Caldera

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 48

Sistemas para el ahorro energético

Instrucciones de montaje
Instrucciones de planificación
Caldera de condensación a gasóleo
COB Caldera para calefacción
COB-CS Caldera con acumulador estratificado

Wolf Ibérica, S.A. · C/ La Granja, 8 · 28108 Alcobendas (Madrid) · Tel. 91-661-18-53 · Fax 91-661-03-98 e-mail: [email protected]
Ref. 30 62 380 Con reserva de modificaciones xx /08 ES
Índice
Índice Página

1. Advertencias de seguridad...................................................................................... 3

2. COB/Colocación de COB-CS/Volumen de suministro............................................ 4

3. Características técnicas....................................................................................... 5-6

4. Esquema de montaje/descripción de componentes................................................ 7

5. Ejemplos de instalaciones....................................................................................... 8

6. Normas y reglamentos............................................................................................ 9

7. Instrucciones de colocación.................................................................................. 10

Instalación.....................................................................................................................

11 - 19

8. Indicaciones generales...............................................................................11

9. Instalación de accesorios........................................................................... 12

10. Caldera/acumulador CS........................................................................... 13

11. Ejemplos de instalación............................................................................ 14

12. Conexión de gasóleo en un sistema de un ramal.................................... 15

13. Sifón/neutralizador/bomba de condensado.............................................. 16

14. Montaje conducción de aire/humos......................................................... 17

15. Llenado de la instalación de calefacción.................................................. 18

16. Conexión eléctrica.................................................................................... 19

Regulación .......................................................................................................... 20-29

17. Regulación.......................................................................................... 20-21

18. Visualizar/modificar parámetros de regulación/acta de ajuste . .............. 22


19. Panel del técnico: parámetros............................................................. 23-29

20. Reset........................................................................................................ 29

21. Funcionamiento en cascada.................................................................... 29

Puesta en servicio..............................................................................................

30-34

22. Puesta en servicio con accesorio de regulación Wolf (BM)............... 30-31

23. Puesta en servicio sin accesorio de regulación Wolf (BM)................. 32-33

24. Acta de puesta en servicio....................................................................... 34

25. Datos de mantenimiento y planificación................................................... 35

26. Indicaciones de planificación conducción de aire/humos................... 36-44

27. Esquema de conexionado........................................................................ 45

28. Avería/Causa/Remedio............................................................................ 46

29. Notas........................................................................................................ 47

Declaración de conformidad CE................................................................................ 48

2 3062380_xx08
1. Advertencias de seguridad
En esta descripción se utilizan los siguientes símbolos y
señales. Son instrucciones importantes que afectan a la
seguridad de las personas y del funcionamiento.

"Advertencia de seguridad": instrucciones que


deben respetarse a rajatabla para evitar peligros
y lesiones del personal y desperfectos de la
caldera.

Peligro por componentes eléctricos bajo


tensión.
Atención: desconectar el interruptor principal
antes de desmontar el revestimiento.

Aléjese de los componentes y contactos


eléctricos si el interruptor principal está
conectado. De lo contrario, existe peligro de
descarga eléctrica con riesgos para la salud e
incluso muerte.

Los bornes de conexión reciben tensión aunque


se haya desconectado el interruptor principal.

Atención Identifica instrucciones técnicas que deben


respetarse para evitar daños y fallos de
Figura: Peligro por tensión eléctrica y componentes muy calientes
funcionamiento del aparato.

Figura: Caja de bornes: Peligro por tensión eléctrica

Instrucciones generales
Los trabajos de mantenimiento son competencia
exclusiva de un técnico.
El mantenimiento periódico y el uso exclusivo de
recambios originales Wolf influyen de modo decisivo
en el funcionamiento y la vida útil del aparato.
Por consiguiente, recomendamos suscribir un
contrato de mantenimiento con la empresa
instaladora.

3062380_xx08 3
2. COB/COB-CS:
Colocación/volumen de suministro

Caldera de condensación a gasóleo COB Caldera de condensación a gasóleo COB


para calefacción, con opción para conectar calentador de con acumulador estratificado CS,
agua del acumulador, p. ej., SE-2, SEM-1, BSP de pie en el lado derecho

Caldera de condensación a gasóleo COB Caldera de condensación a gasóleo COB


con acumulador estratificado CS, con acumulador estratificado CS,
de pie en el lado izquierdo de pie en la parte trasera

Volumen de suministro COB Volumen de suministro COB-CS


Caldera de condensación a gasóleo Caldera de condensación a gasóleo
Adaptador de conexión para humos con racor de medición Acumulador estratificado
Sifón con manguera Adaptador de conexión para humos con racor de medición
Cepillo de limpiezade acero inoxidable Sifón con manguera
Herramienta de mantenimiento con calibre de ajuste Cepillo de limpiezade acero inoxidable
Tapa protectora para mantenimiento Herramienta de mantenimiento con calibre de ajuste
Instrucciones de montaje COB/CS Tapa protectora para mantenimiento
Instrucciones de servicio COB/CS Instrucciones de montaje COB/CS
Instrucciones de mantenimiento COB/CS Instrucciones de servicio COB/CS
Instrucciones de mantenimiento COB/CS

El aparato se suministra completamente montado y revestido, con la regulación cableada y con clavija.

4 3062380_xx08
3. Características técnicas
462 Conexión de
aire/humos
203 Aberturas para
conexión individual
de la tubería de
las conexiones de
Ida
calefacción
Pasos para
mangueras de
gasóleo (opcional)
1290

COB-20: 919
COB-29: 930
1084
Retorno
Posibilidad de
fijación del filtro
603
de gasóleo

426
122

Altura de

260
salida
Condensado

605 194
566
516

Apertura del revestimiento Cierre del revestimiento

Placa de
características

3062380_xx08 5
3. Características técnicas
Caldera de condensación a gasóleo COB-20 COB-20/CS COB-29 COB-29/CS
Potencia calorífica nominal con 80/60 °C , etapa 1/2 kW 13,1 / 19,0 13,1 / 19,0 18,5 / 28,2 18,5 / 28,2
Potencia calorífica nominal con 50/30 °C , etapa 1/2 kW 13,9 / 20,0 13,9 / 20,0 19,6 / 29,6 19,6 / 29,6
Carga nominal etapa 1/2 kW 13,5 / 19,6 13,5 / 19,6 19,0 / 29,0 19,0 / 29,0
Caudal de gasóleo etapa 1/2 kg/h 1,15 / 1,66 1,15 / 1,66 1,60 / 2,45 1,60 / 2,45
Capacidad nominal CS (equivalente) l - 160 (240) - 160 (260)
Rendimiento continuo del acumulador CS kW-l/h - 20 / 490 - 29 / 710
Índice de rendimiento CS NL60 - 4,5 - 5,0
Rendimiento de salida ACS CS l/10min. - 280 - 300
Pérdida llama piloto CS kWh/24h - 1,47 - 1,47
Presión máx. permitida de conexión de agua fría CS bar - 10 - 10
Corriente anódica mínima ánodo protector de magnesio mA - > 0,3 - > 0,3
Ø exterior ida calef. G 1½“ 1½“ 1½“ 1½“
Ø exterior retorno calef. G 1½“ 1½“ 1½“ 1½“
Conexión de condensado 1“ 1“ 1“ 1“
Conexión de gasóleo mangueras de ida/retorno G 3/8“ 3/8“ 3/8“ 3/8“
Entrada de agua fría G - 3/4“ - 3/4“
Conexión ACS G - 3/4“ - 3/4“
Conexión de la circulación G - 3/4“ - 3/4“
Altura mm 1290 1290 1290 1290
Ancho mm 566 1132 566 1132
Profundidad mm 605 605 605 605
Peso caldera kg 92 92 99 99
Peso del acumulador kg - 76 - 76
Conexión tubo de aire/humos mm 80/125 80/125 80/125 80/125
Conducción de aire/humos Modelo B23, B33, C33(x), C43(x), C53(x), C63(x), C83(x)
Gasóleo de calefacción EL bajo en azufre, biogasóleo (biodiesel) B5 o
Gasóleo de calefacción
gasóleo de calefacción EL estándar
Boquilla * Danfoss 0,40/80° S LE Danfoss 0,55/80° S LE
Filtro de gasóleo Siku máx. 40 μm
Ajuste de CO2etapa 1 y etapa 2 % 13,5 ± 0,3 13,5 ± 0,3 13,5 ± 0,3 13,5 ± 0,3
Presión bomba etapa 1 bar 8,5±1 8,5 ± 1 8,5 ± 1 8,5 ± 1
Presión bomba etapa 2 bar 16,8 ± 2,5 16,8 ± 2,5 16,8 ± 2,5 16,8 ± 2,5
Presión negativa máxima en la conducción de gasóleo bar -0,3 -0,3 -0,3 -0,3
Ajuste de fábrica temperatura de ida °C 80 80 80 80
Temperatura de ida máx. °C 85 85 85 85
Resistencia agua de calefacción con Δ T=20K mbar 6 6 17 17
Resistencia agua de calefacción con Δ T=10K mbar 21 21 55 55
Sobrepresión máx. permitida de la caldera bar 3 3 3 3
Superficie calefactora recuperador de calor de agua de calefacción m³ 2,55 2,55 3,05 3,05
Capacidad de agua del recuperador de calor l 8 8 9,5 9,5
Eficacia estándar 40/30 °C (Hi / Hs) % 105 / 99 105 / 99 105 / 99 105 / 99
Eficacia estándar 75/60 °C (Hi / Hs) % 101 / 96 101 / 96 101 / 96 101 / 96
Eficacia con carga nominal a 80/60°C (Hi / Hs) % 97 / 92 97 / 92 97 / 92 97 / 92
Eficacia con carga parcial de 30% y TR=30 °C (Hi / Hs) % 103 / 97 103 / 97 103 / 97 103 / 97
Pérdida llama piloto caldera qB con 70 °C (EnEV) % 0,75 0,75 0,55 0,55
Carga térmica nominal (etapa 2):
Caudal másico de humos g/s 9,06 9,06 13,33 13,33
Temperatura de humos 50/30 - 80/60 ºC °C 49 - 69 49 - 69 55 - 76 55 - 76
Presión impelente disponible del ventilador Pa 65 65 105 105
Carga térmica mínima (etapa 1):
Caudal másico de humos g/s 6,28 6,28 9,05 9,05
Temperatura de humos 50/30 - 80/60 ºC °C 40 - 61 40 - 61 40 - 64 40 - 64
Presión impelente disponible del ventilador Pa 45 45 55 55
Conexión eléctrica V~/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Fusible instalado (de acción semirretardada) A 5A 5A 5A 5A
Consumo de potencia eléctrica etapa 1/etapa 2 W 99/139 99/139 129 / 178 129 / 178
Grado de protección IP20 IP20 IP20 IP20
Volumen de agua de condensación a 40/30 ºC l/h 1,6 1,6 2,2 2,2
pH del condensado aprox. 3 aprox. 3 aprox. 3 aprox. 3
Código de identificación CE CE-0085BS0326

* estas boquillas cumplen los requisitos de emisión según RAL-UZ 46 y garantizan un funcionamiento fiable. El uso de otras boquillas
no está permitido.

6 3062380_xx08
4. Esquema de montaje/descripción
de componentes
COB-CS Caldera de condensación de Caldera de condensación Acumulador estratificado
gasóleo con acumulador estratificado de gasóleo

1 Carga de acumulador desde arriba, con


Circulación
placa de desviación y distribución
2 Toma de ACS en el punto más alto Agua fría
3 Entrada de agua fría con dispositivo de ACS
conducción y distribución
4 Toma de agua fría para carga de
acumulador
5 Tubería de circulación
6 Ánodo protector de magnesio
7 Casquillo de inmersión para sonda de
temperatura del acumulador
8 Vaciado (en el volumen de suministro)
9 Sifón
10 Neutralizador (accesorio)
11 Bomba de condensado (accesorio)

Purgador
automático Transformador
Limitador de de encendido
temperatura de
seguridad Dispositivo de
Portaboquillas control de llama

Motor de la bomba Ventilador


de gasóleo
Bomba de gasóleo
de 2 etapas Limitador de
Sonda de la temperatura de
caldera humos
Interruptor de
presión de agua

Llave de vaciado

Retorno calefacción 1" Conexión agua


fría (opcional con
accesorios)
Bomba de
carga estratificada
regulada Vaso de expansión 8 l
(accesorio)
Recuperador de calor
de placas Ida calefacción 1"
Tubo de inmersión Circulación ¾"
Sonda del acumulador (accesorio)
Sensor de carga Ánodo protector
estratificada (debajo de la tapa)
Bomba de carga
del acumulador

Vaciado

3062380_xx08 7
5. Ejemplos de instalaciones
COB con acumulador solar SEM-1 y
un campo de captadores

1 Campo de captadores
2 Botellín de desaireación
3 Sensor de captador
4 Módulo de regulación solar SM1 o SM2
5 Grupo de bombas/grifería
6 Sonda de acumulador regulación solar
7 llaves de llenado y vaciado
8 Acumulador solar SEM-1
9 Caldera de condensación de gasóleo COB
con módulo de mando BM
10 Sonda de acumulador calefacción

Esquema de montaje
Producción solar de ACS y calefacción auxiliar
con acumulador estratificado BSP
1 Campo de captadores
2 Botellín de desaireación
3 Sensor de captador
4 Módulo de regulación solar SM1 o SM2
5 Grupo de bombas/grifería
6 Sonda de acumulador regulación solar
7 Acumulador estratificado BSP
8 Módulo de agua fresca para producción de ACS
9 Grupo circuito de calefacción, grupo circuito de mezclador
10 Módulo de mezclador MM
11 Caldera de condensación de gasóleo COB con módulo de
mando BM
12 Sonda del colector
13 Sonda del acumulador
14 Módulo de mezclador MM

