancias, notificará de las mismas por escrito a la otra
parte en un lapso de tres (3) días continuos. En la comunicación se indicarán los datos sobre
insuperable el plazo del cumplimiento por LAS PARTES de las obligaciones según el
presente CONTRATO será prorrogado por el tiempo durante el cual existan tales
16/24
CAUSA DE CASO FORTUITO
gestión del contrato por casos de fuerza mayor, como los trastornos sociales, guerra,
más allá de control razonable, entre otros, que directa o indirectamente afecten la
LAS PARTES de común acuerdo, podrán renegociar los términos y el tiempo de ejecución
La parte impedida de cumplir con su obligación contractual deberá notificar a la otra, por
correo electrónico o fax, en el menor tiempo posible de la ocurrencia del evento de Fuerza
Mayor, y dentro de los tres (3) días siguientes al mismo deberán verificar la ocurrencia del
17/24
RESCISIÓN DEL CONTRATO
POR INCUMPLIMIENTO
CLÁUSULA NOVENA: LAS PARTES podrán rescindir este contrato en el caso de que una
reparar dicho incumplimiento dentro de los tres (3) días siguientes de la fecha de entrega
trate. La parte que ejercite su derecho a la rescisión deberá de dar aviso a la otra, cumplido
En caso de que cualquiera de LAS PARTES haya incumplido con sus obligaciones y
responsabilidades en virtud del presente contrato; la otra parte, podrá solicitar la rescisión
del presente CONTRATO. En este supuesto, esta deberá notificar a la otra parte, dentro de
la parte receptora dispondrá de tres (3) días para subsanar la supuesta violación. Si es
18/24
CLÁUSULA VIGESIMA: El incumplimiento injustificado por cualquiera de LAS PARTES de
contraparte, una indemnización correspondiente al 50% del monto total del CONTRATO, el
cual se realizará según las disposiciones que de mutuo acuerdo que se dicten al respecto y
POR INSOLVENCIA
CLÁUSULA VIGESIMA PRIMERA: LAS PARTES podrán dar por terminado el presente
Concursal, o coloque sus asuntos en las manos de un receptor, o entre en una composición
para el beneficio de los acreedores, o realice cualquier otro acto basado en o debido a su
posición de crédito inadecuada, entonces la otra parte del presente contrato, tendrá
19/24
POR MUTUO ACUERDO
imposibilitada de realizar y cumplir con sus obligaciones contractuales dentro de los plazo
de los bienes según sea el caso, las reclamaciones presentadas, las compensaciones
de gastos y pérdidas reales de los terceros provocado por la rescisión del presente
instrumento contractual.
TRANSACCIÓN
20/24
CLÁUSULA VIGÉSIMA CUARTA: LAS PARTES podrán dar por terminado el presente
COMPETENCIA JURÍDICA
negociación amistosa, por medio de consultas directas entre LAS PARTES, en un lapso de
quince (15) días continuos. En caso contrario al vencerse el referido lapso, cada una de LAS
República Bolivariana de Venezuela de conformidad con sus leyes, para lo cual, LAS
jurisdicción de cuyos tribunales declaran someterse. A tal efecto, LAS PARTES acuerdan
que este CONTRATO se regirá por las leyes de la República Bolivariana de Venezuela. Sin
que por ningún motivo o causa pueda dar lugar a reclamaciones extranjeras de acuerdo con
establecido; la parte ganadora tendrá derecho a recuperar, además de los costos, las
cantidades que por costas procesales el Tribunal puede adjudicar, así como, honorarios de
21/24
abogados, incluyendo los honorarios de cualquier apelación.
VIGENCIA
su objeto, vigencia aunada hasta que cada una de las obligaciones sean cumplidas por LAS
PARTES.
IDIOMA
CLÁUSULA VIGÉSIMA SEPTIMA: LAS PARTES convienen que el idioma a usarse para
todos los asuntos derivados del presente CONTRATO, es el idioma CASTELLANO como
JURISDICCIÓN
CLÁUSULA VIGÉSIMA OCTAVA: Para los efectos que puedan derivarse del
LAS PARTES acuerdan verificar las leyes especiales aplicables en caso de que una de las
empresas este constituida fuera del territorio nacional, las normas vigentes del país o zona
22/24
donde se realicen las operaciones comerciales y las reglas de Derecho Internacional así
CLÁUSULA VIGÉSIMA NOVENA: Con relación a los fondos y pagos realizados por EL
COMPRADOR, por medio del presente instrumente, Declara Bajo Fe de Juramento que
los capitales, bienes, haberes, valores o títulos del acto o negocio jurídico en cuestión,
proceden de actividades lícitas, lo cual puede ser corroborado por los organismos
su vez EL VENDEDOR, Declara Bajo Fe de Juramento que los fondos producto de este
CONFIDENCIALIDAD
23/24
Por lo que LAS PARTES se comprometen a mantener la confidencialidad de este
que la ley o autoridad competente lo requieran por medio escrito y legalmente aceptado,
así como también se comprometen a tomar las previsiones necesarias para que guarden
considerado una causa suficiente para iniciar un proceso legal en contra de quien infringió
NOTIFICACIONES Y AVISOS
legal, a través de sus respectivos correos electrónicos, vía telefax o correos certificados. En
el caso, de que una de LAS PARTES modifique o varié uno o más datos, deberá actualizar
e informar a la otra parte dentro de las 48 horas siguientes. A tales efectos, LAS PARTES
EL COMPRADOR: Avenida XXXX, Esquina de XXXX a XXXX, Edificio XXXX, Piso X, Oficina
24/24
Teléfonos: 0212-XXX.XX.XX/ XX.XX.
EL VENDEDOR: Avenida XXXX, Esquina de XXXX a XXXX, Edificio XXXX, Piso X, Oficina
ANEXOS
ENCABEZAMIENTO
DISPOSICIÓN FINAL
25/24
CLÁUSULA TRIGESIMA CUARTA: Del presente CONTRATO, se hacen dos (2)
castellano, de un mismo tenor y a un solo efecto, con igual valor cada uno, firmado por LAS
26/24