Caldera
Caldera
Caldera
Instrucciones de montaje
Instrucciones de planificación
Caldera de condensación a gasóleo
COB Caldera para calefacción
COB-CS Caldera con acumulador estratificado
Wolf Ibérica, S.A. · C/ La Granja, 8 · 28108 Alcobendas (Madrid) · Tel. 91-661-18-53 · Fax 91-661-03-98 e-mail: [email protected]
Ref. 30 62 380 Con reserva de modificaciones xx /08 ES
Índice
Índice Página
1. Advertencias de seguridad...................................................................................... 3
5. Ejemplos de instalaciones....................................................................................... 8
6. Normas y reglamentos............................................................................................ 9
7. Instrucciones de colocación.................................................................................. 10
Instalación.....................................................................................................................
11 - 19
8. Indicaciones generales...............................................................................11
9. Instalación de accesorios........................................................................... 12
20. Reset........................................................................................................ 29
Puesta en servicio..............................................................................................
30-34
28. Avería/Causa/Remedio............................................................................ 46
29. Notas........................................................................................................ 47
2 3062380_xx08
1. Advertencias de seguridad
En esta descripción se utilizan los siguientes símbolos y
señales. Son instrucciones importantes que afectan a la
seguridad de las personas y del funcionamiento.
Instrucciones generales
Los trabajos de mantenimiento son competencia
exclusiva de un técnico.
El mantenimiento periódico y el uso exclusivo de
recambios originales Wolf influyen de modo decisivo
en el funcionamiento y la vida útil del aparato.
Por consiguiente, recomendamos suscribir un
contrato de mantenimiento con la empresa
instaladora.
3062380_xx08 3
2. COB/COB-CS:
Colocación/volumen de suministro
El aparato se suministra completamente montado y revestido, con la regulación cableada y con clavija.
4 3062380_xx08
3. Características técnicas
462 Conexión de
aire/humos
203 Aberturas para
conexión individual
de la tubería de
las conexiones de
Ida
calefacción
Pasos para
mangueras de
gasóleo (opcional)
1290
COB-20: 919
COB-29: 930
1084
Retorno
Posibilidad de
fijación del filtro
603
de gasóleo
426
122
Altura de
260
salida
Condensado
605 194
566
516
Placa de
características
3062380_xx08 5
3. Características técnicas
Caldera de condensación a gasóleo COB-20 COB-20/CS COB-29 COB-29/CS
Potencia calorífica nominal con 80/60 °C , etapa 1/2 kW 13,1 / 19,0 13,1 / 19,0 18,5 / 28,2 18,5 / 28,2
Potencia calorífica nominal con 50/30 °C , etapa 1/2 kW 13,9 / 20,0 13,9 / 20,0 19,6 / 29,6 19,6 / 29,6
Carga nominal etapa 1/2 kW 13,5 / 19,6 13,5 / 19,6 19,0 / 29,0 19,0 / 29,0
Caudal de gasóleo etapa 1/2 kg/h 1,15 / 1,66 1,15 / 1,66 1,60 / 2,45 1,60 / 2,45
Capacidad nominal CS (equivalente) l - 160 (240) - 160 (260)
Rendimiento continuo del acumulador CS kW-l/h - 20 / 490 - 29 / 710
Índice de rendimiento CS NL60 - 4,5 - 5,0
Rendimiento de salida ACS CS l/10min. - 280 - 300
Pérdida llama piloto CS kWh/24h - 1,47 - 1,47
Presión máx. permitida de conexión de agua fría CS bar - 10 - 10
Corriente anódica mínima ánodo protector de magnesio mA - > 0,3 - > 0,3
Ø exterior ida calef. G 1½“ 1½“ 1½“ 1½“
Ø exterior retorno calef. G 1½“ 1½“ 1½“ 1½“
Conexión de condensado 1“ 1“ 1“ 1“
Conexión de gasóleo mangueras de ida/retorno G 3/8“ 3/8“ 3/8“ 3/8“
Entrada de agua fría G - 3/4“ - 3/4“
Conexión ACS G - 3/4“ - 3/4“
Conexión de la circulación G - 3/4“ - 3/4“
Altura mm 1290 1290 1290 1290
Ancho mm 566 1132 566 1132
Profundidad mm 605 605 605 605
Peso caldera kg 92 92 99 99
Peso del acumulador kg - 76 - 76
Conexión tubo de aire/humos mm 80/125 80/125 80/125 80/125
Conducción de aire/humos Modelo B23, B33, C33(x), C43(x), C53(x), C63(x), C83(x)
Gasóleo de calefacción EL bajo en azufre, biogasóleo (biodiesel) B5 o
Gasóleo de calefacción
gasóleo de calefacción EL estándar
Boquilla * Danfoss 0,40/80° S LE Danfoss 0,55/80° S LE
Filtro de gasóleo Siku máx. 40 μm
Ajuste de CO2etapa 1 y etapa 2 % 13,5 ± 0,3 13,5 ± 0,3 13,5 ± 0,3 13,5 ± 0,3
Presión bomba etapa 1 bar 8,5±1 8,5 ± 1 8,5 ± 1 8,5 ± 1
Presión bomba etapa 2 bar 16,8 ± 2,5 16,8 ± 2,5 16,8 ± 2,5 16,8 ± 2,5
Presión negativa máxima en la conducción de gasóleo bar -0,3 -0,3 -0,3 -0,3
Ajuste de fábrica temperatura de ida °C 80 80 80 80
Temperatura de ida máx. °C 85 85 85 85
Resistencia agua de calefacción con Δ T=20K mbar 6 6 17 17
Resistencia agua de calefacción con Δ T=10K mbar 21 21 55 55
Sobrepresión máx. permitida de la caldera bar 3 3 3 3
Superficie calefactora recuperador de calor de agua de calefacción m³ 2,55 2,55 3,05 3,05
Capacidad de agua del recuperador de calor l 8 8 9,5 9,5
Eficacia estándar 40/30 °C (Hi / Hs) % 105 / 99 105 / 99 105 / 99 105 / 99
Eficacia estándar 75/60 °C (Hi / Hs) % 101 / 96 101 / 96 101 / 96 101 / 96
Eficacia con carga nominal a 80/60°C (Hi / Hs) % 97 / 92 97 / 92 97 / 92 97 / 92
Eficacia con carga parcial de 30% y TR=30 °C (Hi / Hs) % 103 / 97 103 / 97 103 / 97 103 / 97
Pérdida llama piloto caldera qB con 70 °C (EnEV) % 0,75 0,75 0,55 0,55
Carga térmica nominal (etapa 2):
Caudal másico de humos g/s 9,06 9,06 13,33 13,33
Temperatura de humos 50/30 - 80/60 ºC °C 49 - 69 49 - 69 55 - 76 55 - 76
Presión impelente disponible del ventilador Pa 65 65 105 105
Carga térmica mínima (etapa 1):
Caudal másico de humos g/s 6,28 6,28 9,05 9,05
Temperatura de humos 50/30 - 80/60 ºC °C 40 - 61 40 - 61 40 - 64 40 - 64
Presión impelente disponible del ventilador Pa 45 45 55 55
Conexión eléctrica V~/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Fusible instalado (de acción semirretardada) A 5A 5A 5A 5A
Consumo de potencia eléctrica etapa 1/etapa 2 W 99/139 99/139 129 / 178 129 / 178
Grado de protección IP20 IP20 IP20 IP20
Volumen de agua de condensación a 40/30 ºC l/h 1,6 1,6 2,2 2,2
pH del condensado aprox. 3 aprox. 3 aprox. 3 aprox. 3
Código de identificación CE CE-0085BS0326
* estas boquillas cumplen los requisitos de emisión según RAL-UZ 46 y garantizan un funcionamiento fiable. El uso de otras boquillas
no está permitido.
