Chery S12 Service Manual
Chery S12 Service Manual
Chery S12 Service Manual
A1 INFORMACIÓN GENERAL 01
Manual de MOTOR 02
mantenimiento CONTROLES
ELECTRÓNICOS DEL MOTOR
03
INTRODUCCIÓN
El presente manual contiene el mantenimiento en SUMINISTRO DE 04
el vehículo y los procedimientos de diagnóstico del COMBUSTIBLE
modelo Chery A1.
ENCENDIDO Y CARGA 05
Es importante estudiar a fondo el manual para
llevar a cabo el mantenimiento y la reparación
apropiada de los vehículos. El manual debe REFRIGERACIÓN 06
tenerse a mano para agilizar y facilitar su consulta.
ESCAPE 07
El contenido del presente manual, incluyendo las
ilustraciones y especificaciones, es el más
actualizado en el momento de la impresión. En la TRANSEJE 08
medida en que las modificaciones afecten a la
reparación y el mantenimiento, se facilitará a las TRANSMISIÓN Y EJE 09
estaciones Chery la información suplementaria
correspondiente. El manual debe mantenerse SUSPENSIÓN 10
actualizado.
Chery Automobile Company, Ltd. se reserva el DIRECCIÓN 11
derecho de modificar las especificaciones y
contenidos del manual sin necesidad de aviso o FRENOS 12
notificación previa.
Todos los derechos reservados. No se debe CALEF ACCIÓN Y AIRE 13
reproducir o utilizar de cualquier forma ninguna ACONDICIONADO
parte de este manual, ya sea electrónica o física
(incluyendo la fotocopia y reproducción y el uso de RESTRICCIONES 14
cualquier tipo de almacenamiento de información
o sistema de recuperación), sin una autorización
CARROCERÍA Y 15
por escrito de Chery.
ACCESORIOS
NOTA:
El presente manual de mantenimiento del CABLEADO 16
modelo A1 sólo se aplica a los siguientes
motores y transejes: ÍNDICE ALFABÉTICO AI
• 1.3L con M/T
• 1.3L con AMT
© 2009 Chery Automobile Co., Ltd.
IMPRESO EN NOVIEMBRE DE 2009
Chery Automobile Company, Ltd.
Wuhu, Anhui Province, CHINA
INFORMACIÓN GENERAL
01
CONTENIDO página
Información de mantenimiento.......................................................................................................... 01-1 01
Información del vehículo................................................................................................................... 01-9
Información de diagnóstico del circuito eléctrico ............................................................................. 01-15
Información eléctrica ...................................................................................................................... 01-20
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
01
Herramientas especiales
• Utilizar herramientas especiales
cuando sea necesario.
HERRAMIENTA
ESPECIAL
Desmontaje de componentes
• Si el procedimiento de
desmontaje es complejo y
requiere el desmontaje de varias
piezas, asegurarse de que éstas
son desmontadas de forma que
no se afectará su rendimiento o
apariencia exterior. Identificar las
piezas para facilitar el posterior
remontaje.
Inspección de piezas
• Inspeccionar las piezas extraidas
para comprobar fallos,
deformaciones, daños u otros
problemas.
Disposición de piezas
• Todas las piezas desmontadas deben ser
ordenadas cuidadósamente para su
remontaje.
• Asegurarse de separar e identificar las
piezas que deben ser sustituidas y las
que van a ser reutilizadas.
Limpieza de piezas
• Limpiar a fondo y con cuidado todas la
piezas que van a ser reutilizadas.
ADVERTENCIA!
La utilización de aire comprimido puede provocar que suciedad y otras partículas se introduzcan
en los ojos cusando lesiones. Utilizar gafas de protección siempre que se use el aire
comprimido.
Remontaje de componentes
• Al remontar las piezas se deben respetar
estrictamente los valores estándar de
ciertos ajustes y los valores de par de
torsión de tornillos. En caso de ser
extraidas, se deben sustituir por nuevas
las siguientes piezas:
− Sellados de aceite
− Juntas
− Anillos en O
− Arandelas de seguridad
− Clavijas
− Tuercas de nylon
En función de la ubicación:
• Aplicar sellantes y juntas o
ambos en las ubicaciones
especificadas. Al aplicar el
sellante, intalar las piezas antes
de que el sellante se endurezca
para evitar fugas.
01
• Aplicar aceite a las partes
móviles de las piezas.
• Aplicar el aceite o grasa
especificado en las ubicaciones
prescritas (como en los sellados
de aceite) antes del remontaje.
Ajustes
• Utilizar medidores y equipos de
prueba apropiados al realizar los
ajustes.
Abrazaderas de tubos
• Al reinstalar, colocar la
abrazadera en la posición
original del tubo apretándola
ligeramente con unos alicates
largos para asegurar un buen
ajuste.
Torno de banco
• Al utilizar el torno de banco,
colocar placas de protección en
las superficies de presión para
evitar el daño de las piezas
Dinamómetro
• Cuando se realice una prueba de funcionamiento del vehículo en un dinamómetro:
− Situar un ventilador frente al vehículo (preferiblemente de tipo proporcional a la velocidad del
vehículo).
− Conectar una unidad de ventilación de gases de escape.
ADVERTENCIA!
Los gases de escape pueden causar lesiones e incluso la muerte, contiene n monóxido de
carbono (CO), un gas incoloro e inodoro. Respirar CO puede causar la pérdida de conciencia y el
envenenamiento.
01
El número de identificación del vehículo VIN es una combinación de 17 dígitos de números y letras.
• Dígitos #1, #2, #3 Las 3 primeras posiciones del código VIN indican el fabricante mundial del
vehículo:
– LVV representa a Chery Automobile Co., Ltd.
• Dígito #4 El 4ºdígito del código VIN indica la marca del vehículo:
– La marca Chery es representada por la letra D.
• Dígito #5 El 5ºdígito del código VIN indica la configuración del cuerpo del vehículo:
– A representa 3 compartimentos, 5 puertas y 4x2.
– B representa 2 compartimentos, 5 puertas y 4x2.
– C representa 3 compartimentos, 4 puertas, dos capós y 4x2.
– D representa 2 compartimentos, 5 puertas y 4x4.
• Dígito #6 El 6ºdígito del código VIN indica el tipo de transmisión:
– 1 representa transmisión manual.
– 2 representa transmisión automática.
01
ADVERTENCIA!
El uso de piezas de sujeción incorrectas puede dañar los componentes. No seguir las presentes
instrucciones puede provocar lesiones personales e incluso la muerte.
Las referencias a las piezas de sujeción y las especificaciones de par de torsión del presente manual de
mantenimiento se expresan en formato métrico.
Durante cualquier procedimiento de mantenimiento o reparación es importante conservar todas las
piezas de sujeción (tuercas, tornillos, etc.) para el remontaje. Si la pieza de sujección no se puede
conservar, debe utilizarse otra de especificaciones equivalentes.
Conector
Conector
Símbolo del conector
Opciones de unión
TRANSMISIÓN MANUAL TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
UNIDAD DE UNIDAD DE
CONTROL CONTROL
SENSOR SENSOR
• Las uniones opcionales se indican con cuadrados con números de identificación en el interior.
01
CAJA DE
RELÉ FUSIBLES Y RELÉ
DELANTERO
ILUMINACIÓN
UNIDAD DE
CONTROL
HACIA EL
AT MT SISTEMA
CAN
MOTOR
SENSOR SENSOR
CAPÍTULO COMPONENTE/SISTEMA
07 - Escape • Ninguno
• Interruptor de la luz de marcha atrás
• Válvula solenoide de embrague
• Válvula solenoide de introducción de marcha
• Válvula solenoide de selección de cambio de
08 - Transmisión marcha
• Sensor de posición de marcha
• Sensor de selección de cambio de marcha
• Sensor de presión hidráulica
• Sensor de posición de embrague
09 - Eje • Ninguno
10 - Suspensión • Ninguno
11 - Dirección • Interruptor de dirección asistida
• Módulo ABS
• Sensores de velocidad de ruedas
• Interruptor de frenos
12 - Frenos
• Interruptor de freno de estacionamiento
• Interruptor de nivel de líquido de frenos
• Sensor de desgaste de las pastilllas de freno
• Sistema de control manual de temperatura
• Motor del ventilador
13 –Calefacción y aire acondicionado
• Compresor A/C
• Interruptor de presión de A/C
• Módulo de control de restricciones
• Interruptor de la hebilla de los cinturones de
14 - Restricciones seguridad
• Airbag del conductor
• Airbag del pasajero
CONCEPTO ABREVIATURA
Sensor de velocidad de la rueda trasera izquierda RCS
Sensor de velocidad de la rueda trasera derecha RRS
Toma de tierra GND
Sensor de oxígeno calentado O2S
Control de aire de ralentí IAC
Encendido IGN
Control de encendido IC
Inyector INJ
Sensor de velocidad del eje de entrada ISS Sensor
Módulo de control de inmovilización ICM
Sensor de golpes KS
Sensor de presión absoluta del colector MAP Sensor
Bombilla de aviso de fallo MIL
Interruptor de presión de aceite OPS
Sensor de velocidad del eje de salida OSS Sensor
Válvula de ventilación positiva del cárter PCV Valve
Alimentación de potencia PWR
Sistema de control Airbag SRS SRC
Sensor de posición del pedal acelerador TPS
Número de identificación del vehículo VIN
Sensor de velocidad del vehículo VSS
02
CONTENIDO página
Motor mecánico 1.3L 02-1 02
MOTOR MECÁNICO 1.3L
INFORMACIÓNGENERAL 02-3 Correa de distribución del motor 02-40
Descripción 02-3 Desmontaje e instalación 02-40
Operación 02-3 Colector de escape 02-44
Especificaciones 02-3 Desmontaje e instalación 02-44
Herramientas especiales 02-7 Colector de admisión 02-46
Sistema de lubricación 02-10 Desmontaje e instalación 02-46
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA 02-13 Filtro de aceite 02-49
Diagnóstico de rendimiento del motor 02-13 Desmontaje e instalación 02-49
Diagnóstico mecánico del motor 02-14 Colector de aceite 02-50
Prueba de presión de compresión del cilindro Desmontaje e instalación 02-50
02-15 Bomba de aceite 02-51
Prueba de la junta de la culata 02-15 Desmontaje e instalación 02-51
MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO 02-16 Filtro de combustible 02-52
Correa de transmisión accesoria 02-16 Desmontaje e instalación 02-52
Desmontaje e instalación 02-16 REPARACIÓN DE LA UNIDAD DEL MOTOR
Filtro de aire 02-18 02-53
Desmontaje e instalación 02-18 Bloque del motor 02-53
Caja del filtro de aire 02-18 Especificaciones 02-53
Desmontaje e instalación 02-18 Desmontaje 02-53
Cubierta de la junta de la culata 02-19 Inspección 02-55
Desmontaje e instalación 02-19 Montaje 02-55
Árbol de levas 02-22 Pistones 02-56
Desmontaje e instalación 02-22 Especificaciones 02-56
Junta de la culata 02-26 Desmontaje 02-57
Desmontaje e instalación 02-26 Inspección 02-58
Sellado de aceite del cigüeñal delantero02-28 Montaje 02-60
Desmontaje e instalación 02-28 Bielas 02-61
Sellado de aceite del cigüeñal delantero02-29 Especificaciones 02-61
Desmontaje e instalación 02-29 Desmontaje 02-61
Soportes del motor 02-31 Inspección 02-62
Desmontaje e instalación - Soporte izquierdo Montaje 02-62
02-31 Cigüeñal 02-63
Desmontaje e instalación - Soporte derecho02-31 Especificaciones 02-63
Desmontaje e instalación - Soporte frontal 02-32 Desmontaje 02-63
Desmontaje e instalación - Soporte trasero02-32 Inspección 02-64
Cuerpo del motor 02-33 Montaje 02-65
Desmontaje e instalación 02-33 Válvulas y guías de las válvulas 02-73
REPARACIÓN DE LA CULATA 02-66
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES
Tipo OHV en linea, DOHC
Número de cilindros 4
Relación de compresión 10.0:1
Presión de compresión 10.0 - 13.5 bar
Máxima variación de la presión de compresión 30%
entre cilindros
Recorrido 77.5 mm
Volumen del cilindro 1.297 L
Calibre 73 mm
Tipo de combustible (no inferior a) #93
Volumen de aceite de motor 3.5L
Modo de suministro de combustible Inyección electrónica de gasolina multipunto
Tipo de aceite de motor SAE 10W-40 (Grado SL o superior)
Cilindrada 1297 cc
Orden de encendido 1-3-4-2
02
02
Guía de instalación de la junta de sellado de las
válvulas CH-20012
Sistema de lubricación
El sistema de lubricación del motor funciona de la siguiente manera:
• El aceite es vertido en la bomba de aceite a través del tubo de colado de aceite situado en el
sumidero de la bandeja de aceite.
• El aceite es bombeado a través del filtro de aceite del bloque de los cilindros.
• El aceite entra en la galería principal de aceite y es distribuido a los ejes principales del cigüeñal y a
las culatas de los cilindros.
• Desde los ejes principales, el aceite es conducido a través de los orificios perforados en cruz del
cigüeñal para lubricar los cojinetes de la biela. El goteo controlado a través del los cojinetes
principales del cigüeñal y los cojinetes de conexión es lanzado radialmente hacia el exterior para
enfriar y lubricar las paredes del cilindro y la totalidad de la biela, el pistón y el conjunto del anillo del
pistón.
• El sistema de lubricación del motor es de tipo de filtrado de flujo completo y alimentación por
presión. La bomba de aceite se monta en el bloque del motor. El rotor interior de la bomba es
accionado por el cigüeñal.
Especificaciones de la presión de aceite del motor
02
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Diagnóstico del rendimiento del motor
CONDICIÓN POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN
1. Comprobar la batería. Cargar y sustituir si
necesario.
2. Limpiar y apretar las conexiones de la
batería. Aplicar una capa de grasa mineral
1. Batería baja. ligera en los terminales. 02
2. Conexiones de la batería sueltos u 3. Comprobar el sistema de encendido.
Comprobar los códigos. (Consultar la
oxidados.
información de diagnóstico
3. Fallo del motor de arranque. correspondiente)
4. Fallo de las bobinas o la unidad de
control. 4. Comprobar y sustituir si es necesario.
El motor no se enciende (Consultar la información de diagnóstico
5. Separación incorrecta de los correspondiente)
electrodos de la bujía.
5. Ajustar la separación.
6. Contaminación del sistema de
combustible. 6. Limpiar el sistema y sustituir el filtro de
combustible.
7. Fallo de la bomba de combustible.
7. Comprobar la bomba de combustible y
8. Distribución incorrecta. sustituirla si es necesario. (Consultar la
información de diagnóstico
correspondiente)
8. Comprobar si la correa de distribución se
ha deslizado de su posición.
1. Comprobar el flujo mínimo de aire.
(Consultar la información de diagnóstico
1. Velocidad de ralentí demasiado correspondiente)
baja. 2. (Consultar la información de diagnóstico
El motor se cala o funciona 2. Mezcla incorrecta de combustible. correspondiente)
forzadamente al ralentí 3. Fuga en el colector de admisión. 3. Inspeccionar el colector de admisión, la
4. Fallo de las bobinas de junta del colector y las mangueras de vacío.
encendido. 4. Comprobar y sustituir si es necesario.
(Consultar la información de diagnóstico
correspondiente)
1. Electrodos de la bujía sucios o 1. Limpiar las bujías y ajustar la distancia de
con separación incorrecta. los electrodos .
2. Contaminación del sistema de 2. Limpiar el sistema y sustituir el filtro de
combustible. combustible.
3. Fallo de la bomba de combustible. 3. Comprobar y sustituir si es necesario.
4. Sincronización incorrecta de la (Consultar la información de diagnóstico
válvulas. correspondiente)
4. Corregir la sincronización de las válvulas.
del 5. Fuga de la junta de la culata.
Pérdida de potencia
6. Baja compresión. 5. Sustituir la junta de la culata.
motor
7. Válvulas quemadas, deformadas, 6. Comprobar la compresión de cada cilindro.
con separación excesiva o 7. Sustituir las válvulas.
picadas. 8. Realizar una prueba de restricción de
8. Sistema de escape obstruido o escape. Instalar nuevos componentes.
restringido. 9. Comprobar y sustituir si es necesario.
9. Fallo de las bobinas de (Consultar la información de diagnóstico
encendido. correspondiente)
10. Bujías quemadas. 10. Sustituir las bujías.
1. Electrodos de la bujía sucios o 1. Limpiar las bujías y ajustar la distancia de
con separación incorrecta. los electrodos .
2. Contaminación del sistema de 2. Limpiar el sistema y sustituir el filtro de
Pérdida de aceleración del combustible. combustible.
motor 3. Válvulas quemadas, deformadas 3. Sustituir las válvulas .
o picadas. 4. Comprobar y sustituir si es necesario.
4. Fallo de las bobinas de (Consultar la información de diagnóstico
encendido. correspondiente)
ADVERTENCIA!
02
02
02
13. Retirar el colector de admisión (Ver el apartado de desmontaje e instalación del colector de
admisión en el Capítulo 2-Motor).
02
NOTA :
El soporte evita que el árbol de levas gire
en cualquier dirección.
• Instalar las tapas de los cojinetes del árbol de levas de admisión y escape en el orden correcto.
NOTA :
La sustitución de la culata del cilindro se completa con las válvulas, sellados, muelles, retenedores,
fijadores y levas.
1.Retirar la correa de distribución del motor. (Ver el apartado de desmontaje e instalación de la correa
de distribución del motor del Capítulo 2-Motor)
2.Retirar la cubierta de la culata. (Ver el apartado de desmontaje e instalación de la cubierta de la culata
del Capítulo 2-Motor)
3.Retirar los árboles de levas. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del árbol de levas del
Capítulo 2-Motor)
4.Retirar el colector de admisión. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del colector de admisión
del Capítulo 2-Motor)
5.Retirar el colector de escape. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del colector de escape del
Capítulo 2-Motor)
6.Retirar el montaje de los conductos de agua y el termostato.
02
3.Retirar la correa de distribución del motor. (Ver el apartado de desmontaje e instalación de la correa
de distribución del motor del Capítulo 2-Motor)
Notas de instalación:
• Al instalar el sellado, lubricar la guía del
sellado con aceite de motor limpio.
• Situar el sellado sobre la guí
a del
sellado.
• Para instalar el sellado utilizar las
herramientas especiales CH-20005 (2) y
CH-20006 (1).
02
22.Desconectar los conectores de los sensores de oxígeno del flujo superior e inferior.
24.Retirar el eje delantero motriz. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del eje delantero del
Capítulo 9-Eje)
25.Drenar el aceite de la dirección.
02
02
PRECAUCIÓN:
Verificar que todos los conectores eléctricos han sido desconectados antes de retirar el
conjunto motor-transeje.
41.Separar el motor y el transeje.
42.La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
02
10.Retirar el colector de admisión. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del colector de admisión
en el Capítulo 2- Motor)
11.Retirar la cubierta de la culata. (Ver el apartado de desmontaje e instalación de la cubierta de la
culata en el Capítulo 2- Motor)
12.Retirar el tapón del bloque de los
cilindros.
13.Instalar la herramienta especial de
soporte del cigüeñal CH-20003 (1) en
el bloque de los cilindros y rotar el
cigüeñal hasta que queda situado
completamente en su sitio.
(Par de apriete: 28 N•m)
NOTA: El soporte del cigüeñal evita
que éste gire en cualquier dirección.
PRECAUCIÓN: Rotar los árboles de levas o el cigüeñal cuando se han extraido elementos de
sincronización o estos están sueltos puede causar daños importantes en las válvulas y los
pistones.
NOTA :
Al retirar la correa de distribución
prestar atención a la dirección de
funcionamiento. Consultar la
dirección de funcionamiento del
cigüeñal y la flecha de dirección
sobre la correa.
17.La instalación se realiza en orden
inverso al desmontaje.
Notas de instalación:
• Instalar la correa de distribución
y rotar la polea de tensión con
una llave Allen para aplicar
tensión sobre la correa y alinear
el puntero del tensionador en la
mitad de la ranura de apertura.
• Apretar el perno de la polea de
tensión (1) hasta 27 ± 3 N•m.
• Apretar los pernos de las poleas
del árbol de levas de admisión
(2) y el árbol de levas de escape
(4) hasta 120 ± 5 N•m.
02
02
02
ADVERTENCIA!
Un contacto prolongado y repetido con el aceite de motor puede dañar la piel. Si se vierte aceite de
motor sobre la piel, lavar inmediatamente con abundante agua. Además, el aceite usado contiene
contaminantes potencialmente dañinos que pueden causar cáncer de piel. Utilizar siempre protección
adecuada cuando se lleva a cabo el mantenimiento de vehículos.
Bandeja de aceite
Desmontaje e instalación
1.Retirar la varilla de aceite.
2.Elevar y sujetar el vehículo.
3.Retirar el tapón de la bandeja de aceite y drenar el aceite del motor. (Par de apriete: 40 N•m)
NOTA :
No hacer palanca en el bloque de los
cilindros para retirar la bandeja de aceite.
4.Retirar los pernos de la bandeja de
aceite (1). (Par de apriete: 18 N•m)
Notas de instalación:
• Las superficies de sellado de la
bandeja de aceite no deben tener
grasa o aceite.
• Instalar los 4 pernos de las esquinas
de la bandeja de aceite en la
secuencia indicada en la imagen
(1-2-3-4).
02
• Instalar el resto de pernos de la
bandeja de aceite.
• Apretar todos los pernos con el par
de apriete especificado.
Bomba de aceite
Desmontaje e instalación
1.Retirar la correa de transmisión auxiliar. (Ver el apartado de desmontaje e instalación de la correa de
transmisión auxiliar del Capítulo 2- Motor)
3.Retirar la correa de distribución del motor. (Ver el apartado de desmontaje e instalación de la correa de
distribución del motor del Capítulo 2- Motor)
Desmontaje
1.Retirar la bandeja de aceite y el amortiguador de aceite.
3.Para desmontar cada conjunto biela-pistón, rotar el árbol de levas hasta la posición de punto muerto
inferior para cada cilindro.
NOTA :
Antes de retirar el conjunto biela-pistón comprobar la separación lateral de la biela.
PRECAUCIÓN: Al retirar los rodamientos laterales de las bielas, prestar atención a la posición de
instalación y mantenerlos en el orden correcto.
Montaje
NOTA :
Es muy importante mantener la limpieza durante el proceso de montaje del motor. La entrada de
materias extrañas, incluyendo cualquier material creado en la limpieza de las superficies de las juntas,
en los conductos de aceite, conductos de lubricante o en la bandeja de aceite pueden provocar el fall o
del motor.
NOTA :
Montar todos los componentes en su posición original.
1.Instalar los pistones en las bielas.
2.Utilizar un expansor para instalar los anillos de los pistones.
3.Montar todos los componentes en orden inverso al desmontaje.
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES
Primer anillo 0.035 - 0.08 mm
Segundo anillo 0.025 - 0.07 mm
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES
Pasador entre pistón y pistón 0.002 - 0.013 mm
PRECAUCIÓN:
Antes de retirar los anillos del
pistón (1) comprobar su
separación lateral. Marcar
adecuadamente la posición de los
anillos en caso de que vayan a ser
reutilizados.
• Desmontaje de la biela y el
pistón
– Retirar el pistón de la biela.
Inspección
Comprobar el diámetro del pistón.
02
Montaje
1.Instalar el pistón en la biela. Montar los componentes en su posición original.
2.Utilizar un expansor de anillos para instalar los anillos del pistón. Montar los componentes en su
posición original.
3.Montar todos los componentes en orden inverso al desmontaje.
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES
Separación radial de la biela 0.023 - 0.058 mm
Separación axial de la biela 0.15 - 0.4 mm
Desmontaje
Montaje
NOTA:
Los pernos de la biela se deben ser reutilizados.
1.Antes de instalar los nuevos pernos de la biela debe lubricarse la rosca y la parte inferior de la cabeza
con aceite de motor limpio.
2.Enroscar los pernos hasta el fondo y después apretar alternamente cada perno para montar
correctamente la tapa.
02
Cigüeñal
Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
Especificaciones de separación
Desmontaje
1.Retirar el sellado de aceite frontal del cigüeñal. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del
sellado de aceite frontal del cigüeñal en el Capítulo 2- Motor)
2.Retirar el sellado de aceite trasero del cigüeñal. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del
sellado de aceite trasero del cigüeñal en el Capítulo 2- Motor)
3.Retirar los conjuntos pistón-biela.
Inspección
Revisar lo siguiente de los ejes principales y
las barras de conexión del cigüeñal:
• Comprobar el desgaste excesivo,
redondez y excentricidad de los ejes
principales del cigüeñal.
• El límite de redondez de los ejes
principales debe mantenerse en 0.008
mm.
• El límite de redondez de las barras de
conexión debe mantenerse en 0.005 mm.
PRECAUCIÓN:
NO arañar o hacer muescas en los ejes del
cigüeñal o en los ángulos de los cojinetes.
Montaje
1.Instalar los cojinetes principales y los cojinetes de empuje en el bloque superior y el bloque inferior de
los cilindros.
NOTA: Si se van a reutilizar los cojinetes, identificarlos y numerarlos para montarlos en la misma
posición y dirección.
2.Montar el cigüeñal y los cojinetes principales en orden inverso al desmontaje.
Desmontaje
NOTA:
Para realizar la reparación es necesario utilizar las siguientes herramientas especiales:
• Compresor del muelle de las válvulas CH-20018
• Extractor del sellado de las válvulas CH-20013
• Instalador del sellado de las válvulas CH-20011
• Guía de instalación de la junta de sellado de las válvulas CH-20012
• Instalador del protector de las válvulas CH-20017
• Soporte del árbol de levas CH-20010
NOTA :
La sustitución de la culata se completa con las válvulas, sellados, muelles, fijaciones, sujeciones,
balancines y árboles de levas.
1.Retirar los árboles de levas. (Ver el apartado desmontaje e instalación del árbol de levas en el
Capítulo 2- Motor)
2.Retirar el montaje del balancín hidráulico (1).
02
Inspección
Inspeccionar los siguientes aspectos de la
culata:
• La planeidad debe estar entre 0.05 -
0.10 mm.
• Comprobar si los ejes de los cojinetes
del árbol de levas están rayados.
• Retirar los depósitos de carbón y barniz
del interior de las guí
as de las válvulas
con un limpiador de guías.
• Verificar que los vástagos de las
válvulas se mueven líbremente en el
interior de sus orificios y que han sido
rotados.
• Comprobar la altura de la guía de la
válvula.
Montaje
1.Instalar una nueva guía si es necesario.
2.Instalar una nueva válvula si es necesario.
3.Utilizar las herramientas especiales
CH-20011 (1) y CH-20012 (2) para instalar el
nuevo sellado de aceite.
02
9.Golpear ligeramente el vástago de la válvula con un martillo de goma para verificar que la instalación
es correcta.
10.Instalar los balancines en la culata.
11.Instalar los árboles de levas.
Notas de instalación:
• Recubrir los sellos de aceite de las válvulas con aceite de motor.
Árbol de levas
Especificaciones
Especificaciones del árbol de levas
Desmontaje
1.Retirar los pernos de la tapa de los
cojinetes del árbol de levas.
NOTA: Aflojar los pernos de forma
uniforme en varios pasos.
2.Retirar las tapas de los cojinetes y
situarlas en el orden correcto.
NOTA:Las tapas de los cojinetes
están marcadas para su identificación.
3.Retirar los árboles de levas y
después retirar los sellados.
Inspección
• Medir la altura del lóbulo de la
leva del árbol de levas.
• Remplazar el árbol de levas si el
desgaste supera el límite
máximo.
02
Montaje
1.Utilizar la herramienta especial
CH-20010 (1) para soportar el árbol de
levas.
NOTA :
El soporte del árbol de levas evita que
giren en ninguna dirección.
Inspección
Inspeccionar los siguientes aspectos
de las válvulas:
• Limpiar a fondo todas las
válvulas y desechar las válvulas
quemadas, deformadas y
agrietadas.
• Comprobar si los asientos y las
caras de las válvulas están
dañadas.
• Al reparar válvulas seguir las
especificaciones descritas para
las válvulas de admisión y
escape.
VALVE DEFLECTION LIMIT (DIAL GAUGE READING) LÍMITE DE FLEXIÓN DE LAS VÁLVULAS
(LECTURA DEL MEDIDOR)
Válvula de admisión 0.02 mm
Válvula de escape 0.04 mm
Montaje
1.Instalar las válvulas en la culata (diámetro mayor en el lado de admisión)
7. Golpear ligeramente la válvula con un martillo de goma para verificar que está instalada
correctamente.
Muelles de las válvulas
Especificaciones
Especificaciones de los muelles de las válvulas
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES
Longitud libre del muelle 49 mm
Altura con una presión de 620N 32.0 mm
5. Golpear ligeramente la válvula con un martillo de goma para verificar que está instalada
correctamente.
03
CONTENIDO página
Controles del motor 1.3L .............................................................................................................03-1
Diagnóstico de síntomas del motor ........................................................................................03-178
Control de encendido...............................................................................................................03-200
Emisiones de evaporación ......................................................................................................03-207
CONTROLES DEL MOTOR 1.3L
INFORMACIÓN GENERAL 03-3 P0112 – Valor bajo del circuito de temperatura de la toma
Descripción 03-3 de aire 03-57
Funcionamiento 03-3 P0113 - Valor alto del circuito de temperatura de la toma de
aire 03-61
Modos de fallo del dispositivo de entrada y salida del
control electrónico del motor 03-4 P0117 - Valor bajo del circuito de temperatura del
refrigerante del motor 03-65
Especificaciones 03-5
P0118 – Valor alto del circuito de temperatura del
Herramientas especiales 03-6
refrigerante del motor 03-70
Esquemas eléctricos 03-9
P0122 - Valor bajo del circuito del sensor A de la posición
Tabla de pines de conexión del módulo de control del del acelerador
motor (ECM) 03-20
P0123 – Valor alto del circuito del sensor A de la posición
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA 03-21 del acelerador 03-75
Ayuda de diagnóstico 03-21 P0132 - Voltaje alto del circuito del sensor1 de O2 03-81
Solución de problemas del DTC intermitente 03-21 P0171 - Sistema de corte de combustible demasiado pobre
Inspección de toma de tierra 03-21 03-86
Introducción del procedimiento de autoaprendizaje del P0172 - Sistema de corte de combustible demasiado
actuador del control electrónico del acelerador 03-21 abundante 03-96
Lista de códigos de diagnóstico de fallos (DTC) 03-22 P0201 - Circuito del inyector del cilindro 1
Prueba del circuito de alimentación y toma de tierra P0202 - Circuito del inyector del cilindro 2
03-26 P0203 - Circuito del inyector del cilindro 3
Circuito de alimentación y toma de tierra 03-26 P0204 - Circuito del inyector del cilindro 4 03-105
Pruebas de código de diagnóstico de fallos (DTC) 03-33 P0221 - Rendimiento del sensor B de posición de
P0016 - Error de correlación de posición del árbol de levas acelerador 03-111
y el cigüeñal 03-33 P0321 - Rendimiento del circuito en fase del distribuidor de
P0031 - Circuito de control del calefactor del sensor 1 de velocidad del motor 03-119
O2 bajo P0324 - Error del sistema de control de golpes
P0032 - Circuito de control del calefactor del sensor 1 de P0327 - Valor bajo del circuito del sensor de golpes 1
O2 alto. 03-42
P0328 - Valor alto del circuito del sensor de golpes 103-124
P0105 - Circuito de presión absoluta/presión barométrica
P0340 - Circuito del sensor de posición del árbol de levas
del colector
P0341 - Rendimiento del sensor de posición del árbol de
P0106 - Rango/Rendimiento de la presión absoluta/presión
levas
barométrica del colector 03-47
P0342 –Valor bajo del circuito del sensor de posición del
P0107 - Valor bajo de la presión absoluta/presión
árbol de levas
barométrica del colector
P0343 - Valor alto del circuito del sensor de posición del
P0108 - Valor alto de la presión absoluta/presión
árbol de levas 03-129
barométrica del colector 03-52
P0444 - Circuito de la válvula de control de purga del
sistema de emisiones de evaporación abierto 03-135
P0506 – La velocidad RPM del sistema de control de
ralentíes inferior a lo esperado 03-140
P0562 - Bajo voltaje del sistema Sensor de posición del cigüeñal 03-172
P0563 - Alto voltaje del sistema 03-142 Descripción 03-172
P0602 - Error de programación del módulo de Funcionamiento 03-172
control ECM 03-147
Desmontaje e instalación 03-172
P0604 - Error RAM del módulo de control interno
Sensor de posición del árbol de levas 03-172
P0605 - Error de prueba ROM del módulo de
Descripción 03-172
control interno
Funcionamiento 03-172
P0606 – Procesador ECM 03-149
Desmontaje e instalación 03-172
P0645 - Circuito del relé del embrague A/C03-151
Sensor de velocidad del vehículo 03-173
P1545 - Rendimiento del control de posición del
acelerador 03-155 Descripción 03-173
P2138 – Rendimiento del sensor de posición del Funcionamiento 03-173
pedal acelerador 03-162
Desmontaje e instalación 03-173
MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO 03-169
Sensor del acelerador 03-174
Sensor de temperatura del refrigerante del
Descripción 03-174
motor 03-169
Funcionamiento 03-174
Descripción 03-169
Desmontaje e instalación 03-174
Funcionamiento 03-169
Sensor de presión absoluta del colector 03-174
Desmontaje e instalación 03-169
Descripción 03-174
Sensor de golpes 03-170
Funcionamiento 03-174
Descripción 03-170
Desmontaje e instalación 03-174
Funcionamiento 03-170
Sensor de posición del pedal acelerador03-175
Desmontaje e instalación 03-170
Descripción 03-175
Sensor de oxí geno 03-170
Funcionamiento 03-175
Descripción 03-170
Desmontaje e instalación 03-175
Funcionamiento 03-170
Actuador del control electrónico del acelerador
Sensor de oxígeno de flujo superior 03-170
03-175
Sensor de oxígeno de flujo inferior 03-171
Descripción 03-176
Desmontaje e instalación - Sensor de oxígeno de
Funcionamiento 03-176
flujo superior 03-171
Desmontaje e instalación 03-176
Desmontaje e instalación - Sensor de oxígeno de
flujo inferior 03-171 Módulo de control del motor (ECM) 03-176
Descripción 03-176
Funcionamiento 03-176
Desmontaje e instalación 03-177
Medidor de compresión
03
INTERRUPT OR DE
BATERÍA ENCENDIDO EN POSICIÓN
ON O ENCENDIDO
03
FUSIBLES Y
CAJA DE
RELÉS DEL
HABITÁCULO
BOBINA
(T IERRA)
MÓDUL O DE
CONT R OL DE
CUADR O DE INMOVILIZACIÓN
UNIDAD DE CONT ROL DE MEDICIÓN UNIFICADA INST RUMENT OS BOBINA BOBINA DE
(ANT B) INMOVILIZACIÓN
BOBINA
(ANT A)
LÍNEA-R LÍNEA-W
HACIA EL
SIST EMA CAN
LÍNEA-K
FUSIBLES
FUSIBLES Y Y CAJA DE
CAJA DE RELÉS
RELÉS DEL DELANTE
RELÉ DE
HABITÁCULO LA BOMBA ROS
DE
COMBUST I
BLE
FRENOS LUCES
DE INTERRUPTOR
FRENO DE FRENO
PRESIONADO
LIBERADO
SENSOR DE NIVEL
DE COMBUSTIBLE Y
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
INTERRUPT OR DE
ENCENDIDO EN POSICIÓN
ON O ARRANQUE
03
FUSIBLES Y
CAJA DE RELÉS
RELÉ RELÉ DELANTEROS
ALTO DEL BAJO DEL
VENTILAD VENTILAD
OR DE OR DE
REFRIGER REFRIGER
ACIÓN ACIÓN
MONTAJE MONTAJE
RESISTENCIA DEL RESISTENC DEL
DE VENTILADOR IA DE VENTILADOR
VELOCIDAD DE VELOCIDAD SENSOR DE
DE
LH REFRIGERA RH VELOCIDAD
REFRIGERAC
MOT OR DEL CIÓN LH DEL
IÓN RH
VENT ILADOR DE MOT OR DEL VEHÍCULO
REFRI GERACI ÓN VENT ILADOR DE
LH REFRI GERACI ÓN R H
VENT1 VENT2
FUSIBLES Y CAJA
RELÉ DEL DE RELÉS
COMPRESOR DE RELÉ DELANTEROS
PRINCIPAL
A/C
SENSOR DE
COMPRESO SENSOR DE OXÍGENO DE
OXÍGENO DE FLUJO
R A/C
FLUJO INFERIOR SUPERIOR
INTERRUPT OR DE
ENCENDIDO EN POSICIÓN
ON O ENCENDIDO
FUSIBLES Y CAJA
DE RELÉS
DELANTEROS
03
VÁLVULA DE
SENSOR DE CONTROL DEL
POSICIÓN DEL FILTRO DE
ÁRBOL DE BOBINA DE
CARBÓN
LEVAS ACTIVO ENCENDIDO
03
TIERRA
SENSOR DE
POSICIÓN DEL
PEDAL ACELERADOR
TIERRA
ACTUADOR
DEL CONTROL
MOTOR DEL ELECTRÓNICO
CONTROL DEL
ELECTRÓNICO ACELERADOR
DEL
ACELERADOR
03
TEMP
TIERRA A/C
SENSOR DE
PRESIÓN SENSOR DE
ABSOLUTA DEL TEMPERATURA
SENSOR DE COLECTOR INTERIOR
TEMPERATURA DE
LA TOMA DE AIRE
TIERRA TIERRA
TIERRA (ALIMENT (ALIMENT TIERRA TIERRA
(ENC) ACIÓN) ACIÓN) (SEÑAL) (SEÑAL)
SENSOR SENSOR DE
DE GOLPES POSICIÓN DEL
CIGÜEÑAL
03
INT-PRESIÓN
INTERRUPT CERRADO
INTERRUPTOR (ALTO) INTERRUPTOR
INTERRUPTOR OR DE LA
DEL PEDAL DE DIRECCIÓN ABIERTO DE PRESIÓN A/C
MULTIFUNCIÓN
EMBRAGUE ASISTIDA
CERRADO
ABIERTO (BAJO)
PANEL DE
CHIP IC CONTROL DE AIRE
INTERRUPT OR DE
BATERÍA ENCENDIDO EN POSICIÓN
ON O ENCENDIDO
FUSIBLES Y CAJA
DE RELÉS
DELANTEROS
RELÉ
PRINCIPAL
TIERRA
TIERRA T IERRA TIERRA TIERRA
(ALIMENTA (ALI MENTAC
(ENC) CIÓN) IÓN) (SEÑAL) (SEÑAL)
INTERRUPT OR DE
ENCENDIDO EN POSICIÓN
ON O ENCENDIDO
03
CAJA DELANTERA DE
RELÉ FUSIBLES Y RELÉ
PRINCIPA
L
SENSOR DE
POSICIÓN
DEL ÁRBOL
DE LEVAS
SENSOR DE
POSICIÓN DEL
CIGÜEÑAL
• Comprobar la resistencia entre los siguientes terminales del sensor CMP en el lado de los
componentes:
Excepto 0 or ∞
2y3
• Comprobar la resistencia entre los siguientes terminales del sensor CMP en el lado de los
componentes:
RESISTENCIA Ω
TERMINAL Nº
(25°C)
Aproximadamente
1 y2
1000Ω
• Check for timing belt misalignment. Comprobar si la correa de distribución está desajustada.
¿La correa de distribución está desajustada?
Si>> Alinear la correa de distribución del motor. (Ver el apartado desmontaje e instalación de la correa
de distribución en el Capítulo 2- Motor)
No >> Ir al paso siguiente.
16. COMPROBAR EL DTC
• Utilizar la herramienta de escaneo X-431 para leer los DTC del ECM.
• Consultar los ―Procedimientos de confirmación de DTC‖.
¿Sigue apareciendo el DTC P0016?
Si >> Sustituir el ECM.