8 3062380_xx08
6. Normas y reglamentos
Caldera de condensación de gasóleo COB/COB-CS - DIN EN 12831 Método para el cálculo de la carga térmica de
diseño
Caldera de condensación de gasóleo de 2 etapas, con
encendido electrónico e interruptor de humos electrónico, para - EN 12828 Sistemas de calefacción en edificios
calefacción de baja temperatura y producción de agua caliente Planificación de instalaciones de calefacción y
sanitaria en instalaciones de calefacción con temperaturas de ACS
ida hasta 85 °C y 3 bar de sobrepresión máxima permitida.
- DIN 4701 Normas para el cálculo de las pérdidas de calor
La COB cumple las disposiciones siguientes: de edificios
CE correspondientes: - DIN 4751, parte 3 Componentes de seguridad técnica de instalaciones
- 92/42/CEE Directiva de eficacia de calefacción con temperaturas de ida hasta
- 2006/95/CE Directiva de baja tensión 95°C
- 2004/108/CE Directiva CEM - DIN 18160 Chimeneas domésticas
Normas DIN/EN: - DIN EN 1717 Protección contra la polución del agua en
EN 230, EN 303, EN 304, EN 15034, EN 1535, EN 12828, instalaciones de agua sanitaria
EN 61000-3-2, EN 61000-3-2-3, EN 61000-4-3, EN 55014-1, - ATV-A-251 Materiales de tubos de desagüe para
EN 60335-1, EN 30335-2-102, EN 60529, EN 50165 condensados de calderas de condensación
Acumulador estratificado modelo CS de acero S235JR, con - VDI 2035 Evitar daños en instalaciones de ACS e
conexiones para tuberías de la propiedad. instalaciones de calefacción
Formación de depósitos de carbonato
Protección anticorrosión de la pared interior del recipiente cálcico en instalaciones de calentamiento
mediante esmaltado según DIN 4753 y con protección de agua y de calefacción y ACS
anticorrosión suplementaria por ánodo protector de Disposiciones locales de las servicio de
magnesio. inspección industrial y de la construcción
(representados generalmente por el servicio
de inspección local)
Las calderas de condensación de gasóleo con - DIN VDE 0100 Normas para el montaje de instalaciones de
funcionamiento controlado por la temperatura alta intensidad con tensión nominal hasta
interior se instalarán exclusivamente en locales 1.000 V.
que cumplan los oportunos requisitos de - VDE 0105 Explotación de instalaciones de alta intensidad,
ventilación. De lo contrario existe peligro de especificaciones generales
asfixia e intoxicación. Lea las instrucciones de - DIN EN 60529 Grados de protección proporcionados por las
montaje y mantenimiento antes de instalar el envolventes
aparato. Respetar asimismo las indicaciones
de planificación.
Declinamos toda responsabilidad por daños
Indicación: la temperatura del ACS se limitará como derivados de eventuales modificaciones técnicas
máximo a 55°C si la dureza del ACS es mayor de la regulación y de sus componentes.
que 16 ° dH. Una temperatura de ACS más baja
evita que se deposite un exceso de cal. A la
vez se reduce el mantenimiento y el consumo
de energía. Indicación: guarde las instrucciones de montaje en un
lugar seguro y léalas antes de instalar la
Antes de instalar una caldera de condensación de gasóleo caldera. Respetar asimismo las indicaciones
Wolf debe solicitarse la autorización del servicio de de planificación del anexo.
inspección local y del Consejo Regional del Agua.

La instalación de la caldera de condensación de gasóleo Wolf


se encomendará exclusivamente a un técnico autorizado,
que se responsabilizará asimismo de la primera puesta en
marcha. En este sentido se aplica la ficha de trabajo G676 de
la DVGW, las directrices para salas de calderas o el reglamento
de edificación "Directrices para la construcción e instalación
de salas de calderas centrales y las salas de combustibles
correspondientes".

Para la instalación deberán tenerse en cuenta las normas,


reglamentos y directrices siguientes:
- Ley de Ahorro de Energía (EnEG), con los reglamentos
respectivos:
- EnEV Reglamento de ahorro de energía
- Normas técnicas para instalaciones de gasóleo IWO-TRÖL
2006 en sus respectivas versiones vigentes
- DIN 1988 Normas técnicas para instalaciones de agua
potable

3062380_xx08 9
7. Instrucciones de colocación
Transporte - La caldera y el acumulador estratificado se transportan con el embalaje completo y
Caldera/acumulador estratificado el palet
- Puede utilizarse una carretilla de mano
- Apoyar la carretilla contra la parte trasera de la caldera o del acumulador, fijarla con
cintas tensoras y transportarla al lugar de instalación

- Retirar la cinta tensora y el embalaje


- Retirar los cuatro tornillos de fijación del palet
- Levantar la caldera/acumulador del palet

Tornillo Tornillo de
nivelador fijación

Instrucciones de colocación - Colocar la caldera/caldera con acumulador sobre una base


plana y resistente.
- Nivelar horizontalmente la caldera y el acumulador mediante
los tornillos niveladores.

Tornillos
niveladores

Atención La caldera se instalará exclusivamente en un local protegido contra las


heladas. Si existe peligro de heladas mientras la instalación no se utiliza,
debe vaciarse la cadera, en su caso el acumulador estratificado y la
calefacción.
Atención - La caldera no debe instalarse en un local con ambiente corrosivo, mucho
polvo o un alto grado de humedad ambiental (talleres, lavadero, sala de
bricolaje, etc.).
Atención - El aire de combustión no debe contener clorofluorocarbonos.

Distancias mínimas La posición de la COB y del CS es mural y de pie, es decir, solamente hay que guardar
recomendadas respecto a una distancia de 70 cm respecto a la parte frontal. Al colocar la caldera, respetar las
paredes distancias recomendadas a la pared para facilitar los trabajos de montaje, mantenimiento
y servicio.

COB COB con


CS lado
derecho

COB con
CS lado
izquierdo
COB con
CS parte trasera

10 3062380_xx08
8. Instalación: Indicaciones generales
Advertencia: Recomendamos que el agua de calefacción tenga un pH entre
En el punto más bajo de la instalación deberá preverse una llave pH 6,5 y pH 9,0.
de llenado y vaciado. Wolf no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir el
Técnica de seguridad recuperador como consecuencia de la difusión de oxígeno en el
La COB no lleva vaso de expansión instalado de fábrica. Por tanto, agua de calefacción. Si existe la posibilidad de que entre oxígeno
deberá montarse externamente (disponible en el programa de en el sistema, recomendamos separar el sistema intercalando un
accesorios Wolf). El vaso de expansión ha de estar dimensionado recuperador de calor.
correctamente según DIN 4807.
No se permite el uso de inhibidores (sustancias
Entre el vaso de expansión y la caldera de que impiden la corrosión y las incrustaciones de
condensación de gasóleo no deben instalarse carbonato cálcico) y de anticongelantes. Existe
válvulas de cierre, de lo contrario se destruirá peligro de causar daños a la caldera por corrosión
irreversiblemente la caldera como consecuencia o transferencia de calor deficiente.
del aumento de presión con el calentamiento.
Existe peligro de que revienten partes de la Advertencia extraída de la VDI 2035
instalación, con el consiguiente peligro de El tipo de puesta en marcha influye sobremanera en la formación
escaldadura. de depósitos de carbonato cálcico. Caldear la instalación con la
etapa 1 del quemador y circulación uniforme y suficiente.
Excepción: válvulas de capuchón situadas antes del recipiente
de expansión. El grupo de seguridad del programa de accesorios Antes de la puesta en marcha, deberá comprobarse la hermeticidad
Wolf lleva una válvula de seguridad de 3 bar. La conducción de del sistema de tuberías hidráulicas:
salida se dirigirá a un embudo de desagüe. presión de control máx. de 4 bar en el lado del agua de
calefacción
La presión mínima de la instalación es de 1,0 bar. Antes del control, cerrar las llaves de paso del circuito de
La caldera de condensación de gasóleo está homologada calefacción hacia el aparato porque, de lo contrario, la válvula
exclusivamente para instalaciones cerradas de hasta 3 bar. La de seguridad (accesorio) se abrirá con 3 bar de presión. La
temperatura de ida máx. se ha ajustado en fábrica a 80 ºC y estanquidad del aparato se ha comprobado en fábrica con 4,5
puede ajustarse a 85 ºC si es necesario. El el modo de ACS, la bar de presión.
temperatura máx. de ida es generalmente de 80 ºC. Si hay faltas de estanquidad, existe peligro de pérdida de agua,
con los consiguientes daños materiales.
Sólo con temperaturas de ida inferiores a 80 ºC puede El caudal máximo no debe superar 7.800 l/h (130 l/min.).
prescindirse de una circulación mínima.
Para proteger el medio ambiente, recomendamos
Agua de calefacción utilizar gasóleo de calefacción bajo en azufre.
Instalar un filtro de suciedad en el retorno del aparato. Las Indicaciones relativas al uso de mezclas de biogasóleos:
incrustaciones del recuperador de calor pueden provocar ruidos
de ebullición, pérdida de rendimiento y fallos del aparato. 1. Proporciones de biogasóleo permitidas
La COB puede funcionar con gasóleo de calefacción que contenga
Puede usarse agua sanitaria como agua de llenado y relleno de hasta un 5% de ingredientes alternativos, B5, según DIN V 51603-6
la instalación. (actualmente en fase de borrador).
No está permitido añadir productos químicos o la descalcificación 2. Calidad del biogasóleo
mediante intercambiadores iónicos simples. En el momento de llenar el depósito del cliente, el biogasóleo ha
de cumplir lo especificado en la norma EN 14213.
En instalaciones con gran volumen de agua o en las que hay que 3. Depósitos de almacenamiento de gasóleo
recargar grandes cantidades de agua (p. ej., debido a pérdidas), El cliente ha de solicitar por escrito al fabricante o proveedor
deben cumplirse los siguientes valores. la aptitud del depósito para la utilización de biogasóleos, con
indicación del porcentaje máximo de FAME. Atención a que
las griferías del depósito y las juntas sean aptas también para
biogasóleo.
0,3 m3
4. Limpieza del depósito
Tratamiento de agua
FAME actúa como un disolvente y, por tanto, disuelve todos los
Dureza total en °dH

necesario depósitos y restos contenidos en el depósito y las tuberías de


gasóleo. Por esta razón, Wolf recomienda limpiar siempre el
depósito antes de llenarlo con biogasóleo.
Tratamiento de 5. Almacenamiento de biogasóleos
agua no El biogasóleo es un producto natural y es menos duradero que
necesario el gasóleo de calefacción EL. Por tanto, el biogasóleo ha de
almacenarse a temperaturas bajas (temperatura ambiente entre
5 °C y 20 °C) y protegerse de la radiación solar directa (sobre
todo con depósitos de plástico).
Según los conocimientos actuales, el biogasóleo no debe
almacenarse más de un año; la industria de aceites minerales
Volumen de la instalación en m3
está buscando aditivos adecuados que permitan prolongar la
durabilidad.
Si se supera la curva límite, deberá tratarse una parte
6. Suministro de gasóleo a la caldera
correspondiente del agua de la instalación.
El sistema de ramal de gasóleo debe ejecutarse como sistema
Ejemplo: de un ramal para evitar efectos oxidantes derivados de la entrada
Dureza total del agua potable: 19 °dH de oxígeno atmosférico en el depósito de gasóleo.
Volumen de la instalación: 1 m³ Para las tuberías de gasóleo han de utilizarse plásticos aptos para
Es decir, deben desionizarse por lo menos 0,3 m³ = 300 l. biogasóleos o acero inoxidable. No utilizar tuberías de cobre, piezas
de latón y tuberías galvanizadas (degradación del biogasóleo
Métodos autorizados: debido a la capa de óxido de zinc) para evitar un envejecimiento
- Desionización mediante cartuchos de lecho combinado. En prematuro del gasóleo.
este caso son intercambiadores de iones multietapa. Para el Utilizar asimismo un filtro apto para biogasóleos (p. ej., ref. Wolf
llenado inicial y para operaciones posteriores recomendamos 2400405 a B5).
alquilar, por ejemplo, los cartuchos "Megafill Alu" de la firma
Taconova.
- Relleno con agua destilada.

3062380_xx08 11
9. Instalación: accesorios
Recomendamos realizar la conexión al sistema de calefacción con los siguientes componentes del programa de accesorios Wolf.

Juego de conexión COB mural de pie, compuesto de:


2 piezas en cruz con una conexión cada una
2 abrazaderas
1 tubo ondulado de acero inoxidable de 1", 1300 mm de
longitud
1 tubo ondulado de acero inoxidable de 1", 800mm de longitud
1 tubo de grasa de silicona
Juego de conexión COB con CS mural de pie, compuesto de:
2 piezas en cruz con 2 conexiones cada una
4 abrazaderas
3 tubos ondulados de acero inoxidable de 1", 1300 mm de
longitud
1 tubos ondulados de acero inoxidable de 1", 800mm de
longitud
2 tubos ondulados de acero inoxidable de 3/4", 800 mm de
longitud
1 tubo de grasa de silicona
1 juego de reducción de ¾"
Juego de conexión COB mural de pie para acumulador vertical
hasta SEM-1-750 y SE-2-750, compuesto de:
2 piezas en cruz con 2 conexiones cada una
3 tubos ondulados de acero inoxidable de 1", 1300 mm de
longitud
1 tubos ondulados de acero inoxidable de 1", 800mm de
longitud
4 abrazaderas
1 tubo de grasa de silicona 6 junta plana 1"
1 codo 2 junta plana 1½" EPDM
1 bomba UPS 25-60 1 racor paso G 1½" RI
2 boquillas dobles G1" RE - G1" a G1" RE
1 ángulo con purgador
Juego de accesorios CS para agua fría, compuesto de:
1 vaso de expansión 8 l
1 tubería conexión de agua fría con el vaso de expansión
2 boquilla doble ¾"
1 juego de reducción de ¾"

Juego de accesorios CS bomba de circulación, compuesto


de:
1 bomba de circulación analógica
1 tubo corrugado de acero inoxidable ¾"
1 juego de reducción de ¾"

Grupo de tuberías, compuesto de:


1 bomba de circulación
2 termómetros en ida y retorno
2 llaves esféricas en ida y retorno
- con/sin mezclador
- con barra distribuidora para 2 ó 3 grupos de tuberías

Caja de neutralización incl. soporte, compuesto de:


1 carga de granulado
1 manguera de condensado de 1 m de longitud
(con gasóleo de calefacción EL normal (contenido en azufre >
50 ppm) es
obligatorio disponer de neutralizador de condensado).

Instalación elevadora de condensado con salida de alarma


aislada galvánicamente, compuesto de:
1 instalación elevadora de condensado con salida de alarma
aislada galvánicamente
1 soporte de pared
1 manguera PVC 8 mm (6 m de longitud)
1 válvula de retención
1 manguera de entrada de condensado (1150 mm de longitud)

otros accesorios, como grupo de seguridad 1" o soportes de pared para grupo de tuberías, etc., véase la lista de precios
"Sistemas de calefacción"

12 3062380_xx08
10. Instalación: caldera/acumulador CS
Ejemplo: Caldera de condensación de gasóleo COB con acumulador estratificado
CS en el lado derecho, de pie (vista sobre el frontal de la caldera). Para
conectar la ida y el retorno de la calefacción y la ida y el retorno del agua de
calefacción con el acumulador estratificado se utilizan tubos corrugados de
acero inoxidable (accesorio) (véase cap. 9 "Instalación: accesorios").