6 3062380_xx08
4. Esquema de montaje/descripción
de componentes
COB-CS Caldera de condensación de Caldera de condensación Acumulador estratificado
gasóleo con acumulador estratificado de gasóleo
Purgador
automático Transformador
Limitador de de encendido
temperatura de
seguridad Dispositivo de
Portaboquillas control de llama
Llave de vaciado
Vaciado
3062380_xx08 7
5. Ejemplos de instalaciones
COB con acumulador solar SEM-1 y
un campo de captadores
1 Campo de captadores
2 Botellín de desaireación
3 Sensor de captador
4 Módulo de regulación solar SM1 o SM2
5 Grupo de bombas/grifería
6 Sonda de acumulador regulación solar
7 llaves de llenado y vaciado
8 Acumulador solar SEM-1
9 Caldera de condensación de gasóleo COB
con módulo de mando BM
10 Sonda de acumulador calefacción
Esquema de montaje
Producción solar de ACS y calefacción auxiliar
con acumulador estratificado BSP
1 Campo de captadores
2 Botellín de desaireación
3 Sensor de captador
4 Módulo de regulación solar SM1 o SM2
5 Grupo de bombas/grifería
6 Sonda de acumulador regulación solar
7 Acumulador estratificado BSP
8 Módulo de agua fresca para producción de ACS
9 Grupo circuito de calefacción, grupo circuito de mezclador
10 Módulo de mezclador MM
11 Caldera de condensación de gasóleo COB con módulo de
mando BM
12 Sonda del colector
13 Sonda del acumulador
14 Módulo de mezclador MM
8 3062380_xx08
6. Normas y reglamentos
Caldera de condensación de gasóleo COB/COB-CS - DIN EN 12831 Método para el cálculo de la carga térmica de
diseño
Caldera de condensación de gasóleo de 2 etapas, con
encendido electrónico e interruptor de humos electrónico, para - EN 12828 Sistemas de calefacción en edificios
calefacción de baja temperatura y producción de agua caliente Planificación de instalaciones de calefacción y
sanitaria en instalaciones de calefacción con temperaturas de ACS
ida hasta 85 °C y 3 bar de sobrepresión máxima permitida.
- DIN 4701 Normas para el cálculo de las pérdidas de calor
La COB cumple las disposiciones siguientes: de edificios
CE correspondientes: - DIN 4751, parte 3 Componentes de seguridad técnica de instalaciones
- 92/42/CEE Directiva de eficacia de calefacción con temperaturas de ida hasta
- 2006/95/CE Directiva de baja tensión 95°C
- 2004/108/CE Directiva CEM - DIN 18160 Chimeneas domésticas
Normas DIN/EN: - DIN EN 1717 Protección contra la polución del agua en
EN 230, EN 303, EN 304, EN 15034, EN 1535, EN 12828, instalaciones de agua sanitaria
EN 61000-3-2, EN 61000-3-2-3, EN 61000-4-3, EN 55014-1, - ATV-A-251 Materiales de tubos de desagüe para
EN 60335-1, EN 30335-2-102, EN 60529, EN 50165 condensados de calderas de condensación
Acumulador estratificado modelo CS de acero S235JR, con - VDI 2035 Evitar daños en instalaciones de ACS e
conexiones para tuberías de la propiedad. instalaciones de calefacción
Formación de depósitos de carbonato
Protección anticorrosión de la pared interior del recipiente cálcico en instalaciones de calentamiento
mediante esmaltado según DIN 4753 y con protección de agua y de calefacción y ACS
anticorrosión suplementaria por ánodo protector de Disposiciones locales de las servicio de
magnesio. inspección industrial y de la construcción
(representados generalmente por el servicio
de inspección local)
Las calderas de condensación de gasóleo con - DIN VDE 0100 Normas para el montaje de instalaciones de
funcionamiento controlado por la temperatura alta intensidad con tensión nominal hasta
interior se instalarán exclusivamente en locales 1.000 V.
que cumplan los oportunos requisitos de - VDE 0105 Explotación de instalaciones de alta intensidad,
ventilación. De lo contrario existe peligro de especificaciones generales
asfixia e intoxicación. Lea las instrucciones de - DIN EN 60529 Grados de protección proporcionados por las
montaje y mantenimiento antes de instalar el envolventes
aparato. Respetar asimismo las indicaciones
de planificación.
Declinamos toda responsabilidad por daños
Indicación: la temperatura del ACS se limitará como derivados de eventuales modificaciones técnicas
máximo a 55°C si la dureza del ACS es mayor de la regulación y de sus componentes.
que 16 ° dH. Una temperatura de ACS más baja
evita que se deposite un exceso de cal. A la
vez se reduce el mantenimiento y el consumo
de energía. Indicación: guarde las instrucciones de montaje en un
lugar seguro y léalas antes de instalar la
Antes de instalar una caldera de condensación de gasóleo caldera. Respetar asimismo las indicaciones
Wolf debe solicitarse la autorización del servicio de de planificación del anexo.
inspección local y del Consejo Regional del Agua.
3062380_xx08 9
7. Instrucciones de colocación
Transporte - La caldera y el acumulador estratificado se transportan con el embalaje completo y
Caldera/acumulador estratificado el palet
- Puede utilizarse una carretilla de mano
- Apoyar la carretilla contra la parte trasera de la caldera o del acumulador, fijarla con
cintas tensoras y transportarla al lugar de instalación
Tornillo Tornillo de
nivelador fijación
Tornillos
niveladores
Distancias mínimas La posición de la COB y del CS es mural y de pie, es decir, solamente hay que guardar
recomendadas respecto a una distancia de 70 cm respecto a la parte frontal. Al colocar la caldera, respetar las
paredes distancias recomendadas a la pared para facilitar los trabajos de montaje, mantenimiento
y servicio.
COB con
CS lado
izquierdo
COB con
CS parte trasera
10 3062380_xx08
8. Instalación: Indicaciones generales
Advertencia: Recomendamos que el agua de calefacción tenga un pH entre
En el punto más bajo de la instalación deberá preverse una llave pH 6,5 y pH 9,0.
de llenado y vaciado. Wolf no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir el
Técnica de seguridad recuperador como consecuencia de la difusión de oxígeno en el
La COB no lleva vaso de expansión instalado de fábrica. Por tanto, agua de calefacción. Si existe la posibilidad de que entre oxígeno
deberá montarse externamente (disponible en el programa de en el sistema, recomendamos separar el sistema intercalando un
accesorios Wolf). El vaso de expansión ha de estar dimensionado recuperador de calor.
correctamente según DIN 4807.
No se permite el uso de inhibidores (sustancias
Entre el vaso de expansión y la caldera de que impiden la corrosión y las incrustaciones de
condensación de gasóleo no deben instalarse carbonato cálcico) y de anticongelantes. Existe
válvulas de cierre, de lo contrario se destruirá peligro de causar daños a la caldera por corrosión
irreversiblemente la caldera como consecuencia o transferencia de calor deficiente.
del aumento de presión con el calentamiento.
Existe peligro de que revienten partes de la Advertencia extraída de la VDI 2035
instalación, con el consiguiente peligro de El tipo de puesta en marcha influye sobremanera en la formación
escaldadura. de depósitos de carbonato cálcico. Caldear la instalación con la
etapa 1 del quemador y circulación uniforme y suficiente.
Excepción: válvulas de capuchón situadas antes del recipiente
de expansión. El grupo de seguridad del programa de accesorios Antes de la puesta en marcha, deberá comprobarse la hermeticidad
Wolf lleva una válvula de seguridad de 3 bar. La conducción de del sistema de tuberías hidráulicas:
salida se dirigirá a un embudo de desagüe. presión de control máx. de 4 bar en el lado del agua de
calefacción
La presión mínima de la instalación es de 1,0 bar. Antes del control, cerrar las llaves de paso del circuito de
La caldera de condensación de gasóleo está homologada calefacción hacia el aparato porque, de lo contrario, la válvula
exclusivamente para instalaciones cerradas de hasta 3 bar. La de seguridad (accesorio) se abrirá con 3 bar de presión. La
temperatura de ida máx. se ha ajustado en fábrica a 80 ºC y estanquidad del aparato se ha comprobado en fábrica con 4,5
puede ajustarse a 85 ºC si es necesario. El el modo de ACS, la bar de presión.
temperatura máx. de ida es generalmente de 80 ºC. Si hay faltas de estanquidad, existe peligro de pérdida de agua,
con los consiguientes daños materiales.
Sólo con temperaturas de ida inferiores a 80 ºC puede El caudal máximo no debe superar 7.800 l/h (130 l/min.).
prescindirse de una circulación mínima.
Para proteger el medio ambiente, recomendamos
Agua de calefacción utilizar gasóleo de calefacción bajo en azufre.
Instalar un filtro de suciedad en el retorno del aparato. Las Indicaciones relativas al uso de mezclas de biogasóleos:
incrustaciones del recuperador de calor pueden provocar ruidos
de ebullición, pérdida de rendimiento y fallos del aparato. 1. Proporciones de biogasóleo permitidas
La COB puede funcionar con gasóleo de calefacción que contenga
Puede usarse agua sanitaria como agua de llenado y relleno de hasta un 5% de ingredientes alternativos, B5, según DIN V 51603-6
la instalación. (actualmente en fase de borrador).