NOTA: El modulo de control de inmovilización debe ser emparejado con el nuevo ECM. (Ver el
apartado desmontaje e instalación del ECM en el Capítulo 3- Controles electrónicos del motor)
No >> El sistema funciona correctamente.
Volver a montar el vehículo y hacer una prueba de conducción para comprobar que la reparación se ha
realizado correctamente.
INTERRUPT OR DE
BATERÍA ENCENDIDO EN POSICIÓN
ON O ENCENDIDO
CAJA
DELANTERA
RELÉ DE FUSIBLES
PRINCIPAL Y RELÉS
SENSOR DE
SENSOR DE OXÍGENO
OXÍGENO DE DE FLUJO
FLUJO INFERIOR SUPERIOR
1 y 2 (incluyendo Aproximadamente
cable y conector) 2.5 - 4.9Ω
03
TIERRA
SENSOR DE
PRESIÓN
ABSOLUTA DEL
SENSOR DE COLECTOR
TEMPERATURA DE
LA TOMA DE AIRE
• Comprobar el voltaje entre el terminal 3 y la conexión de tierra en lado del terminal E-033 del
conector MAP.
• Debe haber un voltaje aproximado de 5V.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Si >> Ir al paso siguiente.
No >> Reparar o sustituir las aperturas o cortes de alimentación o cortes con la conexión de tierra del
arnés o los conectores del circuito. Si el circuito funciona correctamente, ir al paso siguiente.
• Comprobar la continuidad entre el terminal 4 del sensor MAP y el terminal 37 del ECM.
• Debe existir continuidad.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Si >> Ir al paso siguiente.
No >> Reparar o sustituir las aperturas o alta resistencia del arnés o conectores del circuito.
TIERRA
SENSOR DE
PRESIÓN
ABSOLUTA DEL
SENSOR DE COLECTOR
TEMPERATURA DE
LA TOMA DE AIRE
Interruptor de Motor 03
encendido: ON funcionando al Aproximadamente 1.3V
Sensor de presión ralentí
37 absoluta del
colector (MAP) Motor
funcionando a Aproximadamente 1.5V
2000 RPM
CONDICIÓN DE
CONDICIÓN DE
DTC DEFINICIÓN DTC ESTABLECIMIENTO POSIBLE CAUSA
DETECCIÓN DTC
DE DTC
La señal de salida
Valor bajo de
está por debajo del • Sensor MAP
presión absoluta o
rango mínimo • Arnés o
P0107 presión
aceptable durante conectores
barométrica del
El interruptor de varios segundos • ECM
colector
encendido en seguidos
posición ON o con La señal de salida
Valor alto de el motor encendido
está por encima del • Sensor MAP
presión absoluta o
rango mínimo • Arnés o
P0108 presión
aceptable durante conectores
barométrica del
varios segundos • ECM
colector
seguidos
• Comprobar el voltaje entre el terminal 3 y la conexión de tierra en lado del terminal E-033 del
conector MAP.
• Debe haber un voltaje aproximado de 5V.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Si >> Ir al paso siguiente.
03
No>> Reparar o sustituir las aperturas o cortes de alimentación o cortes con la conexión de tierra del
arnés o los conectores del circuito. Si el circuito funciona correctamente, ir al paso siguiente.
• Comprobar la continuidad entre el terminal 4 del sensor MAP y el terminal 37 del conector E-601del
ECM.
• Debe existir continuidad.
• Comprobar si el arnés tiene cortes de alimentación o cortes con la conexión a tierra.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Si >> Ir al paso siguiente.
No>> Reparar o sustituir las aperturas, alta resistencia o corte de alimentación o corte en la conexión de
tierra del arnés o conectores del circuito.
03
TIERRA
SENSOR DE
PRESIÓN
ABSOLUTA DEL
SENSOR DE COLECTOR
TEMPERATURA DE
LA TOMA DE AIRE
03
TIERRA
SENSOR DE
PRESIÓN
ABSOLUTA DEL
SENSOR DE COLECTOR
TEMPERATURA DE
LA TOMA DE AIRE
DATOS
TERMINAL ECM DESCRIPCIÓN CONDICIÓN
(VOLTAJE DC)
17 Sensor (TIERRA) Interruptor de encendido: ON 0V
Sensor de
Interruptor de Aproximadamente
42 temperatura de la IAT: 36°C
encendido: ON 1.88V
toma de aire (IAT)
CONDICIÓN DE
CONDICIÓN DE
DTC DEFINICIÓN DTC ESTABLECIMIENTO POSIBLE CAUSA
DETECCIÓN DTC
DE DTC
Valor alto del Interruptor de • Sensor IAT
La señal de salida es
circuito de encendido en ON o • Arnés o
P0113 errónea o fuera del
temperatura de la con el motor conectores
rango aceptable
toma de aire encendido • ECM
Procedimiento de confirmación de DTC:
Antes de realizar el siguiente procedimiento, confirmar que el voltaje de la batería es superior a 12V.
• Apagar el interruptor de encendido.
• Conectar la herramienta de escaneo X-431 al conector de enlace de datos (DLC). Utilizar la última
actualización del software disponible.
• Encender el interruptor de encendido.
• Grabar y borrar los DTC almacenados en el ECM utilizando la herramienta de escaneo.
• Encender el motor y calentarlo hasta la temperatura normal de funcionamiento.
• Seleccionar visualizar los DTC en el ECM con la herramienta de escaneo.
• Si se detecta el DTC, la condición es continua. Ir al Paso 1 de los procedimientos de diagnóstico.
• Si no se detecta el DTC, la condición es intermitente (para más información ver la ayuda de
diagnóstico y la solución de DTC intermitente en el Capítulo 3-Controles electrónicos del motor).
NOTA :
Al realizar el diagnóstico y las pruebas eléctricas, consultar siempre los circuitos especí
ficos y
la información de componentes en los esquemas eléctricos especí ficos.
Procedimiento de diagnóstico
1. COMPROBAR LAS CONEXIONES DE TIERRA
• Apagar el interruptor de encendido.
• Aflojar y volver a apretar los tornillos de la toma de tierra de la carrocería. (Ver el apartado de
Inspección de la toma de tierra en el Capítulo 3-Controles electrónicos del motor)
• Inspeccionar las posiciones de montaje de las conexiones de tierra E-801 y E-802. (Ver el apartado
de disposición de los arneses de cableado del vehículo y arnés de control ECM del Capítulo 16 -
Cableado)
¿Las conexiones de tierra están correctas?
Si >> Ir al paso siguiente.
No >> Reparar o sustituir el arnés o las conexiones de tierra.
1 17
03
TIERRA
SENSOR DE
TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE
DEL MOTOR
• Comprobar la resistencia entre los terminales 1 y 2 del sensor ECT en el lado de los componentes:
TIERRA
SENSOR DE
TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE DEL
MOTOR
NOTA: El modulo de control de inmovilización debe ser emparejado con el nuevo ECM. (Ver el
apartado desmontaje e instalación del ECM en el Capítulo 3- Controles electrónicos del motor)
1 17 Si
03
TIERRA
ACTUADOR DEL
MOTOR DEL
CONTROL
CONTROL
ELECTRÓNICO
ELECTRÓNIC
O DEL DEL ACELERADOR
ACELERADO
R
INTERRUPT OR DE
BATERÍA ENCENDIDO EN ON O
ENCENDIDO
CAJA
03
DELANTERA
RELÉ DE FUSIBLES
PRINCIPAL Y RELÉS
SENSOR DE SENSOR DE
OXÍGENO DE OXÍGENO
FLUJO DE FLUJO
INFERIOR SUPERIOR
CONDICIÓN DE
CONDICIÓN DE
DTC DEFINICIÓN DTC ESTABLECIMIENTO DE
DETECCIÓN DTC
DTC
• Calidad de combustible
Alto voltaje del circuito • Sensor de oxígeno 1
El motor está (flujo superior)
P0132 del sensor 1 de O2 (flujo
funcionando
superior) • Arnés y conectores
• ECM
SENSOR DE
PRESIÓN
ABSOLUTA DEL
SENSOR DE COLECTOR
TEMPERATURA
DE LA TOMA DE
AIRE
INTERRUPT OR DE
BATERÍA ENCENDIDO EN ON O
ENCENDIDO
CAJA
DELANTERA
DE FUSIBLES
RELÉ
PRINCIPAL
Y RELÉS 03
INYECTOR
OBJETO CONDICIÓN DATOS
Temperatura del motor:
Calentado 78ºC
Posición del transeje: N
Aproximadamente
Pulso del inyector Aire acondicionado: Ralentí
2.5ms
Apagado
Caraga del motor: Sin
carga
SEÑAL MAP
DATOS
TERMINAL ECM DESCRIPCIÓN CONDICIÓN
(VOLTAJE DC)
Motor en
funcionamiento: Ralentí Aproximadamente
Presionar el acelerador 1.3V
lentamente
Sensor de presión
Motor en Motor en
37 absoluta del Aproximadamente
funcionamiento funcionamiento:
colector (MAP) 1.5 V
2000 RPM
Hasta
Presionar el acelerador
aproximadamente
rápidamente
4V (Instantáneo)
PRESIONES DE COMBUSTIBLE
Llave en posición ON 400 kPa (4.0 bar)
Llave en posición OFF 380 kPa (3.8 bar) en 10 minutos
Motor al ralentí 400 - 420 kPa (4.0 - 4.2 bar)
ADVERTENCIA!
Asegurarse de que el motor se ha enfriado y no hay peligros de incendio cerca del vehí
culo.
• Retirar el carril de suministro de combustible con los inyectores. (Ver el apartado de d esmontaje e
instalación del carril de inyectores de combustible en el Capítulo 4 -Suministro de combustible)
NOTA :
Tener cuidado de qeu no se caigan los inyectores de combustible al extraer el carril de suministro de
combustible.
• Mantener los manguitos de combustible y los inyectores conectados al carril.
• Desconectar todos los conectores eléctricos de las bobinas de encendido.
• Preparar platos o bandejas debajo de cada inyector.
• Encender el motor durante al menos 3 segundos.
• El combustible debe ser pulverizado homogéneamente por cada inyector.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Si >> Ir al paso siguiente.
No>> Limpiar los inyectores que no pulverizan homogéneamente y sustituir los inyectores que no
pulverizan combustible.
SENSOR DE
PRESIÓN
ABSOLUTA DEL
SENSOR DE COLECTOR
TEMPERATURA DE
LA TOMA DE AIRE
INTERRUPT OR DE
BATERÍA ENCENDIDO EN ON O
ENCENDIDO
CAJA
DELANTERA
DE FUSIBLES
RELÉ
PRINCIPAL
Y RELÉS 03
INYECTOR
OBJETO OBJETO OBJETO
Temperatura del motor:
Calentado 78ºC
Posición del transeje: N Aproximadamente
Pulso del inyector Ralentí
2.5ms
Aire acondicionado: Apagado
Caraga del motor: Sin carga
PRESIONES DE COMBUSTIBLE
Llave en posición ON 400 kPa (4.0 bar)
Llave en posición OFF 380 kPa (3.8 bar) en 10 minutos
Motor al ralentí 400 - 420 kPa (4.0 - 4.2 bar)
ADVERTENCIA!
Asegurarse de que el motor se ha enfriado y no hay peligros de incendio cerca del vehí
culo.
• Retirar el carril de suministro de combustible con los inyectores. (Ver el apartado de desmontaje e
instalación del carril de inyectores de combustible en el Capítulo 4 -Suministro de combustible)
NOTA :
Tener cuidado de qeu no se caigan los inyectores de combustible al extraer el carril de suministro de
combustible.
• Mantener los manguitos de combustible y los inyectores conectados al carril.
• Desconectar todos los conectores del arnés del inyector.
• Desconectar todos los conectores del arnés de las bobinas de encendido.
• Preparar platos o bandejas debajo de cada inyector.
• Encender el motor durante al menos 3 segundos.
• Comprobar que el combustible no gotea de los inyectores.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Si >> Ir al paso siguiente.
No >> Sustituir los inyectores que gotean combustible. Al sustituir un inyector, cambiar también el anillo
en O del inyector.
BATERÍA
INTERRUPT OR DE
ENCENDIDO EN ON O
03
ENCENDIDO
CAJA
DELANTERA
DE FUSIBLES
RELÉ Y RELÉS
PRINCIPAL
2. INSPECCIÓN PRELIMINAR
TERMINAL TERMINAL
INJECTOR Nº DEL
ECM
INYECTOR
1 27 2
2 6 2
3 7 2
4 47 2
INYECTORES
DATOS (VOLTAJE DC
TERMINAL Nº INJECTOR Nº CONDICIÓN
MEDIO)
6 2 • Motor en
funcionamiento
7 3
• Motor calentado
27 1 Voltaje: 11 - 14 V
• Ralentí
• Acelerar
47 4
rápidamente
03
ACTUADOR
MOTOR DEL DEL CONTROL
CONTROL ELECTRÓNICO
ELECTRÓNIC DEL
O DEL ACELERADOR
ACELERADO
R
SENSOR DE
POSICIÓN DEL
PEDAL
ACELERADOR
TERMINAL TPS
TERMINA VOLTAJE
DESCRIPC
L CONDICIÓN (VOLTAJ
IÓN
TPS Nº E DC)
Motor parado
Pedal del
acelerador 4.24 V
Sensor de liberado
posición del completamente
5 pedal
acelerador Motor parado
2 (TPS2) Pedal del
acelerador 0.72 V
Interrupt presionado
or de completamente
encendid Motor parado
o: ON Pedal del
acelerador 0.74 V
Sensor de liberado
posición del completamente
6 pedal
acelerador Motor parado
1 (TPS1) Pedal del
acelerador 4.62 V
presionado
completamente
03
SENSOR DE
POSICIÓN DEL
CIGÜEÑAL
• Comprobar visualmente si hay algun diente del engranaje de la placa de señal astillado.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Si >> Ir al paso siguiente.
No >> Sustituir la placa de señal.
9. COMPROBAR LOS DTC
• Utilizar la herramienta de escaneo X-431 para leer los DTC del ECM.
• Consultar los ―Procedimientos de confirmación de DTC‖.
¿Sigue apareciendo el DTC P0221?
Si >> Sustituir el ECM.
NOTA: El modulo de control de inmovilización debe ser emparejado con el nuevo ECM. (Ver el
apartado desmontaje e instalación del ECM en el Capítulo 3- Controles electrónicos del motor)
No >> El sistema funciona correctamente.
Volver a montar el vehículo y hacer una prueba de conducción para comprobar que la reparación se ha
realizado correctamente.
SENSOR DE
GOLPES
• Comprobar la resistencia entre los terminales 1 y 2 del conector E-017 del sensor de golpes.
• La resistencia debe ser superior a 1MΩ.
Is the check result normal?
Si >> Ir al paso siguiente.
No >> Sustituir el sensor CMP.
4. COMPROBAR EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DEL SENSOR DE GOLPES
20 2
• Utilizando los métodos de prueba anteriores, comprobar el circuito del sensor de golpes de la
siguiente forma:
BATERÍA
INTERRUPT OR DE
ENCENDIDO EN ON O
03
ENCENDIDO
CAJA
DELANTERA DE
FUSIBLES Y
RELÉ RELÉS
PRINCIPAL
SENSOR DE
POSICIÓN
DEL ÁRBOL
DE LEVAS
Excepto 0 o ∞
2y3
INTERRUPT OR DE
BATERÍA ENCENDIDO EN ON O
ENCENDIDO
03
CAJA DELANTERA DE
FUSIBLES Y RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
VÁLVULA DE
CONTROL DEL
FILTRO DE
CARBÓN ACTIVO
RELÉ PRINCIPAL
Aproximadamente
1y2
26
• Comprobar el funcionamiento y la continuidad del paso de aire cuando se aplica un voltaj e de 12V
en el terminal 1 y la conexión de tierra hasta el terminal 2.
• El paso de aire debe estar abierto.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Si >> Ir al paso siguiente.
No>> Sustituir la válvula de control del EVAP.
CONDICIÓN DE
DEFINICIÓN CONDICIÓN DE
DTC ESTABLECIMIENTO POSIBLE CAUSA
DTC DETECCIÓN DTC
DE DTC
• Motor funcionando
• Con el motor al ralentíy
los frenos aplicados, la • Actuador de
Velocidad velocidad de arranque del control del
RPM del motor es inferior al valor El ECM detecta que acelerador
sistema de mínimo establecido y no la velocidad de eléctrico.
P0506
control de hay otros DTC presentes ralentí es inferior al
• Fugas en la
ralentíinferior de VSS, MAF/MAP, ECT, rango aceptable.
toma de aire
a lo esperado TPS, ETC, sensor de
posición del cigüeñal, • ECM
sistema de combustible o
inyectores
INTERRUPT OR DE
BATERÍA ENCENDIDO EN ON O
ENCENDIDO
CAJA DELANTERA DE
FUSIBLES Y RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
RELÉ PRINCIPAL
03
CONDICIÓN DE 03
DTC DEFINICIÓN DTC POSIBLE CAUSA
DETECCIÓN DTC
Error RAM del módulo de
P0604
control interno
El ECM detecta un fallo
Error de prueba ROM del • ECM
P0605 interno
módulo de control interno
P0606 Procesador ECM
INTERRUPT OR DE
ENCENDIDO EN ON O BATERÍA
ENCENDIDO
03
CAJA DELANTERA DE
RELÉ RELÉ DEL FUSIBLES Y RELÉS
PRINCIPAL COMPRESOR
DEL A/C
03
ACTUADOR
MOTOR DEL DEL CONTROL
CONTROL ELECTRÓNICO
ELECTRÓNIC DEL
O DEL ACELERADOR
ACELERADO
R
TIERRA
SENSOR DE
POSICIÓN DEL
PEDAL
ACELERADOR
TIERRA
SENSOR DE
POSICIÓN DEL
PEDAL
ACELERADOR
TIERRA
03
• Comprobar cortes de alimentación o cortes de la conexión a tierra del arnés entre los
siguientes terminales:
ADVERTENCIA!
Antes de abrir el sistema de refrigeración esperar a que se enfrí e el motor. No aflojar el tapón de
descarga de presión del refrigerante cuando el motor está en funcionamiento o el sistema de
refrigeración está caliente. Si el sistema de refrigeración está bajo presión, al abrir ligeramente el
tapón es posible que se expulse con fuerza vapor y líquido. No seguir las instrucciones puede
resultar en lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN:
Retirar el sensor de temperatura del
refrigerante con el motor en frío.
4. Retirar el sensor de temperatura del refrigerante
del motor (1).
(Par de apriete: 20 N·m)
5. Desechar el anillo en O.
6. La instalación es en orden inverso al
desmontaje.
Notas de instalación:
• Después de instalar el sensor ECT verificar
que el sistema de refrigeración es rellenado
según las especificaciones.
Sensor de oxígeno
Descripción
El vehículo está equipado con dos sensores de oxígeno (sensor de oxígeno de flujo superior y sensor
de oxígeno de flujo inferior). Los sensores de oxígenos están situados antes y después del catalizador
de tres vías. Los sensores monitorizan de forma continua el nivel de oxígno en los gases de escape.
Los sensores están fabricados con zirconia cerámica, material que genera un voltaje aproximado de 1V
cuando el contenido de oxígeno es abundante y 0V cuando el contenido es pobre.
Funcionamiento
Los sensores de O2 producen voltajes de 0 a 1 voltio, dependiendo del contenido de oxígeno de los
gases de escape. Cuando hay un contenido alto de oxígeno (a causa de una mezcla pobre de
aire-combustible, falta de combustión o fugas del escape), los sensores producen un voltaje bajo.
Cuando hay un contenido bajo de oxígeno (a causa de una mezcla excesiva de a ire-combustible o fallos
internos del motor), los sensores producen un voltaje alto. Monitorizando el contenido de oxígeno y
convirtiéndolo en voltaje eléctrico, los sensores actúan como un interruptor de contenido
excesivo-pobre.
Los sensores de oxígeno están equipados con un dispositivo de calefacción que mantienen los
sensores en la temperatura de funcionamiento apropiada durante todos los modos de funcionamiento.
Mantener la temperatura correcta de los sensores en todo momento permite al sistema entrar en un
modo de funcionamiento de ciclo cerrado de forma más rápida. Además también permite al sistema
permanecer en el modo de funcionamiento de ciclo cerrado cuando el motor funciona al ralentídurante
un tiempo prolongado.
Sensor de oxígeno de flujo superior
La señal de entrada del sensor de oxígeno calentado de flujo superior informa al módulo de control del
motor (ECM) de la cantidad de oxígeno del los gases de escape. Basándose en esta señal, el ECM
regula de forma fina el ratio de aire-combustible ajustando el ancho de pulso del inyector.
DEFINICIÓN DE SÍNTOMAS
El motor gira pero no se enciende
El motor no gira
Encendido difícil/ Tiempo de arranque largo/ Encendido errático/ Tiempo de arranque errático
Ralentírápido
Falta/Pérdida de potencia
Encendido con explosiones
Manejabilidad pobre del motor
Ralentílento/Calado al desacelerar
Recuperación lenta de la velocidad normal de ralentí
INTERRUPT OR DE
BATERÍA ENCENDIDO ON O
MOT OR ENCENDIDO
03
CAJA DELANTERA
DE FUSIBLES Y
RELÉ RELÉS
PRINCIPAL
LÍNEA-R LÍNEA-W
Cilindros 1 2 3 4
Longitud (mm) 690 525 450 380
Resistencia (kΩ/m) 16 ± 20% 16 ± 20% 16 ± 20% 16 ± 20%
Diámetro (mm) 7 7 7 7
El ECM energiza la electroválvula de control del filtro de carbón activo de las emisiones de evaporación
sólo cuando el motor está en la temperatura funcionamiento y la desenergiza cuando se desacelera.
Cuando la válvula esta desenergizada, no se filtran las emisiones. El ancho de pulso de la válvula de
control del filtro de carbón activo modula el ratio de filtrado de los vapores del filtro y el depósito hacia el
colector de admisión del motor.
Especificaciones
Par de apriete
03
INTERRUPT OR DE
BATERÍA ENCENDIDO ON O
MOT OR ENCENDIDO
CAJA DELANTERA
DE FUSIBLES Y
RELÉ RELÉS
PRINCIPAL
VÁLVULA DE
CONTROL DEL
FILTRO DE
CARBÓN ACTIVO
INT-LG
04
CONTENIDO página
Sistema de suministro de combustible.......................................................................................04-1 04
SISTEMA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
El sistema de combustible está formado por el depósito de combustible con un espacio de r eserva,
bomba de combustible, filtro de combustible, conductos de combustible, carril de combustible y los
inyectores de combustible. El módulo de control del motor (ECM) controla el sistema de combustible
basándose en las señales de entrada. El módulo de control del inmovilizador envía señales al ECM para
activar el sistema de combustible. Si el ECM no recibe la señal apropiada, no permite funcionar el
sistema de combustible.
• El motor ACTECO posee un sistema de envío de combustible sin retorno.
ADVERTENCIA!
El sistema de combustible contiene mezclas altamente inflamables que pueden ser incendiadas.
No fumar o encender cigarrillos o llamas de cualquier tipo cuando se trabaja en o cerca de los
componentes del sistema de combustible. No seguir estas instrucciones puede provocar
lesiones personales de gravedad.
Funcionamiento
04
La bomba de combustible y el sistema de suministro de combustible se activan en las siguientes
condiciones:
• Cuando el interruptor de encendido está en posición ON (motor apagado) el sistema de suministro
de combustible se activa durante 3-6 segundos.
• Cuando del módulo de control del motor (ECM) recibe la señal del sensor de posición del cigüeñal
(CKP).
Los inyectores de combustible son válvulas electromagnéticas que miden el flujo de combustible hacia
cada cilindro. Los inyectores se abren y cierran continuamente durante el funcionamiento del motor. La
cantidad de combustible es controlada por el espacio de tiempo que el inyector permanece abierto. Los
inyectores disponen de una fuente de alimentación de 12V y son controlados a través del lado de
conexión a tierra del circuito por el ECM.
El funcionamiento de la bomba de combustible se define en la estrategia de control del sistema de
combustible y es controlado por el ECM.
Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
DESCRIPCIÓN PRESIÓN
Presión del carril de combustible – Llave ON 350 kPa (3.5 bar)
Presión del carril de combustible – Llave OFF 330 kPa (3.3 bar) en 10 minutos
Presión del carril de combustible – Motor al ralentí 350 kPa (3.5 bar) - 370 kPa (3.7 bar)
Gato de elevación
INT ERRUPT OR DE
ENCENDIDO EN ON O BAT ERÍA
MOT OR ENCENDIDO 04
COMBUST IB CUADR O DE
LE BAJO INST RUMENT OS
SENSOR DE NIVEL
UNIDAD DE C ONT ROL DE MEDICI ÓN SENSOR DE BOMBA DE COMB UST IBLE Y
UNIFICADA NIVEL DE DE BOMBA DE
COMBUST IB COMBU COMBUST IBLE
LE ST IBLE
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉS
DELANT ERA
BAT ERÍA
CAJA DE
04
FUSIBLES Y
RELÉS DEL
HABIT ÁCULO
BOBINA DEL
INMOBILIZADOR
MÓDUL O DE
CONT R OL DEL
INMOBILIZADOR
ADVERTENCIA!
El combustible del interior del sistema de combustible permanece a gran presión aunque el el
motor no esté funcionando. Antes de realizar el mantenimiento o desconectar cualquier
conducto o componente del sistema de combustible, se debe liberar la presión del sistema para
evitar la pulverización accidental de combustible (ver el procedimiento de liberación de presión
de combustible en el Capí tulo 4 – Suministro de combustible). No seguir estas instrucciones
puede provocar lesiones personales de gravedad. 04
Realizar el siguiente procedimiento para comprobar la presión correcta de combustible.
ADVERTENCIA!
Envolver con toallas los conductos de combustible para absorber las posible fugas.
ADVERTENCIA!
El sistema de combustible contiene mezclas altamente inflamables que pueden ser incendiada s.
No fumar o encender cigarrillos o llamas de cualquier tipo cuando se trabaja en o cerca de los
componentes del sistema de combustible. No llevar encima dispositivos electrónicos como
teléfonos móviles, buscapersonas o equipos de audio de cualquier tipo cuando se trabaja sobre
o cerca de los componentes del sistema de combustible. No seguir estas instrucciones puede
provocar lesiones personales de gravedad.
Al manipular combustible seguir todas las precauciones de manipulación y estar preparado para
la posibilidad de derrame. El combustible derramado puede inflamarse por las partes calientes
del motor u otras fuentes de inlamación. No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones
personales de gravedad.
NOTA :
Al extraer la bomba de combustible tener cuidado de no verter combustible en el interior del vehículo.
8.Inclinar lateralmente la bomba de combustible, drenar el combustible de su interior y extraerla del
vehículo.
9.Cubrir el orificio del depósito de combustible después de retirar la bomba.
PRECAUCIÓN: Cubrir el orificio del depósito de combustible después de retirar la bomba para
evitar la entrada de materias extrañas.
10.Retirar y desechar el sellado de la bomba con el depósito de combustible.
11.La instalación es en sentido contrario al desmontaje.
Notas de instalación:
• Desenvolver con cuidado la bomba de combustible nueva, no desenvolverla hasta que vaya a ser
instalada.
• Al instalar la bomba de combustible, colocar un nuevo filtro en la entrada de la bomba con un ancho
de paso de malla inferior a 60 micras.
• No hacer funcionar nunca la bomba sin el filtro instalado en la entrada. La entrada de materias
extrañas puede dañar la bomba.
• Manipular la bomba con cuidado y proteger el filtro para que no sea dañado.
• Instalar un nuevo sellado en la superficie de sellado de la bomba.
• Situar el interruptor de encendido en ON (sin encender el motor) para aplicar presión en el sistema
de combustible y comprobar si existen fugas en las conexiones de los conductos.
• Encender el motor y dejar que funcione al ralentí
. Comprobar si existen fugas en las conexiones de
los conductos del sistema de combustible.
ADVERTENCIA! 04
• Mantener la bomba de combustible lo más lejos posible de la batería.
• Conmutar el voltaje de encendido y apagado siempre en el lado de la batería, nunca en el lado de
la bomba de combustible.
CONDICIONES DE
ESPECIFICACIONES DIAGRAMA DE INSPECCIÓN
MEDICIÓN
Polo positivo de la
batería (+) al terminal 2
8 - 16 V
Polo negativo (-) de la
batería al terminal 3
ADVERTENCIA!
Liberar la presión del sistema de combustible antes del mantenimiento de los componentes del sistema.
Realizar el mantenimiento en espacios ventilados evitando las posibles fuentes de ignición. No fumar
nunca durante el mantenimiento, esto puede provocar lesiones graves e incluso l a muerte.
ADVERTENCIA!
Liberar la presión del sistema de combustible antes del mantenimiento de los componentes del sistema.
Realizar el mantenimiento en espacios ventilados evitando las posibles fuentes de ignición. No fumar
nunca durante el mantenimiento, esto puede provocar e incluso la muerte.
1.Liberar la presión del sistema de combustible. (Ver el procedimiento de liberación de preción de
combustible en el Capítulo 4 - Suministro de combustible)
2.Desconectar el cable negativo de la batería.
3.Desconectar los conectores eléctricos de los inyectores de combustible.
4.Retirar el colector de entrada. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del colector de entrada en
el Capítulo 2 – Motor)
5.Retirar el conducto de combustible del carril de combustible.
04
ESPECIFICACIÓN TEMPERATURA
11 - 16Ω 20°C
Depósito de combustible
Descripción
El depósito de combustible está fabricado de un material compuesto plástico. El conjunto de la bomba
de combustible está montado en el depósito de combustible.
Funcionamiento
El depósito de combustible se utiliza para el almacenamiento de combustible, la bomba de combustible
instalada en el depósito envía en el combustible hasta el sistema de combustible.
Desmontaje e instalación
ADVERTENCIA!
Liberar la presión del sistema de combustible antes del mantenimiento d e los componentes del sistema.
Realizar el mantenimiento en espacios ventilados evitando las posibles fuentes de ignición. No fumar
nunca durante el mantenimiento, esto puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
04
05
CONTENIDO páginas
Sistema de encendido..................................................................................................................05-1 05
Sistema de carga ...................................................................................................................... 05-11
SISTEMA DE ENCENDIDO
BATERÍA
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
MOTOR DE
ARRANQUE
05
MANEJAR C ON LA MA NO
IZQUIERDA
CONEXI ÓN RÍGI DA CON EL
ARNES DEL VEHÍCULO
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA
ENCENDID O E N ON O
MOT OR ENCENDIDO
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉS DEL
HABIT ÁCULO
HACIA EL
SIST EMA DE
CARGA
MOT OR DE
ARRANQUE
3.Conectar en serie con el motor de arranque un medidor de voltios-amperios apropiado y una batería
de 12V y ajustar el amperímetro a una escala de 100 amperios.
4.Instalar un cable de puente entre el terminal de la electroválvula al terminal de la batería, el motor de
arranque debería funcionar. Si el motor de arranque no funciona, sustituirlo.
5.Ajustar la carga de la pila de carbón del dispositivo de prueba para obtener el voltaje de la prueba de
funcionamiento libre.
6.Anotar la lectura del amperímetro y comparar la lectura con el máximo amperaje permitido de la
prueba de funcionamiento libre.
7.Si la lectura supera la especificación de amperaje máximo, sustituir el motor de arranque.
Prueba de la electroválvula del estárter
Esta prueba sólo puede realizarse con el motor de arranque fuera del vehículo.
05
3.Extraer la batería.
4.La instalación es en orden inverso al desmontaje.
Bandeja de la batería
Desmontaje e instalación
7.Remove the starter from the engine. Extraer el estárter del motor.
8.La instalación es en orden inverso al desmontaje.
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA ENCENDIDO EN ON O
MOT OR ENCENDIDO
CUADR O DE
INST RUME N
T OS
CARGA
El generador es accionado por el motor con una correa, su mantenimiento se realiza como un conjunto
completo. Si el generdor falla por alguna razón, debe sustituirse todo el c onjunto. El generador produce
voltaje DC.
Funcionamiento
Cuando el rotor energizado empieza a rotar en el generador, el campo magnético rotatorio induce una
corriente en los bobinados de las bobinas del estátor.
Las conexiones tipo Y del bobinado del estátor envían una corriente AC inducida a 3 diodos negativos y
3 diodos positivos para su rectificación. La corriente DC rectificada es enviada desde los diodos al
sistema eléctrico del vehículo a través los terminales del generador, la batería y la conexión a tierra.
Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
Herramientas especiales
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA
ENCENDID O EN ON O
MOT OR ENCENDIDO
05
CUADR O DE
INST RUMENT OS
REGULAD OR DE VOLTAJE
GENERADOR
Desmontaje e instalación
1.Desconectar el cable negativo de la batería.
2.Retirar el conector eléctrico del generador.
3.Desconectar la tuerca del cable del generador
(4). 05
4.Aflojar el perno de tensión (1) de la correa del
generador para retirar la correa.
5.Retirar el perno de sujeción superior (2) del
generador.
6.Retirar el perno de sujeción superior (3) del
generador. (Par de apriete: 30 N•m)
06
CONTENIDO Página
Sistema de refrigeración ..............................................................................................................06-1 06
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Herramientas especiales
BAT ERÍA
06
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉS
RELÉ BAJO DELANT ERA
DEL
RELÉ ALT O DEL
VENT ILADO RELÉ
VENT ILADOR DE PRINCIPAL
R DE
REFRI GERACI Ó
REFRI GERA
N
CIÓN
INT ERRUPT OR DE
ENCENDID O EN ON O
MOT OR ENCENDIDO
CAJA DE FUSIBLES Y
RELÉS DELANT ERA
SENSOR DE
T EMPERAT URA DEL
REFRI GERANT E DEL
MOT OR
06
CAJA DE FUSIBLES
Y RELÉS DEL
HABIT ÁCULO
ADVERTENCIA!
No abrir el sistema de refrigeración hasta que el motor no se haya enfriado. No aflojar el tapón de
liberación de presión del refrigerante cuando el motor está encendido o si el sistema de
refrigeración está caliente. El sistema de refrigeración está presurizado, abrir ligeramente la tapa
puede provocar que vapor y líquido del interior del sistema sean expulsados con fuerza. No
seguir estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN:
No presurizar el sistema de refrigeración con una presión superior a la indicada en la tabla de
especificaciones de este capítulo, de lo contrario los componentes del sistema podrí an ser
dañados.
1.Apagar el motor.
2.Comprobar el nivel de refrigerante del motor y corregirlo si es necesario.
3.Conectar el dispositivo de prueba de presión al depósito de refrigerante. Instalar una bomba de
prueba de presión en el accesorio de conexión rápida del adaptador de prueba.
4.Presurizar el sistema de refrigeración del motor. Observar la lectura del indicador 2 minutos
aproximadamente verificando que la presión no desciende. Si la presión cae durante los 2 minutos,
comprobar si hay fugas y repararlas si es necesario.
5.Si la presión desciende pero no se encuentran fugas, es posible que el tapón de liberación de presión
tenga fugas. Instalar una nueva tapa y volver a comprobar el sistema.
6.Si después de instalar una nueva tapa de liberación de presión la presión del sistema vuelve a
descender y no se encuentran fugas, es posible que la fuga sea interna y esté localizada en el radiador
de transmisión de refrigeración (si esta equipado). Inspeccionar los circuitos refrigerante-líquidos de
transmisión y líquidos de transmisión-refrigerante. Reparar si es necesario.
7.Si no existe contaminación del refrigerante o los lí
quidos de transmisión, es posible que se trate de
una fuga interna del motor. Inspeccionar los circuitos refrigerante-aceite del motor y aceite del
motor-refrigerante.
8.Liberar la presión del sistema aflojando el tapón de liberación de presión. Comprobar el nivel de
refrigerante y corregirlo si es necesario.
Prueba de concentración del sistema de refrigeración
PRECAUCIÓN:
No mezclar distintos tipos de refrigerantes, la protección de corrosión se podrí
a ver reducida
drásticamente.
La concentración del refrigerante debe ser comprobada cada vez que se añade refrigerante al sistema o
después de drenar, limpiar y rellenar el sistema de refrigeración. La mezcla de refrigerante ofrece el
mejor rendimiento de refrigeración y protección contra la corrosión para una temperatura de
congelación entre -37°C y -46°C. La concentración de refrigerante se puede comprobar con un
hidrómetro o refractómetro.
ADVERTENCIA!
En ningún caso retirar el tapón de liberación de presión cuando el motor está funcionando o caliente. No
seguir estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daños al sistema de
refrigeracion del motor. Para evita ser quemado por refrigerante muy caliente o vapores expulsados por
el sistema, tome muchas precauciones al retirar el tapón de liberación de presión. Esperar hasta que el
motor se haya enfriado, enrollar un trapo grueso alrededor de la tapa y girarla lentamente para abrirla
(en sentido antihorario). Retírese mientras la presión es liberada del sistema. Tras asegurarse de que
toda la presión ha sido liberada, extraer el tapón utilizando un trapo. No seguir estas instrucciones
puede provocar lesiones personales graves.
2.Con el botón de calefacción en la posición HEAT, encender el motor y dejarlo funcionar con el tapón
del depósito de refrigerante apretado.
3.Añadir el refrigerante necesario en el depósito de refrigerante. Añadir refrigerante sólo cuando el
motor está frío. El nivel de refrigerante cuando el motor está caliente será mayor al real debido a la
expansión térmica.
Termostato
Descripción
El termostato está situado en el interior de la carcasa del termosta to. La carcasa del termostato está
situada en la parte superior del motor entre el motor y el radiador.
Funcionamiento
El termostato controla la temperatura de funcionamiento del motor regulando el flujo de refrigerante que
entra en el radiador. El termostato se abre cuando la temperatura del refrigerante es aproximadamene
90ºC, permitiendo su entrada en el radiador. El termostato proporciona el calentamiento rápido del
motor y un control global de temperatura. El termostato se cierra por debajo de 90ºC. El control del
termostato se realiza a través de una bola de cera situada en un contenedor sellado situado en el
extremo del muelle del termostato. Cuando se incrementa la temperatura, la bola de cera se expande
sobrepasando la presión del muelle de cierre forzando la apertura de la válvula. Cuando se enfría, la
bola de cera se contrae cerrando la válvula.
Desmontaje e instalación
ADVERTENCIA!
No abrir el sistema de refrigeración hasta que el motor no se haya enfriado. No aflojar el tapón de
liberación de presión del refrigerante cuando el motor está encendido o si el sistema de
refrigeración está caliente. El sistema de refrigeración está presurizado, abrir ligeramente la tapa
puede provocar que vapor y líquido del interior del sistema sean expulsados con fuerza. No
seguir estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves.
Bomba de refrigerante
Desmontaje e instalación
ADVERTENCIA!
No abrir el sistema de refrigeración hasta que el motor no se haya enfriado. No aflojar el tapón de
liberación de presión del refrigerante cuando el motor está encendido o si el sistema de
refrigeración está caliente. El sistema de refrigeración está presurizado, abrir ligeramente la tapa
puede provocar que vapor y líquido del interior del sistema sean expulsados con fuerza. No
seguir estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves.
06
ADVERTENCIA!
No abrir el sistema de refrigeración hasta que el motor no se haya enfriado. No aflojar el tapón de
liberación de presión del refrigerante cuando el motor está encendido o si el sistema de
refrigeración está caliente. El sistema de refrigeración está presurizado, abrir ligeramente la t apa
puede provocar que vapor y líquido del interior del sistema sean expulsados con fuerza. No
seguir estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves.
06
1.Desconectar el cable negativo de la batería.
2.Drenar el sistema de refrigeración. (Ver el procedimiento de drenaje del sistema de refrigeración en el
Capítulo 6 – Sistema de refrigeración)
CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DE INSPECCIÓN
MEDICIÓN
Polo positivo de la
batería (+) a terminal – 1 Gira sin problemas a alta
Polo negativo de la velocidad
batería (-) a terminal – 3
Polo positivo de la
batería (+) a terminal – 2 Gira sin problemas a
Polo negativo de la baja velocidad
batería (-) a terminal – 3
07
CONTENIDO Página
Sistema de escape .......................................................................................................................07-1 07
SISTEMA DE ESCAPE
El sistema de escape proporciona una salida a los gases de escape y reduce el ruido del motor
haciendo pasar los gases a través del convertidor catalí tico de tres vías, el tubo de entrada del
silenciador y el silenciador. El sistema de escape se sujeta en los ganchos de montaje mediante
aisladores de goma.