Conexión de agua fría Se recomienda instalar una llave de mantenimiento en la conducción de agua fría. Si
la presión de la conducción supera el valor de régimen máximo de 10 bar, hay que
instalar un manorreductor homologado autorizado.
Si se utilizan baterías mezcladoras, deberá preverse un manorreductor central.
Para la conexión de agua fría y ACS deben respetarse las normas DIN 1988 y la
normativa de la compañía de aguas de la zona. Si la instalación no se ajusta al esquema
representado, se anulará la garantía.

Indicación: A la hora de seleccionar el material de instalación a cargo del usuario,


respetar las reglas de la técnica y los posibles procesos electroquímicos
(instalación mixta).
Válvula de seguridad
(homologada)

a través de borde superior


de acumulador
Entrada de agua fría

Válvula de retención
Filtro agua potable
Válvula de cierre

manorreductora

(homologada)
Conexión del

Ida de la
manómetro
Válvula de

caldera
Vaciado
Válvula

cierre

Retorno de
caldera

Figura: Conexión de agua fría según DIN 1988


Vaciado

3062380_xx08 13
11. Ejemplos de instalación

Grupo de tuberías de 3 circuitos de


calefacción con barra distribuidora
para montar sobre grupo de seguridad

Grupo de tuberías de 2 circuitos de


calefacción con barra distribuidora
para montar sobre grupo de seguridad

Grupo de tuberías de 1 circuito de


calefacción para montar sobre grupo
de seguridad

Grupo de seguridad para montar en los


tubos corrugados de acero inoxidable
de la ida y del retorno de calefacción

El grupo de montaje y y el grupo de


tuberías correspondiente se montan
en el lado izquierdo, derecho o detrás
de la caldera, en una pared o en el
revestimiento lateral.

Indicación: El grupo de tuberías para 3


circuitos debe montarse siempre en una
pared.

14 3062380_xx08
12. Conexión de gasóleo en un
sistema de un ramal
Filtro de gasóleo Fijar el filtro de gasóleo con un soporte en las posiciones previstas del exterior de
la carcasa de la caldera. Puede fijarse también dentro de la caldera. La manguera
de gasóleo no debe salir de la carcasa más de 90 cm si pasa por arriba (hacia
atrás) o de 50 cm si pasa por abajo.
Indicaciones:

Utilizar solamente cartuchos de filtro de plástico sinterizado de 25-40 μm.

La temperatura mínima no debe bajar de +5 ºC. Si los depósitos son exteriores,


deben preverse calefacciones secundarias.

Las sustancias extrañas pueden dañar la instalación. Hay que realizar


un barrido de la tubería de gasóleo antes de la puesta en servicio.

La instalación debe conectarse como un solo ramal. Debe instalarse una


combinación de filtro y desaireador del programa de suministro Wolf. Las
instalaciones antiguas con sistema de dos ramales han de transformarse en
Filtro de gasóleo Filtro de gasóleo sistemas de uno solo ramal.
Los sistemas de dos ramales aceleran el envejecimiento del gasóleo y la inclusión
montado montado
de aire en el mismo; es una técnica desfasada.
en el exterior de la en la caldera Para prevenir daños de la bomba de gasóleo, aspirar el gasóleo de calefacción
caldera hacia el filtro utilizando una bomba manual adecuada.

Sistema de un ramal Hipótesis:


viscosidad cinemática 6 mm²/s con 20°C, temperatura gasóleo = 10°C
Resistencias adicionales: 4 codos 90°, 1 válvula de retención, 1 válvula de cierre
Debido a los posibles desprendimientos de gas del gasóleo deberían evitarse alturas
de aspiración de más de 4m.

Longitudes de conducción Conducción,


máximas en sistemas de Potencia Rendimiento Altura de aspiración H (m)
Ø interior
un ramal
kW kg/h mm 4 3 2 1 0 -1 -2 -3
Válvula antisifón 4 77 68 58 49 40 31 22 13
COB-20 hasta 2,0 6 100 100 100 100 100 100 87 64
Bomba de 8 - - - - - - 100 100
gasóleo
4 39 34 29 25 20 16 11 6
quemador
COB-29 2,0 a 3,0 6 100 100 100 100 100 79 56 32
Aspiración
flotante 8 - - - - - 100 100 65

Tuberías de aceite sobredimensionadas puede provocar fallos de


funcionamiento debido a inclusiones de aire. Por consiguiente, dimensionar
la tubería de gasóleo con el mínimo diámetro necesario.
Sistema de un ramal con bomba en
posición más baja que el depósito Utilizar exclusivamente materiales adecuados para tuberías de gasóleo. Para las
tuberías de cobre se permiten solamente racores de anillo cortrante metálicos con
Bomba de
manguitos de soporte, pues impiden que se aspire aire.
gasóleo
quemador
Montar las tuberías de gasóleo sin tensiones para evitar faltas de
estanquidad.
Con válvulas antisifón controladas por presión negativa aumenta mucho la presión
negativa en el lado de aspiración. A menudo no puede cumplirse la presión negativa
máxima permitida de 0,3 bar en la tubería de gasóleo. Por esta razón, recomendamos
utilizar válvulas antisifón con control electromagnético.
Las válvulas antisifón eléctricas pueden conectarse de dos formas a la COB:
1. La válvula antisifón se conecta a la salida A1. A1 ha de parametrizarse en 9 (válvula
de cierre de gasóleo), véase HG14.
2. Si la salida A1 está ocupada (p. ej., para una bomba de circulación), puede utilizarse
Aspiración un adaptador. La clavija adaptadora (ref. 1718768761) se enchufa entre el motor de
flotante la bomba de gasóleo.
Si se conecta una bomba impelente en la tubería de entrada, la sobrepresión máxima
Sistema de un ramal con bomba en no debe superar 0,5 bar.
posición más alta que el depósito

3062380_xx08 15
13. Sifón/neutralizador
bomba condensado
Salida de agua de condensación sin
neutralización

Si se utiliza gasóleo de calefacción EL bajo en azufre


(contenido en azufre < 50 mg/kg), puede prescindirse de
la neutralización del condensado después de la oportuna
consulta al Consejo Regional del Agua.

Conectar el sifón suministrado al racor de conexión de la


bandeja de la cámara de combustión.

Conectar la manguera de desagüe flexible del sifón al desagüe


Manguera de desagüe sifón Sifón de la propiedad (altura de salida del condensado del sifón: 260
mm).
Si se utiliza una bomba de condensado, introducir la manguera
de desagüe del sifón en la bomba y realizar una conexión
desde la bomba al desagüe de la propiedad.

Indicación: El sifón debe llenarse de agua antes de la


puesta en marcha.

Si el equipo funciona con el sifón vacío, existe


peligro de intoxicación por los humos emitidos.
Por esta razón es preciso llenarlo de agua antes
de la puesta en marcha. Desenroscar el sifón,
desmontarlo y llenarlo hasta que salga agua por el
desagüe lateral. Enroscar el sifón y asegurar que
la junta asienta correctamente.
bomba Sifón
condensado Si el agua de condensación se vacía directamente en el desagüe
de la propiedad, deberá instalarse una purga para que no haya
reacciones de la tubería de desagüe a la caldera.

Salida de agua de condensación con


neutralización

Manguera de Con gasóleo de calefacción EL normal (contenido en


desagüe azufre > 50 ppm) es obligatoria una neutralización del
Sifón condensado.
Conectar el sifón suministrado al racor de conexión de la
bandeja de la cámara de combustión.
Sifón
Fijar la manguera de desagüe del sifón a la caja de
neutralización mediante abrazaderas.

Neutralización sin bomba de condensado


Neutralización Manguera de Empalmar la manguera de desagüe de la neutralización al
desagüe racor de salida de la caja de neutralización y fijarla con una
Neutralización abrazadera.
Llevar la manguera de desagüe de la neutralización desde la
caja al desagüe de la propiedad.

Neutralización con bomba de condensado


Introducir la boquilla de desagüe directamente en la bomba.
Manguera Realizar una conexión de la bomba de condensado al desagüe
de desagüe de la propiedad.
Sifón
Indicación: El sifón y la caja de neutralización deben
Sifón llenarse de agua antes de la puesta en servicio.

Atención No confundir los racores de entrada y salida de la


caja de neutralización (consultar instrucciones
de montaje de la caja de neutralización). De
Neutralización lo contrario no funcionará correctamente la
Boquilla de desagüe bomba neutralización.
Neutralización condensado

16 3062380_xx08
14. Montaje conducción de aire/humos
Montaje Conducción de aire/humos
Atención Para la conducción de aire/humos concéntrica
y las tuberías de humos se utilizarán
exclusivamente piezas originales Wolf.
Consultar las instrucciones de planificación
para la conducción de aire/humos antes de
instalar la conducción de humos y de empalmar
las conducciones de aire/humos.

Puesto que las normativas varían de un estado Incluido en el


federal a otro, se recomienda consultar a las volumen de
autoridades competentes y al servicio de inspección
suministro
competente antes de instalar el aparato.

Atención El encargado del servicio de inspección ha


de poder acceder libremente a los racores de
medición de humos.

Las conexiones del lado de humos se realizan mediante


manguitos y juntas. Los manguitos se instalarán siempre en
dirección contraria a la de flujo de condensado.
La conducción de aire/humos ha de montarse
con una inclinación mínima de 3° (5 cm/m)
respecto a la caldera de condensación de Figura: Ejemplo de conducción de aire/humos C33x
gasóleo. Montar abrazaderas distanciadoras
para fijar la posición.
Una inclinación más pequeña de la conducción
de aire/humos puede provocar, en el pero de los
casos, corrosión o fallos de funcionamiento.

Atención Después de cortarlos a medida, biselar/achaflanar


siempre los tubos para garantizar la estanquidad
a la hora de montar las uniones. Asegurar que las
juntas estén bien colocadas. Eliminar todo resto
de suciedad antes del montaje; no montar nunca
piezas dañadas.
Entre la boca de humos y la cubierta del tejado debe haber
una distancia mínima de 0,4 m.

3062380_xx08 17
15. Llenado de la instalación
de calefacción
Llenado de la instalación de calefacción Purga
Para garantizar el correcto funcionamiento
de la caldera es preciso llenarla y purgarla
correctamente.
Atención El sistema de calefacción ha de limpiarse con
agua antes de conectar la caldera para eliminar
eventuales residuos como, por ejemplo, perlas
de soldadura, cáñamo, masilla, etc., de las
tuberías.

- Desenroscar una vuelta el tapón del purgador en la


caldera.

- Abrir las válvulas de todos los radiadores.

- Llenar la instalación a través del retorno hasta 2 bar (1,5 a


2,5 bar).

- Mediante la llave KFE del retorno, llenar paulatinamente


el sistema de calefacción y la caldera en frío hasta
aproximadamente 2 bar.

- Comprobar la estanquidad del lado de agua de la


instalación.

- Conectar el aparato, situar la selección de temperatura para Figura: Purga COB


agua de calefacción en la posición "2" (bomba en marcha,
anillo luminoso de indicación de estado encendido de color
verde).

- Purgar la bomba; para esto, aflojar brevemente el tornillo


de purga y apretarlo de nuevo.

- Purgar completamente el circuito de calefacción: conectar


y desconectar 5 veces seguidas el interruptor principal de
la caldera, dejándolo durante 5 s en la posición ON y OFF,
respectivamente.

- Rellenar con agua si la presión de la instalación baja


de 1,5 bar.

18 3062380_xx08
16. Conexión eléctrica
Instrucciones generales
La instalación se confiará exclusivamente a un Caja de toma
instalador eléctrico autorizado. Se respetará de corriente
la normativa VDE y la normativa local de la
compañía eléctrica.

Los bornes de alimentación del aparato están


bajo tensión incluso con el interruptor principal
desconectado.

Caja de toma de corriente


La caldera se suministra con la caja de toma de corriente
montada en la pared trasera.
Si es necesario, la caja de toma de corriente puede montarse
en la pared del lado derecho o izquierdo o encima de la
caldera.
Los dispositivos de regulación, mando y seguridad se suministran
conectados y verificados.

Conexión a red
Para la conexión permanente a la red se utilizará un dispositivo
seccionador (por ejemplo fusible, interruptor de emergencia
de calefacción) con por lo menos 3mm de distancia entre
contactos. Cable de conexión flexible de 3x1,0 mm² o rígido,
máx. 3x1,5 mm².
La intensidad de corriente máxima de las salidas es de 2 A, aunque
el valor total no debe superar 5 A.

Instrucción de montaje Conexión eléctrica


Quitar la tensión de la instalación antes de abrir.
Fusible Desencajar la caja de toma de corriente del soporte.
M 5A Abrir la caja de toma de corriente.
Enroscar la descarga de tracción en las piezas para insertar.
Fusible de Cortar aproximadamente 70 mm de aislamiento del cable de
recambio conexión.
Sonda del Introducir el cable en la descarga y enroscarla firmemente.
Red acumulador Embornar los conductores correspondientes en el conector
230V/50Hz
Rast5.
Encajar nuevamente las piezas para insertar en el cuerpo de la
Bomba circuito caja de toma.
calefacción Sensor exterior
Enchufar el conector Rast5.
Montar la tapa

Conexión eBus bifilar


Bomba de carga
del acumulador

Entrada parametrizable E1 (24 V),


aislada galvánicamente
Para la conexión, eliminar puente a/b

Bomba de carga
estratificada
Señal de mando
Bomba de carga
estratificada
Sonda del
acumulador

Sensor de carga Salida parametrizable Clavija de la bomba


estratificada A1 de condensado
Bomba de carga (230 VAC; 200 VA)
Interruptor de alarma
del acumulador Bomba del acumulador
Bomba de condensado
estratificado CS
Señal de mando Sensor de carga
Salida A1 a circulación Bomba de carga estratificada
estratificada

3062380_xx08 19
17. Regulación

0
I
60
40 80

20 100

0 °C 120

Interruptor Anillo Botón de Selector de Selector de Termómetro


principal luminoso desbloqueo y temperatura temperatura
ON/OFF Reset agua caliente agua de
calefacción

Interruptor principal ON/OFF


En la posición 0, la caldera de condensación está desconectada.