No está permitido añadir productos químicos o la descalcificación 2. Calidad del biogasóleo
mediante intercambiadores iónicos simples. En el momento de llenar el depósito del cliente, el biogasóleo ha
de cumplir lo especificado en la norma EN 14213.
En instalaciones con gran volumen de agua o en las que hay que 3. Depósitos de almacenamiento de gasóleo
recargar grandes cantidades de agua (p. ej., debido a pérdidas), El cliente ha de solicitar por escrito al fabricante o proveedor
deben cumplirse los siguientes valores. la aptitud del depósito para la utilización de biogasóleos, con
indicación del porcentaje máximo de FAME. Atención a que
las griferías del depósito y las juntas sean aptas también para
biogasóleo.
0,3 m3
4. Limpieza del depósito
Tratamiento de agua
FAME actúa como un disolvente y, por tanto, disuelve todos los
Dureza total en °dH
3062380_xx08 11
9. Instalación: accesorios
Recomendamos realizar la conexión al sistema de calefacción con los siguientes componentes del programa de accesorios Wolf.
otros accesorios, como grupo de seguridad 1" o soportes de pared para grupo de tuberías, etc., véase la lista de precios
"Sistemas de calefacción"
12 3062380_xx08
10. Instalación: caldera/acumulador CS
Ejemplo: Caldera de condensación de gasóleo COB con acumulador estratificado
CS en el lado derecho, de pie (vista sobre el frontal de la caldera). Para
conectar la ida y el retorno de la calefacción y la ida y el retorno del agua de
calefacción con el acumulador estratificado se utilizan tubos corrugados de
acero inoxidable (accesorio) (véase cap. 9 "Instalación: accesorios").
Conexión de agua fría Se recomienda instalar una llave de mantenimiento en la conducción de agua fría. Si
la presión de la conducción supera el valor de régimen máximo de 10 bar, hay que
instalar un manorreductor homologado autorizado.
Si se utilizan baterías mezcladoras, deberá preverse un manorreductor central.
Para la conexión de agua fría y ACS deben respetarse las normas DIN 1988 y la
normativa de la compañía de aguas de la zona. Si la instalación no se ajusta al esquema
representado, se anulará la garantía.
Válvula de retención
Filtro agua potable
Válvula de cierre
manorreductora
(homologada)
Conexión del
Ida de la
manómetro
Válvula de
caldera
Vaciado
Válvula
cierre
Retorno de
caldera
3062380_xx08 13
11. Ejemplos de instalación
14 3062380_xx08
12. Conexión de gasóleo en un
sistema de un ramal
Filtro de gasóleo Fijar el filtro de gasóleo con un soporte en las posiciones previstas del exterior de
la carcasa de la caldera. Puede fijarse también dentro de la caldera. La manguera
de gasóleo no debe salir de la carcasa más de 90 cm si pasa por arriba (hacia
atrás) o de 50 cm si pasa por abajo.
Indicaciones:
3062380_xx08 15
13. Sifón/neutralizador
bomba condensado
Salida de agua de condensación sin
neutralización
16 3062380_xx08
14. Montaje conducción de aire/humos
Montaje Conducción de aire/humos
Atención Para la conducción de aire/humos concéntrica
y las tuberías de humos se utilizarán
exclusivamente piezas originales Wolf.
Consultar las instrucciones de planificación
para la conducción de aire/humos antes de
instalar la conducción de humos y de empalmar
las conducciones de aire/humos.
3062380_xx08 17
15. Llenado de la instalación
de calefacción
Llenado de la instalación de calefacción Purga
Para garantizar el correcto funcionamiento
de la caldera es preciso llenarla y purgarla
correctamente.
Atención El sistema de calefacción ha de limpiarse con
agua antes de conectar la caldera para eliminar
eventuales residuos como, por ejemplo, perlas
de soldadura, cáñamo, masilla, etc., de las
tuberías.
18 3062380_xx08
16. Conexión eléctrica
Instrucciones generales
La instalación se confiará exclusivamente a un Caja de toma
instalador eléctrico autorizado. Se respetará de corriente
la normativa VDE y la normativa local de la
compañía eléctrica.
Conexión a red
Para la conexión permanente a la red se utilizará un dispositivo
seccionador (por ejemplo fusible, interruptor de emergencia
de calefacción) con por lo menos 3mm de distancia entre
contactos. Cable de conexión flexible de 3x1,0 mm² o rígido,
máx. 3x1,5 mm².
La intensidad de corriente máxima de las salidas es de 2 A, aunque
el valor total no debe superar 5 A.
Bomba de carga
estratificada
Señal de mando
Bomba de carga
estratificada
Sonda del
acumulador
3062380_xx08 19
17. Regulación
0
I
60
40 80
20 100
0 °C 120
Desbloqueo
Pulsando el botón se desbloquean los eventuales fallos y la instalación se pone en
marcha nuevamente. Si la caldera está en el ciclo de bloqueo, el ciclo puede anularse
pulsando el botón (durante 2 s)
20 3062380_xx08
17. Regulación
Ajuste Régimen de invierno (posición 2 a 8)
En régimen de invierno, la caldera aumenta la temperatura de ida hasta el valor ajustado
en el regulador de temperatura. Según el régimen de bombeo ajustado, la bomba de
circulación funciona en vacío continuamente (ajuste de fábrica) o sólo cuando se activa
el quemador.
Régimen de verano
Girando el selector de temperatura para agua de calefacción a la posición se
desactiva el régimen de invierno, es decir, la caldera funcionará en régimen de verano.
Aunque el régimen de verano (calefacción OFF) significa que solo hay calentamiento
de ACS, se garantiza la protección antiheladas y la protección de bomba parada.
Modo de inspección
Girando el selector de temperatura para agua de calefacción a la posición se
activa el modo de inspección. El anillo luminoso parpadea de color amarillo. Después
de activar el modo de inspección, la caldera caldea con la potencia calorífica máxima
ajustada. Se suprimen los bloqueos de ciclo anteriores. El modo de inspección finaliza
después de 15 minutos o si se rebasa la temperatura de ida máxima. Para volver a
activarlo, el selector de temperatura del agua de calefacción ha de girarse una vez a
la izquierda y de nuevo a la posición .
Protección de bomba parada En el régimen de verano, la bomba de circulación se pone en marcha durante unos 30
segundos después de estar parada durante 24 horas como máximo.
0
I
60
40 80
20 100
0 °C 120
3062380_xx08 21
18. Visualizar/modificar parámetros
de regulación
Sólo los accesorios de regulación Wolf compatibles con e-BUS permiten modificar y visualizar los parámetros de la
regulación. El montaje y el procedimiento se describen en las instrucciones de servicio del accesorio correspondiente.
Intervalo de
Parámetro Ajuste fábr. Ajuste personal
ajuste
A09 Límite de protección antiheladas -20 a +10 °C +2 °C
A10 Modo paralelo de ACS 0/1 0
A14 Temperatura máxima de ACS 60 a 80 °C 65 °C
HG00 Adaptación longitud de tubo 1a5 3
HG01 Intervalo de conexión del quemador 1 a 20K 10K
HG06 Modo de funcionamiento de la bomba 0a3 0
HG07 Tiempo de marcha en vacío de bomba circuito de caldera 0 a 30 min. 3 min.
HG09 Bloqueo del ciclo de quemador 1a 30 min. 7 min.
HG13 Entrada parametrizable E1 1 a 11 1
HG14 Salida parametrizable A1 0 a 14 0
HG15 Histéresis acumulador 1 a 30K 5K
HG16 Sin función
HG17 Sin función
HG19 Marcha en vacío bomba de carga de acumulador 0 a 10 min. 5 min.
HG20 Tiempo de carga máx. del acumulador 0a5h 2h
HG21 Temperatura mínima de la caldera TK-mín. 20 a 90 °C 20°C
HG22 Temperatura máxima de la caldera TK-máx. 50 a 90 °C 80°C
HG25 Sobretemperatura de la caldera con carga del acumulador 0 a 40K 10K
HG28 Modo de funcionamiento del quemador 1a4 2
HG31 Tiempo de bloqueo etapa de quemador 2 0 a 40 min. 4min
Presionando el mando giratorio derecho se accede al segundo panel de mandos, en el que, girando el mando en sentido horario,
pueden seleccionarse los niveles de menú representados en la vista general.