El sistema de escape está formado por los siguientes components:
• Conertidor catalítico
• Silenciador
• Abrazaderas con aisladores atornillados a la carrocería
• Sensores de oxígeno con calefactor montados en los conductos de escape
• Tubo de escape
ADVERTENCIA!
Los gases de escape contienen monóxido de carbono que puede ser perjudicial para la salud y
potencialmente mortal. Las fugas del sistema de escape deben ser reparadas inmedi atamente.
No hacer funcionar el motor nunca en espacios cerrados. No seguir estas instrucciones puede
provocar lesiones personales graves.
Funcionamiento
Para reducir las emisiones del motor, el convertidor catalítico debe funcionar en todas las condicion es
de funcionamiento. La reducción de emisiones es especialmente efectiva durante el arranque en frí oy
la fase de celentamiento que es cuando se producen la mayor parte de las emisiones en los vehículos
de hoy en día debido a que el convertidor catalítico aún no ha alcanzado la temperatura de
funcionamiento. Los conductos del sistema de escape evacúan los gases del motor y los expulsan lejos
del vehículo.
07
ADVERTENCIA!
La temperatura normal de funcionamiento del sistema de escape es muy alta, no trabajar nunca
cerca de los componentes ni tratar de repararlos hasta que el sistema se haya enfriado. Hay que
tener especial cuidado al trabajar cerca del convertidor catalítico, la temperatura del convertidor
catalí
tico se eleva considerablemente en un periodo corto de tiempo cuando el motor está en 07
funcionamiento.
ADVERTENCIA!
La temperatura normal de funcionamiento del sistema de escape es muy alta, no trabajar nunca
cerca de los componentes ni tratar de repararlos hasta que el sistema se haya enfriado. Hay que
tener especial cuidado al trabajar cerca del convertidor catalítico, la temperatura del convertidor
catalí
tico se eleva considerablemente en un periodo corto de tiempo cuando el motor está en
funcionamiento.
4.Retirar el silenciador.
5.Limpiar los extremos de los tubos y asegurarse de que todos los componentes ajustan correctamente.
6.Desechar los aisladores de sujeción rotos o desgastados, las abrazaderas oxidadadas o usadas en
exceso y los soportes y partes de conexión.
7.La instalación es en orden inverso al desmontaje.
Nota de instalación:
• Sustituir las juntas de unión entre dos tubos.
ADVERTENCIA!
La temperatura normal de funcionamiento del sistema de escape es muy alta, no trabajar nunca
cerca de los componentes ni tratar de repararlos hasta que el sistema se haya enfriado. Hay que
tener especial cuidado al trabajar cerca del convertidor catalítico, la temperatura del convertidor
catalí
tico se eleva considerablemente en un periodo corto de tiempo cuando el motor está en
funcionamiento.
3.Retirar el colector de escape. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del colector de escape en
el Capítulo 2 – Motor)
08
CONTENIDO Página
Transeje manual de 5 velocidades ..............................................................................................08-1 08
Diferencial .................................................................................................................................08-36
Sistema de embrague ...............................................................................................................08-42
Sistema de control del transeje manual automatizado (AMT) ............................................. 08-49
TRANSEJE MANUAL DE 5 VELOCIDADES
08
08
MARCHA RATIO
1ª 3.545
2ª 2.05
3ª 1.423
4ª 1.065
5ª 0.865
Atrás 3.364
Velocímetro 0.806
Relación final 4.056
Especificaciones de lubricante
DESCRIPCIÓN VALOR
Volumen de líquido del transeje 1.8L
Tipo de líquido 75W-90 GL-4
08
08
14.Retirar el motor del estárter. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del Capítulo 5 – Encendido
y carga)
15.Retirar los dos semiejes delanteros. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del semieje
delantero del Capítulo 9 – Eje)
16.Sostener el motor utilizando un soporte de fijación para motores o un gato de elevación apropiado.
17.Elevar el vehículo
18.Retirar la cubierta inferior del motor y la protección contra salpicaduras.
19.Retirar el tapón de drenaje (1) y drenar el líquido del transeje.
08
25.Retirar el conjunto del subchasis. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del subchasis del
Capítulo 11 – Dirección)
26.Separar el transeje del motor y retirarlo del vehículo.
ADVERTENCIA!
Al extraer el transeje, sujetarlo con un gato de elevación apropiado.
NOTA :
Rellenar el fluido del transeje hasta que queda
enrasado con el orificio de llenado.
– Volumen de líquido del transeje: 1.8L
08
08
14.Actcionar el freno de estacionamiento (aplicar el mango del freno de mano para liberar la consola
inferior tras la retirada).
15.Retirar la consola inferior. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del Capítulo 15 – Carrocería)
16.Retirar el cable cruzado y el cable selector (1) del mecanismo de cambio de marchas.
Desmontaje
08
08
Montaje
1. Montar en orden inverso al desmontaje.
08
08
Inspección
1.Limpiar todos los componentes.
2.Inspeccionar lo siguiente en el eje de entrada:
Daños, desgaste anormal o bloqueo de los cojinetes de agujas.
Daños o desgaste de las ranuras.
Los engranajes están montados de forma correcta y giran sin obstáculos.
Partes sueltas o ruidos.
3.Inspeccionar lo siguiente en el engranaje de accionamiento de la 3ª-4ªmarcha:
Montaje
1. Montar en orden inverso al desmontaje.
08
Inspección
1.Limpiar todos los componentes.
2.Inspeccionar el desgaste de los siguientes componentes:
Eje de salida
Needle roller bearing Cojinetes de agujas
1st driven gear Engranaje de accionamiento de la 1ªmarcha.
2nd driven gear Engranaje de accionamiento de la 2ªmarcha.
Camisa del engranaje del sincronizador de la 1ª-2ªmarcha.
Anillo sincronizador.
Daños en las superficies de los dientes y las superficies cónicas.
Montaje
1. Montar en orden inverso al desmontaje.
Engranaje de ralentí
Desmontaje
Montaje
1. El montaje es en orden inverso al desmontaje.
Horquilla de marcha atrás
Desmontaje
08
Herramientas especiales
Inspección
1.Limpiar todos los componentes.
2.Inspeccionar el desgaste de los siguientes componentes: Engranaje de anillo, arandelas de ajuste,
engranajes laterales, arandelas esféricas, engranajes planetarios y eje de los engranajes planetarios.
Montaje
Instalación de las arandelas de ajuste, engranajes laterales, arandelas esféricas, engranajes planetarios
y eje de los engranajes planetarios: Instalar las arandelas de ajuste respectivamente en la parte trasera
de los engranajes laterales y después colocar los engranajes laterales en su posición en el di ferencial.
NOTA :
Las arandelas de ajuste para los engranajes laterales nuevos deben tener el espesor apropiado
(0.93-1.00 mm).
Engranar dos engranajes planetarios con los engranajes laterales por debajo de las arandelas esféricas
en la parte trasera de los engranajes planetarios (girar los engranajes para alinerlos correctamente).
08
08
El embrague es un embrague de tipo muelle de diafragma con disco seco simple. Está formado por el
pedal de embrague (1), el cable del embrague (2), las abrazaderas del cable del embrague (3) y el eje
de liberación (4). El embrague es controlado directamente a través del cable de embrague.
Funcionamiento
El sistema de embrague es el encargado de introducir y liberar el embrague. Al presionar el pedal de
embrague el liberador avanza presionando las puntas cónicas del muelle d e diafragma. El muelle de
diafragma empuja la placa de presión separándola del volante e interrumpiendo la impulsión desde el
disco del embrague al eje de entrada del transeje.
Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
08
Inspección
• Comprobar el cojinete del eje de entrada para asegurarse de que puede rotar libremente y
sustituirlo si es necesario.
• Medir la profundidad del rebaje de la cabeza del remache del recubrimiento de fricción del
embrague, por ejemplo la distancia entre la cabeza del remache y la superficie del recublimiento de
fricción (como se muestra en la imagen).
• Comprobar el desgaste irregular o daños del muelle de diafragma de la placa de presión del
embrague.
• Comprobrar si la placa de presión del embrague está desgastada o tiene zonas calientes.
• Si se encuentran anormalidades, sustituir el conjunto de la placa del embrague. No separar nunca
el conjunto de la placa del embrague en muelle de diafragma y placa de presión.
• Comprobar si la superficie de contacto del volante y el recubrimiento de presión tienen un desgaste
irregular o zonas calientes. Reparar o sustituir si es necesario.
Desmontaje e instalación
1.Retirar la abrazadera de unión del cable de
embrague al pedal de embrague (1).
El AMT se basa en el tradicional transeje manual. El AMT está equipado con una unidad de control
hidráulico electromecánica, incorporando un transeje automatico de cinco velocidades
Funcionamiento
El sistema hidráulico electromecánico del AMT es controlado por el módulo de control del AMT y el
módulo de control del motor (ECM). La posición de la marcha es determinada por la palanca de cambio
de marchas.
• Modo automático: El módulo de control del AMT lleva a cabo los cambios de marcha de acuerdo a
una estrategia de control del vehículo predeterminada.
• Modo manual: El conducto controla los cambios de marcha utilizando la palanca de cambio de
marchas.
ADVERTENCIA!
No rellenar el líquido hidráulico hasta que se haya liberado toda la presión del sistema hasta 0
bar.
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA ENCENDID O EN ON O
MOT OR ENCENDIDO
08
CAJA DE FUSIBLES Y
RELÉS DEL
HABIT ÁCULO
PALANCA DE
CAMBIOS
CAJA DE FUSIBLES
Y RELÉS
RELÉ DEL DELANT ERA
EST ÁRT ER RELÉ DE LA
BOMBA
HIDRÁULICA
BOMBA
MOT OR DEL HIDRÁULICA
EST ÁRT ER
08
ENLACE DE
DIAGNÓST ICO
MÓDULO DE CONT ROL DEL AMT
ALIMENTACI Ó SENSOR DE
SENSOR DE
N ELÉCT RICA CONEXI ÓN DE SENSOR DE PRESIÓN SENSOR DE
PRESIÓN
DEL SENSOR T IERRA DEL POSICI ÓN DEL HIDRÁULICA POSICI ÓN DEL
HIDRÁULICA EXT ERNO SENSORE EMBRAGUE EMBRAGUE
EXT ERNO
SENSOR DE SENSOR DE
PRESIÓN POSICI ÓN DEL
HIDRÁULICA EMBRAGUE
DTC DEFINICIÓN
P2902 Conexión a tierra del TCU (Pin 1 y 2)
P2903 Error de posición del pedal acelerador desde CAN
P2904 Error de embrague
P2905 Error de la caja de cambios
P2906 Par motor generado desde CAN
P2907 Par máximo del motor desde CAN
P2908 Error del embrague
P2909 Error de la caja de cambios
P290A Error del sensor de posición del engranaje
P290D Conmutar las electroválvulas a rango bajo
P290E Conmutar las electroválvulas a rango alto
U1601 Estado NCR
U1700 Estado NBC
U1701 Estado NCM
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA ENCENDID O EN ON O
MOT OR ENCENDIDO
08
CAJA DE FUSIBLES
Y RELÉS DEL
HABIT ÁCULO
INT ERRUPT OR DE
ENT RADA DE
ARRANQUE
MÓDULO DE CONT ROL DEL AMT
T IERRA T IERRA
(SENSOR) (SENSOR)
TERMINAL DEL
CONECTOR DEL
VOLTAJE
MÓDULO DE 08
CONTROL DEL AMT
28, 1 y 2 Inferior a 9V
• Comprobar el voltaje entre el terminal 76 del conector E-603 del módulo de control del AMT y los
terminales 1 y 2 del conector eléctrico E-602 del módulo de control del AMT en el lado de los
terminales.
76, 1 y 2 Inferior a 9 V
VELOCIDAD VELOCIDAD
DEL
EMBRA GUE
POSIT IVA
DEL
EMBRA GUE
NEGAT IVA
08
SENSOR DE
VELOCIDAD
DEL
EMBRAGUE
CONDICIÓN DE CONDICIÓN DE
DTC DEFINICIÓN POSIBLES CAUSAS
DETECCIÓN ESTABLECIMIENTO
• Sensor de velocidad
• El módulo de control del del embrague
transeje manual • Sensor de posición
automatizado (AMT) del embrague
establece este DTC si no • Deslizamiento del
recibe una señal de embregue
pulso del sensor de • Arneses o
Velocidad del El vehículo está velocidad del embrague conectores (el
P0715
embrague circulando o si recibe una señal circuito del sensor
incorrecta, cuando el tiene una apertura o
vehículo está circulando. corte)
• Si se establece el DTC, • Fallo interno del
el AMT sólo puede transeje manual
cambiar forzadamente automatizado
hasta la 3ªmarcha • Módulo de control
del AMT
Presión hidráulica
TERMINAL
DEL SENSOR
MÓDULO DE
DE
CONTROL DEL CONTINUIDAD
VELOCIDAD
AMT
DEL
EMBRAGUE
1 38 Si
• Comprobar la continuidad entre el terminal 2 del sensor de velocidad del embrague y el terminal 50
del conector eléctrico del módulo de control del AMT.
TERMINAL
DEL SENSOR
MÓDULO DE
DE
CONTROL DEL CONTINUIDAD
VELOCIDAD
AMT
DEL
EMBRAGUE
2 50 Si
SENSOR DE
POSICI ÓN
DEL CAMBI O
DE MAR CHAS
CONDICIÓN DE CONDICIÓN DE
DTC DEFINICIÓN POSIBLES CAUSAS
DETECCIÓN ESTABLECIMIENTO
• Sensor de posición
• El módulo de control de engranaje
del transeje manual
• Arneses o
automatizado (AMT)
conectores (el
detecta que el voltaje
circuito del sensor
Sensor de está fuera del rango
El motor está tiene una apertura o
P0904 posición de aceptable.
funcionando corte)
engranaje • Si se establece el
• Módulo de control
DTC, el AMT sólo
del AMT
puede cambiar
forzadamente hasta la • Unidad de control
3ªmarcha electromecánica del
AMT
Presión hidráulica
Nº SOLENOIDE/SENSOR
Sensor de posición de
1
engranaje
Sensor de posición de
2
marcha
Electroválvula del
3
embrague
Sensor de presión
4
hidráulica
Electroválvula del
5
engranaje
Sensor de posición del
6
embrague
Electroválvula del
7
engranaje
Electroválvula del cambio
8
de marchas
• Encender el interruptor de
encendido.
• Comprobar la alimentación
eléctrica entre el terminal 2 del
conector P-008 del sensor de
posición de engranaje en el lado
del terminal y la conexión de
tierra.
• Deben existir 5V
¿El resultado de la comprobación
es normal?
Si >> Ir al paso siguiente.
No >> Reparar o sustituir las
aperturas, cortes de alimentación o
cortes de conexión a tierra del
circuito.
• Comprobar la continuidad entre el terminal 3 del conector P-008 del sensor de posición de
engranaje y el terminal 39 del conector E-602 del módulo de control del AMT en el lado del terminal.
• Debe existir continuidad.
• Comprobar si el circuito de señal tiene cortes de alimentación o cortes de la conexión a tierra.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Si >> Ir al paso 6.
No >> Comprobar si los arneses o conectores tienen cortes de alimentación o cortes de la conexión a
tierra.
6. COMPROBAR EL SENSOR DE POSICIÓN DE ENGRANAJE
• Sustituir el sensor de posición de engranaje por otro sensor del que se sabe que funciona
correctamente.
• Encender el motor y monitorizar el valor ―Posición de engranaje‖ con la herramienta de escaneo
X-431.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Si >> Ir al paso siguiente.
No >> Comprobar el estado de engranaje del AMT, la distancia entre el sensor y el componente de
señal y la palanca de selección de marchas.
ALIMENTACI
SENSOR DE ÓN T OMA DE
POSICI ÓN DE T IERRA DEL
ENGRANAJE
ELÉCT RICA
DEL SENSOR
EXT ERIOR
SENSOR
EXT ERIOR
08
SENSOR DE
POSICI ÓN
DEL CAMBI O
DE MAR CHAS
CONDICIÓN DE CONDICIÓN DE
DTC DEFINICIÓN POSIBLES CAUSAS
DETECCIÓN ESTABLECIMIENTO
• El módulo de control • Sensor de posición de
del transeje manual engranaje
automatizado (AMT)
• Arneses o conectores (el
detecta que el voltaje
circuito del sensor tiene
Sensor de está fuera del rango
El motor está una apertura o corte)
P0914 posición de aceptable.
funcionando • Módulo de control del
marcha • Si se establece el
AMT
DTC, el AMT sólo
puede cambiar • Unidad de control
forzadamente hasta electromecánica del
la 3ªmarcha AMT
Presión hidráulica
Nº SOLENOIDE/SENSOR
Sensor de posición de
1
engranaje
Sensor de posición de
2
marcha
Electroválvula del
3
embrague
Sensor de presión
4
hidráulica
Electroválvula del
5
engranaje
Sensor de posición del
6
embrague
Electroválvula del
7
engranaje
Electroválvula del
8
cambio de marchas
SENSOR DE
PRESIÓN
HIDRÁULICA
CONDICIÓN DE CONDICIÓN DE
DTC DEFINICIÓN POSIBLES CAUSAS
DETECCIÓN ESTABLECIMIENTO
• El módulo de control del
transeje manual
automatizado (AMT)
detecta este DTC después • Sensor de presión
de que la velocidad del hidráulica del AMT
motor supera un • Arneses o
Sensor de determinado valor en un conectores (el
El vehículo está determinado momento y
P0932 presión circuito del sensor
circulando hay un fallo en el circuito
hidráulica tiene una apertura
del sensor de presión o corte)
hidráulica. • Módulo de control
• Si se establece el DTC, el del AMT
AMT sólo puede cambiar
forzadamente hasta la 3ª
marcha
Presión hidráulica
TERMINAL
TERMINAL DEL
DEL SENSOR CONECTOR
CONTINUIDAD
DE PRESIÓN DEL MÓDULO
DEL SISTEMA DE CONTROL
DEL AMT
1 66 Si
COMAN DO
DEL
EMBRAGUE
ELECT ROVÁLV
ULA DEL
EMBRAGUE
Nº SOLENOIDE/SENSOR
1
Sensor de posición de 08
engranaje
Sensor de posición de
2
marcha
Electroválvula del
3
embrague
Sensor de presión
4
hidráulica
Electroválvula del
5
engranaje
Sensor de posición del
6
embrague
Electroválvula del
7
engranaje
Electroválvula del
8
cambio de marchas
TERMINAL DE LA
TERMINAL DE LA
ELECTROVÁLVULA
ELECTROVÁLVULA VALUE
DEL EMBRAGUE
DEL EMBRAGUE
AMT
Valor
Resistencia (23°C) 1y2 estándar
(Ω)
TERMINAL
DEL MÓDULO TERMINAL CONTINUIDAD
DE CONTROL
DEL AMT
2 Tierra Si
ADVERTENCIA!
Antes de retirar la unidad de control electromecánica del transeje manual automatizado, debe
liberarse la presión interna del sistema hasta un valor de 0 bar utilizando la herramienta de
escaneo X-431.
08
09
CONTENIDO Página
Eje delantero.............................................................................................................................. 09-1 09
Eje trasero.................................................................................................................................. 09-8
EJE DELANTERO
El vehículo está equipado con un sistema de semiejes de longitud desigual compuesto por el semieje
izquierdo corto y el semieje derecho largo. Los semiejes están formados por una articulación fija de
velocidad constante (CV) en el extremo exterior conectada por un eje sólido a una articulación de caída
CV en el extremo interior. La articulación CV interior tiene un extremo ranurado y está conectada al
transeje sujetada por un anillo de retención. La otra articulación posee una conexión ranurada al cubo
de la rueda y es sujetada por una tuerca de seguridad.
Para más información sobre el conjunto del eje delantero ver el apartado de descripción y
funcionamiento del subchasis delantero en el Capítulo 10 – Suspensión.
09
9.Utilizar la herramienta especial CH-10002 para separar la junta esférica de la rótula de dirección.
09
El eje trasero tiene un diseño independiente. Este sistema de suspensión incorpora una articulación de
dirección separada para casa rueda permitiendo a las ruedas reaccionar a las imperfecciones
independientemente una de la otra. Este funcionamiento independiente mejora el aislamiento de los
efectos de las sacudidas y robotes.
El eje trasero está formado por los siguientes componentes:
• Cubo de las rueda
• Esparragos de las rueda
• Cojinete de las rueda
• Rótula
10
CONTENIDO Página
Suspensión delantera ..................................................................................................................10-1 10
Suspension trasera ....................................................................................................................10-27
Alineamiento...............................................................................................................................10-38
Ruedas y neumáticos.................................................................................................................10-45
SUSPENSIÓN DELANTERA
PRECAUCIÓN:
Al realizar el mantenimiento del vehículo nunca deben utilizarse tornillos o pernos de chapa metálica u
otros elementos de sujeción metálicos en la torre de abrsorción de golpes para sustituir los clips de 10
plástico originales, ya que podrían entrar en contacto con la columna o el muelle helicoidal.
PRECAUCIÓN:
El cojinete de las ruedas se dañará si el vehículo circula con la tuerca del cubo del semieje suelto.
Funcionamiento
La suspensión delantera utiliza un sistema de columna MacPherson. El sistema dispone de una
columna que ocupa el lugar del brazo de control superior y la junta esférica superior. Rodeada por un
muelle helicoidal, la columna tiene la función de absorber los golpes.
Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
DESCRIPCIÓN PAR DE APRIETE (N·m)
Tuercas del cubo del semieje 270 ± 20
Pernos del protector antipolvo 3 ± 0.5
Tuercas de apriete del ajuste de la barra de 35 ± 3
dirección interior
Tuercas de conexión entre la barra estabilizadora y 100 ± 10
la articulación de la barra estabilizadora
Pernos de la pinza de la junta esférica del brazo de 110 ± 10
control inferior
Pernos de conexión del brazo de control inferior 150 ± 10
con el subchasis delantero
Tuercas de conexión del brazo de control inferior y 110 ± 10
la articulación de la barra estabilizadora
Tuercas de conexión de la barra de dirección 40 ± 5
exterior con la rótula de dirección
Pernos de unión de la barra de la columna con el 75 ± 5
brazo de control inferior
Tuercas de conexión de la barra de la columna con 105 ± 10
el subchasis
Pernos de las abrazaderas de la barra 50 ± 5
estabilzadora
Tuercas de la articulación de la barra 110 ± 10
estabilizadora
Tuercas de conexión de la columna con la torre 60 ± 5
Pernos de sujeción del subchasis 150 ± 10
Pernos de conexión de la columna con la rótula de 110 ± 10
dirección
Tuercas de montaje de las ruedas 110
10
5.Acceder y retirar al rotor del freno delantero. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del rotor del
freno en el Capítulo 12 – Frenos)
10
Inspección
Inspección del brazo de control inferior:
a.Comprobar que gira de forma suave sin
obstáculos.
b.Comprobar si la rótula tiene daños.
c.Comprobar si la cubierta antipolvo tiene daños o
fugas de aceite.
d.Comprobar si hay holguras en la junta esférica y
si es defectuosa sustituirla.
Funcionamiento 10
El conjunto de la columna sirve para amortiguar la circulación del vehículo y controlar las vibraciones y
los golpes y rebotes de la suspensión. El muelle helicoidal controla la calidad de circulación y mantiene
la altura de circulación apropiada. Los aisladores del muelle aislan la parte superior e inferior del muelle
evitando que se produzcan contactos metal-metal con el asiento del montaje superior y la columna. La
columna absorbe los movimientos de golpes y rebotes del muelle helicoidal y la suspensión.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Antes de retirar la columna delantera realizar las siguientes comprobaciones de funcionamiento:
• Ajustar la presión de todos los neumáticos según las especificaciones.
• Presionar y agitar el frontal del vehículo tres o cuatro veces con la misma fuerza cada vez.
• Al presionar y rebotar, la resistencia y el número de rebotes del vehículo debe ser igual.
• Si la columna (absorbedor de golpes) funciona correctamente, el vehículo rebotará varias veces
antes de parar cuando al dejar de aplicar la fuerza.
Desmontaje e instalación
PRECAUCIÓN:
Al realizar el mantenimiento del vehículo nunca deben utilizarse tornillos o pernos de chapa
metálica u otros elementos de sujeción metálicos en la torre de abrsorción de golpes para
sustituir los clips de plástico originales. Además no se deben perforar agujeros en la torre la
columna para la instalación de cualquier elemento de sujeción metálico.
1.Abrir el capó del motor.
2.Elevar y sostener el vehículo.
3.Retirar las tuercas de montaje de las ruedas y extraer el conjunto de rueda-neumático. (Par de apriete:
110 N•m)
4.Retirar los pernos de sujeción (1) de la abrazadera de la manguera del líquido de frenos.
(Par de apriete: 10 ± 2 N•m)
4.Cuando el muelle está suficientemente comprimido, instalar la llave de la tuerca sobre la tuerc a de la
barra de la columna.
5.Instalar una base profunda en el extremo de la barra de la columna.
10
10
NOTA :
Antes de retirar el subchasis de la suspensión delantera del vehículo, debe marcarse la situación del
subchasis en la carrocería. Esto sirve para volver a situar de nuevo el chasis en la posición en la que
estaba antes de ser desmontado. Si subchasis de la suspensión delantera del vehículo n o se instala
exáctamente en la misma ubicación en la que estaba, es posible que se pierda el ajuste de alineación
(caída e inclinación) de las ruedas delanteras.
20.Retirar el subchasis delantero.
21.Separar el brazo de control inferior delantero y la barr a estabilizadora delantera del conjunto del
subchasis.
22.Separar la barra de la columna delantera del subchasis.
23.La instalación es en orden inverso al desmontaje.
ADVERTENCIA!
No retirar la tuerca de la barra de la columna antes de comprimir el muelle helicoidal con un
compresor. El muelle está sometido a una alta presión y debe ser comprimido antes de retirar la
tuerca.
3.Si el compresor de muelles no se puede fijar a
un banco de trabajo, fijarlo a un tornillo de banco.
6.Comprimir el muelle hasta eliminar toda la tensión del montaje superior y el cojinete.
PRECAUCIÓN:
No utilizar nunca herramientas de impacto o alta velocidad para retirar la tuerca de la barra de la
columna, esto podría provocar daños en los cojinetes internos de la columna.
Aviso de eliminación
NOTA :
Seguir el siguiente procedimiento para eliminar de forma correcta el conjunto de la columna.
• Tirar de la barra de la columna para extraerla lo máximo posible.
10
Montaje
1.Sustituir todas las partes necesarias antes de
prodecer al remontaje:
1.Amortiguador
2.Base antipolvo
3.Bloque de amortiguación
4.Asiento superior
5.Montaje superior
ADVERTENCIA!
Para elevar el vehículo sólo se deben utilizar equipos de contacto con la carrocerí
a o elevadores
desde las ruedas, no se puede elevar con equipos de elevación desde el eje trasero. Hacerlo
puede dañar los componentes de la suspensión trasera.
10
6.Retirar las zapatas de freno traseras. (Ver el apartado de desmontaje e instalación de las zapatas de
freno traseras del Capitulo 12 – Frenos)
10
10.Retirar el cable del freno de estacionamiento de las zapatas de freno. (Ver el apartado de
desmontaje e instalación del cable del freno de estacionamiento del Capítulo 12 – Frenos)
11.Rerirar el brazo oscilante trasero. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del brazo oscilante
del Capítulo 10 – Suspensión)
12.Hacer descender el elevador y retirar el eje trasero.
13.La instalación es en orden inverso al desmontaje.
2.Instalar en el vehículo todo el equipamiento de alineación necesario y seguir las instrucciones de los
equipos de alineación.
En este vehículo se recomienda la utilización de un equipo de alineación de las cuatro ruedas.
3.Leer la configuración de alineación delantera y trasera actual del vehículo y comparar la inclinación,
avance y convergencia con las especificaciones.
NOTA :
Antes de llevar a cabo las mediciones de alineación debe sacudirse la parte delantera y trasera del
vehículo. Sacudir el vehículo (primero detrás y después delante) empujando en la parte central de los
paragolpes trasero y delantero el mismo número de veces. El paragolpes debe soltarse siempre cuando
el vehículo está en la parte baja del ciclo de rebote.
Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
DESCRIPCIÓN PAR DE APRIETE (N·m)
Pernos de ajuste de la inclinación 110 ± 10
Tuercas de apriete del ajustador de la barra de 35 ± 3
dirección interior
Tuercas de montaje de las ruedas 110
ALINEAMIENTO DE RUEDAS
CONFIGURACIÓN ÓPTIMA RANGO ACEPTABLE
DELANTERAS
Inclinación +52’ +1°40’ a +2’
Avance +3°24’ +3°54’ a +2°54’
Convergencia +6’ 0’ a +12’ 10
Especificaciones de alineación del eje trasero
ALINEAMIENTO DE RUEDAS
CONFIGURACIÓN ÓPTIMA RANGO ACEPTABLE
TRASERAS
Inclinación 0’ -30’ a +30’
Convergencia 0’ -10’ a +10’
(1) (4)
(2) Desgaste (3) Grietas (6) Desgaste
Desgaste Desgaste (5) Borde (7) Desgaste
1 Condición rápido en el en la banda localizado por
rápido en en un sólo pelado en abanico
centro de rodadura zonas
los bordes lado
(1)
(2) Desgaste (4) Desvío (2) Desgaste (7) Desgaste
Desgaste (3) Daño del (6) Mala
2 Efecto excesivo del de la excesivo del excesivo del
excesivo del neumático adherencia
neumático trayectoria neumático neumático
neumático
(15) Falta de
(8) Inflado (9) Inflado (10) Inflado rotación /
(11) (12)
insuficiente excesivo o insuficiente (13) Ruedas Neumáticos
3 Causa Convergencia
o falta de falta de o velocidad Inclinación desequilibradas gastados /
excesiva incorrecta
rotación rotación excesiva Alineación /
Suspensión
(20) Rotar los
(16) Ajustar (16) Ajustar neumáticos /
(17) Ajustar
la presión la presión de (16) (18) Ajustar el Sustituir los
el valor de (19) Equilibrar
4Corrección: de inflado / inflado / Sustituir el valor de la neumáticos /
la las ruedas
Rotar los Rotar los neumático convergencia Comprobar
inclinación
neumáticos neumáticos alineación /
Suspensión
3.Asegurarse de no retorcer el asiento del engranaje de la barra de dirección interior. Si se ha retira do,
reinstalar la abrazadera de la unión del asiento con la barra.
4.Retirar los equipos de alineamiento.
5.Descender el vehículo y sacudir la parte delantera y trasera del vehículo.
Ajuste de la inclinación delantera
NOTA :
La inclinación del eje delantero no puede ser ajustada
Especificaciones de neumáticos
Equilibrado de ruedas
Descripción
Equilibrar las ruedas, si es necesario seguir las instrucciones del fabricante del equilibrador de ruedas.
• Realizar una prueba de circulación del vehículo de al menos 8 km.
• Si la vibración persiste, continuar con el procedimiento de diagnóstico y prueba.
NOTA :
• El equipo de equilibrado de ruedas debe ser calibrado y mantenido siguiendo las especificaciones
del fabricante.
• El peso de la rueda debe ajustarse a la llanta.
10
PART E
SIN RUEDA DE
DELANT ER
REPUEST O
A
La imagen anterior muestra el método de rotación recomendado. Se pueden utilizar otros métodos pero
no proporcionarán el aumento de la vida útil de todos los neumáticos.
NOTA
Si la rueda de repuesto del vehículo es de tipo compacto o temporal, sólo se puede utilizar el
método de rotación de 4 neumáticos.
1.Elevar y sostener el vehículo.
2.Retirar los pernos de montaje de las ruedas y extraer el conjunto rueda -neumático.
3.Rotar el neumático a la posición deseada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar los pesos de las ruedas durante la instalación de los neumáticos y
las ruedas.
4.Instalar el conjunto rueda-neumático y los pernos de montaje de la rueda.
(Par de apriete: 110 N•m)
Neumáticos direccionales
Algunos vehículos están equipados con neumáticos especiales de alto rendimiento con un patrón
direccional de la banda de rodadura. Este diseño es apropiado para incrementar la adherencia en
superficies mojadas. Para obtener el máximo beneficio de este diseño los neumáticos deben ser
instalados de forma que giren en la dirección correcta, que está indicada por flechas en las paredes
laterales. Al instalar este tipo de neumáticos prestar mucha atención para garantizar que se instalan en
la dirección correcta.
1.Retirar los pernos de montaje de las ruedas y extraer el conjunto rueda -neumático.
2.Rotar el neumático a la posición deseada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar los pesos de las ruedas durante la instalación de los neumáticos y
las ruedas.
3.Instalar el conjunto rueda-neumático y los pernos de montaje de la rueda.
(Par de apriete: 110 N•m)
11
CONTENIDO página
Sistema de dirección....................................................................................................................11-1 11
Columna de dirección ..................................................................................................................11-8
Engranaje de dirección ..............................................................................................................11-20
Bomba de la dirección asistida .................................................................................................11-37
SISTEMA DE DIRECCIÓN
Especificaciones
Especificaciones de líquidos
Herramientas especiales
Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
ADVERTENCIA!
Antes de reparar la columna de dirección debe desmontarse el sistema de airbag. No hacerlo
puede provocar el inflado accidental del mismo provocando lesiones personales. (Ver el
procedimiento de desmontaje del sistema de airbag en el Capítulo 14 – Restricciones)
NOTA :
Para ayudar a mantener la alineación del conector del cable espiral durante el montaje, pegar un
pequeño trozo de cinta adhesiva como referencia en el cable y en la columna de dirección.
• Si el recorrido libre es superior al valor límite, comprobar la separación entre la junta del eje de
dirección y la articulación de dirección. Reparar o sustituir las piezas correspondientes en caso
necesario. Si el recorrido libre sigue superando el límite, girar el volante hacia la izquierda con el
motor apagado. Aplicar una carga de 5 N•m al volante y volver a comprobar el recorrido libre.
– Valor estándar: Inferior a 15mm (recorrido libre del volante con el motor apagado)
• Si el recorrido libre supera el valor estándar, extraer la caja del engranaje de dirección e
inspeccionar el par de apriete bruto del engranaje de piñones.
Inspección de la fuerza estática de dirección
• Estacionar el vehículo en una superficie plana y girar el volante a la posición recta centrada.
Encender el motor y hacerlo funcionar a una velocidad de 1000 ± 100 RPM.
PRECAUCIÓN:
Después de ajustar la velocidad del motor, permitir que el motor vuelva a funcionar a la
velocidad de ralentíestándar.
• Conectar una escala de resorte al cí rculo exterior del volante. Medir la fuerza de dirección requerida
al girar el volante hacia la izquierda y la derecha (1.5 giros) en la posición recta centrda. Si existe
una variación evidente de la fuerza, inspeccionar convenientemente.
– Fuerza de dirección estándar: Inferior a 34 N•m
– Tolerancia de variación: Inferior a 5.9 N•m
• Si la fuerza medida excede el valor estándar, comprobar la sección de soluciónd e problemas para
su inspección y ajuste.
NOTA :
Al girar rápidamente el volante existirá una sensación ―pesada‖, esto no indica un problema en el
sistema de dirección, es debido a un suministro insuficiente de líquido de dirección asistida a la bomba
cuando el motor funciona al ralentí.
Cubierta de la columna de dirección
Desmontaje e instalación
11
4.Retirar la cubierta.
5.La instalación es en orden inverso al desmontaje.
Notas de instalación:
• El cable espiral puede resultar dañado si es colocado en una posición incorrecta.
• No rotar el cable espiral de forma rápida o más allá de los límites de giro, esto puede provocar la
rotura del cable.
• Comprobar que el sistema de airbag funciona corectamente después de finalizar la reparación.
Columna de dirección
Desmontaje e instalación
ADVERTENCIA!
Antes de reparar la columna de dirección debe desmontarse el sistema de airbag. No hacerlo
puede provocar el inflado accidental del mismo provocando lesiones personales. (Ver el
procedimiento de desmontaje del sistema de airbag en el Capítulo 14 – Restricciones)
NOTA :
Para ayudar a mantener la alineación del conector del cable espiral durante el montaje, pegar un
pequeño trozo de cinta adhesiva como referencia en el cable y en la columna de dirección.
1.Desconectar el cable negativo de la batería.
2.Situar las ruedas en posición recta mirando hacia delante.
3.Retirar el airbag del conductor. (Ver el procedimiento de desmontaje del sistema de airbag en el
Capítulo 14 – Restricciones)
4.Desconectar el conector eléctrico del cable espiral.
5.Retirar el volante. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del volante en la Sección 11 –
Dirección)
6.Retirar la cubierta de la columna de dirección. (Ver el apartado de desmontaje e instalación de la
columna de dirección en la Sección 11 – Dirección)
11
11
Herramientas especiales
11
NOTA :
Para realizar el procedimiento de reparación es necesaria la utilización de las siguientes herramientas
especiales:
• Separador de juntas esféricas CH-10002
1.Absorber todo el líquido de dirección asistida posible del depósito de líquido.
ADVERTENCIA!
El contacto prolongado y repetido del líquido de dirección asistida puede dañar la piel. Si se
darrama líquido sobre la piel lavar con abundante agua.
5.Encender el motor y girar el volante a tope hacia izquierda y derecha hasta que todo el lí
quido de
dirección asisitida es drenado del sistema.
6.Apagar el motor.
7.Utilizar un gato de elevación para sostener el motor.
9.Elevar el vehículo.
10.Retirar los pernos de sujeción del tubo de
escape delantero (1). (Par de apriete: 50 ± 5 N•m)
11
11
11
NOTA :
Para realizar el procedimiento de reparación es necesaria la utilización de las siguientes herramientas
especiales:
• Separador de juntas esféricas CH-10002
1.Absorber todo el líquido de dirección asistida posible del depósito de líquido.
ADVERTENCIA!
El contacto prolongado y repetido del líquido de dirección asistida puede dañar la piel. Si se
darrama líquido sobre la piel lavar con abundante agua.
9.Elevar el vehículo.
10.Retirar los pernos de sujeción del tubo de
escape delantero (1). (Par de apriete: 50 ± 5 N•m)
11
11
11
Inspección
1.Cuando el par inicial es superior al valor
estándar, sustituir el extremo de la barra de
dirección.
• Valor estándar: 0.98-3.92 N•m
2.Cuando el par inicial es inferior al valor estándar,
comprobar si la holgura de la junta esférica es
excesiva o está desgastas. Si no hay ningún
problema se puede utilizar la junta esférica.
Especificaciones de líquidos
4.Encender el motor y girar el volante a tope hacia izquierda y derecha hasta que todo el lí
quido de
dirección asisitida es drenado del sistema.
5.Apagar el motor.
11
11
12
CONTENIDO Página
Frenos básicos .............................................................................................................................12-1 12
Frenos antibloqueo ....................................................................................................................12-25
Freno de estacionamiento .........................................................................................................12-80
FRENOS BÁSICOS
Indicador de dial
Multimedidor digital
Fluke 15B y 17B
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA IGNICI ÓN E N POSICI ÓN ON
O MOT OR ENCENDIDO
12
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉS DEL
HABIT ÁCULO
CUADR O DE
FRENOS INST RUMENT OS
INT ERRUPT OR DE
NIVEL DE LÍQUID O
DE FRENOS
ADVERTENCIA!
Al purgar el sistema de frenos, utilizar gafas de seguridad. Conectar un tubo de purga limpio en
los tornillos de purga y sumergirlo en un contenedor transparente llenado parcialme nte con
líquido de frenos limpio. Dirigir el flujo del líquido de frenos lejos del cuerpo y alejado de las
superficies pintadas del vehículo. Al abrir los tornillos de purga es posible que el líquido de
frenos sea expulsado a alta presión.
PRECAUCIÓN:
Antes de retirar la tapa del cilindro principal, limpiarlo para evitar que la suciedad y otras
materias extrañas sean vertidas en el depósito del cilindro principal. Utilizar lí
quido de frenos o
un equivalente de un recipiente nuevo sin abrir. El líquido de frenos debe cumplir con las
especificaciones DOT 4.