Desbloqueo
Pulsando el botón se desbloquean los eventuales fallos y la instalación se pone en
marcha nuevamente. Si la caldera está en el ciclo de bloqueo, el ciclo puede anularse
pulsando el botón (durante 2 s)

Anillo luminoso para la indicación del estado


Indicación Significado
Parpadeo verde Reserva (interruptor principal On, sin demanda de
calor, bomba Off)
Luz verde permanente Demanda de calor: bomba en marcha, quemador Off
Parpadeo amarillo Modo de inspección
Luz amarilla permanente Quemador On, llama On
Parpadeo rojo Avería

Selector de temperatura agua caliente


Para calderas de condensación de gasóleo combinadas con calentador de agua de
acumulador, el ajuste 1-9 corresponde a una temperatura de acumulador de 15-65 °C.
Si se utiliza también un acumulador estratificado CS, la temperatura del agua no
debe superar 60 °C. El ajuste de la selección de temperatura para ACS pierde efecto
en combinación con un módulo de mando BM. La temperatura se selecciona en el
módulo de mando BM.

Selector de temperatura agua de calefacción


El rango de ajuste de 2-8 corresponde a una temperatura de agua de calefacción
ajustada en fábrica en 20-80 °C. El ajuste de la selección de temperatura para agua
de calefacción pierde efecto en combinación con un módulo de mando BM.

20 3062380_xx08
17. Regulación
Ajuste Régimen de invierno (posición 2 a 8)
En régimen de invierno, la caldera aumenta la temperatura de ida hasta el valor ajustado
en el regulador de temperatura. Según el régimen de bombeo ajustado, la bomba de
circulación funciona en vacío continuamente (ajuste de fábrica) o sólo cuando se activa
el quemador.

Régimen de verano
Girando el selector de temperatura para agua de calefacción a la posición se
desactiva el régimen de invierno, es decir, la caldera funcionará en régimen de verano.
Aunque el régimen de verano (calefacción OFF) significa que solo hay calentamiento
de ACS, se garantiza la protección antiheladas y la protección de bomba parada.

Modo de inspección
Girando el selector de temperatura para agua de calefacción a la posición se
activa el modo de inspección. El anillo luminoso parpadea de color amarillo. Después
de activar el modo de inspección, la caldera caldea con la potencia calorífica máxima
ajustada. Se suprimen los bloqueos de ciclo anteriores. El modo de inspección finaliza
después de 15 minutos o si se rebasa la temperatura de ida máxima. Para volver a
activarlo, el selector de temperatura del agua de calefacción ha de girarse una vez a
la izquierda y de nuevo a la posición .

Protección de bomba parada En el régimen de verano, la bomba de circulación se pone en marcha durante unos 30
segundos después de estar parada durante 24 horas como máximo.

Regulación con módulo de mando BM

0
I
60
40 80

20 100

0 °C 120

Interruptor Anillo Botón de Módulo de Termómetro


principal luminoso desbloqueo y mando BM
ON/OFF Reset

3062380_xx08 21
18. Visualizar/modificar parámetros
de regulación
Sólo los accesorios de regulación Wolf compatibles con e-BUS permiten modificar y visualizar los parámetros de la
regulación. El montaje y el procedimiento se describen en las instrucciones de servicio del accesorio correspondiente.

Módulo de mando BM Atención Las modificaciones deberán confiarse a un


Mando giratorio izquierdo Mando giratorio derecho instalador autorizado o un servicio posventa
Selección de programas Pantalla Selección de temperatura Wolf.

Para evitar desperfectos en la instalación


de calefacción deberá anularse el descenso
nocturno si la temperatura exterior baja de
-12 ºC. En caso de inobservancia puede formarse
hielo en la boca del tubo de humos, con el
consiguiente peligro de lesiones personales y
desperfectos materiales.

Botón Botón "Carga Botón "Caldeo" Botón "Descenso"


"Info" única de
acumulador"

Resumen de parámetros/acta de ajuste A.: - Parámetros de la instalación


(ajuste y funcionamiento en las páginas siguientes) HG.: - Parámetros del aparato de calefacción

Intervalo de
Parámetro Ajuste fábr. Ajuste personal
ajuste
A09 Límite de protección antiheladas -20 a +10 °C +2 °C
A10 Modo paralelo de ACS 0/1 0
A14 Temperatura máxima de ACS 60 a 80 °C 65 °C
HG00 Adaptación longitud de tubo 1a5 3
HG01 Intervalo de conexión del quemador 1 a 20K 10K
HG06 Modo de funcionamiento de la bomba 0a3 0
HG07 Tiempo de marcha en vacío de bomba circuito de caldera 0 a 30 min. 3 min.
HG09 Bloqueo del ciclo de quemador 1a 30 min. 7 min.
HG13 Entrada parametrizable E1 1 a 11 1
HG14 Salida parametrizable A1 0 a 14 0
HG15 Histéresis acumulador 1 a 30K 5K
HG16 Sin función
HG17 Sin función
HG19 Marcha en vacío bomba de carga de acumulador 0 a 10 min. 5 min.
HG20 Tiempo de carga máx. del acumulador 0a5h 2h
HG21 Temperatura mínima de la caldera TK-mín. 20 a 90 °C 20°C
HG22 Temperatura máxima de la caldera TK-máx. 50 a 90 °C 80°C
HG25 Sobretemperatura de la caldera con carga del acumulador 0 a 40K 10K
HG28 Modo de funcionamiento del quemador 1a4 2
HG31 Tiempo de bloqueo etapa de quemador 2 0 a 40 min. 4min

Presionando el mando giratorio derecho se accede al segundo panel de mandos, en el que, girando el mando en sentido horario,
pueden seleccionarse los niveles de menú representados en la vista general.
Pulsando el botón "Info" se vuelve a la indicación estándar, independientemente del submenú en que uno se encuentre.
Se cambia también automáticamente a la indicación estándar si ha transcurrido más de un minuto desde el último ajuste.
Pueden visualizarse todas las temperaturas reales/de consigna disponibles, los arranques de quemador, las horas de
funcionamiento y otros valores de la instalación. La consulta es idéntica al botón "Info".

22 3062380_xx08
19. Panel del técnico: parámetros
Panel del técnico Pulsar el mando derecho para cambiar al panel de mandos 2. Seleccionar el nivel de
menú "Técnico" girando el mando derecho en sentido horario y confirmar la selección
Técnico pulsando nuevamente el mando.
En la pantalla aparece la solicitud de código.

Solicitud de código El código correcto se ajusta pulsando (indicación parpadea en la pantalla) y girando el
mando derecho de 0 a 1. Después cambiar el código de 0 a 1 se pulsa nuevamente el
N.º código mando derecho para confirmar el ajuste y se entra al panel del técnico.

----

Ajuste de fábrica: 1

Límite de protección antiheladas Si la temperatura exterior baja del valor ajustado, la bomba del circuito de la caldera
Parámetro A09 funciona sin parar. Si la temperatura del agua de la cadera baja de +5 ºC, el quemador
se pone en marcha y calienta la caldera como mínimo hasta 20 ºC.
A09 Advertencia:
2.0 El ajuste de fábrica no debe modificarse excepto que exista la seguridad de que la
instalación de calefacción y sus componentes no se congelarán con temperaturas
exteriores más bajas.

Atención Toda manipulación indebida puede provocar fallos de funcionamiento.


Cuando se ajuste el parámetro A09 (protección antiheladas temperatura
Ajuste de fábrica: 2 °C exterior), téngase presente que la protección antiheladas no se garantiza
Intervalo de ajuste: -20 a +10 °C si la temperatura es inferior a 0 ºC. Esto podría dañar la instalación de
calefacción.

Modo paralelo de ACS Con conexión prioritaria de ACS (0), la bomba del circuito de calefacción se desconecta
Parámetro A10 mientras se carga el acumulador. La energía de la caldera se dirige exclusivamente a
la generación de agua caliente. La bomba de carga del acumulador no arranca hasta
A10 que la temperatura del agua de la caldera es 5 ºC más caliente que la temperatura
actual del agua del acumulador. En cuanto el acumulador ha alcanzado la temperatura
0 ajustada, se desconecta el quemador y se pone en marcha la bomba del circuito de
calefacción. La bomba de carga marcha en vacío como máx. el valor ajustado en el
parámetro HG19 (tiempo de marcha en vacío bomba de carga acumulador).
En el modo paralelo de ACS (1) continúa funcionando la bomba del circuito de
calefacción. Si la temperatura del agua de la caldera es 5 ºC más caliente que las del
acumulador, se pone en marcha la bomba de carga del mismo. La carga del acumulador
termina cuando el agua del mismo ha alcanzado la temperatura ajustada. La bomba
Ajuste de fábrica: 0
de carga marcha en vacío como máx. el valor ajustado en el parámetro HG19 (tiempo
Intervalo de ajuste: 0 / 1 de marcha en vacío bomba de carga acumulador).
Atención En el modo paralelo de ACS (1), el circuito de calefacción puede funcionar
transitoriamente con una temperatura más alta.
El modo paralelo no es efectivo en combinación con un acumulador
estratificado.

Temperatura máxima de ACS El ajuste de fábrica de la temperatura máxima de ACS es de 65 °C. Para aplicaciones
Parámetro A14 industriales que requieren una temperatura de ACS más alta, puede habilitarse hasta
80 ºC.
Si está activa la función de protección antilegionella (BM), el acumulador de ACS se
A14 caldea al valor de temperatura máxima de ACS ajustado con la primera carga del
65 acumulador del día.

Atención Tomar las medidas adecuadas de protección contra escaldaduras.


El parámetro HG22 Temperatura máxima de la caldera ha de ajustarse por
lo menos 5K más alto que la temperatura máxima de ACS seleccionada.
Si se utiliza además un acumulador estratificado CS, la temperatura
Ajuste de fábrica: 65°C
del agua no debe superar 60 °C.
Intervalo de ajuste: 60 a 80 °C

3062380_xx08 23
19. Panel del técnico: parámetros
Adaptación longitud de tubo Mediante este parámetro se desplaza paralelamente hacia abajo o arriba el número
Parámetro HG00 de revoluciones mínimo y máximo del ventilador.

HG00 Permite ajustar el valor CO2 para la etapa 1 y 2 del quemador al mismo tiempo. Véase
también el apartado "22. Ajuste del CO2 con adaptación de longitudes de tubos"
3
Una unidad = 120 r.p.m.
Ajuste 3 = valor de consigna calentador automático

Ajuste de fábrica: 3
Intervalo de ajuste: 1 a 5

Intervalo de conexión del El intervalo de conexión del quemador regula la temperatura de la caldera en la zona
quemador Parámetro HG01 especificada conectando y desconectando el quemador.
El intervalo de conexión entre la etapa de quemador 1 y 2 es siempre la mitad del
HG01 intervalo.
Véase también el diagrama del parámetro HG31.
10

Ajuste de fábrica: 10K.


Intervalo de ajuste: 1 a 20K.
Modo de funcionamiento de la bomba 0:
Modo de funcionamiento Bomba del circuito de calefacción en instalaciones de calefacción sin conexión
de la bomba Parámetro HG06 en cascada y sin desviación hidráulica
Cuando se produce una demanda de calor de la calefacción, la bomba del circuito de la
HG06 misma funciona permanentemente. Con prioridad del acumulador, la bomba del circuito
de calefacción se desconecta durante la carga del mismo.
0
Modo de funcionamiento de la bomba 1:
Bomba de alimentación en instalaciones de calefacción con conexión en cascada
y/o desviación hidráulica
La bomba del circuito de calefacción se convierte en bomba de alimentación.
Ajuste de fábrica: 0 La sonda del colector actúa tanto sobre el modo de calefacción como sobre la carga
Intervalo de ajuste: 0 / 1 / 2 del acumulador. La bomba de alimentación funciona sólo con demanda del quemador.
Marcha en vacío de la bomba según parámetro HG07.

Esquema hidráulico:

MK1

MKP
SAF
SF Acumulador
Desviación
ZUP = Bomba de alimentación KF hidráulica
ZUP o Auxiliar SPL
SPL = Bomba de carga del acumulador
SF = Sonda del acumulador
SAF = Sonda del colector
KF = Sonda de la caldera
MKP = Bomba del circuito de mezclador
M = Motor del mezclador
Caldera de condensación a gasóleo
Modo de funcionamiento de la bomba 2:
Bomba de carga auxiliar para acumulador BSP
La bomba del circuito de calefacción pasa a ser bomba de carga auxiliar.
La sonda del colector (amortiguador) actúa sólo en el modo de calefacción. Con carga del
acumulador se regula según la sonda interna de la caldera. La bomba de carga auxiliar
funciona sólo si se produce una demanda de quemador en el modo de calefacción.
Marcha en vacío de la bomba según parámetro HG07.