Pulsando el botón "Info" se vuelve a la indicación estándar, independientemente del submenú en que uno se encuentre.
Se cambia también automáticamente a la indicación estándar si ha transcurrido más de un minuto desde el último ajuste.
Pueden visualizarse todas las temperaturas reales/de consigna disponibles, los arranques de quemador, las horas de
funcionamiento y otros valores de la instalación. La consulta es idéntica al botón "Info".
22 3062380_xx08
19. Panel del técnico: parámetros
Panel del técnico Pulsar el mando derecho para cambiar al panel de mandos 2. Seleccionar el nivel de
menú "Técnico" girando el mando derecho en sentido horario y confirmar la selección
Técnico pulsando nuevamente el mando.
En la pantalla aparece la solicitud de código.
Solicitud de código El código correcto se ajusta pulsando (indicación parpadea en la pantalla) y girando el
mando derecho de 0 a 1. Después cambiar el código de 0 a 1 se pulsa nuevamente el
N.º código mando derecho para confirmar el ajuste y se entra al panel del técnico.
----
Ajuste de fábrica: 1
Límite de protección antiheladas Si la temperatura exterior baja del valor ajustado, la bomba del circuito de la caldera
Parámetro A09 funciona sin parar. Si la temperatura del agua de la cadera baja de +5 ºC, el quemador
se pone en marcha y calienta la caldera como mínimo hasta 20 ºC.
A09 Advertencia:
2.0 El ajuste de fábrica no debe modificarse excepto que exista la seguridad de que la
instalación de calefacción y sus componentes no se congelarán con temperaturas
exteriores más bajas.
Modo paralelo de ACS Con conexión prioritaria de ACS (0), la bomba del circuito de calefacción se desconecta
Parámetro A10 mientras se carga el acumulador. La energía de la caldera se dirige exclusivamente a
la generación de agua caliente. La bomba de carga del acumulador no arranca hasta
A10 que la temperatura del agua de la caldera es 5 ºC más caliente que la temperatura
actual del agua del acumulador. En cuanto el acumulador ha alcanzado la temperatura
0 ajustada, se desconecta el quemador y se pone en marcha la bomba del circuito de
calefacción. La bomba de carga marcha en vacío como máx. el valor ajustado en el
parámetro HG19 (tiempo de marcha en vacío bomba de carga acumulador).
En el modo paralelo de ACS (1) continúa funcionando la bomba del circuito de
calefacción. Si la temperatura del agua de la caldera es 5 ºC más caliente que las del
acumulador, se pone en marcha la bomba de carga del mismo. La carga del acumulador
termina cuando el agua del mismo ha alcanzado la temperatura ajustada. La bomba
Ajuste de fábrica: 0
de carga marcha en vacío como máx. el valor ajustado en el parámetro HG19 (tiempo
Intervalo de ajuste: 0 / 1 de marcha en vacío bomba de carga acumulador).
Atención En el modo paralelo de ACS (1), el circuito de calefacción puede funcionar
transitoriamente con una temperatura más alta.
El modo paralelo no es efectivo en combinación con un acumulador
estratificado.
Temperatura máxima de ACS El ajuste de fábrica de la temperatura máxima de ACS es de 65 °C. Para aplicaciones
Parámetro A14 industriales que requieren una temperatura de ACS más alta, puede habilitarse hasta
80 ºC.
Si está activa la función de protección antilegionella (BM), el acumulador de ACS se
A14 caldea al valor de temperatura máxima de ACS ajustado con la primera carga del
65 acumulador del día.
3062380_xx08 23
19. Panel del técnico: parámetros
Adaptación longitud de tubo Mediante este parámetro se desplaza paralelamente hacia abajo o arriba el número
Parámetro HG00 de revoluciones mínimo y máximo del ventilador.
HG00 Permite ajustar el valor CO2 para la etapa 1 y 2 del quemador al mismo tiempo. Véase
también el apartado "22. Ajuste del CO2 con adaptación de longitudes de tubos"
3
Una unidad = 120 r.p.m.
Ajuste 3 = valor de consigna calentador automático
Ajuste de fábrica: 3
Intervalo de ajuste: 1 a 5
Intervalo de conexión del El intervalo de conexión del quemador regula la temperatura de la caldera en la zona
quemador Parámetro HG01 especificada conectando y desconectando el quemador.
El intervalo de conexión entre la etapa de quemador 1 y 2 es siempre la mitad del
HG01 intervalo.
Véase también el diagrama del parámetro HG31.
10
Esquema hidráulico:
MK1
MKP
SAF
SF Acumulador
Desviación
ZUP = Bomba de alimentación KF hidráulica
ZUP o Auxiliar SPL
SPL = Bomba de carga del acumulador
SF = Sonda del acumulador
SAF = Sonda del colector
KF = Sonda de la caldera
MKP = Bomba del circuito de mezclador
M = Motor del mezclador
Caldera de condensación a gasóleo
Modo de funcionamiento de la bomba 2:
Bomba de carga auxiliar para acumulador BSP
La bomba del circuito de calefacción pasa a ser bomba de carga auxiliar.
La sonda del colector (amortiguador) actúa sólo en el modo de calefacción. Con carga del
acumulador se regula según la sonda interna de la caldera. La bomba de carga auxiliar
funciona sólo si se produce una demanda de quemador en el modo de calefacción.
Marcha en vacío de la bomba según parámetro HG07.
24 3062380_xx08
19. Panel del técnico: parámetros
Esquema
hidráulico:
MKP
SPL
Caldera de Acumulador
madera intermedio SF
PLP
SPL = Bomba de carga del acumulador KF
PLP = Bomba de carga auxiliar SAF
SF = Sonda del acumulador Caldera de
SAF = Sonda del colector condensación a
KF = Sonda de la caldera gasóleo
MKP = Bomba del circuito de mezclador
M = Motor del mezclador
Tiempo de marcha en vacío de Integración instalación solar
bomba circuito de caldera Si el circuito de calefacción no demanda más calor, la bomba del circuito de la caldera
Parámetro HG07 marcha en vacío el tiempo ajustado para evitar la desconexión de seguridad de la
caldera con temperaturas altas.
HG07
3
Werkseinstellung: 3 min.
Einstellbereich: 0 a 30 min.
Bloqueo del ciclo de quemador Cada vez que se desconecta el quemador en el modo de calefacción, permanece
Parámetro HG09 bloqueado lo que dura el bloqueo del ciclo del quemador.
El bloqueo del ciclo se pone a cero desconectando y conectando el interruptor principal
HG09 o pulsando brevemente el botón Reset.
7
Las funciones de la entrada E1 pueden consultarse y ajustarse exclusivamente mediante
accesorios de regulación Wolf compatibles con e-BUS.
Ajuste de fábrica: 7 min. A la entrada E1 pueden asignarse las funciones siguientes:
Intervalo de ajuste: 1 a 30 min.
Significado
Salida parametrizable Termostato de interior
Entrada E1 Para la habilitación del quemador en el modo de calefacción debe estar cerrado el
Parámetro HG13 contacto
1 Sin función para modo de ACS
HG13 Sin función para modo de inspección y protección antiheladas, sin mensajes de error
Con el contacto abierto se bloquea la habilitación de calefacción y la bomba del circuito
1 de calefacción (marcha en vacío de la bomba)
Termostato de máxima/control de presión de la instalación
Para la habilitación del quemador en el modo de calefacción y ACS debe estar cerrado
el contacto
2 Al abrirse el contacto, el aparato desconecta el quemador y comienza la marcha en
vacío de la bomba, sin mensajes de error. Vale para todas las bombas
Ajuste de fábrica: 1 Con Red On y contacto abierto sólo protección bloqueo de la bomba, sin marcha en
Intervalo de ajuste: 1 a 10 vacío
Válvula de humos/compuerta de aire de entrada
Control de funcionamiento de la válvula de humos/compuerta de aire de entrada con
contacto aislado galvánicamente
5 Para la habilitación del quemador en el modo de calefacción, ACS y de inspección debe
estar cerrado el contacto
La salida A1 debe estar parametrizada en 7 Funcionamiento válvula de humos/
compuerta de aire de entrada
Pulsador de circulación
6 Después de accionar el pulsador de circulación, se conecta durante 5 minutos la salida
A1 si ésta se ha parametrizado como bomba de circulación (A1 = 13)
Sonda del colector
7
A E1 se conecta una sonda de colector (5K-NTC); respetar parámetro HG 06
3062380_xx08 25
19. Panel del técnico: parámetros
Bloqueo de quemador
Funcionamiento sin quemador
Contacto cerrado, quemador bloqueado
La bomba del circuito de calefacción y la de carga del acumulador funcionan
8
normalmente
El quemador se habilita en los modos de inspección y protección antiheladas de la
caldera
La apertura del contacto habilita de nuevo el quemador
Demanda de quemador externa
Contacto cerrado, TKconsigna se pone en TKmáx -5K
10
La demanda funciona también en reserva; bloqueo de ciclo activo
(direccionamiento salida A1 con parametrización de salida A1 = 14)
0, 3, 4, 9, 11 sin función
Salida parametrizable
A1 Las funciones de la salida A1 pueden consultarse y ajustarse solamente mediante
accesorios de regulación Wolf compatibles con eBus.