NOTA :
Durante el procecimiento de purga, asegurarse de que el nivel de líquido se mantiene cerca del nivel
MAX en el depósito del cilindro principal. Comprobar el nivel de líquido regularmente durante el proceso
y añadir líquido cuando sea necesario.
NOTA :
No presionar nunca el pedal de freno cuando los tornillos están abiertos durante el procedimiento de
purga, esto incrementará la cantidad de aire en el sistema incrementando el tiempo necesario para
completar la purga. No permitir que el depósito del cilindro principal se quede sin líquido de frenos
durante la purga del sistema, esto puede provocar la entrada adicional de aire. Comprobar el nivel de
líquido frecuentemente y añadir líquido cuando sea necesario. Para garantizar la eliminación adecuada
del aire atrapado en el sistema, seguir la siguiente secuencia del circuito de ruedas.
Procedimiento de purga
Para garantizar la eliminación adecuada del aire atrapado en el sistema, seguir la siguiente secuen cia
del circuito de ruedas:
• Rueda trasera izquierda
• Rueda delantera derecha
• Rueda trasera derecha
• Rueda delantera izquierda
Purga manual
NOTA :
Para realizar la purga de manera manual es necesaria la ayuda de un ayudante.
9.Extraer el cilindro principal del deslizándolo de forma recta del reforzador de potencia de frenado.
10.La instalación es en orden inverso al desmontaje.
NOTA: Después de la instalación, purgar el cilindro principal o el sistema de frenos completo si es
necesario.
Reforzador de potencia de frenado
Descripción
El reforzador de potencia de frenado esta situado en el compartimento del motor en el lado del cuadro
de instrumentos.
Funcionamiento
Un conducto de vacío conecta la válvula de retención a la fuente de vací o del motor. La varilla de
entrada del reforzador se extiende a lo largo del cuadro de instrumentos y se conecta con el pedal de
freno.
Desmontaje e instalación
PRECAUCIÓN:
El vacío del reforzador de potencia de frenado debe ser expulsado antes de retirar el cilindro
principal para evitar daños en el cilindro y prevenir que el reforzador absorba contaminación.
Esto se puede conseguir presionando el pedal de freno con el motor apagado hasta que el tacto
del pedal es firme.
1.Retirar el cilindro principal. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del cilindro principal en el
Capítulo 12- Frenos)
2.Desconectar la manguera de vacío de la válvula de retención del reforzador de potencia de frenado.
NOTA :
En algunos casos puede ser necesario retraer un
poco el pistón de la pinza en su orificio para dejar
una separación suficiente entre las pastillas y el
rotor.
4.Retirar la manguera del freno (2) de la pinza de
freno delantero.
(Par de apriete: 16 ± 3 N•m)
NOTA: El líquido de freno es un líquido tóxico.
Tener cuidado de no verter el líquido sobre la ropa
o la piel al retirar la manguera del freno.
5.Retirar los pernos de la guí
a de la pinza (1).
(Par de apriete: 23 N•m)
6.Si es necesario, retirar los pernos de montaje (3)
del soporte de la pinza.
7.Retirar las pastillas de freno.
Inspección
Un descentramiento u oscilación excesiva del rotor puede incrementar el recorrido del pedal debido al
golpe de retorno del pistón. Esto incrementa el desgaste de la camisa del pasador debido a la tendencia
de la pinza a seguir la oscilación del rotor.
Inspección de la superficie de frenado
Un rayado y desgaste ligero de la superficie de frenado es aceptable. Si la superficie de frenado tiene
rayas o deformaciones importantes, el rotor debe ser recubierto de nuevo o sustituido. El desgaste y
rayado excesivo del rotor puede provocar un contacto defectuoso del recubrimiento sobre la superficie
de frenado del rotor. No eliminar los canales del rotor antes de instalar nuevas pastillas de freno puede
producir un desgaste incorrecto de las zapatas. Cierta decoloración o desgaste de la superfici e del rotor
es normal, no es necesario volver a recubrir cuando los recubrimientos son sustituidos. El rotor debe ser
sustituido si tiene grietas o quemaduras evidentes.
PRECAUCIÓN:
No mecanizar el rotor si esto provoca que su espesor se reduce por debajo del espesor mínimo.
Descentramiento del rotor
1.Instalar las tuercas estándar de montaje de las ruedas en el lado plano del rotor en todos los
espárragos de las ruedas (2). Apretar de forma progresiva las tuercas de forma cruzada hasta 110 N•m.
NOTA :
En algunos casos puede ser necesario retraer un poco
el pistón de la pinza en su orificio para dejar una
separación suficiente entre las pastillas y el rotor.
3.Retirar los pernos de la guía de la pinza (1). (Par de
apriete: 23 N•m)
4.Retirar la pinza del freno.
5.Retirar las pastillas de freno del soporte de montaje
12
de la pinza.
• Situar el calibre de medición sobre las zapatas de freno en su punto más anch o.
• Utilizar la rueda de ajuste para ajustar las zapatas hasta que los recubrimientos de ambas zapatas
de freno entren en contacto con las mordazas del calibre de medición.
Inspección
• Zapatas de freno
– Inspeccionar si la alineación del recubrimiento de las zapatas es correcta.
– Inspeccionar si el contacto de las zapatas es apropiado en todo el ancho del recubrimiento.
– Inspeccionar si el contacto de las zapatas es apropiado desde la parte inferior a la parte
superior del recubrimiento.
– La falta de contacto de la parte inferior o superior del recubrimiento de la zapara puede ser
debida a un asentamiento incorrecto.
• Partes metálicas del freno
– Limpiar e inspeccionar la placa de soporte del freno.
– Limpiar e inspeccionar el tornillo de autoajuste de la zapata.
– Aplicar una capa fina de lubricante o sustancia equivalente en las rosca del tornillo de
autoajuste.
– Sustituir el tornillo de autoajuste si está corroido.
– Inspeccionar si los muelles de retorno y las abrazaderas del muelle de retención es tán
sobrecalentados o dañados (decoloración de la pintura o deformación de los extremos del
muelle son signos de sobrecalentamiento). Sustituir las partes metálicas del freno si es
necesario.
Pedal de freno
Desmontaje e instalación
1.Desconectar el cable negativo de la batería.
2.Retirar el panel de instrumentos. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del panel de
instrumentos del Capítulo 15- Carrocería y accesorios)
3.Desconectar el conector eléctrico del interruptor de la luz de freno.
4.Retirar el interruptor de la luz de freno.
ADVERTENCIA!
• Bajo ninguna condición utilizar aire comprimido a alta presión para extraer el pistón del orificio de la
pinza, hacerlo puede provocar lesiones personales.
• No acercar la cara o las manos cerca de la pinza o el pistón si se utiliza aire comprimido para
extraer el pistón. No utilizar alta presión.
Inspección
1.Inspeccionar si el pistón y el orificio están rayados o picados. Los arañazos o la corrosión ligera de los
orificios puede ser eliminada utilizando un trapo de pulir o papel de lija.
2.Eliminar los depósitos del pistón utilizando un cepillo blando de púas de latón o un trapo áspero. No
limpiar el pistón con un trapo de pulir o lijar porque se puede dañar la superf icie cromada. Sustituir el
pistón si la superficie cromada está dañada. Si el pistón está chafado o los orificios del dilindro están
descentrados u oxidados, sustituir la pinza de freno completa. Eliminar los pequeños puntos de óxido
del orificio del cilindro con un trapo de pulir. Eliminar los puntos grandes de óxido de la ranura del
sellado del pistón con papel de lija de grano fino (tamaño de grano de 380 a 500).
3.Inspeccionar si el funcionamiento de los manguitos de las guías de la pinza es suave y sin obstáculos.
Reparar y engrasar los manguitos de la pinza si es necesario.
PRECAUCIÓN:
Al montar el pistón y asentarlo en el orificio, aplicar la fuerza uniformemente para evitar ladear o
forzar el pistón.
6.Situar la funda antipolvo en la pinza.
7.Instalar el nuevo tornillo de purga de la pinza.
8.Instalar la pinza. (Ver el apartado de desmontaje e instalación de la pinza de freno en el Capítulo 12 -
Frenos)
El sistema antibloqueo de frenos (ABS) utiliza componentes del sistema de frenos básicos y al mismo
tiempo contiene los siguientes componentes:
• Unidad de control hidráulico (HCU) y módulo del sistema antibloqueo de frenos (ABS).
• 4 sensores de velocidad de las ruedas (un sensor en cada rueda conformando un sistema de
cuatro canales).
El objetivo del ABS es evitar el bloqueo de las ruedas en situaciones de frenado en prácticamente todos
los tipos de superficies. El frenado de antibloqueo es conveniente ya frenar sin que se bloqueen las
ruedas permite conservar la estabilidad y cierta capacidad de dirección, permitiendo al conductor un
mayor control del vehículo durante la frenada.
Funcionamiento
Frenado ABS
• El funcionamiento del ABS es activado cuando del módulo de control hidráulico del ABS detecta el
bloqueo de una rueda. Cuando esto ocurre el sistema de frenos entra en el modo ABS. Durante el
frenado ABS, la presión hidráulica de los cuatro circuitos de las ruedas es modulada para evitar que
las ruedas se bloqueen. El circuito de cada una de las ruedas dispone de electroválvulas para la
modulación. El sistema puede crear y liberar la presión en cada rueda dependiendo de las señales
enviadas por los sensores de velocidad de las ruedas al módulo de control hidráulico ABS.
Herramientas especiales
Multimedidor digital
Fluke 15B y 17B
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA ENCENDID O EN ON O
MOT OR ENCENDIDO
CAJA DE
CAJA DE
FUSIBLES
FUSIBLES Y
Y RELÉS
RELÉS DEL
DELANT ER
A HABIT ÁCUL
O
MÓDUL O DE
CONT R OL
HIDRÁULI CO
DEL ABS
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA ENCENDID O EN ON O
MOT OR ENCENDIDO
12
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉS DEL
HABIT ÁCUL
O
INT ERRUPT O
CONECT OR DEL R DE FRENOS
ENLACE DE CUADR O DE
INST RUMENT OS
DAT OS UNIDAD DE C ONT R OL DEL ME DID OR
UNIFICADO
MÓDUL O DE C ONT R OL
HIDRÁULICO DEL ABS
MÓDUL O
DE
MÓDUL O CONT R OL
T IERRA T IERRA HIDRÁULI C
(ALIMENTACIÓN) (MOT OR) ABS O DEL ABS
SENSOR DE SENSOR DE
SENSOR DE SENSOR DE
VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD
DE LA RUEDA DE LA
DE LA DE LA
RUEDA DELANT ERA RUEDA RUEDA
IZQUIERDA DELANT ERA
T RASERA IZQUIERDA T RASERA
DERECHA DERECHA
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA ENCENDID O EN ON O
MOT OR ENCENDIDO
CAJA DE CAJA DE
FUSIBLES Y FUSIBLES Y
RELÉS RELÉS DEL
DELANT ERA HABIT ÁCUL
O
T IERRA
(ALIMENTACIÓN)
T IERRA
(MOT OR)
MÓDUL O
ABS
MÓDUL O DE C ONT R OL
HIDRÁULICO DEL ABS 12
MÓDUL O DE C ONT R OL
HIDRÁULICO DEL ABS
MÓDUL O
ABS
12
SENSOR DE
VELOCIDAD DE
LA RUEDA
DELANT ERA
IZQUIERDA
• Comprobar el voltaje entre el terminal 1 del conector A-019 del sensor el sensor de velocidad de la
rueda delantera izquierda y la conexión a tierra en el lado del terminal.
• No debe existir continuidad.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Si >> Ir al paso siguiente.
No >> Reparar o sustituir el corte de alimentación de la batería del circuito.
• Utilizar la herramienta de escaneo X-431 para leer los DTC del módulo del ABS.
• Consultar los ―Procedimientos de confirmación de DTC‖.
¿Sigue apareciendo el DTC C1200?
Si >> Sustituir el módulo del ABS. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del módulo del ABS
en el Capítulo 12- Frenos)
No >> El sistema funciona correctamente.
Borrar todos los códigos y hacer una prueba de conducción para verificar que la reparación se ha
completado.
MÓDUL O DE C ONT R OL
HIDRÁULICO DEL ABS
MÓDUL O
ABS
12
SENSOR DE
VELOCIDAD DE
LA RUEDA
DELANT ERA
IZQUIERDA
CONDICIÓN DE CONDICIÓN DE
DTC DEFINICIÓN POSIBLES CAUSAS
DETECCIÓN ESTABLECIMIENTO
Cuando la variación de la señal
Error de de entrada del sensor de • Sensor de
velocidad de la rueda delantera velocidad de la
separación Velocidad del izquierda en el módulo del ABS a
del sensor de rueda delantera
vehículo una velocidad superior a 40km/h izquierda
C1202 velocidad de superior a 40 (25 mph) es excesiva, se envían
la rueda • Separación del
km/h (25 mph) señales de velocidad de las
delantera cojinete
ruedas diferentes al acelerar o la
izquierda
señal de velocidad de una de las • Módulo del ABS
ruedas es diferente de las otras
• Realizar la prueba de circulación del vehículo a una velocidad superior a 40 km/h (25 mph).
NOTA :
Para alcanzar las condiciones de establecimiento del fallo se debe conducir el vehículo a una velocidad
aproximada de 40km/h (25 mph).
• Leer los DTC del ABS con la herramienta de escaneo X-431.
¿Sigue apareciendo el DTC C1202?
Si >> Sustituir el módulo del ABS. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del módulo del ABS
en el Capítulo 12- Frenos)
No >> El sistema funciona correctamente.
Volver a montar el vehículo y realizar una prueba de conducción para verificar que el fallo declarado por
el cliente ha sido reparado.
MÓDUL O DE C ONT R OL
HIDRÁULICO DEL ABS
MÓDUL O
ABS
12
SENSOR DE
VELOCIDAD DE
LA RUEDA
DELANT ERA
DERECHA
MÓDUL O DE C ONT R OL
HIDRÁULICO DEL ABS
MÓDUL O
ABS
12
SENSOR DE
VELOCIDAD DE
LA RUEDA
DELANT ERA
DERECHA
MÓDUL O DE C ONT R OL
HIDRÁULICO DEL ABS
MÓDUL O
ABS
12
SENSOR DE
VELOCIDAD DE
LA RUEDA
T RASERA
IZQUIERDA
MÓDUL O DE C ONT R OL
HIDRÁULICO DEL ABS
MÓDUL O
ABS
SENSOR DE
VELOCIDAD DE
LA RUEDA
T RASERA
IZQUIERDA
MÓDUL O DE C ONT R OL
HIDRÁULICO DEL ABS
MÓDUL O
ABS
SENSOR DE
VELOCIDAD DE
LA RUEDA
T RASERA
DERECHA
MÓDUL O DE C ONT R OL
HIDRÁULICO DEL ABS
MÓDUL O
ABS
12
SENSOR DE
VELOCIDAD DE
LA RUEDA
T RASERA
DERECHA
CONDICIÓN DE CONDICIÓN DE
DTC DEFINICIÓN POSIBLES CAUSAS
DETECCIÓN ESTABLECIMIENTO
Cuando la variación de la señal
Error de de entrada del sensor de
velocidad de la rueda trasera • Sensor de velocidad
separación Velocidad del derecha en el módulo del ABS a de la rueda trasera
del sensor vehículo superior una velocidad superior a 40km/h derecha
C1211 de velocidad a 40 (25 mph) es excesiva, se envían • Separación del
de la rueda
km/h (25 mph) señales de velocidad de las cojinete
trasera
ruedas diferentes al acelerar o la • Módulo del ABS
derecha
señal de velocidad de una de las
ruedas es diferente de las otras
ADVERTENCIA!
Al purgar el sistema de frenos utilizar gafas de seguridad. Conectar un tubo transparente en los
tornillos de purga y sumergirlo en un contenedor transparente llenado parcialmen te con lí quido
de frenos limpio. Dirigir el flujo de líquido de frenos alejándolo del propio cuerpo y las
superficies pintadas del vehículo. Al abrir los tornillo de purga es posible que sea expulsado 12
líquido de frenos a alta presión.
PRECAUCIÓN:
Antes de retirar la tapa del cilindro principal, limpiarlo para evitar que la suciedad y otras
materias extrañas sean vertidas en el depósito del cilindro principal. Utilizar lí
quido de frenos o
un equivalente de un recipiente nuevo sin abrir. El líquido de frenos debe cumplir con las
especificaciones DOT 4.
NOTA :
Durante el procecimiento de purga, asegurarse de que el nivel de líquido se mantiene cerca del nivel
MAX en el depósito del cilindro principal. Comprobar el nivel de líquido regularmente durante el proce so
y añadir líquido cuando sea necesario.
NOTA :
No presionar nunca el pedal de freno cuando los tornillos están abiertos durante el procedimiento de
purga, esto incrementará la cantidad de aire en el sistema incrementando el tiempo necesario para
completar la purga. No permitir que el depósito del cilindro principal se quede sin líquido de frenos
durante la purga del sistema, esto puede provocar la entrada adicional de aire. Comprobar el nivel de
líquido frecuentemente y añadir líquido cuando sea necesario. Para garantizar la eliminación adecuada
del aire atrapado en el sistema, seguir la siguiente secuencia del circuito de ruedas.
Instrucciones de la purga del ABS
Para garantizar la purga adecuada del sistema del ABS, seguir la siguiente secuencia de purga :
1. Asegurarse de que todos los conductos hidráulicos de líquido de freno están instalados y apretados
correctamente.
2. Conectar la herramienta de escaneo X-431 al conector de diagnóstico.
3. Utilizar la herramienta de escaneo para comprobar que el módulo del ABS no tiene códigos de fallo
almacenados. En caso de que existan códigos de fallo almacenados, eliminarlos.
4. Purgar el sistema de frenos básicos. (Ver el apartado de purga manual de los frenos en el Capítulo
12- Frenos)
NOTA :
Para asegurar la eliminación completa del aire del sistema de frenos básicos, se recomienda utilizar la
purga de presión.
5. Utilizar la herramienta de escaneo para acceder a la purga del ABS. Seguir las instrucciones
indicadas. Al finalizar, desconectar la herramienta de escaneo y continuar.
6. Purgar el sistema de frenos básicos una segunda vez. Comprobar periódicamente el nivel de líquido
de frenos del depósito para evitar que se vacíe provocando la entrada de aire en el sistema hidráulico.
7. Llenar el depósito de cilindro principal hasta el nivel MAX.
8. Hacer una prueba de conducción para asegurarse de que los frenos funcionan correctamente y que
el tacto del pedal de freno no es esponjoso.
1. Abrir el tornillo de purga al menos una vuelta completa o más para conseguir un flujo estable de
líquido.
2. Cuando se hayan purgado unos 120-240ml de líquido del circuito de frenos y se vierta de forma
constante un flujo sin aire en el recipiente, cerrar el tornillo de purga.
3. Repetir este procedimiento en el resto de tornillos de purga.
4. Comprobar y ajustar el nivel del líquido de frenos del depósito hasta la marca MAX.
5. Comprobar el recorrido del pedal de freno. Si el recorrido es e xcesivo o no has sido mejorado, es
posible que todavía exista aire atrapado en el sistema. Volver a purgar convenientemente el sistema
6. Hacer una prueba de carretera para verificar que los frenos funcionan apropiadamente y el tacto del
pedal es correcto.
Desmontaje e instalación
1. Desconectar el cable negativo de la batería.
2. Elevar y sostener el vehículo.
3. Retirar las tuercas de montaje de las ruedas y
extraer el conjunto rueda-neumático. (Par de
apriete: 110 N·m)
4. Retirar el perno de retención (1) del sensor de
velocidad de la rueda trasera.
(Par de apriete: 10 N·m)
12
Herramientas especiales
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA
ENCENDID O EN P OSICI ÓN
ON O MOT OR ENCENDIDO
CAJA DE RELÉS
Y FUSIBLES DEL
HABIT ÁCULO
CUADR O DE
INST RUMENT OS
INT ERRUPT O
R DEL F REN O
DE
ESTACIONA M
APLICADO IENT O
LIBERADO
5. Retirar los 3 pernos de sujeción del soporte del cable del freno de estacionamiento.
(Par de apriete: 9 - 12 N·m)
6. Retirar la consola inferior. (Ver el apartado de desmontaje e instalación del Capítulo 15- Carrocería y
accesorios)
7. Liberar y descender la palanca del freno de estacionamiento.
8. Retirar la tuerca de ajuste del freno de estacionamiento (1).
12
13
CONTENIDOS página
Control de Temperatura Manual............................................................................................... 13-1
Controles del Sistema............................................................................................................. 13-15
Distribución del Aire ............................................................................................................... 13-19
Fontanería del Sistema ........................................................................................................... 13-28 13
CONTROL DE TEMPERATURA MANUAL
13-1
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Este vehículo está equipado con un conjunto de carcasa común de Calefacción, Ventilación y Aire
Acondicionado (HVAC). El sistema combina las capacidades de aire acondicionado, calefacción y
ventilación en una sola carcasa de la unidad montada debajo del panel de instrumentos. El conductor
puede elegir entre las siguientes funciones desde el panel de control de HVAC:
• Temperatura interior
• Velocidad del ventilador
• Cinco diferentes modos de operación
• Operación del embrague del compresor de A/C
• Posición de la puerta de recirculación
NOTA:
Para mantener el nivel de rendimiento del sistema de HVAC, el sistema de refrigeración del motor debe
ser mantenido correctamente. Cualquier obstrucción en frente del radiador o el condensador de A/C va
a reducir el rendimiento de los sistemas de A/C y de refrigeración del motor.
13
Compresor
Acumulador
Condensador
El aire fresco exterior entra en el vehículo a través de la abertura superior del soporte del capó en la
base del parabrisas, y pasa a través de una cámara impelente a la carcasa de HVAC. El flujo de aire
entonces puede ser ajustado por el interruptor de velocidad del motor del ventilador localizado en el
panel de control de HVAC. Luego el aire fresco fluye a través del evaporador y el núcleo calentador
hacia el interior del vehículo a través de los orificios de ventilación laterales y del piso. También es
importante mantener las aberturas de admisión de aire libres de residuos porque las partículas de hojas
y otros desechos, que son suficientemente pequeños para pasar a través de la pantalla impelente del
soporte del capó, se pueden acumular dentro de la carcasa de HVAC. El compresor de A/C se puede
activar pulsando el botón de A/C (copo de nieve) en el control de A/C-calentador. Se activará
automáticamente cuando el control de modo está ajustado en cualquier posición de Mezclar a
Descongelar. Esto eliminará el calor y la humedad del aire antes de que se dirija a través o alrededor
del núcleo calentador. El control del modo en el control de A/C-calentador se utiliza para dirigir el aire
acondicionado a las salidas seleccionadas del sistema.
13-3
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Especificaciones
Especificaciones de Torque
Herramientas Especiales
Multímetro Digital
Fluke 15B & 17B
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO EN LA
BATERÍA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE CAJA DE
FUSIBLES Y FUSIBLES Y
RELÉS RELÉS DE LA
DELANTERA CARROCERÍA
13
PANEL DE
CONTROL DE
HVAC
13-5
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Sistema de Control del Clima (Página 2 de 2)
INTERRUPTOR ACTUADOR DE LA
DE PRESIÓN de PUERTA DE
A/C
RECIRCULACIÓN
AL DESEMPAÑADOR
DE LA VENTANA
TRASERA
A LA ILUMINACIÓN
PANEL DE
ILUMINACIÓN CONTROL
DE HVAC
TEMPERATURA Y PRESIÓN
Temperatura
del Aire 21°C(80% de 27°C(80% de 32°C(80% de 38°C(50% de 43°C(20% de
Ambiente y humedad) humedad) humedad) humedad) humedad)
Humedad
Temperatura
del Aire en la
10 a 13°C 14 a 17℃ 15 a 18℃ 17 a 20℃ 14 a 17℃
Salida del
Panel Central
Presión de
Entrada del
Evaporador en 241 a 276 kPa 262 a 290 kPa 269 a 296 kPa 275 a 303 kPa 262 a 290 kPa
el Puerto e
Carga
Presión de
1241 a 1792 1380 a 1930 1380 a 1930 1655 a 2206 1567 a 2068
Descarga del
kPa kPa kPa kPa kPa
Compresor
13-7
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Tabla de Solución de Problemas del Sistema de A/C
CONDICIÓN CAUSAS POSIBLES CORRECCIÓN
Ciclado Rápido del
Embrague del · Compruebe el sistema de A/C para ver si hay
· Carga baja del sistema de
Compresor (diez o fugas. Repare, evacúe y cargue el sistema de
refrigerante
más ciclos por refrigerante, si es necesario.
minuto)
· No refrigerante en el sistema
· Compruebe el sistema de A/C para ver si hay
de refrigerante. fugas. Repare, evacúe y cargue el A/C, si es
· Bobina defectuosa del necesario.
Presiones Iguales,
embrague del compresor ·de Compruebe la bobina del embrague del
Pero el Embrague del
A/C. compresor y reemplace, si es necesario.
Compresor No Se
· Transductor de presión ·de Compruebe el transductor de alta presión de A/C
Activa.
A/C defectuoso. y reemplace, si es necesario.
· Módulo de control de HVAC · Compruebe el módulo de control de HVAC y
defectuoso. reemplace, si es necesario.
Presiones Normales,· Aceite refrigerante excesivo· Recupere el refrigerante desde el sistema de
Pero las en el sistema de aceite. refrigerante e inspeccione el contenido del aceite
Temperaturas ·del Compuerta de mezcla refrigerante. Restaure el aceite refrigerante hasta
Aire de la Prueba de inoperante o sellado el nivel adecuado, si es necesario.
Rendimiento de A/C inadecuado. · Inspeccione la compuerta de mezcla para ver si
en la Salida del Panel
· Actuador de la compuerta de tiene funcionamiento y sellado correctos. Corrija,
Central Son mezcla defectuoso o si es necesario.
demasiado Altas. inoperante. · Reemplace si es defectuoso.
· Carga baja del sistema de
· Compruebe el sistema de refrigerante para ver si
refrigerante
La Presión del Lado hay fugas. Repare, evacúe y cargue el sistema
· Flujo de refrigerante
Bajo Es Normal O de refrigerante, si es necesario.
restringido a través del
Ligeramente Baja, Y · Reemplace el acumulador restringido, si es
acumulador.
la Presión del Lado necesario.
· Flujo de refrigerante
Alto Es Demasiado · Reemplace el serpentí n del evaporador
restringido a través del
Baja. restringida, si es necesario.
evaporador.
· Reemplace el compresor, si es necesario.
· Compresor defectuoso.
· Compruebe si el condensador tiene aletas
dañadas, si hay objetos extraños que obstruyen
el flujo de aire a través de las aletas del
condensador y si hay sellos de aire faltantes o
· Flujo del aire del
instalados incorrectamente. Limpie, repare o
condensador restringido.
reemplace los componentes según sea
La Presión del Lado
· Ventilador de refrigeración
necesario.
Bajo Es Normal O inoperante.
· Compruebe el ventilador de refrigeración y
Ligeramente Alta,· Y Sistema de refrigerante
reemplace, si es necesario.
la Presión del Lado sobrecargado.
· Recupere el refrigerante desde el sistema de
Alto Es Demasiado· Aire en el sistema de
refrigerante. Cargue el sistema de refrigerante
Alta. refrigerante.
hasta el nivel adecuado, si es necesario.
· Sobrecalentamiento del
· Compruebe el sistema de refrigerante para ver si
motor.
hay fugas. Repare, evacúe y cargue el sistema
de refrigerante, si es necesario.
· Compruebe el sistema de refrigeración y repare
según sea necesario.
13-9
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Módulo de Control de Temperatura Manual
Desmontaje e Instalación
13
13-11
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
10. Desconecte los dos conectores eléctricos detrás del panel de control de HVAC y los dos cables de
control. 13
11. Retire el panel de control de HVAC.
12. La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
Resistor del Motor del Ventilador
Desmontaje e Instalación
¡ADVERTENCIA!
El resistor del motor del ventilador puede ponerse muy caliente durante el funcionamiento
normal. Si el motor del ventilador se enciende antes del servicio del resistor del motor del
ventilador, espere cinco minutos para permitir que los resistores del motor del ventilador se
enfrí
en antes de realizar el diagnóstico o el servicio. El no tomar esta precaución puede resultar
en posibles lesiones personales.
PRECAUCIÓN:
No haga funcionar el motor del ventilador con el resistor del motor del ventilador retirado del
circuito. El no tomar esta precaución puede resultar en daños del vehículo.
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Desconecte el conector eléctrico del resistor del motor del ventilador desde la parte inferior del lado
izquierdo del panel de instrumentos.
13-13
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
13
13-15
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Los sistemas de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado (HVAC) utiliza una combinación de
controles eléctricos y de vacío. Estos controles proporcionan al operador del vehículo con una serie de
opciones de ajuste para ayudar a controlar el clima y la comodidad dentro del vehículo. Consulte el
manual del propietario en la guantera del vehículo para obtener más información sobre el
funcionamiento y el uso sugeridos de estos controles.
Operación
El panel de control de HVAC se encuentra en el panel de instrumentos por encima de la radio. El
panel de control de HVAC contiene los siguientes interruptores de control:
• Control de temperatura
• Control de modo
• Interruptor de velocidad del motor del ventilador
• Interruptor del compresor de A/C
• Interruptor de recirculación
• Interruptor del desempañador trasero
Especificaciones
Especificaciones de Torque
Herramientas Especiales
Multímetro Digital
Fluke 15B & 17B
13-17
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Actuador de la Puerta de Recirculación
Desmontaje e Instalación
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Retire el panel de instrumentos (Véase el Desmontaje e Instalación del Panel de Instrumentos en la
Sección 15 Carrocería y Accesorios).
13-19
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Todos los modelos están equipados con un conjunto de carcasa común de Calefacción, Ventilación y
Aire Acondicionado (HVAC) que combina las capacidades de A/C y calefacción en una sola unidad
montada en el compartimiento de pasajeros. El conjunto de carcasa de HVAC consta de tres carcasas
independientes:
• Carcasa de HVAC — La carcasa de HVAC está montada en el panel de tablero detrás del panel de
instrumentos y contiene el evaporador de A/C. La carcasa de HVAC tiene disposiciones de
montaje para la carcasa de entrada de aire, el motor del ventilador y la carcasa de distribución de
aire.
• La carcasa de distribución de aire — La carcasa de distribución de aire está montada en la parte
trasera de la carcasa de HVAC y contiene el núcleo del calentador, las puertas de mezcla de aire y
de modo de aire y la vinculación de la puerta.
• La carcasa de entrada de aire - La carcasa de entrada de aire está montada en el extremo del lado
del pasajero de la carcasa de HVAC. La carcasa de entrada de aire contiene la puerta de
recirculación de aire y el actuador.
Operación
El sistema de A/C está diseñado para el uso de un refrigerante no -CFC, R-134a y utiliza un evaporador
de A/C para enfriar y deshumidificar el aire de entrada antes de la mezcla con el aire caliente. El control
de la temperatura determina la temperatura del aire de descarga accionando el cable de control de la
temperatura, que mueve la puerta de mezcla de aire. Esto permite un control casi inmediato de la
temperatura del aire de salida del sistema. El cable de puerta de modo opera las puertas de modo de
aire que dirigen el flujo del aire acondicionado hacia el exterior de las diversas salidas de aire,
dependiendo del modo seleccionado. Cuando se equipa con A/C, el actuador de la puerta de
recirculación opera la puerta de recirculación de aire que cierra la admisión de aire fresco y recircula el
aire ya en el interior del vehículo. El actuador de la puerta eléctrica de recirculación y el motor del
ventilador están conectados al sistema eléctrico del vehículo por el arnés de cables del panel de
instrumentos. El motor del ventilador controla la velocidad del aire que fluye a través del conjunto de
carcasa de HVAC haciendo girar la rueda del ventilador dentro de la carcasa de HVAC a la velocidad
seleccionada por el uso del resistor del motor del ventilador, que se encuentra en el panel de tablero en
el compartimiento del motor.
La carcasa de distribución de aire se debe retirar de la carcasa de HVAC y desensamblar para el
servicio de las puertas de mezcla de aire y de modo de aire. La carcasa de entrada de aire se debe
retirar de la carcasa de HVAC y desensamblar para el servicio de la puerta de recircu lación de aire. La
carcasa de HVAC se debe retirar del vehículo y desensamblar para el servicio del evaporador de A/C.
Especificaciones
Especificaciones de Torque
DESCRIPCIÓN TORQUE (N·m)
Todos los Tornillos de Servicios Generales 2
Pernos del Acumulador 6
Tuercas del Condensador 6
Tuercas de la Carcasa de HVAC a la Pared Frontal 4
Tuercas de la Carcasa de HVAC 5
Soporte de Tubería 4
Tuercas de Líneas de Refrigerante al Acumulador 6
de A/C
Pernos de Líneas de Refrigerante al Compresor de 30
A/C
Tuercas de Líneas de Refrigerante al Evaporador 25
de A/C
Multímetro Digital
Fluke 15B & 17B
13
13-21
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Solución de Problemas Eléctricos del Motor del Ventilador
Para determinar si existe una condición de apertura en el cableado del circuito del motor del ventilador,
es necesario desconectar el cable negativo de la baterí a y comprobar la continuidad dentro de los
circuitos del motor del ventilador con un ohmímetro.
Las posibles causas de un motor de ventilador inoperante incluyen los siguientes:
• Fusible abierto
• Interruptor del motor del ventilador inoperante
• Motor del ventilador inoperante
• Resistor del motor del ventilador inoperante
• Cableado del circuito del motor del ventilador inoperante o conectores eléctricos del arnés de
cables no funcionan
Ruido del Motor del Ventilador
Para determinar si el motor del ventilador es la fuente del ruido, simplemente cambie el motor del
ventilador de Off a On. Para comprobar si el motor del ventilador es la fuente del ruido, desconecte el
conector del arnés de cables del motor del ventilador y haga funcionar el sistema del calentador-A/C. Si
el ruido desaparece, las posibles causas incluyen:
• Material extraño en la pantalla de entrada de aire fresco
• Material extraño en la rueda del ventilador
• Material extraño en la carcasa de HVAC
• Montaje incorrecto del motor del ventilador
• Deformación o daño de la rueda del ventilador
• Rodamientos o cepillos desgastados del motor del ventilador
Vibración del Motor del Ventilador
Las posibles causas de una vibración del motor del ventilador incluyen:
• Montaje incorrecto del motor del ventilador
• Material extraño en la rueda del ventilador
• Deformación o daño de la rueda del ventilador
• Rodamientos del motor del ventilador desgastados
13-23
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
13
13-25
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
14. La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
Notas de Instalación:
• Lubrique los nuevos sellos de junta tórica de goma con aceite refrigerante limpio e instálelas y las
nuevas juntas en los accesorios de la línea de refrigerante.
• Utilice únicamente las juntas tóricas especificadas ya que están hechas de un material especial
para el sistema R-134a.
• Utilice únicamente el aceite refrigerante del tipo recomendado para el compresor de A/C en el
vehículo.
• Recargue el sistema de A/C (Véase la Evacuación y Recarga del Sistema de A/C en la Sección 13
Calefacción y Aire Acondicionado).
Motor del Ventilador
Descripción
El motor del ventilador está montado en la carcasa de HVAC. Los siguientes son las funciones del motor
del ventilador:
• El motor del ventilador funcionará siempre que el interruptor de encendido se encuentre en la
posición ON y el control del motor del ventilador esté en cualquier posición excepto Off.
• El motor del ventilador se puede acceder al servicio desde la parte inferior del panel de
instrumentos.
• El motor del ventilador y la rueda del motor del ventilador están equilibrados como un conjunto en
fábrica y no se pueden ajustar o reparar y deben ser reemplazados si se encuentran inoperantes o
dañados.
Operación
El motor del ventilador se utiliza para controlar la velocidad del aire que se mueve a través de la carcasa
de HVAC haciendo girar la rueda del ventilador dentro de la carcasa de entrada de aire de HVAC a la
velocidad seleccionada. El motor del ventilador es un motor de 12 voltios y corriente continua (CC)
montado dentro de una carcasa de plástico con un conector integral de arnés de cables. La rueda del
ventilador se fija al eje del motor del ventilador y se coloca dentro de la carcasa de entrada de aire en el
lado del pasajero de la carcasa de HVAC.
Desmontaje e Instalación
NOTA:
El motor del ventilador se encuentra en la parte inferior de la carcasa de HVAC. El motor d el ventilador
se puede retirar del vehículo sin tener que quitar la carcasa de HVAC.
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
13
13-27
Chery Automobile Co., Ltd.
FONTANERÍA DEL SISTEMA
INFORMACIÓN GENERAL 13-29 Operación 13-37
Descripción 13-29 Desmontaje e Instalación 13-37
Operación 13-29 Condensador 13-39
Especificaciones 13-29 Descripción 13-39
Herramientas Especiales 13-30 Operación 13-39
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA 13-31 Desmontaje e Instalación 13-39
Prueba de Ruido del Compresor de A/C 13-31 Acumulador 13-40
Fugas del Sistema de Refrigerante 13-31 Descripción 13-40
Vacío del Sistema de Refrigerante 13-32 Operación 13-40
Sistema de Refrigerante Bajo 13-32 Desmontaje e Instalación 13-40
SERVICIO EN EL VEHÍCULO 13-33 Línea de Líquido 13-41
Evacuación y Recarga del Sistema de A/C Descripción 13-41
13-33
Operación 13-41
Conexión de la Estación de
Desmontaje e Instalación 13-41
Recuperación/Reciclaje de Refrigerante 13-33
Línea de Succión 13-42
Evacuación del Sistema de A/C 13-34
Descripción 13-42
Recarga del Sistema de A/C 13-34
Operación 13-42
Compresor de A/C 13-35
Desmontaje e Instalación 13-43
Descripción 13-35
Núcleo del Calentador 13-44
Operación 13-35
Descripción 13-44
Desmontaje e Instalación 13-35
Operación 13-44
Evaporador 13-37
Desmontaje e Instalación 13-44
Descripción 13-37
¡ADVERTENCIA!
El sistema de A/C contiene refrigerante a alta presión. Se deben realizar las rep araciones por
personal de servicio cualificado. Lesiones graves o mortales pueden ser el resultado de
procedimientos de servicio inadecuados.
¡ADVERTENCIA!
Si ocurre una descarga accidental del sistema de A/C, ventile el área de trabajo antes de
reanudar el servicio. La liberación de grandes cantidades de refrigerante en un área de trabajo
cerrada desplazará el oxígeno y causará asfixia y lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN:
Nunca agregue R-12 a un sistema de refrigerante diseñado para utilizar R-134a. No utilice
equipos o partes de R-12 en un sistema de A/C de R-134a. Estos refrigerantes no son
compatibles y causarán daños en el sistema de A/C.
PRECAUCIÓN:
Nunca use el aceite refrigerante de R-12 en un sistema de A/C diseñado para utilizar el aceite
refrigerante de R-134a. Estos aceites refrigerantes no son compatibles y causarán daños en el
sistema de A/C.
PRECAUCIÓN:
NO haga funcionar el motor con una bomba de vacío en funcionamiento o con un vacío presente
en el sistema de A/C. El incumplimiento de esta precaución provocará daños graves del
compresor de A/C.
PRECAUCIÓN:
No sobrecargue el sistema de refrigerante. La sobrecarga causará excesiva presión de la cabeza
del compresor y puede causar ruido del compresor y fallo del sistema de A/C.
Especificaciones
Especificaciones de Torque
DESCRIPCIÓN TORQUE (N·m)
Pernos del Soporte del Compresor de A/C 40
Pernos de la Línea del Compresor de A/C 20
13-29
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Especificaciones de Carga de Refrigerante de A/C
Herramientas Especiales
Estación de Recuperación/Reciclaje de
Refrigerante
13-31
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
NOTA:
Si la carga del sistema de refrigerante de A/C está vacía o baja, es probablemente que haya una fuga
en el sistema de A/C. Inspeccione visualmente todas las líneas de A/C, accesorios y componentes para
ver si hay un residuo aceitoso. El residuo aceitoso puede ser un indicador de una ubicación de fuga del
sistema de A/C.