24 3062380_xx08
19. Panel del técnico: parámetros
Esquema
hidráulico:
MKP

SPL
Caldera de Acumulador
madera intermedio SF
PLP
SPL = Bomba de carga del acumulador KF
PLP = Bomba de carga auxiliar SAF
SF = Sonda del acumulador Caldera de
SAF = Sonda del colector condensación a
KF = Sonda de la caldera gasóleo
MKP = Bomba del circuito de mezclador
M = Motor del mezclador
Tiempo de marcha en vacío de Integración instalación solar
bomba circuito de caldera Si el circuito de calefacción no demanda más calor, la bomba del circuito de la caldera
Parámetro HG07 marcha en vacío el tiempo ajustado para evitar la desconexión de seguridad de la
caldera con temperaturas altas.
HG07
3

Werkseinstellung: 3 min.
Einstellbereich: 0 a 30 min.
Bloqueo del ciclo de quemador Cada vez que se desconecta el quemador en el modo de calefacción, permanece
Parámetro HG09 bloqueado lo que dura el bloqueo del ciclo del quemador.
El bloqueo del ciclo se pone a cero desconectando y conectando el interruptor principal
HG09 o pulsando brevemente el botón Reset.
7
Las funciones de la entrada E1 pueden consultarse y ajustarse exclusivamente mediante
accesorios de regulación Wolf compatibles con e-BUS.
Ajuste de fábrica: 7 min. A la entrada E1 pueden asignarse las funciones siguientes:
Intervalo de ajuste: 1 a 30 min.
Significado
Salida parametrizable Termostato de interior
Entrada E1 Para la habilitación del quemador en el modo de calefacción debe estar cerrado el
Parámetro HG13 contacto
1 Sin función para modo de ACS
HG13 Sin función para modo de inspección y protección antiheladas, sin mensajes de error
Con el contacto abierto se bloquea la habilitación de calefacción y la bomba del circuito
1 de calefacción (marcha en vacío de la bomba)
Termostato de máxima/control de presión de la instalación
Para la habilitación del quemador en el modo de calefacción y ACS debe estar cerrado
el contacto
2 Al abrirse el contacto, el aparato desconecta el quemador y comienza la marcha en
vacío de la bomba, sin mensajes de error. Vale para todas las bombas
Ajuste de fábrica: 1 Con Red On y contacto abierto sólo protección bloqueo de la bomba, sin marcha en
Intervalo de ajuste: 1 a 10 vacío
Válvula de humos/compuerta de aire de entrada
Control de funcionamiento de la válvula de humos/compuerta de aire de entrada con
contacto aislado galvánicamente
5 Para la habilitación del quemador en el modo de calefacción, ACS y de inspección debe
estar cerrado el contacto
La salida A1 debe estar parametrizada en 7 Funcionamiento válvula de humos/
compuerta de aire de entrada
Pulsador de circulación
6 Después de accionar el pulsador de circulación, se conecta durante 5 minutos la salida
A1 si ésta se ha parametrizado como bomba de circulación (A1 = 13)
Sonda del colector
7
A E1 se conecta una sonda de colector (5K-NTC); respetar parámetro HG 06

3062380_xx08 25
19. Panel del técnico: parámetros
Bloqueo de quemador
Funcionamiento sin quemador
Contacto cerrado, quemador bloqueado
La bomba del circuito de calefacción y la de carga del acumulador funcionan
8
normalmente
El quemador se habilita en los modos de inspección y protección antiheladas de la
caldera
La apertura del contacto habilita de nuevo el quemador
Demanda de quemador externa
Contacto cerrado, TKconsigna se pone en TKmáx -5K
10
La demanda funciona también en reserva; bloqueo de ciclo activo
(direccionamiento salida A1 con parametrización de salida A1 = 14)
0, 3, 4, 9, 11 sin función
Salida parametrizable
A1 Las funciones de la salida A1 pueden consultarse y ajustarse solamente mediante
accesorios de regulación Wolf compatibles con eBus.
Parámetro HG14
HG14 A la salida A1 pueden asignarse las funciones siguientes:

Ajuste de fábrica: 0
Intervalo de ajuste: 1 a 14

Significado
1 Bomba de circulación 100%
La salida A1 es activada por el accesorio de regulación (BM) tras habilitación de circulación. Sin el regulador accesorio, la
salida A1 se activa permanentemente.
2 Bomba de circulación 50%
La salida A1 es direccionada cíclicamente por el accesorio de regulación (BM) tras habilitación de circulación. 5 minutos On y 5
minutos Off. Sin el regulador, la salida A1 conmuta continuamente en intervalos de 5 minutos.
3 Bomba de circulación 20%
La salida A1 es direccionada cíclicamente por el accesorio de regulación (BM) tras habilitación de circulación. 2 minutos On y 8
minutos Off. Sin regulador, la salida A1 conmuta continuamente.
4 Salida de alarma
La salida A1 se direcciona transcurridos 4 minutos después de producirse un fallo.
5 Detector de llama
La salida A1 se activa al detectarse una llama.
7 Válvula de humos/compuerta de aire de entrada
La salida A1 se cierra antes de arrancar el quemador. La respuesta se controla a través de la entrada E1.
Si la entrada E1 no se cierra, el quemador no se pone en marcha; sin aviso de fallo
La entrada E1 ha de estar parametrizada como válvula de humos/compuerta de aire de entrada (ajuste 5).
8 Ventilación ajena
El direccionamiento de la salida A1 es opuesto al quemador. La desconexión de una desaireación ajena (por ejemplo, extractor
de vahos) con el quemador en marcha es necesaria solamente si el generador de calor funciona controlado por la temperatura
interior.
9 Válvula de cierre de gasóleo
La salida A1 conmuta al mismo tiempo que la bomba de gasóleo
11 Bomba externa
La salida A1 conmuta al mismo tiempo que la bomba del circuito de calefacción (HKP). Utilización, p. ej., con separación del
sistema.
12 Válvula de derivación
Activación síncrona mediante entrada E1 (E1 = 8, bloqueo del quemador)
13 Bomba de circulación
Bomba de circulación ON durante 5 min. si la entrada E1 (E1 = 6) se parametriza como pulsador de circulación y pulsador
entrada E1 cerrada
14 Bomba con demanda de quemador externa
Activación simultánea mediante entrada E1 (E1 = 10, demanda de quemador externa)
0, 6, 10, 12 sin función

26 3062380_xx08
19. Panel del técnico: parámetros
Histéresis acumulador Mediante la histéresis del acumulador se regula el punto de conexión de la carga del
Parámetro HG15 mismo. Cuanto mayor sea el valor ajustado, más bajo será el punto de conexión de la
carga del acumulador.
HG15
5 Ejemplo: temperatura de consigna del acumulador 60 ºC
histéresis del acumulador 5K

La carga comienza con 55 ºC y finaliza con 60 ºC.

Ajuste de fábrica: 5K.


Intervalo de ajuste: 1 a 30 K.

Marcha en vacío bomba de carga


de acumulador Al terminar la carga del acumulador (el acumulador ha alcanzado la temperatura
Parámetro HG19 ajustada), la bomba de carga marcha en inercia como máx. durante el tiempo
especificado. Si durante la marcha en inercia la temperatura del agua de la cadera se
HG19 hubiera enfriado hasta 5K respecto a la temperatura del agua del acumulador, la bomba
de carga del acumulador se desconecta antes de tiempo para evitar que la caldera se
5 enfríe excesivamente.

Ajuste de fábrica: 5 min.


Intervalo de ajuste: 0 a 10 min.

Tiempo de carga máx. del


acumulador El acumulador comienza a cargarse cuando la sonda de temperatura del acumulador
Parámetro HG20 detecta falta de calor. Si la caldera está subdimensionada, el acumulador está
incrustado de cal o se consume permanentemente ACS en modo prioritario, las
HG20 bombas de circulación de la calefacción estarían siempre paradas. La vivienda se
2 enfriaría excesivamente. Para limitarlo es posible definir un tiempo de carga máximo
del acumulador. Después de finalizar el tiempo de carga ajustado, aparece en el
módulo BM el mensaje de error FC52. La regulación retorna al modo de calefacción y
alterna según el ciclo ajustado (HG20) entre éste y el modo de carga de acumulador
independientemente de si el acumulador ha alcanzado la temperatura de consigna o
no. La función permanece activa también en modo paralelo (parámetro A10 en 1). Se
Ajuste de fábrica: 2 horas desactiva solamente si el parámetro se fija en 0.
Intervalo de ajuste: 0 a 5 horas En instalaciones de calefacción con consumo de ACS elevado como, por ejemplo,
hoteles, clubes deportivos, etc., conviene poner el parámetro en "0".

Temperatura mínima de la caldera La regulación lleva un regulador electrónico de temperatura de la caldera con
TK-mín. temperatura de conexión mín. ajustable. Si la temperatura baja de este valor ante
Parámetro HG21 una demanda de calor, el quemador se pone en marcha en función del bloqueo de
ciclo. Si no hay demanda de calor, la temperatura de la caldera puede bajar del valor
HG21 mínimo‑ TK-mín.
20

Ajuste de fábrica: 20°C.


Intervalo de ajuste: 20 a 90 °C

3062380_xx08 27
19. Panel del técnico: parámetros
Temperatura máxima de la caldera La regulación lleva un regulador electrónico de temperatura de la caldera con
TK-máx. temperatura de desconexión máx. ajustable (temperatura máxima de la caldera). Si se
Parámetro HG22 rebasa esta temperatura, se desconecta el quemador. El quemador se pone en marcha
nuevamente cuando la temperatura de la caldera ha bajado en un valor equivalente al
HG22 intervalo de conexión del quemador.
80

Ajuste de fábrica: 80°C.


Intervalo de ajuste: 50 a 90 °C

Sobretemperatura de la caldera Mediante el parámetro HG25 se ajusta la diferencia de sobretemperatura entre la


con carga del acumulador temperatura del acumulador y la temperatura de la caldera durante la carga del
Parámetro HG25 acumulador. La temperatura de la caldera continúa estando limitada por la temperatura
máxima de la misma (parámetro HG22). Esto garantiza que la temperatura de la calera
HG25 sea más alta que la del acumulador y asegurará tiempos de carga cortos también en
las estaciones de entretiempo (primavera/otoño).
10

Ajuste de fábrica: 10 K.
Intervalo de ajuste: 0 a 40 K.

Modo de funcionamiento del


quemador El modo de funcionamiento del quemador puede elegirse a voluntad. La regulación se
Parámetro HG28 ha ajustado en fábrica para funcionamiento de quemador de dos etapas.

HG28 Ajuste "1": funcionamiento de quemador con una etapa, etapa 1

Ajuste "2": funcionamiento de quemador con dos etapas, etapa 1 + 2


2
Ajuste "3": Sin función

Ajuste "4": Sin función

Ajuste de fábrica: 2
Intervalo de ajuste: 1 a 4

28 3062380_xx08
19. Panel del técnico: parámetros/
20. Reset/21. Funcionamiento en cascada
Tiempo de bloqueo etapa de La etapa 2 del quemador se conecta con la demanda de la etapa 2 y después de transcurrir
quemador 2 el tiempo de bloqueo (ajuste de fábrica 4 min.) y se desconecta después de alcanzarse una
temperatura de aproximadamente 5 °C mayor que el valor de consigna. Una vez que se
Parámetro HG31 ha habilitado la etapa 2, ésta se conecta cuando la temperatura alcanza o baja del valor de
consigna. La habilitación se anula con la desconexión de la etapa 1 del quemador.
HG31 El parámetro está desactivado para carga del acumulador y modo de inspección.

de la caldera °C
Quemador Quemador Quemador Quemador Quemador Quemador Quemador
Off Etapa 1 Etapa 2 Etapa 1 Etapa 2 Etapa 1 Off

Temperatura
Demanda
Ajuste de fábrica: 4min. Etapa 2
Valor
Intervalo de ajuste: 0 a 40min. consigna

Tiempo de bloqueo Tiempo


Ajuste de fábrica 4 min.

Reset Los pasos para ejecutar un reset son los siguientes:


- El interruptor principal ha de estar en posición O (OFF).
0
I
- Pulsar el botón Reset, sin soltarlo, mientras el interruptor principal se sitúa en posición
I (ON).
- Mantener pulsado el botón Reset por lo menos 2 segundos después de conectar la
instalación.
Botón de desbloqueo y Reset
Interruptor principal En un reset, todos los parámetros (ajuste personal) se reponen al ajuste de fábrica.

Configuración eBus‑Dirección Si se utilizan varias calderas (máx. 4 aparatos) junto con un regulador de cascada KM,
para funcionamiento en cascada la dirección del eBus de las calderas deberá configurarse según se indica en la tabla.

La dirección eBus se configura pulsando el botón Reset durante por lo menos 5 segundos
con el aparato conectado. Después de 5 segundos, el anillo luminoso parpadea con el
código correspondiente (según tabla). Girando el mando de selección de temperatura
de a.c.s. puede modificarse la dirección de eBus correspondiente. Una vez que se ha
seleccionado la dirección de eBus, el ajuste se almacena soltando el botón Reset.

Caldera Posición
Dirección Indicación anillo
funcionando en Mando de selección
eBus luminoso
cascada de temperatura ACS
Caldera 1 1* 1* parpadeo rojo
Caldera 2 2 2 parpadeo amarillo
parpadeo amarillo/
Caldera 3 3 3
rojo
parpadeo amarillo/
Caldera 4 4 4
verde
* Ajuste en fábrica (caldera individual sin funcionamiento en cascada)

3062380_xx08 29
22. Puesta en servicio con
accesorio de regulación Wolf (BM)
Si no se ha instalado ningún accesorio de regulación, veáse "23. Puesta en servicio
sin accesorio de regulación Wolf (BM)".

Puesta en servicio La primera puesta en marcha, el manejo de la caldera y las instrucciones


para el usuario se encomendarán a un técnico cualificado.

Orificio de
Orificio de medición
medición Atención - Comprobar estanquidad de la caldera y la instalación. Presión de
"Aire de trabajo usual en frío: 1,5-2,0 bar. Comprobar que no haya pérdidas
"Humos" aspiración" de agua.
- Comprobar posición y asiento firme de los deflectores.
- Comprobar el nivel de aceite del depósito.
- Verificar la hermeticidad de todas las conexiones y uniones entre componentes.
- Si no hay garantía de estanquidad, existe peligro de daños causados por el agua.
- Montar el revestimiento.
- Comprobar que se han montado correctamente los accesorios de humos.
- Abrir las llaves de paso de ida y retorno.
- Abrir las válvulas de cierre de gasóleo (depósito, tubería de gasóleo, filtro).
- Conectar el interruptor de emergencia de la calefacción.
- Conectar el interruptor principal de la regulación.
- Quitar el tapón del orificio de medición derecho (aire de aspiración).
- Introducir la sonda de medición 2 cm.
- Girar el selector de programas del módulo BM al símbolo de deshollinador.
(parpadeo amarillo del anillo luminoso)
0
I - Después de un tiempo de avance de aireación de aproximadamente 25 segundos,
la bomba arranca y se abre la electroválvula. El gasóleo de calefacción aspirado
llega a la boquilla y se forma la llama.
- Si en la primera puesta en marcha, la bomba de gasóleo no transporta suficiente
gasóleo durante el tiempo de avance de aireación, el quemador conmuta a avería.
Interruptor Selector de
Arrancar nuevamente el quemador pulsando el botón de desbloqueo.
principal programas
- Medir la temperatura y el CO2 del aire de aspiración y anotarlo en el acta de puesta
en servicio, apartado 24.
- Si el contenido de CO2 > 0,2%, significa que el sistema de humos tiene pérdidas y
que deben repararse.
- Finalizar el modo de inspección girando el selector de programas del módulo de
mando al modo elegido.
- Si el modo de inspección no se pone a cero manualmente, el aparato conmuta
automáticamente al modo inicial pasados 15 min.
- Extraer la sonda de medición y cerrar el orificio prestando atención a que la tapa
cierre firmemente.