Parámetro HG14
HG14 A la salida A1 pueden asignarse las funciones siguientes:
Ajuste de fábrica: 0
Intervalo de ajuste: 1 a 14
Significado
1 Bomba de circulación 100%
La salida A1 es activada por el accesorio de regulación (BM) tras habilitación de circulación. Sin el regulador accesorio, la
salida A1 se activa permanentemente.
2 Bomba de circulación 50%
La salida A1 es direccionada cíclicamente por el accesorio de regulación (BM) tras habilitación de circulación. 5 minutos On y 5
minutos Off. Sin el regulador, la salida A1 conmuta continuamente en intervalos de 5 minutos.
3 Bomba de circulación 20%
La salida A1 es direccionada cíclicamente por el accesorio de regulación (BM) tras habilitación de circulación. 2 minutos On y 8
minutos Off. Sin regulador, la salida A1 conmuta continuamente.
4 Salida de alarma
La salida A1 se direcciona transcurridos 4 minutos después de producirse un fallo.
5 Detector de llama
La salida A1 se activa al detectarse una llama.
7 Válvula de humos/compuerta de aire de entrada
La salida A1 se cierra antes de arrancar el quemador. La respuesta se controla a través de la entrada E1.
Si la entrada E1 no se cierra, el quemador no se pone en marcha; sin aviso de fallo
La entrada E1 ha de estar parametrizada como válvula de humos/compuerta de aire de entrada (ajuste 5).
8 Ventilación ajena
El direccionamiento de la salida A1 es opuesto al quemador. La desconexión de una desaireación ajena (por ejemplo, extractor
de vahos) con el quemador en marcha es necesaria solamente si el generador de calor funciona controlado por la temperatura
interior.
9 Válvula de cierre de gasóleo
La salida A1 conmuta al mismo tiempo que la bomba de gasóleo
11 Bomba externa
La salida A1 conmuta al mismo tiempo que la bomba del circuito de calefacción (HKP). Utilización, p. ej., con separación del
sistema.
12 Válvula de derivación
Activación síncrona mediante entrada E1 (E1 = 8, bloqueo del quemador)
13 Bomba de circulación
Bomba de circulación ON durante 5 min. si la entrada E1 (E1 = 6) se parametriza como pulsador de circulación y pulsador
entrada E1 cerrada
14 Bomba con demanda de quemador externa
Activación simultánea mediante entrada E1 (E1 = 10, demanda de quemador externa)
0, 6, 10, 12 sin función
26 3062380_xx08
19. Panel del técnico: parámetros
Histéresis acumulador Mediante la histéresis del acumulador se regula el punto de conexión de la carga del
Parámetro HG15 mismo. Cuanto mayor sea el valor ajustado, más bajo será el punto de conexión de la
carga del acumulador.
HG15
5 Ejemplo: temperatura de consigna del acumulador 60 ºC
histéresis del acumulador 5K
Temperatura mínima de la caldera La regulación lleva un regulador electrónico de temperatura de la caldera con
TK-mín. temperatura de conexión mín. ajustable. Si la temperatura baja de este valor ante
Parámetro HG21 una demanda de calor, el quemador se pone en marcha en función del bloqueo de
ciclo. Si no hay demanda de calor, la temperatura de la caldera puede bajar del valor
HG21 mínimo‑ TK-mín.
20
3062380_xx08 27
19. Panel del técnico: parámetros
Temperatura máxima de la caldera La regulación lleva un regulador electrónico de temperatura de la caldera con
TK-máx. temperatura de desconexión máx. ajustable (temperatura máxima de la caldera). Si se
Parámetro HG22 rebasa esta temperatura, se desconecta el quemador. El quemador se pone en marcha
nuevamente cuando la temperatura de la caldera ha bajado en un valor equivalente al
HG22 intervalo de conexión del quemador.
80
Ajuste de fábrica: 10 K.
Intervalo de ajuste: 0 a 40 K.
Ajuste de fábrica: 2
Intervalo de ajuste: 1 a 4
28 3062380_xx08
19. Panel del técnico: parámetros/
20. Reset/21. Funcionamiento en cascada
Tiempo de bloqueo etapa de La etapa 2 del quemador se conecta con la demanda de la etapa 2 y después de transcurrir
quemador 2 el tiempo de bloqueo (ajuste de fábrica 4 min.) y se desconecta después de alcanzarse una
temperatura de aproximadamente 5 °C mayor que el valor de consigna. Una vez que se
Parámetro HG31 ha habilitado la etapa 2, ésta se conecta cuando la temperatura alcanza o baja del valor de
consigna. La habilitación se anula con la desconexión de la etapa 1 del quemador.
HG31 El parámetro está desactivado para carga del acumulador y modo de inspección.
de la caldera °C
Quemador Quemador Quemador Quemador Quemador Quemador Quemador
Off Etapa 1 Etapa 2 Etapa 1 Etapa 2 Etapa 1 Off
Temperatura
Demanda
Ajuste de fábrica: 4min. Etapa 2
Valor
Intervalo de ajuste: 0 a 40min. consigna
Configuración eBus‑Dirección Si se utilizan varias calderas (máx. 4 aparatos) junto con un regulador de cascada KM,
para funcionamiento en cascada la dirección del eBus de las calderas deberá configurarse según se indica en la tabla.
La dirección eBus se configura pulsando el botón Reset durante por lo menos 5 segundos
con el aparato conectado. Después de 5 segundos, el anillo luminoso parpadea con el
código correspondiente (según tabla). Girando el mando de selección de temperatura
de a.c.s. puede modificarse la dirección de eBus correspondiente. Una vez que se ha
seleccionado la dirección de eBus, el ajuste se almacena soltando el botón Reset.
Caldera Posición
Dirección Indicación anillo
funcionando en Mando de selección
eBus luminoso
cascada de temperatura ACS
Caldera 1 1* 1* parpadeo rojo
Caldera 2 2 2 parpadeo amarillo
parpadeo amarillo/
Caldera 3 3 3
rojo
parpadeo amarillo/
Caldera 4 4 4
verde
* Ajuste en fábrica (caldera individual sin funcionamiento en cascada)
3062380_xx08 29
22. Puesta en servicio con
accesorio de regulación Wolf (BM)
Si no se ha instalado ningún accesorio de regulación, veáse "23. Puesta en servicio
sin accesorio de regulación Wolf (BM)".
Orificio de
Orificio de medición
medición Atención - Comprobar estanquidad de la caldera y la instalación. Presión de
"Aire de trabajo usual en frío: 1,5-2,0 bar. Comprobar que no haya pérdidas
"Humos" aspiración" de agua.
- Comprobar posición y asiento firme de los deflectores.
- Comprobar el nivel de aceite del depósito.
- Verificar la hermeticidad de todas las conexiones y uniones entre componentes.
- Si no hay garantía de estanquidad, existe peligro de daños causados por el agua.
- Montar el revestimiento.
- Comprobar que se han montado correctamente los accesorios de humos.
- Abrir las llaves de paso de ida y retorno.
- Abrir las válvulas de cierre de gasóleo (depósito, tubería de gasóleo, filtro).
- Conectar el interruptor de emergencia de la calefacción.
- Conectar el interruptor principal de la regulación.
- Quitar el tapón del orificio de medición derecho (aire de aspiración).
- Introducir la sonda de medición 2 cm.
- Girar el selector de programas del módulo BM al símbolo de deshollinador.