NOTA:
La única manera de determinar correctamente si el sistema de refrigerante está completamen te
cargado con R-134a consiste en evacuar completamente y recargar el sistema de A/C.
Vacío del Sistema de Refrigerante
1. Evacúe el sistema de refrigerante hasta el grado de vacío más bajo posible. Determine si el sistema
mantiene un vacío durante 15 minutos. Si el vacío se mantiene, es probablemente que no esté presente
una fuga. Si el sistema no mantendrá el nivel de vacío, continúe con el PASO 2.
2. Prepare y distribuya 0,22 kilogramos de refrigerante de R-134a en el sistema de refrigerante
evacuado y proceda el PASO 1 del procedimiento del Sistema Bajo.
Sistema de Refrigerante Bajo
1. Coloque el vehículo en un área de trabajo libre de viento. Esto ayudará a detectar pequeñas fugas.
2. Ponga a funcionar el sistema del calentador-A/C con el motor al ralentí bajo las siguientes
condiciones durante al menos 5 minutos:
• Puertas o ventanas abiertas
• Eje transversal en neutral con el freno de estacionamiento puesto.
• Controles de A/C-calentador ajustados en aire exterior, frí
o completo, modo del panel,
ventilador alto.
• Compresor de A/C activado
3. Apague el vehículo y espere 2-7 minutos. A continuación, utilice un detector de fugas electrónico
diseñado para detectar el refrigerante de R-134a y busque fugas. Los accesorios, lí
neas o componentes
que parecen ser grasosos por lo general indican una fuga de refrigerante. Para inspeccionar si el
evaporador de A/C tiene fugas, inserte la sonda detectora de fugas en la abertura del tubo de drenaje o
en una salida de aire. Un tinte para el R-134a está disponible para ayudar en la detección de fugas.
Utilice solamente tinte de refrigerante aprobado.
PRECAUCIÓN:
Un detector de fugas diseñado únicamente para refrigerante de R-12 no detectará las fugas en
un sistema de refrigerante de R-134a.
13
¡ADVERTENCIA!
El sistema de A/C está bajo alta presión, tenga cuidado al prestar servicio al sistema de A/C.
13-33
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
1. Conecte la estación de recuperación/reciclaje
de refrigerante a los conectores de la línea de A/C
del lado alto y bajo de los vehículos.
NOTA: Los conectores de la estación de
recuperación/reciclaje de refrigerante se conectan
al vehículo de la siguiente manera:
• Conector AZUL (1) se conecta al accesorio
del lado bajo de A/C.
• Conector ROJO (2) se conecta al accesorio
del lado alto de A/C.
13-35
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
PRECAUCIÓN:
El acumulador A/C y la línea de líquido de A/C deben ser reemplazados si se ha producido un
fallo interno del compresor de A/C. Si no se reemplazan el acumulador de A/C y la línea de
líquido de A/C se pueden causar graves daños al compresor de A/C de reemplazo.
NOTA:
Al reemplazar múltiples componentes del sistema de A/C, determine la cantidad de aceite que debe ser
eliminada desde el nuevo compresor de A/C.
NOTA:
Se requiere sustitución de los sellos de junta tórica y juntas de la línea de refrigerante cada vez que una
línea de refrigerante se abra. Si no se reemplazan los sellos de junta tórica de goma y juntas metálicas
se podría dar lugar a una fuga en el sistema refrigerante.
1. Evacúe el sistema de A/C (Véase la Evacuación y Recarga del Sistema de A/C en la Sección 13
Calefacción y Aire Acondicionado).
Notas de Instalación:
• Lubrique los nuevos sellos de junta tórica de goma con aceite refrigerante limpio e instálelas y las 13
nuevas juntas en los accesorios de la línea de refrigerante.
• Utilice únicamente las juntas tóricas especificadas ya que están hechas de un material especial
para el sistema R-134a.
• Utilice únicamente el aceite refrigerante del tipo recomendado para el compresor de A/C en el
vehículo.
• Recargue el sistema de A/C (Véase la Evacuación y Recarga del Sistema de A/C en la Sección 13
Calefacción y Aire Acondicionado).
Evaporador
Descripción
El serpentín del evaporador está situado en la carcasa de HVAC, debajo del panel de instrumentos. El
serpentín del evaporador se coloca en la carcasa de HVAC de modo que todo el aire que entra en la
carcasa debe pasar por encima de las aletas del evaporador antes de que se distribuya a través de los
conductos y salidas del sistema. Sin embargo, el aire que pasa sobre las aletas del serpentín del
evaporador sólo estará condicionado cuando el compresor está activada y circula el refrigerante a
través de los tubos del serpentín del evaporador.
Operación
El refrigerante entra en el evaporador desde el tubo de orificio como líquido a baja temperatura y baja
presión. Como el aire fluye sobre las aletas del evaporador, la humedad en el aire se condensa en las
aletas, y el calor desde el aire se absorbe por el refrigerante . La absorción de calor hace que el
refrigerante hierva y se vaporice. El refrigerante se convierte en un gas de baja presión antes de salir
del evaporador. La carcasa núcleo del evaporador dirige el flujo de aire desde el mot or del ventilador a
través del núcleo del evaporador y el núcleo del calentador. Todo el flujo de aire desde el motor del
ventilador pasa a través del núcleo del evaporador. El flujo de aire luego se dirige a través o alrededor
del núcleo del calentador por la(s) puerta(s) de mezcla de temperatura. Una puerta de mezcla de
temperatura ubicada en el actuador eléctrico dirige el flujo de aire a través o alrededor del núcleo del
calentador.
Desmontaje e Instalación
1. Evacúe el sistema de A/C (Véase la Evacuación y Recarga del Sistema de A/C en la Sección 13
Calefacción y Aire Acondicionado).
13-37
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
13-39
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Notas de Instalación:
• Lubrique los nuevos sellos de junta tórica de goma con aceite refrigerante limpio e instálelas y las
nuevas juntas en los accesorios de la línea de refrigerante.
• Utilice únicamente las juntas tóricas especificadas ya que están hechas de un material especial
para el sistema R-134a.
• Utilice únicamente el aceite refrigerante del tipo recomendado para el compresor de A/C en el
vehículo.
• Recargue el sistema de A/C (Véase la Evacuación y Recarga del Sistema de A/C en la Sección 13
Calefacción y Aire Acondicionado).
Acumulador
Descripción
El acumulador está conectado directamente a la salida del evaporador y almacena el exceso de
refrigerante líquido. Los acumuladores se utilizan en sistemas que usan un tubo de orificio para medir
refrigerantes en el evaporador.
Operación
La función primaria del acumulador es aislar el compresor de cualquier refrigerante líquido perjudicial. El
acumulador elimina los desechos y la humedad del sistema de aire acondicion ado.
Desmontaje e Instalación
13
6. Retire el acumulador.
7. La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
Notas de Instalación:
• Lubrique los nuevos sellos de junta tórica de goma con aceite refrigerante limpio e instálelas y las
nuevas juntas en los accesorios de la línea de refrigerante.
• Utilice únicamente las juntas tóricas especificadas ya que están hechas de un material especial
para el sistema R-134a.
• Utilice únicamente el aceite refrigerante del tipo recomendado para el compresor de A/C en el
vehículo.
• Recargue el sistema de A/C (Véase la Evacuación y Recarga del Sistema de A/C en la Sección 13
Calefacción y Aire Acondicionado).
Línea de Líquido
Descripción
La línea de líquido de A/C conecta el condensador de A/C al evaporador de A/C.
Operación
La línea de líquido de A/C de alta presión es la línea de refrigerante que lleva el refrigerante del
condensador de A/C al acumulador de A/C. Las mangueras de aire acondicionado están diseña das
para controlar el líquido y el gas a altas presiones y temperaturas. Las mangueras son generalmente
flexibles y equipadas con accesorios de metal especiales en los extremos para evitar fugas y
proporcionar un sello seguro y la conexión entre los componentes.
Desmontaje e Instalación
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Evacúe el sistema de A/C (Véase la Evacuación y Recarga del Sistema de A/C en la Sección 13
Calefacción y Aire Acondicionado).
3. Retire el acumulador de A/C (Véase el Desmontaje e Instalación del Acumulador en la Sección 13
Calefacción y Aire Acondicionado).
13-41
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
5. Retire el perno de retención de abrazadera de la línea de presión de A/C desde el cuerpo del motor.
6. Desconecte el conjunto de línea de líquido de A/C desde el condensador de A/C.
7. Retire y deseche los sellos de doble plano.
8. Enchufe los accesorios de la línea de refrigerante abiertos y los puertos del evaporador para
mantener los desechos fuera del sistema refrigerante.
9. Retire el conjunto de línea de líquido de A/C desde el compartimiento del motor.
10. La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
Notas de Instalación:
• Lubrique los nuevos sellos de junta tórica de goma con aceite refrigerante limpio e instálelas y las
nuevas juntas en los accesorios de la línea de refrigerante.
• Utilice únicamente las juntas tóricas especificadas ya que están hechas de un material espec ial
para el sistema R-134a.
• Utilice únicamente el aceite refrigerante del tipo recomendado para el compresor de A/C en el
vehículo.
• Recargue el sistema de A/C (Véase la Evacuación y Recarga del Sistema de A/C en la Sección 13
Calefacción y Aire Acondicionado).
Línea de Succión
Descripción
La línea de succión de A/C conecta el evaporador de A/C al compresor de A/C y del compresor de A/C
al condensador de A/C.
Operación
La línea de succión de A/C de baja presión es la línea de refrigerante que lleva el refrigerante del
evaporador de A/C al condensador de A/C. Las mangueras de aire acondicionado están diseñadas para
controlar el líquido y el gas a altas presiones y temperaturas. Las mangueras son generalmente flexibles
y equipadas con accesorios de metal especiales en los extremos para evitar fugas y proporcionar un
sello seguro y la conexión entre los componentes.
13
13-43
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
10. Enchufe o aplique cinta sobre los accesorios abiertos de la línea de refrigerante y los puertos del
evaporador.
11. Retire el conjunto de la línea de succión de A/C desde el compartimiento del motor.
12. La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
Notas de Instalación:
• Lubrique los nuevos sellos de junta tórica de goma con aceite refrigerante limpio e instálelas y las
nuevas juntas en los accesorios de la línea de refrigerante.
• Utilice únicamente las juntas tóricas especificadas ya que están hechas de un material especial
para el sistema R-134a.
• Utilice únicamente el aceite refrigerante del tipo recomendado para e l compresor de A/C en el
vehículo.
• Recargue el sistema de A/C (Véase la Evacuación y Recarga del Sistema de A/C en la Sección 13
Calefacción y Aire Acondicionado).
Núcleo del Calentador
Descripción
El núcleo del calentador está situado en la carcasa de HVAC. El núcleo del calentador es un
intercambiador de calor hecho de filas de tubos con aletas y se coloca dentro de la carcasa de
distribución de aire de modo que sólo la cantidad seleccionada de aire que entra en la carcasa pasa a
través del núcleo del calentador antes de que se distribuya a través de los conductos y salidas del
sistema de calefacción-A/C. Un extremo del núcleo del calentador está equipado con un tanque que
incluye los accesorios para los tubos del núcleo del calentador. El núcleo del ca lentador sólo puede ser
mantenido por retirar la carcasa de HVAC desde el vehículo.
Operación
El refrigerante del motor se circula a través de las mangueras del calentador al núcleo del calentador en
todo momento. Como el refrigerante fluye a través del núcleo del calentador, el calor se remueve del
motor y se transfiere a los tubos y las aletas del núcleo del calentador. El aire dirigido a través del
núcleo del calentador recoge el calor de las aletas del núcleo del calentador. La puerta de mezcla de
aire permite el control de la temperatura del aire de salida del calentador mediante la regulación de la
cantidad de aire que fluye a través del núcleo del calentador. La velocidad del motor del ventilador
controla el volumen de aire que fluye a través de la carcasa de HVAC.
Desmontaje e Instalación
¡ADVERTENCIA!
Siempre permita que el motor se enfrí e antes de abrir el sistema de refrigeración. No afloje la
tapa de alivio de presión del refrigerante cuando el motor estáen funcionamiento o el sistema de
refrigeración está caliente. El sistema de refrigeración está bajo presión; es posible que el vapor
y el lí
quido caliente salgan con fuerza cuando la tapa se afloja ligeramente. Si no se siguen estas
instrucciones pueden producirse lesiones personales graves.
1. Drene el sistema de refrigeración (Véase el Procedimiento de Drenaje del Sistema de Refrigeración
en la Sección 06 Sistema de Refrigeración).
8. Retire los ocho tornillos en el protector del calentador, y desmonte el protector del evaporador.
13-45
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
14
CONTENIDOS página
Sistema de Airbag ....................................................................................................................... 14-1
Sistema de Cinturón de Seguridad .......................................................................................... 14-39
SISTEMA DE AIRBAG
14-1
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Las restricciones de los ocupantes disponibles para este vehículo incluyen tipos activo y pasivo. Las
restricciones activas son las que requieren que los ocupantes del vehículo tomen alguna acción, tales
como el abrochamiento de un cinturón de seguridad; mientras las restricciones pasivas no requieren de
la acción de los ocupantes del vehículo.
Restricciones Activas
• Cinturones de Seguridad Delanteros
• Cinturones de Seguridad Traseros
Restricciones Pasivas
• Airbag del Conductor
• Airbag de Pasajero
• Tensor del Cinturón de Seguridad
Operación
Restricciones Activas
Las restricciones principales de pasajeros son los cinturones de seguridad. Los cinturones de
seguridad se conocen como una restricción activa porque se requiere que los ocupantes del vehículo
físicamente se abrochen y ajusten adecuadamente estas restricciones con el fin de beneficiarse de
ellos.
Restricciones Pasivas
Las restricciones pasivas se conocen como un sistema de restricción suplementario, ya que están
diseñadas y destinadas a mejorar la protección de los ocupantes del vehículo sólo cuando se utiliza
junto con los cinturones de seguridad. Se conocen como restricciones pasivas porque los ocupantes del
vehículo no necesitan hacer nada para hacerlas funcionar, sin embargo, los ocup antes del vehículo
deben tener puestos sus cinturones de seguridad con el fin de obtener el máximo beneficio de
seguridad del sistema de restricción suplementario.
Los circuitos eléctricos del sistema de restricción suplementario son monitoreados y control ados de
forma continua por un microprocesador y el software contenidos en el Módulo de Control de
Restricciones (RCM). Un indicador del airbag en el grupo de instrumentos se ilumina durante unos siete
segundos como una prueba de bombillas cada vez que el interruptor de encendido se coloca en las
posiciones de ON o START. Tras la prueba de bombillas, el indicador de airbag está encendido o
apagado por el RCM para indicar el estado del sistema de restricción suplementario. Si el indicador de
airbag está encendido en cualquier momento que no sea durante la prueba de bombillas, se indica que
existe un problema en los circuitos eléctricos del sistema de restricción suplementario. Tal problema
puede causar que los airbags no se despliegan cuando se requiera, o se despliegan cuando no es
necesario.
El despliegue de las restricciones suplementarias depende del ángulo y la severidad de un impacto.
Cuando un impacto es suficientemente grave, el microprocesador en el RCM señala el inflador de las
unidades de airbag apropiadas para desplegar los cojines de airbag. Los tensores de los cinturones de
seguridad delanteros están provistos de una señal de despliegue por el RCM junto con los airbags
delanteros.
Especificaciones
Especificaciones de Torque
DESCRIPCIÓN TORQUE (N·m)
Perno de Montaje del Airbag del Lado del 10
Conductor
Tuerca de Montaje del Módulo de Control de 10
Restricciones
Perno de Montaje del Airbag del Lado del Pasajero 10
Delantero
14
Multímetro Digital
Fluke 15B & 17B
14-3
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Esquemas Eléctricos
Sistema de Control de Airbag (Página 1 de 3)
INTERRUPTOR DE
BATERÍA ENCENDIDO EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE FUSIBLES Y
RELÉS DE LA
CARROCERÍ A
GRUPO DE
AIRBAG INSTRUMENTOS
UNIDAD DE CONTROL DE MEDIDOR
UNIFICADO
AIRBAG
MÓDULO DE CONTROL DE
RESTRICCIONES
14
MÓDULO DE CONTROL DE
RESTRICCIONES
CONECTOR DE
BCM (MÓDULO DE ENLACE DE
CONTROL DE DATOS
CARROCERÍ A)
14-5
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Sistema de Control de Airbag (Página 3 de 3)
MÓDULO DE CONTROL DE
RESTRICCIONES
AIRBAG
DEL AIRBAG DEL
CONDUCT PASAJERO
OR DELANTERO
14-7
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Ayuda de Diagnóstico
1. La herramienta de análisis X-431 se conecta al Conector de Enlace de Datos (DLC) y se comunica
con los módulos electrónicos del vehículo a través de la red de datos.
2. Confirme que el malfuncionamiento es actual y realice las pruebas de diagnóstico y procedimientos
de reparación.
3. Si el Código de Problemas de Diagnóstico (DTC) no se puede eliminar, es un fallo actual.
4. Utilice un multímetro digital para realizar lecturas de voltaje en sistemas electrónicos.
5. Consulte cualesquier Boletines Técnicos que podrán aplicar al fallo.
6. Inspeccione visualmente el arnés de cableado relacionado.
7. Inspeccione y limpie todas las puestas a tierra del Módulo de Control de Restricciones (RCM) que se
relacionan con el DTC más actual.
8. Si se han establecido numerosos códigos de problemas, utilice un esquema de cableado y busque
los circuitos de puesta a tierra comunes o circuitos de alimentación de voltaje que puedan aplicarse al
DTC.
Solución de Problemas de DTC Intermitente
Si el fallo es intermitente, haga lo siguiente:
• Compruebe si hay conectores sueltos.
• Busque cualquier tipo de cables excoriados, horadados, pinzados o parcialmente rotos.
• Monitoree los datos de la herramienta de análisis en relación con este circuito.
• Mueva el arnés de cableado relacionado y los conector es mientras se busca una señal de
interrupción en el circuito afectado.
• Si es posible, intente reproducir las condiciones bajo las cuales se estableció el DTC.
• Busque los datos para cambiar o el DTC para restablecer durante la prueba de movimiento.
• Busque los terminales rotos, doblados, desplazados hacia afuera o corroídos.
• Inspeccione el área de sensor y montaje para buscar cualquier condición que pueda resultar en una
señal incorrecta, como daño o material extraño.
• Se debe utilizar un grabador de datos y/o un osciloscopio para ayudar a diagnosticar condiciones
intermitentes.
• Retire el Módulo de Control de Restricciones (RCM) del vehículo con problemas e instálelo en un
vehículo nuevo y pruebe. Si el DTC no se puede eliminar, el RCM no fu nciona correctamente. Si el
DTC se puede borrar, devuelva el RCM al vehículo original.
Inspección de Puesta a Tierra
Las conexiones a tierra son muy importantes para el buen funcionamiento de los circuitos eléctricos y
electrónicos. Las conexiones a tierra suelen estar expuestas a la humedad, suciedad y otros elementos
corrosivos. La corrosión (óxido) puede convertirse en una resistencia no deseada. Esta resistencia
adicional puede alterar la forma de trabajar de un circuito.
Los circuitos electrónicamente controlados son muy sensibles a la conexión a tierra adecuada. Una
conexión a tierra floja o corroí da puede afectar drásticamente un circuito de control electrónico. Una
conexión a tierra deficiente o corroída puede afectar el circuito. Realice el siguie nte al inspeccionar
una conexión a tierra:
1. Retire el perno o tornillo de conexión a tierra.
2. Inspeccione toda la superficie de contacto para ver si hay deslustre, suciedad, óxido, etc.
3. Limpie según sea necesario para asegurarse de un buen contacto.
4. Vuelva a instalar el perno o tornillo de manera segura.
5. Inspeccione los accesorios adicionales que pueden estar interfiriendo con el circuito de tierra.
6. Si varios cables se engarzan en un terminal de ojal de tierra, compruebe si los engarces son
adecuados. Asegúrese de que todos los cables están limpios y correctamente sujetos y proporcionan
una buena trayectoria de tierra. Si varios cables se engarzan a un ojal, asegúrese de que no haya
exceso de aislamiento de cable engarzado creando una mala co nexión a tierra.
Herramientas de Diagnóstico
Herramienta de Análisis de Diagnóstico X-431
Lea lo siguiente cuando se conecta la herramienta de análisis X-431:
• Conecte la herramienta de análisis al Conector de Enlace de Datos (DLC) para la comunicación
con el vehículo.
• El DLC se encuentra en el compartimento del lado del conductor bajo la columna de dirección (que
se acopla al panel de instrumentos y es accesible desde el asiento del conductor).
• El DLC es rectangular en el diseño y es capaz de acomodar hasta 16 terminales.
• El conector eléctrico tiene características de tecleado para permitir una fácil conexión.
14-9
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
DTC DEFINICIÓN DE DTC
B1270 Cortocircuito a Tierra del Airbag de Cabeza del Conductor
B1271 Cortocircuito a Vbatt del Airbag de Cabeza del Conductor
Cortocircuito, Debajo del Límite Inferior o Conexión a Tierra Perdida del Airbag de Cabeza
B1272 del Conductor
Circuito Abierto o Encima del Límite Superior o Voltaje de Batería Perdido del Airbag de
B1273 Cabeza del Conductor
B1274 Cortocircuito a Tierra del Airbag de Cabeza del Pasajero Delantero
B1275 Cortocircuito a Vbatt del Airbag de Cabeza del Pasajero Delantero
Cortocircuito, Debajo del Límite Inferior o Conexión a Tierra Perdida del Airbag de Cabeza
B1276 del Pasajero Delantero
Circuito Abierto o Encima del Límite Superior o Voltaje de Batería Perdido del Airbag de
B1277 Cabeza del Pasajero Delantero
B1292 Señal Defectuosa del Sensor de Impacto del Lado del Conductor
B1293 Errores Internos del Sensor de Impacto del Lado del Conductor
B1294 Señal Defectuosa del Sensor de Impacto del Lado del Pasajero Delantero
B1295 Errores Internos del Sensor de Impacto del Lado del Pasajero Delantero
B2212 Cortocircuito a la Batería de la Luz de Advertencia
B2213 Cortocircuito a la Batería de la Luz de Inhibición
B2214 Cortocircuito a Tierra de la Luz de Advertencia
B2215 Cortocircuito a Tierra de la Luz de Inhibición
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO EN LA
POSICIÓN ON O
START
CAJA DE FUSIBLES Y
RELÉS DE LA
CARROCERÍ A
14
MÓDULO DE
CONTROL DE
RESTRICCIONES
14-11
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
MÓDULO DE
CONTROL DE
RESTRICCIONES
14-13
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
2. COMPRUEBE LA CONEXIÓN A TIERRA
• Apague el interruptor de encendido.
• Desconecte el cable negativo de la batería.
• Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra en la carrocería (Véase la Inspección de Puesta a
Tierra en la Sección 14 Restricciones para obtener más información).
• Inspeccione la posición de montaje J-201 de la conexión a tierra (Véase la Disposición del Arnés de
Cableado del Vehículo - Arnés Principal en la Sección 16 Cableado).
¿Está correcta la conexión a tierra?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace la conexión a tierra.
3. COMPRUEBE EL CONECTOR ELÉCTRICO DEL MÓDULO DE CONTROL DE
RESTRICCIONES (RCM)
TERMINAL DEL
CONECTOR DEL
MÓDULO DE CONTROL VOLTAJE
DE RESTRICCIONES
(RCM)
5&6 Menos de 9 V
14
14-15
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
B1400 – Voltaje Bajo de Fuente de Alimentación
CABLEADO DIRECTO AL ARNÉS DEL
VEHÍCULO
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE FUSIBLES
Y RELÉS DE LA
CARROCERÍ A
MÓDULO DE
CONTROL DE
RESTRICCIONES
MÓDULO DE
CONTROL DE
RESTRICCIONES
14
14-17
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
NOTA:
La clavija de tierra del Módulo de Control de Restricciones (RCM) debe estar conectada al chasis del
vehículo en la ubicación inmediata del área de montaje del RCM.
Lógica de Diagnóstico a Bordo
• Lógica de Detección de Autodiagnóstico.
CONDICIÓN DE CONDICIÓN DE
DEFINICIÓN
NO. DE DTC DETECCIÓN DE ESTABLECIMIENTO CAUSA POSIBLE
DE DTC
DTC DE DTC
El Módulo de Control • Batería
Voltaje de la Interruptor de
de Restricciones • Sistema de carga
B1400
batería bajo encendido: ON
(RCM) detecta que el • El arnés estáabierto o en cortocircuito.
voltaje de la batería
es demasiado bajo. • Módulo de Control de Restricciones
(RCM)
Procedimiento de Confirmación de DTC:
Antes de realizar el siguiente procedimiento, confirme que el voltaje de la batería es más de 12 V.
• Apague el interruptor de encendido.
• Conecte la herramienta de análisis X-431 al Conector de Enlace de Datos (DLC) - utilice el software
disponible más reciente.
• Encienda el interruptor de encendido.
• Con la herramienta de análisis, registre y borre los DTCs almacenados en el Módulo de Control de
Restricciones (RCM).
• Apague el interruptor de encendido, y luego encienda el interruptor de encendido.
• Con la herramienta de análisis, seleccione vista de DTC y flujo de datos en el RCM.
• Si se detecta el DTC, la condición de DTC es actual. Vaya al Procedimiento de Diagnóstico - Paso
1.
• Si no se detecta el DTC, la condición de DTC es intermitente (Consulte la Ayuda de Diagnóstico y
Solución de Problemas de DTC intermitente en la Sección 14 Restricciones para obtener más
información).
Líneas de Guía de Diagnóstico
Observe las siguientes líneas de guía al diagnosticar este DTC:
• Solucione los problemas de DTCs de carga/arranque del Módulo de Contr ol del Motor (ECM) antes
de proceder.
• Si la luz de advertencia se apaga inmediatamente después de haber destellado durante 6 - 7
segundos, esto indica que el sistema está bien.
• Si la luz de advertencia se enciende durante 6-7 segundos seguidos, luego se apaga, o la luz de
advertencia se enciende continuamente, esto indica que hay historial de DTCs en el sistema. Utilice
la herramienta de análisis para borrar los DTCs.
• Si se produce cualquier otra condición, primero use la herramienta de análisis p ara borrar el
historial de DTCs, a continuación, compruebe la luz de advertencia. Si la luz de advertencia no se
apaga inmediatamente después de haber destellado durante 6 - 7 segundos cuando se utiliza la
Herramienta de Análisis, primero borre el historial de DTCs.
• En el curso de la solución de problemas del sistema de airbag, asegúrese de que la fuente de
alimentación del sistema está apagada, y espere dos minutos para que el condensador del sistema
se descargue.
• Los conectores del circuito detonador integran un resorte de "cortocircuito" (que impide que el
airbag se despliegue involuntariamente debido a la electricidad estática por un cortocircuito del
cable positivo al cable negativo en el circuito detonador cuando los conectores están
desconectados). Por lo tanto, si el conector eléctrico del airbag o el conector eléctrico del cable
espiral está dañado o mal conectado, es posible que el resorte de cortocircuito no se libere cuando
el conector eléctrico está conectado.
• Se requieren las siguientes herramientas para realizar la siguiente prueba:
- Herramienta de Análisis X-431
- Herramienta de Carga Especial de Airbag
- Multímetro Digital
NOTA:
Cuando se realiza el diagnóstico y prueba eléctricos, siempre consulte los esquemas eléctricos
para la información del circuito específico y los componentes.
5&6 Menos de 9 V
14-19
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
4. COMPRUEBE EL VOLTAJE DEL SISTEMA
• Arranque el motor, suba la velocidad del motor hasta por encima de 1000 RPM.
• Mida el voltaje del sistema de carga en los terminales positivo y negativo de la batería.
¿El voltaje es de menos de 9 V?
Sí>> Compruebe el sistema de carga.
No >> Pase al siguiente paso.
5. COMPRUEBE LA BATERÍA
• Mantenga la velocidad del motor por encima de 1000 RPM durante unos pocos minutos.
• Apague el interruptor de encendido.
• Mida la caída de voltaje en los terminales positivo y negativo de la batería durante el arranque del
motor.
• El voltaje de la batería debe ser superior a aproximadamente 9,0 V.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Sí>> Pase al paso 6.
No >> Cargue o reemplace la batería.
6. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE
RESTRICCIONES (RCM)
• Apague el interruptor de encendido.
• Desconecte el terminal positivo de la batería.
• Mida la continuidad entre el terminal 5 del conector del RCM y el terminal positivo de la batería.
• Debe existir continuidad.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Compruebe el fusible.
Compruebe si el arnés eléctrico tiene una resistencia abierta o alta.
7. COMPRUEBE EL DTC
MÓDULO DE
CONTROL DE
RESTRICCIONES
14
CABLE
ESPIRAL
AIRBAG DEL
CONDUCTOR
14-21
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
NOTA:
La clavija de tierra del Módulo de Control de Restricciones (RCM) debe estar conectada al chasis del vehículo en la
ubicación inmediata del área de montaje del RCM.
¡ADVERTENCIA!
Después de instalar el Módulo de Control de Restricciones (RCM), asegúrese de que todos los conectores están
correctamente conectados, y el arnés de cables se encamina correctamente. Compruebe si la resistencia entre el
conjunto del RCM y la conexión a tierra de la carrocería es de menos de 100 m Ω.
Lógica de Diagnóstico a Bordo
• Lógica de Detección de Autodiagnóstico.
CONDICIÓN DE CONDICIÓN DE
NO. DE DEFINICIÓN DE
DETECCIÓN DE ESTABLECIMIENTO DE CAUSA POSIBLE
DTC DTC
DTC DTC
• Cable espiral
Circuito abierto o
encima del límite • Airbag del conductor
El Módulo de Control de
Restricciones (RCM) detecta •
superior o voltaje de Conector del airbag del
Interruptor de
B1241 batería (vbatt) conductor
encendido: ON que el circuito del airbag del
perdido de la etapa I
del airbag del
conductor estáabierto. • El arnés está abierto entre el
conductor cable espiral y el RCM
• RCM
Procedimiento de Confirmación de DTC:
Antes de realizar el siguiente procedimiento, confirme que el voltaje de la batería es más de 12 V.
• Apague el interruptor de encendido.
• Conecte la herramienta de análisis X-431 al Conector de Enlace de Datos (DLC) - utilice el software disponible más
reciente.
• Encienda el interruptor de encendido.
• Con la herramienta de análisis, registre y borre los DTCs almacenados en el Módulo de Control de Restricciones
(RCM).
• Apague el interruptor de encendido, y luego encienda el interruptor de encendido.
• Con la herramienta de análisis, seleccione vista de DTC y flujo de datos en el RCM.
• Si se detecta el DTC, la condición de DTC es actual. Vaya al Procedimiento de Diagnóstico - Paso 1.
• Si no se detecta el DTC, la condición de DTC es intermitente (Consulte la Ayuda de Diagnóstico y Solución de
Problemas de DTC intermitente en la Sección 14 Restricciones para obtener más información).
Líneas de Guía de Diagnóstico
Observe las siguientes líneas de guía al diagnosticar este DTC:
• Solucione los problemas de DTCs de carga/arranque del Módulo de Control del Motor (ECM) antes de proceder.
• Si la luz de advertencia se apaga inmediatamente después de haber destellado durante 6 - 7 segundos, esto indica
que el sistema estábien.
• Si la luz de advertencia se enciende durante 6-7 segundos seguidos, luego se apaga, o la luz de advertencia se
enciende continuamente, esto indica que hay historial de DTCs e n el sistema. Utilice la herramienta de análisis para
borrar los DTCs.
• Si se produce cualquier otra condición, primero use la herramienta de análisis para borrar el historial de DTCs, a
continuación, compruebe la luz de advertencia. Si la luz de advertencia no se apaga inmediatamente después de
haber destellado durante 6 - 7 segundos cuando se utiliza la Herramienta de Análisis, primero borre el historial de
DTCs.
• En el curso de la solución de problemas del sistema de airbag, asegúrese de que la fuen te de alimentación del
sistema estáapagada, y espere dos minutos para que el condensador del sistema se descargue.
• Los conectores del circuito detonador integran un resorte de "cortocircuito" (que impide que el airbag se despliegue
involuntariamente debido a la electricidad estática por un cortocircuito del cable positivo al cable negativo en el
circuito detonador cuando los conectores están desconectados). Por lo tanto, si el conector eléctrico del airbag o
el conector eléctrico del cable espiral está dañado o mal conectado, es posible que el resorte de cortocircuito no se
libere cuando el conector eléctrico estáconectado.
• Se requieren las siguientes herramientas para realizar la siguiente prueba:
- Herramienta de Análisis X-431
- Herramienta de Carga Especial de Airbag
- Multímetro Digital
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o mortales, no se debe comprobar el airbag del conductor con un
multímetro.
NOTA:
Si la herramienta de carga especial de airbag no está disponible, conecte a un airbag de conductor que
se sabe está en buen estado.
• Conecte el cable negativo de la batería.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o mortales, vuelva a conectar la batería, luego encienda el interruptor
de encendido.
14-23
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
2. COMPRUEBE EL CONECTOR ELÉCTRICO DEL MÓDULO DE CONTROL DE
RESTRICCIONES (RCM)
• Desconecte la herramienta de carga especial de airbag (o desconecte el airbag del conductor que
se sabe está en buen estado).
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o mortales, apague el interruptor de encendido, desconecte el cable
negativo de la batería y espere dos minutos antes de continuar.
1 10 Sí
• Compruebe la continuidad del circuito de airbag del conductor entre el terminal 11 del conector
eléctrico del RCM y el terminal 2 del conector eléctrico del cable espiral.
2 11 Sí
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o mortales, apague el interruptor de encendido, desconecte el cable
negativo de la batería y espere dos minutos antes de continuar.
• Compruebe la continuidad del circuito de airbag del conductor entre el terminal 1 del conector
eléctrico del airbag del conductor y el terminal 1 del conector eléctrico del cable espiral.
TERMINAL TERMINAL
DEL DEL AIRBAG
CONTINUIDAD
CABLE DEL
ESPIRAL CONDUCTOR
1 1 Sí
14-25
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
• Compruebe la continuidad del circuito de airbag del conductor entre el terminal 2 del conector
eléctrico del RCM y el terminal 2 del conector eléctrico del cable espiral.
TERMINAL TERMINAL
DEL DEL AIRBAG
CONTINUIDAD
CABLE DEL
ESPIRAL CONDUCTOR
2 2 Sí
NOTA:
Diagnostique y repare todos los códigos activos antes de diagnosticar los códigos almacenados (Véase
la Lista de DTC del Módulo de Control de Restricciones en la Sección 14 Restricciones).
• Registre y borre todos los DTCs del RCM con la herramienta de análisis.
• Use el esquema eléctrico como una guía para inspeccionar lo siguiente:
- Inspeccione el cableado y los conectores del cableado y conectores del sistema de airbag
relacionado.
− Busque cualquier tipo de cables excoriados, horadados, pinzados o parcialmente rotos.
− Busque los terminales rotos, doblados, desplazados hacia afuera o corroídos.
− Verifique si hay buen contacto de la clavija al terminal en los conectores correspon dientes.
¿Se encontró algún tipo de problema?
Sí>> Reemplace según sea necesario.
No >> Pase al siguiente paso.
6. COMPRUEBE EL DTC
• Vuelva a conectar todos los componentes y conectores del arnés desconectados.
• Lea los DTCs del RCM con la herramienta de análisis X-431.
• Consulte el ―Procedimiento de Confirmación de DTC‖.
¿El DTC B1241 sigue presente?
Sí>> Reemplace el RCM.
No >> Ahora el sistema funciona correctamente.
Vuelva a montar el vehículo y realice la prueba de carretera para verificar si la queja de los clientes se
ha resuelto.
MÓDULO DE
CONTROL DE
RESTRICCIONES
14
AIRBAG DEL
PASAJERO
DELANTERO
14-27
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
NOTA:
La clavija de tierra del Módulo de Control de Restricciones (RCM) debe estar conectada al chasis del vehículo en la
ubicación inmediata del área de montaje del RCM.
¡ADVERTENCIA!
Después de instalar el Módulo de Control de Restricciones (RCM), asegúrese de que todos los conect ores están
correctamente conectados, y el arnés de cables se encamina correctamente. Compruebe si la resistencia entre el
conjunto del RCM y la conexión a tierra de la carrocería es de menos de 100 m Ω.
Lógica de Diagnóstico a Bordo
• Lógica de Detección de Autodiagnóstico.
CONDICIÓN DE CONDICIÓN DE
NO. DE DEFINICIÓN DE
DETECCIÓN DE ESTABLECIMIENTO DE CAUSA POSIBLE
DTC DTC
DTC DTC
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o mortales, no se debe comprobar el airbag del pasajero con un
multímetro.
NOTA:
Si la herramienta de carga especial de airbag no está disponible, conecte a un airbag de pasajero que
se sabe está en buen estado.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o mortales, vuelva a conectar la batería, luego encienda el interruptor
de encendido.
14-29
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
2. COMPRUEBE EL CONECTOR ELÉCTRICO DEL MÓDULO DE CONTROL DE
RESTRICCIONES (RCM)
• Desconecte la herramienta de carga especial de airbag (o desconecte el airbag del conductor que
se sabe está en buen estado).
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o mortales, apague el interruptor de encendido, desconecte el cable
negativo de la batería y espere dos minutos antes de continuar.
• Compruebe la continuidad del circuito de airbag del pasajero entre el terminal 13 del conector
eléctrico del RCM y el terminal 1 del conector eléctrico del airbag del pasajero.
1 13 Sí
2 14 Sí
NOTA:
Diagnostique y repare todos los códigos activos antes de diagnosticar los códigos almacenados (Véase
la Lista de DTC del Módulo de Control de Restricciones en la Sección 14 Restricciones).
• Registre y borre todos los DTCs del RCM con la herramienta de análisis.
• Use el esquema eléctrico como una guía para inspeccionar lo siguiente:
- Inspeccione el cableado y los conectores del sistema de airbag relacionado.
− Busque cualquier tipo de cables excoriados, horadados, pinzados o parcialmente rotos.
− Busque los terminales rotos, doblados, desplazados hacia afuera o corroídos.
− Verifique si hay buen contacto de la clavija al terminal en los conectores correspondientes.
¿Se encontró algún tipo de problema?
Sí>> Reemplace según sea necesario.
No >> Pase al siguiente paso.
5. COMPRUEBE EL DTC
• Vuelva a conectar todos los componentes y conectores del arnés desconectados.
• Lea los DTCs del RCM con la herramienta de análisis X-431.
• Consulte el ―Procedimiento de Confirmación de DTC‖.
¿El DTC B1245 sigue presente?
Sí>> Reemplace el RCM.
No >> Ahora el sistema funciona correctamente.
Vuelva a montar el vehículo y realice la prueba de carretera para verificar si la queja de los clientes se
ha resuelto.
14-31
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
B2214 - Luz de Advertencia de Cortocircuito a Tierra
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉS DE LA
CARROCERÍ A
GRUPO DE
INSTRUMENT
OS
MÓDULO DE
CONTROL DE
RESTRICCIONES
14-33
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
NOTA:
Cuando se realiza el diagnóstico y prueba eléctricos, siempre consulte los esquemas eléctricos
para la información del circuito específico y los componentes.
Procedimiento de Diagnóstico
1. COMPRUEBE EL DTC DEL RCM
Realice el Procedimiento de Confirmación de DTC.
¿El DTC B2214 es presente?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Ahora el sistema funciona correctamente.
Vuelva a montar el vehículo y realice la prueba de carretera para verificar si la queja de los clientes se
ha resuelto.
2. COMPRUEBE LA LUZ DE ADVERTENCIA
Apague el interruptor de encendido, espere unos segundos y luego encienda el interruptor de
encendido. Observe la luz de advertencia del airbag.
¿La luz de advertencia del airbag no está iluminada con el interruptor de encendido en la
posición ON?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Pase al paso 4.
3. COMPRUEBE EL CONECTOR ELÉCTRICO DEL MÓDULO DE CONTROL DE
RESTRICCIONES (RCM)
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o mortales, apague el interruptor de encendido, desconecte el cable
negativo de la batería y espere dos minutos antes de continuar.