30 3062380_xx08
22. Control del CO2/ Ajuste con
adaptación de longitudes de tubos
Ajuste del CO2con adaptación El parámetro técnico HG 00 (véase apartado 19. Panel del técnico: parámetros)
de longitudes de tubos permite adaptar los aparatos a la instalación de humos mediante el ajuste de
una modificación del número de revoluciones para las dos etapas.
- El revestimiento ha de estar cerrado para realizar este ajuste.
- Retirar la tapa del orificio de medición izquierdo "Humos".
- Introducir la sonda del analizador de CO2 en el orificio de medición "Humos".
Ajuste del CO2con carga (aproximadamente 70 mm).
máxima (etapa 2) - Girar el selector de programas del módulo BM al símbolo de deshollinador.
(modo de inspección) (anillo luminoso de la indicación de estado parpadea en color amarillo)
CO2 Valor de consigna aparato - Medir el contenido de CO2 y compararlo con los valores de la tabla contigua
cerrado, etapa 2 Etapa 2.
13,5 ± 0,3%
- Si es preciso, modificar el contenido de CO2 mediante el parámetro HG00.

HG 00 Ajuste de CO2

Ajuste de fábrica: 3

1 2 3 4 5


Valor de CO2 Valor de CO2
más alto más bajo

Control del CO2 con carga - Medir los valores de humos, el contenido de CO2, la temperatura de humos y el
mínima (etapa 1) índice de ennegrecimiento y
anotarlo en el acta de puesta en servicio (ap. 24).
CO2 Valor de consigna aparato
cerrado, etapa 1 - Al modificar el parámetro HG00 se ha adaptado también el número de
revoluciones
13,5 ± 0,3%
para la etapa 1. Para comprobarlo, conmutar la caldera a la etapa 1.
- Conmutar el parámetro HG28 Modo de funcionamiento del quemador de 2(2
etapas) a 1(1 etapa).
- Medir el contenido de CO2 y compararlo con los valores de la tabla
continua
Etapa 1.
- Si el valor rebasa el valor de consigna, ajustar el valor de CO2a través de la
presión de la bomba
(véase apartado "23. Puesta en servicio sin accesorio de regulación Wolf").
- Restaurar el HG28 Modo de funcionamiento del quemador de 1 a 2.
- Finalizar el modo de inspección girando el selector de programas del módulo de
mando BM al modo elegido. Si el modo de inspección no se
pone a cero manualmente, pasados 15 min. el aparato conmuta automáticamente
al modo de funcionamiento inicial.
- Extraer la sonda de medición y cerrar el orificio.

Finalización de los trabajos - Comprobar parámetros de regulación y, si es preciso, adaptarlos a la instalación.


de ajuste - Comprobar la evacuación del condensado.
- Familiarizar al cliente con el manejo del aparato consultando las instrucciones de
funcionamiento/servicio.
- Rellenar el acta de puesta en servicio (ap. 24) y entregar las instrucciones
al cliente.
- Informar la cliente de la necesidad de realizar un mantenimiento anual.
- Ponga al cliente al corriente de las posibilidades de ahorro energético.
- Refiera al cliente al apartado "Indicaciones para un modo de funcionamiento
económico" de las instrucciones de servicio.

3062380_xx08 31
23. Puesta en servicio sin
accesorio de regulación Wolf (BM)
Puesta en servicio La primera puesta en marcha, el manejo de la caldera y las instrucciones
para el usuario se encomendarán a un técnico cualificado.

Orificio de
Orificio de medición
medición "Aire de Atención - Comprobar estanquidad de la caldera y la instalación. Presión de
"Humos" aspiración" trabajo usual en frío: 1,5-2,0 bar. Comprobar que no haya pérdidas
de agua.
- Comprobar posición y asiento firme de los deflectores.
- Comprobar el nivel de aceite del depósito.
- Verificar la hermeticidad de todas las conexiones y uniones entre
componentes.
- Si no hay garantía de estanquidad, existe peligro de daños causados por el agua.
- Montar el revestimiento.
- Comprobar que se han montado correctamente los accesorios de humos.
- Abrir las llaves de paso de ida y retorno.
- Abrir las válvulas de cierre de gasóleo (depósito, tubería de gasóleo, filtro).
- Conectar el interruptor de emergencia de la calefacción.
- Conectar el interruptor principal de la regulación.
- Quitar el tapón del orificio de medición derecho (aire de aspiración).
- Introducir la sonda de medición 2 cm.
- Girar el selector de temperatura de ACS a la posición 1.
- Girar el selector de temperatura de agua de calefacción al símbolo de
deshollinador (parpadeo amarillo del anillo luminoso)
- Después de un tiempo de avance de aireación de aproximadamente 25 segundos, la
bomba arranca y se abre la electroválvula. El gasóleo de calefacción aspirado llega
a la boquilla y se forma la llama.
0
I

- Si en la primera puesta en marcha, la bomba de gasóleo no transporta suficiente


gasóleo durante el tiempo de avance de aireación, el quemador conmuta a avería.
Arrancar nuevamente el quemador pulsando el botón de desbloqueo.
Interruptor Selector de Selector de - Medir la temperatura y el CO2 del aire de aspiración y anotarlo en el acta de puesta
principal temperatura temperatura en servicio, apartado 24.
ACS Agua de - Si el contenido de CO2 > 0,2%, significa que el sistema de humos tiene pérdidas y
calefacción que deben repararse.
- Finalizar el modo de inspección girando nuevamente el selector de temperatura de
agua de calefacción a la posición inicial.
- Si el modo de inspección no se pone a cero manualmente, el aparato conmuta
automáticamente al modo inicial pasados 15min.
- Extraer la sonda de medición y cerrar el orificio. Asegurar que la tapa cierra
herméticamente.

Ajuste del CO2 a través de la Si no se ha conectado un accesorio de regulación al aparato o no se alcanza el


Presión de la bomba valor de consigna de CO2 mediante la adaptación de longitudes de tubos, el ajuste
se realiza mediante la regulación de la presión de la bomba:

Ajuste del CO2con carga - Desmontar el revestimiento frontal y de la tapa.


máxima (etapa 2) - Abatir la caja de la regulación.
(modo de inspección) - Enroscar el manómetro de presión de gasóleo en la conexión de medición de presión de
gasóleo de la bomba.
- Retirar la tapa del orificio de medición izquierdo "Humos".
CO2 Valor de consigna aparato - Introducir la sonda del analizador de CO2 en el orificio de medición "Humos"
abierto (aproximadamente 70 mm).
Etapa 2 - Girar el selector de temperatura de agua de calefacción a la posición con el símbolo
13,2 ± 0,3% del deshollinador
Presión de la bomba con etapa 2 (anillo luminoso de la indicación de estado parpadea en color amarillo).
16,8 ± 2,5 bar - Medir el contenido de CO2 y compararlo con los valores de la tabla continua Etapa 2.

32 3062380_xx08
23. Control del CO2/
Ajuste mediante la presión de la bomba
Conexión de - Si es necesario, ajustar el contenido en CO2 mediante el tornillo regulador de presión
medición de presión Etapa 2 utilizando una llave Allen de 4 mm según se indica en la tabla.
de gasóleo

Tornillo regulador Giro a la derecha, el valor de CO2 aumenta


de presión Giro a la izquierda, el valor de CO2 disminuye
Etapa 2
- Comprobar si la presión de la bomba está dentro del intervalo de tolerancia.
Si no es así, comprobar la boquilla y el cabezal mezclador.

- Finalizar el modo de inspección girando el selector de temperatura ACS de nuevo a


la posición inicial.

Retorno Tornillo Conexión de


Ida regulador medición
de presión de vacío
Etapa 1

Ajuste del CO2 con carga - Pulsar el botón de desbloqueo.


mínima (etapa 1) - Situar el selector de temperatura de agua de calefacción en la posición 8.
- Aproximadamente 60 segundos después de arrancar el quemador, comprobar el
CO2 Valor de consigna aparato contenido de CO2 mediante el analizador de CO2.
abierto Etapa 1 - Si es necesario, modificar el contenido en CO2 mediante el tornillo regulador de
13,2 ± 0,3% presión Etapa 1 utilizando una llave Allen de 4 mm.
Presión de la bomba con etapa 1
8,5 ± 1 bar La medición ha de realizarse dentro de los 240 segundos siguientes al arranque
del quemador. En su caso, repetir la fase de arranque girando a la posición
inicial el selector de temperatura de agua de calefacción y pulsando el botón de
desbloqueo.

Giro a la derecha, el valor de CO2 aumenta


Giro a la izquierda, el valor de CO2 disminuye

Tornillo - Comprobar si la presión de la bomba está dentro del intervalo de tolerancia. Si no


regulador es así, comprobar la boquilla y el cabezal mezclador.
de presión - Finalizar el funcionamiento de la caldera girando el selector de temperatura de agua
Etapa 1 de calefacción de nuevo a la posición inicial.
- Desmontar el manómetro de presión de gasóleo y cerrar el orificio.

Verificación del ajuste de CO2 - Al término de los trabajos, montar la tapa de revestimiento y verificar los valores de
CO2 con el aparato cerrado.

Al ajustar el CO2, comprobar también la emisión de CO. Si el valor de


CO2 es correcto, el valor de CO ha de ser < 300 ppm.

CO2 Valor de consigna aparato - Si el ajuste es correcto, la calera deberá tener ajustados los valores de CO2
cerrado, etapa 1 y etapa 2 señalados en la tabla contigua.
13,5 ± 0,3% - Si el valor de CO2 aumenta excesivamente, comprobar la conducción de aire/humos.
- Anotar los valores de humos, de CO2, la temperatura de humos y el índice de
ennegrecimiento en el acta de puesta en servicio, apartado 24.

Finalización de los trabajos - Poner la caldera fuera de servicio y cerrar los orificios de medición.
de ajuste - Comprobar parámetros de regulación y, si es preciso, adaptarlos a la instalación.
- Comprobar la evacuación del condensado.
- Familiarizar al cliente con el manejo del aparato en base al manual de instrucciones
y de servicio.
- Rellenar el acta de puesta en servicio (ap. 24) y entregar las instrucciones al
cliente.
- Informar la cliente de la necesidad de realizar un mantenimiento anual.
- Ponga al cliente al corriente de las posibilidades de ahorro energético.
- Refiera al cliente al apartado "Indicaciones para un modo de funcionamiento
económico" de las instrucciones de servicio.

3062380_xx08 33
24. Acta de puesta en marcha

Trabajos de puesta en marcha Valores de medición o confirmación

1.) Gasóleo de calefacción


EL estándar
EL bajo en azufre
Biogasóleo B5

2.) ¿Hermeticidad al gasóleo comprobada?

3.) ¿Sistema de aire/humos comprobado?

4.) ¿Estanquidad de la parte hidráulica verificada?

5.) ¿Sifón lleno?

6.) ¿Caldera e instalación purgadas?

7.) ¿Presión de la instalación = 1,5 - 2,5 bar?

8.) ¿Prueba de funcionamiento realizada?

9.) Análisis de humos:


Temperatura de humos bruta tA [°C]
Temperatura aire aspirado tL [°C]
Temperatura de humos neta (tA - tL ) [°C]
Contenido en dióxido de carbono (CO2) u oxígeno (O2) %
Contenido en monóxido de carbono (CO) ppm

10.) ¿Revestimiento montado?

12.) ¿Parámetros de la regulación verificados?

11.) ¿Usuario familiarizado, documentación entregada?

12.) ¿Puesta en servicio confirmada? Fecha:

Firma:

34 3062380_xx08
25. Datos de mantenimiento y planificación
Resistencias de sensores NTC Temp. °C Resist. Ω Temp. °C Resist. Ω Temp. °C Resist. Ω Temp. °C Resist. Ω
-21 51393 14 8233 49 1870 84 552
Sonda de caldera, sonda de -20 48487 15 7857 50 1800 85 535
acumulador, -19 45762 16 7501 51 1733 86 519
Sensor exterior, sonda de colector, -18 43207 17 7162 52 1669 87 503
Sonda de carga de ACS
-17 40810 18 6841 53 1608 88 487
-16 38560 19 6536 54 1549 89 472
-15 36447 20 6247 55 1493 90 458
-14 34463 21 5972 56 1438 91 444
-13 32599 22 5710 57 1387 92 431
-12 30846 23 5461 58 1337 93 418
-11 29198 24 5225 59 1289 94 406
-10 27648 25 5000 60 1244 95 393
-9 26189 26 4786 61 1200 96 382
-8 24816 27 4582 62 1158 97 371
-7 23523 28 4388 63 1117 98 360
-6 22305 29 4204 64 1078 99 349
-5 21157 30 4028 65 1041 100 339
-4 20075 31 3860 66 1005 101 330
-3 19054 32 3701 67 971 102 320
-2 18091 33 3549 68 938 103 311
-1 17183 34 3403 69 906 104 302
0 16325 35 3265 70 876 105 294
1 15515 36 3133 71 846 106 285
2 14750 37 3007 72 818 107 277
3 14027 38 2887 73 791 108 270
4 13344 39 2772 74 765 109 262
5 12697 40 2662 75 740 110 255
6 12086 41 2558 76 716 111 248
7 11508 42 2458 77 693 112 241
8 10961 43 2362 78 670 113 235
9 10442 44 2271 79 670 114 228
10 9952 45 2183 80 628 115 222
11 9487 46 2100 81 608 116 216
12 9046 47 2020 82 589 117 211
13 8629 48 1944 83 570 118 205

Lado agua de calefacción,


Pérdida de presión COB-20 / COB-29
COB-29 Diferencia de 10°C
Pérdida de presión (mbar)

COB-29
Diferencia de 20°C

COB-20
Diferencia de 20°C

COB-20
Diferencia de 10°C

Volumen de agua (l/h)

3062380_xx08 35
26. Indicaciones de planificación

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
C33x C33x

B33
B23 C53x

IIIII III
IIII
IIII
IIII
IIII
IIIIIIII II
IIIIIIIIII

C53
C33x C43x C83x

C33x B33
C83x

Tipos de conexión
Caldera Tipo de aparato Modo de funcionamiento conectable a
1), 2)
Modelo temperatura temperatura Chimenea de aire/ de aire/ homologada a prueba de
interior interior a prueba de humos humos LAF (cond. humedad
controlado independiente humedad Chimenea Conducción aire/humos) Tubería de
por de la humos
COB- B23, B33, C53, sí sí B33, C53, C43x C33x, C53x C63x B23, C53x,
C33x, C43x, C83x C83x
20/29
C53x, C63x,
C83x
1)
La letra identificativa "x" indica que todas las partes de la conducción de humos están rodeadas por aire de combustión y cumplen
requisitos de estanquidad especialmente rigurosos.
2)
En las clases B23, B33, el aire de combustión se toma de la sala de instalación (instalación de combustión controlada por la
temperatura interior).
En la clase C, el aire de combustión procede del exterior a través de un sistema cerrado (instalación de combustión independiente
de la temperatura interior).
Pueden utilizarse las tuberías de aire/humos o tuberías de humos con homologación CE siguientes:

CE-0063-CPD-8045 Tubería de humos DN 80


CE-0063-CPD-8045 Conducción de aire/humos concéntrica DN 80/125
CE-0432-CPD-221051 Tubería de humos DN 100
CE-0036-CPD-9169003 Conducción de aire/humos concéntrica (en la fachada) DN 80/125
CE-0432-BPR-220556 Tubería de humos flexible DN 80

Los rótulos de identificación y permisos pertinentes se suministran junto con los accesorios WOLF correspondientes.
Deben seguirse asimismo las instrucciones de montaje suministradas junto con los accesorios.