(parpadeo amarillo del anillo luminoso)
0
I - Después de un tiempo de avance de aireación de aproximadamente 25 segundos,
la bomba arranca y se abre la electroválvula. El gasóleo de calefacción aspirado
llega a la boquilla y se forma la llama.
- Si en la primera puesta en marcha, la bomba de gasóleo no transporta suficiente
gasóleo durante el tiempo de avance de aireación, el quemador conmuta a avería.
Interruptor Selector de
Arrancar nuevamente el quemador pulsando el botón de desbloqueo.
principal programas
- Medir la temperatura y el CO2 del aire de aspiración y anotarlo en el acta de puesta
en servicio, apartado 24.
- Si el contenido de CO2 > 0,2%, significa que el sistema de humos tiene pérdidas y
que deben repararse.
- Finalizar el modo de inspección girando el selector de programas del módulo de
mando al modo elegido.
- Si el modo de inspección no se pone a cero manualmente, el aparato conmuta
automáticamente al modo inicial pasados 15 min.
- Extraer la sonda de medición y cerrar el orificio prestando atención a que la tapa
cierre firmemente.
30 3062380_xx08
22. Control del CO2/ Ajuste con
adaptación de longitudes de tubos
Ajuste del CO2con adaptación El parámetro técnico HG 00 (véase apartado 19. Panel del técnico: parámetros)
de longitudes de tubos permite adaptar los aparatos a la instalación de humos mediante el ajuste de
una modificación del número de revoluciones para las dos etapas.
- El revestimiento ha de estar cerrado para realizar este ajuste.
- Retirar la tapa del orificio de medición izquierdo "Humos".
- Introducir la sonda del analizador de CO2 en el orificio de medición "Humos".
Ajuste del CO2con carga (aproximadamente 70 mm).
máxima (etapa 2) - Girar el selector de programas del módulo BM al símbolo de deshollinador.
(modo de inspección) (anillo luminoso de la indicación de estado parpadea en color amarillo)
CO2 Valor de consigna aparato - Medir el contenido de CO2 y compararlo con los valores de la tabla contigua
cerrado, etapa 2 Etapa 2.
13,5 ± 0,3%
- Si es preciso, modificar el contenido de CO2 mediante el parámetro HG00.
HG 00 Ajuste de CO2
Ajuste de fábrica: 3
1 2 3 4 5
Valor de CO2 Valor de CO2
más alto más bajo
Control del CO2 con carga - Medir los valores de humos, el contenido de CO2, la temperatura de humos y el
mínima (etapa 1) índice de ennegrecimiento y
anotarlo en el acta de puesta en servicio (ap. 24).
CO2 Valor de consigna aparato
cerrado, etapa 1 - Al modificar el parámetro HG00 se ha adaptado también el número de
revoluciones
13,5 ± 0,3%
para la etapa 1. Para comprobarlo, conmutar la caldera a la etapa 1.
- Conmutar el parámetro HG28 Modo de funcionamiento del quemador de 2(2
etapas) a 1(1 etapa).
- Medir el contenido de CO2 y compararlo con los valores de la tabla
continua
Etapa 1.
- Si el valor rebasa el valor de consigna, ajustar el valor de CO2a través de la
presión de la bomba
(véase apartado "23. Puesta en servicio sin accesorio de regulación Wolf").
- Restaurar el HG28 Modo de funcionamiento del quemador de 1 a 2.
- Finalizar el modo de inspección girando el selector de programas del módulo de
mando BM al modo elegido. Si el modo de inspección no se
pone a cero manualmente, pasados 15 min. el aparato conmuta automáticamente
al modo de funcionamiento inicial.
- Extraer la sonda de medición y cerrar el orificio.
3062380_xx08 31
23. Puesta en servicio sin
accesorio de regulación Wolf (BM)
Puesta en servicio La primera puesta en marcha, el manejo de la caldera y las instrucciones
para el usuario se encomendarán a un técnico cualificado.
Orificio de
Orificio de medición
medición "Aire de Atención - Comprobar estanquidad de la caldera y la instalación. Presión de
"Humos" aspiración" trabajo usual en frío: 1,5-2,0 bar. Comprobar que no haya pérdidas
de agua.
- Comprobar posición y asiento firme de los deflectores.
- Comprobar el nivel de aceite del depósito.
- Verificar la hermeticidad de todas las conexiones y uniones entre
componentes.
- Si no hay garantía de estanquidad, existe peligro de daños causados por el agua.
- Montar el revestimiento.
- Comprobar que se han montado correctamente los accesorios de humos.
- Abrir las llaves de paso de ida y retorno.
- Abrir las válvulas de cierre de gasóleo (depósito, tubería de gasóleo, filtro).
- Conectar el interruptor de emergencia de la calefacción.
- Conectar el interruptor principal de la regulación.
- Quitar el tapón del orificio de medición derecho (aire de aspiración).
- Introducir la sonda de medición 2 cm.
- Girar el selector de temperatura de ACS a la posición 1.
- Girar el selector de temperatura de agua de calefacción al símbolo de
deshollinador (parpadeo amarillo del anillo luminoso)
- Después de un tiempo de avance de aireación de aproximadamente 25 segundos, la
bomba arranca y se abre la electroválvula. El gasóleo de calefacción aspirado llega
a la boquilla y se forma la llama.
0
I
32 3062380_xx08
23. Control del CO2/
Ajuste mediante la presión de la bomba
Conexión de - Si es necesario, ajustar el contenido en CO2 mediante el tornillo regulador de presión
medición de presión Etapa 2 utilizando una llave Allen de 4 mm según se indica en la tabla.
de gasóleo
Verificación del ajuste de CO2 - Al término de los trabajos, montar la tapa de revestimiento y verificar los valores de
CO2 con el aparato cerrado.
CO2 Valor de consigna aparato - Si el ajuste es correcto, la calera deberá tener ajustados los valores de CO2
cerrado, etapa 1 y etapa 2 señalados en la tabla contigua.
13,5 ± 0,3% - Si el valor de CO2 aumenta excesivamente, comprobar la conducción de aire/humos.
- Anotar los valores de humos, de CO2, la temperatura de humos y el índice de
ennegrecimiento en el acta de puesta en servicio, apartado 24.
Finalización de los trabajos - Poner la caldera fuera de servicio y cerrar los orificios de medición.
de ajuste - Comprobar parámetros de regulación y, si es preciso, adaptarlos a la instalación.
- Comprobar la evacuación del condensado.
- Familiarizar al cliente con el manejo del aparato en base al manual de instrucciones
y de servicio.
- Rellenar el acta de puesta en servicio (ap. 24) y entregar las instrucciones al
cliente.
- Informar la cliente de la necesidad de realizar un mantenimiento anual.
- Ponga al cliente al corriente de las posibilidades de ahorro energético.
- Refiera al cliente al apartado "Indicaciones para un modo de funcionamiento
económico" de las instrucciones de servicio.
3062380_xx08 33
24. Acta de puesta en marcha
Firma:
34 3062380_xx08
25. Datos de mantenimiento y planificación
Resistencias de sensores NTC Temp. °C Resist. Ω Temp. °C Resist. Ω Temp. °C Resist. Ω Temp. °C Resist. Ω
-21 51393 14 8233 49 1870 84 552
Sonda de caldera, sonda de -20 48487 15 7857 50 1800 85 535
acumulador, -19 45762 16 7501 51 1733 86 519
Sensor exterior, sonda de colector, -18 43207 17 7162 52 1669 87 503
Sonda de carga de ACS
-17 40810 18 6841 53 1608 88 487
-16 38560 19 6536 54 1549 89 472
-15 36447 20 6247 55 1493 90 458
-14 34463 21 5972 56 1438 91 444
-13 32599 22 5710 57 1387 92 431
-12 30846 23 5461 58 1337 93 418
-11 29198 24 5225 59 1289 94 406
-10 27648 25 5000 60 1244 95 393
-9 26189 26 4786 61 1200 96 382
-8 24816 27 4582 62 1158 97 371
-7 23523 28 4388 63 1117 98 360
-6 22305 29 4204 64 1078 99 349
-5 21157 30 4028 65 1041 100 339
-4 20075 31 3860 66 1005 101 330
-3 19054 32 3701 67 971 102 320
-2 18091 33 3549 68 938 103 311
-1 17183 34 3403 69 906 104 302
0 16325 35 3265 70 876 105 294
1 15515 36 3133 71 846 106 285
2 14750 37 3007 72 818 107 277
3 14027 38 2887 73 791 108 270
4 13344 39 2772 74 765 109 262
5 12697 40 2662 75 740 110 255
6 12086 41 2558 76 716 111 248
7 11508 42 2458 77 693 112 241
8 10961 43 2362 78 670 113 235
9 10442 44 2271 79 670 114 228
10 9952 45 2183 80 628 115 222
11 9487 46 2100 81 608 116 216
12 9046 47 2020 82 589 117 211
13 8629 48 1944 83 570 118 205
COB-29
Diferencia de 20°C
COB-20
Diferencia de 20°C
COB-20
Diferencia de 10°C
3062380_xx08 35
26. Indicaciones de planificación
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
C33x C33x
B33
B23 C53x
IIIII III
IIII
IIII
IIII
IIII
IIIIIIII II
IIIIIIIIII
C53
C33x C43x C83x
C33x B33
C83x
Tipos de conexión
Caldera Tipo de aparato Modo de funcionamiento conectable a
1), 2)
Modelo temperatura temperatura Chimenea de aire/ de aire/ homologada a prueba de
interior interior a prueba de humos humos LAF (cond. humedad
controlado independiente humedad Chimenea Conducción aire/humos) Tubería de
por de la humos
COB- B23, B33, C53, sí sí B33, C53, C43x C33x, C53x C63x B23, C53x,
C33x, C43x, C83x C83x
20/29
C53x, C63x,
C83x
1)
La letra identificativa "x" indica que todas las partes de la conducción de humos están rodeadas por aire de combustión y cumplen
requisitos de estanquidad especialmente rigurosos.