14-35
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Procedimiento de Desarme del Sistema de Airbag
Descripción
¡ADVERTENCIA!
La columna de dirección contiene el airbag del conductor. El sistema de airbag es una unidad
electromecánica sensible y compleja. Antes de intentar diagnosticar, extraer o instalar los
componentes del sistema de airbag, primero se debe desconectar y aislar el cable negativo
(tierra) de la baterí
a. Luego espere dos minutos para que el condensador del sistema se
descargue. De lo contrario, se podría resultar en despliegue accidental del airbag y posibles
lesiones personales. Los sujetadores, tornillos y pernos utilizados originalmente para los
componentes del airbag, tienen recubrimientos especiales y están diseñados específicamente
para el sistema de airbag. Nunca se deben reemplazar por ningún tipo de sustitutivos. Cada
vez que se necesita un nuevo sujetador, reemplace con los suje tadores correctos
proporcionados en el paquete de servicios o los sujetadores listados en los catálogos de
repuestos.
1. Apague el interruptor de encendido.
2. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería.
3. Espere dos minutos para que el condensador del sistema se descargue.
4. Ahora el sistema de airbag puede recibir el mantenimiento de manera segura.
Airbag del Conductor
Desmontaje e Instalación
1. Apague el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
¡ADVERTENCIA!
Espere dos minutos para que el condensador de reserva del sistema de airbag se descargue
antes de comenzar cualquier servicio del sistema de airbag o de los componentes. De lo
contrario, se puede resultar en desarrollo del airbag accidental y lesiones graves o mortales
(Véase el Procedimiento de Desarme del Sistema de Airbag en la Sección 14 Restricciones).
¡ADVERTENCIA!
Espere dos minutos para que el condensador de reserva del sistema de airbag se descargue
antes de comenzar cualquier servicio del sistema de airbag o de los componentes. De lo
contrario, se puede resultar en desarrollo del airbag accidental y lesiones graves o mortales
(Véase el Procedimiento de Desarme del Sistema de Airbag en la Sección 14 Restricciones).
3. Abra la guantera.
4. Retire los pernos de montaje (1) del airbag del
pasajero delantero.
14-37
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Espere dos minutos para que el condensador de reserva del sistema de airbag se descargue
antes de comenzar cualquier servicio del sistema de airbag o de los compone ntes. De lo
contrario, se puede resultar en desarrollo del airbag accidental y lesiones graves o mortales
(Véase el Procedimiento de Desarme del Sistema de Airbag en la Sección 14 Restricciones).
14
14-39
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Las restricciones principales de pasajeros son los cinturones de seguridad. Los cinturones de
seguridad se conocen como una restricción activa porque se requiere que los ocupantes del vehículo
físicamente se abrochen y ajusten adecuadamente estas restricciones con el fin de beneficiarse de
ellos.
Operación
Las restricciones pasivas se conocen como un sistema de restricción suplementario, ya que están
diseñadas y destinadas a mejorar la protección de los ocupantes del vehículo sólo cuando se ut iliza
junto con los cinturones de seguridad.
Especificaciones
Especificaciones de Torque
Desmontaje e Instalación
1. Retire el perno de montaje superior (1) del
cinturón de seguridad.
2. Retire el perno de montaje inferior (2) del
cinturón de seguridad.
14
14-41
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
14
14-43
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
14
14-45
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
4. Retire el pilar C (Véase el Desmontaje e Instalación del Pilar C en la Sección 15 Carrocería y
Accesorios).
6. Retire el tensor.
7. La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
15
CONTENIDOS página
Interior de la Carrocería............................................................................................................... 15-1
Exterior de la Carrocería ......................................................................................................... 15-152
INTERIOR DE LA CARROCERÍA 15
SISTEMA DE AUDIO 15-3 CERRADURAS DE PUERTAS 15-24
Descripción 15-3 Descripción 15-24
Operación 15-3 Operación 15-24
Esquemas Eléctricos 15-4 Esquemas Eléctricos 15-25
Reproductor de CD 15-6 Motor de La Cerradura de Energía 15-28
Desmontaje e Instalación 15-6 Desmontaje e Instalación 15-28
Antena 15-9 Inspección del Conjunto de Cerradura de Puerta
Desmontaje e Instalación 15-9 15-36
GUARNECIDO INTERIOR DE LA CARROCERÍA MÓDULO DE CONTROL DE CARROCERÍA -
15-10 BCM 15-37
Panel de Guarnecido del Pilar A 15-10 Descripción 15-37
Desmontaje e Instalación 15-10 Operación 15-37
Panel de Guarnecido del Pilar B 15-11 Esquemas Eléctricos 15-38
Desmontaje e Instalación 15-11 Conector del Módulo de Control de Carrocería
Panel de Guarnecido del Pilar C 15-13 (BCM)
Desmontaje e Instalación 15-13 Tabla de Salida de Clavija 15-42
Asidero del Pasajero 15-15 DIAGNÓSTICO Y PRUEBA 15-43
Desmontaje e Instalación 15-15 Ayuda de Diagnóstico 15-43
Placa de Desgaste 15-15 Inspección de Puesta a Tierra 15-43
Desmontaje e Instalación 15-15 Herramientas de Diagnóstico 15-43
Almohadilla del Pedal 15-16 Lista de Código de Problemas de Diagnóstico
Desmontaje e Instalación 15-16 (DTC) 15-44
Parasol 15-16 Lista de DTC del Módulo de Control de Carrocería
Desmontaje e Instalación 15-16 15-44
Techo Interior 15-16 Pruebas de Código de Problemas de
Desmontaje e Instalación 15-16 Diagnóstico (DTC) 15-45
COMUNICACIONES DEL VEHÍCULO DE CAN B1000 – Corriente Baja del Circuito de Control de
15-18 las Luces de Giro a la Izquierda 15-45
Descripción 15-18 B1004 – Corriente Baja del Circuito de Control de
Operación 15-18 las Luces de Giro a la Derecha 15-50
Esquemas Eléctricos 15-19 B1100 – Voltaje Bajo del Circuito de Control de
TIMBRE 15-20 Luz de Techo 15-55
Descripción 15-20 B1301 – Corriente Baja del Circuito de Control del
Operación 15-20 Bloqueo Central 15-59
Esquemas Eléctricos 15-21 B1310 – Corriente Baja del Circuito de Control de
Subida de la Ventana FL 15-63
SERVICIO EN EL VEHÍCULO 15-67
Módulo de Control de Carrocería (BCM) 15-67
Desmontaje e Instalación 15-67
15-1
Chery Automobile Co., Ltd.
PANEL DE INSTRUMENTOS 15-68 ASIENTOS 15-114
Panel de Instrumentos 15-68 Información General 15-114
Desmontaje e Instalación 15-68 Descripción 15-114
Consola Inferior 15-74 Operación 15-114
Desmontaje e Instalación 15-74 Asiento Delantero 15-114
GRUPO DE INSTRUMENTOS 15-77 Desmontaje e Instalación 15-114
Descripción 15-77 Asiento Trasero 15-115
Operación 15-77 Desmontaje e Instalación 15-115
Especificaciones 15-78 MÓDULO DE CONTROL DE INMOVILIZADOR
Herramientas Especiales 15-78 15-118
Esquemas Eléctricos 15-79 Descripción 15-118
Conector del Módulo de Grupo de Instrumentos Operación 15-118
Tabla de Salida de Clavija 15-85 Esquemas Eléctricos 15-119
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA 15-86 Conector del Módulo de Control de Inmovilizador
Luz de Monitoreo del Servicio de Despeje 15-86 Tabla de Salida de Clavija 15-120
Ayuda de Diagnóstico 15-86 DIAGNÓSTICO Y PRUEBA 15-121
Solución de Problemas Intermitentes 15-86 Ayuda de Diagnóstico 15-121
Inspección de Puesta a Tierra 15-86 Solución de Problemas de DTC Intermitente
Herramientas de Diagnóstico 15-86 15-121
SERVICIO EN EL VEHÍCULO 15-87 Inspección de Puesta a Tierra 15-121
Grupo de Instrumentos 15-87 Herramientas de Diagnóstico 15-121
Desmontaje e Instalación 15-87 Lista de Código de Problemas de Diagnóstico
LUCES INTERIORES 15-89 (DTC) 15-122
Descripción 15-89 Lista de DTC del Módulo de Control de
Operación 15-89 Inmovilizador 15-122
Esquemas Eléctricos 15-90 Pruebas de Código de Problemas de
Diagnóstico (DTC) 15-123
Conjunto de La Luz de Techo Delantera 15-95
B1000 – Fallos y Errores Internos de ECU 15-123
Desmontaje e Instalación 15-95
B3042 – Cortocircuito a Tierra de la Lí nea W,
TOMA DE CORRIENTE 15-96
B3043 – Cortocircuito a la Batería de la Línea W
Descripción 15-96 15-128
Operación 15-96 B3050 – Cortocircuito a Tierra o Circuito Abierto
Esquemas Eléctricos 15-97 de la Línea Externa del Relé, Malfuncionamiento
Toma de Corriente 15-98 de la Línea Externa del Relé, B3053 –
Desmontaje e Instalación 15-98 Cortocircuito a la Batería de la Línea Externa del
VENTANAS ELÉCTRICAS 15-99 Relé 15-132
Descripción 15-99 B3055 – Sin Modulación del Transpondedor o Sin
Operación 15-99 Transpondedor, B3056 – Sin Código Fijo
Esquemas Eléctricos 15-100 Programado del Transpondedor 15-137
Interruptor de Ventana Eléctrica 15-103 B3060 – Código Fijo del Transpondedor No
Desmontaje e Instalación 15-103 Programado Recibido, B3061 – Comunicación del
Motor de Ventana Eléctrica 15-103 Transpondedor Interferida o Sin
Desafío/Respuesta, B3077 – Transpondedor de
Desmontaje e Instalación 15-103
Sólo Lectura Detectado
Inspección del Motor de Ventana Eléctrica 15-113 15-142
SERVICIO EN EL VEHÍCULO 15-148
Módulo de Control de Inmovilizador 15-148
Desmontaje e Instalación 15-148
Entrada Remota Sin Llave (RKE) Inoperante
15-150
Sin Respuesta del Transmisor de la entrada
Remota Sin Llave (RKE) 15-150
15-3
Chery Automobile Co., Ltd.
SISTEMA DE AUDIO
Esquemas Eléctricos
Sistema de Audio (Página 1 de 2)
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO EN LA BATERÍA
POSICIÓN ACC O ON
CAJA DE CAJA DE
FUSIBLES Y FUSIBLES Y
RELÉS DE LA RELÉS
CARROCERÍA DELANTERA
AMP DE
ANTENA
A LA ILUMINACIÓN
UNIDAD DE AUDIO
UNIDA
D DE
AUDIO
15
15-5
Chery Automobile Co., Ltd.
SISTEMA DE AUDIO
Reproductor de CD
Desmontaje e Instalación
15
15-7
Chery Automobile Co., Ltd.
SISTEMA DE AUDIO
10. Desconecte los dos conectores eléctricos detrás del panel de control de HVAC.
11. Retire los dos cables de control desde el panel de control de HVAC.
12. Retire el panel de control de HVAC.
13. Retire los dos pernos de retención (1) superiores del r eproductor de CD.
15-9
Chery Automobile Co., Ltd.
GUARNECIDO INTERIOR DE LA CARROCERÍA
Panel de Guarnecido del Pilar A
Desmontaje e Instalación
15
15-11
Chery Automobile Co., Ltd.
GUARNECIDO INTERIOR DE LA CARROCERÍA
15
15-13
Chery Automobile Co., Ltd.
GUARNECIDO INTERIOR DE LA CARROCERÍA
15-15
Chery Automobile Co., Ltd.
GUARNECIDO INTERIOR DE LA CARROCERÍA
Almohadilla del Pedal
Desmontaje e Instalación
Techo Interior
Desmontaje e Instalación
1. Retire el asidero del pasajero (Véase el Desmontaje e Instalación del Asidero del Pasajero en la
Sección 15 Carrocería y Accesorios).
2. Retire la luz de techo delantera (Véase el Desmontaje e Instalación de la Luz de Techo Delantera en
la Sección 15 Carrocería y Accesorios).
3. Retire el pilar A/B/C (Véase el Desmontaje e Instalación del Pilar A/B/C en la Sección 15 Carrocería
y Accesorios).
4. Retire los parasoles izquierdo y derecho (Véase el Desmontaje e Instalación del Parasol en la
Sección 15 Carrocería y Accesorios).
15-17
Chery Automobile Co., Ltd.
COMUNICACIONES DEL VEHÍCULO DE CAN
Descripción
La Red de Área de Controlador (CAN) sólo está disponible en vehículos equipados con la Transmisión
Manual Automatizada (AMT). La comunicación del vehículo de CAN es un sistema de comunicación
múltiplex. Esto permite que el sistema transmita y reciba grandes cantidades de datos a alta velocidad
mediante la conexión de varios módulos del vehículo con dos líneas de comunicación (CAN-H y CAN-L).
La comunicación del vehículo de CAN consiste en lo siguiente:
• Conector de Diagnóstico
• Grupo de Instrumentos
• Módulo de Control de Transmisión Manual Automatizada (AMT)
Operación
Los módulos de control en la Red de Área de Controlador (CAN) transmite las señales utilizando el
circuito de control de comunicación de CAN. El intercambio de datos entre los módulos se consigue
mediante la transmisión en serie de datos codificados en la red CAN. Los mensajes de barra de datos
de CAN se llevan a través de la barra en forma de señales moduladas de ancho de pulso variable. La
barra de CAN utiliza los niveles de voltaje bajo y alto para generar señales. El voltaje en la barra varía
entre cero y dos y medio voltios. Los niveles de voltaje bajo y alto se generan por medio de modulación
de ancho de pulso variable para formar señales de longitud variable.
SISTEMA DE CAN
CONECTOR
DE ENLACE GRUPO DE
DE DATOS UNIDAD DE CONT ROL INSTRUMEN
DE ME DID OR TOS
UNIFICADO
15
15-19
Chery Automobile Co., Ltd.
TIMBRE
Descripción
El timbre se encuentra en el grupo de instrumentos (IC). El sistema de alerta de timbre es una
notificación acústica para el conductor. El sistema de alerta de timbre está diseñado para alertar al
conductor de un problema o una condición del vehículo.
Operación
El grupo de instrumentos (IC) utiliza entradas de cableado directo desde varios sensores e interruptores
para activar el timbre Los sensores e interruptores se encuentran en todo el vehículo. Las siguientes
condiciones harán que el timbre funcione:
• Señal de giro encendida
• Destellos de emergencia encendidos
• Cinturón de seguridad desabrochado
• Nivel de combustible bajo
• Presión de aceite baja
• Nivel de líquido de frenos bajo
• Puertas desbloqueadas
• Fallo del sistema de carga
• Fallo del funcionamiento del motor
• Fallo del sistema de airbag
• Nivel de refrigerante bajo
• Fallo del módulo de control de inmovilizador
• Sobrecalentamiento del motor.
INTERRUPTOR DE
BATERÍA ENCENDIDO EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE CAJA DE
FUSIBLES Y FUSIBLES Y
RELÉS RELÉS DE LA
DELANTERA CARROCERÍA
15
GRUPO DE
INSTRUMENTOS
UNIDAD DE C ONT ROL DE MEDID OR
UNIFICADO
INT ERRUP
INTERRUPT OR T OR LH DE INTERRUPT
DE LA HEBILLA CONJU NT O DESBLOQ OR LH DE
DEL CINT URÓN DEL ASIENT O UEO DE LA
DESBLOQU
DE SEGURIDAD DEL EO DE LA
CONDUCT OR PUERTA PUERTA
DELANT ER T RASERA
A
ABROCHADO
15-21
Chery Automobile Co., Ltd.
TIMBRE
Timbre (Página 2 de 3)
FRENO DE GRUPO DE
FRENO ESTACIONAMIENTO INSTRUMENTOS
UNIDAD DE CONTROL DE MEDIDOR UNIFICADO
INTERRUP
TOR DE INTERRUP SENSOR DE
NIVEL DEL TOR DEL NIVEL DE INTERRUPTOR
LÍQUIDO FRENO DE COMBUSTIBLE DE PRESIÓN
DE ESTACION Y BOMBA DE DE ACEITE
BAJO FRENOS AMIENTO COMBUSTIBLE
ALTO
LUZ DE
SEGURIDAD
INT ERRUP
T OR RH DE INT ERRUP
DESBLOQ T OR RH DE
UEO DE LA DESBLOQ
CERRAR PUERTA CERRAR UEO DE LA
DELANT ER PUERTA
ABRIR A ABRIR T RASERA
PUERTA LUZ DE
ENTREABI SEGURID
ERTA SW AD
BCM (MÓDULO DE CONTROL DE CARROCERÍ
A)
GRUP O DE
INST RUME NT O
S
LUZ DE
15
LUZ DE LUZ DE LUZ DE
SEÑAL DE
SEÑAL DE COMBINA CIÓ N COMBINA CIÓ N
DELANT ERA LH GIR O DELANT ERA RH
GIR O GIRO GIRO
LAT ERAL
LAT ERAL LH
RH
LUZ DE LUZ DE
COMBINA CIÓ N COMBINA CIÓ N
T RASERA LH T RASERA RH
SIRENA
15-23
Chery Automobile Co., Ltd.
CERRADURAS DE PUERTAS
Descripción
Las cerraduras eléctricas de puerta permiten que las puertas se bloquean o desbloquean
electrónicamente. El interruptor de la cerradura eléctrica de puerta se encuentra en el panel de
guarnecido de la puerta delantera. Las cerraduras eléctrica s de puerta también pueden ser operadas
por el transmisor de la Entrada Remota Sin Llave (RKE).
Operación
El sistema de cerradura de energí a recibe la corriente de la batería no conmutada, por lo que las
cerraduras eléctricas siguen siendo operativas, independientemente de la posición del interruptor de
encendido.
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA ENCENDID O EN LA
POSICIÓN ON O START
15-25
Chery Automobile Co., Ltd.
CERRADURAS DE PUERTAS
Sistema de Cerradura de Energía de Puerta (Página 2 de 3)
DESBLOQUEAR/
BLOQUEAR
15
CONJU NT O DE LA
BLOQU CERRADU RA DE LA
EAR PUERTA DELANT ERA LH
BLOQUEAR
DESBLOQUEAR DESBLOQUEAR
15-27
Chery Automobile Co., Ltd.
CERRADURAS DE PUERTAS
Motor del Cerradura de Energía
Desmontaje e Instalación
15
15-29
Chery Automobile Co., Ltd.
CERRADURAS DE PUERTAS
15
15-31
Chery Automobile Co., Ltd.
CERRADURAS DE PUERTAS
15
15-33
Chery Automobile Co., Ltd.
CERRADURAS DE PUERTAS
15-35
Chery Automobile Co., Ltd.
CERRADURAS DE PUERTAS
21. Desconecte la biela del motor de la cerradura de la puerta a la manija exterior de la puerta.
22. Retire el motor de la cerradura de energía de la puerta.
23. Retire los conectores y tirantes del motor de la cerradura de energía de la puerta.
Inspección del Conjunto de Cerradura de Puerta
1. Aplique el voltaje de la batería a los terminales de conector especificados utilizando la siguiente tabla.
2. Verifique si el conjunto de cerradura de puerta bloquea y desbloquea cuando se aplica voltaje a los
terminales específicos.
3. Si los resultados de la prueba no son como los especificados, reemplace el motor.
15-37
Chery Automobile Co., Ltd.
MÓDULO DE CONTROL DE CARROCERÍA - BCM
Esquemas Eléctricos
Módulo de Control de la Carrocería (Página 1 de 4)
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA
ENCENDID O EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE CAJA DE
FUSIBLES Y FUSIBLES Y
RELÉS RELÉS DE LA
DELANT ERA CARROCERÍA
ENT RADA DE
ENERGÍA DE LA
LUZ DE GIRO
BCM (MÓDULO DE CONT ROL DE CARROCERÍA)
CONECT OR DE CONJU NT O DE LA
AIRBAG LUZ DE T ECHO
ENLACE DE
DAT OS DELANT ERA
15
15-39
Chery Automobile Co., Ltd.
MÓDULO DE CONTROL DE CARROCERÍA - BCM
Módulo de Control de la Carrocería (Página 3 de 4)
INT ERRU
SIRENA LUZ DE PT OR DEL
SEGURIDAD CAPÓ
DEL
MOT OR
CONJU NT O
BLOQ DE LA
UEAR CERRADU RA
BLOQ DESBLO DE LA
DESBLO
UEAR QUEAR QUEAR PUERTA
DELANT ERA
LH
MOT OR DE MOT OR DE
LA VENTANA LA VENTANA
ELÉCT RICA ELÉCT RICA
DELANT ERA DELANT ERA
LH RH
SAL IDA DE SAL IDA DE SAL IDA DE SAL IDA DE SAL IDA DE SAL IDA DE SAL IDA DE SAL IDA DE
SUBID A DE LA SUBID A DE L A SUBID A DE LA SUBID A DE L A SUBID A DE L A SUBID A DE LA SUBID A DE L A SUBID A DE LA
VENTAN A VENTAN A VENTAN A VENTAN A VENTAN A VENTAN A VENTAN A VENTAN A
DELANT ERA TRAS ERA DELANT ERA TRAS ERA TRAS ERA DELANT ERA TRAS ERA DELANT ERA
IZQUIERDA DERECHA (RR) IZQUIERDA DERECHA (RR) DERECHA (RR) IZQUIERDA DERECHA (RR) IZQUIERDA
BCM (MÓDU LO DE C ONT R OL DE
CARROCERÍA)
15
ENTRADA ENTRADA ENTRADA ENTRADA ENTRADA ENTRADA ENTRADA ENTRADA
DE BAJ ADA DE SUB IDA DE BAJ ADA DE SUB IDA DE SUB IDA DE SUB IDA DE SUB IDA DE SUB IDA
DE LA DE LA DE LA DE LA DE LA DE LA DE LA DE LA
PUERTA PUERTA PUERTA PUERTA PUERTA PUERTA PUERTA PUERTA
DELANT ERA DELANT ERA DELANT ERA DELANT ERA DELANT ERA DELANT ERA DELANT ERA DELANT ERA
IZQUIERDA IZQUIERDA IZQUIERDA IZQUIERDA IZQUIERDA IZQUIERDA IZQUIERDA IZQUIERDA
15-41
Chery Automobile Co., Ltd.
MÓDULO DE CONTROL DE CARROCERÍA - BCM
Tabla de Salida de Clavija de Conector del Módulo de Control de La Carrocería (BCM)
15-43
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Lista de Código de Problemas de Diagnóstico (DTC)
Lista de DTC del Módulo de Control de Carrocería
CAJA DE FUSIBLES
Y RELÉS DE LA
CARROCERÍA
LUZ DE LUZ DE
LUZ DE
SEÑAL DE COMBINA CIÓ N
COMBINA CIÓ N
T RASERA LH GIR O DELANT ERA LH
LAT ERAL
LH
15-45
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Compruebe los valores de referencia entre los terminales de BCM y el suelo bajo las siguientes
condiciones:
NO. DE
DATOS (VOLTAJE CC
TERMINAL DE ÍTEM CONDICIÓN
PROMEDIO)
BCM
Giro a la
Interruptor de encendido: ON
Izquierda
41 Interruptor de señal de giro: Luz de señal de 0 V o 12 V intermitente
No
giro LH (a la izquierda) encendida
Funciona
CONDICIÓN DE
NO. DE DEFINICIÓN DE CONDICIÓN DE
ESTABLECIMIENTO CAUSA POSIBLE
DTC DTC DETECCIÓN DE DTC
DE DTC
Interruptor de encendido:
OFF
El Módulo de Control • Luz de giro
Ponga el interruptor de la luz
de la Carrocería LH delantera
Corriente baja del de techo delantera a la
(BCM) detecta el o trasera
circuito de control posición DOOR
B1001 estado abierto del
de las luces de giro Cierre todas las puertas • Arnés o
circuito de control de
a la izquierda Presione el botón de Conectores
la luz de señal de giro
bloqueo/desbloqueo en el LH. • BCM
transmisor de Entrada
Remota Sin Llave (PKE)
15
Bombilla de la Lámpara de
Luz Alta 12 V (65 W)
1
Bombilla de Luz de la 12 V (5 W)
Posición Delantera
Bombilla de la Lámpara de
2 12 V (55 W)
Luz Baja
Bombilla de Luz de la Señal
3 12 V (21 W)
de Giro Delantera
¿La bombilla de señal de giro a la izquierda delantera o a la izquierda trasera está en buen
estado?
Sí>> Instale las bombillas y pase al siguiente paso.
No >> Reemplace la(s) bombilla(s) de señal de giro a la izquierda según sea necesario.
15-47
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
2. COMPRUEBE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA LUZ DE SEÑAL DE GIRO A LA
IZQUIERDA
• Encienda el interruptor de encendido.
• Encienda la luz de señal de giro a la izquierda.
• Compruebe el voltaje entre el conector de arnés A-001 de la luz de señal de giro a la izquierda
delantera, el terminal 1 y la tierra.
TERMINAL DE
LA LUZ DE
SEÑAL DE GIRO
DELANTERA TIERRA
• Compruebe el voltaje entre el conector de arnés B-004 de la luz de señal de giro a la izquierda
trasera, el terminal 5 y la tierra.
TERMINAL DE
LA LUZ DE
SEÑAL DE GIRO
TRASERA
TIERRA
15
15-49
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
B1004 – Corriente Baja del Circuito de Control de las Luces de Giro a la Derecha
CABLEADO DIRECT O AL ARNÉS DEL
VEHÍCULO
INT ERRUPT OR DE
ENCENDID O EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE FUSIBLES
Y RELÉS DE LA
CARROCERÍA
SALIDA DE GIRO R
NO. DE
DATOS (VOLTAJE CC
TERMINAL DE ÍTEM CONDICIÓN
PROMEDIO)
BCM
Giro a la
Interruptor de encendido: ON
Derecha
68 Interruptor de señal de giro: Luz de señal de 0 V o 12 V intermitente
No
giro RH (a la derecha) encendida
Funciona
15-51
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Procedimiento de Diagnóstico
1. COMPRUEBE LAS BOMBILLAS DE LA SEÑAL DE GIRO A LA DERECHA
Bombilla de la Lámpara
de Luz Alta 12 V (65 W)
1
Bombilla de Luz de la 12 V (5 W)
Posición Delantera
Bombilla de la Lámpara
2 12 V (55 W)
de Luz baja
Bombilla de Luz de la
3 12 V (21 W)
Señal de Giro Delantera
¿La bombilla de señal de giro a la izquierda delantera o a la izquierda trasera está en buen
estado?
Sí>> Instale las bombillas y pase al siguiente paso.
No >> Reemplace la(s) bombilla(s) de señal de giro a la derecha según sea necesar io.
TERMINAL DE LA LUZ
DE SEÑAL DE GIRO A
LA DERECHA
DELANTERA TIERRA
15
1
• Compruebe el voltaje entre el conector de arnés B-005 de la luz de señal de giro a la derecha
trasera, el terminal 5 y la tierra.
TERMINAL DE LA
LUZ DE SEÑAL DE
GIRO TRASERA
TIERRA
15-53
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
4. COMPRUEBE EL DTC
• Lea los DTCs del BCM con la herramienta de análisis X-431.
• Consulte el ―Procedimiento de Confirmación de DTC‖.
¿El DTC B1004 sigue presente?
Sí>> Reemplace el BCM.
No >> Ahora el sistema funciona correctamente.
Vuelva a montar el vehículo y realice la prueba de carretera para verificar si la queja de los clientes se
ha resuelto.
INT ERRUPT OR DE
ENCENDID O EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE FUSIBLES
Y RELÉS DE LA
CARROCERÍA
15
CONJU NT O DE LA
LUZ DE T ECHO
DELANT ERA
15-55
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Compruebe los valores de referencia entre los terminales de BCM y el suelo bajo las siguientes
condiciones:
NO. DE TERMINAL DE DATOS (VOLTAJE CC
ÍTEM CONDICIÓN
BCM PROMEDIO)
Interruptor de
encendido: ON
Interruptor de techo: en
23 Luz de techo 0V
la posición DOOR
Posición de puerta
entreabierta: ABIERTA
Lógica de Diagnóstico a Bordo
• Lógica de Detección de Autodiagnóstico.
CONDICIÓN DE
NO. DE DEFINICIÓN DE CONDICIÓN DE CAUSA
ESTABLECIMIENTO
DTC DTC DETECCIÓN DE DTC POSIBLE
DE DTC
Interruptor de encendido:
OFF
Ponga el interruptor de la
El Módulo de Control de • Luz de techo
luz de techo delantera a la
Voltaje bajo del la Carrocería (BCM)
posición DOOR • Arnés o
B1100 circuito de control detecta el estado abierto
Cierre todas las puertas Conectores
de luz de techo del circuito de control de
Presione el botón de
la luz de techo. • BCM
desbloqueo en el
transmisor de Entrada
Remota Sin Llave (PKE).
Procedimiento de Confirmación de DTC:
Antes de realizar el siguiente procedimiento, confirme que el voltaje de la batería es más de 12 V.
• Apague el interruptor de encendido.
• Conecte la herramienta de análisis X-431 al Conector de Enlace de Datos (DLC) - utilice el software
disponible más reciente.
• Encienda el interruptor de encendido y revise y borre con la herramienta de análisis los DTCs
almacenados en el BCM.
• Apague el interruptor de encendido.
• Ponga el interruptor de la luz de techo delantera en la posición DOOR y cierre todas las puertas.
• Presione el botón de desbloqueo en el transmisor de Entrada Remota Sin Llave (PKE).
• Seleccione con X-431 la vista de DTC y el flujo de datos en el BCM.
• Si se detecta el DTC, la condición es actual. Vaya al Procedimiento de Diagnóstico - Paso 1.
• Si no se detecta el DTC, la condición de DTC es intermitente (Consulte la Ayuda de Diagnóstico y
Solución de Problemas de DTC intermitente en la Sección 15 Carrocería y Accesorios para obtener
más información).
NOTA:
Cuando se realiza el diagnóstico y prueba eléctricos, siempre consulte los esquemas eléctricos
para la información del circuito específico y los componentes.
Procedimiento de Diagnóstico
1. COMPRUEBE EL FUSIBLE DE LA LUZ DE TECHO DELANTERA
• Apague el interruptor de encendido.
• Quite y revise el fusible F18 (10A) de la luz de techo delantera en la caja de fusibles y relés de la
carrocería C-020.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Reemplace el fusible dañado. Pase al paso 3.
NOTA: Inspeccione los fusible. Si se encuentra un fusible abierto, utilice los esquemas eléctricos como
guía y compruebe si el cableado y los conectores tienen daños.
TERMINAL DE
LA LUZ DE
TECHO
DELANTERA TIERRA
• Debe existir 12 V.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace el circuito abierto o el cortocircuito en el arnés o los conectores entre el
conector del arnés de la luz de techo delantera y el fusible F18.
Compruebe la caja de fusibles y relés de la carrocería C-020.
15-57
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
4. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE CONTROL DE LA LUZ DE TECHO DELANTERA
• Apague el interruptor de encendido.
• Desconecte el conector B-002 del Módulo de Control de la Carrocería (BCM).
• Compruebe la resistencia entre el terminal 3 en el conector B-008 de arnés de la luz de techo
delantera y el terminal 23 en el conector B-002 del BCM.
TERMINAL DE
LA LUZ DE
TERMINAL DE BCM
TECHO
DELANTERA
3 23
INT ERRUPT OR DE
ENCENDID O EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE FUSIBLES
Y RELÉS DE LA
CARROCERÍA
ENT RADA DE
PUERTA BCM (MÓDUL O DE CONT ROL DE
ENT REABIERTA CARROCERÍA)
ENT RADA DE SALIDA DE ENT RADA DE
BLOQUEO DESBLOQUEO DESBLOQUEO/BLOQUEO
DESBLOQ CONJU NT O DE
LA CERRADURA
UEO
DE LA PUERTA
BLOQU DESBLOQ BLOQU DESBLOQ BLOQU DESBLOQ DELANT ERA LH
EO UEO EO UEO BLOQU DESBLOQ BLOQU
EO UEO
CONJU NT O DE LA CONJU NT O DE LA CONJU NT O DE LA EO UEO EO
CERRADU RA DE LA CERRADU RA DE LA CERRADU RA DE LA
PUERTA T RASERA LH PUERTA T RASERA RH PUERTA DELANT ERA LH
15-59
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Compruebe los valores de referencia entre los terminales de BCM y el suelo bajo las siguientes
condiciones:
CONDICIÓN DE
NO. DE DEFINICIÓN DE CONDICIÓN DE
DETECCIÓN DE CAUSA POSIBLE
DTC DTC ESTABLECIMIENTO DE DTC
DTC
• Actuador de
Corriente baja Cuando el Módulo de Control de bloqueo de la
Con el interruptor puerta
del circuito de la Carrocería (BCM) detecta el
B1301 de bloqueo de la
control del estado bajo del circuito de control • Arnés o
puerta activado
bloqueo central del bloqueo. Conectores
• BCM
15
• Compruebe el voltaje entre el conector D-006, G-006, H-003 o I-003 del arnés del actuador del
bloqueo central, el terminal 3 y la tierra mientras se opera el interruptor del bloqueo central en la
posición de bloqueo.
TERMINAL DEL
ACTUADOR DEL
BLOQUEO
CENTRAL
TIERRA
• Debe existir 12 V.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace el circuito de control de bloqueo entre el conector B-002 del BCM, el
terminal 28 y los conectores del actuador del bloqueo de la puerta por una resistencia abierta o alta.
15-61
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE RETORNO DEL ACTUADOR DEL BLOQUEO CENTRAL
• Compruebe el voltaje entre el conector D-006, G-006, I-003 o H-003 del arnés del actuador del
bloqueo central, el terminal 1 y el terminal 3 mientras se opera el interruptor del bloqueo central en
la posición de bloqueo o desbloqueo.
TERMINAL DEL
TERMINAL DEL CONECTOR
CONECTOR DEL
DEL ACTUADOR DEL
ACTUADOR DEL
BLOQUEO CENTRAL
BLOQUEO CENTRAL
1 3
• Debe existir 12 V.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace la resistencia abierta o alta del circuito de retorno de bloqueo entre el
conector B-002 del BCM, el terminal 28 y los conectores del actuador del bloqueo de la puerta.
3. COMPRUEBE LOS ACTUADORES DEL BLOQUEO CENTRAL
• Retire y revise los actuadores del bloqueo central LF (Izquierdo Delantero), RF (Derecho Delantero),
LR (Izquierdo Trasero) y RR (Derecho Trasero).
Todos los actuadores del bloqueo central están en buen estado.
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Reemplace lo(s) actuadores(s) del bloqueo central según sea necesario.
4. COMPRUEBE EL DTC
• Lea los DTCs del BCM con la herramienta de análisis X-431.
• Consulte el ―Procedimiento de Confirmación de DTC‖.
¿El DTC B1301 sigue presente?
Sí>> Reemplace el BCM.
No >> Ahora el sistema funciona correctamente.
Vuelva a montar el vehículo y verifique si la queja de los clientes se ha resuelto.
MOT OR DE
LA VENTANA
SUBIR BAJAR
ELÉCT RICA
DELANT ERA
LH
15
BCM (MÓDUL O
SALIDA DE SUBIDA SALIDA DE BAJADA DE CONT ROL
DE LA VENTANA DE LA VENTANA DE
DELANT ERA DELANT ERA CARROCERÍA)
IZQUIERDA IZQUIERDA
15-63
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Compruebe los valores de referencia entre los terminales de BCM y el suelo bajo las siguientes
condiciones:
15
• Compruebe el voltaje entre el conector D-002 del arnés la ventana eléctrica delantera izquierda, el
terminal 2 y la tierra mientras se opera el interruptor de la ventana eléctrica delantera izquierda en
la posición UP.
TERMINAL DEL
MOTOR DE LA
VENTANA
ELÉCTRICA
TIERRA
DELANTERA
IZQUIERDA
• Debe existir 12 V.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace el circuito entre el conector B-002 del BCM, el terminal 30 y los conectores
D-002 del motor de la ventana eléctrica delantera izquierda, el terminal 2 por una resistencia abierta o
alta.
15-65
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
2. COMPRUEBE EL MOTOR DE LA VENTANA ELÉCTRICA DELANTERA IZQUIERDA
• Retire y compruebe el motor de la ventana eléctrica delantera izquierda.
¿El motor de la ventana funciona correctamente?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Repare el motor de la ventana eléctrica delantera izquierda.
3. COMPRUEBE EL DTC
• Lea los DTCs del BCM con la herramienta de análisis X-431.
• Consulte el ―Procedimiento de Confirmación de DTC‖.
¿El DTC B1310 es presente?
Sí>> Reemplace el BCM.
No >> Ahora el sistema funciona correctamente.
Vuelva a montar el vehículo y verifique si la queja de los clientes se ha resuelto.
15-67
Chery Automobile Co., Ltd.
PANEL DE INSTRUMENTOS
Panel de Instrumentos
Desmontaje e Instalación
4. Retire el airbag del conductor (Véase el Desmontaje e Instalación del Airbag del Conductor en la
Sección 14 Restricciones).
15
15-69
Chery Automobile Co., Ltd.
PANEL DE INSTRUMENTOS
15-71
Chery Automobile Co., Ltd.
PANEL DE INSTRUMENTOS
22. Retire panel del pilar A (Véase el Desmontaje e Instalación del Panel del Pilar A en la Sección 15
Carrocería y Accesorios).
15
15-73
Chery Automobile Co., Ltd.
PANEL DE INSTRUMENTOS
15
15-75
Chery Automobile Co., Ltd.
PANEL DE INSTRUMENTOS
5. Tire hacia arriba con la mano el protector del selector de marchas (el protector y la consola inferior
están unidos con pinzas y no se utilizan tornillos de retención)
6. Retire la consola inferior.
7. La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
15
15-77
Chery Automobile Co., Ltd.
GRUPO DE INSTRUMENTOS
Especificaciones
Especificaciones de Torque
Herramientas Especiales
Multímetro Digital
Fluke 15B & 17B
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA ENCENDID O EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE
FUSIBLES Y
CAJA DE
RELÉS DE
FUSIBLES Y
LA RELÉS
RELÉ DE CARROCER DELANT ERA
LA LUZ DE ÍA
ESTACION
AMIENT O
15
CONECT OR DE MÓDUL O DE
MÓDUL O CONT R OL
ENLACE DE DE ABS
DAT OS HIDRÁULICO DE ABS
ESTACION
AMIENT O GRUP O DE
INST RUMENT OS
UNIDAD DE CONT ROL DE MEDIDOR UNIFICADO
15-79
Chery Automobile Co., Ltd.
GRUPO DE INSTRUMENTOS
Grupo de Instrumentos (Página 2 de 6)
INT ERRUPT OR
INT ERRU DE LA LUZ DE
PT OR DE COMBINACIÓN
LUZ LUZ
CONT R OL
ANT INI ANT INI
DEL
EBLA EBLA
AT ENUAD
OR DELAN T RASE
T ERA RA
INT ERRUPT OR
DE
INT ERRUPT O INT ERRUPT MULT IFUNCIÓN
R DE LA LU Z OR DE
DE GIRO FAROS
LUZ LUZ
GIR O A LA GIR O A LA LUZ
ILUMINACIÓN ANT INIEBLA ANT INIEBL DERECHA GRUP O DE
DELANT ER A T RASERA IZQUIERD ALTA
INST RUMENT OS
A
A
UNIDAD DE CONT ROL DE MEDIDOR UNIFICADO
15
15-81
Chery Automobile Co., Ltd.
GRUPO DE INSTRUMENTOS
Grupo de Instrumentos (Página 4 de 6)
INT ERRUPT O
R DE PRESIÓN GENERADOR
DE ACEIT E
ACEIT E
BAJO
GRUP O DE
INST RUMENT OS
UNIDAD DE CONT ROL DE MEDIDOR UNIFICADO
15
SENSOR DE
NIVEL DE
COMBUST IBLE
Y BOMBA DE
COMBUST IBLE
SENSOR DE MÓDUL O DE
VELOCIDAD CONT R OL DE
DEL VEHÍCULO
REST RICCIONES
15-83
Chery Automobile Co., Ltd.