36 3062380_xx08
26. Indicaciones de planificación
Conducción de aire/humos
Variantes de calderas de condensación longitud máx. vertical 1)
COB-20 COB-29
C33x Paso vertical concéntrico a través de tejado inclinado o plano, 20 16
conducción de aire/humos vertical, concéntrica, para instalación en canal de obra (indep.
temperatura interior)

C33x paso horizontal a través del tejado inclinado, 20 9


(independiente de la temperatura interior - entretecho a cargo de la propiedad)

C33x Tubería de humos vertical para instalación en canal de obra DN 80 27 22


rígida, con tubería de conexión horizontal concéntrica

C33x Tubería de humos vertical para instalación en canal de obra DN 80 19 16


flexible, con tubería de conexión horizontal concéntrica

C43x Conexión a una chimenea de aire/humos a prueba de humedad Cálculo según


(LAS), long. máxima del tubo desde el centro del codo hasta la conexión 2 m DIN EN 13384
(independiente de la temperatura interior) (fabricante chimenea)

C53 Conexión a tubería de humos en canal y DN 80 30 30


Tubería de entrada de aire a través del muro exterior (independiente de la temperatura
interior)

C83x Conexión a tubería de humos en canal y DN 80 30 30


Aire de entrada a través del muro exterior (independiente de la temperatura interior)

C53x Conexión a la tubería de humos en la fachada (indep. de la temperatura interior) DN 80 30 30

C83x Conexión concéntrica a chimenea de humos a prueba de humedad y Cálculo según


aire de combustión a través del muro exterior (independiente de la atmósfera interior) DIN EN 13384
(fabricante chimenea)

B23 Tubería de humos en canal y aire de combustión DN 80 30 30


directo a través del aparato (controlado por la temperatura interior)

B33 Tubería de humos en canal de obra con tubería de conexión DN 80 30 30


horizontal concéntrica (controlada por temperatura interior)

B 33 Conexión a chimenea de humos a prueba de humedad con Cálculo según


tubería de conexión horizontal concéntrica (control por temperatura interior) DIN EN 13384
(fabricante chimenea)
1)
Hipótesis: En la sala de instalación 2x pieza T, 1x codo 87° + 1,5 m horizontal + codo soporte 87°
Presión impelente disponible del ventilador: COB-20: 45-65 Pa / COB-29: 55-105 Pa

Indicación:
Los sistemas C 33x y C 83x son adecuados también para la instalación en garajes.
Los ejemplos de montaje deberán adecuarse en su caso a las ordenanzas de construcción y normativa de cada país. Toda
pregunta acerca de la instalación, especialmente en relación con el montaje de piezas de inspección y aberturas de toma de aire,
se consultará al servicio de inspección local competente antes de la instalación.
Los valores de longitud se refieren a la conducción de aire/humos concéntrica, a las tuberías de humos y únicamente a
piezas originales Wolf.

Cálculo de la longitud de la conducción Componente longitud a calcular


de aire/humos
Codo 87º 1,5m
La longitud calculada para la conducción de aire/humos o la
tubería de humos equivale a la suma de la longitud de los Codo 45º 1m
tramos rectos y los codos. Pieza T de 87° con orificio 2m
Ejemplo: de control
Tubo de aire/humos recto, 1,5 m de longitud Tubo recto según la longitud
Pieza T de revisión 87° = 2 m Tabla: Cálculo de la longitud del tubo
2 x codos 45° = 2 x 1 m
L = 1,5 m + 1 x 2 m + 2 x 1 m
L = 5,5 m

3062380_xx08 37
26. Indicaciones de planificación
Tamaños de canal mínimos Tubo de humos DN 80
para funcionamiento independiente de la
temperatura interior C33x

Longitud vertical máx. (m)


Hipótesis: En la sala de instalación 2 x
pieza T, 1 x codo 87° + 1,5 m horizontal
con codo soporte 87°

Canal cuadrado a x a (mm)

Tubo de humos DN 80

Longitud vertical máx. (m)

C33x independiente de la
temperatura interior
Canal redondo Ø (mm)

Tamaños de canal mínimos para funcionamiento controlado por la temperatura interior B23, B33 y
funcionamiento independiente de la temperatura interior C53(x), C83(x)

Conducción de aire/humos rígida y flexible en


canal

Tamaños de canal mín.


Retroventilación necesaria según DIN 18160

Redondo Ø Angular
DN 80 150 mm 130 mm

B23, B33 controlado por la temperatura interior B23/B33 controlado por la temperatura interior
en canal DN80 en canal DN80

38 3062380_xx08
26. Indicaciones de planificación
Conducción de aire/humos concéntrica, independiente de la temperatura interior, C33x, C83x y tubería de
humos en la fachada C53x (ejemplos) DN 80/125

1 Caldera de condensación de
gasóleo
2 Adaptador de conexión con
racor de medición para aire y
humos (incluido en el volumen de
suministro COB)
4 Tubo de aire/humos DN 125/80
500 mm
1000 mm
1500 mm
2000 mm
5 Abrazadera distanciadora DN
125 Tubería de humos en la fachada

7 Conducción de aire/humos
vertical
DN 80/125
(paso a través de cubierta para
tejado plano o inclinado)
L = 1250 mm
L = 1850 mm
8 Dispositivo separador DN 80/125
aprox. 1500 mm
(manguito corredizo) si es
necesario
19 Pieza T de revisión DN 80/125
11 Codo 87° DN 80/125
C53x C33x
16 Roseta
17 Codo 87° DN 80/125
con ambos extremos lisos en el
tubo de aire
18 Pieza de aspiración de aire en
fachada
F DN 80/125
19 Tubo de aire/humos en fachada
F DN 80/125 1000 mm
20 Boca de salida en fachada
F 1200 mm con sombrerete contra
la intemperie
21 Manguito doble DN 80/125
23 Carril de apoyo
24 Codo soporte 87° DN 80
25 Distanciador
26 Tubo de humos de PP DN 80
500 mm C83 x
1.000 mm
2.000 mm
27 Tejadillo del canal de obra
28 Tubo de aire Ø 125 mm La conducción de humos horizontal se montará con una inclinación de aprox. 3° (5cm/m)
respecto al aparato. Las conducciones de aire horizontales se dirigirán hacia fuera con
29 Tubo de aspiración de aire 3º de inclinación y se preverá un paraviento en la aspiración de aire; presión de viento
Ø 125 mm máx. en la entrada de aire: 90 Pa (con presiones más altas no se pone en marcha el
quemador). En el canal puede conectarse una tubería de humos DN 80 rígida o flexible
después del codo soporte (24).

3062380_xx08 39
26. Indicaciones de planificación
Conducción de aire/humos vertical concéntrica, independiente de la temperatura interior C33x
(ejemplos) sistema DN 80/125
1 Caldera de condensación de gasóleo
2 Adaptador de conexión con racor de
medición
para aire y humos (incluido en el volumen
de suministro COB)
3 Tubo de aire/humos con orificio de
inspección
DN 80/125
(250 mm de longitud)
4 Tubo de aire/humos DN 125/80
500 mm
1.000 mm
1.500 mm
2.000 mm
5 Abrazadera distanciadora DN 125
6 Estribo de fijación DN 125
para paso a través de cubierta
7 Conducción de aire/humos vertical
DN 80/125
(paso a través de cubierta para
tejado plano o inclinado)
L = 1.250 mm
L = 1850 mm
8 Dispositivo separador DN 80/125
(manguito corredizo) si es necesario
9 Codo 45° DN 80/125
19 Pieza T de revisión DN 80/125
11 Codo 90° DN 80/125
12 Teja universal para
tejado inclinado 25/450
13 Adaptador "Klöber" 20-50º
14 Voladizo de tejado plano

C33 x C33 x C33 x

Advertencias: La conducción de humos horizontal se montará con una inclinación


de aprox. 3° (5cm/m) respecto al aparato. Montar el dispositivo de
separación (8) introduciéndolo en el manguito hasta hacer tope.
Introducir el tubo de aire/humos siguiente (4) 50 mm (cota "S")
en el manguito del dispositivo de separación y fijarlo bien en esta
posición utilizando, por ejemplo, una abrazadera DN125 (5) o un
tornillo de fijación en el lado de aire.
Engrasar los extremos de los tubos y las juntas para facilitar el
montaje (utilizar solamente lubricante sin silicona).

Atención Antes del montaje, acordar con el servicio de inspección local la


pieza de inspección requerida (3) (10).

40 3062380_xx08
26. Indicaciones de planificación
Conducción de aire/humos excéntrica independiente de
la temperatura interior
Montar el distribuidor 80/80 mm del tubo de aire/humos (29) en
posición excéntrica en la caldera de condensación de gasóleo
para conducción de aire/humos separada.
La conducción de humos horizontal se montará con una
inclinación de aprox. 3° (5cm/m) respecto al aparato. Las
conducciones de aire horizontales se dirigirán hacia fuera
con una pendiente del 3° y se preverá un paraviento en la
aspiración de aire; presión de viento máx. en la entrada de
aire: 90 Pa (con presiones más altas no se pone en marcha
el quemador).

Retroventilación

C53

1 Caldera de condensación de gasóleo Conducción de aire/humos controlada por la temperatura


interior B33 y B23
2 Adaptador de conexión con racor de medición
para aire y humos (incluido en el volumen de
suministro COB)
4 Tubo de aire/humos DN 125/80
500 mm
1.000 mm
1.500 mm
2.000 mm
5 Abrazadera distanciadora (sólo si es necesaria)
19 Pieza T de revisión DN 80/125
aprox. 1500 mm
1
6 Roseta
22 Conexión a
Chimenea de humos B33 Retroventilación
DN 80/125
250 mm de longitud con abertura de aire B33
23 Carril de apoyo
24 Codo soporte 87° DN 80
25 Distanciador
26 Tubo de humos de PP DN 80
500 mm
1.000 mm
2.000 mm
27 Tejadillo del canal de obra
29 Distribuidor tubo de aire/humos
80/80 mm
30 Tubo de aspiración de aire DN 80 mm
31 Codo 90° DN 80
Retroventilación
32 Pieza T 87º con
abertura de inspección DN 80
B23

3062380_xx08 41
26. Indicaciones de planificación
Instrucciones de montaje complementarias para conducción de aire/humos concéntrica DN 80/125

Tejado plano: En colar pasatecho de aproximadamente Ø 130 mm Montar el dispositivo separador (8) introduciéndolo en el manguito
(14) en la cubierta. hasta hacer tope. Introducir el tubo de aire/humos siguiente (4)
Tejado inclinado: Para (12), seguir la instrucción de montaje del 50 mm (cota "S") en el manguito del dispositivo de separación y
sombrerete relativa a la inclinación del techo. fijarlo bien en esta posición utilizando, por ejemplo, una abrazadera
DN125 (5) o un tornillo de fijación en el lado de aire.
Introducir el paso de tejado (7) desde arriba a
través de la cubierta y fijarlo en posición vertical
a la viga o a la mampostería mediante (6).
El paso de tejado debe montarse en estado Tubería de humos*
original. No se admiten modificaciones.

650

Fijar el codo de apoyo (24) en el


carril (23).
600

Si se exige una abertura de inspección en la conducción de aire/humos, * Respetar las instrucciones de montaje para instalaciones de
deberá instalarse un tubo de aire/humos con orificio de inspección (3) humos de polipropileno (PP).
(prever 250 mm de longitud).

Montar el adaptador de conexión con racor de medición (3) siempre


en la conexión de la caldera de condensación.

Separar la tubería de humos mediante el manguito corredizo (8) A


a
nci
ta
Para la inspección, soltar y deslizar la abrazadera de cierre is
D Desalineación
de la pieza de inspección. Soltar y retirar la tapa del tubo de
inspección. Codo Desalineación
90° mín. 175 mm
45° mín. 70 mm

Distancia A

Distancia A

Adaptador de Manguito corredizo Pieza de Determinar la distancia A. Tubo de aire/humos (4) siempre aprox.
conexión con racor (dispositivo inspección (3) 100 mm más largo que la distancia A. Cortar el tubo de humos
de medición (3) separador) (8) siempre por el lado liso, nunca en el lado del manguito.
Después de cortar el tubo de humos, achaflanarlo con una
lima.

Atención Antes del montaje, mojar todas las uniones del tubo de aire y humos con lejía jabonosa o engrasarlas con un
lubricante sin silicona adecuado.

42 3062380_xx08
26. Indicaciones de planificación
Indicaciones generales

Por razones de seguridad técnica se utilizarán No es preciso guardar una distancia determinada entre la
exclusivamente piezas originales Wolf para la conducción conducción de aire/humos concéntrica y materiales inflamables
de aire/humos concéntrica y las tuberías de humos. porque con potencia calorífica nominal no se generan
temperaturas superiores a 85 ºC.
Los ejemplos de montaje deberán adecuarse en su caso a Si se ha instalado solamente una tubería de humos, se
las ordenanzas de construcción y normativa de cada país. respetarán las distancias establecidas en DVGW/TRGI
Toda pregunta acerca de la instalación, especialmente en 86/96.
relación con el montaje de piezas de inspección y aberturas
de toma de aire, se consultará al servicio de inspección local La conducción de aire/humos no debe atravesar
competente. otros locales de instalación si no es a través de
un canal de obra, de lo contrario existe peligro de
Si la temperatura exterior es baja, puede suceder propagación de incendios y no se garantizaría la
que el vapor de agua contenido en los humos se protección mecánica.
condense y se forme hielo en la conducción de
aire/humos. En determinadas condiciones, el hielo Atención El aire de combustión no ha de aspirarse de
puede caer del tejado y provocar daños personales chimeneas que se hayan utilizado para evacuar
y materiales. La propiedad debe adoptar medidas los humos de calderas de gasóleo o combustibles
como, por ejemplo, la instalación de un paranieves, sólidos.
para evitar la caída de fragmentos de hielo.
Fijación de la conducción de aire/humos o tubería
de humos fuera de conductos mediante abrazaderas
Si el conducto de aire/humos atraviesa varias plantas distanciadoras por lo menos a 50 cm de distancia
de un edificio, la parte situada fuera del espacio de de la conexión del aparato o después/antes de
equipamiento deberá instalarse en un canal de obra deflectores para asegurar que no se separen las
con un tiempo de resistencia al fuego mínimo de 90 uniones entre tubos. En caso de inobservancia existe
min.; en el caso de edificios bajos, de 30 min. Si no peligro de humos de gas y de intoxicación por los
se respetan estas normas, se facilita la propagación humos emitidos. Por otra parte pueden causarse
de incendios. desperfectos en el aparato.