2)
En las clases B23, B33, el aire de combustión se toma de la sala de instalación (instalación de combustión controlada por la
temperatura interior).
En la clase C, el aire de combustión procede del exterior a través de un sistema cerrado (instalación de combustión independiente
de la temperatura interior).
Pueden utilizarse las tuberías de aire/humos o tuberías de humos con homologación CE siguientes:
Los rótulos de identificación y permisos pertinentes se suministran junto con los accesorios WOLF correspondientes.
Deben seguirse asimismo las instrucciones de montaje suministradas junto con los accesorios.
36 3062380_xx08
26. Indicaciones de planificación
Conducción de aire/humos
Variantes de calderas de condensación longitud máx. vertical 1)
COB-20 COB-29
C33x Paso vertical concéntrico a través de tejado inclinado o plano, 20 16
conducción de aire/humos vertical, concéntrica, para instalación en canal de obra (indep.
temperatura interior)
Indicación:
Los sistemas C 33x y C 83x son adecuados también para la instalación en garajes.
Los ejemplos de montaje deberán adecuarse en su caso a las ordenanzas de construcción y normativa de cada país. Toda
pregunta acerca de la instalación, especialmente en relación con el montaje de piezas de inspección y aberturas de toma de aire,
se consultará al servicio de inspección local competente antes de la instalación.
Los valores de longitud se refieren a la conducción de aire/humos concéntrica, a las tuberías de humos y únicamente a
piezas originales Wolf.
3062380_xx08 37
26. Indicaciones de planificación
Tamaños de canal mínimos Tubo de humos DN 80
para funcionamiento independiente de la
temperatura interior C33x
Tubo de humos DN 80
C33x independiente de la
temperatura interior
Canal redondo Ø (mm)
Tamaños de canal mínimos para funcionamiento controlado por la temperatura interior B23, B33 y
funcionamiento independiente de la temperatura interior C53(x), C83(x)
Redondo Ø Angular
DN 80 150 mm 130 mm
B23, B33 controlado por la temperatura interior B23/B33 controlado por la temperatura interior
en canal DN80 en canal DN80
38 3062380_xx08
26. Indicaciones de planificación
Conducción de aire/humos concéntrica, independiente de la temperatura interior, C33x, C83x y tubería de
humos en la fachada C53x (ejemplos) DN 80/125
1 Caldera de condensación de
gasóleo
2 Adaptador de conexión con
racor de medición para aire y
humos (incluido en el volumen de
suministro COB)
4 Tubo de aire/humos DN 125/80
500 mm
1000 mm
1500 mm
2000 mm
5 Abrazadera distanciadora DN
125 Tubería de humos en la fachada
7 Conducción de aire/humos
vertical
DN 80/125
(paso a través de cubierta para
tejado plano o inclinado)
L = 1250 mm
L = 1850 mm
8 Dispositivo separador DN 80/125
aprox. 1500 mm
(manguito corredizo) si es
necesario
19 Pieza T de revisión DN 80/125
11 Codo 87° DN 80/125
C53x C33x
16 Roseta
17 Codo 87° DN 80/125
con ambos extremos lisos en el
tubo de aire
18 Pieza de aspiración de aire en
fachada
F DN 80/125
19 Tubo de aire/humos en fachada
F DN 80/125 1000 mm
20 Boca de salida en fachada
F 1200 mm con sombrerete contra
la intemperie
21 Manguito doble DN 80/125
23 Carril de apoyo
24 Codo soporte 87° DN 80
25 Distanciador
26 Tubo de humos de PP DN 80
500 mm C83 x
1.000 mm
2.000 mm
27 Tejadillo del canal de obra
28 Tubo de aire Ø 125 mm La conducción de humos horizontal se montará con una inclinación de aprox. 3° (5cm/m)
respecto al aparato. Las conducciones de aire horizontales se dirigirán hacia fuera con
29 Tubo de aspiración de aire 3º de inclinación y se preverá un paraviento en la aspiración de aire; presión de viento
Ø 125 mm máx. en la entrada de aire: 90 Pa (con presiones más altas no se pone en marcha el
quemador). En el canal puede conectarse una tubería de humos DN 80 rígida o flexible
después del codo soporte (24).
3062380_xx08 39
26. Indicaciones de planificación
Conducción de aire/humos vertical concéntrica, independiente de la temperatura interior C33x
(ejemplos) sistema DN 80/125
1 Caldera de condensación de gasóleo
2 Adaptador de conexión con racor de
medición
para aire y humos (incluido en el volumen
de suministro COB)
3 Tubo de aire/humos con orificio de
inspección
DN 80/125
(250 mm de longitud)
4 Tubo de aire/humos DN 125/80
500 mm
1.000 mm
1.500 mm
2.000 mm
5 Abrazadera distanciadora DN 125
6 Estribo de fijación DN 125
para paso a través de cubierta
7 Conducción de aire/humos vertical
DN 80/125
(paso a través de cubierta para
tejado plano o inclinado)
L = 1.250 mm
L = 1850 mm
8 Dispositivo separador DN 80/125
(manguito corredizo) si es necesario
9 Codo 45° DN 80/125
19 Pieza T de revisión DN 80/125
11 Codo 90° DN 80/125
12 Teja universal para
tejado inclinado 25/450
13 Adaptador "Klöber" 20-50º
14 Voladizo de tejado plano
40 3062380_xx08
26. Indicaciones de planificación
Conducción de aire/humos excéntrica independiente de
la temperatura interior
Montar el distribuidor 80/80 mm del tubo de aire/humos (29) en
posición excéntrica en la caldera de condensación de gasóleo
para conducción de aire/humos separada.
La conducción de humos horizontal se montará con una
inclinación de aprox. 3° (5cm/m) respecto al aparato. Las
conducciones de aire horizontales se dirigirán hacia fuera
con una pendiente del 3° y se preverá un paraviento en la
aspiración de aire; presión de viento máx. en la entrada de
aire: 90 Pa (con presiones más altas no se pone en marcha
el quemador).
Retroventilación
C53
3062380_xx08 41
26. Indicaciones de planificación
Instrucciones de montaje complementarias para conducción de aire/humos concéntrica DN 80/125
Tejado plano: En colar pasatecho de aproximadamente Ø 130 mm Montar el dispositivo separador (8) introduciéndolo en el manguito
(14) en la cubierta. hasta hacer tope. Introducir el tubo de aire/humos siguiente (4)
Tejado inclinado: Para (12), seguir la instrucción de montaje del 50 mm (cota "S") en el manguito del dispositivo de separación y
sombrerete relativa a la inclinación del techo. fijarlo bien en esta posición utilizando, por ejemplo, una abrazadera
DN125 (5) o un tornillo de fijación en el lado de aire.
Introducir el paso de tejado (7) desde arriba a
través de la cubierta y fijarlo en posición vertical
a la viga o a la mampostería mediante (6).