GRUPO DE INSTRUMENTOS
Grupo de Instrumentos (Página 6 de 6)
AL SIST EMA DE
CAN
15-85
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Limpieza de la Luz del Monitor de Servicio
Realice lo siguiente para limpiar la luz del monitor de servicio:
1. Apague el interruptor de encendido.
2. Presione y mantenga pulsado el interruptor de modo.
3. Encienda el interruptor de encendido.
4. Suelte el interruptor de modo.
5. Presione el interruptor de modo y el interruptor de reloj de forma simultánea en 30 segundos con un
tiempo de contacto inferior a 2 segundos para borrar la identificación de mantenimiento de kilometraje.
Ayuda de Diagnóstico
1. La herramienta de análisis X-431 se conecta al Conector de Enlace de Datos (DLC) y se comunica
con los módulos electrónicos del vehículo a través de la red de datos.
2. Utilice un multímetro digital para realizar lecturas de voltaje en sistemas electrónicos.
3. Inspeccione visualmente el arnés de cableado eléctrico relacionado.
Solución de Problemas Intermitentes
Si el fallo es intermitente, haga lo siguiente:
• Compruebe si hay conectores sueltos.
• Busque cualquier tipo de cables excoriados, horadados, pinzados o parcialmente rotos.
• Monitoree los datos de la herramienta de análisis en relación con este circuito.
• Mueva el arnés de cableado relacionado y los conectores mientras se busca una señal de
interrupción en el circuito afectado.
• Busque los terminales rotos, doblados, desplazados hacia afuera o corroídos.
• Inspeccione el área de sensor y montaje para buscar cualquier condición que pueda resultar en una
señal incorrecta, como daño o material extraño.
Inspección de Puesta a Tierra
Las conexiones a tierra son muy importantes para el buen funcionamiento de los circuitos eléctricos y
electrónicos. Las conexiones a tierra suelen estar expuestas a la humedad, suciedad y otros elementos
corrosivos. La corrosión (óxido) puede convertirse en una resistencia no deseada. Esta resistencia
adicional puede alterar la forma de trabajar de un circuito.
Los circuitos electrónicamente controlados son muy sensibles a la conexión a tierra adecuada. Una
conexión a tierra floja o corroí
da puede afectar drásticamente un circuito de control electrónico. Una
conexión a tierra deficiente o corroída puede afectar el circuito. Realice el siguiente al inspeccionar
una conexión a tierra:
1. Retire el perno o tornillo de conexión a tierra.
2. Inspeccione toda la superficie de contacto para ver si hay deslustre, suciedad, óxido, etc.
3. Limpie según sea necesario para asegurarse de un buen contacto.
4. Vuelva a instalar el perno o tornillo de manera segura.
5. Inspeccione los accesorios adicionales que pueden estar interfiriendo con el circuito de tierra.
6. Si varios cables se engarzan en un terminal de ojal de tierra, compruebe si los engarces son
adecuados. Asegúrese de que todos los cables están limpios y correctamente sujetos y proporcionan
una buena trayectoria de tierra. Si varios cables se engarzan a un ojal, asegúrese de que no haya
exceso de aislamiento de cable engarzado creando una mala conexión a tierra.
Herramientas de Diagnóstico
• Multímetro Digital
• Cable de Puente
15
15-87
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
15-89
Chery Automobile Co., Ltd.
LUCES INTERIORES
Esquemas Eléctricos
Luces Interiores (Página 1 de 5)
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA ENCENDID O EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE
CAJA DE
FUSIBLES Y
FUSIBLES Y
RELÉS DE LA
RELÉS CARROCERÍA
DELANT ERA
INT ERRUPT O
R DE
LUZ MU LT IFU NCI Ó
BAJA N
ESTACION
AMIENT O
LUZ DE PORT ÓN
15
15-91
Chery Automobile Co., Ltd.
LUCES INTERIORES
Luces Interiores (Página 3 de 5)
INT ERRUPT OR DE
BLOQUEO/ DESBLOQ
UEO DE LA VENTANA
ELÉCT RICA
PRINCIPAL
15-93
Chery Automobile Co., Ltd.
LUCES INTERIORES
Luces Interiores (Página 5 de 5)
15
4. Desconecte el conector eléctrico (1).
15-95
Chery Automobile Co., Ltd.
TOMA DE CORRIENTE
Descripción
Hay dos tomas de corriente de 12 voltios. Una de ellas está debajo de la consola central que se utiliza
para el encendedor de cigarrillos. La otra se encuentra en el panel de guarnecido derecho, cerca de la
zona del pasajero delantero.
PRECAUCIÓN:
Esta toma de corriente está diseñado para 12V (120 W) solamente. No utilice ning ún tipo de
accesorio por encima de esta capacidad.
Operación
La toma de corriente se alimenta cuando el interruptor de encendido está en la posición ACC/ON.
INT ERRUPT OR DE
ENCENDID O EN LA
POSICIÓN ACC O ON
CAJA DE
FUSIBLES
RELÉS DE
Y
LA
15
CARROCERÍA
T OMA DE
COR RIENT E DE LA
CONS OLA (PARA EL
ENCENDED OR DE
CIGARRILLOS)
15-97
Chery Automobile Co., Ltd.
TOMA DE CORRIENTE
Toma de Corriente
Desmontaje e Instalación
15-99
Chery Automobile Co., Ltd.
VENTANAS ELÉCTRICAS
Esquemas Eléctricos
Sistema de Ventanas Eléctricas (Página 1 de 3)
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA ENCENDID O EN LA
POSICIÓN ON O START
BATERÍ
A SALIDA DE SAL IDA D E SAL IDA D E SAL IDA D E SAL IDA D E SAL IDA D E SAL IDA D E SAL IDA D E
SUBIDA DE BAJADA D E SUBID A D E BAJADA D E BAJADA D E SUBID A D E BAJADA D E SUBID A D E
LA LA VENT ANA LA VENT ANA LA VENT ANA LA VENT ANA LA VENT ANA LA VENT ANA LA VENT ANA
VENTANA DELANT ERA DELANT ERA DELANT ERA TRAS ERA TRAS ERA TRAS ERA TRAS ERA
IZQUIERDA DERECHA DERECHA IZQUIERDA IZQUIERDA IZQUIERDA DERECHA
DELANTERA
IZQUIERDA
BCM (MÓ DUL O DE CONT ROL DE
CARROCERÍA)
15
INT ERRUPT OR DE
BAJAR SUBIR BAJAR BAJAR SUBIR BAJAR SUBIR DESBLOQUEAR BLOQUEO/ DESBL
SUBIR
OQUEO DE LA
INT ERRUP INT ERRUPT OR INT ERRUPT OR INT ERRUPT OR VENTANA Y
BLOQUEAR
T OR DE LA DE LA DE LA DE LA INT ERRUPT OR PUERTA DE
VENTANA VENTANA VENTANA VENTANA DE BLOQUEO DE ENERGÍA
ELÉCT RIC ELÉCT RICA ELÉCT RICA ELÉCT RICA LA VENTANA PRINCIPAL
A DELANT ERA T RASERA LH T RASERA RH ELÉCT RICA DEL
DELANT E RH PASAJERO
RA LH
15-101
Chery Automobile Co., Ltd.
VENTANAS ELÉCTRICAS
Sistema de Ventanas Eléctricas (Página 3 de 3)
15
15-103
Chery Automobile Co., Ltd.
VENTANAS ELÉCTRICAS
15-105
Chery Automobile Co., Ltd.
VENTANAS ELÉCTRICAS
15-107
Chery Automobile Co., Ltd.
VENTANAS ELÉCTRICAS
15-109
Chery Automobile Co., Ltd.
VENTANAS ELÉCTRICAS
15
15-111
Chery Automobile Co., Ltd.
VENTANAS ELÉCTRICAS
CONDICIONES DE DIRECCIÓN DE
DIAGRAMA DE INSPECCIÓN
MEDICIÓN FUNCIONAMIENTO
15-113
Chery Automobile Co., Ltd.
ASIENTOS
Información General
Descripción
Los interruptores del asiento eléctrico están en el lado exterior del asiento cerca del piso. El sistema de
asiento eléctrico es capaz de permitir al usuario ajustar el asiento eléctrico a la posición de conducción
deseada.
Operación
Utilice el interruptor para mover el asiento hacia arriba, abajo, adelante, atrás, o para inclinar el asiento.
El asiento eléctrico se puede ajustar para controlar ocho posiciones de asiento diferentes.
Asiento Delantero
Desmontaje e Instalación
NOTA:
Se muestra el desmontaje e instalación del asiento izquierdo, el asiento derecho es similar.
15
15-115
Chery Automobile Co., Ltd.
ASIENTOS
5. Retire los dos pernos de montaje del asiento trasero del lado derech o.
(Apretar: los pernos de montaje del asiento trasero derecho a 25 ±3 N·m)
6. Abra el portón trasero.
7. Retire el neumático de repuesto.
15
15-117
Chery Automobile Co., Ltd.
MÓDULO DE CONTROL DE INMOVILIZADOR
Descripción
El sistema de seguridad del vehículo utiliza un módulo de control de inmovilizador del vehículo como un
dispositivo antirrobo que impide el arranque del motor si se introduce una llave incorrecta en el
interruptor de encendido.
Operación
Cuando se introduce una llave incorrecta en el interruptor de encendido, el la bobina del inmovi lizador
detecta la llave incorrecta y envía una señal al módulo de control del inmovilizador. El Módulo de Control
del Motor (ECM) recibe la señal del módulo de control del inmovilizador a través de la línea R. A
continuación, el ECM desactiva el arranque del motor.
INT ERRUPT OR DE
ENCENDID O EN LA BAT ERÍA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE
CAJA DE FUSIBLES Y
FUSIBLES DE LA RELÉS
CARROCERÍA DELANT ERA
15
BOBINA DE INMOVILIZADOR
MÓDULO
CONECT OR DE
ENLACE DE
DAT OS
15-119
Chery Automobile Co., Ltd.
MÓDULO DE CONTROL DE INMOVILIZADOR
Tabla de Salida de Clavija de Conector del Módulo de Control del Inmovilizador
15-121
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Lista de Código de Problemas de Diagnóstico (DTC)
Lista de DTC del Módulo de Control de Inmovilizador
INT ERRUPT OR DE
ENCENDID O EN LA BAT ERÍA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE CAJA DE
FUSIBLES DE FUSIBLES Y
LA RELÉS
CARROCERÍA DELANT ERA
15
BOBINA DE INMOVILIZADOR
CONECT OR DE
ENLACE DE
DAT OS
15-123
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Lógica de Diagnóstico a Bordo
• Lógica de Detección de Autodiagnóstico.
NO. DE DEFINICIÓN DE
CONDICIÓN DE DETECCIÓN DE DTC CAUSA POSIBLE
DTC DTC
Fallos y errores El módulo de control del inmovilizador Módulo de control de
B1000
internos de ECU detecta un fallo interno. inmovilizador
TERMINAL DEL
MÓDULO DE
TIERRA VOLTAJE
CONTROL DEL
INMOVILIZADOR
1
Debe existir 12
Tierra
V
4
15-125
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
5. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO DE
CONTROL DEL INMOVILIZADOR
• Apague el interruptor de encendido.
• Desconecte el cable negativo de la batería.
• Compruebe la continuidad entre la caja de fusibles y relés delantera A-040, el fusible SF1 (30A) y el
conector C-025 del módulo de control del Inmovilizador, el terminal 1.
- Inspeccione la posición de la caja de fusibles y relés delantera A-040, el fusible SF1 (30A)
(Véase la Disposición del Arnés de Cableado del Vehículo - Arnés del Compartimiento del
Motor en la Sección 16 Cableado).
• Compruebe la continuidad del arnés entre la caja de fusibles de la carrocerí a C -200, el fusible F2
(10A) y el conector C-025 del módulo de control del Inmovilizador, el terminal 4.
− Inspeccione la posición de la caja de fusibles de la carrocería C-020, el fusible F2 (10A) (Véase
la Disposición del Arnés de Cableado del Vehículo - Arnés Principal en la Sección 16
Cableado).
• Debe existir continuidad.
• Compruebe si el arnés tiene cortocircuito a tierra.
• No debe existir continuidad entre la fuente de alimentación del módulo de control del Inmovilizador
y la tierra.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Sí>> Pase al paso 7.
No >> Compruebe el fusible F2 (10A), el fusible 13 (10A) y el fusible SF1 (30A). Verifique si el fusible
está en buen estado, en caso que no, consulte el diagrama de cableado para identificar las posibles
causas del cortocircuito.
Repare o reemplace el circuito de resistencia abierta o alta o el cortocircuito a tierra en el arnés o los
conectores.
6. COMPRUEBE EL CONECTOR ELÉCTRICO DEL MÓDULO DE CONTROL DEL
INMOVILIZADOR
TERMINAL DE TERMINAL DE
LA BOBINA DEL LA BOBINA DEL RESISTENCIA
INMOVILIZADOR INMOVILIZADOR
9 11 5 – 20 ohmios
15
TERMINAL DE TERMINAL DE
LA BOBINA DEL LA BOBINA DEL CONTINUIDAD
INMOVILIZADOR INMOVILIZADOR
9 10
No
11 10
15-127
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
B3042 - Cortocircuito a Tierra de la Línea W
B3043 - Cortocircuito a la Batería de la Línea W
Módulo de Control de Inmovilizador
INT ERRUPT OR DE
ENCENDID O EN LA BAT ERÍA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE
CAJA DE FUSIBLES Y
FUSIBLES DE LA RELÉS
CARROCERÍA DELANT ERA
15-129
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
3. COMPRUEBE EL CONECTOR ELÉCTRICO DEL MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR (ECM)
TERMINAL DEL
MÓDULO DE
TERMINAL RESULTADO
CONTROL DEL
INMOVILIZADOR
No debe existir
8 Tierra
continuidad
TERMINAL DEL
MÓDULO DE
TERMINAL RESULTADO
CONTROL DEL
INMOVILIZADOR
No debe existir
8 Tierra
12 V
15-131
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
B3050 - Cortocircuito a Tierra o Circuito Abierto de la Línea Externa del Relé, Ma lfuncionamiento
de la Línea Externa del Relé
B3053 - Cortocircuito a la Batería de la Línea Externa del Relé
INT ERRUPT OR DE
ENCENDID O EN LA BAT ERÍA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE
CAJA DE FUSIBLES Y
FUSIBLES DE LA RELÉS
CARROCERÍA DELANT ERA
BOBINA DE INMOVILIZADOR
BOBINA DE INMOVILIZADOR
MÓDULO
CONECT OR DE
ENLACE DE
DAT OS
15-133
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
2. COMPRUEBE EL DTC DEL MÓDULO DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR
• Revise los DTCs en el módulo de control del Inmovilizador con la herramienta de análisis.
• Consulte el procedimiento de confirmación de DTC.
¿El DTC B3050 o B3053 está presente?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Las condiciones que causaron el establecimiento de este código no están presentes en este
momento (Véase la Ayuda de Diagnóstica en la Sección 15 Carrocería y Accesorios).
3. COMPRUEBE EL CONECTOR ELÉCTRICO DEL MÓDULO DE CONTROL DEL
INMOVILIZADOR
TERMINAL DEL
MÓDULO DE
TIERRA VOLTAJE
CONTROL DEL
INMOVILIZADOR
1
Debe existir 12
Tierra
V
4
1 4 No
• Compruebe la resistencia entre el circuito del interruptor de encendido del módulo de control del
Inmovilizador y otros circuitos de energía.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Sí>> Pase al paso 8.
No >> Repare o reemplace los cortocircuitos a la energía en el arnés o los conectores.
15-135
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
7. DETECTE LA PARTE DE MALFUNCIONAMIENTO
• Compruebe el fusible F2 (10A), el fusible 13 (10A) y el fusible SF1 (30A).
• Compruebe la caja de fusible de la carrocería C-020, y la caja de fusibles y relés delantera A-040.
• Compruebe el conector del arnés A-103, C-103, el terminal 1.
• Compruebe el arnés entre la batería y la caja de fusibles de la carrocería y el arnés entre la batería
y la caja de fusibles y relés delantera.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace los componentes dañados.
8. REEMPLACE Y ACOPLE EL MÓDULO DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR
• Revise los DTCs activos en el módulo de control del Inmovilizador con la herramienta de análisis
X-431.
• Consulte el ―Procedimiento de Confirmación de DTC‖.
¿El DTC B3050 o B3053 sigue presente?
Sí>> Reemplace el módulo de control del inmovilizador y acople el ECM al nuevo módulo de control del
Inmovilizador
(Véase el Desmontaje e Instalación del Módulo de Control del Inmovilizador en la Sección 15 Carrocería
y Accesorios).
No >> Ahora el sistema funciona correctamente.
Vuelva a montar el vehículo y realice la prueba de carretera para verificar si la queja de los clientes se
ha resuelto.
CAJA DE
CAJA DE
FUSIBLES Y
FUSIBLES DE LA
RELÉS
CARROCERÍA
DELANT ERA
15
BOBINA DE INMOVILIZADOR
BOBINA DE INMOVILIZADOR
MÓDULO
CONECT OR DE
ENLACE DE
DAT OS
15-137
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
Lógica de Diagnóstico a Bordo
• Lógica de Detección de Autodiagnóstico.
NO. CONDICIÓN DE
DEFINICIÓN DE CONDICIÓN DE
DE DETECCIÓN DE CAUSA POSIBLE
DTC ESTABLECIMIENTO DE DTC
DTC DTC
El módulo de control del • Transpondedor
Sin modulación del
Inmovilizador detecta la condición • Arnés o Conectores
B3055 transpondedor o sin
sin tranpondedor o sin modulación • Módulo de control de
tanspondedor
Interruptor de del tranpondedor. inmovilizador
El módulo de control del •
encendido: ON Transpondedor
Sin código fijo
Inmovilizador detecta que el • Arnés o Conectores
B3056 programado del
transpondedor no está •
transpondedor Módulo de control de
programado. inmovilizador
Procedimiento de Confirmación de DTC:
Antes de realizar el siguiente procedimiento, confirme que el voltaje de la batería es más de 12 V.
• Apague el interruptor de encendido.
• Conecte la herramienta de análisis X-431 al Conector de Enlace de Datos (DLC) - utilice el software
disponible más reciente.
• Encienda el interruptor de encendido y revise y borre con la herramienta de análisis los DTCs
almacenados en el módulo de control del Inmovilizador.
• Intente arrancar el motor.
• Apague el interruptor de encendido, espere unos segundos y luego encienda el interruptor de
encendido.
• Revise los DTCs activos en el módulo de control del Inmovilizador con la herramienta de análisis.
• Si se detecta el DTC, la condición es actual. Vaya al Procedimiento de Diagnóstico - Paso 1.
• Si no se detecta el DTC, la condición de DTC es intermitente (Consulte la Ayuda de Diagnóstico y
Solución de Problemas de DTC intermitente en la Sección 15 Carrocería y Accesorios para obtener
más información).
NOTA:
Cuando se realiza el diagnóstico y prueba eléctricos, siempre consulte los esquemas eléctricos
para la información del circuito específico y los componentes.
Procedimiento de Diagnóstico
1. COMPRUEBE LAS CONEXIONES A TIERRA
• Apague el interruptor de encendido.
• Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra en la carrocería (Véase la Inspección de Puesta a
Tierra en la Sección 15 Carrocería y Accesorios).
• Inspeccione la posición de montaje C-202 de la conexión a tierra (Véase la Disposición del Arnés
de Cableado del Vehículo - Arnés Principal en la Sección 16 Cableado).
¿Está correcta la conexión a tierra?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace el arnés o las conexiones a tierra.
2. COMPRUEBE EL DTC DEL MÓDULO DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR
• Revise los DTCs en el módulo de control del Inmovilizador con la herramienta de análisis.
• Consulte el procedimiento de confirmación de DTC.
¿El DTC B3055 es presente?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Las condiciones que causaron el establecimiento de este código no están presentes en este
momento (Véase la Ayuda de Diagnóstica en la Sección 15 Carrocería y Accesorios).
TERMINAL DE TERMINAL DE LA
LA BOBINA DEL BOBINA DEL
INMOVILIZADOR INMOVILIZADOR
9 11
15-139
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
5. COMPRUEBE LA BOBINA DEL INMOVILIZADOR
• Compruebe la resistencia entre el conector C-026 de la bobina del Inmovilizador, el terminal 9 y el
terminal 10.
• Compruebe la resistencia entre el conector C-026 de la bobina del Inmovilizador, el terminal 11 y el
terminal 10.
TERMINAL DE TERMINAL DE
LA BOBINA DEL LA BOBINA DEL CONTINUIDAD
INMOVILIZADOR INMOVILIZADOR
9 10
No
11 10
15-141
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
B3060 - Código Fijo del Transpondedor No Programado Recibido
B3061 - Comunicación del Transpondedor Interferida o Sin Desafío/Respuesta
B3077 - Transpondedor de Sólo Lectura Detectado
INT ERRUPT OR DE
BAT ERÍA
ENCENDID O EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE
CAJA DE
FUSIBLES Y
FUSIBLES DE LA
RELÉS
CARROCERÍA DELANT ERA
BOBINA DE INMOVILIZADOR
BOBINA DE INMOVILIZADOR
MÓDULO
CONECT OR DE
ENLACE DE
DAT OS
15-143
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
2. COMPRUEBE EL DTC DEL MÓDULO DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR
• Revise los DTCs en el módulo de control del Inmovilizador con la herramienta de análisis.
• Consulte el procedimiento de confirmación de DTC.
¿El DTC B3060, B3061 o B3077 está presente?
Sí>> Para el DTC B3060, pase al paso 6.
Para el DTC B3061, pase al siguiente paso.
Para el DTC B3077, pase al paso 7.
No >> La condición que causó el DTC actualmente no está presente.
Monitoree la herramienta de análisis de datos en relación con este circuito mientras realice la
prueba de movimiento al cableado y los conectores y busque el DTC para reiniciar.
− Utilice el esquema eléctrico como guía para inspeccionar el cableado y los conectores
relacionados del módulo de control del Inmovilizador.
− Verifique si hay buen contacto de terminal en los conectores correspondientes.
3. COMPRUEBE EL CONECTOR ELÉCTRICO DEL MÓDULO DE CONTROL DEL
INMOVILIZADOR
TERMINAL DE TERMINAL DE LA
LA BOBINA DEL BOBINA DEL
INMOVILIZADOR INMOVILIZADOR
9 11
TERMINAL DE TERMINAL DE
LA BOBINA DEL LA BOBINA DEL CONTINUIDAD
INMOVILIZADOR INMOVILIZADOR
9 10
Ninguna 15
11 10
15-145
Chery Automobile Co., Ltd.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA
6. PROGRAME EL TRANSPONDEDOR
15-147
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Módulo de Control de Inmovilizador
Desmontaje e Instalación
15-149
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Entrada Remota Sin Llave (RKE) Inoperante
Sin Respuesta del Transmisor de la Entrada Remota Sin Llave (RKE)
1. COMPRUEBE LA BATERÍA DEL TRANSMISOR
• Compruebe la batería del transmisor de la RKE.
¿El voltaje de la batería del transmisor de la RKE está normal?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Esta preocupación ha sido causada por la batería del transmisor.
Pase al paso 4.
2. COMPRUEBE LA CONDICIÓN DEL CILINDRO DE CERRADURA DE ENCENDIDO
• Compruebe si el cilindro de cerradura de encendido funciona correctamente.
¿El resultado de la comprobación es normal?
Sí>> Pase al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace el interruptor de llave del cilindro de cerradura de encendido.
3. REALICE EL PROCEDIMIENTO DE ACOPLAMIENTO DEL TRANSMISOR DE LA PKE
• Cierre todas las puertas
• Introduzca la llave de encendido en el interruptor de encendid o que se ha perdido la sincronización
en la posición LOCK.
• Presione cualquier botón en el transmisor de la PKE dentro de 5 segundos.
• Extraiga la llave de encendido del interruptor de encendido.
• Trate de operar el transmisor de la RKE.
¿El transmisor de la RKE funciona correctamente?
Sí>> Borre todos los códigos antes de devolver el vehículo al cliente.
No >> Pase al siguiente paso.
15-151
Chery Automobile Co., Ltd.
EXTERIOR DE LA CARROCERÍA
DIMENSIONES DE LA CARROCERÍA 15-154 Luz Antiniebla Delantera 15-208
Descripción 15-154 Desmontaje e Instalación 15-208
Vista Frontal 15-154 Tercera Luz de Freno 15-209
Dimensiones de la Vista Frontal de la Carrocería Desmontaje e Instalación 15-209
(Unidades: mm) 15-154 Luz de Señal de Giro Lateral 15-210
Vista Frontal Izquierda 15-157 Desmontaje e Instalación 15-210
Dimensiones de la Vista Frontal Izquierda de la Luz de Placa de Matrícula 15-210
Carrocería (Unidades: mm) 15-157 Desmontaje e Instalación 15-210
Vista Trasera 15-163 GUARDABARROS 15-211
Dimensiones Traseras de la Carrocería 15-163 Guardabarros Delantero 15-211
Compartimiento del Motor 15-166 Desmontaje e Instalación 15-211
Dimensiones del Compartimiento del Motor PUERTA DE COMBUSTIBLE 15-212
(Unidades: mm) 15-166 Puerta de Combustible 15-212
Aberturas de la Carrocería 15-167 Desmontaje e Instalación 15-212
Dimensiones de las Aberturas de la Carrocería PARRILLA 15-213
15-167 Parrilla 15-213
Parabrisas 15-168 Desmontaje e Instalación 15-213
Dimensiones de Parabrisas (Unidades: mm) CAPÓ 15-214
15-168 Capó 15-214
PARACHOQUES 15-169 Desmontaje e Instalación 15-214
Parachoques Delantero 15-169 Cable de Liberación del Capó 15-215
Desmontaje e Instalación 15-169 Desmontaje e Instalación 15-215
Parachoques Trasero 15-171 PORTAEQUIPAJES 15-217
Desmontaje e Instalación 15-171 Portaequipajes 15-217
PUERTAS 15-174 Desmontaje e Instalación 15-217
Puerta Delantera 15-174 CLAXON 15-218
Desmontaje e Instalación 15-174 Descripción 15-218
Desmontaje 15-174 Operación 15-218
Montaje 15-186 Esquemas Eléctricos 15-219
Inspección del Conjunto de Ventana Eléctrica Claxon 15-220
15-186 Desmontaje e Instalación 15-220
Reemplazo de la Bisagra de la Puerta Delantera ESPEJOS 15-221
15-187 Descripción 15-221
Puerta Trasera 15-187 Operación 15-221
Desmontaje e Instalación 15-187 Esquemas Eléctricos 15-222
Desmontaje 15-188 Espejo Exterior 15-224
Montaje 15-193 Desmontaje e Instalación 15-224
Reemplazo de la Bisagra de la Puerta Trasera PINTURA 15-226
15-193 Códigos de Pintura 15-226
Portón Trasero 15-193 Especificación 15-226
Desmontaje e Instalación 15-193
LUCES EXTERIORES 15-195
Descripción 15-195
Operación 15-195
Especificación 15-195
Esquemas Eléctricos 15-196
Conjunto de La Luz de Combinación Delantera
15-205
Desmontaje e Instalación 15-205
Procedimiento de Ajuste de Faros 15-206
Conjunto de La Luz de Combinación Trasera
15-207
Desmontaje e Instalación 15-207
15-153
Chery Automobile Co., Ltd.
DIMENSIONES DE LA CARROCERÍA
Descripción
• Se deben realizar todas las mediciones del metal desnudo, retire las cubiertas de gu arnecido y de
parachoques según sea necesario.
• Repare las áreas gravemente dañadas antes de tomar mediciones para la alineación de la parte de
abajo.
• Monitoree el exceso de tensión o movimiento de la estructura superior de la carrocería al hacer las
correcciones a la estructura de la parte de abajo.
• Retire todo el vidrio necesario para evitar roturas.
• Todas las dimensiones se muestran en milímetros (mm).
Vista Frontal
Dimensiones de la Vista Frontal de la Carrocería (Unidades: mm)
15
3 - Capa Interna de la
1 – Cubierta del
Cubierta del
Compartimiento Frontal
Compartimiento Frontal
4 – Banda de Sellado
2 – Placa de Soporte
de la Cubierta del
del Pestillo
Compartimiento Frontal
2 – Cubierta del 3–
1 - Faro compartimiento Parachoques
frontal Delantero
15-155
Chery Automobile Co., Ltd.
DIMENSIONES DE LA CARROCERÍA
1 – Rejilla de entrada
2 - Faro
de aire
1 – Parabrisas
2 – Techo del Vehículo
Delantero
15
1 – Parachoques 2 – Guardabarros
Delantero Delantero
15-157
Chery Automobile Co., Ltd.
DIMENSIONES DE LA CARROCERÍA
2 – Guardabarros
1 - A-pillar
Delantero
1 – Guardabarros
2 – Puerta Delantera
Delantero
15-159
Chery Automobile Co., Ltd.
DIMENSIONES DE LA CARROCERÍA
2 – Guardabarros
1 – Puerta Trasera
Trasero
15-161
Chery Automobile Co., Ltd.
DIMENSIONES DE LA CARROCERÍA
1 – Guardabarros 2 – Parachoques
Trasero Trasero
15-163
Chery Automobile Co., Ltd.
DIMENSIONES DE LA CARROCERÍA
1– 2 – Luz 3 – Parabrisas
Guardabarros Trasera Trasero 15
Trasero
1– 2 – Luz 3–
Guardabarros Trasera Guardabarros
Trasero Trasero
15-165
Chery Automobile Co., Ltd.
DIMENSIONES DE LA CARROCERÍA
Compartimiento del Motor
Dimensiones del Compartimiento del Motor (Unidades: mm)
15
15-167
Chery Automobile Co., Ltd.
DIMENSIONES DE LA CARROCERÍA
Parabrisas
Dimensiones de Parabrisas (Unidades: mm)
15
1. Abra el capó.
2. Retire la luz de combinación delantera (Véase el Desmontaje e Instalación de la Luz de Combinación
Delantera en la Sección 15 Carrocería y Accesorios).
15-169
Chery Automobile Co., Ltd.
PARACHOQUES
15
15-171
Chery Automobile Co., Ltd.
PARACHOQUES
15
15-173
Chery Automobile Co., Ltd.
PUERTAS
Puerta Delantera
Desmontaje e Instalación
15
15-175
Chery Automobile Co., Ltd.
PUERTAS
15
15-177
Chery Automobile Co., Ltd.
PUERTAS
15
15-179
Chery Automobile Co., Ltd.
PUERTAS
15-181
Chery Automobile Co., Ltd.
PUERTAS
15
15-183
Chery Automobile Co., Ltd.
PUERTAS
15
15-185
Chery Automobile Co., Ltd.
PUERTAS
Montaje
1. El montaje es en el orden inverso al desmontaje.
Inspección del Conjunto de Ventana Eléctrica
1. Después de instalar el conjunto de la ventana eléctrica, se debe comprobarlo. El tiempo de que el
vidrio se desplace desde la posición más baja a la posición más alta debe ser de unos 7 segundos. Si el
tiempo es demasiado largo, vuelva a comprobar el funcionamiento del conjunto de la ventana eléctrica.
2. Compruebe el estado de funcionamiento del motor de la ventana eléctrica.
3. Compruebe el canal de la ventana en búsqueda de residuos abrasivos que podrían afectar el
funcionamiento de la ventana.
4. Compruebe el regulador de la ventana y los carriles de guía en búsqueda de cualquier condición que
podría afectar el funcionamiento de la ventana.
15-187
Chery Automobile Co., Ltd.
PUERTAS
Desmontaje
15
15-189
Chery Automobile Co., Ltd.
PUERTAS
15
15-191
Chery Automobile Co., Ltd.
PUERTAS
15
Montaje
1. El montaje es en el orden inverso al desmontaje.
Reemplazo de la Bisagra de la Puerta Trasera
1. Retire los pernos de comprobación de la puerta.
2. Apoye la puerta.
3. Retire los pernos de retención desde las bisagras superior e inferior, y luego retire las b isagras.
Portón Trasero
Desmontaje e Instalación
3. Retire el motor del limpiaparabrisas trasero (Véase el Desmontaje e Instalación del Motor del
Limpiaparabrisas Trasero en la Sección 15 Carrocería y Accesorios).
4. Retire la tercera luz de freno (Véase el Desmontaje e Instalación de la Tercera Luz de Freno en la
Sección 15 Carrocería y Accesorios).
15-193
Chery Automobile Co., Ltd.
PUERTAS
15-195
Chery Automobile Co., Ltd.
LUCES EXTERIORES
Esquemas Eléctricos
Sistema de Faros (Página 1 de 2)
BAT ERÍA
CAJA DE FUSIBLES Y
RELÉS DE LA
CARROCERÍA
INT ERRUPT O
R DE INT ERRUPT OR DE LUZ
MU LT IFU NCI Ó DE C OMBINACI ÓN
N (INT ERRUPT OR DE
DIRECCIÓN DE FAROS)
LUZ DE LUZ DE
COMBINA CIÓ N
COMBINA CIÓ N DELANT ERA RH
DELANT ERA LH
15-197
Chery Automobile Co., Ltd.
LUCES EXTERIORES
Luces de Estacionamiento, de Placa de Matrícula y Trasera (Página 1 de 2)
LUCES DE ESTACIONAMIENT O, DE PLACA DE MAT RÍCULA Y T RASERA CABLEADO DIRECT O AL ARNÉS DEL
VEHÍCULO
BAT ERÍA
CAJA DE
CAJA DE FUSIBLES Y
FUSIBLES Y RELÉS
RELÉS DE LA DELANT ERA
CARROCERÍA
AL GRUP O DE
INST RUMENT OS
LUZ DE LUZ DE
INT ERRUPT OR COMBINA CIÓ N
DE COMBINA CIÓ N
DELANT ERA LH DELANT ERA RH
MULT IFUNCIÓN
15
LUZ DE LUZ DE
LUZ DE LUZ DE PLACA DE PLACA DE
COMBINA CIÓ N COMBINA CIÓ N MAT RÍCU MAT RÍCULA
T RASERA LH T RASERA RH LA LH RH
15-199
Chery Automobile Co., Ltd.
LUCES EXTERIORES
Luces Antiniebla (Página 1 de 1)
BAT ERÍA
CAJA DE
FUSIBLES CAJA DE
Y RELÉS FUSIBLES Y
DE LA RELÉS
CARROC RELÉ DE LA DELANT ERA
ERÍA LUZ
ANT INIEBLA
DELANT ERA
AL GRUPO DE
INST RUMENT OS
INT ERRUPT OR
LUZ DE LUZ LUZ
DE LUZ DE
COMBINA ANT INIEB ANT INIEB
INT ERRUPT COMBINA CIÓ N LA LA
LUZ OR DE (INT ERRUPT OR CIÓN
BAJA T RASERA DELANT E DELANT E
MU LT IFU NC DE LUZ RA LH RA RH
IÓN ANT INIEBLA) LH
ESTACION
AMIENT O
INTERRUPT OR DE INTERRUPT OR DE
BATERÍA ENCENDIDO EN LA ENCENDIDO EN LA
POSICIÓN ON O START POSICIÓN ON
15
INTERRU
PTOR DE
PELIGRO
S
INTERRU
PTOR DE
RELÉ DE MULTIFUN
LA LUZ CIÓN
DE
SEÑAL
DE GIRO
15-201
Chery Automobile Co., Ltd.
LUCES EXTERIORES
Luces de Señal de Giro y de Advertencia de Peligro (Página 2 de 2)
LUZ DE
LUZ DE COMBINACIÓ
COMBINACIÓN N TRASERA
TRASERA LH RH
LUZ DE LUZ DE
SEÑAL LUZ DE SEÑAL LUZ DE
DE GIRO COMBINACIÓN DE GIRO COMBINACIÓN
LATERAL DELANTERA LH LATERAL DELANTERA RH
LH RH
BATERÍA
CAJA DE FUSIBLES
Y RELÉS DE LA
CARROCERÍ A
INTERRU
PTOR DE
LUZ DE
FRENO INTERRUPTOR DE FRENO 15
CERRAR
ABRIR
LUZ DE
COMBINACIÓ LUZ DE
TERCERA LUZ
LUZ N TRASERA COMBINACIÓN
LH DE FRENO
DE TRASERA RH
FREN
O
15-203
Chery Automobile Co., Ltd.
LUCES EXTERIORES
Luces De Marcha Atrás (Página 1 de 1)
CAJA DE FUSIBLES
Y RELÉS DE LA
CARROCERÍ A
INT ERRUPT OR DE
MARCHA AT RÁS
SONAR DE
APARCAMIENT O
LUZ DE
COMBINACIÓN
T RASERA RH
1. Abra el capó.
2. Desconecte el conector eléctrico del conjunto de
la luz de combinación delantera.
3. Retire el tornillo de retención (1) de la parrilla.
15
4. Retire los tres pernos de retención (1) del
conjunto de la luz de combinación delantera.
15-205
Chery Automobile Co., Ltd.
LUCES EXTERIORES
Bombilla de la Lámpara
de Luz Alta 12 V (65 W)
1
Bombilla de Luz de la 12 V (5 W)
Posición Delantera
2 Tuerca de Ajuste Horizontal
Bombilla de la Lámpara
3 12 V (55 W)
de Luz baja
4 Tuerca de Ajuste Vertical
Bombilla de Luz de la
5 12 V (21 W)
Señal de Giro Delantera
6. La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
Procedimiento de Ajuste de Faros
NOTA:
Siga todas las leyes y regulaciones locales y verifique los puntos siguientes antes del ajuste:
1. Compruebe lo siguiente antes de iniciar el procedimiento de ajuste de los faros:
• Todos los neumáticos están llenos hasta la presión adecuada de los neumáticos.
• El vehículo está sin carga (a excepción de los neumáticos de repuesto y herramientas, y se incluye
el peso del conductor para el sedán).
• El vehículo se debe aparcar en una superficie nivelada.
• Los faros estén limpios.
• Los faros funcionan correctamente.
2. Estacione el vehículo en una superficie nivelada a unos 10 metros de la pared o pantalla vertical
directamente delante de él.
NOTA: La pared o pantalla vertical debe tener un mínimo de 2,4 metros de ancho.
15
3. Desconecte el conector eléctrico (1) de la luz de
combinación trasera.
15-207
Chery Automobile Co., Ltd.
LUCES EXTERIORES
15-209
Chery Automobile Co., Ltd.
LUCES EXTERIORES
Luz de Señal de Giro Lateral
Desmontaje e Instalación
Desmontaje e Instalación
1. Utilice una varilla de tapicería de plástico para
retirar la luz de placa de matrícula (1).
15
15-211
Chery Automobile Co., Ltd.
PUERTA DE COMBUSTIBLE
Puerta de Combustible
Desmontaje e Instalación
1. Abra el capó.
2. Retire los tornillos de retención (1) de la parrilla.
15
15-213
Chery Automobile Co., Ltd.
CAPÓ
Capó
Desmontaje e Instalación
15
15-215
Chery Automobile Co., Ltd.
CAPÓ
5. Retire el cable de liberación del capó desde la palanca de liberación del cap ó.
6. La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
15
2. Retire el portaequipajes.
3. La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
15-217
Chery Automobile Co., Ltd.
CLAXON
Descripción
Un sistema de claxon eléctrico de nota doble está instalado en este vehículo. El sistema de claxon
dispone de cláxones electromagnéticas El sistema de claxon incluye los siguientes componentes:
• Claxon – Los cláxones se encuentran bajo el faro en el parachoques delantero.
• Interruptor del Claxon - El interruptor del claxon se encuentra debajo del airbag del conductor.
Operación
Los cláxones funcionan del voltaje suministrado por el relé de claxon en la Caja de Fusibles y Relés de
la Carrocería. El circuito del sistema de claxon está diseñado para que el sistema permanezca operable,
independientemente de la posición del interruptor de encendido.
BAT ERÍA
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉS DE LA
CARROCERÍA
RELÉ DE
CLAXON
15
15-219
Chery Automobile Co., Ltd.
CLAXON
Claxon
Desmontaje e Instalación
15-221
Chery Automobile Co., Ltd.