Limitador de temperatura de humos


El limitador de temperatura electrónico desconecta el aparato
Las calderas de condensación con conducción de cuando la temperatura de humos rebasa 110 ºC.
aire/humos sobre tejado se instalarán siempre en
la última planta o en salas donde el techo haga las Pulsando el botón de desbloqueo, el aparato se pone en
veces de cubierta o la estructura del tejado esté marcha nuevamente.
situada directamente encima del techo.

Para calderas con conducción de aire/humos sobre el tejado, si Conexión a conducción de aire/humos
encima del techo no hay más que la estructura de la cubierta, Ha de ser posible controlar la sección transversal libre de las
se aplicará lo siguiente: tuberías de humos. En la sala de instalación deberá preverse
por lo menos una abertura de control y/o inspección de común
Si se precisa un tiempo de resistencia al fuego acuerdo con el servicio de inspección local.
para el techo, las tuberías de aire de combustión
y humos deberán llevar entre el borde superior del
techo y la cubierta un revestimiento que tenga el
mismo tiempo de resistencia y que se componga
de materiales no inflamables. Si no se respetan las
medidas señaladas, existe peligro de propagación
de incendios.

Si no se especifica ningúntiempo de resistencia al


fuego para el techo, las tuberías de entrada de aire de
combustión y de humos se instalarán en un canal de
obra de materiales indeformables, no inflamables, o
en un tubo protector metálico (protección mecánica)
entre el borde superior del techo y la cubierta. Si no
se respetan las medidas señaladas, existe peligro
de propagación de incendios.

3062380_xx08 43
26. Indicaciones de planificación
Conexión a chimenea de aire/humos a prueba de humedad Conexión a tubería de humos a prueba de humedad
Clase C33x (LAS), Clases C53, C83x para funcionamiento independiente de
chimenea de humos o instalación de humos la temperatura interior

Las chimeneas e instalaciones de humos han de


La conducción de humos horizontal recta no deberá tener
estar homologadas para calderas de condensación
más de 3 m de longitud. Para la conducción de entrada de
por la inspección de obra (homologación CE).
aire horizontal se recomienda una longitud máxima de 3 m.
Si se conecta a una chimenea de aire/humos, la longitud de
Respetar los requisitos especiales relativos a las tuberías de
la conducción de aire/humos rectano deberá superar 3 m.
humos no rodeadas por aire de combustión señalados en los
Como máximo pueden instalarse dos deflectores de 90º,
reglamentos de instalaciones de combustión específicos de
además de la pieza T de conexión del aparato.
cada país.

Conexión a chimenea de aire/humos a prueba de


Conexión a una conducción de toma de aire de
humedad clase C43x (LAS)
combustión y de humos Clase C63x no verificada junto
con la instalación de combustión de gasóleo
Si se conecta a una chimenea de aire/humos, la longitud de la
conducción de aire/humos rectano deberá superar 3 m. Como Las piezas originales Wolf se han optimizado durante años
máximo pueden instalarse dos deflectores de 90º, además de y están diseñadas para la caldera de condensación de
la pieza T de conexión del aparato. gasóleo Wolf. Si se utilizan sistemas de otros fabricantes
La chimenea de aire/humos ha de tener la homologación CE. que tengan solo la homologación CE, la responsabilidad
del dimensionado y funcionamiento correcto corresponde al
instalador. En caso de utilizarse sistemas ajenos que tienen
sólo la homologación DIBT, declinamos toda responsabilidad
por averías, daños materiales o personales, longitudes
incorrectas de tubos, pérdidas de presión excesivamente
Conexión a chimenea de humos a prueba de humedad
grandes, desgaste prematuro con pérdida de humos y
o instalación de humos clase B33 para funcionamiento
condensado o funcionamiento deficiente debido, por ejemplo,
controlado por la temperatura interior
a componentes que se aflojan.

Si se conecta con una chimenea de humos, la longitud de Si se empalma a una conducción de toma de aire de
la conducción de aire/humos recta no deberá superar 3 m. combustión y de humos, la longitud de la conducción de aire/
Como máximo pueden instalarse dos deflectores de 90º, humos recta no deberá superar 3 m.
además de la pieza T de conexión del aparato. Como máximo pueden instalarse dos deflectores de 90º,
La chimenea de humos ha de tener la homologación CE. además de la pieza T de conexión del aparato.
La pieza de conexión se solicitará en su caso al constructor Si el aire de combustión se toma del canal de obra, éste deberá
de la chimenea. estar libre de toda suciedad.
Las aberturas de aire a la sala de instalación
deben estar completamente despejadas.

Conexión a tubería de humos a prueba de humedad Clase


B23 para funcionamiento controlado por la temperatura
interior

La conducción de humos horizontal recta no deberá tener más


de 3 m de longitud. En la tubería de humos horizontal pueden
instalarse como máximo dos deflectores de 90º, además de
la pieza T de conexión del aparato.
La chimenea de humos ha de tener la homologación CE.

44 3062380_xx08
B3 (IRD) E1 (transformador
Y2 (válvula

5
M4 (ventilador)
Y1 (válvula 1) 2) M3 (bomba de gasóleo) de encendido)

4
br

3
br

rt br
bl

gn
bl Mensaje de error

1 2
Quemador 3 2 1

1 2 3 4 5

3062380_xx08
A1 gn/ge Bomba de condensado
PWM
gn/ge PE bl gn/ge br
M1 (bomba de carga 3 2 1
L N PE L N PE L N PE 1 2 3
estratificada) grau Puente
ws
B1
(sonda
ge
de ida)
1 2 3 4 5 6
gn
S1
ws
S4 S4 > (TW
(interruptor > br Ida)
P ge
de presión
X de agua)
X
X gn
S2
(TW Humos) >
br
PMW Bomba
de carga
estratificada
ge
br
X10 gn
(borne ws
de

N-Klemme
Sensor de

Borne N
puesta a

sw

ws

br
carga

bl
rt
tierra)

br

or

gn/ge
rt

vio

ge
bl

sw
gn
rt
bl estratificada
br

bl
br

gn

br
rt
gn
ge
ge

rt
ws

br

or
br
br
ge

br
ws

sw
gn

sw
vio
gn
ws

br
br
gn
rt

bl
bl
rt
br
bl
sw
ge
gn
br

br
sw
o o o o o o o o o o

X4 X5 X6
Netz KKP LP E1 eBUS AF SF L N N L NN N L L N L N L N N L + - ~~+ - + - + - ~~~ ~+- ++ - +- + - ++ -~ ~+ -
F1 N
MT L1 N L1 N L1 a b + - 1 2 1 2
5V

Red
eBus

5A
GND
GND

L1 N N L1 N L1 1 2 1 2 1 2 1 2
0,5..4,5V

Válvula 1
TW Ida

Válvula 2

Accesorios
Entrada E1

A1
Válvulas L
Ventilador

Encendido
N.º de rev.

TW Humos
Sonda de ida

X1 X2 X3

Bomba de carga
Bomba de gasóleo
Sensor exterior
Control ext. caldera

Sonda del acumulador

Bomba circuito calefacción


Caja de toma de corriente:

Precalentamiento de gasóleo
Sensor de carga estratificada

Bomba de carga estratificada


Red 230VAC 50Hz A1
PWM Bomba de carga estratificada

LP Bomba de carga externa 230


VAC
E1 Entrada configurable
eBus Conexión de bus para accesorio X9
de regulación externo Conectores de
27. Esquema de conexionado

parámetros
HKP Bomba circuito calefacción
rt
eBUS

gn
ge
GND
12V

GND
+

-
AF Sensor exterior X7 X8
SF Sonda del acumulador

R680
A2
+

-
Conector eBUS eBUS

45
28. Avería/Causa/Remedio
Si se produce una avería, mediante el accesorio de regulación Wolf compatible con e-BUS se emite un código de error que, con
ayuda de la tabla siguiente, permite determinar la causa y el remedio. Con la tabla se pretende facilitar al instalador la localización
de los eventuales fallos.

Código Avería Causa Remedio


de error
1 Sobretemperatura STB La temperatura de ida ha superado 110 ºC Comprobar bomba del circuito de calefacción,
purgar la instalación,
pulsar botón de desbloqueo,
limpiar el recuperador de calor,
4 Ninguna No se forma llama al arrancar el quemador Comprobar tubería de entrada de gasóleo y,
Formación de llama Visor dispositivo de control de llama/cabezal mezclador en su caso, el nivel de gasóleo,
sucio comprobar electrodo y cable de encendido,
Dispositivo averiado pulsar botón de desbloqueo
Aire en la tubería de entrada de gasóleo Comprobar visor dispositivo de control de llama/
Presión negativa de la bomba de gasóleo demasiado cabezal mezclador
alta, máx. 0,3 bar Comprobar dispositivo de control de llama
Sobrepresión de la bomba de gasóleo demasiado y cable
alta, máx. 0,5 bar
5 La llama se apaga Fallo de la llama durante el tiempo de seguridad Comprobar los valores de CO2, verificar el
durante el servicio Presión negativa de la bomba de gasóleo demasiado dispositivo de control de llama y el cable,
alta, máx. 0,3 bar, pulsar el botón de desbloqueo,
Retorno de humos (humos en el aire de entrada) verificar la hermeticidad del sistema de
humos
6 Sobretemperatura TW La ida ha superado el límite del control automático de Purgar la instalación,
temperatura (100 °C) comprobar la bomba del circuito de
calefacción
7 Sensor de humos La temperatura de humos ha superado 120 ºC Limpiar el recuperador de calor, comprobar
Sobretemperatura si se han instalado todos los cuerpos
de desplazamiento, pulsar el botón de
desbloqueo
11 Llama falsa Se detecta una llama antes de ponerse en marcha el pulsar botón de desbloqueo
quemador
12 Sonda de la caldera Sonda de caldera o cable dañados Comprobar la sonda y el cable
averiada
14 Sonda de acumulador SF Sonda de acumulador o cable dañados Comprobar la sonda y el cable
averiada
15 Sensor de temp. exterior Sensor de temp. exterior o cable dañados Comprobar el sensor y el cable
averiado
25 Error ventilador El ventilador no alcanza el número de revoluciones Comprobar cable de alimentación del
de consigna ventilador y
comprobar ventilador, pulsar botón de
desbloqueo
26 Error ventilador El ventilador no se para Comprobar cable de alimentación del
ventilador y
comprobar ventilador, pulsar botón de
desbloqueo
27 Sensor de carga Defecto del sensor de carga estratificada del Comprobar el sensor y el cable
estratificada averiado acumulador estratificado o del cable
40 Presión de agua El control automático de presión no se conecta, Comprobar la presión de la instalación >1,5
insuficiente presión de agua demasiado baja (< 0,8 bar) bar
Comprobar el control automático de presión de
agua y el cable,
pulsar botón de desbloqueo
42 Bomba de condensado Bomba de condensado averiada, Comprobar bomba,
no transporta tubería de desagüe atascada, comprobar tubería de desagüe,
la bomba no recibe alimentación eléctrica comprobar clavija de red y fusible
52 Tiempo de carga máx. de No se alcanza la temperatura de consigna del Purgar el acumulador,
acum. rebasado acumulador porque la circulación no es suficiente prolongar el tiempo de carga del acumulador
(HG20),
verificar el montaje de la sonda del
acumulador
78 Error sonda del colector Defecto de la sonda del colector o del cable Comprobar el sensor y el cable
Calentamiento aire en el sistema de calefacción o del acumulador Purgar radiadores,
insuficiente del sistema purgar circuito de carga del acumulador,
de calefacción, purgar bomba del circuito de calefacción,
ciclos frecuentes purgar la caldera
No hay producción El aparato no identifica el sensor Desconectar y conectar la caldera,
de ACS El sensor se identifica después de reiniciar

46 3062380_xx08
29. Notas

3062380_xx08 47
Declaración de conformidad CE de tipo
Hiermit erklären wir, dass die Wolf-Öl-Brennwertkessel dem Baumuster entsprechen, wie es in der
EG-Baumusterprüfbescheinigung beschrieben ist, und dass sie den für sie geltenden Anforderungen der
Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG vom 21.05.1992 genügen.

EC-Declaration of Conformity to Type


We herewith declare, that Wolf fuel oil condensing boilers correspond to the type described in the EC-Type
Examination Certificate, and that they fulfill the valid requirements according to the Efficiency Directive 92/42/EEC
dd. 1992/05/21.

Déclaration de conformité au modèle type CE


Ci-joint, nous confirmons, que les chaudières fioul à condensation Wolf sont conformes aux modèles type CE, et
qu’elles correspondent aux exigences fondamentales en vigueur de la directive de rendement du 21-05-1992 par
rapport aux installations alimentées de fioul (92/42/CEE).

Dichiarazione di conformita campione di costruzione - EG


Con la presente dichiariamo che le nostre caldaie a condensazione a gasolio Wolf corrispondono al e campioni di
costruzione, come sono descritte nel certificato di collaudo CE „campione di costruzione“ e che esse soddisfano le
disposizioni in vigore nella direttiva rendimenti 92/42/CEE, 21-05-1992.

EG-konformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij dat de Wolf Hoog Rendement olieketels gelijkwaardig zijn aan het model, zoals omschreven in
het EG-keuringscertificaat, en dat deze aan de van toepassing zijnde eisen van de Rendementsrichtlijn 92/42/EWG
d. d. 21.05.1992 voldoen.

Declaración a la conformidad del tipo - CE


Por la presente declaramos que las calderas de condensación a gasóleo Wolf corresponden a la certificacion CE y
cumplen la directiva de rendimiento 92/42/CEE del 21.05.1992.

Wolf GmbH
Industriestraße 1
D-84048 Mainburg

Dr. Fritz Hille Gerdewan Jacobs


Director técnico Jefe técnico

También podría gustarte