El paso de tejado debe montarse en estado Tubería de humos*
original. No se admiten modificaciones.
650
Si se exige una abertura de inspección en la conducción de aire/humos, * Respetar las instrucciones de montaje para instalaciones de
deberá instalarse un tubo de aire/humos con orificio de inspección (3) humos de polipropileno (PP).
(prever 250 mm de longitud).
Distancia A
Distancia A
Adaptador de Manguito corredizo Pieza de Determinar la distancia A. Tubo de aire/humos (4) siempre aprox.
conexión con racor (dispositivo inspección (3) 100 mm más largo que la distancia A. Cortar el tubo de humos
de medición (3) separador) (8) siempre por el lado liso, nunca en el lado del manguito.
Después de cortar el tubo de humos, achaflanarlo con una
lima.
Atención Antes del montaje, mojar todas las uniones del tubo de aire y humos con lejía jabonosa o engrasarlas con un
lubricante sin silicona adecuado.
42 3062380_xx08
26. Indicaciones de planificación
Indicaciones generales
Por razones de seguridad técnica se utilizarán No es preciso guardar una distancia determinada entre la
exclusivamente piezas originales Wolf para la conducción conducción de aire/humos concéntrica y materiales inflamables
de aire/humos concéntrica y las tuberías de humos. porque con potencia calorífica nominal no se generan
temperaturas superiores a 85 ºC.
Los ejemplos de montaje deberán adecuarse en su caso a Si se ha instalado solamente una tubería de humos, se
las ordenanzas de construcción y normativa de cada país. respetarán las distancias establecidas en DVGW/TRGI
Toda pregunta acerca de la instalación, especialmente en 86/96.
relación con el montaje de piezas de inspección y aberturas
de toma de aire, se consultará al servicio de inspección local La conducción de aire/humos no debe atravesar
competente. otros locales de instalación si no es a través de
un canal de obra, de lo contrario existe peligro de
Si la temperatura exterior es baja, puede suceder propagación de incendios y no se garantizaría la
que el vapor de agua contenido en los humos se protección mecánica.
condense y se forme hielo en la conducción de
aire/humos. En determinadas condiciones, el hielo Atención El aire de combustión no ha de aspirarse de
puede caer del tejado y provocar daños personales chimeneas que se hayan utilizado para evacuar
y materiales. La propiedad debe adoptar medidas los humos de calderas de gasóleo o combustibles
como, por ejemplo, la instalación de un paranieves, sólidos.
para evitar la caída de fragmentos de hielo.
Fijación de la conducción de aire/humos o tubería
de humos fuera de conductos mediante abrazaderas
Si el conducto de aire/humos atraviesa varias plantas distanciadoras por lo menos a 50 cm de distancia
de un edificio, la parte situada fuera del espacio de de la conexión del aparato o después/antes de
equipamiento deberá instalarse en un canal de obra deflectores para asegurar que no se separen las
con un tiempo de resistencia al fuego mínimo de 90 uniones entre tubos. En caso de inobservancia existe
min.; en el caso de edificios bajos, de 30 min. Si no peligro de humos de gas y de intoxicación por los
se respetan estas normas, se facilita la propagación humos emitidos. Por otra parte pueden causarse
de incendios. desperfectos en el aparato.
Para calderas con conducción de aire/humos sobre el tejado, si Conexión a conducción de aire/humos
encima del techo no hay más que la estructura de la cubierta, Ha de ser posible controlar la sección transversal libre de las
se aplicará lo siguiente: tuberías de humos. En la sala de instalación deberá preverse
por lo menos una abertura de control y/o inspección de común
Si se precisa un tiempo de resistencia al fuego acuerdo con el servicio de inspección local.
para el techo, las tuberías de aire de combustión
y humos deberán llevar entre el borde superior del
techo y la cubierta un revestimiento que tenga el
mismo tiempo de resistencia y que se componga
de materiales no inflamables. Si no se respetan las
medidas señaladas, existe peligro de propagación
de incendios.
3062380_xx08 43
26. Indicaciones de planificación
Conexión a chimenea de aire/humos a prueba de humedad Conexión a tubería de humos a prueba de humedad
Clase C33x (LAS), Clases C53, C83x para funcionamiento independiente de
chimenea de humos o instalación de humos la temperatura interior
Si se conecta con una chimenea de humos, la longitud de Si se empalma a una conducción de toma de aire de
la conducción de aire/humos recta no deberá superar 3 m. combustión y de humos, la longitud de la conducción de aire/
Como máximo pueden instalarse dos deflectores de 90º, humos recta no deberá superar 3 m.
además de la pieza T de conexión del aparato. Como máximo pueden instalarse dos deflectores de 90º,
La chimenea de humos ha de tener la homologación CE. además de la pieza T de conexión del aparato.
La pieza de conexión se solicitará en su caso al constructor Si el aire de combustión se toma del canal de obra, éste deberá
de la chimenea. estar libre de toda suciedad.
Las aberturas de aire a la sala de instalación
deben estar completamente despejadas.
44 3062380_xx08
B3 (IRD) E1 (transformador
Y2 (válvula
5
M4 (ventilador)
Y1 (válvula 1) 2) M3 (bomba de gasóleo) de encendido)
4
br
3
br
rt br
bl
gn
bl Mensaje de error
1 2
Quemador 3 2 1
1 2 3 4 5
3062380_xx08
A1 gn/ge Bomba de condensado
PWM
gn/ge PE bl gn/ge br
M1 (bomba de carga 3 2 1
L N PE L N PE L N PE 1 2 3
estratificada) grau Puente
ws
B1
(sonda
ge
de ida)
1 2 3 4 5 6
gn
S1
ws
S4 S4 > (TW
(interruptor > br Ida)
P ge
de presión
X de agua)
X
X gn
S2
(TW Humos) >
br
PMW Bomba
de carga
estratificada
ge
br
X10 gn
(borne ws
de
N-Klemme
Sensor de
Borne N
puesta a
sw
ws
br
carga
bl
rt
tierra)
br
or
gn/ge
rt
vio
ge
bl
sw
gn
rt
bl estratificada
br
bl
br
gn
br
rt
gn
ge
ge
rt
ws
br
or
br
br
ge
br
ws
sw
gn
sw
vio
gn
ws
br
br
gn
rt
bl
bl
rt
br
bl
sw
ge
gn
br
br
sw
o o o o o o o o o o
X4 X5 X6
Netz KKP LP E1 eBUS AF SF L N N L NN N L L N L N L N N L + - ~~+ - + - + - ~~~ ~+- ++ - +- + - ++ -~ ~+ -
F1 N
MT L1 N L1 N L1 a b + - 1 2 1 2
5V
Red
eBus
5A
GND
GND
L1 N N L1 N L1 1 2 1 2 1 2 1 2
0,5..4,5V
Válvula 1
TW Ida
Válvula 2
Accesorios
Entrada E1
A1
Válvulas L
Ventilador
Encendido
N.º de rev.
TW Humos
Sonda de ida
X1 X2 X3
Bomba de carga
Bomba de gasóleo
Sensor exterior
Control ext. caldera
Precalentamiento de gasóleo
Sensor de carga estratificada
parámetros
HKP Bomba circuito calefacción
rt
eBUS
gn
ge
GND
12V
GND
+
-
AF Sensor exterior X7 X8
SF Sonda del acumulador
R680
A2
+
-
Conector eBUS eBUS
45
28. Avería/Causa/Remedio
Si se produce una avería, mediante el accesorio de regulación Wolf compatible con e-BUS se emite un código de error que, con
ayuda de la tabla siguiente, permite determinar la causa y el remedio. Con la tabla se pretende facilitar al instalador la localización
de los eventuales fallos.
46 3062380_xx08
29. Notas
3062380_xx08 47
Declaración de conformidad CE de tipo
Hiermit erklären wir, dass die Wolf-Öl-Brennwertkessel dem Baumuster entsprechen, wie es in der
EG-Baumusterprüfbescheinigung beschrieben ist, und dass sie den für sie geltenden Anforderungen der
Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG vom 21.05.1992 genügen.
EG-konformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij dat de Wolf Hoog Rendement olieketels gelijkwaardig zijn aan het model, zoals omschreven in
het EG-keuringscertificaat, en dat deze aan de van toepassing zijnde eisen van de Rendementsrichtlijn 92/42/EWG
d. d. 21.05.1992 voldoen.
Wolf GmbH
Industriestraße 1
D-84048 Mainburg