ESPEJOS
Esquemas Eléctricos
Espejos de Mando (Página 1 de 2)
ESPEJO EXTERIOR – CON ESPEJO DE MANDO *: CABLEADO DIRECTO AL ARNÉS DEL VEHÍ
CULO
INTERRUPT OR DE
ENCENDIDO EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉS DE LA
CARROCERÍA
INT ERRUPT OR DE
ARRIBA IZQUI ARR IZQUI
ABAJO ARR ABAJOARR
ERDA
CONT ROL
IBA IBA ERDA IBA REMOT O DEL
ESPEJO
EXT ERIOR
ESPEJO ESPEJO ESPEJO ESPEJO
IZQUIERDO DERECHO IZQUIERDO DERECHO
ESPEJO
EXT ERIOR
LH
15
ESPEJO
EXT ERIOR
DERECHO
15-223
Chery Automobile Co., Ltd.
ESPEJOS
Espejo Exterior
Desmontaje e Instalación
15
15-225
Chery Automobile Co., Ltd.
PINTURA
Códigos de Pintura
Especificación
15-227
Chery Automobile Co., Ltd.
SONAR DE APARCAMIENTO
Esquemas Eléctricos
Sonar de Aparcamiento (Página 1 de 1)
SONAR DE APARCAMIENTO
*: CABLEADO DIRECTO AL ARNÉS DEL VEHÍ
CULO
INTERRUPT OR DE
ENCENDIDO EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉS DE LA PANT ALLA DE
CARROCERÍA MARCHA AT RÁS
INT ERRUPT OR
MÓDULO DE
DE MARCHA SONAR
AT RÁS
SONAR
T RASER
LUZ DE O SONAR
COMBINACIÓN IZQUIER T RASERO
T RASERA RH DO DERECHO
15
15-229
Chery Automobile Co., Ltd.
SONAR DE APARCAMIENTO
15-231
Chery Automobile Co., Ltd.
TECHO SOLAR
Descripción
15-233
Chery Automobile Co., Ltd.
TECHO SOLAR
Esquemas Eléctricos
Techo Solar (Página 1 de 1)
INTERRUPT OR DE
BAT ERÍA ENCENDIDO EN LA
POSICIÓN ON O START
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉS DE LA
CARROCERÍ A
MÓDULO DE
CONT ROL DEL
T ECHO SOLAR
BCM (MÓDULO DE
CONT ROL DE
CARROCERÍA)
15-235
Chery Automobile Co., Ltd.
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Conjunto del Techo Solar
Desmontaje e Instalación
1. Accione el interruptor del techo solar para levantar el techo solar a la posición de inclinación
completa.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Empuje la tira de guarnición interna (cubierta lateral interior izquierda y derecha) hacia atrás para
retirarla.
4. Retire el techo interior (Véase el Desmontaje e Instalación del Techo Interior en la Sección 15
Carrocería y Accesorios).
5. Desconecte las cuatro abrazaderas (1) de la manguera de agua.
15
15-237
Chery Automobile Co., Ltd.
SOPORTE DEL RADIADOR
Soporte del Radiador
Desmontaje e Instalación
1. Retire el cable de liberación del capó (Véase el Desmontaje e Instalación del Cable de Liberación del
Capó en la Sección 15 Carrocería y Accesorios).
2. Retire la parrilla (Véase el Desmontaje e Instalación de la Parrilla en la Sección 15 Carrocería y
Accesorios).
3. Retire el parachoques delantero (Véase el Desmontaje e Instalación del Parachoques Delantero en la
Sección 15 Carrocería y Accesorios).
4. Retire los cláxones (Véase el Desmontaje e Instalación del Claxon en la Sección 15 Carrocerí
a y
Accesorios).
15
15-239
Chery Automobile Co., Ltd.
VIDRIO FIJO
Esquemas Eléctricos
Desempañador de la Ventana Trasera (Página 1 de 1)
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉS DE LA
CARROCERÍ A
RELÉ DEL
DESEMPAÑADOR
DE LA VENT ANA
T RASERA
PANEL DE
CONT ROL DE
HVAC
DESEMPAÑADOR
DE LA VENT ANA
T RASERA
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños en la pintura del vehículo,
utilice cinta adhesiva en superficies pintadas
durante el desmontaje del parabrisas. Coloque
una cubierta de plástico entre la cuerda de piano 15
y el panel de instrumentos para evitar que el
panel de instrumentos se raye al retirar el vidrio.
Instalación
1. Quite las partes ásperas en la carrocería con un cuchillo y limpie el agente de unión de corte con un
trapo empapado en disolvente de limpieza.
PRECAUCIÓN:
Incluso si todo el agente de unión se ha borrado, también se debe limpiar la superficie de la
carrocería. No toque la superficie de vidrio después de la limpieza.
2. Retire el obturador con un cuchillo.
3. Limpie el agente de unión adherido al vidrio con un raspador y limpie el vidrio con un limpiador de
cristales.
NOTA:
No toque el vidrio después de la limpieza.
15-241
Chery Automobile Co., Ltd.
VIDRIO FIJO
1- 2- 3-
Imprimación M Imprimación M Imprimación M
NOTA:
Permita que el revestimiento de imprimación se seque durante un mínimo d e 3 minutos. No aplique la
imprimación a la agente de unión. No guarde la imprimación M abierta para uso posterior.
9. Aplique una capa de imprimación G en la superficie de contacto del vidrio:
• Aplique una capa de imprimación G en los bordes y la superficie de contacto del vidrio con un
cepillo o una esponja.
• Limpie el exceso de la imprimación con un trapo limpio antes de que se seque.
NOTA:
Permita que el revestimiento de imprimación se seque durante un mínimo de 3 minutos. No aplique la
imprimación a la agente de unión. No guarde la imprimación G abierta para uso posterior.
10. Mezcla del agente de unión:
• Limpie un tablero de mezclas y un raspador completamente con solvente.
• Mezcle completamente 500 gramos de cristal hospedante con 75 gramos de endurecedor en un
tablero de mezclas con un raspador.
NOTA:
Asegúrese de que la moldura se instala antes de que el agente de unión se haya curado
PRECAUCIÓN:
Compruebe si la pieza de resistente al agua se adhiere al panel de la carrocerí
a como se muestra
en la figura. 15
12. Para instalar el vidrio, alinee las marcas de
referencia en el vidrio y la carrocería y luego
presione ligeramente el vidrio en la abertura de la
carrocería.
13. Aplique el agente de unión en los bordes del
vidrio con un raspador.
14. Retire cualquier agente de unión excesivo con
un raspador.
15. Sujete el vidrio hasta que el agente adhesivo se
haya endurecido.
16. Compruebe si hay fugas de agua:
• Realice la prueba de fugas después del período
de endurecimiento.
• Selle todas las fugas con el sellador adecuado.
17. Instale la moldura superior del parabrisas:
• Instale la moldura de parabrisas superior en la
carrocería y golpee ligeramente para fijarla.
• Instale la moldura de parabrisas exterior.
Ventana Trasera
Desmontaje
1. Abra el portón trasero.
2. Retire el panel de guarnecido del portón trasero.
3. Retire el motor del limpiaparabrisas trasero y el brazo del limpiaparabrisas trasero.
4. Retire la cinta adhesiva de doble cara en ambos extremos de la moldura con un raspador.
5. Desmontaje de la ventana trasera:
• Inserte la cuerda de piano entre la carrocería y el vidrio.
• Coloque bloques de madera a ambos extremos de la cuerda de piano.
• Tire de la cuerda de piano a través entre la carrocería y el vidrio desde el interior del vehícul o.
• Tire de la cuerda de piano a lo largo del agente de unión para cortarla.
PRECAUCIÓN:
No deje que la cuerda de piano dañe los dos obturadores.
• Retire la ventana trasera.
Instalación
1. Coloque la moldura de la ventana trasera alrededor del vidrio e ajústela manualmente.
2. Quite las partes ásperas en la carrocería con un cuchillo y limpie el agente de unión de corte con un
trapo empapado en disolvente de limpieza.
15-243
Chery Automobile Co., Ltd.
VIDRIO FIJO
PRECAUCIÓN:
Incluso si todo el agente de unión se ha borrado, también se debe limpiar la superficie de la
carrocería. No toque la superficie de vidrio después de la limpieza.
3. Retire el obturador con un cuchillo.
4. Limpie la venta trasera retirada:
• Limpie cualquier agente de unión adherido al vidrio con un raspador.
• Retire el obturador con un cuchillo.
• Limpie el vidrio con limpiador de cristales.
NOTA:
No toque el vidrio después de la limpieza.
5. Posicione el vidrio:
• Coloque el vidrio en la posición correcta
• Haga marcas de referencia en el vidrio y la carrocería
• Retire el vidrio
6. Limpie la superficie de contacto del vidrio:
• Elimine cualquier residuo alrededor de la superficie de contacto periférica del vidrio con un
limpiador de vidrio.
NOTA:
No toque la superficie de vidrio después de la limpieza.
7. Aplique una capa de imprimación M en la superficie de contacto de la carrocería con un cepillo.
NOTA:
Permita que el revestimiento de imprimación se seque durante un mínimo de 3 minutos. No aplique la
imprimación a la agente de unión. No guarde la imprimación M abierta para uso posterior.
8. Aplique una capa de imprimación G en la superficie de contacto del vidrio:
• Aplique una capa de imprimación G en los bordes y la superficie de contacto del vidrio con un
cepillo o una esponja.
• Limpie el exceso de la imprimación con un trapo limpio antes de que se seque.
NOTA:
Permita que el revestimiento de imprimación se seque durante un mínimo de 3 minutos. No aplique la
imprimación a la agente de unión. No guarde la imprimación G abierta para uso posterior.
9. Mezcla del agente de unión:
• Limpie un tablero de mezclas y un raspador completamente con solvente.
• Mezcle completamente 500 gramos de cristal hospedante con 75 gramos de endurecedor en un
tablero de mezclas con un raspador.
NOTA:
Asegúrese de que la moldura se instala dentro del período de aplicación del agente de unión, y el
agente de unión se debe mezclar en 5 minutos.
10. Aplicando el agente de unión:
• Corte la funda de plástico y llene el agente de
unión en la funda.
• Coloque la funda en la pistola de sellador.
• Aplique el agente de unión en el vidrio como se
muestra en la figura
PRECAUCIÓN:
Compruebe si la pieza de resistente al agua se adhiere al panel de la carrocerí
a como se muestra
en la figura.
15-245
Chery Automobile Co., Ltd.
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
Descripción
El sistema de limpiaparabrisas opera los limpiaparabrisas delantero y trasero. El sistema de
limpiaparabrisas incluye los siguientes componentes:
• Interruptor de Limpiaparabrisas y Lavaparabrisas
• Motor de Limpiaparabrisas
• Brazo del Limpiaparabrisas
• Enlace del Limpiaparabrisas
• Botella del Lavaparabrisas
• Motor del Lavaparabrisas
Operación
El sistema de limpiaparabrisas se controla por el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas. El
sistema de limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan con el interruptor de encendido está en la
posición ON. Todas las funciones de limpiaparabrisas y lavaparabrisas se controlan girando la perilla de
control en el extremo de la palanca de control a las posiciones de limpiaparabrisas MIST, OFF, INT, LO
o HI.
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉS DE LA
CARROCERÍ A
15
INT ERRUP
T OR DE
LAVADO LAVADO LIMPIAPAR LIMPIAPAR
T RASERO ABRISAS ABRISAS Y
DELANT
ERO T RASERA LAVAPARA
BRISAS
15-247
Chery Automobile Co., Ltd.
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
Sistema de Limpiaparabrisas y Lavaparabrisas (Página 2 de 2)
MOT OR DEL
LAVAPARAB
RISAS
T RASERO
MOT OR DEL MOT OR DEL
LAVAPARAB LAVAPARAB
RISAS RISAS
DELANT ERO T RASERO
MOT OR DEL
LIMPIAPARA
BRISAS
DELANT ERO
Desmontaje e Instalación
1. Retire la tuerca de retención (1) del brazo del
limpiaparabrisas trasero.
2. Retire el brazo del limpiaparabrisas trasero.
15-249
Chery Automobile Co., Ltd.
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
15
15-251
Chery Automobile Co., Ltd.
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
4. La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
Brazo del Limpiaparabrisas Trasero
Desmontaje e Instalación
Desmontaje e Instalación
1. Retire los pernos de retención (1) del motor del
limpiaparabrisas delantero.
15
15-253
Chery Automobile Co., Ltd.
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
Botella y Bomba del Lavaparabrisas
Desmontaje e Instalación
15
5. La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
15-255
Chery Automobile Co., Ltd.
CABLEADO
16
CONTENIDOS página
Información de Cableado.............................................................................................................16-1
Distribución de Energía del Vehículo .......................................................................................16-12
Distribución de la Conexión a Tierra del Vehículo ...................................................................16-21
Información de la Caja de Fusibles del Vehículo .....................................................................16-28 16
Disposición del Arnés de Cableado del Vehículo ....................................................................16-33
INFORMACIÓN DE CABLEADO
16-1
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
La información de cableado incluye esquemas eléctricos, alambre adecuado y procedimientos de
reparación de conector, detalles de enrutamiento y retención de arnés de cables, información de salida
de clavija de conector y vistas de localización para los distintos componentes, empalmes y conexiones a
tierra del arnés de cables.
Esquemas Eléctricos
Los esquemas eléctricos se agrupan en capítulos de manual de servicio individual. Si un componente
es más probable de encontrarse en un grupo en particular, se muestra completo (todos los cables,
conectores y clavijas) dentro de ese grupo. Por ejemplo, el Módulo de Control del Motor (ECM ) es más
probable de encontrarse en el Capí tulo 03 (Controles del Motor Electrónicos), por lo que se muestra allá
completo. Sin embargo se puede mostrar parcialmente en otro grupo si contiene algún cableado
asociado. Los esquemas eléctricos de Chery están diseñados para proporcionar información con
respecto al contenido de cableado de los vehículos. Con el fin de utilizar con eficacia los esquemas
eléctricos para diagnosticar y reparar los vehículos de Chery, es importante entender las siguientes
propiedades y características:
• Los esquemas están dispuestos de tal manera que el lado de la fuente de alimentación (B +) del
circuito se coloca cerca de la parte superior de la página, y el lado de la conexión a tierra (B -) del
circuito se coloca cerca de la parte inferior de la página.
• Todos los interruptores, componentes y módulos se muestran en la posición de reposo con las
puertas cerradas y la llave fuera del interruptor de encendido.
• Los componentes se muestran con una línea sólida alrededor del componente.
• Es importante de darse cuenta de que no se ha intentado para que los diagramas representen los
componentes y el cableado tal como aparecen en el vehículo. Por ejemplo, un pedazo corto de
alambre se trata igual que uno largo.
• Los interruptores y otros componentes se muestran lo más sencilla posible, con respecto
solamente a la función.
CAJA DE
FUSIBLES Y
RELÉ
RELÉS DE LA
CARROCERÍ A
16
ILUMINACIÓN
UNIDAD DE
CONT ROL
AL SIST EMA DE
CAN
16-3
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
A continuación se muestra una lista de los símbolos y sus definiciones que se utilizan en los esquemas
eléctricos.
NÚMERO ÍTEM DESCRIPCIÓN
Fuente de Esto representa la condición cuando el sistema recibe un voltaje positivo
1
alimentación de la batería.
2 Fusible La línea simple representa que este es un fusible.
Corriente
3 Esto representa la corriente nominal del fusible.
nominal
Ubicación del Esto representa la ubicación del fusible en la Caja de Fusibles de Energía
4
fusible o Caja de Fusibles y Relés Delantera.
Esto representa que el conector E-101 es hembra y el conector C-101 es
5 Conectores
de macho.
Número de
6 Esto representa el número de terminal de un conector.
terminal
Nombre de
7 Esto representa el nombre de un componente.
componente
Número de Esto representa el número de conector.
8
conector La letra representa el arnés en que el conector se encuentra.
El círculo sombreado representa que el empalme siempre está en el
9 Empalme
vehículo.
Empalme El círculo abierto representa que el empalme es opcional dependiendo de
10
opcional la aplicación del vehículo.
Abreviación de Esto representa que el circuito es opcional dependiendo de la aplicación
11
opción del vehículo.
Esto representa la conexión a tierra. (Véase la Distribución de Conexión a
Puesta a
12 Tierra en la Sección 16 Cableado)
tierra (GND)
El número del conector a tierra no tiene vista frontal.
Cruce de Esta flecha representa que el circuito continúa a una página adyacen te. La
13
página "A" corresponde a la "A" en la página contigua del esquema eléctrico.
Esto representa que el sistema pasa a otro sistema identificado por el
14 Enlace de datos
código de datos de celda.
Descripción de Esto representa una descripción de la abreviatura de opción utilizada en la
15
la opción página.
Vistas de Esto representa la información del conector.
16
conector Este lado del componente se describe por los símbolos de los conectores.
Esto muestra un código para el color del conector:
B = Negro
W = Blanco
R = Rojo
Color de G = Verde
17
conector L = Azul
Y = Amarillo
Br = Marrón
O = Naranja
GR = Gris
La línea rodeada por círculo de línea discontinua representa cable
18 Línea blindada
blindado.
Diodos Como una herramienta de iluminación en el circuito y el grupo de
19
emisores de luz instrumentos.
16-5
Chery Automobile Co., Ltd.
HERRAMIENTAS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ELÉCTRICOS
Cables de Puente
• Un cable de puente se utiliza para crear un
circuito temporal. Conecte el cable de puente
entre los terminales de un circuito para derivar
un interruptor.
PRECAUCIÓN:
No conecte un cable de puente desde la línea de
fuentes de alimentación a una conexión a tierra
de la carrocería. Esto puede causar quemas u
otros daños a los arneses de cableado o
componentes electrónicos.
Voltímetro
• El voltímetro de CC se utiliza para medir el
voltaje del circuito. Un voltímetro con un rango
de 15 V o más es utilizado por la conexión de la
sonda positiva (+) (cable rojo) al punto donde
se medirá el voltaje y la sonda negativa (-)
(cable negro) a una conexión a tierra de la
carrocería.
Óhmetro
• El óhmetro se utiliza para medir la resistencia
entre dos puntos en un circuito y verificar la
continuidad y cortocircuitos.
PRECAUCIÓN:
No conecte el óhmetro a cualquier circuito
donde se aplique voltaje. Esto dañará el
óhmetro.
16
16-7
Chery Automobile Co., Ltd.
REPARACIÓN ELÉCTRICA
Reparación de Alambre
NOTA:
Al empalmar un cable, es importante que se utilice el calibre correcto.
1. Retire media (1/2) pulgadas de aislamiento de cada cable que necesita ser empalmado.
2. Coloque un pedazo de adhesivo revestido de tubo termoretráctil en un lado del cable. Asegúrese de
que el tubo será suficientemente largo para cubrir y sellar toda el área de reparación.
3. Coloque los hilos de alambre de manera que se solapan entre síen el interior de la pinza de
empalme.
4. Utilice una herramienta de engaste para engarzar la pinza de empalme y los cables juntos.
NOTA:
No utilice soldadura con núcleo ácido al realizar las reparaciones de cableado.
5. Suelde la conexión entre síúnicamente utilizando un soldador y una soldadura tipo núcleo de resina.
6. Centre el tubo termoretráctil sobre la junta y el calor usando una pistola de calor. Caliente la junta
hasta que el tubo se selle herméticamente y el sellador salga de ambos extremos del tubo.
Reemplace de Fusible
16
Sensores, Interruptores y Relés
• Maneje cuidadosamente los sensores,
interruptores y relés. No deje que caigan ni
golpeen contra otros objetos.
Conectores
Desconexión de los Conectores
• Al desconectar 2 conectores, sujete los
conectores, no los cables.
16-9
Chery Automobile Co., Ltd.
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Cierre de Conector
• Cuando se cierran los conectores, espere hasta
escuchar el clic que indica que están
correctamente cerrados.
Terminales de Conector
• Tire suavemente de los cables individuales
para comprobar que están asegurados en el
terminal.
Reemplazo de Conector/Terminal
• Utilice las herramientas apropiadas para retirar
un terminal como se muestra. Durante la
instalación de un terminal, asegúrese de
insertarlo hasta que se bloquee de forma
segura.
• Inserte una fina pieza de metal desde el lado
terminal del conector y con la lengüeta de
bloqueo del terminal presionada, tire del
terminal fuera del conector.
16
16-11
Chery Automobile Co., Ltd.
DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA DEL VEHÍCULO
INFORMACIÓN GENERAL 16-13 ESQUEMAS ELÉCTRICOS 16-14
Descripción 16-13 Esquemas Eléctricos 16-14
Operación 16-13
16-13
Chery Automobile Co., Ltd.
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Esquemas Eléctricos
Los esquemas eléctricos de distribución de energía incluyen toda la información detallada sobre el
cableado del lado de la fuente de alimentación de todos los circuitos del vehículo. Esto es útil cuando se
trata de solucionar un fallo eléctrico específico, y muestra la información y los empalmes de salida de
clavija del conector.
Distribución de Energí
a (Página 1 de 7)
BATERÍA
CAJA DE
FUSIBLES
Y RELÉS
DE LA
CARROC
ERÍA
CAJA DE
FUSIBLES
Y RELÉS
16
RELÉ BAJO RELÉ DEL RELÉ DE DE LA
RELÉ DEL COMPRESO LA BOMBA CARROC
PRINCIPA VENT ILADOR R DE A/C DE
L
ERÍA
DE COMBUST
REFRIGERACI IBLE
ÓN
16-15
Chery Automobile Co., Ltd.
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Distribución de Energí
a (Página 3 de 7)
CAJA DE
RELÉ ALT O RELÉ BAJO
DE LOS DE LOS
FUSIBLES
FAROS FAROS Y RELÉS
DE LA
RELÉ DE LA
CARROC
LUZ
ANT INIEBLA ERÍA
DELANT ERA
SIST EMA DE DIRECCIÓN DE FAROS SIST EMA DE DIRECCIÓN DE FAROS SIST EMA DE LUZ ANTINIEBLA
CAJA DE
FUSIBLES
Y RELÉS
DE LA
CARROC
ERÍA
16
16-17
Chery Automobile Co., Ltd.
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Distribución de Energí
a (Página 5 de 7)
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
CAJA DE
FUSIBLES
Y RELÉS
DE LA
RELÉ DE LA CARROC
LUZ DE ERÍA
EST ACIONA MI
ENT O
CAJA DE
FUSIBLES
Y RELÉS
DE LA
CARROC
ERÍA
16
16-19
Chery Automobile Co., Ltd.
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Distribución de Energí
a (Página 7 de 7)
CAJA DE
FUSIBLES
Y RELÉS
DE LA
CARROC
ERÍA
T ECHO SOLAR
16
16-21
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El sistema de distribución de conexión a tierra está diseñado para proporcionar ubicaciones de
conexión a tierra centralizadas y convenientes para todo el sistema eléctrico del vehículo.
Operación
El sistema de distribución de conexión a tierra proporciona un camino de puesta a tierra para todos los
sistemas de motor eléctrico y electrónico, de transmisión, de chasis, de seguridad, comodidad y
conveniencia.
MÓDULO DE CONTROL
HIDRÁULICO DE ABS
16
SIRENA
16-23
Chery Automobile Co., Ltd.
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Distribución de Conexión a Tierra (Página 2 de 5)
CLAXON 1
CLAXON 2
16
SONAR DE APARCAMIENTO
CONJUNTO DE LA LUZ DE
CORTESÍA/TECHO DELANTERA
INTERRUPTOR DE
BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LA VENTANA
Y PUERTA DE ENERGÍ
A PRINCIPAL
CONJUNTO DE LA CERRADURA DE LA
PUERTA DELANTERA
LUZ DE SEGURIDAD
16-25
Chery Automobile Co., Ltd.
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Distribución de Conexión a Tierra (Página 4 de 5)
INTERRUPTOR DE MULTIFUNCIÓN
INTERRUPTOR DE PELIGROS
LUZ DE COMBINACIÓN
UNIDAD DE AUDIO
GRUPO DE INSTRUMENTOS
GRUPO DE INSTRUMENTOS
16
16-27
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN DE CAJA DE FUSIBLES DEL VEHÍCULO
INFORMACIÓN GENERAL 16-29 Visión General 16-30
Descripción 16-29 Caja de Fusibles y Relés de la Carrocería 16-31
Operación 16-29 Descripción 16-31
Caja de Fusibles y Relés Delantera 16-29 Operación 16-31
Descripción 16-29 Visión General 16-32
Operación 16-29
16-29
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Visión General
Caja de Fusibles y Relés Delantera
Relé de la
Relé Bomba de Extractor de Relé del
Principal Combustible combustible Compresor de
A/C Relé Bajo del
Ventilador de
Ref rigeración
Relé de la Luz
Antiniebla
Delantera
ReléBajo de Relé Alto de
los Faros los Faros
16-31
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Visión General
Caja de Fusibles y Relés de la Carrocerí
a
16-33
Chery Automobile Co., Ltd.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Esta sección proporciona ilustraciones que identifican las ubicaciones de componentes, de conexión a
tierra y de empalme en el vehículo.
Para ayudar a localizar todos los componentes eléctricos en los dibujos, las siguientes disposiciones de
arnés utilizan una coordenada de estilo de mapa:
• Arnés del Control del Motor
• Arnés del Compartimiento del Motor
• Arnés Principal
• Arnés de la Carrocería
• Arnés LH de la Puerta Delantera
• Arnés RH de la Puerta Delantera
• Arnés LH de la Puerta Trasera
• Arnés RH de la Puerta Trasera
• Arnés del Portón Trasero
• Arnés de Restricciones
• Arnés de SUB de la Carrocería y Arnés del Sonar del Aparcamiento
Operación
Utilice los diagramas de arnés de cableado en cada sección de arnés para la identificación de
componente, conexión a tierra y empalme. Consulte el índice adecuado para el arnés específico del
vehículo.
Cómo Leer los Diagramas de Disposición del Arnés
1. Encuentre el número del conector deseado en la lista de conector.
2. Encuentre la referencia de coordenadas.
3. En el dibujo, encuentre el cruce de la letra de columna y el número de fila de la referencia de
coordenadas
4. Encuentre el número del conector en el área de cruce.
5. Siga la línea (si se utiliza) al conector.
16
Arnés RH Arnés RH
de la puerta del portón
Arnés RH
trasera trasero
de la puerta
delantera Arnés LH
de la puerta
trasera
Arnés
principal
Arnés
secundario
del control
del motor
Arnés
secundario de
la carrocería
Arnés de la
Arnés LH carrocería
de la puerta
delantera
16-35
Chery Automobile Co., Ltd.
MAPAS DE ENRUTAMIENTO DEL ARNÉS DEL VEHÍCULO
Arnés del control del Motor
16-37
Chery Automobile Co., Ltd.
MAPAS DE ENRUTAMIENTO DEL ARNÉS DEL VEHÍCULO
Arnés del Compartimiento del Motor
16-39
Chery Automobile Co., Ltd.
MAPAS DE ENRUTAMIENTO DEL ARNÉS DEL VEHÍCULO
Arnés Principal
16-41
Chery Automobile Co., Ltd.
MAPAS DE ENRUTAMIENTO DEL ARNÉS DEL VEHÍCULO
Arnés de la Carrocería
B-021 B/2
Sensor de Velocidad de Rueda Trasera
C4
16
LH
B-022 B/2 Sensor de Velocidad de Rueda RH D4
Sensor de Nivel del Combustible y
B-032 B/4 D4
Bomba de Combustible
B-034 W/2 Luz del Maletero D5
Interruptor de Desbloqueo de la Puerta
B-042 w/1 C4
Delantera LH
Interruptor de Desbloqueo de la Puerta
B-043 w/1 C4
Trasera LH
Interruptor de Desbloqueo de la Puerta
B-044 B/4 D2
Delantera RH
Interruptor de Desbloqueo de la Puerta
B-045 W/18 D3
Trasera RH
B-050 W/14 Módulo de Control del Techo Solar E3
B-101 W/14 A D-101 C1
B-102 W/10 A D-102 C1
B-103 B/10 A I-100 C4
B-104 W/15 A A-104 C2
B-105 W/26 A C-105 C3
B-106 W/4 A C-106 C2
B-107 W/10 A G-100 D1
B-108 W/6 A G-101 D1
B-109 W/10 A H-104 D2
B-110 W/6 A L-100 E5
B-111 W/2 A B-401 D4
B-120 W/2 Módulo de Sonar D5
B-201 - Conexión a Tierra E3
B-202 - Conexión a Tierra D5
B-203 - Conexión a Tierra C3
B-204 - Conexión a Tierra D3
B-205 - Conexión a Tierra C3
16-43
Chery Automobile Co., Ltd.
MAPAS DE ENRUTAMIENTO DEL ARNÉS DEL VEHÍCULO
Arnés LH de la Puerta Delantera
16
16-45
Chery Automobile Co., Ltd.
MAPAS DE ENRUTAMIENTO DEL ARNÉS DEL VEHÍCULO
Arnés RH de la Puerta Trasera
16
16-47
Chery Automobile Co., Ltd.
MAPAS DE ENRUTAMIENTO DEL ARNÉS DEL VEHÍCULO
Arnés del Portón Trasero
16
16-49
Chery Automobile Co., Ltd.
MAPAS DE ENRUTAMIENTO DEL ARNÉS DEL VEHÍCULO
Arnés de SUB de la Carrocería y Arnés del Sonar del Aparcamiento
AI-2
ÍNDICE
AI-3
ÍNDICE
AI-4
ÍNDICE
AI-5
Motor de 1,3 L 3-176 Estacionamiento 12-85
Módulo de Control Hidráulico del Sistema de Frenos Pistones, Mecánica del Motor de 1,3 L 2-56
Antibloqueo (ABS), Frenos Antibloqueo 12-77 Placa de Desgaste, Interior de la Carrocería15-15
Módulo de Sonar, Exterior de la Carrocería 15-231 Placa de Embrague y Presión, Sistema de
Mojarador de Frenos, Frenos de Base 12-10 Embrague 8-45
Motor de Ventana Eléctrica, Interior de la Carrocería Portaequipajes, Exterior de la Carrocería15-217
15-103 Portaequipajes, Exterior de la Carrocería .217
Motor del Bloqueo de Energía, Interior de la Portón Trasero, Exterior de la Carrocería15-193
Carrocería 15-28
Prácticas de Servicio Adecuadas, Información de
Motor del Limpiaparabrisas Delantero, Exterior de la Servicio 1-5
Carrocería 15-249
Preparación de Servicio del Vehículo, Información
Motor del Limpiaparabrisas Trasero, Exterior de la de Servicio 1-3
Carrocería 15-249
Procedimiento de Alivio de Presión del
Motor del Ventilador, Distribución del Aire 13-26 Combustible, Sistema de Suministro de
Muelles de Válvula, Mecánica del Motor de 1,3 L Combustible 4-11
2-76 Procedimiento de Desarme del Sistema de
N Airbag, Sistema de Airbag 14-36
Núcleo del Calentador, Sistema de Fontanería13-44 Procedimiento de Purga del Sistema de Frenos
Antibloqueo (ABS), Frenos Antibloqueo 12-75
Número de Identificación del Vehículo (VIN),
Información del Vehículo 1-10 Prueba de Fuente de Alimentación y Circuito de
P Conexión a Tierra, Controles del Motor de 1,3 L
3-26
Palanca de Freno de Estacionamiento, Freno de
Pruebas de Código de Problemas de Diagnóstico
Estacionamiento 12-85 (DTC), Controles del Motor de 1,3 L 3-33
Panel de Guarnecido del Pilar A, Interior de la Pruebas de Código de Problemas de Diagnóstico
Carrocería 15-10 (DTC), Frenos Antibloqueo 12-34
Panel de Guarnecido del Pilar B, Interior de la Pruebas de Código de Problemas de Diagnóstico
Carrocería 15-11 (DTC), Interior de la Carrocería 15-123, 15-45
Panel de Guarnecido del Pilar C, Interior de la Pruebas de Código de Problemas de Diagnóstico
Carrocería 15-13 (DTC), Sistema de Airbag 14-11
Panel de Instrumentos, Interior de la Carrocería Pruebas de Código de Problemas de Diagnóstico
15-68
(DTC), Sistema de Control de la Transmisión
Panel de Instrumentos, Interior de la Carrocería 68 Manual Automatizada (AMT) 8-65
Parabrisas Delantero, Exterior de la Carrocería Pruebas de Diagnóstico de Síntoma, Diagnóstico
15-241 de Síntoma del Motor 3-179
Parabrisas, Exterior de la Carrocerí
a 15-168 Puerta de Combustible, Exterior de la Carrocerí a
Parachoques Delantero, Exterior de la Carrocerí
a 15-212
15-169 Puerta de Combustible, Exterior de la Carrocerí a
Parachoques Trasero, Exterior de la Carrocerí a 212
15-171 Puerta Delantera, Exterior de la Carrocería15-174
Parachoques, Exterior de la Carrocería 15-169 Puerta Trasera, Exterior de la Carrocería15-187
Parrilla, Exterior de la Carrocería 15-213 Puertas, Exterior de la Carrocería 15-174
Parrilla, Exterior de la Carrocería 213 Puntal Delantero, Suspensión Delantera 10-23
Pastillas del Freno Delantero, Frenos de Base 12-16 Purga de Frenos, Frenos de Base 12-8
Pedal de Freno, Frenos de Base 12-20
Pintura, Exterior de la Carrocería 15-226
Pinza del Freno Delantero, Frenos de Base 12-11,
12-21
AI-6
ÍNDICE
Reparación de la Unidad del Motor, Mecánica del Servicio en el Vehículo, Interior de la Carrocería
Motor de 1,3 L 2-53 15-148, 15-67, 15-87
Reparación de la Unidad, Frenos de Base 12-21 Servicio en el Vehículo, Mecánica del Motor de
1,3 L 2-16
Reparación de la Unidad, Suspensión Delantera
10-23 Servicio en el Vehículo, Ruedas y Neumáticos
10-48
Reparación Eléctrica, Información de Cableado
16-8 Servicio en el Vehículo, Sistema de Airbag
14-36
Reproductor de CD, Interior de la Carrocerí
a 15-6
Servicio en el Vehículo, Sistema de Arranque
Resistor del Motor del Ventilador, Control de 5-6
Temperatura Manual 13-13
Servicio en el Vehículo, Sistema de Carga 5-15
Resorte Helicoidal Delantero, Suspensión Delantera
10-16 Servicio en el Vehículo, Sistema de Cinturón de
Seguridad 14-41
Resorte Helicoidal Trasero, Suspensión Trasera
10-33 Servicio en el Vehículo, Sistema de Control de la
Transmisión Manual Automatizada (AMT) 8-102
Rotación de Neumático, Ruedas y Neumáticos
10-50 Servicio en el Vehículo, Sistema de Dirección
11-6
Rotor del Freno Delantero, Frenos de Base 12-14
Servicio en el Vehículo, Sistema de Escape 7-5
Ruedas y Neumáticos 10-45
Servicio en el Vehículo, Sistema de
S Refrigeración 6-8
Sello de Aceite del Cigüeñal Delantero, Mecánica Servicio en el Vehículo, Sistema de Suministro
del Motor de 1,3 L 2-28 de Combustible 4-11
Sello de Aceite del Cigüeñal Trasero, Mecánica del Servicio en el Vehículo, Suspensión Delantera
Motor de 1,3 L 2-29 10-6
Semieje Delantero, Eje Delantero 9-6 Servicio en el Vehículo, Suspensión Trasera
Sensor de Detonación, Controles del Motor de 1,3 L 10-31
3-170 Servicio en el Vehículo, Transmisión Manual de
Sensor de Oxígeno, Controles del Motor de 1,3 L 5 Velocidades 8-10
3-170 Silenciador, Sistema de Escape 7-6
Sensor de Posición del Árbol de Levas, Controles Símbolos Internacionales, Información del
del Motor de 1,3 L 3-172 Vehículo 1-13
Sensor de Posición del Cigüeñal, Controles del Sistema de Airbag 14-1
Motor de 1,3 L 3-172
Sistema de Arranque 5-1
Sensor de Posición del Pedal del Acelerador, Sistema de Audio, Interior de la Carrocerí
a15-3
Controles del Motor de 1,3 L 3-175
Sistema de Carga 5-11
Sensor de Presión Absoluta del Colector, Controles
del Motor de 1,3 L 3-174 Sistema de Cinturón de Seguridad 14-39
Sensor de Sonar, Exterior de la Carrocerí
a 15-229 Sistema de Control de la Transmisión Manual
AI-7
Sensor de Temperatura del Refrigerante del Motor, Automatizada (AMT) 8-49
Controles del Motor de 1,3 L 3-169 Sistema de Dirección 11-1
Sensor de Velocidad de la Rueda Delantera, Frenos Sistema de Embrague 8-42
Antibloqueo 12-77
Sistema de Escape 7-1
Sensor de Velocidad de la Rueda Trasera, Frenos
Sistema de Refrigeración 6-1
Antibloqueo 12-78
Sistema de Suministro de Combustible 4-1
Sensor de Velocidad del Vehículo, Controles del
Motor de 1,3 L 3-173 Solución de Problemas Eléctricos, Información
de Cableado 16-5
Sensor del Acelerador, Controles del Motor de 1,3 L
3-174 Sonar de Aparcamiento, Exterior de la
Carrocería 15-227
Servicio del Conjunto de Embrague, Sistema de
Embrague 8-45 Soporte del Radiador, Exterior de la Carrocería
15-238
Servicio en el Vehículo, Alineación 10-44
Servicio en el Vehículo, Bomba de Dirección Soporte del Radiador, Exterior de la Carrocería
238
Asistida 11-40
Soportes del Motor, Mecánica del Motor de 1,3 L
Servicio en el Vehículo, Columna de Dirección
2-31
11-12
Suspensión Delantera 10-1
Servicio en el Vehículo, Control de Encendido
3-204 Suspensión Trasera 10-27
Servicio en el Vehículo, Control de Temperatura Suspensión Trasera, Suspensión Trasera 10-35
Manual 13-10 T
Servicio en el Vehículo, Controles de Sistema Tambor de Freno Trasero, Frenos de Base
13-18 12-15
Servicio en el Vehículo, Controles del Motor de 1,3 L Tamiz de Aceite, Mecánica del Motor de 1,3 L
3-169 2-52
Servicio en el Vehículo, Distribución del Aire 13-23 Tanque de Combustible, Sistema de Suministro
Servicio en el Vehículo, Eje Delantero 9-5 de Combustible 4-18
Servicio en el Vehículo, Eje Trasero 9-12 Tapa de Culata del Cilindro, Mecánica del Motor
Servicio en el Vehículo, Emisiones por Evaporación de 1,3 L 2-19
3-211 Techo Interior, Interior de la Carrocería 15-16
Techo Solar, Exterior de la Carrocería 15-232
Tercera Luz de Freno, Exterior de la Carrocería
15-209
Termostato, Sistema de Refrigeración 6-9
Timbre, Interior de la Carrocería 15-20
Toma de Corriente, Interior de la Carrocería
15-96, 15-98
Transmisión Manual, Transmisión Manual de 5
Velocidades 8-10
Transmisión, Transmisión Manual de 5
Velocidades 8-19
U
Uso de Sujetador, Información del Vehículo
1-14
AI-8
ÍNDICE
V Z
Válvula de Control de la Caja de Vapor, Emisiones Zapatas de Freno Trasero, Frenos de Base
por Evaporación 3-211 12-18
Válvula y Guías de Válvula, Mecánica del Motor de
1,3 L 2-73
Varillaje del Limpiaparabrisas Delantero, Exterior de
la Carrocería 15-252
Ventana Trasera, Exterior de la Carrocería 15-243
Ventanas Eléctricas, Interior de la Carrocerí
a 15-99
Ventilador de Refrigeración, Sistema de
Refrigeración 6-12
Vidrio Fijo, Exterior de la Carrocería 15-239
Visera, Interior de la Carrocerí
a 15-16
Vista Delantera Izquierda, Exterior de la Carrocería
15-157
Vista Delantera, Exterior de la Carrocería 15-154
Vista Trasera, Exterior de la Carrocería 15-163
Volante, Columna de Dirección 11-12
AI-9